All language subtitles for Breeders s01e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:02,002 [gasps] Another. 2 00:00:04,134 --> 00:00:06,006 -[throaty hiss] -Ooh, ooh, ooh. 3 00:00:07,877 --> 00:00:09,270 -Text me. -Nope. 4 00:00:09,313 --> 00:00:12,273 [whistling] 5 00:00:25,329 --> 00:00:27,288 - I need a poo! - I know, darling. 6 00:00:27,331 --> 00:00:28,941 You said that 14 times already. 7 00:00:28,985 --> 00:00:30,160 It's literally all I can think about. 8 00:00:30,204 --> 00:00:31,292 - Can we go there? - No. 9 00:00:31,335 --> 00:00:32,902 - Why not? - Because it's a shop 10 00:00:32,945 --> 00:00:34,077 selling designer luggage and we have no money. 11 00:00:34,121 --> 00:00:36,166 We never go anywhere anyway, so. 12 00:00:36,210 --> 00:00:38,212 Oi! - Can I go inside? 13 00:00:38,255 --> 00:00:40,214 It looks amazing. - No, it's not amazing. 14 00:00:40,257 --> 00:00:42,520 We need to get home. Come here or I'll shoot you. 15 00:00:42,564 --> 00:00:43,782 - That's murder. 16 00:00:43,826 --> 00:00:45,915 - No, this right now,this is murder. 17 00:00:45,958 --> 00:00:47,482 Come on, we need to get home before Ava has an accident. 18 00:00:47,525 --> 00:00:50,180 - I'm gonna poo my pantslike a big pig. 19 00:00:50,224 --> 00:00:52,530 - Pigs don't wear pants. 20 00:00:55,577 --> 00:00:57,666 - Is this where your dad needs to go? 21 00:00:57,709 --> 00:00:59,798 - No.Mum, mum, come back here. 22 00:00:59,842 --> 00:01:01,887 Stop wandering off.We know where we're going. 23 00:01:01,931 --> 00:01:03,802 I know where we're going.It's just up here. 24 00:01:03,846 --> 00:01:06,240 - It's the foot department, for one. 25 00:01:06,283 --> 00:01:09,330 Foot-checking department. Big old hospital, this. 26 00:01:09,373 --> 00:01:11,158 - There's no foot-checking department, 27 00:01:11,201 --> 00:01:13,334 you're just having your ankle looked at by the physio. 28 00:01:13,377 --> 00:01:15,988 - My mum, you're gran. - Yeah. 29 00:01:16,032 --> 00:01:18,687 - Used to have a chiropodist visit. 30 00:01:18,730 --> 00:01:20,819 She was housebound, so this foot fella 31 00:01:20,863 --> 00:01:22,256 came to the house. - Mm-hmm. 32 00:01:22,299 --> 00:01:24,606 - And the priest would be round to say mass. 33 00:01:24,649 --> 00:01:26,260 - Oh, man. 34 00:01:26,303 --> 00:01:27,261 - And the Corona lorry. - Yeah. 35 00:01:27,304 --> 00:01:28,610 - Fizzy drinks. 36 00:01:28,653 --> 00:01:30,046 [phone rings] 37 00:01:30,090 --> 00:01:31,830 Laundry van for sheets. 38 00:01:31,874 --> 00:01:32,962 - [exhales] 39 00:01:33,005 --> 00:01:35,051 [mutters] Fuck me. 40 00:01:37,227 --> 00:01:39,011 - Hold it in, sweetheart. 41 00:01:39,055 --> 00:01:41,405 - Quick, quick, I need to go! 42 00:01:41,449 --> 00:01:43,059 Hurry up! - Right. 43 00:01:43,103 --> 00:01:45,366 There we go. Upstairs, straight to the toilet. 44 00:01:45,409 --> 00:01:46,541 [indistinct chatter] 45 00:01:46,584 --> 00:01:48,238 - Jellyfish sting is a thing, 46 00:01:48,282 --> 00:01:49,544 but pissing on a bee sting, 47 00:01:49,587 --> 00:01:51,154 that's a whole new territory. 48 00:01:51,198 --> 00:01:53,287 [laughter] Hey, sweetheart. 49 00:01:53,330 --> 00:01:56,290 Don't worry, these awful bastards are on their way. 50 00:01:56,333 --> 00:01:57,987 Guys, Ally. 51 00:01:58,030 --> 00:01:59,858 Ally, these awful bastards. all: Hiya. 52 00:01:59,902 --> 00:02:00,859 - Hello. - Hi. 53 00:02:00,903 --> 00:02:02,209 Ava, up you go for a poo. 54 00:02:02,252 --> 00:02:03,514 Shout down when you need wiping. 55 00:02:03,558 --> 00:02:06,038 Careful on the stairs. - Okay! 56 00:02:06,082 --> 00:02:07,779 - Well, fantastic meal, Mike. 57 00:02:07,823 --> 00:02:10,565 - Happy you enjoyed it. So, Lamb and Flag tonight. 58 00:02:10,608 --> 00:02:12,654 I might need a little help with the dirty business. 59 00:02:12,697 --> 00:02:14,438 - No, no, we've got you covered, mate. 60 00:02:14,482 --> 00:02:15,657 Just no single malts. 61 00:02:15,700 --> 00:02:17,528 - All right, agreed.Brandy it is. 62 00:02:17,572 --> 00:02:19,182 [laughter] 63 00:02:19,226 --> 00:02:20,444 On your way. 64 00:02:20,488 --> 00:02:22,098 - See you soon. - Oh, no, no, no, 65 00:02:22,142 --> 00:02:23,534 I'll clear that up in a second. 66 00:02:23,578 --> 00:02:24,970 - Were those the same men that were eating lunch 67 00:02:25,014 --> 00:02:27,059 here yesterday? - Yeah, a couple of them. 68 00:02:27,103 --> 00:02:29,105 It's nice to give a meal to people. 69 00:02:29,149 --> 00:02:31,325 They're always buying me drinks down at the pub. 70 00:02:31,368 --> 00:02:34,458 - Fucking hell, Michael, you'veused up all the food again. 71 00:02:34,502 --> 00:02:36,199 Why didn't you just call me when I was at the shops, 72 00:02:36,243 --> 00:02:38,114 'cause I was literally just at the shops. 73 00:02:38,158 --> 00:02:40,029 - Yeah. Well, I have a minor issue 74 00:02:40,072 --> 00:02:41,683 with phone credit, 75 00:02:41,726 --> 00:02:44,120 and with not actually having a phone any more. 76 00:02:44,164 --> 00:02:46,557 - Right. Now have you founda room yet or--? 77 00:02:46,601 --> 00:02:47,906 - I'm getting there. 