All language subtitles for Briarpatch s01e05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:08,878 male narrator: Previously on "Briarpatch." 2 00:00:08,921 --> 00:00:10,619 [drill buzzing] 3 00:00:10,662 --> 00:00:12,316 - Hey, Lalo, since when are you border patrol? 4 00:00:12,360 --> 00:00:13,448 - Couple years now. 5 00:00:15,276 --> 00:00:17,539 - That's a sad thing--funeral. 6 00:00:19,323 --> 00:00:20,281 - What was she doing here? 7 00:00:20,324 --> 00:00:21,325 She had to come back 8 00:00:21,369 --> 00:00:22,848 to this poisonous shithole. 9 00:00:22,892 --> 00:00:24,024 - It's home. 10 00:00:24,067 --> 00:00:25,895 She really wanted to fix this place. 11 00:00:25,938 --> 00:00:27,636 - Young Detective Dill couldn't keep her nose 12 00:00:27,679 --> 00:00:28,680 out of Packingtown. 13 00:00:28,724 --> 00:00:30,160 - When was this? - Three weeks ago. 14 00:00:30,204 --> 00:00:32,293 - You're Harold Snow. Why are you here? 15 00:00:32,336 --> 00:00:33,816 - I'm just looking for my bug. 16 00:00:33,859 --> 00:00:35,948 - Who paid you to bug your landlady? 17 00:00:35,992 --> 00:00:37,689 - Ferness, the ex. 18 00:00:37,733 --> 00:00:39,213 - It's the recording from Felicity's apartment. 19 00:00:39,256 --> 00:00:40,344 It was encrypted. 20 00:00:40,388 --> 00:00:41,519 I need you to scream. 21 00:00:41,563 --> 00:00:43,217 - What? - Don't you move, Floyd. 22 00:00:43,260 --> 00:00:44,740 - They can't know I gave it to you. 23 00:00:44,783 --> 00:00:46,089 - I know it wasn't you. 24 00:00:46,133 --> 00:00:48,091 [gunshots] 25 00:00:48,135 --> 00:00:49,136 - Brattle wants to come in. 26 00:00:49,179 --> 00:00:50,441 - Did he say as much? 27 00:00:50,485 --> 00:00:52,095 - He's living in a van, Cyrus. 28 00:00:52,139 --> 00:00:54,054 - I was sorry to hear about your sister. 29 00:00:54,097 --> 00:00:55,881 - What is it that you want, Clyde? 30 00:00:55,925 --> 00:00:58,058 - Something I want you to see. 31 00:00:58,101 --> 00:01:00,321 - He drove me to an abandoned slaughterhouse. 32 00:01:00,364 --> 00:01:01,844 It was full of drones. 33 00:01:01,887 --> 00:01:04,412 [drones buzzing] 34 00:01:04,455 --> 00:01:06,066 - Figure this out, okay? 35 00:01:08,981 --> 00:01:11,245 [distant bird screech] 36 00:01:26,390 --> 00:01:28,392 [speaking Spanish] 37 00:02:01,904 --> 00:02:04,863 [tense music] 38 00:02:04,907 --> 00:02:11,827 ♪ 39 00:02:16,005 --> 00:02:19,487 [distant buzzing] 40 00:02:39,898 --> 00:02:42,858 [dreamy music] 41 00:02:42,901 --> 00:02:49,865 ♪ 42 00:03:19,895 --> 00:03:22,767 [alarm blares] 43 00:03:31,080 --> 00:03:32,212 [alarm continues] 44 00:03:43,353 --> 00:03:44,876 [drone beeping] 45 00:03:52,406 --> 00:03:55,322 [tense music] 46 00:03:55,365 --> 00:04:02,503 ♪ 47 00:04:32,141 --> 00:04:33,795 [speaking Spanish] 48 00:04:57,645 --> 00:04:58,820 - See? 49 00:05:04,782 --> 00:05:06,654 Ven. 50 00:05:06,697 --> 00:05:08,699 Vamos, vamos, vamos. 51 00:05:10,353 --> 00:05:13,400 [speaking in Spanish] 52 00:05:26,413 --> 00:05:28,589 [car engine turns over] 53 00:05:28,632 --> 00:05:32,201 [funky music] 54 00:05:32,244 --> 00:05:34,725 [Silver Apples's "I Have Known Love" plays] 55 00:05:34,769 --> 00:05:38,816 ♪ I have known love and love has won ♪ 56 00:05:38,860 --> 00:05:42,951 ♪ I burned my fingers on the sun ♪ 57 00:05:42,994 --> 00:05:46,563 ♪ I have known love and love has won ♪ 58 00:05:46,607 --> 00:05:50,393 ♪ I burned my fingers on the sun ♪ 59 00:05:50,437 --> 00:05:51,438 ♪ I've been... 60 00:05:51,481 --> 00:05:54,441 [alarm and sirens blare] 61 00:05:58,532 --> 00:06:00,185 - There she is. 62 00:06:00,229 --> 00:06:02,753 Morning. Take it light. 63 00:06:04,233 --> 00:06:06,583 Breakfast is almost ready. 64 00:06:10,413 --> 00:06:11,980 - Why am I here? 65 00:06:12,023 --> 00:06:14,591 - Well, we had about two drinks for every hour 66 00:06:14,635 --> 00:06:17,028 the cops held us at the cemetery. 67 00:06:17,072 --> 00:06:19,901 I tried to drop you back off at your hotel room. 68 00:06:21,163 --> 00:06:23,208 Did you change the locks? 69 00:06:23,252 --> 00:06:25,254 [bright music] 70 00:06:25,297 --> 00:06:26,647 - What's with the toys? 71 00:06:26,690 --> 00:06:28,518 - It's my grandma's collection. 72 00:06:28,562 --> 00:06:32,217 This was her house and... 73 00:06:32,261 --> 00:06:35,873 this was her pride and joy. 74 00:06:35,917 --> 00:06:38,093 Don't touch. 75 00:06:38,136 --> 00:06:39,399 You don't like? 76 00:06:39,442 --> 00:06:41,836 - No, I just thought I'd been 77 00:06:41,879 --> 00:06:43,707 kidnapped by a serial killer. 78 00:06:43,751 --> 00:06:46,275 - [laughs] Nope. 79 00:06:46,318 --> 00:06:48,408 - So, what's the deal here? 80 00:06:48,451 --> 00:06:50,148 You, um, managing 81 00:06:50,192 --> 00:06:52,324 your grandma's doll collection? 82 00:06:52,368 --> 00:06:55,153 - Toy. It's toy collection. 83 00:06:55,197 --> 00:06:57,460 - Toy collection for her. 84 00:06:58,592 --> 00:07:02,378 - I'll sell them all eventually. 85 00:07:02,422 --> 00:07:04,206 Death is messy, Allegra. 86 00:07:04,249 --> 00:07:06,513 It leaves a lot of loose ends. 87 00:07:06,556 --> 00:07:08,732 Luckily, you've got West Texas's 88 00:07:08,776 --> 00:07:11,648 best-dressed estate lawyer to help tie up yours. 89 00:07:11,692 --> 00:07:13,128 So, let's finish breakfast, 90 00:07:13,171 --> 00:07:14,825 head on down to the office, so you can sign 91 00:07:14,869 --> 00:07:17,175 for that life insurance policy. 92 00:07:17,219 --> 00:07:19,482 Oh, God. What now? 93 00:07:21,310 --> 00:07:24,052 - This is the bug from Felicity's secret apartment. 94 00:07:25,401 --> 00:07:27,490 Floyd handed it off to me yesterday. 95 00:07:27,534 --> 00:07:28,926 - Before he committed suicide by cop. 96 00:07:28,970 --> 00:07:31,276 - I don't think Floyd killed my sister. 97 00:07:31,320 --> 00:07:32,364 Do you? 98 00:07:32,408 --> 00:07:33,583 - We may never get answers. 99 00:07:33,627 --> 00:07:35,933 He's dead now. They both are. 100 00:07:35,977 --> 00:07:37,674 - What if the answers are on this tape? 101 00:07:37,718 --> 00:07:39,502 I think she was undercover. 102 00:07:39,546 --> 00:07:41,112 Laffter told me yesterday 103 00:07:41,156 --> 00:07:43,811 that she was investigating something in Packingtown. 