All language subtitles for Bounty.Hunters.S02E03.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,556 --> 00:00:02,570
(intense music)
2
00:00:02,570 --> 00:00:03,610
- We need...
3
00:00:04,620 --> 00:00:07,934
Barnaby Walker, he'll
lead us to the painting.
4
00:00:07,934 --> 00:00:09,850
(gun firing)
5
00:00:09,850 --> 00:00:12,463
- Not dead, really silly idea.
6
00:00:12,463 --> 00:00:14,265
(tires screeching)
7
00:00:14,265 --> 00:00:17,880
(The Investigator grunting)
8
00:00:17,880 --> 00:00:19,270
- We're looking for a painting.
9
00:00:19,270 --> 00:00:23,250
- By a mid-century Austrian artist,
10
00:00:23,250 --> 00:00:24,223
Adolph Hitler.
11
00:00:25,430 --> 00:00:26,680
- [Barnaby] Absolutely not.
12
00:00:26,680 --> 00:00:28,410
- Are you interested, Ms. Morales?
13
00:00:28,410 --> 00:00:29,700
- [Nina] Now, give me one good reason why
14
00:00:29,700 --> 00:00:32,110
I would wanna work with you two scumbags?
15
00:00:32,110 --> 00:00:34,233
- [Keegan] How about
half a million dollars?
16
00:00:35,670 --> 00:00:36,870
- Need to stay hydrated.
17
00:00:37,840 --> 00:00:38,673
- Thanks.
18
00:00:38,673 --> 00:00:41,678
(van engine running)
19
00:00:43,594 --> 00:00:46,261
(intense music)
20
00:00:50,546 --> 00:00:53,463
(Barnaby groaning)
21
00:00:56,960 --> 00:00:57,793
Where am I?
22
00:00:59,190 --> 00:01:00,260
- You freaked out on the flight,
23
00:01:00,260 --> 00:01:03,270
they had to sedate you,
drag you off the plane.
24
00:01:03,270 --> 00:01:05,320
- Then why am I handcuffed to a chair?
25
00:01:05,320 --> 00:01:07,340
Oh my god, I'm being sectioned, aren't I?
26
00:01:07,340 --> 00:01:09,460
Please tell the messengers
that it runs in the family.
27
00:01:09,460 --> 00:01:12,308
My uncle George ate cat
food, it's a posh thing.
28
00:01:12,308 --> 00:01:16,209
(man speaking in a foreign language)
29
00:01:16,209 --> 00:01:17,947
- You just gotta talk to them.
30
00:01:18,920 --> 00:01:20,050
- Who?
31
00:01:20,050 --> 00:01:22,593
- [Webb] Ah, Mr. Walker.
32
00:01:23,560 --> 00:01:26,113
It's a pleasure doing business
with you, Ms. Morales.
33
00:01:30,126 --> 00:01:31,209
- Help, help!
34
00:01:32,678 --> 00:01:33,511
Ah, ow.
35
00:01:33,511 --> 00:01:34,380
- What the hell?
36
00:01:34,380 --> 00:01:35,410
- Really uncalled for.
37
00:01:35,410 --> 00:01:36,350
- Sorry.
38
00:01:36,350 --> 00:01:37,870
- All right, enough with this shit.
39
00:01:37,870 --> 00:01:39,330
I want my money.
40
00:01:39,330 --> 00:01:40,730
- Oh, you'll get your money,
41
00:01:41,630 --> 00:01:42,900
when we get...
42
00:01:43,787 --> 00:01:45,458
(Webb speaking a foreign language)
43
00:01:45,458 --> 00:01:47,730
- (scoffs) No, no no no no.
44
00:01:47,730 --> 00:01:49,280
This wasn't the deal.
45
00:01:49,280 --> 00:01:51,493
- Take it, or leave it.
46
00:01:52,410 --> 00:01:54,930
(wheels squeaking)
47
00:01:54,930 --> 00:01:56,270
- Hey, hey, hey,
48
00:01:56,270 --> 00:01:57,830
listen, Barnaby.