78 00:02:47,950 --> 00:02:49,299 Believe me, I want to be out 79 00:02:49,343 --> 00:02:51,475 of your hair every bit as much as you want me to go. 80 00:02:51,519 --> 00:02:53,608 - I don't want you to go,particularly, it's just-- 81 00:02:53,651 --> 00:02:56,350 - I need to hear about the National Insurance thing, 82 00:02:56,393 --> 00:02:58,787 find out what pension money I can claim. 83 00:02:58,830 --> 00:03:00,136 - Right. - Once I know how much 84 00:03:00,180 --> 00:03:02,138 I'm getting, I'll move into whatever place 85 00:03:02,182 --> 00:03:04,227 I can afford, as God as my witness. 86 00:03:04,271 --> 00:03:08,231 - Okay. I mean, you are welcometo stay here, obviously. 87 00:03:08,275 --> 00:03:09,493 It's just at the same time,you aren't. 88 00:03:09,537 --> 00:03:11,103 Does that make sense? - [chuckles] 89 00:03:11,147 --> 00:03:13,236 - We don't want youliving anywhere too shitty. 90 00:03:13,280 --> 00:03:16,239 - I've finished my messy poo! - You know what I mean. 91 00:03:16,283 --> 00:03:18,372 - [laughing] - Coming! 92 00:03:18,415 --> 00:03:20,287 Oh, don't forget mum's babysitting tonight, 93 00:03:20,330 --> 00:03:22,506 so please make yourself invisible. 94 00:03:22,550 --> 00:03:23,464 - Mm-hmm. 95 00:03:23,507 --> 00:03:26,510 [siren wailing] 96 00:03:28,904 --> 00:03:30,688 - Do you want a tea from the machine while we wait 97 00:03:30,732 --> 00:03:33,169 for your dad to have his doings seen to? 98 00:03:33,213 --> 00:03:35,693 - Can we get a decent coffeefrom over the road? 99 00:03:35,737 --> 00:03:37,695 The machine's stuffalways tastes a bit like-- 100 00:03:37,739 --> 00:03:38,914 - Piss. - Yeah. 101 00:03:38,957 --> 00:03:40,655 Hot piss, that burnsthe roof of your mouth. 102 00:03:40,698 --> 00:03:42,918 I want some nice fair-trade piss from the caff. 103 00:03:42,961 --> 00:03:45,268 - Do they do tea? - Yeah, of course they do. 104 00:03:45,312 --> 00:03:46,965 - No, I mean do they do it properly 105 00:03:47,009 --> 00:03:49,403 with loose leaves in a nice tea-- 106 00:03:49,446 --> 00:03:51,622 [horn honking, siren wailing] - Mum! 107 00:03:51,666 --> 00:03:53,102 - Oh! - Fuck! 108 00:03:53,145 --> 00:03:55,060 You just stepped in front of an ambulance. 109 00:03:55,104 --> 00:03:57,149 - Oh, I never! 110 00:03:57,193 --> 00:03:59,369 You've broke my arm. - I haven't. 111 00:03:59,413 --> 00:04:01,502 - You've fractured me. - No, I haven't. 112 00:04:01,545 --> 00:04:02,633 I was saving her life. 113 00:04:02,677 --> 00:04:04,156 It's fine, mate. - Cor dear! 114 00:04:04,200 --> 00:04:05,680 - You didn't see the big ambulance? 115 00:04:05,723 --> 00:04:07,203 - It don't half hurt. 116 00:04:07,247 --> 00:04:08,335 - Well, I'm sorry about this. Let me take this. 117 00:04:08,378 --> 00:04:10,424 We're gonna have a sit down. 118 00:04:10,467 --> 00:04:11,903 - What, in there? - Probably in there, 119 00:04:11,947 --> 00:04:13,905 yeah, in the hospital. There you go. 120 00:04:13,949 --> 00:04:15,429 Jesus Christ. 121 00:04:16,647 --> 00:04:19,084 - I was with Paul, just out the front there, 122 00:04:19,128 --> 00:04:20,347 and he went for me. 123 00:04:20,390 --> 00:04:22,305 - Grab her, she means, to save her. 124 00:04:22,349 --> 00:04:24,481 - He went for me arm, and me stomach. 125 00:04:24,525 --> 00:04:25,700 - No, don't say "went for." 126 00:04:25,743 --> 00:04:27,092 I was stopping you getting run over. 127 00:04:27,136 --> 00:04:29,530 - If you could let your motherspeak, please, Mr. Worsley. 128 00:04:29,573 --> 00:04:31,445 - What? I was-- 129 00:04:31,488 --> 00:04:33,534 With respect, I wasn't stopping her from speaking. 130 00:04:33,577 --> 00:04:35,797 - I just want to hear whathappened in Jackie's own words. 131 00:04:35,840 --> 00:04:37,581 - Yeah, me too. I'm trying to facilitate that 132 00:04:37,625 --> 00:04:39,583 so we're all on the same page here. 133 00:04:39,627 --> 00:04:42,499 - I'm very clumsy, aren't I? - Yes, you are, 134 00:04:42,543 --> 00:04:44,719 but don't say that like I've asked you to say-- 135 00:04:44,762 --> 00:04:46,764 don't look at me; look at her. 136 00:04:46,808 --> 00:04:49,463 - He hasn't ordered me to say anything, Doctor. 137 00:04:49,506 --> 00:04:51,813 I'm under no threat of any more violence. 138 00:04:51,856 --> 00:04:53,467 - "Any more vi--" Christ. - I might ask you 139 00:04:53,510 --> 00:04:55,730 to step into that cubical down the call, Mrs. Worsley. 140 00:04:55,773 --> 00:04:57,340 I'll have a colleague give you a further examination 141 00:04:57,384 --> 00:04:59,124 and see if there's any other bruising. 142 00:04:59,168 --> 00:05:02,563 - I hope you don't think it's Paul's fault I got hurt. 143 00:05:02,606 --> 00:05:03,738 - We just needto look you over, 144 00:05:03,781 --> 00:05:04,956 give you a bit of an MOT. 145 00:05:05,000 --> 00:05:07,045 - This is a kind son, really. 146 00:05:07,089 --> 00:05:10,048 Although he did once smack me in the face with a spade. 147 00:05:10,092 --> 00:05:12,268 - Plastic one, not a-- don't say that, Mum. 148 00:05:12,312 --> 00:05:15,271 Christ, it was tiny and plasticand for making sandcastles. 149 00:05:15,315 --> 00:05:16,620 It was an accident, I was three. 