All language subtitles for Breeders.S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,742 --> 00:00:06,519 - I need a poo! - I know, darling. 2 00:00:06,544 --> 00:00:08,043 You said that 14 times already. 3 00:00:08,068 --> 00:00:09,379 It's literally all I can think about. 4 00:00:09,403 --> 00:00:10,842 - Can we go there? - No. 5 00:00:10,867 --> 00:00:12,217 - Why not? - Because it's a shop 6 00:00:12,242 --> 00:00:13,852 selling designer luggage and we have no money. 7 00:00:13,876 --> 00:00:15,553 We never go anywhere anyway, so. 8 00:00:15,578 --> 00:00:17,396 - Oi! - Can I go inside? 9 00:00:17,421 --> 00:00:19,810 - It looks amazing. - No, it's not amazing. 10 00:00:19,835 --> 00:00:22,006 We need to get home. Come here or I'll shoot you. 11 00:00:22,031 --> 00:00:23,112 That's murder. 12 00:00:23,137 --> 00:00:25,039 No, this right now, this is murder. 13 00:00:25,064 --> 00:00:27,054 Come on, we need to get home before Ava has an accident. 14 00:00:27,078 --> 00:00:29,509 I'm gonna poo my pants like a big pig. 15 00:00:29,534 --> 00:00:31,585 Pigs don't wear pants. 16 00:00:34,939 --> 00:00:37,139 Is this where your dad needs to go? 17 00:00:37,164 --> 00:00:39,209 No. Mum, mum, come back here. 18 00:00:39,234 --> 00:00:41,389 Stop wandering off. We know where we're going. 19 00:00:41,414 --> 00:00:43,209 I know where we're going. It's just up here. 20 00:00:43,234 --> 00:00:45,623 It's the foot department, for one. 21 00:00:45,648 --> 00:00:49,014 Foot-checking department. Big old hospital, this. 22 00:00:49,039 --> 00:00:50,795 There's no foot-checking department, 23 00:00:50,820 --> 00:00:52,827 you're just having your ankle looked at by the physio. 24 00:00:52,851 --> 00:00:55,592 - My mum, your gran. - Yeah. 25 00:00:55,617 --> 00:00:57,927 Used to have a chiropodist visit. 26 00:00:58,140 --> 00:01:00,279 She was housebound, so this foot fella 27 00:01:00,304 --> 00:01:01,631 - came to the house. - Mmhmm. 28 00:01:01,656 --> 00:01:04,121 And the priest would be round to say mass. 29 00:01:04,146 --> 00:01:05,146 Oh, man. 30 00:01:05,171 --> 00:01:06,834 - And the Corona lorry. - Yeah. 31 00:01:06,859 --> 00:01:07,991 Fizzy drinks. 32 00:01:09,240 --> 00:01:11,083 Laundry van for sheets. 33 00:01:12,291 --> 00:01:13,506 Fuck me. 34 00:01:13,539 --> 00:01:16,689 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 35 00:01:16,714 --> 00:01:18,287 Hold it in, sweetheart. 36 00:01:18,312 --> 00:01:20,549 Quick, quick, I need to go! 37 00:01:20,906 --> 00:01:22,490 - Hurry up! - Right. 38 00:01:22,515 --> 00:01:24,818 There we go. Upstairs, straight to the toilet. 39 00:01:25,923 --> 00:01:27,256 Jellyfish sting is a thing, 40 00:01:27,281 --> 00:01:29,084 but pissing on a bee sting, 41 00:01:29,109 --> 00:01:30,976 that's a whole new territory. 42 00:01:31,446 --> 00:01:32,967 Hey, sweetheart. 43 00:01:32,992 --> 00:01:35,725 Don't worry, these awful bastards are on their way. 44 00:01:35,750 --> 00:01:37,299 Guys, Ally. 45 00:01:37,324 --> 00:01:39,222 - Ally, these awful bastards. - Hiya. 46 00:01:39,247 --> 00:01:40,271 - Hello. - Hi. 47 00:01:40,296 --> 00:01:41,779 Ava, up you go for a poo. 48 00:01:41,804 --> 00:01:43,030 Shout down when you need wiping. 49 00:01:43,054 --> 00:01:45,140 - Careful on the stairs. - Okay! 50 00:01:45,320 --> 00:01:47,154 Well, fantastic meal, Mike. 51 00:01:47,179 --> 00:01:50,115 Happy you enjoyed it. So, Lamb and Flag tonight. 52 00:01:50,140 --> 00:01:52,061 I might need a little help with the dirty business. 53 00:01:52,085 --> 00:01:53,835 No, no, we've got you covered, mate. 54 00:01:53,860 --> 00:01:55,092 Just no single malts. 55 00:01:55,125 --> 00:01:56,929 All right, agreed. Brandy it is. 56 00:01:58,877 --> 00:01:59,943 On your way. 57 00:01:59,968 --> 00:02:01,357 - See you soon. - Oh, no, no, no, 58 00:02:01,382 --> 00:02:03,014 I'll clear that up in a second. 59 00:02:03,039 --> 00:02:04,444 Were those the same men that were eating lunch 60 00:02:04,468 --> 00:02:06,256 - here yesterday? - Yeah, a couple of them. 61 00:02:06,281 --> 00:02:08,364 It's nice to give a meal to people. 62 00:02:08,389 --> 00:02:10,756 They're always buying me drinks down at the pub. 63 00:02:10,781 --> 00:02:14,014 Fucking hell, Michael, you've used up all the food again. 64 00:02:14,039 --> 00:02:15,499 Why didn't you just call me when I was at the shops, 65 00:02:15,523 --> 00:02:17,318 'cause I was literally just at the shops. 66 00:02:17,343 --> 00:02:20,796 Yeah. Well, I have a minor issue with phone credit, 67 00:02:20,821 --> 00:02:23,639 and with not actually having a phone any more. 68 00:02:23,664 --> 00:02:26,017 Right. Now have you found a room yet or...? 69 00:02:26,042 --> 00:02:27,522 I'm getting there. 