49
00:01:57,830 --> 00:01:59,750
We could split the money 50-50.
50
00:01:59,750 --> 00:02:01,100
- I don't want their money.
51
00:02:02,020 --> 00:02:04,853
- Fine, good, more for me.
52
00:02:06,040 --> 00:02:07,570
- Help us, Mr. Walker.
53
00:02:07,570 --> 00:02:10,993
We will never come near
you, or your family again.
54
00:02:11,910 --> 00:02:13,160
- I trusted you.
55
00:02:13,160 --> 00:02:14,630
- I told you kid, we need each other.
56
00:02:14,630 --> 00:02:17,070
- Have I told you, over my dead body?
57
00:02:17,070 --> 00:02:18,780
This is my father's world,
I don't want anything
58
00:02:18,780 --> 00:02:19,613
to do with it.
59
00:02:19,613 --> 00:02:21,670
- Well, that's not a
choice you get to make.
60
00:02:21,670 --> 00:02:22,983
You are deep in this shit
whether you like it or not
61
00:02:22,983 --> 00:02:25,963
and so am I because I tried
to be a friend to you.
62
00:02:28,220 --> 00:02:29,340
- Fine.
63
00:02:29,340 --> 00:02:31,200
I'll help you find this,
but after that, that's it,
64
00:02:31,200 --> 00:02:32,370
we go our separate ways,
65
00:02:32,370 --> 00:02:33,880
because if this is how
you treat your friends,
66
00:02:33,880 --> 00:02:35,530
then I don't want you in my life.
67
00:02:39,750 --> 00:02:43,329
Okay, I'll help you find the...
68
00:02:43,329 --> 00:02:44,663
Hitler.
69
00:02:44,663 --> 00:02:47,746
(handcuffs clacking)
70
00:02:49,018 --> 00:02:50,577
Uncuff me.
71
00:02:50,577 --> 00:02:53,160
(upbeat music)
72
00:02:56,044 --> 00:02:59,502
(phone vibrating)
73
00:02:59,502 --> 00:03:01,010
(phone beeping)
74
00:03:01,010 --> 00:03:02,540
- Hello?
75
00:03:02,540 --> 00:03:03,850
- [Barnaby] Leah, where are you?
76
00:03:03,850 --> 00:03:05,790
- In the bath, having a wank.
77
00:03:05,790 --> 00:03:07,390
- [Barnaby] Then why pick up the phone?
78
00:03:07,390 --> 00:03:09,910
- Mm, a new number, kinda spicy.
79
00:03:09,910 --> 00:03:10,957
- [Barnaby] How did you get home?
80
00:03:10,957 --> 00:03:13,560
You just disappeared, I was worried.
81
00:03:13,560 --> 00:03:15,810
- [Leah] You know all these
people who say how jakes it is,
82
00:03:15,810 --> 00:03:17,380
getting banged abroad?
83
00:03:17,380 --> 00:03:18,530
Excuse me.
84
00:03:18,530 --> 00:03:20,130
- [Barnaby] Nobody says that.
85
00:03:20,130 --> 00:03:20,963
- Excuse me.
86
00:03:20,963 --> 00:03:22,950
Well, the Chihuahua's
Hilton's less horrific than
87
00:03:22,950 --> 00:03:26,273
boarding school, and I definitely
made more friends there.
88
00:03:26,273 --> 00:03:28,161
Hasta luego, putas.
89
00:03:28,161 --> 00:03:32,080
(women shouting in a foreign language)
90
00:03:32,080 --> 00:03:34,910
How was Mexico, are you super burnt?
91
00:03:34,910 --> 00:03:37,280
- [Barnaby] I have a slight
case of farmer's arm.
92
00:03:37,280 --> 00:03:39,540
- [Leah] But you've got skin
like supermarket turkey--
93
00:03:39,540 --> 00:03:40,679
- Just ask about the painting.