104 00:07:43,854 --> 00:07:45,508 Strucker got mad at her for it. 105 00:07:45,552 --> 00:07:47,554 She gets a life insurance policy, 106 00:07:47,597 --> 00:07:49,294 and three weeks later, she's dead. 107 00:07:49,338 --> 00:07:51,079 - You sound like Floyd. 108 00:07:52,341 --> 00:07:53,385 Allegra, 109 00:07:53,429 --> 00:07:55,649 you might not wanna hear this. 110 00:07:55,692 --> 00:07:57,955 But the woman Colder eulogized yesterday 111 00:07:57,999 --> 00:08:00,523 was your sister. 112 00:08:00,567 --> 00:08:02,264 At least part of her. 113 00:08:02,307 --> 00:08:04,092 Give her that at least. 114 00:08:11,229 --> 00:08:12,622 - Give me the bacon. 115 00:08:12,666 --> 00:08:15,625 [calm music] 116 00:08:15,669 --> 00:08:22,806 ♪ 117 00:08:26,027 --> 00:08:28,551 I'm gonna get this tape decrypted. 118 00:08:28,595 --> 00:08:29,552 And then I'm gonna go to Packingtown, 119 00:08:29,596 --> 00:08:30,553 and I'm gonna find out 120 00:08:30,597 --> 00:08:31,641 whatever or whoever 121 00:08:31,685 --> 00:08:33,600 my sister was investigating. 122 00:08:35,558 --> 00:08:36,951 You coming? 123 00:08:36,994 --> 00:08:39,606 - If it'll keep you out of trouble. 124 00:08:39,649 --> 00:08:41,259 Sure. 125 00:08:41,303 --> 00:08:43,958 [banging on door] 126 00:08:45,220 --> 00:08:47,570 - Aw, sweet Christmas, you found it. 127 00:08:47,614 --> 00:08:50,399 Come on in. 128 00:08:50,442 --> 00:08:52,532 Hell yeah. 129 00:08:53,445 --> 00:08:55,926 - Oh. Hal. 130 00:08:55,970 --> 00:08:58,581 You didn't tell me we had company. 131 00:08:58,625 --> 00:09:00,757 And it's pudding day! [laughs] 132 00:09:00,801 --> 00:09:04,282 Uh, I'm so sorry. It's a work thing. 133 00:09:04,326 --> 00:09:06,763 - Yeah, Cindy's an independent contractor 134 00:09:06,807 --> 00:09:08,809 like myself. 135 00:09:08,852 --> 00:09:12,595 And overhead is tough, but passion matters, you know? 136 00:09:12,639 --> 00:09:14,684 Thank you so much for returning my baby. 137 00:09:14,728 --> 00:09:16,425 - Not yet. 138 00:09:16,468 --> 00:09:17,644 You get it back if you make me 139 00:09:17,687 --> 00:09:19,515 a decrypted, playable copy. 140 00:09:19,559 --> 00:09:20,603 - Okay. 141 00:09:20,647 --> 00:09:22,126 I mean, it's voice-activated, 142 00:09:22,170 --> 00:09:24,607 and the battery won't last more than a couple of days, 143 00:09:24,651 --> 00:09:26,435 so there ain't gonna be that much on it. 144 00:09:26,478 --> 00:09:27,654 - Ooh, what do we have? 145 00:09:27,697 --> 00:09:30,047 - So, let's say 100 bucks? 146 00:09:30,091 --> 00:09:31,222 Cash. 147 00:09:31,266 --> 00:09:35,183 - Something sweet and creamy. [laughs] 148 00:09:35,226 --> 00:09:38,229 - Thank you, and thank you. Mm. 149 00:09:38,273 --> 00:09:40,841 - I bet that would taste good all over my body, baby. 150 00:09:40,884 --> 00:09:42,582 - So, this is gonna take a minute. 151 00:09:42,625 --> 00:09:43,713 Just so you know. 152 00:09:43,757 --> 00:09:45,889 Yeah, I gotta upload it, gotta decrypt it, 153 00:09:45,933 --> 00:09:47,804 but y'all are welcome to stay. 154 00:09:47,848 --> 00:09:49,980 Cindy's pudding shows are way better live. 155 00:09:50,024 --> 00:09:51,808 And it's chocolate this week. 156 00:09:51,852 --> 00:09:53,984 - Banana cream, baby. 157 00:09:54,028 --> 00:09:55,551 [giggles] 158 00:09:55,595 --> 00:09:58,728 - Delete the original and drop it off here when you're done. 159 00:09:58,772 --> 00:10:01,339 - Copy that, compadre. 160 00:10:01,383 --> 00:10:02,993 - So, where are we going now? 161 00:10:03,037 --> 00:10:05,126 - She was collecting them. 162 00:10:05,169 --> 00:10:06,431 Come on. 163 00:10:06,475 --> 00:10:09,609 [dramatic music] 164 00:10:10,479 --> 00:10:13,351 - Y'all ain't sticking around? 165 00:10:13,395 --> 00:10:15,136 It is so hard to make friends. 166 00:10:15,179 --> 00:10:18,095 [swing music] 167 00:10:18,139 --> 00:10:23,710 ♪ 168 00:10:23,753 --> 00:10:25,755 - You're the reporter? 169 00:10:29,019 --> 00:10:30,499 I have to search you first. 170 00:10:30,542 --> 00:10:31,935 - Aren't you aware, my boy, 171 00:10:31,979 --> 00:10:35,591 that the pen is mightier than the sword? 172 00:10:35,635 --> 00:10:37,462 - Do you have a sword? 173 00:10:37,506 --> 00:10:39,203 - [sighs] 174 00:10:39,247 --> 00:10:40,901 Do your worst. 175 00:10:42,990 --> 00:10:44,339 - Why don't you take a load off? 176 00:10:44,382 --> 00:10:46,167 - Hm. 177 00:10:47,908 --> 00:10:49,300 - Okay, now, Mr. Laffter. 178 00:10:49,344 --> 00:10:50,301 [claps] 179 00:10:50,345 --> 00:10:51,825 [groans] 180 00:10:51,868 --> 00:10:54,305 So, what's this thing you're writing? 181 00:10:54,349 --> 00:10:57,134 Some kind of puffy profile thing? 182 00:10:57,178 --> 00:10:58,658 'Cause you know I ain't exactly 183 00:10:58,701 --> 00:11:00,137 looking for the limelight. 184 00:11:00,181 --> 00:11:02,574 - Passion project, if you will. 185 00:11:02,618 --> 00:11:04,141 A series about this mansion 186 00:11:04,185 --> 00:11:07,318 and its more colorful inhabitants. 187 00:11:07,362 --> 00:11:09,364 Big dreams, tragic ends. 188 00:11:09,407 --> 00:11:11,845 - Hm. Don't I know it? 189 00:11:11,888 --> 00:11:13,934 Ace Bains still has his name on the gate, 190 00:11:13,977 --> 00:11:16,458 and his wife paid to have him kidnapped and killed. 191 00:11:16,501 --> 00:11:19,679 Then she melted down with the sugar factory. 192 00:11:19,722 --> 00:11:22,116 - Well, that's women for you. 193 00:11:22,159 --> 00:11:23,770 - You ever deal with the Bains boy? 194 00:11:23,813 --> 00:11:27,077 - Candy Bar? Oh, no--no. 195 00:11:27,121 --> 00:11:28,992 No, after he was loco parentis, 196 00:11:29,036 --> 00:11:32,474 he, uh-- he went just plain loco. 197 00:11:32,517 --> 00:11:35,346 Yeah, he gave up his inheritance and this house. 198 00:11:35,390 --> 00:11:38,698 - Seems like the dark history don't bother you. 199 00:11:38,741 --> 00:11:40,917 - Ah, hell, it's invigorating. 200 00:11:40,961 --> 00:11:42,745 Shoot, do you know how far I had to climb 201 00:11:42,789 --> 00:11:44,529 to make it this high? 202 00:11:44,573 --> 00:11:47,097 I ain't exactly in the business of looking down. 203 00:11:47,141 --> 00:11:48,011 - Hm. 204 00:11:48,055 --> 00:11:50,100 - Say. [snaps fingers] 205 00:11:50,144 --> 00:11:53,190 How'd you like to see Doc Cherry's secret tooth room? 206 00:11:54,496 --> 00:11:55,976 - [laughs] 207 00:11:56,019 --> 00:11:59,109 [traditional string music] 208 00:11:59,153 --> 00:12:00,850 - [sighs] 209 00:12:02,591 --> 00:12:04,506 - Is that a nacho bar? 210 00:12:04,549 --> 00:12:05,812 [laughs] 211 00:12:05,855 --> 00:12:07,422 - For two? 212 00:12:07,465 --> 00:12:10,294 Free refills on duck sauce and quesobefore noon. 213 00:12:10,338 --> 00:12:12,644 - Hi, Grace. 