150 00:05:16,664 --> 00:05:18,535 - You could have had me eye out. 151 00:05:18,579 --> 00:05:21,016 He used to love being all nude on the beach 152 00:05:21,059 --> 00:05:23,018 when he was a toddler. - Christ. 153 00:05:23,061 --> 00:05:25,412 - Running round with his funny little prawn 154 00:05:25,455 --> 00:05:27,283 out for all to see. - Oh, man. 155 00:05:27,327 --> 00:05:29,067 - My colleague will be with you shortly. 156 00:05:29,111 --> 00:05:30,852 - Thank you. 157 00:05:31,766 --> 00:05:33,681 - Thanks. She really was about to get run over. 158 00:05:35,073 --> 00:05:37,728 - How's your son, Mr. Worsley? - My s--Luke, you mean? 159 00:05:37,772 --> 00:05:39,991 Yes, he's fine, thanks.How do you-- 160 00:05:40,035 --> 00:05:41,558 we've seen you before,right, with Luke? 161 00:05:41,602 --> 00:05:42,559 - Yeah. - Mm-hmm. 162 00:05:42,603 --> 00:05:44,866 - Quite a few times. 163 00:05:44,909 --> 00:05:47,869 [baby crying] 164 00:05:47,912 --> 00:05:49,436 [siren wailing] 165 00:05:49,479 --> 00:05:50,567 - Doctor? 166 00:05:50,611 --> 00:05:52,090 - Hi, our baby fell off the sofa. 167 00:05:52,134 --> 00:05:53,178 - Yeah, he's hit his head. 168 00:05:53,222 --> 00:05:54,266 We left the room for one second, 169 00:05:54,310 --> 00:05:55,267 and he slipped off. - We-we put 170 00:05:55,311 --> 00:05:56,268 lots of cushions around him. 171 00:05:56,312 --> 00:05:57,661 But-- - I'm sure he'll be fine. 172 00:05:57,705 --> 00:05:58,836 Come with me. - Thank you. 173 00:05:58,880 --> 00:06:00,838 [Luke whimpering] 174 00:06:00,882 --> 00:06:03,188 - Doctor! He flew out the swing. 175 00:06:03,232 --> 00:06:04,407 - I wasn't pushing him hard at all. 176 00:06:04,451 --> 00:06:05,626 - He's got quite weak arms, for a man. 177 00:06:05,669 --> 00:06:07,628 - What? - Come this way. 178 00:06:07,671 --> 00:06:09,107 [siren wailing] 179 00:06:09,151 --> 00:06:11,022 [Luke whimpering] 180 00:06:11,066 --> 00:06:14,025 - Hi, he put his Spiderman maskon backwards 181 00:06:14,069 --> 00:06:15,026 and ran into the bin. 182 00:06:15,070 --> 00:06:16,332 - [crying] Ow. 183 00:06:16,376 --> 00:06:18,116 - Hold on, mate. It's alright, darling. 184 00:06:18,160 --> 00:06:19,204 Excuse me, mate. 185 00:06:19,248 --> 00:06:20,641 - Broken child here, mate. 186 00:06:20,684 --> 00:06:22,469 Thanks. - [speaking foreign language] 187 00:06:22,512 --> 00:06:23,818 - Ow. - It's seems like 188 00:06:23,861 --> 00:06:25,689 Luke's right shoulder has been dislocated. 189 00:06:25,733 --> 00:06:27,691 - We were swinging himby his arms. 190 00:06:27,735 --> 00:06:29,084 In a fun way. 191 00:06:29,127 --> 00:06:30,128 - Yeah, you know when you each take a hand 192 00:06:30,172 --> 00:06:31,303 and you lift them up 193 00:06:31,347 --> 00:06:33,784 and you swing them. - Yeah. 194 00:06:33,828 --> 00:06:35,482 - Yeah, no. 195 00:06:35,525 --> 00:06:39,268 - Right. Uh, well, Luke is fine, thank you for asking. 196 00:06:39,311 --> 00:06:40,704 Very well, in fact.Thriving. 197 00:06:40,748 --> 00:06:42,532 - Quite the catalogue of accidents. 198 00:06:42,576 --> 00:06:46,101 - Oh, I wouldn't say catalogue.Pamphlet, maybe, a leaflet. 199 00:06:46,144 --> 00:06:48,103 - Everyone else in the family well? 200 00:06:48,146 --> 00:06:50,235 - Yeah, my dad's here,currently. 201 00:06:50,279 --> 00:06:51,498 He had a fall. 202 00:06:51,541 --> 00:06:53,238 That was nothing to do with me.[chuckles] 203 00:06:53,282 --> 00:06:54,892 Not that my mum's injuriesare to do with me. 204 00:06:54,936 --> 00:06:56,459 I mean they are to do with me, 205 00:06:56,503 --> 00:06:58,548 'cause I caused them,but for the right reason. 206 00:06:59,549 --> 00:07:01,595 - Well, my colleague will checkout your mum's bruises 207 00:07:01,638 --> 00:07:03,161 and see if any treatment is needed. 208 00:07:05,729 --> 00:07:08,645 [upbeat harmonica music] 209 00:07:08,689 --> 00:07:15,435 ♪ 210 00:07:26,010 --> 00:07:27,534 - Paul. - Yeah, come in. 211 00:07:27,577 --> 00:07:29,884 Thanks for doing this. - You're welcome. 212 00:07:29,927 --> 00:07:32,408 - Been trying to get a table at this place for months. 213 00:07:32,452 --> 00:07:33,670 Apparently they do things with scallops 214 00:07:33,714 --> 00:07:35,716 beyond human imagining. 215 00:07:35,759 --> 00:07:37,282 - Hi, Mum. There's not much food 216 00:07:37,326 --> 00:07:39,110 but you can give the kids spaghetti with butter 217 00:07:39,154 --> 00:07:41,635 and Marmite or sardines and Ryvita, sorry. 218 00:07:41,678 --> 00:07:42,549 - Where is he? - Who? 219 00:07:42,592 --> 00:07:44,725 - Him. Your father. 220 00:07:44,768 --> 00:07:46,944 I smell Green Irish Tweed cologne and brown leather. 221 00:07:46,988 --> 00:07:48,903 - I'm wearing aftershave, it might be that. 222 00:07:48,946 --> 00:07:50,861 - I just bleached the sink. - He's here. 223 00:07:50,905 --> 00:07:53,516 Why have you got that big shit in your house? 224 00:07:53,560 --> 00:07:54,952 - Michael isn't here. - He is. 225 00:07:54,996 --> 00:07:56,519 - Michael isn't here. - See? 226 00:07:56,563 --> 00:07:57,868 - He's at the pub with his friends 227 00:07:57,912 --> 00:08:00,523 and he won't be back until very late. 228 00:08:00,567 --> 00:08:02,960 - Right, I can't be in a house that man is staying in. Sorry. 