94
00:03:40,679 --> 00:03:42,579
- Leah, what do you know
about a painting called
95
00:03:42,579 --> 00:03:44,110
(speaking a foreign language)
96
00:03:44,110 --> 00:03:45,353
- The Hitler?
97
00:03:45,353 --> 00:03:46,763
Hm, dad told me a bit.
98
00:03:47,630 --> 00:03:49,570
I always heard it was an urban myth.
99
00:03:49,570 --> 00:03:50,410
- [Barnaby] What did he say?
100
00:03:50,410 --> 00:03:52,610
- Well, so the story goes,
101
00:03:52,610 --> 00:03:55,150
Hitler had to go off and boss
the eastern front, right?
102
00:03:55,150 --> 00:03:57,140
So, he painted his missus and her sisters
103
00:03:57,140 --> 00:03:58,582
to keep him company.
104
00:03:58,582 --> 00:04:00,507
- Ugh, that's just so vile.
105
00:04:00,507 --> 00:04:02,190
Why would anyone want to own this thing?
106
00:04:02,190 --> 00:04:04,290
- Mm, probably 'cause
it's got Hitler's DNA
107
00:04:04,290 --> 00:04:05,196
splashed all over it.
108
00:04:05,196 --> 00:04:06,380
(Barnaby and Nina grunting)
109
00:04:06,380 --> 00:04:07,213
Think about it rationally.
110
00:04:07,213 --> 00:04:10,420
If you were gonna make a
Jurassic Park but with Hitlers,
111
00:04:10,420 --> 00:04:13,089
this painting would be
the mosquito in amber.
112
00:04:13,089 --> 00:04:15,240
- Why would anyone want to do that?
113
00:04:15,240 --> 00:04:16,950
- Why would anyone build a
park out of Lego, but they did?
114
00:04:16,950 --> 00:04:19,017
- There is nothing wrong with Legoland,
115
00:04:19,017 --> 00:04:20,905
the thinking child's Alton Towers.
116
00:04:20,905 --> 00:04:22,623
- [Leah] (sighs) You sad little gimp.
117
00:04:22,623 --> 00:04:23,810
- Kids.
118
00:04:23,810 --> 00:04:26,510
All right, listen, so the
painting's real, it's out there.
119
00:04:26,510 --> 00:04:29,040
So, what's the deal
about selling this shit?
120
00:04:29,040 --> 00:04:32,030
- It's not actually illegal to
sell Nazi merch in the U.K.,
121
00:04:32,030 --> 00:04:34,320
but it is creepy and gross.
122
00:04:34,320 --> 00:04:36,790
No auction house would ever touch it.
123
00:04:36,790 --> 00:04:38,990
There's this whole
semi-black market of buyers
124
00:04:38,990 --> 00:04:41,460
who aren't breaking the
law, but who would pay
125
00:04:41,460 --> 00:04:44,080
top dealer for their dealer's discretion.
126
00:04:44,080 --> 00:04:46,250
- Just tell me who your
father sold his Nazi stuff to,
127
00:04:46,250 --> 00:04:48,530
okay, his number one client,
that's all I need to know.
128
00:04:48,530 --> 00:04:50,240
- Okay, Jesus,
129
00:04:50,240 --> 00:04:52,460
but he's not gonna meet you alone.
130
00:04:52,460 --> 00:04:53,747
What's in it for me?
131
00:04:54,822 --> 00:04:57,655
(bird screeching)
132
00:05:03,846 --> 00:05:06,763
(horse whickering)
133
00:05:17,867 --> 00:05:18,950
- [Man] Agua.
134
00:05:32,165 --> 00:05:33,609
(man grunting)
135
00:05:33,609 --> 00:05:36,276
(intense music)
136
00:05:45,022 --> 00:05:47,939
(horse whickering)
137
00:06:07,049 --> 00:06:09,020
(door shutting)
138
00:06:09,020 --> 00:06:10,370
- [Barnaby] Very welcoming.
139
00:06:12,550 --> 00:06:14,159
What is that smell?
