Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:07,840
Nice to see the movie that
you want tatuina. i>
2
00:00:25,120 --> 00:00:31,120
CARAVANS
3
00:04:01,320 --> 00:04:03,720
Hey, get out of there!
Faster!
4
00:04:05,360 --> 00:04:07,160
Come hell clean!
They are going to kill you!
5
00:04:12,120 --> 00:04:13,360
Run!
6
00:04:37,280 --> 00:04:39,328
EMBASSY OF STATES
UNITED, KASKA,
7
00:04:39,329 --> 00:04:42,040
FOR SOMEWHERE
FLAT IN THE MIDDLE EAST.
8
00:04:44,680 --> 00:04:49,440
Ambassadors, another shipment of
Senator Jasper.
9
00:04:49,480 --> 00:04:53,840
I thought you would be interested.
- Thank you, Miss. Marline.
10
00:04:53,880 --> 00:04:56,200
- Good morning.
- Good morning.
11
00:04:59,663 --> 00:05:04,239
This is so insistent, we scalped
if we do not find his daughter.
12
00:05:04,240 --> 00:05:05,845
However, we register.
13
00:05:05,846 --> 00:05:09,000
The last time it was seen
in Kandahar, 10 months ago.
14
00:05:09,040 --> 00:05:10,080
Super super.
15
00:05:10,081 --> 00:05:14,640
A rainbow comes, and the
Only intelligence can give me.
16
00:05:14,680 --> 00:05:17,047
He said where he was ten months ago.
17
00:05:17,048 --> 00:05:20,360
Crandall, this is the
Middle East, not Omaha.
18
00:05:20,400 --> 00:05:25,040
Nebraska.
- And this is 1948. Not the Middle Ages.
19
00:05:25,080 --> 00:05:27,379
Washington will not accept those
conversations.
20
00:05:27,380 --> 00:05:29,525
Washington has no idea
of what is asked.
21
00:05:29,611 --> 00:05:30,799
That, sir?
22
00:05:30,800 --> 00:05:33,320
Send me Miller.
- Ambassador asks.
23
00:05:34,520 --> 00:05:36,506
I remember an incident a year ago.
24
00:05:36,507 --> 00:05:37,439
English girl.
25
00:05:37,440 --> 00:05:42,034
She reported that her husband
embassy
26
00:05:42,040 --> 00:05:45,074
Briton intervened,
and we all know that ...
27
00:05:45,075 --> 00:05:48,039
in this country the
women have a husband
28
00:05:48,040 --> 00:05:51,299
It turned out to be a disaster, there are Britons
They look like the bad guys.
29
00:05:51,300 --> 00:05:52,435
Come, Miler.
30
00:05:52,436 --> 00:05:54,908
We have heard about the
incident in the market.
31
00:05:54,909 --> 00:05:56,440
Congratulations to you soon.
32
00:05:56,480 --> 00:05:57,360
Discovered.
33
00:05:57,361 --> 00:06:00,880
- Thank you, sir.
- During your brief stay,
34
00:06:00,920 --> 00:06:03,640
You do not really see much of
This exotic country, is not it?
35
00:06:03,680 --> 00:06:05,615
We have a job for you in Kandahar.
36
00:06:05,616 --> 00:06:07,600
Tim Woods is on sick leave,
37
00:06:07,640 --> 00:06:09,622
We are sending you.
38
00:06:09,623 --> 00:06:14,360
I want to find that girl
and you will send me a report.
39
00:06:14,400 --> 00:06:15,963
What is it called?
40
00:06:15,964 --> 00:06:21,320
- Green jasper.
- You have to be discreet.
41
00:06:21,360 --> 00:06:23,669
Our position here is very sensitive.
42
00:06:23,670 --> 00:06:24,520
Carefully.
43
00:06:24,560 --> 00:06:27,320
Bandahara is on the eastern border,
where there were problems, for what I will have.
44
00:06:27,360 --> 00:06:29,179
Permission of Sardar Khan to go there.
45
00:06:29,180 --> 00:06:32,160
All the information we have
about this girl in this.
46
00:06:32,200 --> 00:06:34,884
Binder. Through
them and find one.
47
00:06:34,885 --> 00:06:38,360
And give me a report to
respect, so I can take my.
48
00:06:38,400 --> 00:06:39,406
Senator of the door.
49
00:06:39,407 --> 00:06:42,039
Do this if you need it
and you can help a lot.
50
00:06:42,040 --> 00:06:44,448
Career.
51
00:06:45,200 --> 00:06:48,501
I'll show you one
meet with Sardar henna.
52
00:06:48,502 --> 00:06:50,960
- Thank you, sir.
- Good luck.
53
00:07:40,920 --> 00:07:44,680
Your excellence.
- G. Miler.
54
00:07:45,720 --> 00:07:46,814
I'm sorry to be late.
55
00:07:46,815 --> 00:07:49,439
I'm sure that
his meeting with India.
56
00:07:49,440 --> 00:07:51,640
Ambassador was much more important
that meet with me.
57
00:07:51,680 --> 00:07:54,566
He complains that the weapons
Russians who pass through my land,
58
00:07:54,567 --> 00:07:55,680
that would be later.
59
00:07:55,720 --> 00:07:58,320
Used against India
at war with Pakistan.
60
00:07:58,360 --> 00:08:01,510
And of course, the
Russian Russians deny?
61
00:08:01,511 --> 00:08:03,760
Extremely decisively.
62
00:08:03,800 --> 00:08:07,560
He has always been a difficult man of
cooperate, but, of course, your.
63
00:08:07,600 --> 00:08:10,153
Country helps us
build a plant ...
64
00:08:10,154 --> 00:08:12,880
hydroelectric power,
that we welcome with great.
65
00:08:12,920 --> 00:08:18,880
Necessary. If you are a t ?
- Yes, thank you.
66
00:08:27,960 --> 00:08:31,160
So Se. Miler, how can I help you?
67
00:08:31,161 --> 00:08:33,665
Trying to find.
A girl.
68
00:08:33,666 --> 00:08:36,240
Very natural desire for
someone of your age
69
00:08:36,280 --> 00:08:39,430
No, this is my request
official to the government.
70
00:08:39,431 --> 00:08:41,320
Woman named Ellen jasper,
71
00:08:41,360 --> 00:08:43,927
She is the daughter of Senator Jasper.
72
00:08:43,928 --> 00:08:47,080
And yes, a very man
respected in his country.
73
00:08:47,640 --> 00:08:49,552
He is very worried about her.
74
00:08:49,553 --> 00:08:52,320
Children can
be a heavy burden.
75
00:08:52,360 --> 00:08:56,200
I think he lives in Kandahar, but not
we can contact her
76
00:08:57,400 --> 00:09:02,880
Do you know that this lady has
arrived passage c bala, alone, on a donkey.
77
00:09:02,920 --> 00:09:07,440
To get to the man you love?
Exceptional young woman.
78
00:09:07,480 --> 00:09:09,400
Know the meaning?
79
00:09:09,440 --> 00:09:13,255
Colonel Nasrullah, a
man for whom he left,
80
00:09:13,256 --> 00:09:15,559
and then I got married, my nephew.
81
00:09:15,560 --> 00:09:17,948
I'm sorry, I did not know.
82
00:09:17,949 --> 00:09:19,679
We do not have any
intention to interfere in.
83
00:09:19,680 --> 00:09:23,680
Mr. Miler, can you give me
permission to travel,
84
00:09:23,720 --> 00:09:27,764
But the woman is to give
permission to interview.
85
00:09:27,765 --> 00:09:30,240
See the women in our.
86
00:09:30,280 --> 00:09:33,159
Countries that live under different rules
from his.
87
00:09:33,160 --> 00:09:37,040
Foreigners often
difficult to understand.
88
00:09:37,080 --> 00:09:39,242
We hide our women,
89
00:09:39,243 --> 00:09:43,159
that are covered and not
we enjoy all rights.
90
00:09:43,160 --> 00:09:45,920
But, despite this, very
respect.
91
00:09:45,960 --> 00:09:48,680
Our culture can be different,
but the worry of the parents.
92
00:09:48,720 --> 00:09:50,672
No doubt present in both cultures.
93
00:09:50,673 --> 00:09:52,840
I would like to assure you,
Senator Jasper.
94
00:09:52,880 --> 00:09:58,160
And his wife.
- I think so much and that.
95
00:10:01,640 --> 00:10:04,120
Document to travel to Bandahara
will be delivered to your embassy.
96
00:10:04,160 --> 00:10:05,420
Morning in the morning.
97
00:10:05,421 --> 00:10:06,920
- Thank you.
- Please.
98
00:10:09,400 --> 00:10:13,955
Green for water,
red for gasoline.
99
00:10:13,956 --> 00:10:15,120
Remembered.
100
00:10:15,160 --> 00:10:16,207
And do not let them get confused.
101
00:10:16,208 --> 00:10:18,040
With only three jeeps
available, should not be.
102
00:10:18,080 --> 00:10:20,800
I got another tank full of water.
- Good.
