All language subtitles for Bounty.Hunters.S02E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,055 --> 00:00:02,989 (intense music) 2 00:00:02,989 --> 00:00:04,140 - I want my money. 3 00:00:04,140 --> 00:00:05,460 - Oh, you'll get your money. 4 00:00:05,460 --> 00:00:09,000 When we get the Hitler painting. 5 00:00:09,000 --> 00:00:10,020 - This is my father's world. 6 00:00:10,020 --> 00:00:11,280 I don't want anything to do with it. 7 00:00:11,280 --> 00:00:13,520 - Well, that's not a choice you get to make. 8 00:00:13,520 --> 00:00:14,890 - When he brings us the painting, 9 00:00:14,890 --> 00:00:16,270 she'll get the finder's fee. 10 00:00:16,270 --> 00:00:20,100 Unless, you persuade her to step aside? 11 00:00:20,100 --> 00:00:22,450 - 16 years ago, (speaking in German) 12 00:00:22,450 --> 00:00:24,320 was stolen from its owners. 13 00:00:24,320 --> 00:00:26,205 - Where did Barnaby go? 14 00:00:26,205 --> 00:00:27,797 (body thuds) 15 00:00:27,797 --> 00:00:29,992 (groans) 16 00:00:29,992 --> 00:00:30,825 - [Woman] It's Bruges. 17 00:00:30,825 --> 00:00:32,360 - Barnaby had a boner for that place. 18 00:00:32,360 --> 00:00:34,510 - [Woman] Dad took him there, 16 years ago. 19 00:00:38,153 --> 00:00:41,320 (upbeat bright music) 20 00:00:47,356 --> 00:00:50,106 (lighter clicks) 21 00:00:52,200 --> 00:00:53,833 - Well! 22 00:00:53,833 --> 00:00:54,792 This is fun. 23 00:00:54,792 --> 00:00:56,530 (laughs) 24 00:00:56,530 --> 00:00:59,293 Barnaby, enough with the boring tapestries. 25 00:01:01,460 --> 00:01:03,460 I have an idea to boost your confidence. 26 00:01:05,100 --> 00:01:06,980 Why don't you ask that chap over there 27 00:01:06,980 --> 00:01:08,540 to do a caricature of you? 28 00:01:08,540 --> 00:01:10,630 - Can you come with me? 29 00:01:10,630 --> 00:01:13,220 - When a grown man wants a caricature done of him, 30 00:01:13,220 --> 00:01:16,060 he doesn't take his father along with him. 31 00:01:16,060 --> 00:01:17,073 Now, give him this. 32 00:01:20,000 --> 00:01:21,060 - That's a lot of money. 33 00:01:21,060 --> 00:01:22,940 - Yeah, it's called the Euro. 34 00:01:22,940 --> 00:01:24,280 Mickey Mouse money, if you ask me. 35 00:01:24,280 --> 00:01:25,113 Go on. 36 00:01:35,080 --> 00:01:35,913 Hello. 37 00:01:38,620 --> 00:01:39,930 May I ask your name? 38 00:01:39,930 --> 00:01:40,763 - Elise. 39 00:01:40,763 --> 00:01:41,864 - Bailey. 40 00:01:41,864 --> 00:01:42,697 Beautiful, beautiful. 41 00:01:42,697 --> 00:01:44,614 - [Waitress] Thank you. 42 00:02:08,890 --> 00:02:10,040 - Here, I'll take that. 43 00:02:17,712 --> 00:02:20,143 I think I'll go and ask the waitress for that bill. 44 00:02:31,387 --> 00:02:33,887 (door creaks) 45 00:02:39,980 --> 00:02:40,813 - Where am I? 46 00:02:41,915 --> 00:02:43,730 - A pointless and, if I may say, 47 00:02:43,730 --> 00:02:45,520 a rather predictable question. 48 00:02:45,520 --> 00:02:48,402 Let's just say, you're welcome to stay 49 00:02:48,402 --> 00:02:50,803 for as long as it takes. 