229 00:08:03,004 --> 00:08:05,659 - Leah. - Ugh! 230 00:08:05,702 --> 00:08:06,790 - Twat. 231 00:08:11,012 --> 00:08:12,187 [sighs] 232 00:08:12,230 --> 00:08:14,015 - We'd be on the grilledsea bass by now 233 00:08:14,058 --> 00:08:15,016 if it wasn't for Luke. 234 00:08:15,059 --> 00:08:16,191 Do we need onions? 235 00:08:16,234 --> 00:08:18,672 - We need everything. We have no food. 236 00:08:18,715 --> 00:08:21,979 Michael has fed the 5,000 and 3,000 of them had seconds. 237 00:08:22,023 --> 00:08:23,894 - What, so are we all having-- 238 00:08:23,938 --> 00:08:25,548 - Spaghetti with butter and Marmite, yeah. 239 00:08:25,592 --> 00:08:28,029 It's that or Shreddies avec Thai red curry sauce. 240 00:08:28,072 --> 00:08:30,118 - I'll order a fridge full of food. 241 00:08:30,161 --> 00:08:32,163 Tom and Jerry fridge full. - [whispers] Yes. 242 00:08:32,207 --> 00:08:34,470 - Big ham and a shiny roast turkey 243 00:08:34,514 --> 00:08:38,474 and a trifle and a cheese with massive holes in it. 244 00:08:38,518 --> 00:08:41,129 - Luke, Ava, dinner's ready! 245 00:08:41,172 --> 00:08:42,391 - Coming! 246 00:08:42,434 --> 00:08:44,306 - Oi, slow down, careful on the stairs. 247 00:08:46,177 --> 00:08:48,484 Michael was talking about moving out today. 248 00:08:48,528 --> 00:08:49,703 - Okay, good. 249 00:08:49,746 --> 00:08:50,791 Do you want him gone? - Hmm. 250 00:08:50,834 --> 00:08:52,140 - Ava, what cheese do you want from the shop? 251 00:08:52,183 --> 00:08:53,620 - Monkey bum cheese. 252 00:08:53,663 --> 00:08:54,925 - Right, and if they haven't got that? 253 00:08:54,969 --> 00:08:56,144 - She likes Red Leicester. 254 00:08:56,187 --> 00:08:57,624 I don't know if I want him gone. 255 00:08:57,667 --> 00:08:58,929 Most of my life I've been wanting him to come back. 256 00:08:58,973 --> 00:09:00,496 Luke, dinner's ready! 257 00:09:00,540 --> 00:09:02,150 - Luke, down here now,you little sod! 258 00:09:02,193 --> 00:09:03,673 You're already in my bad books. 259 00:09:03,717 --> 00:09:04,805 - Coming in a second! 260 00:09:04,848 --> 00:09:06,284 - No, not in a second, mate, now. 261 00:09:06,328 --> 00:09:09,592 Quick smart or your dinner goes in the bin, run! 262 00:09:09,636 --> 00:09:11,725 Hurry! Hurry, hurry! 263 00:09:11,768 --> 00:09:13,204 - [panting, gasps] 264 00:09:13,248 --> 00:09:14,728 [thudding] 265 00:09:14,771 --> 00:09:16,730 - Ah! [wailing] - Shit. 266 00:09:16,773 --> 00:09:20,124 - Ah! Ow! Ow! 267 00:09:23,693 --> 00:09:24,999 - [crying] Ow! - All right. 268 00:09:25,042 --> 00:09:26,870 - You're mad. - No, Ally, I'm serious. 269 00:09:26,914 --> 00:09:29,003 I'm deadly serious. We can't take him to hospital. 270 00:09:29,046 --> 00:09:30,091 - It hurts! 271 00:09:30,134 --> 00:09:31,832 - We are taking Luketo hospital. 272 00:09:31,875 --> 00:09:33,834 - No! The doctor made it very clear. 273 00:09:33,877 --> 00:09:35,618 They already suspect that we are dodgy. 274 00:09:35,662 --> 00:09:37,272 Now if we go in again with another injury, 275 00:09:37,315 --> 00:09:38,403 another accident-- 276 00:09:38,447 --> 00:09:39,970 - But it was an accident! - Ow! 277 00:09:40,014 --> 00:09:42,059 - Do you really think they'regonna take Luke into care? 278 00:09:42,103 --> 00:09:43,191 - Yes, yes I do. 279 00:09:43,234 --> 00:09:45,019 Or he'll have to live with foster parents. 280 00:09:45,062 --> 00:09:46,281 They'll probably be vegans. - Oh, Paul. 281 00:09:46,324 --> 00:09:48,805 - He hates chickpeas. - Just calm down, calm down. 282 00:09:48,849 --> 00:09:50,459 Right, what do you suggest we do then? 283 00:09:50,502 --> 00:09:52,069 - Look, if it is broken, 284 00:09:52,113 --> 00:09:54,158 [exhales] can we set the bone ourselves? 285 00:09:55,203 --> 00:09:57,118 - Okay. How would we knowif it was broken 286 00:09:57,161 --> 00:09:59,076 and now would we reset a bone? 287 00:09:59,120 --> 00:10:00,817 - YouTube! Everything's on YouTube. 288 00:10:00,861 --> 00:10:02,297 It's how I fixed the toilet. 289 00:10:02,340 --> 00:10:04,081 - We could end up permanentlydisabling our son! 290 00:10:04,125 --> 00:10:04,865 - Yes I know, but it's either that 291 00:10:04,908 --> 00:10:07,215 or "Hello, King Herod, back again?" 292 00:10:07,258 --> 00:10:08,738 - Oh, Christ. 293 00:10:08,782 --> 00:10:10,740 Shh. - Ow. 294 00:10:16,180 --> 00:10:17,529 [siren wails] 295 00:10:17,573 --> 00:10:18,530 [whimpering] - All right. 296 00:10:18,574 --> 00:10:19,531 Come on then, mate. 297 00:10:19,575 --> 00:10:21,795 - Come on, darling. - Ow! 298 00:10:21,838 --> 00:10:23,797 Ow. Ow. - Okay. All right. All right. 299 00:10:23,840 --> 00:10:25,929 - [speaking foreign language] - It's okay, Luke. 300 00:10:25,973 --> 00:10:27,931 We're gonna go inand get your foot mended, okay? 301 00:10:27,975 --> 00:10:29,454 - Yes, yes, listen, mate. 302 00:10:29,498 --> 00:10:31,152 You've got to tell them that Mummy and Daddy 303 00:10:31,195 --> 00:10:32,893 had nothing to do with this, all right? 304 00:10:32,936 --> 00:10:35,852 'Cause we wouldn't hurt you, we love you, don't we? 305 00:10:35,896 --> 00:10:37,680 But you were running when you shouldn't have been. 306 00:10:37,724 --> 00:10:40,465 - But you shouted at me to run,"Hurry, hurry, hurry." 