103
00:10:22,920 --> 00:10:25,928
And always be in the
pocket or in its vicinity.
104
00:10:25,929 --> 00:10:27,320
And sleep under it.
105
00:10:27,360 --> 00:10:29,920
So you know if it's stolen.
106
00:10:29,960 --> 00:10:34,500
And Miler, pickup is a lot
more expensive than motorcycles.
107
00:10:34,501 --> 00:10:36,280
Yes, I'm sure.
108
00:11:50,080 --> 00:11:52,200
Salam alaikum
- Salaam.
109
00:11:54,480 --> 00:11:55,680
I'm sorry.
110
00:12:01,000 --> 00:12:03,640
Badek there?
111
00:12:11,160 --> 00:12:14,480
Badek there?
112
00:12:15,040 --> 00:12:17,920
Yes, I imagined it.
113
00:12:21,320 --> 00:12:23,720
Hey, get out of there.
Lear.
114
00:12:30,040 --> 00:12:31,640
Do you speak English?
115
00:12:34,080 --> 00:12:37,154
I want to go to Badek.
116
00:12:37,155 --> 00:12:40,398
Badek, there or not?
117
00:12:42,000 --> 00:12:44,160
Badek, Badek, Badek.
118
00:12:46,400 --> 00:12:52,360
Badek, Badek.
- Well, come with me.
119
00:12:55,360 --> 00:12:57,040
Come on, on.
120
00:14:22,920 --> 00:14:25,941
You know what you are little,
But the grandmother growled.
121
00:14:25,942 --> 00:14:27,600
I bet he could steal.
122
00:14:27,640 --> 00:14:29,200
Eyes, and I do not even notice it.
123
00:14:30,760 --> 00:14:33,909
Since it's already here,
we are not going to spoil ...
124
00:14:33,910 --> 00:14:36,480
the crime so
what are we going to launch?
125
00:14:39,240 --> 00:14:43,840
Let's eat.
We eat?
126
00:14:47,280 --> 00:14:50,480
No, no, there's no time.
Here
127
00:15:12,040 --> 00:15:15,680
You like?
That's fine, that's it.
128
00:15:16,200 --> 00:15:18,680
No, no, keep it, it's yours.
What.
129
00:15:19,800 --> 00:15:22,760
Keep it, it's yours.
Yes, yours!
130
00:15:24,160 --> 00:15:25,840
Ma stop!
131
00:15:35,200 --> 00:15:37,120
Cabaรฑa
- TO?
132
00:15:37,160 --> 00:15:40,000
Cottage?
Badek!
133
00:16:28,040 --> 00:16:30,720
G. Miler of America?
Salam alaikum
134
00:16:32,120 --> 00:16:34,520
Nur Mohamed, chief of the police.
135
00:16:36,160 --> 00:16:37,720
They do not need papers, please.
136
00:16:50,034 --> 00:16:55,238
This will keep the
Jeep for only 3 dollars.
137
00:16:55,240 --> 00:16:59,546
What should be saved
space for 3 dollars.
138
00:16:59,547 --> 00:17:00,720
Go for it!
139
00:17:13,400 --> 00:17:15,040
Here
140
00:17:38,000 --> 00:17:39,480
To come with me.
141
00:18:01,920 --> 00:18:04,040
See, the best possible.
142
00:18:09,200 --> 00:18:10,879
If these people really
necessary?
143
00:18:10,880 --> 00:18:13,824
If only one thing goes,
I'm going to have to shoot them.
144
00:18:14,080 --> 00:18:17,360
And I will bring back our
six dollars.
145
00:18:20,800 --> 00:18:24,520
Tonight we eat together.
I'm going to buy.
146
00:18:47,160 --> 00:18:50,080
Agree?
- Yes, it's fine.
147
00:18:50,120 --> 00:18:51,920
As in the American restaurant.
148
00:18:56,920 --> 00:18:58,160
Az car, please.
149
00:19:02,600 --> 00:19:04,000
Thank you.
150
00:19:05,800 --> 00:19:10,160
Salam alaikum
- Tell me, where did you learn English?
151
00:19:10,200 --> 00:19:13,000
I have worked for the army
American for two years.
152
00:19:14,600 --> 00:19:17,560
You knew what was coming.
- I know everything.
153
00:19:17,600 --> 00:19:23,240
I know when it arrives and when you go.
- Then you know Colonel Nasrulahi.
154
00:19:23,280 --> 00:19:28,120
I know him, he is a great man.
What will help our country a.
155
00:19:28,160 --> 00:19:30,160
Become a modern.
As America.
156
00:19:31,680 --> 00:19:33,209
Have you seen his wife?
157
00:19:33,210 --> 00:19:36,000
They are not allowed to see another's wife.
158
00:19:36,040 --> 00:19:38,760
How do you know if she is with him in
Bandahara?
159
00:19:38,800 --> 00:19:39,609
Of course.
160
00:19:39,610 --> 00:19:42,720
Woman is always with
her husband. What is the law?
161
00:19:52,640 --> 00:19:54,960
Try, this is a very good one.
162
00:20:01,800 --> 00:20:03,293
No no.
163
00:20:03,294 --> 00:20:08,360
With us it is a custom of
eat the right hand. Never use ...
164
00:20:08,400 --> 00:20:10,120
The left hand on the table.
165
00:20:12,400 --> 00:20:15,760
Oh I'm sorry.
I did not know.
166
00:20:17,680 --> 00:20:21,639
You know, I thought, it must be a woman
very difficult of my country that ...
167
00:20:21,640 --> 00:20:22,698
Marry here.
168
00:20:22,699 --> 00:20:26,360
It must need a lot
effort to adjust.
169
00:20:30,480 --> 00:20:34,000
And say that the colonel's wife
nazrulaha with l in Bandahara?
170
00:20:37,680 --> 00:20:40,640
Dancing.
We'll see.
171
00:20:42,800 --> 00:20:44,440
Come.
172
00:20:52,160 --> 00:20:56,720
That the musicians of the caravan.
- And yes, the people in the black shops.
173
00:20:59,640 --> 00:21:01,816
- How is it that there are no women?
- It is prohibited.
174
00:21:01,817 --> 00:21:03,760
Such entertainment
It's only for men.
175
00:22:41,520 --> 00:22:44,960
Boy, I'm sorry
It will be a problem.
176
00:23:07,800 --> 00:23:11,760
Who are they, in return baskets?
- Call the free men.
177
00:23:11,800 --> 00:23:13,618
Why, why do not they pay for something?
178
00:23:13,619 --> 00:23:15,800
No, but due to
that do not belong to ...
179
00:23:15,840 --> 00:23:19,280
No country.
Yes. But that will change.
180
00:23:19,320 --> 00:23:20,720
Goodnight,
Mr. Miler.
181
00:23:23,080 --> 00:23:24,200
Goodnight.
182
00:24:21,160 --> 00:24:22,278
Hey, what's happening?
183
00:24:22,279 --> 00:24:25,000
Pray that the accused
Remember the laws of the prophet.
184
00:24:26,600 --> 00:24:27,400
I do not get it.
185
00:24:27,401 --> 00:24:31,240
Yesterday night a man was
assassinated to pu aladas. There was a fight.
186
00:24:31,280 --> 00:24:33,000
Dancers around the house.
187
00:24:41,480 --> 00:24:43,120
It's not him, I know!
188
00:25:04,480 --> 00:25:07,200
They wonder if the government was going to
punish this man?
189
00:25:08,840 --> 00:25:12,520
Governments are not related
with passion crimes.
190
00:25:26,080 --> 00:25:28,840
You have the right to a fair trial.
- Do not mix, g. Miler.
191
00:25:28,880 --> 00:25:30,537
No trial.
192
00:25:31,621 --> 00:25:32,907
Was witness.
193
00:25:33,979 --> 00:25:37,928
The fault is not in
question, only punishment.
194
00:25:59,680 --> 00:26:01,440
He is the father of the boy
murdered.
195
00:26:35,720 --> 00:26:39,040
? ubrad one.
196
00:26:40,720 --> 00:26:42,480
What you see is justice.
197
00:26:42,520 --> 00:26:46,120
What I saw was a blood murder
cool
198
00:26:46,160 --> 00:26:51,160
This law was approved for more than 1.
000 years, g. Miler.
199
00:26:51,200 --> 00:26:54,080
You have to be very wise, when
You're so quick to leave.
200
00:27:37,840 --> 00:27:39,080
Passport.
201
00:27:50,920 --> 00:27:53,120
I'm looking for Colonel Nasrulahi.
202
00:27:58,280 --> 00:28:01,440
Nasrullah, Colonel Nasrullah.
- I understand you.
203
00:28:01,480 --> 00:28:04,520
My brother will take you.
Not too far.
204
00:28:04,560 --> 00:28:05,880
Masud!
205
00:28:28,560 --> 00:28:29,840
Thank you, little one.
206
00:28:48,480 --> 00:28:51,280
I would like to see Colonel Nazrulaha
or his wife,
207
00:28:51,320 --> 00:28:54,560
Ellen Jasper
His wife.
208
00:29:00,320 --> 00:29:04,400
Looking for a woman?