70 00:02:27,547 --> 00:02:28,880 Believe me, I want to be out 71 00:02:28,905 --> 00:02:31,059 of your hair every bit as much as you want me to go. 72 00:02:31,084 --> 00:02:33,284 I don't want you to go, particularly, it's just... 73 00:02:33,309 --> 00:02:36,043 I need to hear about the National Insurance thing, 74 00:02:36,068 --> 00:02:38,281 find out what pension money I can claim. 75 00:02:38,306 --> 00:02:39,506 - Right. - Once I know how much 76 00:02:39,531 --> 00:02:41,631 I'm getting, I'll move into whatever place 77 00:02:41,656 --> 00:02:43,790 I can afford, as God as my witness. 78 00:02:44,309 --> 00:02:47,794 Okay. I mean, you are welcome to stay here, obviously. 79 00:02:47,819 --> 00:02:49,006 It's just at the same time, you aren't. 80 00:02:49,030 --> 00:02:50,351 Does that make sense? 81 00:02:50,375 --> 00:02:52,536 We don't want you living anywhere too shitty. 82 00:02:52,561 --> 00:02:55,567 - I've finished my messy poo! - You know what I mean. 83 00:02:56,459 --> 00:02:57,958 Coming! 84 00:02:57,983 --> 00:02:59,849 Oh, don't forget mum's babysitting tonight, 85 00:02:59,874 --> 00:03:01,817 so please make yourself invisible. 86 00:03:01,842 --> 00:03:02,907 Mm-hmm. 87 00:03:08,058 --> 00:03:10,208 Do you want a tea from the machine while we wait 88 00:03:10,233 --> 00:03:12,433 for your dad to have his doings seen to? 89 00:03:12,458 --> 00:03:14,849 Can we get a decent coffee from over the road? 90 00:03:14,874 --> 00:03:17,122 The machine's stuff always tastes a bit like... 91 00:03:17,147 --> 00:03:18,180 - Piss. - Yeah. 92 00:03:18,205 --> 00:03:20,130 Hot piss, that burns the roof of your mouth. 93 00:03:20,155 --> 00:03:22,422 I want some nice fair-trade piss from the caff. 94 00:03:22,447 --> 00:03:24,739 - Do they do tea? - Yeah, of course they do. 95 00:03:24,764 --> 00:03:26,669 No, I mean do they do it properly 96 00:03:26,694 --> 00:03:29,127 with loose leaves in a nice tea... 97 00:03:29,152 --> 00:03:30,809 Mum! 98 00:03:30,834 --> 00:03:32,637 - Oh! - Fuck! 99 00:03:32,662 --> 00:03:34,466 You just stepped in front of an ambulance. 100 00:03:34,491 --> 00:03:36,145 Oh, I never! 101 00:03:36,439 --> 00:03:38,817 - You've broke my arm. - I haven't. 102 00:03:38,842 --> 00:03:40,817 - You've fractured me. - No, I haven't. 103 00:03:40,842 --> 00:03:42,007 I was saving her life. 104 00:03:42,032 --> 00:03:43,731 - It's fine, mate. - Dear! 105 00:03:43,756 --> 00:03:45,156 You didn't see the big ambulance? 106 00:03:45,181 --> 00:03:46,413 It don't half hurt. 107 00:03:46,438 --> 00:03:48,203 Well, I'm sorry about this. Let me take this. 108 00:03:48,228 --> 00:03:49,458 We're gonna have a sit down. 109 00:03:49,950 --> 00:03:51,228 - What, in there? - Probably in there, 110 00:03:51,252 --> 00:03:53,239 yeah, in the hospital. There you go. 111 00:03:53,264 --> 00:03:54,764 Jesus Christ. 112 00:03:56,079 --> 00:03:58,645 I was with Paul, just out the front there, 113 00:03:58,670 --> 00:04:00,075 and he went for me. 114 00:04:00,100 --> 00:04:01,786 Grab her, she means, to save her. 115 00:04:01,811 --> 00:04:04,191 He went for me arm, and me stomach. 116 00:04:04,216 --> 00:04:06,490 No, don't say "went for." I was stopping you getting run over. 117 00:04:06,514 --> 00:04:08,950 If you could let your mother speak, please, Mr. Worsley. 118 00:04:08,975 --> 00:04:10,809 What? I was... 119 00:04:10,834 --> 00:04:12,981 With respect, I wasn't stopping her from speaking. 120 00:04:13,006 --> 00:04:15,302 I just want to hear what happened in Jackie's own words. 121 00:04:15,327 --> 00:04:17,028 Yeah, me too. I'm trying to facilitate that 122 00:04:17,053 --> 00:04:19,052 so we're all on the same page here. 123 00:04:19,077 --> 00:04:22,138 - I'm very clumsy, aren't I? - Yes, you are, 124 00:04:22,163 --> 00:04:24,208 but don't say that like I've asked you to say... 125 00:04:24,233 --> 00:04:26,167 Don't look at me; look at her. 126 00:04:26,192 --> 00:04:28,794 He hasn't ordered me to say anything, Doctor. 127 00:04:28,819 --> 00:04:31,083 I'm under no threat of any more violence. 128 00:04:31,108 --> 00:04:32,911 - "Any more vi..." Christ. - I might ask you 129 00:04:32,936 --> 00:04:35,169 to step into that cubical down the call, Mrs. Worsley. 130 00:04:35,194 --> 00:04:36,940 I'll have a colleague give you a further examination 131 00:04:36,964 --> 00:04:38,622 and see if there's any other bruising. 132 00:04:38,647 --> 00:04:41,856 I hope you don't think it's Paul's fault I got hurt. 133 00:04:41,881 --> 00:04:43,153 We just need to look you over, 134 00:04:43,178 --> 00:04:44,520 give you a bit of an MOT. 135 00:04:44,545 --> 00:04:46,861 This is a kind son, really. 