140
00:06:14,159 --> 00:06:16,992
(loud rock music)
141
00:06:27,026 --> 00:06:27,859
- Ha!
142
00:06:29,020 --> 00:06:31,080
You both look like shit.
143
00:06:31,080 --> 00:06:33,130
- Fuck you, too, where is he?
144
00:06:33,130 --> 00:06:35,070
- We never actually met, just
spoke to him on the phone
145
00:06:35,070 --> 00:06:36,184
a couple of times.
146
00:06:36,184 --> 00:06:38,684
- So, will he be wearing
a carnation or something?
147
00:06:40,040 --> 00:06:42,890
- He said he'd be the
white guy in biker gear.
148
00:06:42,890 --> 00:06:44,440
- Well, that narrows the field.
149
00:07:02,200 --> 00:07:03,033
- Leah?
150
00:07:03,930 --> 00:07:05,970
Colin McQueen, thanks for meeting here.
151
00:07:05,970 --> 00:07:08,610
I'm aware that the
clientele are rather ribald.
152
00:07:08,610 --> 00:07:09,443
Shall we?
153
00:07:17,680 --> 00:07:20,880
I met your father, oh, 10 years ago.
154
00:07:20,880 --> 00:07:24,220
He'd come into the possession
of Albert Speer's valise.
155
00:07:24,220 --> 00:07:26,093
- Did my father send you many pieces?
156
00:07:28,350 --> 00:07:30,340
- What would you say if I told you
157
00:07:30,340 --> 00:07:33,260
I'm wearing Henry Heimlich's spectacles?
158
00:07:33,260 --> 00:07:34,883
- I would say, why?
159
00:07:36,060 --> 00:07:37,810
- They're not even my prescription.
160
00:07:39,419 --> 00:07:41,620
- Oh my god, this is all so revolting.
161
00:07:41,620 --> 00:07:43,708
- B, where are you going?
162
00:07:43,708 --> 00:07:45,670
- No, I want to go, don't
want anything to do with
163
00:07:45,670 --> 00:07:47,400
people like this...
164
00:07:47,400 --> 00:07:49,730
With all due respect, lunatic.
165
00:07:49,730 --> 00:07:51,380
- Well, you know what they say.
166
00:07:51,380 --> 00:07:52,830
One man's lunatic...
167
00:07:52,830 --> 00:07:54,420
- Sit down.
168
00:07:54,420 --> 00:07:56,060
- Or else what?
169
00:07:56,060 --> 00:07:58,060
- I thought we talked about this.
170
00:07:58,060 --> 00:08:00,440
- Jesus, you guys are
like a married couple.
171
00:08:00,440 --> 00:08:01,273
Barnaby.
172
00:08:01,273 --> 00:08:02,750
- What?
- Do me a favor,
173
00:08:02,750 --> 00:08:03,583
get me a beer.
174
00:08:05,700 --> 00:08:08,853
- Oh, Mr. Walker, creme de menthe.
175
00:08:11,460 --> 00:08:12,293
- Of course.
176
00:08:14,940 --> 00:08:17,328
- So, what do you know about
177
00:08:17,328 --> 00:08:19,306
(speaking foreign language)
178
00:08:19,306 --> 00:08:21,550
- [Nina] You mean the Hitler painting?
179
00:08:21,550 --> 00:08:24,123
- I mean the holy grail.
180
00:08:29,150 --> 00:08:33,247
- Hello, three beers please,
and a creme de menthe.
181
00:08:36,370 --> 00:08:37,203
- ID.
182
00:08:41,040 --> 00:08:41,873
ID.
183
00:08:45,172 --> 00:08:48,089
(Barnaby grunting)
184
00:09:00,023 --> 00:09:02,940
(Barnaby mumbling)
185
00:09:09,492 --> 00:09:12,409
(Barnaby grunting)
186
00:09:16,187 --> 00:09:17,020
(door shutting)
187
00:09:17,020 --> 00:09:18,403
- 16 years ago,
188
00:09:18,403 --> 00:09:19,320
(speaking foreign language)
189
00:09:19,320 --> 00:09:22,070
was stolen from its owners,
a group of gentlemen,
190
00:09:22,070 --> 00:09:26,088
mostly Ukrainian, with fairly
robust political views.