307 00:10:40,509 --> 00:10:42,076 - Okay, well I'm sorry about that. 308 00:10:42,119 --> 00:10:43,817 - So really it's your fault I slipped. 309 00:10:43,860 --> 00:10:45,819 - Listen, mate, if you'd comedown your fucking dinner when-- 310 00:10:45,862 --> 00:10:48,299 All right. I'm sorry I shouted. 311 00:10:48,343 --> 00:10:50,040 Don't tell the doctor I shouted, okay? 312 00:10:50,084 --> 00:10:51,912 - Just think about what you're saying if they ask you 313 00:10:51,955 --> 00:10:53,261 any questions, Luke. - Mm-hmm. 314 00:10:53,304 --> 00:10:55,742 - If I don't, will you shoot melike you said? 315 00:10:55,785 --> 00:10:58,005 - Yeah. - [sighs] Come on. 316 00:11:00,398 --> 00:11:01,356 - It hurts! 317 00:11:01,399 --> 00:11:02,792 - I know, sit back. 318 00:11:02,836 --> 00:11:06,491 - Ow, ow. 319 00:11:06,535 --> 00:11:08,798 Ow. [whimpering] 320 00:11:10,757 --> 00:11:13,673 - Dr. Dimitrescu? - Ah. 321 00:11:14,848 --> 00:11:16,980 What seems to be the problemwith this young man? 322 00:11:17,024 --> 00:11:19,243 Running whenhe shouldn't have been? 323 00:11:21,158 --> 00:11:23,117 [forced chuckling] 324 00:11:24,118 --> 00:11:26,381 - So, a bad sprain. - Yes. 325 00:11:26,424 --> 00:11:27,730 A few days off from school. 326 00:11:27,774 --> 00:11:29,993 - Yay! - And RICE therapy. 327 00:11:30,037 --> 00:11:31,995 Rest, ice, compression, elevation. 328 00:11:32,039 --> 00:11:32,996 Luke should be better soon. 329 00:11:33,040 --> 00:11:33,954 - Well, that is a relief. 330 00:11:33,997 --> 00:11:35,782 - Yes, that is.Thanks, Doctor. 331 00:11:35,825 --> 00:11:38,741 - And I'm going to ask that someone visit you. 332 00:11:38,785 --> 00:11:42,876 Just to chat about child safetyin and around the house. 333 00:11:42,919 --> 00:11:44,791 Just to see if we can't make things 334 00:11:44,834 --> 00:11:47,532 a little less dangerous for Luke and Ava. 335 00:11:47,576 --> 00:11:50,013 - S--I'm sorry, do you mean 336 00:11:50,057 --> 00:11:51,972 the Social Services are gonna visit? 337 00:11:52,015 --> 00:11:54,801 - It is the local authority's children services department 338 00:11:54,844 --> 00:11:56,411 will be visiting, yes. 339 00:11:56,454 --> 00:11:58,587 - We're gonna get a visitfrom Social Services? 340 00:12:00,589 --> 00:12:01,851 Hmm. 341 00:12:05,072 --> 00:12:08,031 Okay, well thanks, shall we-- come here, mate. 342 00:12:08,858 --> 00:12:10,991 [keyboard clacking] 343 00:12:11,034 --> 00:12:13,994 [pensive music] 344 00:12:14,037 --> 00:12:16,474 ♪ 345 00:12:16,518 --> 00:12:18,825 [siren wailing] 346 00:12:23,960 --> 00:12:25,266 - I'm so ashamed. 347 00:12:25,309 --> 00:12:27,268 We've got fucking social workers coming, Paul. 348 00:12:27,311 --> 00:12:28,573 - No, I know, I heard. 349 00:12:28,617 --> 00:12:29,879 - They're coming around to our house. 350 00:12:29,923 --> 00:12:31,794 I mean that is serious, serious shit. 351 00:12:31,838 --> 00:12:35,189 We need to change how we are with the kids. 352 00:12:35,232 --> 00:12:37,887 - You mean I need to change. - No. We need to change. 353 00:12:37,931 --> 00:12:39,802 That's why I said "we" and not "you." 354 00:12:39,846 --> 00:12:42,152 - Yeah, but I'm the one that shouts at them, aren't I? 355 00:12:42,196 --> 00:12:44,067 I'm the rager. I'm Hair Trigger Harry, 356 00:12:44,111 --> 00:12:46,156 I'm the one who made Luke run down the stairs. 357 00:12:46,200 --> 00:12:48,985 [breathes deeply] 358 00:12:49,029 --> 00:12:51,031 Ally, I'm-- 359 00:12:51,074 --> 00:12:52,859 I'm not an abuser, am I? 360 00:12:52,902 --> 00:12:54,861 - Of course not. - I mean I'd never hit them. 361 00:12:54,904 --> 00:12:56,950 - Luke's just had a lot of accidents. 362 00:12:56,993 --> 00:13:00,083 - Well, some psychologists would say 363 00:13:00,127 --> 00:13:02,216 that nothing is ever really an accident. 364 00:13:03,130 --> 00:13:05,088 - I have never beaten you. 365 00:13:06,133 --> 00:13:09,049 An adult shouldn't beata child, that's my motto. 366 00:13:09,092 --> 00:13:11,834 - Not really sure you can claimthat as yours. 367 00:13:11,878 --> 00:13:14,054 - I sometimes smacked you. 368 00:13:14,097 --> 00:13:16,752 Back of the legs, fine.And your mam hit you. 369 00:13:16,796 --> 00:13:19,320 Women are allowed to hit.But you were never beaten. 370 00:13:19,363 --> 00:13:20,451 - Many thanks. 371 00:13:20,495 --> 00:13:21,888 Though it is a fine distinction. 372 00:13:21,931 --> 00:13:25,195 - No, beating involves a shoe. - Oh, it does? 373 00:13:25,239 --> 00:13:27,458 Right, that's the UN definition, is it? 374 00:13:27,502 --> 00:13:28,895 - Well, a weapon of some kind. 375 00:13:28,938 --> 00:13:30,984 Shoe, slipper, leather belt. 376 00:13:31,027 --> 00:13:32,855 Ideally it's somethingyou can wear 377 00:13:32,899 --> 00:13:35,640 so you always have itwith you. 378 00:13:35,684 --> 00:13:38,687 You don't hit your two, do you?- No. Of course no. 379 00:13:38,730 --> 00:13:40,863 Non-psychopaths don't hit their children these days. 380 00:13:40,907 --> 00:13:42,952 I mean I want to sometimes, Jesus. 381 00:13:42,996 --> 00:13:43,997 - Of course you do. 382 00:13:44,040 --> 00:13:47,000 Humans have wallopedthe living shit out of our kids 383 00:13:47,043 --> 00:13:49,089 since caveman-times. 