136 00:04:46,886 --> 00:04:49,787 Although he did once smack me in the face with a spade. 137 00:04:49,812 --> 00:04:51,846 Plastic one, not a... Don't say that, Mum. 138 00:04:51,871 --> 00:04:54,833 Christ, it was tiny and plastic and for making sandcastles. 139 00:04:54,858 --> 00:04:56,286 It was an accident, I was three. 140 00:04:56,311 --> 00:04:58,339 You could have had me eye out. 141 00:04:58,364 --> 00:05:00,765 He used to love being all nude on the beach 142 00:05:00,790 --> 00:05:02,520 - when he was a toddler. - Christ. 143 00:05:02,545 --> 00:05:04,849 Running round with his funny little prawn 144 00:05:04,874 --> 00:05:06,567 - out for all to see. - Oh, man. 145 00:05:06,592 --> 00:05:08,613 My colleague will be with you shortly. 146 00:05:08,638 --> 00:05:10,130 Thank you. 147 00:05:10,915 --> 00:05:13,528 Thanks. She really was about to get run over. 148 00:05:14,540 --> 00:05:17,145 - How's your son, Mr. Worsley? - My s... Luke, you mean? 149 00:05:17,170 --> 00:05:19,388 Yes, he's fine, thanks. How do you... 150 00:05:19,413 --> 00:05:21,020 We've seen you before, right, with Luke? 151 00:05:21,045 --> 00:05:23,142 - Yeah. Quite a few times. - Mm-hmm. 152 00:05:29,120 --> 00:05:30,120 Doctor? 153 00:05:30,145 --> 00:05:31,665 Hi, our baby fell off the sofa. 154 00:05:31,690 --> 00:05:33,893 Yeah, he's hit his head. We left the room for one second, 155 00:05:33,917 --> 00:05:35,978 - and he slipped off. - We put lots of cushions around him. 156 00:05:36,002 --> 00:05:37,112 - But... - I'm sure he'll be fine. 157 00:05:37,136 --> 00:05:38,470 - Come with me. - Thank you. 158 00:05:40,420 --> 00:05:42,712 Doctor! He flew out the swing. 159 00:05:42,737 --> 00:05:43,776 I wasn't pushing him hard at all. 160 00:05:43,800 --> 00:05:45,126 He's got quite weak arms, for a man. 161 00:05:45,150 --> 00:05:46,587 - What? - Come this way. 162 00:05:50,543 --> 00:05:53,441 Hi, he put his Spiderman mask on backwards 163 00:05:53,466 --> 00:05:54,565 and ran into the bin. 164 00:05:54,590 --> 00:05:55,887 Ow. 165 00:05:55,912 --> 00:05:57,496 Hold on, mate. It's alright, darling. 166 00:05:57,521 --> 00:05:58,653 Excuse me, mate. 167 00:05:58,678 --> 00:06:00,044 Broken child here, mate. 168 00:06:00,069 --> 00:06:01,319 Thanks. 169 00:06:01,627 --> 00:06:03,230 - Ow. - It's seems like 170 00:06:03,255 --> 00:06:05,012 Luke's right shoulder has been dislocated. 171 00:06:05,037 --> 00:06:07,207 We were swinging him by his arms. 172 00:06:07,232 --> 00:06:08,418 In a fun way. 173 00:06:08,443 --> 00:06:09,708 Yeah, you know when you each take a hand 174 00:06:09,732 --> 00:06:12,097 and you lift them up and you swing them. 175 00:06:13,472 --> 00:06:14,878 Yeah, no. 176 00:06:14,903 --> 00:06:18,855 Right. Uh, well, Luke is fine, thank you for asking. 177 00:06:18,880 --> 00:06:20,421 Very well, in fact. Thriving. 178 00:06:20,446 --> 00:06:22,046 Quite the catalogue of accidents. 179 00:06:22,071 --> 00:06:25,488 Oh, I wouldn't say catalogue. Pamphlet, maybe, a leaflet. 180 00:06:25,885 --> 00:06:27,503 Everyone else in the family well? 181 00:06:27,528 --> 00:06:29,695 Yeah, my dad's here, currently. 182 00:06:29,720 --> 00:06:30,986 He had a fall. 183 00:06:31,011 --> 00:06:32,934 That was nothing to do with me. 184 00:06:32,959 --> 00:06:34,621 Not that my mum's injuries are to do with me. 185 00:06:34,645 --> 00:06:35,692 I mean they are to do with me, 186 00:06:35,716 --> 00:06:37,783 'cause I caused them, but for the right reason. 187 00:06:39,011 --> 00:06:40,856 Well, my colleague will check out your mum's bruises 188 00:06:40,880 --> 00:06:42,831 and see if any treatment is needed. 189 00:07:05,285 --> 00:07:07,063 - Paul. - Yeah, come in. 190 00:07:07,088 --> 00:07:09,274 - Thanks for doing this. - You're welcome. 191 00:07:09,606 --> 00:07:11,930 Been trying to get a table at this place for months. 192 00:07:11,955 --> 00:07:13,266 Apparently they do things with scallops 193 00:07:13,290 --> 00:07:15,224 beyond human imagining. 194 00:07:15,513 --> 00:07:16,797 Hi, Mum. There's not much food 195 00:07:16,822 --> 00:07:18,408 but you can give the kids spaghetti with butter 196 00:07:18,432 --> 00:07:20,977 and Marmite or sardines and Ryvita, sorry. 197 00:07:21,002 --> 00:07:22,102 - Where is he? - Who? 198 00:07:22,127 --> 00:07:23,926 Him. Your father. 199 00:07:23,951 --> 00:07:26,375 I smell Green Irish Tweed cologne and brown leather. 200 00:07:26,400 --> 00:07:28,219 I'm wearing aftershave, it might be that. 201 00:07:28,244 --> 00:07:30,525 - I just bleached the sink. - He's here. 202 00:07:30,550 --> 00:07:32,711 Why have you got that big shit in your house? 