50 00:02:51,900 --> 00:02:53,100 - As long as what takes? 51 00:02:54,519 --> 00:02:56,403 - (speaking in German), Mr. Walker. 52 00:02:57,713 --> 00:02:59,380 - I don't know where it is. 53 00:02:59,380 --> 00:03:00,510 - Hmm. 54 00:03:00,510 --> 00:03:02,710 Well, possibly your father gave you 55 00:03:02,710 --> 00:03:04,833 some clues to its whereabouts? 56 00:03:05,736 --> 00:03:06,569 - He didn't. 57 00:03:07,830 --> 00:03:11,000 - I find it hard to believe that in all your conversations. 58 00:03:11,000 --> 00:03:12,843 - [Barnaby] We didn't talk. 59 00:03:14,420 --> 00:03:15,253 - Ever? 60 00:03:16,750 --> 00:03:18,360 - Not really. 61 00:03:18,360 --> 00:03:19,900 - Hmm. 62 00:03:19,900 --> 00:03:21,310 Not really. 63 00:03:21,310 --> 00:03:22,520 - Yes. 64 00:03:22,520 --> 00:03:23,353 Well, not yes. 65 00:03:23,353 --> 00:03:24,590 No, I meant. 66 00:03:24,590 --> 00:03:25,683 He didn't talk. 67 00:03:27,330 --> 00:03:31,603 - Perhaps not, but I'd be remiss if I didn't do my homework. 68 00:03:33,270 --> 00:03:36,143 Shall we see if Yuri can't prod your memory. 69 00:03:42,795 --> 00:03:45,545 (metal clanking) 70 00:03:46,641 --> 00:03:48,891 (chuckles) 71 00:03:59,139 --> 00:04:02,170 (Barnaby retching) 72 00:04:02,170 --> 00:04:03,313 My brogues! 73 00:04:05,076 --> 00:04:07,650 Ernstrom wore these to the Beer Hall Putsch! 74 00:04:07,650 --> 00:04:08,760 - Sorry. 75 00:04:08,760 --> 00:04:11,230 - Not to mention, Eichorn's kerchief! 76 00:04:21,104 --> 00:04:23,187 The painting, Mr. Walker. 77 00:04:26,100 --> 00:04:26,933 Mr Walker? 78 00:04:27,918 --> 00:04:30,835 (Barnaby groaning) 79 00:04:33,870 --> 00:04:36,883 Now, where were we? 80 00:04:38,411 --> 00:04:39,910 (Barnaby groans) 81 00:04:39,910 --> 00:04:40,897 Oh (speaking in German). 82 00:04:44,735 --> 00:04:47,200 - I told you dad was a pathological bullshitter 83 00:04:47,200 --> 00:04:50,050 but always said we had one rule. 84 00:04:50,050 --> 00:04:52,140 Keep the home Kosher. 85 00:04:52,140 --> 00:04:54,340 - Rules, this is comin' from a guy 86 00:04:54,340 --> 00:04:56,656 who did business with Jihadis and neo-Nazis 87 00:04:56,656 --> 00:04:59,470 who would sell anything that wasn't nailed down 88 00:04:59,470 --> 00:05:00,960 and screw anything that had a pulse. 89 00:05:00,960 --> 00:05:02,360 - Do you mind if I write that down? 90 00:05:02,360 --> 00:05:04,120 Only it's his funeral today and I'm going 91 00:05:04,120 --> 00:05:05,380 to deliver a eulogy. 92 00:05:05,380 --> 00:05:07,590 - Sorry I'm not kissing your ass right now 93 00:05:07,590 --> 00:05:10,320 but if we don't find that painting today, 94 00:05:10,320 --> 00:05:11,580 Barnaby is dead. 95 00:05:11,580 --> 00:05:12,640 - And whose fault is that? 96 00:05:12,640 --> 00:05:14,200 You flipping Bill Cosby-ed him. 97 00:05:14,200 --> 00:05:15,430 - [Nina] I did what I had to do. 98 00:05:15,430 --> 00:05:18,214 - You are despicable and that's coming from me, 99 00:05:18,214 --> 00:05:20,270 ya bloody chicken head. 100 00:05:20,270 --> 00:05:22,190 - Do you even know what a chicken head is? 101 00:05:22,190 --> 00:05:23,270 - No, but you called me one 102 00:05:23,270 --> 00:05:24,953 so I assume it's very unpleasant. 