191
00:09:26,088 --> 00:09:27,393
- Where did Barnaby go?
192
00:09:28,470 --> 00:09:30,420
- Perhaps to the smallest room?
193
00:09:30,420 --> 00:09:32,420
- The what?
- A chai check.
194
00:09:32,420 --> 00:09:34,900
It's about time I availed
myself of the facilities.
195
00:09:34,900 --> 00:09:37,060
My bladder's not what it was.
196
00:09:37,060 --> 00:09:40,010
Ah, to be young goes very well.
197
00:09:42,709 --> 00:09:43,542
- Ugh.
198
00:09:43,542 --> 00:09:44,770
Seriously, where is Barnaby?
199
00:09:45,730 --> 00:09:48,520
- You heard him, he's gone home in a huff.
200
00:09:48,520 --> 00:09:49,690
- Well, why would he go home?
201
00:09:49,690 --> 00:09:50,523
- I don't know.
202
00:09:50,523 --> 00:09:52,050
Why were you having your
little lover's tiff?
203
00:09:52,050 --> 00:09:53,970
- It's none of your goddamn business.
204
00:09:53,970 --> 00:09:56,410
- Anyway, 50-50 sounds a lot better
205
00:09:56,410 --> 00:09:59,890
than 33.3333333 recurring.
206
00:09:59,890 --> 00:10:02,194
- What makes you think
I'd give you anything?
207
00:10:02,194 --> 00:10:04,570
- I know the business, I know the clients,
208
00:10:04,570 --> 00:10:07,263
the clients know me,
and you know sweet F-A.
209
00:10:08,634 --> 00:10:11,430
- (sighs) I'll give you 10%.
210
00:10:11,430 --> 00:10:12,480
- [Leah] Bye.
211
00:10:12,480 --> 00:10:13,897
- Sit down.
- Hey!
212
00:10:16,036 --> 00:10:16,869
- Okay.
213
00:10:16,869 --> 00:10:18,374
- Say it.
- Fuck you.
214
00:10:18,374 --> 00:10:19,207
- Say it!
215
00:10:22,740 --> 00:10:23,573
- 50-50.
216
00:10:27,210 --> 00:10:29,620
- No sign, I'm afraid.
217
00:10:29,620 --> 00:10:33,179
I hovered too, in case
he was dropping trou.
218
00:10:33,179 --> 00:10:35,555
- Tell me everything you know about the
219
00:10:35,555 --> 00:10:38,094
(speaking a foreign language).
220
00:10:38,094 --> 00:10:39,366
- (sighs)
221
00:10:39,366 --> 00:10:41,870
(speaking a foreign language)
222
00:10:41,870 --> 00:10:43,983
- That's what I said, Penfold.
223
00:10:45,160 --> 00:10:46,940
- I have a photograph.
224
00:10:46,940 --> 00:10:48,350
- [Leah] What photograph?
225
00:10:48,350 --> 00:10:50,210
- It's back at the school.
226
00:10:50,210 --> 00:10:51,043
- School?
227
00:10:52,223 --> 00:10:54,806
(bell ringing)
228
00:10:56,490 --> 00:11:00,030
(people talking)
229
00:11:00,030 --> 00:11:02,760
- Why are those dweebs
dressed like the Monopoly man?
230
00:11:02,760 --> 00:11:04,770
- I think it's to build up
their sense of entitlement,
231
00:11:04,770 --> 00:11:06,280
early doors.
232
00:11:06,280 --> 00:11:07,910
- What are you, a teacher?
233
00:11:07,910 --> 00:11:10,990
- For my sins, I taught the princes.
234
00:11:10,990 --> 00:11:12,980
- No shit, William and Harry?