203 00:07:32,736 --> 00:07:34,415 - Michael isn't here. - He is. 204 00:07:34,440 --> 00:07:36,073 - Michael isn't here. - See? 205 00:07:36,098 --> 00:07:37,418 He's at the pub with his friends 206 00:07:37,443 --> 00:07:39,696 and he won't be back until very late. 207 00:07:39,721 --> 00:07:42,571 Right, I can't be in a house that man is staying in. Sorry. 208 00:07:42,596 --> 00:07:44,493 - Leah. - Ugh! 209 00:07:45,117 --> 00:07:46,375 Twat. 210 00:07:51,690 --> 00:07:53,547 We'd be on the grilled sea bass by now 211 00:07:53,572 --> 00:07:54,671 if it wasn't for Luke. 212 00:07:54,696 --> 00:07:55,696 Do we need onions? 213 00:07:55,721 --> 00:07:58,258 We need everything. We have no food. 214 00:07:58,283 --> 00:08:01,765 Michael has fed the 5,000 and 3,000 of them had seconds. 215 00:08:01,790 --> 00:08:03,414 What, so are we all having... 216 00:08:03,439 --> 00:08:04,869 Spaghetti with butter and Marmite, yeah. 217 00:08:04,893 --> 00:08:07,795 It's that or Shreddies avec Thai red curry sauce. 218 00:08:07,820 --> 00:08:09,375 I'll order a fridge full of food. 219 00:08:09,400 --> 00:08:11,665 - Tom and Jerry fridge full. - Yes. 220 00:08:11,690 --> 00:08:13,824 Big ham and a shiny roast turkey 221 00:08:13,849 --> 00:08:17,868 and a trifle and a cheese with massive holes in it. 222 00:08:17,893 --> 00:08:20,360 Luke, Ava, dinner's ready! 223 00:08:20,385 --> 00:08:21,766 Coming! 224 00:08:21,791 --> 00:08:24,047 Oi, slow down, careful on the stairs. 225 00:08:25,334 --> 00:08:27,860 Michael was talking about moving out today. 226 00:08:27,885 --> 00:08:28,985 Okay, good. 227 00:08:29,010 --> 00:08:30,144 - Do you want him gone? - Hmm. 228 00:08:30,168 --> 00:08:31,744 Ava, what cheese do you want from the shop? 229 00:08:31,768 --> 00:08:33,196 Monkey bum cheese. 230 00:08:33,221 --> 00:08:34,365 Right, and if they haven't got that? 231 00:08:34,389 --> 00:08:36,408 She likes Red Leicester. I don't know if I want him gone. 232 00:08:36,432 --> 00:08:38,493 Most of my life I've been wanting him to come back. 233 00:08:38,518 --> 00:08:39,930 Luke, dinner's ready! 234 00:08:39,955 --> 00:08:41,621 Luke, down here now, you little sod! 235 00:08:41,646 --> 00:08:42,886 You're already in my bad books. 236 00:08:42,911 --> 00:08:44,282 Coming in a second! 237 00:08:44,307 --> 00:08:45,821 No, not in a second, mate, now. 238 00:08:45,846 --> 00:08:48,914 Quick smart or your dinner goes in the bin, run! 239 00:08:49,108 --> 00:08:51,108 Hurry! Hurry, hurry! 240 00:08:54,149 --> 00:08:56,310 - Ah! - Shit. 241 00:08:56,335 --> 00:09:00,133 Ah! Ow! Ow! 242 00:09:04,844 --> 00:09:06,483 - Ow! - All right. 243 00:09:06,508 --> 00:09:08,749 - You're mad. - No, Ally, I'm serious. 244 00:09:08,774 --> 00:09:10,974 I'm deadly serious. We can't take him to hospital. 245 00:09:10,999 --> 00:09:11,999 It hurts! 246 00:09:12,024 --> 00:09:13,920 We are taking Luke to hospital. 247 00:09:13,945 --> 00:09:15,445 No! The doctor made it very clear. 248 00:09:15,470 --> 00:09:17,391 They already suspect that we are dodgy. 249 00:09:17,416 --> 00:09:19,946 Now if we go in again with another injury, another accident... 250 00:09:19,971 --> 00:09:21,850 - But it was an accident! - Ow! 251 00:09:21,875 --> 00:09:23,942 Do you really think they're gonna take Luke into care? 252 00:09:23,966 --> 00:09:25,132 Yes, yes I do. 253 00:09:25,157 --> 00:09:26,834 Or he'll have to live with foster parents. 254 00:09:26,858 --> 00:09:28,202 - They'll probably be vegans. - Oh, Paul. 255 00:09:28,226 --> 00:09:30,610 - He hates chickpeas. - Just calm down, calm down. 256 00:09:30,635 --> 00:09:32,306 Right, what do you suggest we do then? 257 00:09:32,331 --> 00:09:33,797 Look, if it is broken, 258 00:09:34,431 --> 00:09:36,313 can we set the bone ourselves? 259 00:09:36,666 --> 00:09:38,912 Okay. How would we know if it was broken 260 00:09:38,937 --> 00:09:40,914 and now would we reset a bone? 261 00:09:40,939 --> 00:09:43,026 YouTube! Everything's on YouTube. 262 00:09:43,051 --> 00:09:44,064 It's how I fixed the toilet. 263 00:09:44,088 --> 00:09:45,919 We could end up permanently disabling our son! 264 00:09:45,944 --> 00:09:46,988 Yes I know, but it's either that 265 00:09:47,012 --> 00:09:48,922 or "Hello, King Herod, back again?" 266 00:09:48,947 --> 00:09:50,469 Oh, Christ. 267 00:09:50,494 --> 00:09:52,694 Shh. Ow. 268 00:09:59,854 --> 00:10:01,561 All right. Come on then, mate. 269 00:10:01,586 --> 00:10:03,735 - Come on, darling. - Ow! 270 00:10:03,760 --> 00:10:05,882 - Ow. Ow. - Okay. All right. All right. 