103 00:05:29,770 --> 00:05:33,107 - Before we go in, daddy left these with the lawyers 104 00:05:33,107 --> 00:05:37,853 in case he couldn't say goodbye. 105 00:05:38,980 --> 00:05:41,560 So Nina, maybe you could hang onto Barnaby's? 106 00:05:41,560 --> 00:05:43,112 - Sure, sweetie. 107 00:05:43,112 --> 00:05:43,945 - Here you go darling. 108 00:05:43,945 --> 00:05:45,560 I'm so glad he's with friends today. 109 00:05:45,560 --> 00:05:46,810 On his stag do. 110 00:05:46,810 --> 00:05:48,423 - And he'll be back tomorrow. 111 00:05:48,423 --> 00:05:49,665 - [Fiona] Yeah, I miss him. 112 00:05:49,665 --> 00:05:50,847 I miss them, both of them. 113 00:05:51,865 --> 00:05:52,698 - Oh mum. 114 00:05:55,591 --> 00:05:57,845 - I hope I've made enough cocktail sausages. 115 00:05:57,845 --> 00:06:00,422 2000 should do the trick. 116 00:06:00,422 --> 00:06:03,255 (paper crinkling) 117 00:06:14,412 --> 00:06:15,697 (Leah sighs) 118 00:06:15,697 --> 00:06:17,677 - "To Leah, sorry about all this. 119 00:06:17,677 --> 00:06:20,177 "Remember if you find yourself in a tight spot, 120 00:06:20,177 --> 00:06:22,360 "look to the family, dad." 121 00:06:22,360 --> 00:06:24,400 - Great, dad wrote me a final goodbye 122 00:06:24,400 --> 00:06:25,300 with the emotional depth 123 00:06:25,300 --> 00:06:26,453 of a fortune cookie. 124 00:06:27,690 --> 00:06:28,730 Didn't even have the decency 125 00:06:28,730 --> 00:06:30,403 to wrap it in a fucking biscuit. 126 00:06:31,979 --> 00:06:34,562 (bell tolling) 127 00:06:51,882 --> 00:06:53,742 Where's Barnaby? 128 00:06:53,742 --> 00:06:55,280 Where's my brother, you fruity son of a bitch? 129 00:06:55,280 --> 00:06:57,030 - You're really trying my patience. 130 00:07:00,300 --> 00:07:02,550 I came to offer my condolences. 131 00:07:02,550 --> 00:07:05,793 Nigel was, and I don't say this lightly, a mensch. 132 00:07:08,500 --> 00:07:10,140 - Nice shorts. 133 00:07:10,140 --> 00:07:12,040 - My (speaking in German), 134 00:07:12,040 --> 00:07:14,510 traditional Austrian mourning dress. 135 00:07:14,510 --> 00:07:15,390 Guess whose. 136 00:07:15,390 --> 00:07:18,650 - You need to leave you Nazi piece of shit. 137 00:07:18,650 --> 00:07:21,340 - We actually don't like using the N-word, 138 00:07:21,340 --> 00:07:23,380 well, not that one, Nazi. 139 00:07:23,380 --> 00:07:24,213 - [Nina] Excuse me? 140 00:07:24,213 --> 00:07:25,980 - It's rather reductive. 141 00:07:25,980 --> 00:07:28,810 I prefer to identify as a supremacist. 142 00:07:28,810 --> 00:07:31,420 It better reflects my lived experience. 143 00:07:31,420 --> 00:07:33,420 - I know what you are, you motherfucker. 