235
00:11:12,980 --> 00:11:15,370
- Harry and I have exactly
the same inside leg.
236
00:11:15,370 --> 00:11:18,700
He borrowed a uniform of
mine for a party once.
237
00:11:18,700 --> 00:11:21,738
His wife is such a bitter disappointment.
238
00:11:21,738 --> 00:11:22,571
Chop chop!
239
00:11:32,654 --> 00:11:35,571
(doorbell buzzing)
240
00:11:38,537 --> 00:11:39,930
- Good afternoon.
241
00:11:39,930 --> 00:11:42,030
I'm from the Home Office.
242
00:11:42,030 --> 00:11:43,453
Mrs. Nina Walker?
243
00:11:44,385 --> 00:11:46,390
- Fiona Walker.
244
00:11:46,390 --> 00:11:50,712
- No, I'm looking for Mr.
and Mrs. Barnaby Walker.
245
00:11:50,712 --> 00:11:51,940
- Oh.
246
00:11:51,940 --> 00:11:55,610
Well, Nina does stay here sometimes,
247
00:11:55,610 --> 00:11:57,563
but she's Nina Morales.
248
00:11:59,690 --> 00:12:01,540
- You are aware that Barnaby Walker
249
00:12:01,540 --> 00:12:03,952
and Nina Morales got married?
250
00:12:03,952 --> 00:12:05,753
(Fiona exclaiming)
251
00:12:05,753 --> 00:12:08,503
(Fiona shouting)
252
00:12:11,674 --> 00:12:14,341
(Colin sighing)
253
00:12:17,620 --> 00:12:18,703
- My office,
254
00:12:19,740 --> 00:12:21,880
the inner sanctum,
255
00:12:21,880 --> 00:12:22,953
the eagle's nest.
256
00:12:26,583 --> 00:12:29,250
(Colin sighing)
257
00:12:32,831 --> 00:12:35,414
(key rattling)
258
00:12:40,993 --> 00:12:43,826
(drawer shutting)
259
00:12:45,430 --> 00:12:48,770
Hitler had such an eye for detail,
260
00:12:48,770 --> 00:12:51,130
not many people realize this.
261
00:12:51,130 --> 00:12:54,390
The (speaks foreign language)
he employed on Eva's breasts,
262
00:12:54,390 --> 00:12:57,960
you can practically
bury your face in them.
263
00:12:57,960 --> 00:12:59,330
- How much is it worth?
264
00:12:59,330 --> 00:13:02,877
- (scoffs) Millions, but
in art historical terms,
265
00:13:02,877 --> 00:13:07,440
of course, the (speaks foreign
language) is priceless.
266
00:13:07,440 --> 00:13:08,990
- Why, 'cause it was Hitler?
267
00:13:08,990 --> 00:13:10,900
He wasn't an artist.
268
00:13:10,900 --> 00:13:12,600
- Was he not?
269
00:13:12,600 --> 00:13:13,850
- He was a mass murderer.
270
00:13:17,030 --> 00:13:20,250
- Paul Gauguin's paintings
sell for hundreds of millions
271
00:13:20,250 --> 00:13:24,420
of pounds and he was a
syphilitic pedophile.
272
00:13:24,420 --> 00:13:26,650
If you went through the Take
taking down all the paintings
273
00:13:26,650 --> 00:13:30,300
by misogynists, deviants,
anti-Semites, and yes,
274
00:13:30,300 --> 00:13:33,210
murderers, you'd be left
with one or two drab
275
00:13:33,210 --> 00:13:35,910
watercolors and tree
seamen's wretched bed.
276
00:13:35,910 --> 00:13:40,040
- Okay, so it was stolen
from those Ukrainians, right?
277
00:13:40,040 --> 00:13:40,873
Then what?
278
00:13:44,380 --> 00:13:45,530
- You were right there.
279
00:13:46,790 --> 00:13:48,683
You look like you just
shit your lederhosen.