214 00:12:12,688 --> 00:12:13,863 - Jesus Christ. [laughs] 215 00:12:13,907 --> 00:12:15,822 Allegra Dill. 216 00:12:15,865 --> 00:12:18,389 Look at you all cleaned up. 217 00:12:18,433 --> 00:12:20,652 Don't tell me you're back for the reunion. 218 00:12:20,696 --> 00:12:23,655 - No, I'm here for my sister. 219 00:12:23,699 --> 00:12:24,918 - Oh, crap. [sighs] 220 00:12:24,961 --> 00:12:27,224 Felicity, I'm real sorry. 221 00:12:28,791 --> 00:12:29,749 - Thanks. 222 00:12:29,792 --> 00:12:30,967 - Grace Chow. 223 00:12:31,011 --> 00:12:33,230 I went to high school with this one. 224 00:12:33,274 --> 00:12:34,275 - A.D. Singe. 225 00:12:34,318 --> 00:12:37,495 I want to hear absolutely everything. 226 00:12:37,539 --> 00:12:40,672 - Bangs to...here. 227 00:12:40,716 --> 00:12:42,109 - Stop. 228 00:12:42,152 --> 00:12:43,763 - They were actually like to here. 229 00:12:43,806 --> 00:12:44,938 [both chuckle] 230 00:12:44,981 --> 00:12:46,940 - Did you see my sister much? 231 00:12:46,983 --> 00:12:49,333 - Yeah. She came in all the time. 232 00:12:49,377 --> 00:12:51,161 Take out. Kung pao, no peanuts. 233 00:12:51,205 --> 00:12:52,772 - She ever just eat here? 234 00:12:52,815 --> 00:12:54,077 - Sometimes. 235 00:12:54,121 --> 00:12:56,776 She'd park herself by the window with a book. 236 00:12:59,691 --> 00:13:01,171 - How's the neighborhood? 237 00:13:01,215 --> 00:13:02,912 - It's gone south in a hurry. 238 00:13:02,956 --> 00:13:05,045 And it was already Patagonia. 239 00:13:05,088 --> 00:13:07,308 It turned when the Dunjee Brewery closed. 240 00:13:07,351 --> 00:13:08,613 - It closed? 241 00:13:08,657 --> 00:13:10,528 I just drank four of those beers yesterday. 242 00:13:10,572 --> 00:13:12,008 - They still make them. 243 00:13:12,052 --> 00:13:14,228 Dunjee just outsourced the brewing to Mexico. 244 00:13:14,271 --> 00:13:16,883 - That sounds like Texas. 245 00:13:16,926 --> 00:13:19,189 - Not exactly a killer view. 246 00:13:20,582 --> 00:13:23,454 [light dramatic music] 247 00:13:23,498 --> 00:13:24,978 ♪ 248 00:13:25,021 --> 00:13:28,242 - The slaughterhouse. 249 00:13:28,285 --> 00:13:31,158 Did Felicity sit in this seat the last time she was here? 250 00:13:31,201 --> 00:13:33,116 About three weeks ago? 251 00:13:33,160 --> 00:13:35,466 - She was here until closing. 252 00:13:36,511 --> 00:13:38,513 - I saw something here the other night. 253 00:13:38,556 --> 00:13:40,080 Felicity was staking this place out. 254 00:13:40,123 --> 00:13:42,517 She must have seen something too. 255 00:13:42,560 --> 00:13:44,824 But now... 256 00:13:48,262 --> 00:13:50,307 - What am I supposed to be seeing? 257 00:13:50,351 --> 00:13:54,224 - There were drones in here. Dozens of them. 258 00:13:54,268 --> 00:13:55,922 Clyde Brattle dropped me off here so I could see them, 259 00:13:55,965 --> 00:13:57,924 and now they're gone. 260 00:13:57,967 --> 00:14:00,013 - Clyde Brattle, AKA "The Dapper Philadelphian," 261 00:14:00,056 --> 00:14:03,407 and the target of your Senator's big hearing. 262 00:14:03,451 --> 00:14:04,931 You're my client. Gotta know who I'm defending. 263 00:14:04,974 --> 00:14:06,323 - I don't need defending. 264 00:14:06,367 --> 00:14:08,586 - From where I stand, it's only a matter of time. 265 00:14:08,630 --> 00:14:12,025 So, you wanna catch me up on what you're doing here? 266 00:14:12,068 --> 00:14:13,940 - The Feds were supposed to detain Brattle 267 00:14:13,983 --> 00:14:15,724 while I secured Jake Spivey's testimony, 268 00:14:15,767 --> 00:14:18,118 but now Jake won't talk, and... 269 00:14:18,161 --> 00:14:20,337 Brattle wants the same deal. 270 00:14:20,381 --> 00:14:22,122 - So, what does any of this have to do with Felicity? 271 00:14:22,165 --> 00:14:25,125 - Nothing, or so I thought. 272 00:14:25,168 --> 00:14:27,605 Brattle's not the type to get his hands dirty. 273 00:14:27,649 --> 00:14:30,217 He's into mind games 274 00:14:30,260 --> 00:14:32,349 and medium-sized coups. 275 00:14:33,829 --> 00:14:36,223 I think Felicity 276 00:14:36,266 --> 00:14:39,139 found something in here, and... 277 00:14:39,182 --> 00:14:42,664 whatever it is, Brattle wanted me to see it, too. 278 00:14:42,707 --> 00:14:44,187 - Why? 279 00:14:44,231 --> 00:14:46,363 - Maybe because he knows my history with Jake, 280 00:14:46,407 --> 00:14:47,887 and he wanted to give me something 281 00:14:47,930 --> 00:14:49,932 to get me on his side. 282 00:14:49,976 --> 00:14:51,020 - So, how do we go about 283 00:14:51,064 --> 00:14:51,978 seeing something that isn't here anymore? 284 00:14:52,021 --> 00:14:53,022 [crash] 285 00:14:53,066 --> 00:14:54,371 - Somebody's here. 286 00:14:54,415 --> 00:14:56,460 - Allegra. 287 00:14:56,504 --> 00:14:57,897 - Hey! 288 00:15:03,293 --> 00:15:04,468 [groans] 289 00:15:04,512 --> 00:15:05,513 - Who was that? 290 00:15:05,556 --> 00:15:07,210 - Damn it. 291 00:15:07,254 --> 00:15:10,387 That was the cleanup crew. 292 00:15:10,431 --> 00:15:12,346 [sighs] 293 00:15:12,389 --> 00:15:14,130 - [burps, sighs] 294 00:15:14,174 --> 00:15:15,915 At the funeral, Eve? 295 00:15:15,958 --> 00:15:18,221 At the fucking funeral? 296 00:15:18,265 --> 00:15:20,658 - I said I'd catch my man, and I did. 297 00:15:20,702 --> 00:15:22,225 - Don't get cute with me. 298 00:15:22,269 --> 00:15:24,314 I don't pay for cute. 299 00:15:25,576 --> 00:15:27,665 So, is the Dill case done, or what? 300 00:15:27,709 --> 00:15:28,753 - More or less, yeah. 301 00:15:28,797 --> 00:15:30,886 Family's still in town. 302 00:15:30,930 --> 00:15:32,235 There's a sister. 303 00:15:32,279 --> 00:15:33,933 - A sister? That don't count. 304 00:15:33,976 --> 00:15:35,935 Nobody gives a shit about a sister. 305 00:15:35,978 --> 00:15:37,371 I got a sister. 306 00:15:37,414 --> 00:15:39,286 She's got shingles, three stepkids, 307 00:15:39,329 --> 00:15:41,592 lives in a double wide just outside of Fort Bliss. 