144 00:07:34,700 --> 00:07:36,500 - I really think your time would be better spent 145 00:07:36,500 --> 00:07:39,590 finding (speaking in German) 146 00:07:39,590 --> 00:07:42,823 before I start posting you Barnaby's sticky hot bits. 147 00:07:43,940 --> 00:07:44,773 Cheers. 148 00:07:50,999 --> 00:07:54,332 (mournful somber music) 149 00:08:16,317 --> 00:08:17,570 - Okay, come on, up. 150 00:08:17,570 --> 00:08:18,863 - It's not finished. 151 00:08:19,790 --> 00:08:20,623 - It basically is. 152 00:08:20,623 --> 00:08:21,980 - I can still see the coffin. 153 00:08:24,310 --> 00:08:25,270 - Happy now? 154 00:08:25,270 --> 00:08:28,174 - Not really, my dad's being incinerated. 155 00:08:28,174 --> 00:08:31,410 - Leah, Leah, we have to go, now. 156 00:08:34,217 --> 00:08:37,949 - I'm sorry mum, it's just too much. 157 00:08:37,949 --> 00:08:42,949 (mournful music) (shoes clattering) 158 00:08:59,380 --> 00:09:01,443 Nina, are you having a hot flush? 159 00:09:03,940 --> 00:09:07,010 - The Shermans hired a bounty hunter 160 00:09:07,010 --> 00:09:08,250 and that bitch will kill anyone 161 00:09:08,250 --> 00:09:10,360 who gets in between her and Barnaby. 162 00:09:11,464 --> 00:09:12,797 Okay, all right. 163 00:09:14,030 --> 00:09:16,030 That SUV with the tints, that's her. 164 00:09:16,030 --> 00:09:17,480 - How do you know? 165 00:09:17,480 --> 00:09:18,560 - [Nina] No plates. 166 00:09:18,560 --> 00:09:22,000 - Are you sure paranoia isn't a side effect of menopause? 167 00:09:22,000 --> 00:09:23,650 - Damn it. - I just rolled that. 168 00:09:25,662 --> 00:09:29,161 (suspenseful music) 169 00:09:29,161 --> 00:09:30,200 - I'm gonna go over there, 170 00:09:30,200 --> 00:09:31,915 use this to smash the glass, okay? 171 00:09:31,915 --> 00:09:32,990 - I just lent you this jacket. 172 00:09:32,990 --> 00:09:34,930 - All right, fine, then use your wrist 173 00:09:34,930 --> 00:09:37,419 and cut your goddamn arteries, see if I care. 174 00:09:37,419 --> 00:09:39,245 - All right, all right, all right. 175 00:09:39,245 --> 00:09:42,245 (suspenseful music) 176 00:09:56,847 --> 00:09:59,347 (Leah grunts) 177 00:10:02,450 --> 00:10:03,450 - [Nina] Gimme that! 178 00:10:05,945 --> 00:10:08,182 (glass shatters) 179 00:10:08,182 --> 00:10:11,182 (suspenseful music) 180 00:10:28,077 --> 00:10:29,441 Shit, shit, shit. 181 00:10:29,441 --> 00:10:31,007 (engine rumbles) 182 00:10:31,007 --> 00:10:32,944 ♪ Everybody dance now ♪ 183 00:10:32,944 --> 00:10:35,527 (upbeat music) 184 00:10:39,283 --> 00:10:43,245 ♪ Everybody dance now ♪ 185 00:10:43,245 --> 00:10:45,330 Fuck, fuckin' stick. 186 00:10:45,330 --> 00:10:46,163 - What? 187 00:10:46,163 --> 00:10:46,996 - It's a fucking stick. 188 00:10:46,996 --> 00:10:48,350 - Stop saying stick, I don't know what you mean. 189 00:10:48,350 --> 00:10:49,923 - Twist the brown wires, hurry. 190 00:10:52,910 --> 00:10:54,108 Hurry, hurry, hurry. 191 00:10:54,108 --> 00:10:55,609 (electricity sizzles) 192 00:10:55,609 --> 00:10:58,192 (upbeat music) 193 00:11:00,982 --> 00:11:02,340 Damn it, damn it, damn it. 194 00:11:02,340 --> 00:11:03,490 - It's all about clutch control. 