280
00:13:51,538 --> 00:13:54,893
- The thief was caught,
but only after he'd sold
281
00:13:54,893 --> 00:13:58,123
(speaks a foreign language)
on to a mystery third party,
282
00:13:58,980 --> 00:14:01,647
and although my lederhosen
are at the tannery,
283
00:14:01,647 --> 00:14:04,940
what caused me to metaphorically
soil them was a memory
284
00:14:06,401 --> 00:14:09,293
of just how savagely
the thief was punished.
285
00:14:12,330 --> 00:14:13,830
Cup of tea?
286
00:14:13,830 --> 00:14:14,663
I insist.
287
00:14:20,880 --> 00:14:22,630
- And they let this kook near kids?
288
00:14:24,640 --> 00:14:26,200
- Look at this,
289
00:14:26,200 --> 00:14:27,033
it's Bruges,
290
00:14:28,082 --> 00:14:30,420
off to the side of that belfry.
291
00:14:30,420 --> 00:14:31,699
Did someone order a legend?
292
00:14:31,699 --> 00:14:33,671
(tea pouring)
293
00:14:33,671 --> 00:14:34,504
- Bruges.
294
00:14:36,434 --> 00:14:38,450
Barnaby had a boner for that place.
295
00:14:38,450 --> 00:14:40,743
- Yeah, 'cause dad took
him there when he was 13.
296
00:14:43,869 --> 00:14:45,463
16 years ago.
297
00:14:47,850 --> 00:14:49,730
- Emma Queen said the
painting went missing--
298
00:14:49,730 --> 00:14:50,890
- 16 years ago.
299
00:14:50,890 --> 00:14:51,723
- Right.
300
00:14:54,540 --> 00:14:57,070
- So, your dad buys the
painting in good faith.
301
00:14:57,070 --> 00:14:59,050
The guy who sold it to him gets killed?
302
00:14:59,050 --> 00:15:02,202
Then Nigel realizes if he
ever tries to sell this thing,
303
00:15:02,202 --> 00:15:04,271
they're gonna trace it right back to him.
304
00:15:04,271 --> 00:15:05,442
- So where is it?
305
00:15:05,442 --> 00:15:06,692
- I don't know.
306
00:15:10,466 --> 00:15:13,133
(Colin sighing)
307
00:15:15,180 --> 00:15:16,013
- But they are--
308
00:15:16,013 --> 00:15:18,962
(Nina clearing her throat)
309
00:15:18,962 --> 00:15:20,129
- Here we are.
310
00:15:21,199 --> 00:15:23,093
Now, shall I be mother?
311
00:15:24,960 --> 00:15:28,800
So, am I correct in thinking
you have some new information
312
00:15:28,800 --> 00:15:30,000
about the painting?
313
00:15:30,000 --> 00:15:31,093
I don't want to pry.
314
00:15:31,940 --> 00:15:35,670
I poke my nose into all
kinds of nooks and crannies.
315
00:15:35,670 --> 00:15:39,383
Mother used to say she's
cut it off. (chuckles)
316
00:15:41,893 --> 00:15:43,610
- Only two cups?
317
00:15:43,610 --> 00:15:46,897
- Oh, my mistake, I'll
fetch another cup in a tick.
318
00:15:50,740 --> 00:15:51,643
- Nah, I hate tea.
319
00:15:52,640 --> 00:15:54,520
- You haven't tried it.
320
00:15:54,520 --> 00:15:55,623
I double bag.
321
00:15:56,500 --> 00:15:57,450
- You're all right.
322
00:15:58,530 --> 00:16:00,230
- Looks like it's just you and me,
323
00:16:02,550 --> 00:16:03,653
and I don't take milk,
324
00:16:05,100 --> 00:16:06,400
but don't let me stop you.
325
00:16:07,810 --> 00:16:09,130
- No, I,
326
00:16:09,130 --> 00:16:11,840
I don't want to make
a spectacle of myself.
327
00:16:11,840 --> 00:16:12,853
- Drink your tea.