- That.
209
00:29:06,000 --> 00:29:07,760
Trying to find this woman.
210
00:29:10,920 --> 00:29:14,520
I say to you.
211
00:29:16,240 --> 00:29:20,040
This woman?
Are you sure it's the woman?
212
00:29:22,054 --> 00:29:24,176
Well, I'm going to pay you
five now, and later 5.
213
00:29:25,149 --> 00:29:27,418
All right.
214
00:29:29,400 --> 00:29:31,120
Leave.
215
00:29:48,720 --> 00:29:50,080
Is it already?
216
00:29:53,600 --> 00:29:54,760
This woman?
217
00:30:00,520 --> 00:30:01,960
Hey!
218
00:30:09,000 --> 00:30:10,760
Ellen Jasper?
219
00:30:15,040 --> 00:30:17,160
Ms.
Jasper?
220
00:30:27,160 --> 00:30:29,160
Deer?
221
00:30:30,920 --> 00:30:32,480
We can talk?
222
00:30:39,680 --> 00:30:43,160
Ellen, are you okay?
Deer?
223
00:30:55,480 --> 00:30:58,640
Well, calm it down.
Only slowly.
224
00:32:08,960 --> 00:32:10,480
Here
225
00:32:37,560 --> 00:32:41,520
Dear g.
Miler. My deep apology.
226
00:32:43,000 --> 00:32:44,400
Colonel.
227
00:32:45,880 --> 00:32:47,280
I am sorry.
228
00:32:49,200 --> 00:32:51,653
Sorry, I'm going to send
a doctor to carry.
229
00:32:51,654 --> 00:32:53,895
It is not necessary,
It's just Ara azos.
230
00:32:53,896 --> 00:32:58,840
That kind of thing should not
occur while you are under my roof.
231
00:32:58,880 --> 00:33:00,360
I should have known.
232
00:33:04,360 --> 00:33:08,637
I knew of his arrival,
course, but I expected to send.
233
00:33:08,638 --> 00:33:13,160
Accept responsibility
complete of what happened.
234
00:33:13,200 --> 00:33:19,160
It is very generous on your part.
Send a car to your hotel if.
235
00:33:19,200 --> 00:33:21,919
Bring clothes to dry things.
- No, thanks, there's no need.
236
00:33:21,920 --> 00:33:25,414
However, they may have
another thing to do for you?
237
00:33:25,415 --> 00:33:26,640
This is enough.
238
00:33:26,680 --> 00:33:27,600
Brandy is great.
239
00:33:30,720 --> 00:33:31,991
How is your Mr.
240
00:33:31,992 --> 00:33:36,480
Richardson. I have not seen it
for a long time.
241
00:33:36,520 --> 00:33:38,040
Fine thanks.
242
00:33:39,600 --> 00:33:44,760
You had a very exciting trip.
- That, in all aspects.
243
00:33:44,800 --> 00:33:47,280
I apologize that you attended
this incident to cheat.
244
00:33:47,320 --> 00:33:49,010
I would not say the incident.
245
00:33:49,011 --> 00:33:51,400
I do not agree exactly with your.
246
00:33:51,440 --> 00:33:52,800
Justice system.
247
00:33:54,480 --> 00:33:59,960
My country and its laws are very old
and they have been tested, but they could not.
248
00:34:00,000 --> 00:34:03,680
Each of the apply.
- That's not what I saw.
249
00:34:03,720 --> 00:34:05,209
But they are logically.
250
00:34:05,210 --> 00:34:08,521
Do you know why we cut
thief right arm?
251
00:34:08,522 --> 00:34:10,250
- Because it's logical?
- What.
252
00:34:10,251 --> 00:34:13,440
Eat right. Left
It is used for cleaning.
253
00:34:13,480 --> 00:34:18,160
I lost your right hand does not mean
be able to share the food.
254
00:34:18,200 --> 00:34:20,854
Ladr n loses much more than your hands.
255
00:34:20,855 --> 00:34:22,320
And you approve it?
256
00:34:22,360 --> 00:34:24,336
No, Mr. Miler, I do not approve.
257
00:34:24,337 --> 00:34:27,879
Some of us
we understand what needs to be.
258
00:34:27,880 --> 00:34:32,519
We have to face the
return of the war, limited.
259
00:34:32,520 --> 00:34:34,709
People, criminal names.
260
00:34:34,710 --> 00:34:37,880
You know, the country must be preserved.
261
00:34:39,000 --> 00:34:42,600
We must build cities.
We need school.
262
00:34:42,640 --> 00:34:44,400
Have great ambitions.
263
00:34:47,000 --> 00:34:50,200
Excuse g.
Miler, but sometimes I let myself go.
264
00:34:54,480 --> 00:34:55,480
OR!
265
00:34:59,080 --> 00:35:02,560
My son, El gabros.
- Hello.
266
00:35:05,880 --> 00:35:09,840
Come to fulfill g.
Dear darling. My wife, Karin.
267
00:35:11,360 --> 00:35:13,960
Welcome to our house, Mr. Miler.
Thank you.
268
00:35:14,000 --> 00:35:18,720
Hurt you, g.
Miler, you must go to the doctor.
269
00:35:18,760 --> 00:35:23,600
We have one of the English, it is very adept.
He cares for all of us.
270
00:35:23,640 --> 00:35:25,520
Thanks, but it's nothing serious.
271
00:35:29,120 --> 00:35:33,245
Perd n, Mr. Miler. I wish you
A good trip to Kandahar.
272
00:35:33,246 --> 00:35:34,879
Thank you.
273
00:35:34,880 --> 00:35:37,111
Please, Mr. Miler.
274
00:35:37,112 --> 00:35:41,680
- His wife is very pretty.
- Yes, thank you.
275
00:35:41,720 --> 00:35:44,640
We are allowing you to have more than one
wife.
276
00:35:44,680 --> 00:35:48,599
Since you know so much about me, and
I suppose you know why I came.
277
00:35:48,600 --> 00:35:52,847
I understand, but what
I feel, this is not possible.
278
00:35:52,848 --> 00:35:54,840
My question is simple,
279
00:35:54,880 --> 00:35:58,080
Only a brief interview.
- Elena does not want to talk to you.
280
00:35:58,120 --> 00:36:01,280
So if we say it is.
- I'm telling you!
281
00:36:01,320 --> 00:36:04,350
For ten months with
she to nobody communicated.
282
00:36:04,351 --> 00:36:05,360
Senator Jasper.
283
00:36:05,400 --> 00:36:09,520
I met Senator Jasper and I know everything
about his position.
284
00:36:09,560 --> 00:36:12,680
No to me, and I'm not going to do it.
285
00:36:12,720 --> 00:36:15,440
Mention your name here, it's not going to
help.
286
00:36:15,520 --> 00:36:17,960
Colonel, this is an official request
of my ambassador in connection with.
287
00:36:18,000 --> 00:36:19,276
American citizen.
288
00:36:19,277 --> 00:36:22,720
Listen, when the deer
They married me, they resigned.
289
00:36:22,760 --> 00:36:25,625
All American law,
and according to our law,
290
00:36:25,626 --> 00:36:27,680
Now that I speak on his behalf,
Do you know?
291
00:36:27,720 --> 00:36:29,560
I thought you were a progressive.
292
00:36:31,800 --> 00:36:33,438
We're going to notify your Ambassador,
293
00:36:33,439 --> 00:36:36,080
I consider this one
intrusion in my private life.
294
00:36:37,400 --> 00:36:39,560
Now go back to your embassy g.
Miler.
295
00:36:45,000 --> 00:36:45,770
I am sorry!
296
00:36:45,771 --> 00:36:48,079
- S ?
- I need a doctor.
297
00:36:48,080 --> 00:36:50,690
English doctor in Kandahar.
298
00:36:50,691 --> 00:36:52,999
English
- Understand.
299
00:36:53,000 --> 00:36:54,760
Masud!
300
00:37:49,240 --> 00:37:52,880
It hurt my hand, if you can look.
- Enter. Get in.
301
00:37:52,920 --> 00:37:54,320
Thank you.
302
00:38:05,440 --> 00:38:09,040
Disclose me for a moment, to
handle this with him.
303
00:38:29,680 --> 00:38:31,240
Enter, please.
304
00:38:37,360 --> 00:38:40,760
Sit down please.
- Thank you.
305
00:38:44,120 --> 00:38:45,756
What is important?
306
00:38:45,757 --> 00:38:49,397
Reduced're with his wife,
I thought how.
307
00:38:49,398 --> 00:38:54,360
See, my problem is the
next: you have to look at it,
308
00:38:54,400 --> 00:38:57,720
She tells the symptoms, that
they transmit a vague version.
309
00:38:57,760 --> 00:39:00,089
I guess, and then
prescribe medications.
310
00:39:00,090 --> 00:39:02,639
If the drug is too much
I will not buy it expensive.
311
00:39:02,640 --> 00:39:07,069
And continue to follow,
very quietly
312
00:39:07,070 --> 00:39:09,600
See that hand.
- That.