195 00:11:03,490 --> 00:11:05,123 You're gonna have to find the biting point, okay? 196 00:11:05,123 --> 00:11:06,693 - Just start the goddamn car. 197 00:11:07,760 --> 00:11:08,867 Hurry, hurry! 198 00:11:09,993 --> 00:11:13,214 - (screams) fuck! 199 00:11:13,214 --> 00:11:18,214 (tires squealing) (women screaming) 200 00:11:23,380 --> 00:11:24,213 She looks good. 201 00:11:25,300 --> 00:11:27,770 Okay, gently release the clutch. 202 00:11:27,770 --> 00:11:28,690 Check your blind spot. 203 00:11:28,690 --> 00:11:30,073 - [Nina] Shut up. 204 00:11:30,073 --> 00:11:31,980 (tires squealing) 205 00:11:31,980 --> 00:11:33,354 (women shouting) 206 00:11:33,354 --> 00:11:34,284 - Oh for fuck's sake, woman, 207 00:11:34,284 --> 00:11:35,513 it's not fucking rocket science. 208 00:11:35,513 --> 00:11:37,513 - Then you do it! - Okay. 209 00:11:40,627 --> 00:11:41,860 (horn honks) 210 00:11:41,860 --> 00:11:43,780 Okay, the thing is I didn't actually pass my test, 211 00:11:43,780 --> 00:11:45,300 I failed it like five times. 212 00:11:45,300 --> 00:11:47,080 - I've seen you drive. - Yeah, yeah, 213 00:11:47,080 --> 00:11:49,170 on automatics, they're a piece of (mumbles). 214 00:11:49,170 --> 00:11:50,910 I suppose they have to be for Americans. 215 00:11:50,910 --> 00:11:53,850 Okay, hands at 10 to two. 216 00:11:53,850 --> 00:11:54,683 - [Nina] Go. 217 00:11:54,683 --> 00:11:56,464 - Gently feather the accelerator. 218 00:11:56,464 --> 00:11:57,346 - Go. 219 00:11:57,346 --> 00:12:00,670 (tires squealing) 220 00:12:00,670 --> 00:12:02,434 What the hell was that? 221 00:12:02,434 --> 00:12:06,128 Jesus, oh my God. 222 00:12:06,128 --> 00:12:08,944 Oh my God. 223 00:12:08,944 --> 00:12:10,611 Sorry for your loss! 224 00:12:12,063 --> 00:12:13,743 Turn, turn, turn, turn! 225 00:12:13,743 --> 00:12:15,643 God, you can't fuckin' drive for shit! 226 00:12:18,447 --> 00:12:22,062 (suspenseful music) 227 00:12:22,062 --> 00:12:24,562 (door creaks) 228 00:12:27,906 --> 00:12:29,239 - Is that gruel? 229 00:12:30,570 --> 00:12:33,410 I don't want to be that guy 230 00:12:33,410 --> 00:12:35,343 but is it oat or wheat based? 231 00:12:37,010 --> 00:12:39,290 It's just that I'm allergic to gluten. 232 00:12:39,290 --> 00:12:40,690 Plays havoc with my stomach. 233 00:12:42,760 --> 00:12:44,786 Surely, I don't have to explain 234 00:12:44,786 --> 00:12:46,486 to you the concept of intolerance. 235 00:12:47,555 --> 00:12:49,972 (man grunts) 236 00:12:53,480 --> 00:12:54,313 Thank you. 237 00:12:57,478 --> 00:12:59,978 (door creaks) 238 00:13:02,608 --> 00:13:05,525 (Barnaby grunting) 239 00:13:24,890 --> 00:13:25,953 Definitely wheat. 240 00:13:29,311 --> 00:13:31,850 (engine roaring) 241 00:13:31,850 --> 00:13:33,840 - [Leah] Dad asked to be buried at the sea. 242 00:13:33,840 --> 00:13:35,010 He loved sailing. 243 00:13:35,010 --> 00:13:37,070 Either that or it's so other adulterers can't turn his grave 244 00:13:37,070 --> 00:13:40,450 into a shrine like he's the Bin Laden of pussy. 