308 00:15:41,636 --> 00:15:42,854 - I didn't know that. 309 00:15:42,898 --> 00:15:43,986 - Of course you didn't. 310 00:15:44,030 --> 00:15:45,379 'Cause it doesn't fucking matter. 311 00:15:45,422 --> 00:15:47,990 Now, I need this business to go away quickly. 312 00:15:48,034 --> 00:15:49,557 - It'll all be wrapped up shortly, sir, 313 00:15:49,600 --> 00:15:50,950 and I think you're gonna be real happy. 314 00:15:50,993 --> 00:15:51,994 - You know what makes me happy? 315 00:15:52,038 --> 00:15:54,257 Very happy? 316 00:15:54,301 --> 00:15:56,607 A glass of añejoin one hand. 317 00:15:56,651 --> 00:15:59,697 And the back of a stripper's head in the other. 318 00:15:59,741 --> 00:16:01,961 'Cause the stripper's-- - I get it, Tony. 319 00:16:02,004 --> 00:16:03,788 I get it. - Good. 320 00:16:03,832 --> 00:16:07,270 'Cause there's something else. 321 00:16:07,314 --> 00:16:09,446 I need you looking into Packingtown. 322 00:16:11,579 --> 00:16:14,103 Some company's buying up tracks of land. 323 00:16:14,147 --> 00:16:16,976 "Durango Global." 324 00:16:17,019 --> 00:16:19,717 Sounds Mexican to me, but I can't be sure. 325 00:16:21,371 --> 00:16:24,244 Salazar is a Castilian name. 326 00:16:24,287 --> 00:16:26,376 Anyway, Old Man Staghorne's 327 00:16:26,420 --> 00:16:28,378 got his adult diapers in a twist, 328 00:16:28,422 --> 00:16:30,772 and I need you to find out who these bastards are. 329 00:16:34,210 --> 00:16:36,778 - Well, that's not my job, Mr. Mayor. 330 00:16:38,084 --> 00:16:39,999 - Listen. 331 00:16:42,088 --> 00:16:44,003 If I tell you to do something, 332 00:16:44,046 --> 00:16:47,049 then ipso facto mumbo jumbo 333 00:16:47,093 --> 00:16:49,704 it's your fucking job. 334 00:16:49,747 --> 00:16:51,097 You understand? 335 00:16:52,446 --> 00:16:54,709 - Yes. - Yes what? 336 00:16:54,752 --> 00:16:57,842 - Yes. I understand. 337 00:16:57,886 --> 00:16:59,844 Mr. Mayor, sir. 338 00:16:59,888 --> 00:17:01,411 - That's better. 339 00:17:04,153 --> 00:17:05,981 You know, Eve? 340 00:17:06,025 --> 00:17:07,765 You really ought to smile more. 341 00:17:17,253 --> 00:17:18,950 [door closes] 342 00:17:18,994 --> 00:17:21,910 [slow swing music] 343 00:17:21,953 --> 00:17:29,048 ♪ 344 00:17:45,803 --> 00:17:47,892 - [exhales] 345 00:17:47,936 --> 00:17:50,199 - So, Mr. Spivey, 346 00:17:50,243 --> 00:17:53,115 what kind of rich do you intend to be? 347 00:17:53,159 --> 00:17:54,551 Lavish rich? 348 00:17:54,595 --> 00:17:55,944 Gaudy rich? 349 00:17:55,987 --> 00:17:57,119 Screw you rich? 350 00:17:57,163 --> 00:17:58,555 - [chuckles] 351 00:17:58,599 --> 00:18:02,777 Well, uh, I guess I'm aiming for benevolent rich. 352 00:18:02,820 --> 00:18:04,257 - Mm. - Yeah. 353 00:18:04,300 --> 00:18:06,302 You know, I came back to San Bonifacio 354 00:18:06,346 --> 00:18:08,261 to build something special. 355 00:18:08,304 --> 00:18:11,177 - Well, that's mighty admirable of you, 356 00:18:11,220 --> 00:18:14,093 considering your beginnings. Dirt poor. 357 00:18:14,136 --> 00:18:17,792 Your dad torn apart on the... 358 00:18:17,835 --> 00:18:20,142 slaughterhouse floor. 359 00:18:24,973 --> 00:18:27,236 - [exhales] 360 00:18:27,976 --> 00:18:31,849 - Took decades for me to figure out how this town works. 361 00:18:31,893 --> 00:18:34,722 - Know what they offered us? 362 00:18:34,765 --> 00:18:35,679 A settlement. 363 00:18:35,723 --> 00:18:38,465 - Year's worth of ground chuck. 364 00:18:38,508 --> 00:18:40,728 You had to cut your own path in this world, Spivey, 365 00:18:40,771 --> 00:18:42,033 but look at you now. 366 00:18:42,077 --> 00:18:44,775 Money, cars, community standing, 367 00:18:44,819 --> 00:18:47,822 and a host of armed narcos to help you hold onto it. 368 00:18:49,171 --> 00:18:50,433 - They're not narcos. 369 00:18:50,477 --> 00:18:52,087 - But they'd have to be. 370 00:18:52,131 --> 00:18:53,784 To protect you from Clyde Brattle. 371 00:18:56,135 --> 00:18:58,093 - [sighs] 372 00:18:58,137 --> 00:19:00,313 Now. 373 00:19:03,011 --> 00:19:07,233 Why'd you have to go and ruin a perfectly nice afternoon 374 00:19:07,276 --> 00:19:08,930 with a name like that? 375 00:19:08,973 --> 00:19:11,628 - I'm only saying that a former Black Ops killer... 376 00:19:11,672 --> 00:19:13,239 - I was military intelligence. 377 00:19:13,282 --> 00:19:15,284 - Whose former partner's on the loose... 378 00:19:15,328 --> 00:19:16,372 - Clyde wasn't my partner. 379 00:19:16,416 --> 00:19:18,069 - Oh, that's right. 380 00:19:18,113 --> 00:19:20,507 He was your superior. 381 00:19:20,550 --> 00:19:22,335 Which is why he got a bigger slice of the profits 382 00:19:22,378 --> 00:19:25,947 from Al-Namur. 383 00:19:25,990 --> 00:19:27,688 You know, it's interesting. 384 00:19:27,731 --> 00:19:29,777 My official sources tell me that those rebels 385 00:19:29,820 --> 00:19:32,432 were killed by loyalist forces in the retreat. 386 00:19:32,475 --> 00:19:34,477 But my unofficial sources 387 00:19:34,521 --> 00:19:37,001 say something quite different. 388 00:19:37,045 --> 00:19:40,483 - You'd better watch yourself. 389 00:19:40,527 --> 00:19:42,268 - The residents of San Bonifacio 390 00:19:42,311 --> 00:19:45,706 deserve to know whether the richest man in their community 391 00:19:45,749 --> 00:19:47,360 is putting their lives at risk, 392 00:19:47,403 --> 00:19:48,970 just by being there. 393 00:19:50,667 --> 00:19:54,193 And what about these police bombings? 394 00:19:54,236 --> 00:19:56,238 - What about 'em? 395 00:19:56,282 --> 00:19:58,675 - Touched a nerve, did I? 396 00:19:58,719 --> 00:20:00,329 Well.... 397 00:20:00,373 --> 00:20:03,071 that's what journalism's meant to do. 398 00:20:03,114 --> 00:20:05,987 Comfort the afflicted, and afflict the comfortable. 399 00:20:13,429 --> 00:20:15,997 - Hold it for just a moment, Chuckles. 400 00:20:16,040 --> 00:20:17,694 My guests are here. 401 00:20:21,002 --> 00:20:22,133 Misters Staghornes, sirs. 402 00:20:22,177 --> 00:20:23,526 - Hello. 403 00:20:23,570 --> 00:20:24,788 - So glad you could make it. - Good to see you. 404 00:20:24,832 --> 00:20:26,921 - Course y'all both know Freddie. 405 00:20:26,964 --> 00:20:29,228 - That Boy Reporter. 406 00:20:29,271 --> 00:20:30,968 What's he doing here? 407 00:20:31,012 --> 00:20:33,710 - Uh, believe the word for it, sir, is freelancing. 