384 00:13:49,132 --> 00:13:51,004 Right up until Live Aid. 385 00:13:51,047 --> 00:13:53,876 It's only in this lastgeneration it's all changed. 386 00:13:53,920 --> 00:13:55,878 - Yeah, it was always wrong, Dad. 387 00:13:55,922 --> 00:13:58,054 You can't teach right and wrong through violence. 388 00:13:58,098 --> 00:13:58,881 - No? 389 00:14:00,752 --> 00:14:02,711 - No, I mean sometimes you can, I guess. 390 00:14:02,754 --> 00:14:05,496 Maybe a swift wallop is better than taking the iPad away 391 00:14:05,540 --> 00:14:08,021 for a week or no chocolate for a month or whatever. 392 00:14:08,064 --> 00:14:11,851 It's quicker, but I couldn't physically hurt my kids. 393 00:14:15,158 --> 00:14:18,901 ♪ 394 00:14:22,557 --> 00:14:25,516 [pensive music] 395 00:14:25,560 --> 00:14:32,045 ♪ 396 00:14:32,088 --> 00:14:37,920 - Do you think I'm subconsciously hurting Luke? 397 00:14:37,964 --> 00:14:39,574 - Oh, don't be daft. - No, seriously. 398 00:14:39,617 --> 00:14:42,490 Maybe I want to hit him sometimes, like I was hit, 399 00:14:42,533 --> 00:14:45,058 but I know I can't, so I hurt him in other ways, 400 00:14:45,101 --> 00:14:48,626 subconsciously via swings or stairs, 401 00:14:48,670 --> 00:14:49,932 or a dislocated shoulder. 402 00:14:49,976 --> 00:14:52,021 - We both dislocated Luke's shoulder. 403 00:14:52,065 --> 00:14:54,067 - That's sweet of you to say. 404 00:14:54,110 --> 00:14:57,592 - Look, we are, we're in shock.We just need to get some sleep. 405 00:14:57,635 --> 00:14:59,159 - [exhales] 406 00:14:59,202 --> 00:15:00,377 Do you reckon they'll go through the bins? 407 00:15:00,421 --> 00:15:02,205 See how much we drink? - I don't know, Paul. 408 00:15:02,249 --> 00:15:03,598 I really don't, 'cause I never been 409 00:15:03,641 --> 00:15:06,122 in a fucking Ken Loach film like this before. 410 00:15:07,123 --> 00:15:08,255 - Ally. 411 00:15:11,998 --> 00:15:19,005 ♪ 412 00:15:28,014 --> 00:15:29,841 - Oh, it comes around again, doesn't it? 413 00:15:29,885 --> 00:15:31,321 - What's that, Carl? - Bin day. 414 00:15:31,365 --> 00:15:33,410 You think it can't be a week since I last put 415 00:15:33,454 --> 00:15:35,978 the recycling out, but of course, it always is. 416 00:15:36,022 --> 00:15:37,371 You can't fight time. 417 00:15:37,414 --> 00:15:39,677 - Carl, can we ask a favor? - Of course, I'll be quiet. 418 00:15:39,721 --> 00:15:43,029 - No, no, it's not... it's--can we put 419 00:15:43,072 --> 00:15:45,161 put some of our bottles in your recycling? 420 00:15:45,205 --> 00:15:46,989 - Uh, of course. 421 00:15:47,033 --> 00:15:48,338 Yeah, I've only got an olive oil bottle, 422 00:15:48,382 --> 00:15:50,819 a couple of Nutella jars. Should be fine. 423 00:15:50,862 --> 00:15:53,082 - Thanks a lot. We've got some-- 424 00:15:53,126 --> 00:15:54,388 - People coming round. 425 00:15:54,431 --> 00:15:56,259 Not to inspect us, just to observe. 426 00:15:56,303 --> 00:15:57,695 - Is it the Social Services? - What? 427 00:15:57,739 --> 00:16:00,220 - Why do you say that? - Well it's just 428 00:16:00,263 --> 00:16:02,613 sometimes you shout, Paul, at Luke and Ava, 429 00:16:02,657 --> 00:16:04,137 and people can hear, neighbors, 430 00:16:04,180 --> 00:16:05,442 and you swear sometimes, 431 00:16:05,486 --> 00:16:07,575 and I know certain people have thoughts about maybe calling-- 432 00:16:07,618 --> 00:16:09,098 - Are they talking about me? 433 00:16:09,142 --> 00:16:10,926 About whether or not I'm a good father? 434 00:16:10,970 --> 00:16:14,016 Fuckers in this terrace, are they bitching about me? 435 00:16:14,060 --> 00:16:16,018 - Bitching's a strong word, but probably the right one. 436 00:16:16,062 --> 00:16:17,672 - I don't need strangers to tell me I'm a bad father, 437 00:16:17,715 --> 00:16:19,935 I've got myself andthe Social Services to do that. 438 00:16:19,979 --> 00:16:21,415 - How's your fridge? - How do you mean? 439 00:16:21,458 --> 00:16:23,373 - Well, my sister had a visitwhen she was married 440 00:16:23,417 --> 00:16:26,072 to a sociopathic narcissist,no comparison intended, 441 00:16:26,115 --> 00:16:28,030 and she said they checkedthe fridge for food, 442 00:16:28,074 --> 00:16:29,118 what your kidswill eat tonight, 443 00:16:29,162 --> 00:16:30,119 what they'll eatin the morning. 444 00:16:30,163 --> 00:16:31,642 - Well, it's empty, currently. 445 00:16:31,686 --> 00:16:33,209 But we have got another delivery coming, 446 00:16:33,253 --> 00:16:34,732 fuck, right about now. 447 00:16:34,776 --> 00:16:36,647 Hun, we can't let them see how the fridge is now. 448 00:16:36,691 --> 00:16:38,171 It looks like a fridge you'd leave by the road. 449 00:16:38,214 --> 00:16:39,607 Thank you, Carl. - Good luck. 450 00:16:39,650 --> 00:16:41,261 And if you need a character witness, tell them to call 451 00:16:41,304 --> 00:16:43,132 the Nokia, number's in my newsletter. 452 00:16:43,176 --> 00:16:44,133 - Okay. 453 00:16:45,743 --> 00:16:47,093 [door shuts] 454 00:16:49,486 --> 00:16:52,098 - [exhaling] 455 00:16:52,141 --> 00:16:55,188 Hey. What's--what's this? It was in the recycling. 