245 00:13:40,450 --> 00:13:42,639 - You better be right this time. 246 00:13:42,639 --> 00:13:45,639 (footsteps tapping) 247 00:13:48,620 --> 00:13:50,188 You never came down here? 248 00:13:50,188 --> 00:13:52,350 - What, to watch dad in some shagged out pink chinos 249 00:13:52,350 --> 00:13:54,930 stripping cockles off the arse end of dinghy? 250 00:13:54,930 --> 00:13:58,332 Anyway, he loved being alone, out on the river, 251 00:13:58,332 --> 00:14:00,530 working with his hands. 252 00:14:00,530 --> 00:14:02,062 And I don't know, 253 00:14:02,062 --> 00:14:04,653 I think there was a certain dignity to that. 254 00:14:07,120 --> 00:14:08,799 - [Nina] Why's there a bed in here? 255 00:14:08,799 --> 00:14:09,632 - Bastard! 256 00:14:12,870 --> 00:14:14,840 - Maybe it's not like that. 257 00:14:14,840 --> 00:14:15,880 Maybe he was just workin' 258 00:14:15,880 --> 00:14:17,810 so hard he needed a place to lie down. 259 00:14:17,810 --> 00:14:19,110 - [Leah] Beneath a mirror? 260 00:14:21,460 --> 00:14:25,550 - Yeah, well, let's check out the places people usually hide 261 00:14:25,550 --> 00:14:26,913 their heinous shit. 262 00:14:27,750 --> 00:14:30,720 Even if the painting isn't him, maybe there's a clue 263 00:14:30,720 --> 00:14:32,890 or a message or. 264 00:14:32,890 --> 00:14:34,520 Why are you standing there? 265 00:14:34,520 --> 00:14:36,055 Hustle! 266 00:14:36,055 --> 00:14:37,463 - I'm looking, I'm looking. 267 00:14:37,463 --> 00:14:42,463 (suspenseful music) (papers rustling) 268 00:14:43,200 --> 00:14:44,390 Oh god. 269 00:14:44,390 --> 00:14:45,223 - [Nina] You found it? 270 00:14:45,223 --> 00:14:47,180 - If by it you mean the mental image 271 00:14:47,180 --> 00:14:49,280 I will never ever be able to erase, then yes. 272 00:14:49,280 --> 00:14:51,714 I have my father's poppers. 273 00:14:51,714 --> 00:14:52,930 - Oh Jesus. 274 00:14:52,930 --> 00:14:55,930 (suspenseful music) 275 00:14:59,454 --> 00:15:01,450 (bottles tinkling) 276 00:15:01,450 --> 00:15:02,283 What the? 277 00:15:03,343 --> 00:15:06,343 (suspenseful music) 278 00:15:17,180 --> 00:15:18,143 Do not play. 279 00:15:22,803 --> 00:15:25,470 (tape whirring) 280 00:15:33,064 --> 00:15:34,380 What the hell? 281 00:15:34,380 --> 00:15:36,280 - [Leah] Oh shit, I know what this is. 282 00:15:37,910 --> 00:15:38,830 - Get the fuck outta here. 283 00:15:38,830 --> 00:15:39,960 Is that Barnaby? 284 00:15:42,110 --> 00:15:43,530 - You do run your hand too much 285 00:15:43,530 --> 00:15:46,010 which manly devotion shows in this. 286 00:15:46,900 --> 00:15:49,320 - Maybe we've been a bit harsh on dad. 287 00:15:49,320 --> 00:15:51,703 It's pretty sweet hanging onto this. 288 00:15:53,080 --> 00:15:54,130 Maybe he really does. 289 00:15:57,080 --> 00:15:58,283 What the? 290 00:15:58,283 --> 00:16:00,003 - He's about to say something. 