408 00:20:33,754 --> 00:20:35,582 - Mr. Staghorne-- - Freddie. 409 00:20:35,625 --> 00:20:38,367 You've been warned about bothering important people. 410 00:20:38,411 --> 00:20:39,368 - I was just leaving. 411 00:20:39,412 --> 00:20:40,413 - You're on the police beat, 412 00:20:40,456 --> 00:20:41,544 not society. 413 00:20:41,588 --> 00:20:43,285 Go on. Get back to the office. 414 00:20:43,329 --> 00:20:45,374 We need a new draft of your story 415 00:20:45,418 --> 00:20:47,202 for the evening edition, so go, go on, get out. 416 00:20:47,246 --> 00:20:48,203 - Right away. 417 00:20:48,247 --> 00:20:51,337 - And throw away that hat! 418 00:20:59,170 --> 00:21:00,607 - [exhales] 419 00:21:03,044 --> 00:21:05,089 - Well, you see, Chuckles. 420 00:21:05,133 --> 00:21:08,397 You ain't the only one who knows how this town works. 421 00:21:20,583 --> 00:21:23,325 [Amon Duul II's "Archy the Robot" plays] 422 00:21:23,369 --> 00:21:25,284 ♪ 423 00:21:25,327 --> 00:21:26,981 - Drop the bag. 424 00:21:28,504 --> 00:21:30,201 - You think you'll find the kid here? 425 00:21:30,245 --> 00:21:31,725 - No. 426 00:21:31,768 --> 00:21:34,118 But there's somebody here who knows. 427 00:21:34,162 --> 00:21:37,687 ♪ I've got a robot 428 00:21:37,731 --> 00:21:41,648 ♪ It's a friend of mine 429 00:21:41,691 --> 00:21:45,478 ♪ I call it Archy 430 00:21:45,521 --> 00:21:49,743 ♪ Since quite a long time 431 00:21:49,786 --> 00:21:51,135 ♪ Archy is my... 432 00:21:51,179 --> 00:21:52,180 - Mein gott. 433 00:21:52,223 --> 00:21:54,487 My little pickle returns. 434 00:21:54,530 --> 00:21:56,053 - Hello, Gunter. 435 00:21:56,097 --> 00:21:59,535 - Hello. [chuckles] 436 00:21:59,579 --> 00:22:02,364 I hear you went straight. 437 00:22:02,408 --> 00:22:03,974 - I work for the government. 438 00:22:04,018 --> 00:22:05,280 - Ah. 439 00:22:05,324 --> 00:22:06,542 - This is Gunter. 440 00:22:06,586 --> 00:22:08,762 I used to work for him. 441 00:22:08,805 --> 00:22:11,417 - My name is A.D. Singe, like "Scorch,", I'm a-- 442 00:22:11,460 --> 00:22:14,985 - Yeah, yeah, yeah, yeah. What did you bring me? 443 00:22:15,029 --> 00:22:16,813 - We've got some questions about the slaughterhouse. 444 00:22:16,857 --> 00:22:18,989 - Yeah, yeah, yeah. Later, later, later. 445 00:22:21,775 --> 00:22:24,691 Oh, you remember my favorite. 446 00:22:24,734 --> 00:22:26,257 [laughs] 447 00:22:26,301 --> 00:22:27,258 [sniffs] 448 00:22:27,302 --> 00:22:28,869 Uh. 449 00:22:28,912 --> 00:22:31,132 You still fight? 450 00:22:32,916 --> 00:22:34,048 - When I have to. 451 00:22:34,091 --> 00:22:37,007 - This one--she had a mean right hook. 452 00:22:37,051 --> 00:22:40,097 It was like lightning. They never knew what hit them. 453 00:22:40,141 --> 00:22:42,361 Bam, bang! [laughs] 454 00:22:42,404 --> 00:22:44,624 Those were the days, Pickle, huh? 455 00:22:44,667 --> 00:22:46,321 But you had one weakness. 456 00:22:46,365 --> 00:22:49,019 And that was your biggest enemy, huh? 457 00:22:49,063 --> 00:22:50,630 Her temper. 458 00:22:50,673 --> 00:22:53,720 When the blood gets pumping, and the adrenaline kicked in, 459 00:22:53,763 --> 00:22:56,679 you would do the worst mistakes. 460 00:22:57,854 --> 00:22:59,943 - Let's focus on the present. 461 00:22:59,987 --> 00:23:01,684 - Oh, you remember what your mother said 462 00:23:01,728 --> 00:23:05,122 about our sinful little Packingtown? 463 00:23:05,166 --> 00:23:06,297 [chuckles] 464 00:23:06,341 --> 00:23:10,214 That we were "behind God's back!" 465 00:23:10,258 --> 00:23:11,607 Yeah, yeah, yeah, yeah. 466 00:23:11,651 --> 00:23:12,913 - I'll be back tonight. 467 00:23:12,956 --> 00:23:14,044 - All right. 468 00:23:15,829 --> 00:23:18,440 Good, good, good. [chuckles] 469 00:23:18,484 --> 00:23:20,703 Such a sad woman, your mother, huh? 470 00:23:20,747 --> 00:23:23,445 Always... [imitating chatter]. 471 00:23:23,489 --> 00:23:25,665 It's good. All is good. 472 00:23:25,708 --> 00:23:27,362 - What about the slaughterhouse? 473 00:23:27,406 --> 00:23:31,366 - You don't know about the slaughterhouse? 474 00:23:31,410 --> 00:23:34,021 I thought you worked for government. 475 00:23:34,064 --> 00:23:35,326 Should be here. 476 00:23:35,370 --> 00:23:37,981 Slaughterhouse, slaughterhouse, slaughter-- 477 00:23:38,025 --> 00:23:39,722 here. 478 00:23:42,464 --> 00:23:45,424 [dramatic music] 479 00:23:45,467 --> 00:23:52,605 ♪ 480 00:23:55,956 --> 00:23:58,437 [moans] 481 00:23:58,480 --> 00:24:00,308 - It was drugs. 482 00:24:00,351 --> 00:24:01,875 - A big bust. 483 00:24:01,918 --> 00:24:04,573 Cops everywhere for weeks. 484 00:24:04,617 --> 00:24:07,881 So bad for business, huh? 485 00:24:07,924 --> 00:24:10,100 Then, a couple months later, 486 00:24:10,144 --> 00:24:12,015 another company moves in-- Durango Something-- 487 00:24:12,059 --> 00:24:14,278 and they buy the slaughterhouse. 488 00:24:14,322 --> 00:24:16,498 But they leave it empty. 489 00:24:16,542 --> 00:24:17,630 - This is dated from a year ago. 490 00:24:17,673 --> 00:24:18,805 What about recently? 491 00:24:18,848 --> 00:24:23,113 - I don't know. My memory is bad, Pickle. 492 00:24:23,157 --> 00:24:24,463 Yeah. 493 00:24:26,639 --> 00:24:28,162 - Bullshit. 494 00:24:29,424 --> 00:24:31,687 - Okay. 495 00:24:31,731 --> 00:24:33,080 Remember your temper. 496 00:24:33,123 --> 00:24:35,125 [both chuckle] 497 00:24:35,169 --> 00:24:38,912 Well, someone was still working there after the bust, 498 00:24:38,955 --> 00:24:40,304 but only nights. 499 00:24:40,348 --> 00:24:42,829 And they scrubbed it clean. 500 00:24:44,265 --> 00:24:46,397 - [clears throat] 501 00:24:46,441 --> 00:24:48,791 One more question. - Mm-hmm. 502 00:24:48,835 --> 00:24:50,750 - Where do the kids hang out these days? 503 00:24:50,793 --> 00:24:53,361 - The kids? I don't know any kids. 504 00:24:53,404 --> 00:24:55,581 They couldn't prove it. [chuckles] 505 00:24:55,624 --> 00:24:58,714 [tense music] 506 00:24:59,585 --> 00:25:02,501 - No. 507 00:25:02,544 --> 00:25:05,504 I mean the kids like me. 508 00:25:05,547 --> 00:25:07,767 - Oh, you mean hood rats 509 00:25:07,810 --> 00:25:09,595 with a death wish? 510 00:25:09,638 --> 00:25:11,901 Well, that I can talk about. 