313
00:39:09,640 --> 00:39:11,209
- Does this hurt?
- Do not.
314
00:39:11,210 --> 00:39:14,760
Well, turn it around
and fold the fingers.
315
00:39:15,680 --> 00:39:16,666
Come on, good.
316
00:39:16,667 --> 00:39:20,500
A great pleasure to be able
talk to someone in English.
317
00:39:20,501 --> 00:39:23,320
You can not imagine what
what is to live exiled from.
318
00:39:23,360 --> 00:39:26,040
Mother tongue.
There is nothing broken.
319
00:39:27,440 --> 00:39:29,413
Speak in English with
Colonel Nazrulahom.
320
00:39:29,414 --> 00:39:30,400
Know the colonel?
321
00:39:30,440 --> 00:39:31,674
We met
322
00:39:31,675 --> 00:39:36,960
I'll give you this to help
to facilitate. Is he your friend?
323
00:39:38,680 --> 00:39:42,520
I'm more worried about his wife.
- And that, of course.
324
00:39:43,920 --> 00:39:47,520
You are Elenin doctor?
- Visit twice.
325
00:39:47,560 --> 00:39:49,648
What are you doing here?
326
00:39:49,649 --> 00:39:53,040
I'm from the United States embassy.
327
00:39:53,080 --> 00:39:57,840
They sent me to find a deer jasper
Ambassador orders accelerated personally.
328
00:39:57,880 --> 00:40:00,046
Then you have already
spoken with zikrullahom?
329
00:40:00,047 --> 00:40:01,600
- Eu.
- It surprises me at all.
330
00:40:01,640 --> 00:40:05,680
Talk about it.
Probably had. They asked?
331
00:40:05,720 --> 00:40:07,018
I.
332
00:40:07,019 --> 00:40:10,079
You Americans are
really something special.
333
00:40:10,080 --> 00:40:11,571
How do you live?
334
00:40:11,572 --> 00:40:16,720
- A few days.
- Incredible arrogance.
335
00:40:16,760 --> 00:40:19,440
Still, I guess this makes you
feel the way that.
336
00:40:19,480 --> 00:40:25,280
Nasrullah ten months in search of
country to find it, and you believe that.
337
00:40:25,320 --> 00:40:26,888
Is it in a few days?
338
00:40:26,889 --> 00:40:28,800
Take one missing
ten months?
339
00:40:28,840 --> 00:40:34,600
I supposed.
I assumed you already know.
340
00:40:36,400 --> 00:40:37,840
Nasrullah will never forgive.
341
00:40:37,841 --> 00:40:40,239
I'm sorry, but you're
wrong for me to be a.
342
00:40:40,240 --> 00:40:42,080
Indiscrete in relation to the
patient.
343
00:40:42,120 --> 00:40:44,680
Tonter as, I came here because of your
hands.
344
00:40:46,840 --> 00:40:50,480
Where and when have you seen it for the last time?
- I will not say!
345
00:40:51,760 --> 00:40:55,760
- Kandahar is the best kept secret.
- When was the last video?
346
00:40:58,000 --> 00:41:00,440
I. I.
347
00:41:01,280 --> 00:41:03,000
I was in a
sanitary inspection in ...
348
00:41:03,001 --> 00:41:04,720
some villages of the
mountains, work.
349
00:41:04,760 --> 00:41:05,752
He gave me nasrullah.
350
00:41:05,753 --> 00:41:08,320
Ellen and I spent
a few days in a town,
351
00:41:08,360 --> 00:41:09,987
And then I had to go to another one.
352
00:41:09,988 --> 00:41:12,760
I was convinced that
let him stay.
353
00:41:12,800 --> 00:41:18,280
Where it was, until I come back.
When I came back, there was.
354
00:41:18,320 --> 00:41:23,440
Where this town?
- Please, do not mess with.
355
00:41:56,800 --> 00:41:58,160
Oh God!
356
00:44:27,440 --> 00:44:29,960
You are American?
- That.
357
00:44:30,680 --> 00:44:33,639
- Do you speak English?
- Why do you like Chinese food?
358
00:44:33,640 --> 00:44:37,240
Russia?
Maybe Turkey?
359
00:44:47,840 --> 00:44:50,679
- Who is this?
- It's a green jasper.
360
00:44:50,680 --> 00:44:52,920
Wife of Colonel Nasrulahi.
361
00:44:52,960 --> 00:44:55,081
She disappeared
American citizen.
362
00:44:55,082 --> 00:44:57,400
My government has sent me
to find his.
363
00:44:59,000 --> 00:45:02,957
Government and sent to the desert
to find a wife?
364
00:45:02,958 --> 00:45:04,171
That.
365
00:45:06,800 --> 00:45:09,920
And you expect me to believe it?
- That.
366
00:45:40,760 --> 00:45:45,960
A man approached.
Ask Ellen Jasper.
367
00:45:49,040 --> 00:45:51,720
Who?
- American
368
00:45:56,040 --> 00:46:00,040
Do you know him?
- No, I've never seen.
369
00:46:00,080 --> 00:46:02,280
Why his image?
370
00:46:03,600 --> 00:46:06,320
Oh God.
371
00:46:06,360 --> 00:46:09,199
He is an old man
372
00:46:09,200 --> 00:46:11,192
Photo of my school.
373
00:46:13,640 --> 00:46:18,680
My father sent him.
- Maybe I sent it to her husband.
374
00:46:18,720 --> 00:46:23,480
Nasrullah know that I am here,
I found myself, to kill.
375
00:46:29,120 --> 00:46:30,520
What is it?
376
00:46:39,440 --> 00:46:43,640
Ellen Jasper?
- That.
377
00:46:46,480 --> 00:46:48,479
I did not expect to find you here.
378
00:46:48,480 --> 00:46:50,880
And where is expected to find me?
379
00:46:50,920 --> 00:46:55,263
I'm not sure of.
Who are those people?
380
00:46:55,264 --> 00:46:56,280
Cottage
381
00:46:58,720 --> 00:47:02,280
What are you doing here?
- What are you doing here?
382
00:47:02,320 --> 00:47:04,956
I tried to explain last night.
383
00:47:04,957 --> 00:47:07,226
The leader? Zulfikar?
384
00:47:07,227 --> 00:47:09,279
- Yes, that.
- That.
385
00:47:09,280 --> 00:47:13,640
- Embassy sent me to find you.
- Do not they have anything better to do?
386
00:47:13,680 --> 00:47:14,729
In fact they have.
387
00:47:14,730 --> 00:47:18,400
Well, nobody has called you
to come here, Mr. Miler.
388
00:47:18,440 --> 00:47:20,137
But now that you have found me,
389
00:47:20,138 --> 00:47:23,120
you can go back and
tell them that I'm still alive,
390
00:47:23,160 --> 00:47:26,343
Healthy and live in a car.
391
00:47:26,344 --> 00:47:30,480
Completely voluntary
AGREE?
392
00:47:35,320 --> 00:47:37,080
No it's not true!
393
00:47:43,120 --> 00:47:47,760
Hey, what's wrong with my jeep?
I have to go to Kandahar!
394
00:47:52,160 --> 00:47:57,040
Dammit!
- Do not blame the rope, but me.
395
00:47:59,040 --> 00:48:03,560
America wants what?
- I came for me. That's it.
396
00:48:07,920 --> 00:48:09,920
That's it, is not it?
397
00:48:13,200 --> 00:48:14,811
If this discomfort?
398
00:48:14,812 --> 00:48:18,600
I did not just remind myself of things I want.
399
00:48:18,640 --> 00:48:19,760
I forget.
400
00:48:30,400 --> 00:48:34,320
If you are going to try to come back?
- I guess you want.
401
00:48:38,040 --> 00:48:40,400
Deer, deer.
402
00:48:42,360 --> 00:48:47,855
If you want to go, go. With
we are free.
403
00:48:47,856 --> 00:48:49,000
I know what.
404
00:48:50,360 --> 00:48:55,440
I came here because I can go wherever I want.
I can not force myself.
405
00:48:56,720 --> 00:48:59,840
- But what if you bring the army?
- Doubt.
406
00:48:59,880 --> 00:49:03,135
Ellen, I do not doubt.
407
00:49:05,069 --> 00:49:07,053
Maybe it's better to kill him now.
408
00:49:07,088 --> 00:49:10,000
I would feel better.
- No!
409
00:49:10,040 --> 00:49:12,276
Just leave it alone.
410
00:49:12,277 --> 00:49:16,480
Anyway, it's going to
die here in this sun.
411
00:52:16,840 --> 00:52:18,360
Hey, I need to talk to you.
412
00:52:20,280 --> 00:52:22,600
Wait a minute, you can not leave me
here
413
00:52:24,000 --> 00:52:28,880
Not leaving him, go with the caravan.
You are free to do what you want.
414
00:53:30,440 --> 00:53:31,778
The people are worried.
415
00:53:31,779 --> 00:53:33,948
They are not used
to them who are followed.
416
00:53:33,949 --> 00:53:35,364
I know
417
00:53:36,800 --> 00:53:40,840
This man is not going to give up.