271 00:10:06,375 --> 00:10:07,642 It's okay, Luke. 272 00:10:07,666 --> 00:10:09,922 We're gonna go in and get your foot mended, okay? 273 00:10:09,947 --> 00:10:11,507 Yes, yes, listen, mate. 274 00:10:11,532 --> 00:10:13,131 You've got to tell them that Mummy and Daddy 275 00:10:13,155 --> 00:10:15,163 had nothing to do with this, all right? 276 00:10:15,188 --> 00:10:17,540 'Cause we wouldn't hurt you, we love you, don't we? 277 00:10:17,565 --> 00:10:19,251 But you were running when you shouldn't have been. 278 00:10:19,275 --> 00:10:22,389 But you shouted at me to run, "Hurry, hurry, hurry." 279 00:10:22,414 --> 00:10:23,813 Okay, well I'm sorry about that. 280 00:10:23,838 --> 00:10:25,625 So really it's your fault I slipped. 281 00:10:25,650 --> 00:10:27,462 Listen, mate, if you'd come down your fucking dinner when... 282 00:10:27,486 --> 00:10:28,486 All right. 283 00:10:28,964 --> 00:10:30,297 I'm sorry I shouted. 284 00:10:30,322 --> 00:10:32,132 Don't tell the doctor I shouted, okay? 285 00:10:32,157 --> 00:10:33,668 Just think about what you're saying if they ask you 286 00:10:33,692 --> 00:10:35,191 - any questions, Luke. - Mmhmm. 287 00:10:35,216 --> 00:10:37,771 If I don't, will you shoot me like you said? 288 00:10:37,796 --> 00:10:40,163 - Yeah. - Come on. 289 00:10:42,296 --> 00:10:44,611 - It hurts! - I know, sit back. 290 00:10:44,907 --> 00:10:47,993 Ow, ow. 291 00:10:48,378 --> 00:10:50,578 Ow. 292 00:10:52,429 --> 00:10:53,993 Dr. Dimitrescu? 293 00:10:54,805 --> 00:10:55,930 Ah. 294 00:10:56,374 --> 00:10:58,797 What seems to be the problem with this young man? 295 00:10:58,822 --> 00:11:01,189 Running when he shouldn't have been? 296 00:11:05,869 --> 00:11:08,335 - So, a bad sprain. - Yes. 297 00:11:08,360 --> 00:11:09,659 A few days off from school. 298 00:11:09,684 --> 00:11:11,705 - Yay! - And RICE therapy. 299 00:11:11,730 --> 00:11:13,696 Rest, ice, compression, elevation. 300 00:11:13,721 --> 00:11:14,908 Luke should be better soon. 301 00:11:14,933 --> 00:11:15,999 Well, that is a relief. 302 00:11:16,024 --> 00:11:17,824 Yes, that is. Thanks, Doctor. 303 00:11:17,849 --> 00:11:20,747 And I'm going to ask that someone visit you. 304 00:11:20,772 --> 00:11:24,540 Just to chat about child safety in and around the house. 305 00:11:24,934 --> 00:11:26,696 Just to see if we can't make things 306 00:11:26,721 --> 00:11:29,211 a little less dangerous for Luke and Ava. 307 00:11:29,236 --> 00:11:31,725 S... I'm sorry, do you mean 308 00:11:31,750 --> 00:11:33,665 the Social Services are gonna visit? 309 00:11:33,690 --> 00:11:36,727 It is the local authority's children services department 310 00:11:36,752 --> 00:11:38,365 will be visiting, yes. 311 00:11:38,390 --> 00:11:40,490 We're gonna get a visit from Social Services? 312 00:11:42,156 --> 00:11:43,755 Hmm. 313 00:11:46,935 --> 00:11:49,961 Okay, well thanks, shall we... Come here, mate. 314 00:12:05,718 --> 00:12:07,060 I'm so ashamed. 315 00:12:07,085 --> 00:12:09,262 We've got fucking social workers coming, Paul. 316 00:12:09,287 --> 00:12:11,444 - No, I know, I heard. - They're coming around to our house. 317 00:12:11,468 --> 00:12:13,967 I mean that is serious, serious shit. 318 00:12:13,992 --> 00:12:16,717 We need to change how we are with the kids. 319 00:12:17,119 --> 00:12:19,639 - You mean I need to change. - No. We need to change. 320 00:12:19,664 --> 00:12:21,775 That's why I said "we" and not "you." 321 00:12:21,800 --> 00:12:24,177 Yeah, but I'm the one that shouts at them, aren't I? 322 00:12:24,202 --> 00:12:26,069 I'm the rager. I'm Hair Trigger Harry, 323 00:12:26,094 --> 00:12:28,181 I'm the one who made Luke run down the stairs. 324 00:12:30,590 --> 00:12:32,178 Ally, I'm... 325 00:12:33,202 --> 00:12:34,801 I'm not an abuser, am I? 326 00:12:34,826 --> 00:12:36,702 - Of course not. - I mean I'd never hit them. 327 00:12:36,727 --> 00:12:38,660 Luke's just had a lot of accidents. 328 00:12:38,685 --> 00:12:41,995 Well, some psychologists would say 329 00:12:42,020 --> 00:12:44,287 that nothing is ever really an accident. 330 00:12:45,028 --> 00:12:47,217 I have never beaten you. 331 00:12:47,776 --> 00:12:50,971 An adult shouldn't beat a child, that's my motto. 332 00:12:50,996 --> 00:12:53,490 Not really sure you can claim that as yours. 333 00:12:53,591 --> 00:12:55,701 I sometimes smacked you. 334 00:12:55,726 --> 00:12:58,461 Back of the legs, fine. And your mam hit you. 335 00:12:58,486 --> 00:13:01,271 Women are allowed to hit. But you were never beaten. 336 00:13:01,296 --> 00:13:02,415 Many thanks. 337 00:13:02,440 --> 00:13:03,685 Though it is a fine distinction. 