511 00:25:13,642 --> 00:25:15,339 Have a seat. 512 00:25:15,383 --> 00:25:18,299 - Okay, score one for you. 513 00:25:19,735 --> 00:25:21,824 So, if there was a drug bust at the slaughterhouse, 514 00:25:21,868 --> 00:25:23,870 does that mean Spivey was involved? 515 00:25:23,913 --> 00:25:25,001 - No. 516 00:25:25,045 --> 00:25:26,960 We've been investigating Jake for months. 517 00:25:27,003 --> 00:25:28,527 Drug trafficking isn't his M.O. 518 00:25:28,570 --> 00:25:30,616 - Okay, so, who was running something out of that place? 519 00:25:30,659 --> 00:25:32,835 [indistinct chatter] 520 00:25:32,879 --> 00:25:35,359 [light dramatic music] 521 00:25:35,403 --> 00:25:37,274 [laughter, chatter] 522 00:25:39,712 --> 00:25:41,670 - Fucking bitch. - Hey. 523 00:25:41,714 --> 00:25:43,019 - Little boy. 524 00:25:43,063 --> 00:25:44,804 - Lil' mama, I'll show you how big I am. 525 00:25:44,847 --> 00:25:47,415 - You already have. 526 00:25:47,458 --> 00:25:49,243 So why'd you go back? 527 00:25:49,286 --> 00:25:50,636 To the slaughterhouse? 528 00:25:52,202 --> 00:25:54,988 You did a shit job of destroying the evidence. 529 00:25:55,031 --> 00:25:57,251 Whoever paid you won't be too happy. 530 00:25:57,294 --> 00:25:58,557 Who was it? 531 00:26:01,951 --> 00:26:04,737 Let's not draw this out, okay? 532 00:26:04,780 --> 00:26:07,914 Pile's cold, which means you burned it last night. 533 00:26:07,957 --> 00:26:11,047 So, maybe you forgot something. It happens. 534 00:26:11,091 --> 00:26:14,355 - Bitch, my gang will fuck you up. 535 00:26:14,398 --> 00:26:17,837 - You're not a gang. You're just bored. 536 00:26:17,880 --> 00:26:19,229 - Okay, Allegra, they just kids, come on-- 537 00:26:19,273 --> 00:26:21,623 - My guess is that you went back for you. 538 00:26:21,667 --> 00:26:23,059 - Mm. 539 00:26:23,103 --> 00:26:25,235 - For something you didn't want anyone to see. 540 00:26:25,279 --> 00:26:26,889 [lid slams shut] 541 00:26:32,939 --> 00:26:34,636 - Yo, what the fuck. 542 00:26:34,680 --> 00:26:35,594 [whispering] Give it back. 543 00:26:35,637 --> 00:26:37,334 Okay, come on. 544 00:26:37,378 --> 00:26:39,423 Come on. - Cute. 545 00:26:39,467 --> 00:26:41,077 - Pussy. 546 00:26:41,121 --> 00:26:44,690 - Shut the fuck up, man. It's for my sister. 547 00:26:46,779 --> 00:26:50,609 Hey! Where did you even come from? 548 00:26:50,652 --> 00:26:52,872 - Here. I'm from here. 549 00:26:54,134 --> 00:26:56,310 - You literally stole a toy from a kid. 550 00:26:56,353 --> 00:26:57,920 Congratulations. 551 00:26:57,964 --> 00:26:59,922 - I've seen this tiger before. 552 00:26:59,966 --> 00:27:03,665 - I knew it was trouble the instant she walked in. 553 00:27:03,709 --> 00:27:06,668 She was an ex. My ex. 554 00:27:06,712 --> 00:27:10,629 And she had always been my unknown. 555 00:27:12,543 --> 00:27:14,850 [harp strumming] 556 00:27:16,765 --> 00:27:18,462 [yelps] 557 00:27:18,506 --> 00:27:20,116 [grunts] 558 00:27:20,160 --> 00:27:22,336 - With the recent death of former football star 559 00:27:22,379 --> 00:27:24,860 Floyd Ferness, San Bonifacio Police 560 00:27:24,904 --> 00:27:26,688 have officially closed the investigation 561 00:27:26,732 --> 00:27:29,473 into the double car bombing that left the city reeling. 562 00:27:29,517 --> 00:27:32,433 - However, Ferness is no longer considered 563 00:27:32,476 --> 00:27:35,131 a prime suspect in the recent zoo incident, 564 00:27:35,175 --> 00:27:37,481 as sources close to the Ferness family have 565 00:27:37,525 --> 00:27:40,310 told us that Floyd could not have perpetrated these crimes, 566 00:27:40,354 --> 00:27:43,270 as he has a big game animal allergy. 567 00:27:43,313 --> 00:27:45,011 - Uh-huh. Sí. 568 00:27:45,054 --> 00:27:47,709 - Animals included in this, but not limited, are 569 00:27:47,753 --> 00:27:50,843 elephants, marsupials, giraffes,... 570 00:27:50,886 --> 00:27:52,279 - [speaking Spanish] 571 00:27:52,322 --> 00:27:55,195 - Lizards, including the gecko lizard, 572 00:27:55,238 --> 00:27:57,327 as well as the Cnemidophorus. 573 00:27:57,371 --> 00:28:01,636 Some fish, and insects with eight or more legs. 574 00:28:02,376 --> 00:28:05,509 More on this later, only on your number one 575 00:28:05,553 --> 00:28:08,295 news source, San Bonifacio, Channel Eight. 576 00:28:08,338 --> 00:28:11,254 [tense music] 577 00:28:11,298 --> 00:28:13,996 ♪ 578 00:28:14,040 --> 00:28:15,302 - Ese,this isn't a charity. 579 00:28:15,345 --> 00:28:17,347 Okay? I'm way out of pocket here. 580 00:28:17,391 --> 00:28:19,654 And I don't know how much longer I can keep it up. 581 00:28:19,698 --> 00:28:26,748 ♪ 582 00:28:34,930 --> 00:28:37,890 [dreamy music] 583 00:28:37,933 --> 00:28:44,810 ♪ 584 00:28:45,941 --> 00:28:47,682 - [muffled scream] 585 00:28:47,726 --> 00:28:49,423 - [speaking Spanish] 586 00:29:00,042 --> 00:29:01,261 - [exhales] 587 00:29:04,003 --> 00:29:05,482 [knock on door] 588 00:29:07,571 --> 00:29:10,487 - Really making yourself at home in here, huh, Gene? 589 00:29:10,531 --> 00:29:12,011 - Eh, something about the Floyd Ferness story 590 00:29:12,054 --> 00:29:13,403 isn't sitting right. 591 00:29:13,447 --> 00:29:15,579 - Well, maybe you should have thought about that 592 00:29:15,623 --> 00:29:17,668 before you shot him. 593 00:29:17,712 --> 00:29:20,149 - Chief, everyone shot him. 594 00:29:20,193 --> 00:29:22,717 - I know you lost a great deal. 595 00:29:22,761 --> 00:29:24,980 We all have. 596 00:29:25,024 --> 00:29:27,156 But here you are. 597 00:29:27,200 --> 00:29:28,897 Unscathed. 598 00:29:28,941 --> 00:29:31,421 With a great job, beautiful wife, 599 00:29:31,465 --> 00:29:34,990 Who turned up and made a scene at Felicity's funeral. 600 00:29:35,774 --> 00:29:38,298 - Are you saying I can't control her? 601 00:29:38,341 --> 00:29:40,691 - Remind me why you transferred here in the first place 602 00:29:40,735 --> 00:29:43,390 from back East? 603 00:29:43,433 --> 00:29:45,348 - I like it here, Chief. 604 00:29:45,392 --> 00:29:47,960 I've been able to spread my wings. 605 00:29:52,355 --> 00:29:55,315 - Maybe it's time to fly a little closer to the ground. 606 00:29:57,534 --> 00:29:58,797 - I don't know what you're saying. 607 00:29:58,840 --> 00:30:00,755 - It's been a messy few weeks. 608 00:30:00,799 --> 00:30:03,584 Let's just try and tidy things up, huh? 609 00:30:03,627 --> 00:30:05,760 Like, go have dinner with your wife, Captain Colder. 