418
00:53:42,400 --> 00:53:44,560
I'm guilty.
He is here for me.
419
00:53:44,600 --> 00:53:46,680
I do not want to cause any problem,
maybe.
420
00:53:48,080 --> 00:53:51,720
Ask him to join the camp.
- Why?
421
00:53:51,760 --> 00:53:55,055
You always have to have a reason.
422
00:53:55,056 --> 00:53:57,320
- S !
- I want to know.
423
00:53:57,360 --> 00:54:00,858
The sun is not going to kill you!
You let me shoot him?
424
00:54:00,859 --> 00:54:01,870
Do not.
425
00:54:02,095 --> 00:54:04,830
Then, you
I invite you to join the side.
426
00:54:14,600 --> 00:54:17,200
You must be hungry.
- Yes, I have.
427
00:54:18,920 --> 00:54:23,120
It's called nan.
Made from dried camel meat.
428
00:54:23,160 --> 00:54:24,169
It's good.
429
00:54:24,170 --> 00:54:30,000
Zulfikar says he can
stay in the caravan.
430
00:54:30,040 --> 00:54:34,280
Well thank you very much.
- Thanks Zulfikar, g. Miler.
431
00:54:36,040 --> 00:54:37,840
My name is brand.
432
00:54:54,440 --> 00:54:55,960
Always running.
433
00:55:00,440 --> 00:55:04,000
Fleeing from the parents, he escaped from
her husband, when I tried.
434
00:55:04,040 --> 00:55:06,800
Talk.
- Listen, my life does not mean.
435
00:55:09,800 --> 00:55:12,280
What.
436
00:55:14,760 --> 00:55:17,240
You're right, I do not care.
437
00:55:17,241 --> 00:55:22,200
I just do not understand why
what are you so inconsiderate.
438
00:55:22,240 --> 00:55:26,960
According to his parents.
- A lot of assuming.
439
00:55:28,840 --> 00:55:31,869
What do you want from me?
440
00:55:31,870 --> 00:55:34,999
Letter, no explanation.
441
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
Explanation?
442
00:55:38,280 --> 00:55:41,085
Well, what about this:
443
00:55:41,086 --> 00:55:46,560
Dear pap and mam , I went nazrulaha.
444
00:55:46,600 --> 00:55:49,504
Because we changed our dream of power.
445
00:55:49,505 --> 00:55:52,879
Now I live with a
wonderful man that.
446
00:55:52,880 --> 00:55:54,488
Never Cup.
447
00:55:54,489 --> 00:56:00,480
No house, no education, no obligations.
448
00:56:00,520 --> 00:56:04,600
But a group of poor n madas, 27
camels, sheep and goats.
449
00:56:04,640 --> 00:56:09,480
I have a great tan.
Yelen loves you. What do you say to that?
450
00:56:10,720 --> 00:56:14,120
It does not sound very intimate.
451
00:56:16,480 --> 00:56:21,560
I feel that you are in the middle of
This, but I do not know the facts.
452
00:56:22,960 --> 00:56:27,658
My parents use me
for my reputation,
453
00:56:27,659 --> 00:56:30,280
and they do not want anyone.
454
00:56:30,320 --> 00:56:33,200
Haza as.
That's how things are.
455
00:56:37,160 --> 00:56:41,200
Ok, Miler?
- That's fine.
456
00:56:42,080 --> 00:56:45,520
I love your word ok.
Okay.
457
00:56:52,240 --> 00:56:53,640
Okay.
458
00:57:01,360 --> 00:57:04,534
It is difficult to understand their
reluctance to end ...
459
00:57:04,535 --> 00:57:07,320
to marriage with
Young American
460
00:57:10,120 --> 00:57:12,840
To dishonor our family has to
stop.
461
00:57:16,640 --> 00:57:18,440
G. Richardson!
- Your excellence.
462
00:57:18,480 --> 00:57:22,480
You know my nephew.
- Of course. Colonel.
463
00:57:25,000 --> 00:57:26,120
Sit down please.
464
00:57:29,440 --> 00:57:32,560
The colonel brought me very news
interesting.
465
00:57:32,600 --> 00:57:35,999
His embassy claims to have lost
your diplomat
466
00:57:36,000 --> 00:57:38,320
And my soldiers say
who saw it
467
00:57:38,360 --> 00:57:42,760
It was confirmed in the report that Mark
Miller with caravan house.
468
00:57:42,800 --> 00:57:46,160
It is impossible.
There must be some reason.
469
00:57:46,200 --> 00:57:48,554
You can explain by
what the representative ...
470
00:57:48,555 --> 00:57:51,073
from United States
who travel with N madas!
471
00:57:51,074 --> 00:57:54,920
In the last report, he wrote
that he was in his house,
472
00:57:54,960 --> 00:57:59,588
Colonel, in relation to
the disappearance of another.
473
00:57:59,589 --> 00:58:02,919
What my wife is not your business!
474
00:58:02,920 --> 00:58:08,280
It seems that the Colonel's wife, and
Mr. Miler traveling together, with him.
475
00:58:08,320 --> 00:58:09,204
Caravan.
476
00:58:09,205 --> 00:58:14,799
However, this is not about
only the missing wife.
477
00:58:14,800 --> 00:58:16,552
And the diplomats, but
because they are named ...
478
00:58:16,553 --> 00:58:18,080
involved in the
arms smuggling,
479
00:58:18,120 --> 00:58:21,599
I do not intend to be very
ashamed.
480
00:58:21,600 --> 00:58:25,240
Now excuse me,
I have a meeting.
481
00:58:25,280 --> 00:58:29,600
- Your excellence.
- Have a good day.
482
00:59:38,132 --> 00:59:39,501
What is it?
483
00:59:39,502 --> 00:59:42,231
The old man makes me
questions I have no answers.
484
00:59:42,595 --> 00:59:45,120
Some questions have no answers.
485
00:59:45,160 --> 00:59:48,360
No, you do not understand, I have to
have the answers
486
00:59:49,440 --> 00:59:52,680
What is the problem?
- Come here.
487
00:59:54,040 --> 00:59:58,560
How do you see a line down there?
TO?
488
00:59:59,960 --> 01:00:02,160
The soldiers say there is.
489
01:00:02,200 --> 01:00:06,185
The last time the old man
kidnapped a sheep and a goat,
490
01:00:06,186 --> 01:00:08,240
because they say that I cross the line.
491
01:00:08,840 --> 01:00:10,182
Cross the line.
492
01:00:10,183 --> 01:00:14,119
Sheep graze the
same on both sides.
493
01:00:14,120 --> 01:00:15,839
But not a lot of them!
494
01:00:15,840 --> 01:00:21,040
The soldiers say that if you do not
see the line, or they are crazy or blind.
495
01:00:21,080 --> 01:00:23,288
What to say to this old man?
496
01:00:23,289 --> 01:00:27,320
Yes to tell him he was crazy or blind?
497
01:00:27,360 --> 01:00:30,912
I would say that they are crazy.
498
01:00:30,913 --> 01:00:35,600
The borders must not exist.
499
01:00:37,920 --> 01:00:41,800
Yes, I have to be careful.
Become as smart as me
500
01:00:41,840 --> 01:00:44,680
Who knows, maybe smarter.
501
01:00:44,720 --> 01:00:48,080
I have a good teacher.
502
01:01:13,440 --> 01:01:15,160
Greetings, how are you?
503
01:01:33,720 --> 01:01:35,280
Give them!
504
01:01:41,640 --> 01:01:44,760
This happens all the time, always
Run like this.
505
01:02:16,640 --> 01:02:18,320
Find the way to reconcile.
506
01:02:35,120 --> 01:02:37,359
It is a trick used by all
camel jockeys.
507
01:02:37,360 --> 01:02:39,200
Give them to bite clothes
instead of man.
508
01:02:41,120 --> 01:02:44,720
- You know, you're confusing me ellen.
- Why?
509
01:02:44,760 --> 01:02:46,278
You seem as if
you were home here,
510
01:02:46,279 --> 01:02:47,400
but again you do not belong here.
511
01:02:47,440 --> 01:02:52,000
Belong.
- Do not you forget America?
512
01:02:52,040 --> 01:02:57,080
The pennsylvania?
Country club? Political competition?
513
01:02:57,120 --> 01:02:59,640
He does not lack.
514
01:02:59,680 --> 01:03:03,360
Moheb!
Welcome back.
515
01:03:03,400 --> 01:03:07,840
If they showed the country?
- Son.
516
01:03:14,160 --> 01:03:17,000
Who is this?
- Sin Zalfikarov.
517
01:03:20,640 --> 01:03:23,880
Father, Father, may HEB here.
518
01:03:23,881 --> 01:03:27,240
- Moheb? -
S ! - Where?
519
01:03:27,280 --> 01:03:31,040
- Here it is!
- Hey, son, it's good to see you again!
520
01:03:31,080 --> 01:03:35,240
- Who's so funny?
- Call miller.
521
01:03:35,280 --> 01:03:36,093
In the American.
522
01:03:36,094 --> 01:03:38,639
- American?