291 00:16:01,480 --> 00:16:04,030 - God, whatever it is, it's really weighing on him. 292 00:16:07,050 --> 00:16:07,983 Oh god. - Whoa! 293 00:16:09,940 --> 00:16:10,870 - Oh that's Ingrid. - Who? 294 00:16:10,870 --> 00:16:11,703 - Our au pair. 295 00:16:11,703 --> 00:16:13,920 She was fired for stealing. 296 00:16:13,920 --> 00:16:15,610 - Sure she was. 297 00:16:15,610 --> 00:16:17,710 And for the record, that's a chicken head. 298 00:16:18,800 --> 00:16:20,919 - Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 299 00:16:20,919 --> 00:16:22,276 You don't know what else is on this. 300 00:16:22,276 --> 00:16:23,780 - Nina, if this is how you get your rocks off. 301 00:16:23,780 --> 00:16:25,693 - We'll just fast-forward, okay? 302 00:16:27,641 --> 00:16:30,394 - Oh god. 303 00:16:30,394 --> 00:16:32,900 (Leah groans) 304 00:16:32,900 --> 00:16:33,817 No, no, no! 305 00:16:35,766 --> 00:16:38,433 (phone beeping) 306 00:16:42,028 --> 00:16:47,028 (tape screeching) (Nina shushes) 307 00:16:47,106 --> 00:16:49,189 - Hide, hide, hide, hide. 308 00:17:03,646 --> 00:17:04,813 What the fuck. 309 00:17:05,800 --> 00:17:08,077 (Leah screams) 310 00:17:08,077 --> 00:17:08,910 That dart! 311 00:17:10,075 --> 00:17:12,039 Shit, take it out. 312 00:17:12,039 --> 00:17:14,456 (bell rings) 313 00:17:18,077 --> 00:17:19,172 Okay, come on. 314 00:17:19,172 --> 00:17:21,839 (Nina grunting) 315 00:17:25,495 --> 00:17:28,374 (Leah screams) 316 00:17:28,374 --> 00:17:31,285 (Leah grunts) 317 00:17:31,285 --> 00:17:35,528 (metal clattering) (Leah screams) 318 00:17:35,528 --> 00:17:37,143 (Nina groans) 319 00:17:37,143 --> 00:17:39,750 (Nina grunts) 320 00:17:39,750 --> 00:17:44,750 (Nina grunts) (suspenseful music) 321 00:17:46,591 --> 00:17:47,921 (Nina shouts) 322 00:17:47,921 --> 00:17:50,588 (Nina grunting) 323 00:18:12,291 --> 00:18:13,504 - [Leah] Bitch! 324 00:18:13,504 --> 00:18:16,171 (Nina grunting) 325 00:18:32,202 --> 00:18:37,202 (Nina panting) (suspenseful music) 326 00:18:38,923 --> 00:18:41,274 - This bitch just won't die. 327 00:18:41,274 --> 00:18:46,274 Come on. (Nina panting) 328 00:18:48,913 --> 00:18:49,746 Oh my god. 329 00:18:53,635 --> 00:18:56,885 (Leah snoring) Oh fuck. 330 00:19:00,530 --> 00:19:03,280 (water splashes) 331 00:19:08,060 --> 00:19:11,420 - This is becoming incredibly tedious, Mr. Walker. 332 00:19:11,420 --> 00:19:14,840 - I'm sorry, just not very good with pain. 333 00:19:14,840 --> 00:19:17,280 - And normally I look for that in a victim. 334 00:19:17,280 --> 00:19:19,130 Until now I've never encountered anyone 335 00:19:19,130 --> 00:19:22,120 whose sheer cowardice makes them impregnable. 336 00:19:22,120 --> 00:19:23,300 - This is just a suggestion 337 00:19:23,300 --> 00:19:25,298 but maybe you could try a little more carrot. 338 00:19:25,298 --> 00:19:27,693 Maybe less of the stick. 339 00:19:29,720 --> 00:19:30,600 - No, I'm sorry, 340 00:19:30,600 --> 00:19:32,900 I have to host the boys alpha course tonight. 341 00:19:32,900 --> 00:19:35,760 Yuri, fetch the wire cutters. 