610 00:30:05,804 --> 00:30:07,283 Buy her a steak. 611 00:30:07,327 --> 00:30:09,416 Woman like that could use some red meat. 612 00:30:09,459 --> 00:30:10,939 [clicks tongue] 613 00:30:10,983 --> 00:30:12,941 And quit it with the sugar water. 614 00:30:12,985 --> 00:30:14,769 Okay, you're gonna give yourself diabetes. 615 00:30:14,813 --> 00:30:16,466 Lose a damn foot. 616 00:30:26,999 --> 00:30:29,915 [heavy rock music on headphones] 617 00:30:29,958 --> 00:30:37,096 ♪ 618 00:30:42,928 --> 00:30:44,886 [knocking] 619 00:30:44,930 --> 00:30:46,496 - Hey. 620 00:30:46,540 --> 00:30:48,281 You're not supposed to be back here. 621 00:30:48,324 --> 00:30:50,022 - Your boss said you would talk to me. 622 00:30:50,065 --> 00:30:51,675 About Lalo Levantes. 623 00:30:51,719 --> 00:30:52,851 - [sighs] 624 00:30:52,894 --> 00:30:54,113 - You not a fan? 625 00:30:54,156 --> 00:30:55,505 - Nobody here is. 626 00:30:55,549 --> 00:30:57,899 Creep thinks he's better than us. 627 00:30:57,943 --> 00:31:00,467 - No kidding. Why is that? 628 00:31:00,510 --> 00:31:03,470 - Lalo worked a big bust with Bonifacio P.D. a while back. 629 00:31:03,513 --> 00:31:05,864 And his head's been swollen ever since. 630 00:31:05,907 --> 00:31:07,604 And guess who hung this up? 631 00:31:07,648 --> 00:31:10,129 He was pissed they cut him out of the newspaper. 632 00:31:11,478 --> 00:31:14,437 [dramatic music] 633 00:31:14,481 --> 00:31:16,439 - He was there. 634 00:31:16,483 --> 00:31:17,571 - Looks like it. 635 00:31:19,703 --> 00:31:22,532 - Your boss said that Lalo called in sick today. 636 00:31:22,576 --> 00:31:23,707 - [laughs] 637 00:31:23,751 --> 00:31:25,579 I saw him in the desert this morning. 638 00:31:25,622 --> 00:31:27,668 Said he was camping. 639 00:31:27,711 --> 00:31:30,410 - Wait. Where was this? 640 00:31:30,453 --> 00:31:32,891 When did you see him? 641 00:31:32,934 --> 00:31:34,414 Here's how I see it. 642 00:31:34,457 --> 00:31:36,285 Lalo helped bust that drug outfit 643 00:31:36,329 --> 00:31:37,896 back at the slaughterhouse. 644 00:31:37,939 --> 00:31:40,507 Then he filled in the vacuum himself. 645 00:31:40,550 --> 00:31:43,205 He knows the border; he knows the neighborhood. 646 00:31:43,249 --> 00:31:45,860 - And he paid for how many high-powered drones? 647 00:31:45,904 --> 00:31:47,035 I don't know. 648 00:31:47,079 --> 00:31:49,951 - Felicity knew. 649 00:31:49,995 --> 00:31:52,432 She must have confronted him about it. 650 00:31:52,475 --> 00:31:54,608 - Maybe we should bring somebody else in on this. 651 00:31:54,651 --> 00:31:56,349 - No. 652 00:31:56,392 --> 00:31:58,220 Not yet. 653 00:32:00,092 --> 00:32:01,832 Drive to the press club. 654 00:32:01,876 --> 00:32:03,791 If Lalo was headed into the desert this morning, 655 00:32:03,834 --> 00:32:05,314 then he's in the wind. 656 00:32:05,358 --> 00:32:07,577 Maybe his father can help us figure out where he was going. 657 00:32:07,621 --> 00:32:10,929 - You can't prove Felicity died because of this. 658 00:32:10,972 --> 00:32:13,583 You can't even prove what this is. 659 00:32:13,627 --> 00:32:15,934 - I know what it is, okay? 660 00:32:15,977 --> 00:32:17,239 I've always known. 661 00:32:17,283 --> 00:32:19,938 Since I moved into this hellhole, I've known. 662 00:32:21,548 --> 00:32:22,549 Don't be naive. 663 00:32:22,592 --> 00:32:25,726 - I am a black man living in Texas. 664 00:32:25,769 --> 00:32:26,988 I know bad things happen. 665 00:32:27,032 --> 00:32:30,861 I'm just saying we should slow down. 666 00:32:30,905 --> 00:32:33,081 Felicity, she was cautious. 667 00:32:33,125 --> 00:32:34,256 She was diligent. 668 00:32:34,300 --> 00:32:36,258 - Why did you come here? 669 00:32:36,302 --> 00:32:39,958 For the same reason I came back, Singe. 670 00:32:41,655 --> 00:32:44,658 Death. 671 00:32:44,701 --> 00:32:46,703 This place is death. 672 00:32:48,227 --> 00:32:51,360 [dramatic music] 673 00:32:52,622 --> 00:32:55,495 [crickets chirping] 674 00:32:59,412 --> 00:33:00,979 - Wait a minute. Wait, wait. 675 00:33:01,022 --> 00:33:03,111 Look, the afternoon edition. 676 00:33:09,726 --> 00:33:11,032 Laffter's saying Felicity was bent. 677 00:33:11,076 --> 00:33:12,338 Strucker, too. 678 00:33:12,381 --> 00:33:14,166 Squeezing the Packingtown criminals for a cut. 679 00:33:14,209 --> 00:33:16,211 Both in league with Floyd, who blew them up 680 00:33:16,255 --> 00:33:17,299 when they iced him out. 681 00:33:17,343 --> 00:33:19,388 Why would Laffter write this? 682 00:33:21,347 --> 00:33:22,696 - Someone wanted it done. 683 00:33:28,049 --> 00:33:30,095 Nacho? 684 00:33:30,138 --> 00:33:31,574 You. - Hey. 685 00:33:31,618 --> 00:33:33,054 Sorry, my dad had an errand to run. 686 00:33:33,098 --> 00:33:34,403 I'll be out in a sec. 687 00:33:37,711 --> 00:33:38,755 What? 688 00:33:40,366 --> 00:33:43,151 - I know you're mixed up in something. 689 00:33:43,195 --> 00:33:46,241 And I think that Felicity figured it out. 690 00:33:49,375 --> 00:33:52,682 - [exhales] - Freddie Laffter. 691 00:33:52,726 --> 00:33:54,728 - [scoffs] 692 00:33:54,771 --> 00:33:56,251 - Your story's a sham. 693 00:33:56,295 --> 00:33:58,949 - And what are you gonna do about it, estate lawyer? 694 00:33:58,993 --> 00:34:00,168 You want me to bend over 695 00:34:00,212 --> 00:34:03,041 so you can manage my assets? 696 00:34:08,220 --> 00:34:11,179 - You will clear Felicity Dill's name. 697 00:34:11,223 --> 00:34:12,789 Or you gonna wish that you had. 698 00:34:14,443 --> 00:34:16,706 - What do you think you can do to me? 699 00:34:16,750 --> 00:34:19,057 I'm 73 years old. 700 00:34:21,407 --> 00:34:23,539 - How does a libel suit sound? 701 00:34:23,583 --> 00:34:26,194 Now, libel cases are famously difficult to prove. 702 00:34:26,238 --> 00:34:29,415 But defending them takes money. 703 00:34:29,458 --> 00:34:32,200 Allegra Dill has recently come into $1.7 million. 704 00:34:32,244 --> 00:34:34,376 Where does that leave you, Mr. Laffter? 705 00:34:34,420 --> 00:34:36,117 Do you really think the Staghornes 706 00:34:36,161 --> 00:34:37,771 are gonna waste a dime of they fortune 707 00:34:37,814 --> 00:34:39,512 defending you? 708 00:34:39,555 --> 00:34:42,558 - You think I wanted this piece of trash written? 