- He came to find deer. What.
523
01:03:38,640 --> 01:03:43,011
Deer?
America could spy.
524
01:03:43,012 --> 01:03:46,720
That's why I stayed.
525
01:03:46,760 --> 01:03:49,672
While she is with
us, we will not be sure.
526
01:03:49,673 --> 01:03:50,920
She is still Nazrula's wife.
527
01:03:51,642 --> 01:03:53,367
Son.
528
01:03:53,879 --> 01:03:56,148
And I am the leader,
529
01:03:56,149 --> 01:04:00,420
and that is my problem.
530
01:04:01,240 --> 01:04:04,619
Son, kind to come.
Come here.
531
01:04:04,620 --> 01:04:05,750
Seated.
532
01:04:05,751 --> 01:04:10,400
You must be hungry. Weather
You have been riding. Give him t .
533
01:04:10,440 --> 01:04:15,152
Tell me, you've seen
the land of the state?
534
01:04:15,153 --> 01:04:17,680
As it is, is it pretty?
535
01:04:19,200 --> 01:04:23,200
You'll see him tomorrow, near the.
- But you saw it, what do you think?
536
01:04:25,880 --> 01:04:30,560
You have to decide.
- You're right. I will decide.
537
01:04:33,200 --> 01:04:36,240
So this is the country.
- Entire valley.
538
01:04:36,280 --> 01:04:39,400
And it is expected that he will make house
here?
539
01:04:39,440 --> 01:04:42,200
They do not have much choice.
540
01:04:42,240 --> 01:04:45,960
Sakura will meet the people.
Your offer is secure.
541
01:04:46,000 --> 01:04:48,520
Better than this.
- There is a forward current.
542
01:04:48,560 --> 01:04:52,600
Or, there's water!
Leave.
543
01:04:56,040 --> 01:05:00,120
And call this current?
I write more than this.
544
01:05:00,160 --> 01:05:02,774
We were promised to take
water from the mountains.
545
01:05:02,775 --> 01:05:03,959
Fiancee?
546
01:05:03,960 --> 01:05:06,905
And believe the government's promises?
547
01:05:08,480 --> 01:05:14,400
No, it's not a country, is it?
Only settlement that always bothering.
548
01:05:14,440 --> 01:05:17,320
However, our nation has never ...
549
01:05:17,321 --> 01:05:20,200
belonged to one place, one country.
550
01:05:20,240 --> 01:05:24,592
He has never done it and he never will.
551
01:05:24,593 --> 01:05:30,480
You will not, but soon
Where will you go?
552
01:05:30,520 --> 01:05:34,280
Borders are closed, comes
railways
553
01:05:34,320 --> 01:05:37,160
Soon there will be no need to
caravans
554
01:05:37,200 --> 01:05:41,960
Until that moment arrives, my
son, the care of our people.
555
01:05:42,000 --> 01:05:45,440
How?
Turning them into thieves and robbers?
556
01:05:45,480 --> 01:05:50,600
Son, you sound like nasrullah.
Leave.
557
01:06:23,480 --> 01:06:27,560
Go to the village for supplies.
Take three people.
558
01:06:31,040 --> 01:06:36,320
Deer, they cover it, and Miler is
prone to not see.
559
01:06:40,160 --> 01:06:42,680
I would love for someone to tell you
your friend who does not bog.
560
01:06:42,720 --> 01:06:46,480
He knows it, but our nation
He thinks it is.
561
01:07:32,960 --> 01:07:34,480
What is it?
562
01:07:39,772 --> 01:07:44,536
I have very valuable merchandise
that you drive somewhere.
563
01:07:44,537 --> 01:07:45,559
What?
564
01:07:45,560 --> 01:07:48,614
Weapons.
565
01:07:48,615 --> 01:07:54,239
Do not transport weapons. If they caught me
It could be the end of my tribe.
566
01:07:54,240 --> 01:07:58,200
They are not going to stop.
- In case of delivery?
567
01:07:59,498 --> 01:08:05,239
Will I put you with Kul ?
We will meet to celebrate.
568
01:08:05,240 --> 01:08:07,400
Take your car and join us.
569
01:08:23,760 --> 01:08:25,080
Mahmoud!
570
01:09:04,760 --> 01:09:05,680
Hey!
571
01:09:07,200 --> 01:09:08,320
Screw you!
572
01:09:26,640 --> 01:09:30,240
Salaam, salaam, I Zulfikar, the
leader of the caravan.
573
01:09:30,280 --> 01:09:34,440
What is the problem?
How can I help you?
574
01:09:34,480 --> 01:09:37,680
- I have an order to register your caravan?
- Search?
575
01:09:37,720 --> 01:09:39,207
Why are we bothering you?
576
01:09:39,208 --> 01:09:41,000
What have we done?
We are a poor tribe.
577
01:09:41,040 --> 01:09:44,600
We stopped only for supplies.
- You just brought.
578
01:09:44,640 --> 01:09:48,280
Why do you call us thieves?
- One of them attacked me!
579
01:09:48,320 --> 01:09:51,080
What attacked my daughter?
- Who is this man?
580
01:09:51,120 --> 01:09:52,974
This man.
581
01:09:52,975 --> 01:09:58,627
I almost do not know, sir.
We found it,
582
01:09:59,040 --> 01:10:01,200
It is lost.
Lost in the middle of the desert.
583
01:10:01,240 --> 01:10:02,114
I'm an American
584
01:10:02,115 --> 01:10:04,480
I'm from the embassy
American in Kaskar.
585
01:10:04,520 --> 01:10:06,160
It is?
- That.
586
01:10:11,680 --> 01:10:14,189
It seems to have found
something interesting.
587
01:10:14,190 --> 01:10:16,160
- To look.
- Do not hide anything,
588
01:10:18,756 --> 01:10:20,356
What would it be?
589
01:10:21,080 --> 01:10:24,607
It's about pieces of
I was and iron and useless.
590
01:10:24,608 --> 01:10:27,400
- This is my jeep.
- I see the jeep.
591
01:10:27,440 --> 01:10:32,640
What will be the glass?
- Pa. As . We find.
592
01:10:32,680 --> 01:10:33,431
It is transported.
593
01:10:33,432 --> 01:10:36,920
It exploded in the desert. East
Man me and the jeep is transported.
594
01:10:36,960 --> 01:10:40,640
In another town that was seen selling
of parts in the market.
595
01:10:40,680 --> 01:10:44,280
Only some interesting parts
596
01:10:44,281 --> 01:10:46,080
small. Us.
597
01:10:46,120 --> 01:10:49,040
With my permission, I would like to cover
the cost of transportation.
598
01:10:49,080 --> 01:10:54,279
Do you have identification documents?
- Zulfikar, I will show you my documents.
599
01:10:54,280 --> 01:10:57,469
Of course, for
course Your document
600
01:10:57,616 --> 01:10:59,600
Passport and document.
601
01:10:59,640 --> 01:11:03,759
Travels.
No doubt recognize the firm Sardar Khan.
602
01:11:03,760 --> 01:11:05,072
Yes, sir. I.
603
01:11:05,073 --> 01:11:08,200
If I were you, captain.
604
01:11:08,240 --> 01:11:10,000
I would like to finish this search.
605
01:11:12,240 --> 01:11:14,760
Yes, sir.
606
01:11:20,280 --> 01:11:23,747
You did it well, almost as good as me.
607
01:11:23,748 --> 01:11:24,960
I owe you one.
608
01:11:26,240 --> 01:11:28,322
You son of a bitch, you stole my jeep!
609
01:11:28,323 --> 01:11:30,720
I did not rob it,
I kept it for you.
610
01:11:30,760 --> 01:11:33,560
As a surprise
611
01:11:46,240 --> 01:11:49,120
You saw how miraculous I am
document?
612
01:11:49,160 --> 01:11:53,720
Miler, let me have booked.
- Not you.
613
01:11:53,760 --> 01:11:57,367
I mean there are few
among us the thieves.
614
01:11:57,368 --> 01:11:58,720
Let me have booked.
615
01:12:12,480 --> 01:12:15,320
In addition, I have been sent in a
mission to find.
616
01:12:15,360 --> 01:12:17,192
But you found me.
617
01:12:17,193 --> 01:12:21,039
And that, of course. What tests do I have?
618
01:12:21,040 --> 01:12:23,183
What do I tell them?
I saw you and are you okay?
619
01:12:23,184 --> 01:12:24,279
That.
620
01:12:24,280 --> 01:12:26,633
I do not have the slightest evidence.
621
01:12:26,634 --> 01:12:29,640
Ellen, I will not go back
with empty hands.
622
01:14:41,720 --> 01:14:43,090
What are you doing?
623
01:14:43,091 --> 01:14:46,840
I'm trying to write
a letter to parents.
624
01:14:46,880 --> 01:14:52,800
It's easy if you know how to write.
- They're not here.
625
01:14:54,400 --> 01:14:56,520
Maybe you can help me.
- How?
626
01:14:56,560 --> 01:14:59,579
However, you nominate your whole life,
627
01:14:59,580 --> 01:15:02,360
I would be able to give up everything.