338 00:13:03,709 --> 00:13:07,115 - No, beating involves a shoe. - Oh, it does? 339 00:13:07,140 --> 00:13:09,356 Right, that's the UN definition, is it? 340 00:13:09,381 --> 00:13:10,848 Well, a weapon of some kind. 341 00:13:10,873 --> 00:13:13,016 Shoe, slipper, leather belt. 342 00:13:13,041 --> 00:13:14,874 Ideally it's something you can wear 343 00:13:14,899 --> 00:13:16,701 so you always have it with you. 344 00:13:17,092 --> 00:13:20,091 - You don't hit your two, do you? - No. Of course no. 345 00:13:20,116 --> 00:13:22,568 Non-psychopaths don't hit their children these days. 346 00:13:22,593 --> 00:13:24,926 I mean I want to sometimes, Jesus. 347 00:13:24,951 --> 00:13:26,309 Of course you do. 348 00:13:26,334 --> 00:13:28,665 Humans have walloped the living shit out of our kids 349 00:13:28,690 --> 00:13:30,777 since caveman-times. 350 00:13:30,802 --> 00:13:32,685 Right up until Live Aid. 351 00:13:32,904 --> 00:13:35,564 It's only in this last generation it's all changed. 352 00:13:35,589 --> 00:13:37,599 Yeah, it was always wrong, Dad. 353 00:13:37,624 --> 00:13:40,000 You can't teach right and wrong through violence. 354 00:13:40,025 --> 00:13:41,124 No? 355 00:13:42,409 --> 00:13:44,558 No, I mean sometimes you can, I guess. 356 00:13:44,583 --> 00:13:47,427 Maybe a swift wallop is better than taking the iPad away 357 00:13:47,452 --> 00:13:50,130 for a week or no chocolate for a month or whatever. 358 00:13:50,155 --> 00:13:54,193 It's quicker, but I couldn't physically hurt my kids. 359 00:14:16,142 --> 00:14:19,111 Do you think I'm... 360 00:14:19,136 --> 00:14:22,023 subconsciously hurting Luke? 361 00:14:22,048 --> 00:14:24,078 - Oh, don't be daft. - No, seriously. 362 00:14:24,103 --> 00:14:27,078 Maybe I want to hit him sometimes, like I was hit, 363 00:14:27,103 --> 00:14:29,625 but I know I can't, so I hurt him in other ways, 364 00:14:29,650 --> 00:14:33,242 subconsciously via swings or stairs, 365 00:14:33,267 --> 00:14:34,734 or a dislocated shoulder. 366 00:14:34,759 --> 00:14:36,478 We both dislocated Luke's shoulder. 367 00:14:36,503 --> 00:14:38,170 That's sweet of you to say. 368 00:14:38,195 --> 00:14:41,796 Look, we are, we're in shock. We just need to get some sleep. 369 00:14:43,413 --> 00:14:44,909 Do you reckon they'll go through the bins? 370 00:14:44,933 --> 00:14:46,900 - See how much we drink? - I don't know, Paul. 371 00:14:46,925 --> 00:14:48,080 I really don't, 'cause I never been 372 00:14:48,104 --> 00:14:50,603 in a fucking Ken Loach film like this before. 373 00:14:51,302 --> 00:14:52,601 Ally. 374 00:15:12,296 --> 00:15:14,103 Oh, it comes around again, doesn't it? 375 00:15:14,128 --> 00:15:15,634 - What's that, Carl? - Bin day. 376 00:15:15,659 --> 00:15:17,689 You think it can't be a week since I last put 377 00:15:17,714 --> 00:15:20,173 the recycling out, but of course, it always is. 378 00:15:20,198 --> 00:15:21,764 You can't fight time. 379 00:15:21,789 --> 00:15:23,949 - Carl, can we ask a favor? - Of course, I'll be quiet. 380 00:15:23,974 --> 00:15:26,876 No, no, it's not... it's... can we... 381 00:15:27,236 --> 00:15:29,658 put some of our bottles in your recycling? 382 00:15:30,209 --> 00:15:31,360 Uh, of course. 383 00:15:31,385 --> 00:15:32,823 Yeah, I've only got an olive oil bottle, 384 00:15:32,847 --> 00:15:35,047 a couple of Nutella jars. Should be fine. 385 00:15:35,337 --> 00:15:37,369 Thanks a lot. We've got some... 386 00:15:37,394 --> 00:15:40,386 People coming round. Not to inspect us, just to observe. 387 00:15:40,411 --> 00:15:41,977 - Is it the Social Services? - What? 388 00:15:42,002 --> 00:15:43,245 Why do you say that? 389 00:15:43,604 --> 00:15:45,862 Well it's just sometimes you shout, Paul. 390 00:15:46,307 --> 00:15:48,440 At Luke and Ava, and people can hear, neighbors, 391 00:15:48,465 --> 00:15:49,932 and you swear sometimes, 392 00:15:49,957 --> 00:15:52,027 and I know certain people have thoughts about maybe calling... 393 00:15:52,051 --> 00:15:53,136 Are they talking about me? 394 00:15:53,161 --> 00:15:55,323 About whether or not I'm a good father? 395 00:15:55,348 --> 00:15:58,222 Fuckers in this terrace, are they bitching about me? 396 00:15:58,247 --> 00:16:00,238 Bitching's a strong word, but probably the right one. 397 00:16:00,262 --> 00:16:02,135 I don't need strangers to tell me I'm a bad father, 398 00:16:02,159 --> 00:16:04,269 I've got myself and the Social Services to do that. 399 00:16:04,294 --> 00:16:05,894 - How's your fridge? - How do you mean? 400 00:16:05,919 --> 00:16:07,797 Well my sister had a visit when she was married 401 00:16:07,822 --> 00:16:10,355 to a sociopathic narcissist, no comparison intended, 402 00:16:10,380 --> 00:16:12,362 and she said they checked the fridge for food, 403 00:16:12,387 --> 00:16:14,346 what your kids will eat tonight, what they'll eat in the morning. 