342 00:19:35,760 --> 00:19:38,053 We can still catch the last post. 343 00:19:38,053 --> 00:19:39,461 (Barnaby sighs) 344 00:19:39,461 --> 00:19:42,100 - Face it, dad didn't give a toss about us. 345 00:19:42,100 --> 00:19:43,933 He was too busy boffing Swedes. 346 00:19:48,770 --> 00:19:50,303 And I was his favorite child. 347 00:19:51,300 --> 00:19:54,531 Dread to think what he wrote in Barnaby's letter. 348 00:19:54,531 --> 00:19:57,281 (paper crunches) 349 00:20:01,980 --> 00:20:03,480 - It's the same fuckin' thing. 350 00:20:05,750 --> 00:20:06,753 Look to the family. 351 00:20:09,910 --> 00:20:10,743 - The family. 352 00:20:17,827 --> 00:20:19,160 Clear the table. 353 00:20:25,690 --> 00:20:26,840 It's acrylic paint. 354 00:20:26,840 --> 00:20:29,407 Old smuggler's trip, dad showed me. 355 00:20:29,407 --> 00:20:32,407 (suspenseful music) 356 00:20:41,121 --> 00:20:43,102 - [Nina] Oh son of a bitch. 357 00:20:43,102 --> 00:20:45,602 (Nina laughs) 358 00:20:54,440 --> 00:20:57,170 - God, it looks like she's wearing fur pants. 359 00:20:57,170 --> 00:20:59,780 Guess that was normal back in the day. 360 00:20:59,780 --> 00:21:01,430 - The fuck you lookin' at me for? 361 00:21:02,600 --> 00:21:06,150 (suspenseful music) 362 00:21:06,150 --> 00:21:08,060 - Pinky has always struck me 363 00:21:08,060 --> 00:21:10,833 as a particularly revolting digit. 364 00:21:12,380 --> 00:21:14,210 I only employ mine in the pursuit 365 00:21:14,210 --> 00:21:16,444 of my most unbecoming vices. 366 00:21:16,444 --> 00:21:19,444 (suspenseful music) 367 00:21:21,319 --> 00:21:23,911 (shears clanging) 368 00:21:23,911 --> 00:21:25,560 - I rather like mine. 369 00:21:25,560 --> 00:21:28,560 (suspenseful music) 370 00:21:30,533 --> 00:21:34,453 - [Nina] As much as it pains me to admit it, you did good. 371 00:21:35,923 --> 00:21:38,506 (man groaning) 372 00:21:39,940 --> 00:21:41,230 - [Barnaby] Please, please, I told you, 373 00:21:41,230 --> 00:21:43,070 I don't know anything. 374 00:21:44,410 --> 00:21:46,233 Take a toe, take a toe please. 375 00:21:48,010 --> 00:21:49,160 You have to believe me. 376 00:21:52,069 --> 00:21:53,728 (groans) no! 377 00:21:53,728 --> 00:21:55,105 (phone buzzing) 378 00:21:55,105 --> 00:21:57,772 (phone dinging) 379 00:22:11,460 --> 00:22:12,293 - Yes? 380 00:22:13,452 --> 00:22:14,892 - We found it. 381 00:22:14,892 --> 00:22:16,117 - Excellent. 382 00:22:16,117 --> 00:22:18,343 You just saved me the price of a stamp. 383 00:22:21,868 --> 00:22:23,484 (metal clatters) 384 00:22:23,484 --> 00:22:24,346 (upbeat music) 385 00:22:24,346 --> 00:22:26,108 ♪ Everybody dance now ♪ 386 00:22:26,108 --> 00:22:28,691 (upbeat music) 387 00:22:33,726 --> 00:22:37,759 ♪ Give me the music ♪ 388 00:22:37,759 --> 00:22:40,703 ♪ Give me the music ♪ 389 00:22:40,703 --> 00:22:42,923 ♪ Everybody dance now ♪ 390 00:22:42,923 --> 00:22:45,506 (upbeat music) 391 00:22:48,666 --> 00:22:51,833 ♪ Everybody dance now ♪ 25843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.