628
01:15:02,400 --> 01:15:04,167
And lay your head?
629
01:15:04,168 --> 01:15:09,839
I'm too old so
I changed habits. My feet more.
630
01:15:09,840 --> 01:15:14,763
I would not have felt the
desert trail.
631
01:15:14,764 --> 01:15:18,280
And my camel would have forgotten.
632
01:15:18,320 --> 01:15:23,007
Taste of the grass of the mountain.
633
01:15:23,008 --> 01:15:26,623
My grandson will never know how ...
634
01:15:26,624 --> 01:15:30,960
God moves the stars.
635
01:15:31,000 --> 01:15:34,880
And the moon through the sky.
636
01:15:37,800 --> 01:15:42,440
Why do not you write?
- I do read Pashto?
637
01:16:09,920 --> 01:16:11,691
- Father!
- What is it?
638
01:16:11,692 --> 01:16:14,400
- The soldiers!
- Where?
639
01:16:14,440 --> 01:16:16,373
On the hill in the valley.
640
01:16:16,374 --> 01:16:20,240
Let's wait, turn vag n,
moving to the east.
641
01:16:25,440 --> 01:16:28,040
Why do we stop?
- It's your husband, Colonel Nasrullah.
642
01:18:17,640 --> 01:18:18,600
Hey!
643
01:18:21,680 --> 01:18:25,720
How did you do it?
- It was a trip without problems.
644
01:18:25,760 --> 01:18:29,720
I would like to be able to say the same.
- Who is she?
645
01:18:32,840 --> 01:18:34,479
It's. Caba a.
646
01:18:34,480 --> 01:18:38,800
- Blue house?
- That strange one.
647
01:18:43,473 --> 01:18:45,276
Who is the man?
648
01:18:45,277 --> 01:18:50,077
In the America. Diplomatic
649
01:18:50,078 --> 01:18:52,560
You are crazy.
650
01:18:52,600 --> 01:18:55,680
I will show you.
651
01:19:29,080 --> 01:19:30,476
Why are you late?
652
01:19:30,477 --> 01:19:34,200
The soldiers took the
Eastern entrance door.
653
01:19:34,240 --> 01:19:39,982
Soldiers Now they are everywhere.
654
01:19:39,983 --> 01:19:41,160
Thus.
655
01:19:43,160 --> 01:19:45,480
To God that the belly of his mother
I know that.
656
01:19:45,520 --> 01:19:49,360
To God that his parents arms were
destroyed.
657
01:19:50,200 --> 01:19:52,684
The American me his still worried.
658
01:19:52,685 --> 01:19:55,560
He does not know anything about
of our work.
659
01:19:55,600 --> 01:19:57,500
He is my passport.
660
01:19:57,501 --> 01:20:03,000
But this time the merchandise
They are not traveling alone.
661
01:20:03,040 --> 01:20:08,360
They sent two Russians with her.
- And you brought a ruse for Kalir!
662
01:20:08,400 --> 01:20:12,227
Friend, we have no other option.
663
01:20:12,228 --> 01:20:17,840
We do our work
in what we can.
664
01:20:17,880 --> 01:20:20,680
The time has changed.
665
01:20:26,120 --> 01:20:29,160
Zulfikar, is it really difficult?
666
01:20:35,800 --> 01:20:37,680
What.
667
01:20:40,360 --> 01:20:42,629
We have lost in the mountains.
668
01:20:44,473 --> 01:20:47,079
Certainly they traveled only at night.
669
01:20:47,080 --> 01:20:50,960
- You have to admit that they are smart.
- He's not that smart.
670
01:20:51,000 --> 01:20:53,360
I have reason to believe that I will be
back soon.
671
01:20:54,384 --> 01:21:00,239
Mr. Miller seems to have joined the
transportation during your vacation.
672
01:21:00,240 --> 01:21:02,760
- Maybe his wife is, but.
- Do not talk about my wife!
673
01:21:03,200 --> 01:21:06,840
- I already told you that.
- I'm sorry, Colonel, that was reckless.
674
01:21:06,880 --> 01:21:09,078
I understand how you feel.
675
01:21:09,079 --> 01:21:13,015
It's not Mr. Richardson,
he will never understand.
676
01:21:13,016 --> 01:21:16,799
I wanted to say, if Miler
He stayed in a float,
677
01:21:16,800 --> 01:21:20,439
Maybe he's right.
Something that could be of value.
678
01:21:20,440 --> 01:21:24,159
- And you and my country.
- But he still did not send any message!
679
01:21:24,160 --> 01:21:26,160
It is possible that at this stage it is
Too dangerous.
680
01:21:26,200 --> 01:21:28,168
If you find out something, I'll leave you.
681
01:21:28,169 --> 01:21:31,280
I may not be able
to wait so long
682
01:22:34,680 --> 01:22:38,400
Miler, why do not you dance?
- And no, not me.
683
01:22:38,840 --> 01:22:40,600
Come to music, we will learn and.
684
01:22:42,560 --> 01:22:45,080
Young man, do not dance?
685
01:25:38,760 --> 01:25:39,782
Chicago!
686
01:25:39,783 --> 01:25:43,360
- What?
- I see a movie.
687
01:25:45,760 --> 01:25:47,920
You like?
- S !
688
01:26:54,200 --> 01:26:58,280
- Miler! What happened?
- I'm being attacked.
689
01:27:00,520 --> 01:27:03,440
What attacked you?
- I do not know, I have not seen it.
690
01:27:04,680 --> 01:27:06,320
Whoever he was, he was not
joking.
691
01:27:07,520 --> 01:27:10,040
This is not one of ours.
692
01:27:12,120 --> 01:27:13,320
I'll find out.
693
01:28:22,760 --> 01:28:24,960
Do not!
694
01:28:56,120 --> 01:28:57,880
I'm fine.
695
01:28:58,840 --> 01:29:00,960
Why do you fight?
696
01:29:04,120 --> 01:29:09,240
Attacked the deer.
- I'm fine. I'm fine!
697
01:29:09,280 --> 01:29:11,600
Are you attacked by deer?
- What did I do.
698
01:29:11,640 --> 01:29:12,632
Do not lie!
699
01:29:12,633 --> 01:29:16,240
Tell me! Are you attacked by deer?
700
01:29:23,720 --> 01:29:24,935
Please do not hurt me.
701
01:29:24,936 --> 01:29:27,680
While you are with us,
you live by our laws.
702
01:29:29,080 --> 01:29:31,240
You know what the punishment!
703
01:30:00,920 --> 01:30:02,680
Hey, we'll see each other again, huh?
704
01:30:03,675 --> 01:30:08,136
- The Russians are dead.
- Maybe they did not like the weather.
705
01:30:10,600 --> 01:30:13,720
He found one with his own
knife in the stomach.
706
01:30:13,760 --> 01:30:15,560
With your own knife?
- That.
707
01:30:15,600 --> 01:30:18,320
- Just careless with your hand.
- Yes, that's inattentive.
708
01:30:21,983 --> 01:30:26,079
You only have three days to get to
Bellucci during.
709
01:30:26,080 --> 01:30:30,120
- Stream is a dead town.
- If it is a safe place.
710
01:30:31,621 --> 01:30:36,993
- That Al and good wind accompanied.
- And your people.
711
01:33:48,480 --> 01:33:50,480
Deer, take your horse.
712
01:33:53,560 --> 01:33:56,040
Nice to see the movie that
you want tatuina. i>
713
01:37:05,480 --> 01:37:06,680
Elena!
714
01:37:46,760 --> 01:37:48,640
What the hell is this?
715
01:37:50,200 --> 01:37:51,360
G. Miler!
716
01:37:54,480 --> 01:37:55,640
Drop it
717
01:37:58,640 --> 01:37:59,840
Down it!
718
01:38:03,600 --> 01:38:08,280
The only reason why you did not kill
Mr. Miler, my father!
719
01:38:25,880 --> 01:38:27,169
How are the people?
720
01:38:27,170 --> 01:38:29,000
- Good.
- Thanks to Al .
721
01:38:30,200 --> 01:38:31,840
Miler is a video rifle.
722
01:38:33,400 --> 01:38:34,800
So?
723
01:38:35,800 --> 01:38:38,000
I think we should kill.
724
01:39:13,160 --> 01:39:14,840
Moheb thinks we should kill.
725
01:39:18,000 --> 01:39:20,080
If you always do what
What does your son say?
726
01:39:20,120 --> 01:39:21,955
One day will be sent.
727
01:39:21,956 --> 01:39:26,439
No, zalfikar, when
die, cottage.
728
01:39:26,440 --> 01:39:27,760
Disappear
729
01:39:27,761 --> 01:39:33,040
- You believe my bad people.
- No, a strong one.
730
01:39:33,080 --> 01:39:37,843
But they need a leader.
731
01:39:37,844 --> 01:39:42,240
And now you doubt me.
732
01:39:42,280 --> 01:39:44,959
No, at other times, in other
733
01:39:44,960 --> 01:39:48,560
circumstances could
be a great leader
734
01:39:48,600 --> 01:39:54,400
- But now explode.