404 00:16:14,370 --> 00:16:16,011 Well, it's empty, currently. 405 00:16:16,036 --> 00:16:17,886 But we have got another delivery coming, 406 00:16:17,911 --> 00:16:19,144 fuck, right about now. 407 00:16:19,169 --> 00:16:21,020 Hun, we can't let them see how the fridge is now. 408 00:16:21,044 --> 00:16:22,605 It looks like a fridge you'd leave by the road. 409 00:16:22,629 --> 00:16:24,073 - Thank you, Carl. - Good luck. 410 00:16:24,098 --> 00:16:25,309 And if you need a character witness, 411 00:16:25,333 --> 00:16:27,426 tell them to call the Nokia, number's in my newsletter. 412 00:16:27,450 --> 00:16:28,649 Okay. 413 00:16:36,473 --> 00:16:39,558 Hey. What's... what's this? It was in the recycling. 414 00:16:39,583 --> 00:16:41,617 - What's what? - Hmm? 415 00:16:41,642 --> 00:16:43,253 - Oh. - Oh? 416 00:16:43,278 --> 00:16:44,816 You're not eligible for any state pension 417 00:16:44,840 --> 00:16:46,719 because you didn't pay your stamp for long enough. 418 00:16:46,743 --> 00:16:49,073 - Were you gonna tell us? - Sure, tonight. 419 00:16:49,463 --> 00:16:51,276 I don't know how this got in the recycling. 420 00:16:51,301 --> 00:16:52,980 I must have just put it in there by accident. 421 00:16:53,004 --> 00:16:55,071 Some psychologists say there are no accidents. 422 00:16:55,096 --> 00:16:56,354 Then they're morons. 423 00:16:56,379 --> 00:16:57,579 So you have no money at all, 424 00:16:57,604 --> 00:17:00,354 and no prospect of any money at all. 425 00:17:00,379 --> 00:17:02,079 I'll find a place. 426 00:17:02,104 --> 00:17:03,603 Don't worry. I'll take a job... 427 00:17:03,628 --> 00:17:05,730 Michael, you're 70, what are you gonna do for a living? 428 00:17:05,754 --> 00:17:07,222 Be the face of fucking L'Oréal? 429 00:17:07,247 --> 00:17:09,034 Now is not the time to deal with this. 430 00:17:09,059 --> 00:17:11,440 I am not having our kids taken away and replaced by you. 431 00:17:11,465 --> 00:17:13,714 - That is not the plan. - I understand. 432 00:17:13,739 --> 00:17:17,040 I'll disappear before the child catchers arrive. 433 00:17:17,299 --> 00:17:18,744 - Fucking hell. - Where's our shopping, 434 00:17:18,768 --> 00:17:19,947 - by the way? - Yeah, I know. It's late. 435 00:17:19,971 --> 00:17:20,972 Do you want me to go out and get some stuff? 436 00:17:20,996 --> 00:17:22,387 No, there's no time, and then we'll end up 437 00:17:22,411 --> 00:17:23,418 with two lots of shopping... 438 00:17:23,442 --> 00:17:26,285 and it'll look like mad over-caterers making our kids obese. 439 00:17:26,310 --> 00:17:27,567 - Hello? - Is that Mr. Worsley? 440 00:17:27,592 --> 00:17:28,700 - Yes it is. - Your shopping delivery. 441 00:17:28,724 --> 00:17:30,340 Oh right. Supermarket delivery guy. 442 00:17:30,365 --> 00:17:31,738 - Oh. - It's nose to tail here. 443 00:17:31,763 --> 00:17:33,607 There's an accident up ahead, so I'm gonna be late. 444 00:17:33,631 --> 00:17:34,637 Very sorry, sir. 445 00:17:34,662 --> 00:17:36,223 No, no, how late? You can't be late. 446 00:17:36,248 --> 00:17:38,520 Oh, it seems like a pretty major accident. 447 00:17:38,545 --> 00:17:40,363 There's two air ambulances. 448 00:17:40,388 --> 00:17:42,732 Looks like there's definitely fatalities. 449 00:17:42,757 --> 00:17:44,857 Right, but I do need my shopping. 450 00:17:45,841 --> 00:17:47,621 Don't... don't judge me. 451 00:17:47,646 --> 00:17:49,191 If I don't get my shopping in the next two minutes, 452 00:17:49,215 --> 00:17:51,115 my children will be taken into care. 453 00:17:52,561 --> 00:17:54,021 If you don't get your shopping in the next 454 00:17:54,045 --> 00:17:56,067 two minutes your children will be taken into care? 455 00:17:56,092 --> 00:17:58,082 Sounds unlikely, I know, but yes. 456 00:17:58,107 --> 00:18:00,974 Look, is there another of your vans just a minute or so 457 00:18:00,999 --> 00:18:03,044 from my house who can give me someone else's shopping? 458 00:18:03,068 --> 00:18:04,847 I don't care what the shopping is as long as it's food 459 00:18:04,871 --> 00:18:06,785 and not just tampons and clingfilm. 460 00:18:06,810 --> 00:18:09,543 Y... you can't have someone else's shopping, 461 00:18:09,568 --> 00:18:10,927 Mr. Worsley. 462 00:18:10,952 --> 00:18:12,707 God, it's the Stasi. They're early. 463 00:18:13,434 --> 00:18:16,298 Fuck you. When my kids are being diddled in a shed 464 00:18:16,323 --> 00:18:19,455 by some bearded nonce, it'll be your fucking fault. 465 00:18:19,979 --> 00:18:21,416 - Hi. - Hello. 466 00:18:21,441 --> 00:18:22,907 Hello. 467 00:18:23,078 --> 00:18:24,267 - Do you... yeah. - Please. 468 00:18:24,292 --> 00:18:25,424 Come in. 469 00:18:25,449 --> 00:18:26,728 Thank you very much. 470 00:18:36,256 --> 00:18:37,572 3,000 a month. 