456 00:16:55,231 --> 00:16:57,103 - What's what? - Hmm? 457 00:16:57,146 --> 00:16:59,061 - Oh. - Oh? 458 00:16:59,105 --> 00:17:00,193 - You're not eligiblefor any state pension 459 00:17:00,236 --> 00:17:02,282 because you didn't payyour stamp for long enough. 460 00:17:02,325 --> 00:17:04,980 Were you gonna tell us? - Sure, tonight. 461 00:17:05,024 --> 00:17:06,764 I don't know how this got in the recycling. 462 00:17:06,808 --> 00:17:08,636 I must have just put it in there by accident. 463 00:17:08,679 --> 00:17:10,899 - Some psychologists say there are no accidents. 464 00:17:10,942 --> 00:17:12,161 - Then they're morons. 465 00:17:12,205 --> 00:17:13,336 - So you have no money at all, 466 00:17:13,380 --> 00:17:15,991 and no prospectof any money at all. 467 00:17:16,035 --> 00:17:17,688 - I'll find a place. 468 00:17:17,732 --> 00:17:19,342 Don't worry. I'll take a job-- 469 00:17:19,386 --> 00:17:21,127 - Michael, you're 70, what are you gonna do for a living? 470 00:17:21,170 --> 00:17:23,129 Be the face of fucking L'Oréal? 471 00:17:23,172 --> 00:17:24,782 - Now is not the time to deal with this. 472 00:17:24,826 --> 00:17:27,089 I am not having our kidstaken away and replaced by you. 473 00:17:27,133 --> 00:17:28,221 That is not the plan. 474 00:17:28,264 --> 00:17:29,526 - I understand. 475 00:17:29,570 --> 00:17:33,182 I'll disappear before the child catchers arrive. 476 00:17:33,226 --> 00:17:34,314 - Fucking hell. - Where's our shopping, 477 00:17:34,357 --> 00:17:35,663 by the way? - Yeah, I know. It's late. 478 00:17:35,706 --> 00:17:37,099 Do you want me to go out and get some stuff? 479 00:17:37,143 --> 00:17:38,361 - No, there's no time, and then we'll end up 480 00:17:38,405 --> 00:17:39,710 with two lots of shopping... [phone ringing] 481 00:17:39,754 --> 00:17:40,885 and it'll look like mad over-caterers 482 00:17:40,929 --> 00:17:42,148 making our kids obese. 483 00:17:42,191 --> 00:17:43,236 - Hello? - Is that Mr. Worsley? 484 00:17:43,279 --> 00:17:44,454 - Yes it is. - Your shopping delivery. 485 00:17:44,498 --> 00:17:46,108 - Oh right. Supermarket delivery guy. 486 00:17:46,152 --> 00:17:47,457 - Oh. - It's nose to tail here. 487 00:17:47,501 --> 00:17:49,242 There's an accident up ahead, so I'm gonna be late. 488 00:17:49,285 --> 00:17:50,547 Very sorry, sir. 489 00:17:50,591 --> 00:17:52,027 - No, no, how late? You can't be late. 490 00:17:52,071 --> 00:17:54,116 - Oh, it seems like a pretty major accident. 491 00:17:54,160 --> 00:17:55,770 There's two air ambulances. 492 00:17:55,813 --> 00:17:58,033 Looks like there's definitely fatalities. 493 00:17:58,077 --> 00:18:00,209 - Right, but I do need my shopping. 494 00:18:01,645 --> 00:18:03,343 Don't--don't judge me. 495 00:18:03,386 --> 00:18:04,953 If I don't get my shopping in the next two minutes, 496 00:18:04,996 --> 00:18:06,781 my children will be taken into care. 497 00:18:08,435 --> 00:18:09,566 - If you don't get your shopping in the next 498 00:18:09,610 --> 00:18:11,742 two minutes your children will be taken into care? 499 00:18:11,786 --> 00:18:13,527 - Sounds unlikely, I know, but yes. 500 00:18:13,570 --> 00:18:16,486 Look, is there another of your vans just a minute or so 501 00:18:16,530 --> 00:18:18,575 from my house who can give me someone else's shopping? 502 00:18:18,619 --> 00:18:20,273 I don't care what the shopping is as long as it's food 503 00:18:20,316 --> 00:18:22,579 and not just tampons and clingfilm. 504 00:18:22,623 --> 00:18:25,234 - Y--you can't have someone else's shopping, 505 00:18:25,278 --> 00:18:26,409 Mr. Worsley. [door buzzes] 506 00:18:26,453 --> 00:18:28,194 - God, it's the Stasi. They're early. 507 00:18:29,412 --> 00:18:32,067 - Fuck you. When my kids are being diddled in a shed 508 00:18:32,111 --> 00:18:35,592 by some bearded nonce, it'll be your fucking fault. 509 00:18:35,636 --> 00:18:37,028 - Hi. - Hello. 510 00:18:37,072 --> 00:18:38,639 both: Hello. 511 00:18:38,682 --> 00:18:39,857 - Do you--yeah. - Please. 512 00:18:39,901 --> 00:18:41,250 - Come in. 513 00:18:41,294 --> 00:18:43,209 - Thank you very much. 514 00:18:52,218 --> 00:18:53,262 - 3,000 a month. 515 00:18:53,306 --> 00:18:55,264 Bills included. 516 00:18:55,308 --> 00:18:58,049 Boiler's just been serviced. 517 00:18:58,093 --> 00:19:00,661 - It is quite a challenging house for young children. 518 00:19:00,704 --> 00:19:02,358 - Uh, yes, no. 519 00:19:02,402 --> 00:19:06,449 We bought it when we weren'tthinking about kids. 520 00:19:06,493 --> 00:19:08,059 Yeah.Not that we didn't want them. 521 00:19:08,103 --> 00:19:11,454 We did. We do.They mean everything to us. 522 00:19:11,498 --> 00:19:12,673 - [chuckles] Yes. 523 00:19:12,716 --> 00:19:14,457 - How old are the children? 524 00:19:14,501 --> 00:19:18,113 - Four and seven. - Stair gates seem brand new. 525 00:19:18,157 --> 00:19:20,550 Ordinarily with older children you don't expect that-- 526 00:19:20,594 --> 00:19:22,248 - We panicked. 527 00:19:22,291 --> 00:19:23,640 They are new. Sorry. 528 00:19:23,684 --> 00:19:27,253 We just--we put them in today. 529 00:19:28,341 --> 00:19:29,342 We're scared. 530 00:19:29,385 --> 00:19:31,605 We're scared.I'll be honest with you. 531 00:19:31,648 --> 00:19:33,433 We're fucking terrified,excuse my language. 