- It's easy for you to say it.
735
01:39:54,440 --> 01:40:00,080
I understand that the United States is a land
of miracles, my people do not have miracles!
736
01:40:00,120 --> 01:40:02,600
I only have one!
737
01:40:02,640 --> 01:40:06,280
It's not about zulfikar miracles,
but the weapons!
738
01:40:08,400 --> 01:40:10,680
M tame if you want.
739
01:40:17,160 --> 01:40:18,760
I will think about it.
740
01:41:04,080 --> 01:41:05,360
Moheb!
741
01:41:07,360 --> 01:41:13,120
Where Bellucci?
- Maybe in the town.
742
01:41:14,960 --> 01:41:17,120
I do not like this.
743
01:41:18,880 --> 01:41:20,360
Make some guards.
744
01:42:54,880 --> 01:42:56,560
Where?
745
01:42:58,800 --> 01:43:00,200
This is a city of shadows.
746
01:43:04,160 --> 01:43:09,560
I will not wait long.
Telling people not to hold back.
747
01:43:29,280 --> 01:43:32,360
Zulfikar chooses a strange place to
a meeting with his friends.
748
01:45:17,320 --> 01:45:20,320
Moheb, tell everyone to hide!
749
01:46:20,120 --> 01:46:21,320
Zulfikar!
750
01:46:28,200 --> 01:46:29,760
Zulfikar!
751
01:46:34,160 --> 01:46:36,010
I Zulfikar.
752
01:46:36,011 --> 01:46:40,480
I am Colonel Nasrullah.
753
01:46:40,520 --> 01:46:45,759
And, salaam, otherwise I imagined.
754
01:46:45,760 --> 01:46:47,000
How?
755
01:46:47,040 --> 01:46:51,920
I do not know, neustra ivijeg.
You are very.
756
01:46:53,680 --> 01:46:54,530
You are very young.
757
01:46:54,531 --> 01:46:57,760
I'm not afraid of people
who lives by our laws.
758
01:46:57,800 --> 01:47:01,440
We have our laws.
759
01:47:04,520 --> 01:47:09,679
Do you wait here balu? Ija?
But he will not come.
760
01:47:09,680 --> 01:47:12,440
We stop your car.
761
01:47:14,200 --> 01:47:19,240
And that he has crossed the desert to
m transmit?
762
01:47:21,120 --> 01:47:24,470
With you it is a
American diplomat.
763
01:47:24,471 --> 01:47:26,000
I have orders from your ...
764
01:47:26,040 --> 01:47:29,440
- Embassy to bring him back.
- And why are you here?
765
01:47:29,480 --> 01:47:35,200
- And that's it?
- We want Miller.
766
01:47:37,260 --> 01:47:40,140
Mr. Miler!
You have guests
767
01:47:53,380 --> 01:47:54,550
Colonel.
768
01:47:54,551 --> 01:47:58,320
I have orders for
you for your embassy.
769
01:48:06,040 --> 01:48:07,440
One moment, please.
770
01:48:14,440 --> 01:48:18,400
This was officially ordered to go.
- Next, go.
771
01:48:22,880 --> 01:48:27,560
Yes, wise, get rid of weapons.
- All weapons?
772
01:48:31,360 --> 01:48:36,400
Here are your documents.
I think more is not useful.
773
01:48:38,200 --> 01:48:41,440
Get in the jeep.
- Good luck.
774
01:48:54,560 --> 01:48:58,400
And now let's shake your luggage.
- Why do you want to do?
775
01:48:58,440 --> 01:49:02,309
It's just things to trade!
776
01:49:02,310 --> 01:49:04,520
Russian weapons!
777
01:49:14,680 --> 01:49:18,800
Lying!
Why should he carry Russian weapons?
778
01:49:18,840 --> 01:49:21,320
Searches were conducted in his
luggage.
779
01:49:23,200 --> 01:49:25,880
Come, I'll show you.
780
01:49:25,920 --> 01:49:30,760
To carry Russian weapons, he would be rich.
781
01:49:37,160 --> 01:49:38,136
We are a poor tribe.
782
01:49:38,137 --> 01:49:40,000
Just stop at a town to sell.
783
01:49:57,200 --> 01:50:00,360
And now let's take your luggage.
784
01:50:10,640 --> 01:50:12,960
Moheb, tell the caravan to go!
785
01:50:19,080 --> 01:50:21,440
You will regret this!
- I never regret.
786
01:50:21,480 --> 01:50:23,475
On the other hand, do not give me a choice.
787
01:50:23,476 --> 01:50:25,679
An offer of the land is no longer valid!
788
01:50:25,680 --> 01:50:29,560
I saw the land we are offering.
Wait to change your freedom to.
789
01:50:29,600 --> 01:50:32,983
A country that is not
Even the lizards!
790
01:50:32,984 --> 01:50:35,520
You are going to pay for your pride!
791
01:50:35,560 --> 01:50:36,840
You are going to pay for everything.
792
01:50:42,127 --> 01:50:47,863
Listen, to you is something
that does not belong to him, my wife.
793
01:50:48,240 --> 01:50:52,400
I want to see him.
Please.
794
01:50:55,840 --> 01:50:56,960
Elena!
795
01:51:00,400 --> 01:51:02,160
Deer.
796
01:51:34,640 --> 01:51:38,280
I have come to take you home,
Ellen.
797
01:51:39,739 --> 01:51:42,788
This is now my house.
798
01:51:43,579 --> 01:51:45,229
Hear.
799
01:51:46,560 --> 01:51:48,466
I am a proud man.
800
01:51:48,467 --> 01:51:52,120
Family makes me love
divorce yourself,
801
01:51:52,160 --> 01:51:55,520
But I want you back.
As my wife.
802
01:51:55,560 --> 01:51:58,920
Impossible.
- Why?
803
01:51:58,960 --> 01:52:02,840
Because they do not trust you.
804
01:52:05,920 --> 01:52:09,240
- But, you have to come with me.
- No, I have to be in tune.
805
01:52:09,280 --> 01:52:13,760
Their believes.
I am sorry.
806
01:52:15,600 --> 01:52:17,000
Please, Elena!
807
01:52:19,520 --> 01:52:23,320
Do not go with them.
- I would like to be able to understand.
808
01:52:35,760 --> 01:52:36,880
Deer.
809
01:52:38,760 --> 01:52:43,280
Now I'm really free.
- Well, but now you can not.
810
01:52:43,320 --> 01:52:47,960
Return.
- I.
811
01:53:00,960 --> 01:53:04,760
Is everything okay, Miler?
- Is.
812
01:53:06,680 --> 01:53:11,000
I hope you find what you're looking for.
- I found myself already.
813
01:53:14,720 --> 01:53:16,360
I want you to.
814
01:53:21,720 --> 01:53:26,720
What do you need this
- For your parents?
815
01:53:28,440 --> 01:53:32,040
For those who are worried.
For a loved one.
816
01:53:34,920 --> 01:53:36,080
Thank you.
817
01:53:43,520 --> 01:53:45,480
I will miss you, mark.
818
01:55:47,520 --> 01:55:49,800
Stop shooting.
- I do not get it!
819
01:55:49,840 --> 01:55:53,680
You have to participate, and you kill people!
I'm going to report this!
820
01:56:40,680 --> 01:56:41,765
A murderer!
821
01:56:41,766 --> 01:56:44,760
The destruction of his country only
to return carriages because you.
822
01:56:44,800 --> 01:56:46,920
I lost his wife!
823
01:57:01,120 --> 01:57:03,960
The mind!
The mind!
824
01:58:05,320 --> 01:58:11,200
Why did they stop firing?
- I'm not a son, it could be a trick.
825
01:58:11,840 --> 01:58:17,760
Zulfikar, surrender!
Deliver your luggage!
826
01:58:20,360 --> 01:58:23,720
We will not surrender and we will not
we will surrender our luggage!
827
01:58:23,760 --> 01:58:26,959
If we do not do it, everything is going to kill us.
Give them an advantage!
828
01:58:26,960 --> 01:58:29,640
- It's our life.
- Look what we have!
829
01:58:31,000 --> 01:58:36,280
You have no other option.
Return your weapons.
830
01:58:39,560 --> 01:58:40,560
All right.
831
01:58:43,600 --> 01:58:44,720
Be careful.
832
01:58:49,840 --> 01:58:54,205
We will give you the merchandise,
but let's go for free!
833
01:58:54,206 --> 01:58:55,720
Do you agree?
834
02:00:07,440 --> 02:00:09,680
Elena!
Elena!
835
02:00:22,680 --> 02:00:23,960
Deer.
836
02:00:35,880 --> 02:00:39,480
You came for your wife, here it is.
837
02:02:39,823 --> 02:02:45,741
- Son, he's carrying vag n.
- Not yet. That they wear it.
838
02:03:32,560 --> 02:03:37,120
Translation at the end of the hearing:
Mary
839
02:03:40,120 --> 02:03:44,120
Downloaded from www.
Subtitles Com.
62858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.