471 00:18:37,597 --> 00:18:38,931 Bills included. 472 00:18:39,810 --> 00:18:41,892 Boiler's just been serviced. 473 00:18:42,089 --> 00:18:44,994 It is quite a challenging house for young children. 474 00:18:45,019 --> 00:18:46,806 Uh, yes, no. 475 00:18:46,831 --> 00:18:50,642 We bought it when we weren't thinking about kids. 476 00:18:50,667 --> 00:18:52,338 Yeah. Not that we didn't want them. 477 00:18:52,363 --> 00:18:53,673 We did. We do. 478 00:18:53,698 --> 00:18:55,947 They mean everything to us. 479 00:18:56,205 --> 00:18:57,205 Yes. 480 00:18:57,230 --> 00:18:58,689 How old are the children? 481 00:18:58,714 --> 00:19:00,439 Four and seven. 482 00:19:00,755 --> 00:19:02,555 Stair gates seem brand new. 483 00:19:02,580 --> 00:19:04,913 Ordinarily with older children you don't expect that... 484 00:19:04,938 --> 00:19:06,604 We panicked. 485 00:19:06,629 --> 00:19:07,963 They are new. Sorry. 486 00:19:07,988 --> 00:19:10,103 We just... we put them in today. 487 00:19:12,458 --> 00:19:13,658 We're scared. 488 00:19:13,683 --> 00:19:16,072 We're scared. I'll be honest with you. 489 00:19:16,097 --> 00:19:17,963 We're fucking terrified, excuse my language. 490 00:19:17,988 --> 00:19:19,300 We think you're going to take the kids away 491 00:19:19,324 --> 00:19:20,892 'cause I'm a monster. 492 00:19:21,160 --> 00:19:22,160 Are you a monster? 493 00:19:22,185 --> 00:19:23,619 He's definitely not a monster. 494 00:19:23,644 --> 00:19:24,855 I try hard not to be a monster. 495 00:19:24,879 --> 00:19:25,970 I mean I love those kids. 496 00:19:25,995 --> 00:19:27,767 I don't want them hurt. I don't hurt them. 497 00:19:27,792 --> 00:19:29,478 But sometimes accidents just happen. 498 00:19:29,503 --> 00:19:31,220 Look at Princess Diana... Although they do, 499 00:19:31,245 --> 00:19:33,228 - sometimes think that... - Tsts-ts. 500 00:19:33,474 --> 00:19:36,103 I'm gonna save you the trouble of looking in the fridge. 501 00:19:36,128 --> 00:19:37,261 It's a barren fridge. 502 00:19:37,286 --> 00:19:39,377 Although we do actually have a food truck coming. 503 00:19:39,402 --> 00:19:41,564 I can show you the receipt, on my phone. 504 00:19:41,589 --> 00:19:43,002 - Yeah. - Yeah, see? 505 00:19:43,027 --> 00:19:46,128 One substitution. A different kind of ham. 506 00:19:46,353 --> 00:19:47,533 That's fine. 507 00:19:48,519 --> 00:19:50,931 This is obviously a home 508 00:19:50,956 --> 00:19:52,283 where children are cared for. 509 00:19:52,308 --> 00:19:56,306 The number of books, the variety of clothes, bathroom toys. 510 00:19:56,524 --> 00:19:59,845 It's clearly a very child-centered household. 511 00:19:59,870 --> 00:20:02,314 Yes, it is, thank you. Thank you. 512 00:20:02,339 --> 00:20:04,853 So, have we passed? 513 00:20:05,035 --> 00:20:06,752 It's not a question of passing. 514 00:20:06,777 --> 00:20:09,228 Right. No. Yeah. But have we? 515 00:20:09,253 --> 00:20:11,854 Uh, we just need to try and avoid any further accidents 516 00:20:11,879 --> 00:20:13,533 as much as possible in the future. 517 00:20:13,558 --> 00:20:15,869 If we feel there's any neglect of the children, 518 00:20:15,894 --> 00:20:17,916 and that includes preventable accidents, 519 00:20:17,941 --> 00:20:20,542 we can and will legally intervene. 520 00:20:21,068 --> 00:20:23,783 - Understood. - So we're sort of on probation. 521 00:20:23,808 --> 00:20:26,209 Well, it could be worse, I suppose. 522 00:20:26,902 --> 00:20:30,611 But obviously it could be a lot, lot better... too. 523 00:20:31,765 --> 00:20:32,897 Yeah. 524 00:20:34,157 --> 00:20:35,335 Excuse me. 525 00:20:36,834 --> 00:20:38,413 Just a few details... 526 00:20:45,147 --> 00:20:47,749 Um... does it come... 527 00:20:47,774 --> 00:20:50,116 You just have... if you press, lift, and then... 528 00:20:50,141 --> 00:20:51,141 Right. 529 00:20:51,320 --> 00:20:53,120 You know what? I'll just... 530 00:20:55,277 --> 00:20:57,374 - Actually safer like that. - Yeah. 531 00:20:57,399 --> 00:20:58,665 See you later. 532 00:21:01,389 --> 00:21:02,788 Oh. 533 00:21:02,914 --> 00:21:04,163 Shall I bring the bags in, sir? 534 00:21:04,188 --> 00:21:05,888 No, just hand them over's fine. 535 00:21:07,991 --> 00:21:09,186 Cheers. 536 00:21:09,211 --> 00:21:10,921 Sorry for swearing at you earlier. 537 00:21:10,946 --> 00:21:12,866 Go fuck yourself, you little shit. 538 00:21:13,501 --> 00:21:15,593 And we're good with the ham substitution, 539 00:21:15,618 --> 00:21:17,017 by the way. 540 00:21:22,425 --> 00:21:25,825 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 40494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.