532 00:19:33,476 --> 00:19:34,999 We think you're goingto take the kids away 533 00:19:35,043 --> 00:19:37,001 'cause I'm a monster. 534 00:19:37,045 --> 00:19:38,089 - Are you a monster? 535 00:19:38,133 --> 00:19:39,265 - He's definitely not a monster. 536 00:19:39,308 --> 00:19:40,353 - I try hard not to bea monster. 537 00:19:40,396 --> 00:19:41,702 I mean I love those kids. 538 00:19:41,745 --> 00:19:43,486 I don't want them hurt.I don't hurt them. 539 00:19:43,530 --> 00:19:45,227 But sometimes accidentsjust happen. 540 00:19:45,271 --> 00:19:46,837 - Look at Princess Diana-- although they do, 541 00:19:46,881 --> 00:19:49,362 sometimes think that-- - Ts-ts-ts. 542 00:19:49,405 --> 00:19:51,712 I'm gonna save you the troubleof looking in the fridge. 543 00:19:51,755 --> 00:19:53,104 It's a barren fridge. 544 00:19:53,148 --> 00:19:55,063 Although we do actuallyhave a food truck coming. 545 00:19:55,106 --> 00:19:57,457 I can show you the receipt,on my phone. 546 00:19:57,500 --> 00:19:58,632 - Yeah. - Yeah, see? 547 00:19:58,675 --> 00:20:01,939 One substitution. A different kind of ham. 548 00:20:01,983 --> 00:20:04,420 - That's fine. 549 00:20:04,464 --> 00:20:06,466 - This is obviously a home 550 00:20:06,509 --> 00:20:08,032 where children are cared for. 551 00:20:08,076 --> 00:20:09,817 The number of books, the variety 552 00:20:09,860 --> 00:20:11,949 of clothes, bathroom toys. 553 00:20:11,993 --> 00:20:15,388 It's clearly a very child-centered household. 554 00:20:15,431 --> 00:20:18,173 - Yes, it is, thank you. Thank you. 555 00:20:18,217 --> 00:20:20,828 So, have we passed? 556 00:20:20,871 --> 00:20:22,264 - It's not a question of passing. 557 00:20:22,308 --> 00:20:24,701 - Right. No. Yeah. But have we? 558 00:20:24,745 --> 00:20:27,530 - Uh, we just need to tryand avoid any further accidents 559 00:20:27,574 --> 00:20:29,271 as much as possible in the future. 560 00:20:29,315 --> 00:20:31,404 If we feel there's any neglect of the children, 561 00:20:31,447 --> 00:20:33,275 and that includes preventable accidents, 562 00:20:33,319 --> 00:20:36,235 we can and will legally intervene. 563 00:20:37,192 --> 00:20:37,975 - Understood. - So we're sort of 564 00:20:38,019 --> 00:20:39,412 on probation. 565 00:20:39,455 --> 00:20:41,762 Well, it could be worse, I suppose. 566 00:20:42,980 --> 00:20:45,809 But obviously it could be a lot, lot better too. 567 00:20:47,463 --> 00:20:49,639 - Yeah. [door buzzes] 568 00:20:49,683 --> 00:20:51,902 Excuse me. 569 00:20:51,946 --> 00:20:54,209 - Just a few details... 570 00:21:00,955 --> 00:21:03,523 - Um--does it come-- 571 00:21:03,566 --> 00:21:05,568 - You just have--if you press, lift, and then... 572 00:21:05,612 --> 00:21:08,267 - Right. You know what? I'll just-- 573 00:21:11,182 --> 00:21:13,228 Actually safer like that. - Yeah. 574 00:21:13,272 --> 00:21:14,360 - See you later. 575 00:21:17,145 --> 00:21:18,581 Oh. 576 00:21:18,625 --> 00:21:19,800 - Shall I bring the bags in, sir? 577 00:21:19,843 --> 00:21:21,323 - No, just hand them over's fine. 578 00:21:23,847 --> 00:21:26,328 Cheers. Sorry for swearing at you earlier. 579 00:21:26,372 --> 00:21:27,982 - Go fuck yourself, you little shit. 580 00:21:29,418 --> 00:21:31,159 - And we're goodwith the ham substitution, 581 00:21:31,202 --> 00:21:32,508 by the way. 582 00:21:33,640 --> 00:21:36,599 [upbeat music] 583 00:21:36,643 --> 00:21:43,345 ♪ 584 00:22:22,428 --> 00:22:23,864 I'm gonna miss you so much, 585 00:22:23,907 --> 00:22:25,996 but we can speak on the computerso you'll see my face. 586 00:22:26,040 --> 00:22:28,085 But we won't be able to touch you. 587 00:22:28,129 --> 00:22:29,435 Hey, look. You'll still have me. 588 00:22:29,478 --> 00:22:32,394 -Just you?-Yes. Just-- Your father. Hi. 589 00:22:38,661 --> 00:22:39,836 Whoa! 590 00:22:39,880 --> 00:22:41,577 How bad is it for the environment? 591 00:22:41,621 --> 00:22:43,536 -Really bad. -[groans] 592 00:22:43,579 --> 00:22:45,929 -Mom, this car doesn't fit all of us. -I know. 593 00:22:48,367 --> 00:22:49,803 Oof. Do we look alike? 594 00:22:49,846 --> 00:22:53,241 -Are our gabilas the same? -My God, Mom! 595 00:22:53,284 --> 00:22:54,460 [snickers] Ooh! 596 00:22:56,549 --> 00:22:59,116 -[howling]-I see what's on the other side. 597 00:22:59,160 --> 00:23:00,509 [laughing] 598 00:23:00,553 --> 00:23:04,078 Welcome to my midlife crisis! 599 00:23:08,822 --> 00:23:11,607 -[shouting] -[screaming] 600 00:23:12,608 --> 00:23:14,741 What the hell is going on out here? 601 00:23:16,482 --> 00:23:17,700 Ta-da! 602 00:23:17,744 --> 00:23:20,224 -Whoo-hoo! -[splashes] 603 00:23:20,268 --> 00:23:23,097 -[roars] -You've got 20 seconds to decide-- arms or legs? 604 00:23:23,140 --> 00:23:24,707 Decide. Decide! 605 00:23:24,751 --> 00:23:26,927 -[drill whirring] -[screaming] 606 00:23:26,970 --> 00:23:30,147 We're just getting started. [grunting] 607 00:23:30,191 --> 00:23:33,586 -[shrieks] -[farting, grunts] 608 00:23:33,629 --> 00:23:35,414 Ow. 609 00:23:40,419 --> 00:23:42,943 WOMAN: Cause precedes effect. 610 00:23:42,986 --> 00:23:45,249 Effect leads to cause. 611 00:23:45,293 --> 00:23:49,079 The future is fixed in exactly the same way as the past. 45083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.