709 00:34:43,777 --> 00:34:45,866 - Who did? 710 00:34:45,909 --> 00:34:48,564 - Felicity was my friend. Why would I hurt her? 711 00:34:50,044 --> 00:34:52,655 - She knew what you were doing at the slaughterhouse. 712 00:34:52,699 --> 00:34:55,397 Using drones to smuggle drugs. - Drugs? 713 00:34:55,441 --> 00:34:58,139 - You're lying to the border patrol, you're-- 714 00:34:58,183 --> 00:35:00,576 - Hold up! You went to my work? 715 00:35:00,620 --> 00:35:03,405 Who the hell do you think you are? 716 00:35:03,449 --> 00:35:06,147 - You get nothing from me. Nothing. 717 00:35:06,191 --> 00:35:08,410 - And that's what you'll have, too. 718 00:35:08,454 --> 00:35:10,064 You'll be sucking down creamed corn 719 00:35:10,108 --> 00:35:11,587 in the cheapest old-folks-home in town, 720 00:35:11,631 --> 00:35:13,763 and they'll still be wheeling your ass to court. 721 00:35:13,807 --> 00:35:16,505 You'll die bankrupt and alone in a creaky twin bed, 722 00:35:16,549 --> 00:35:18,377 all because you refused to retract 723 00:35:18,420 --> 00:35:21,641 this libelous, poorly written, piece of shit article. 724 00:35:23,208 --> 00:35:24,731 - It was Raytek! 725 00:35:24,774 --> 00:35:26,863 It was the chief! 726 00:35:26,907 --> 00:35:28,865 She fed me the story. 727 00:35:28,909 --> 00:35:30,824 [coughing] 728 00:35:30,867 --> 00:35:32,260 You still wanna sue? 729 00:35:32,304 --> 00:35:35,133 You just go right ahead and goddamn sue. 730 00:35:35,176 --> 00:35:36,743 [coughing] 731 00:35:36,786 --> 00:35:37,744 - You don't know me. 732 00:35:37,787 --> 00:35:38,875 You don't even know your sister, 733 00:35:38,919 --> 00:35:40,921 and you think I fucking killed her? 734 00:35:40,964 --> 00:35:42,401 The funeral is over. 735 00:35:42,444 --> 00:35:45,360 What are you still doing here? Go home! 736 00:35:45,404 --> 00:35:47,145 [distant crash] 737 00:35:47,188 --> 00:35:49,886 [dramatic music] 738 00:35:49,930 --> 00:35:51,975 - Oh, my God. 739 00:35:52,019 --> 00:35:53,890 - Call an ambulance! 740 00:35:53,934 --> 00:35:56,632 - [groaning] 741 00:36:09,732 --> 00:36:11,908 - [sighs] Give me that. 742 00:36:14,302 --> 00:36:15,956 [exhales] 743 00:36:18,393 --> 00:36:20,656 - You dragged me around the underbelly of this city. 744 00:36:20,700 --> 00:36:22,049 And for what? 745 00:36:22,092 --> 00:36:24,747 We helped Clyde Brattle succeed in messing with you. 746 00:36:24,791 --> 00:36:26,488 And I let you pull me into your crazy. 747 00:36:26,532 --> 00:36:28,838 - The clues just didn't lead where I expected. 748 00:36:30,362 --> 00:36:33,016 I don't know why. - I know why. 749 00:36:33,060 --> 00:36:34,366 You're spinning. 750 00:36:35,802 --> 00:36:37,064 - What? 751 00:36:37,107 --> 00:36:38,500 - You're shaking down teenagers. 752 00:36:38,544 --> 00:36:39,936 And you threatened an old German man 753 00:36:39,980 --> 00:36:42,374 'cause you so desperate to find something, anything, 754 00:36:42,417 --> 00:36:44,158 that'll keep you from dealing with the truth. 755 00:36:44,202 --> 00:36:45,507 - What truth? 756 00:36:45,551 --> 00:36:47,770 - An awful thing happened. 757 00:36:49,119 --> 00:36:51,383 And you can't fix it. - I can-- 758 00:36:51,426 --> 00:36:54,168 - You've got to sit with the grief, Allegra. 759 00:36:54,212 --> 00:36:55,430 You've got to sit with it. 760 00:36:55,474 --> 00:36:57,519 It's ugly. It's painful. 761 00:36:57,563 --> 00:36:59,260 But that is the only way 762 00:36:59,304 --> 00:37:01,697 that you're gonna deal with your shit! 763 00:37:04,874 --> 00:37:06,136 - [scoffs] 764 00:37:06,180 --> 00:37:07,964 What about your shit? 765 00:37:09,401 --> 00:37:12,447 You live in a dollhouse! 766 00:37:12,491 --> 00:37:15,581 I may not be sitting around drowning in my loss, 767 00:37:15,624 --> 00:37:17,713 but at least I'm not stuck. 768 00:37:17,757 --> 00:37:19,367 - I ain't stuck. 769 00:37:19,411 --> 00:37:20,890 Hey, don't touch that. 770 00:37:20,934 --> 00:37:23,241 Allegra, put that back. 771 00:37:23,284 --> 00:37:25,025 [funky music] 772 00:37:25,068 --> 00:37:26,505 Put that down. 773 00:37:29,943 --> 00:37:31,379 Allegra! 774 00:37:33,120 --> 00:37:35,905 Don't touch it. 775 00:37:35,949 --> 00:37:37,167 Stop! 776 00:37:37,211 --> 00:37:39,082 I said--I said-- 777 00:37:39,126 --> 00:37:41,781 I said, "Stop." 778 00:37:43,173 --> 00:37:45,088 Stop! - No! 779 00:37:45,132 --> 00:37:46,264 - I told-- 780 00:37:46,307 --> 00:37:48,483 [toys clattering] 781 00:37:48,527 --> 00:37:51,312 I told you to stop. 782 00:37:51,356 --> 00:37:52,792 - No. 783 00:37:52,835 --> 00:37:59,799 ♪ 784 00:38:40,187 --> 00:38:41,623 - You know you'll be on the-- 785 00:38:41,667 --> 00:38:42,972 Anyway, I don't need to describe it. 786 00:38:43,016 --> 00:38:44,278 But, you know what-- [laughs] 787 00:38:44,322 --> 00:38:49,022 Just see what a little-- [laughs] 788 00:38:49,065 --> 00:38:50,328 Oh, okay, cool. 789 00:38:54,593 --> 00:38:56,986 [fast-forwarding audio] 790 00:38:57,030 --> 00:38:59,032 We have to talk. 791 00:38:59,075 --> 00:39:01,469 I need help. 792 00:39:01,513 --> 00:39:03,471 No, not there. It's not safe. 793 00:39:03,515 --> 00:39:05,386 Meet me in Packingtown. 794 00:39:06,866 --> 00:39:09,216 No, not there. It's not safe. 795 00:39:09,259 --> 00:39:11,174 Meet me in Packingtown. 796 00:39:11,218 --> 00:39:13,089 Meet me in Packingtown. 797 00:39:16,266 --> 00:39:19,182 [soft dramatic music] 798 00:39:19,226 --> 00:39:23,796 ♪ 799 00:39:23,839 --> 00:39:26,364 - You looking for something, ma'am? 800 00:39:26,407 --> 00:39:28,017 - Whatever it is that I missed. 801 00:39:28,061 --> 00:39:30,672 - Don't make me tell you again! Get off the table! 802 00:39:33,458 --> 00:39:36,548 [indistinct chatter] 803 00:39:49,169 --> 00:39:56,089 ♪ 804 00:40:00,702 --> 00:40:02,791 [crickets chirping] 805 00:41:16,256 --> 00:41:19,215 [tense music] 806 00:41:19,259 --> 00:41:26,179 ♪ 807 00:41:33,229 --> 00:41:36,406 [distant metal clattering] 808 00:41:36,450 --> 00:41:39,497 [children laughing] 809 00:41:41,542 --> 00:41:44,545 [children speaking Spanish] 810 00:41:52,597 --> 00:41:59,691 ♪ 811 00:42:05,392 --> 00:42:08,787 [indistinct whispering] 812 00:42:24,237 --> 00:42:31,157 ♪ 813 00:42:34,552 --> 00:42:36,075 - You shouldn't have come here. 814 00:42:39,382 --> 00:42:41,820 [electricity crackling] 54847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.