328
00:16:16,454 --> 00:16:20,121
(cup and saucer clattering)
329
00:16:22,360 --> 00:16:25,880
(Colin chuckling nervously)
330
00:16:25,880 --> 00:16:27,350
- Do you know, I clean forgot,
331
00:16:27,350 --> 00:16:30,110
I have another class post-meridianus.
332
00:16:32,872 --> 00:16:34,170
- I'll just keep this.
333
00:16:37,185 --> 00:16:38,185
- Of course.
334
00:16:41,280 --> 00:16:44,040
- If dad did hide that
painting, we can find it.
335
00:16:44,040 --> 00:16:46,960
- Sure, but I wanna find Barnaby first.
336
00:16:46,960 --> 00:16:48,540
- We don't need him.
337
00:16:48,540 --> 00:16:50,350
We're the perfect double act.
338
00:16:50,350 --> 00:16:51,750
I'm the new kid on the block,
339
00:16:51,750 --> 00:16:54,653
you've been around the
block, like, a million times.
340
00:16:56,540 --> 00:16:59,940
- Those Ukrainians, they're
not some pissy lightweight
341
00:16:59,940 --> 00:17:01,940
golf club racists.
342
00:17:01,940 --> 00:17:03,910
They're not gonna be on
their iPhones trolling you,
343
00:17:03,910 --> 00:17:05,720
you know what I'm saying?
344
00:17:05,720 --> 00:17:08,350
They're gonna go hard,
so I wanna make sure
345
00:17:08,350 --> 00:17:11,070
that Barnaby is sitting at
home feeling sorry for himself
346
00:17:11,070 --> 00:17:13,753
and not at the bottom
of some freakin' river.
347
00:17:15,130 --> 00:17:16,550
- Get off the grass, woman!
348
00:17:16,550 --> 00:17:17,883
- Kiss my ass, Dumbledore.
349
00:17:22,268 --> 00:17:24,935
(intense music)
350
00:17:29,957 --> 00:17:31,985
(lights slamming on)
351
00:17:31,985 --> 00:17:34,902
(Barnaby grunting)
352
00:17:40,750 --> 00:17:43,667
(Barnaby grunting)
353
00:17:50,361 --> 00:17:52,230
- [Keegan] I don't want
it to get too soft.
354
00:17:52,230 --> 00:17:54,270
- [Webb] But it won't
yield unless it's wet.
355
00:17:54,270 --> 00:17:55,540
Watch me.
356
00:17:55,540 --> 00:17:56,893
It's all in the wrist.
357
00:17:57,985 --> 00:17:58,818
Mmhm, yes.
358
00:17:59,728 --> 00:18:00,561
Mmm.
359
00:18:03,737 --> 00:18:04,773
Finally.
360
00:18:07,028 --> 00:18:08,900
- Better late than never.
361
00:18:08,900 --> 00:18:11,860
- Your competitor brought
us Mr. Walker this morning.
362
00:18:11,860 --> 00:18:13,640
- Didn't you know?
363
00:18:13,640 --> 00:18:15,280
Nina Morales has entered the fray.
364
00:18:15,280 --> 00:18:16,679
- When he brings us the painting,
365
00:18:16,679 --> 00:18:18,273
she'll get the finder's fee,
366
00:18:19,620 --> 00:18:24,103
unless you persuade her to step aside,
367
00:18:25,440 --> 00:18:27,600
by fair means or foul.
368
00:18:27,600 --> 00:18:29,530
- That's the gig economy,
369
00:18:29,530 --> 00:18:30,483
eat or be eaten.
370
00:18:37,046 --> 00:18:38,610
- Barnaby!
371
00:18:38,610 --> 00:18:40,030
- Hello, baby.
372
00:18:40,030 --> 00:18:44,348
Oh, Nina, I am so happy for you both!
373
00:18:44,348 --> 00:18:47,670
Oh, was Barnaby okay in Mexico,
374
00:18:47,670 --> 00:18:51,008
because his tummy usually
plays up on holiday?
375
00:18:51,008 --> 00:18:52,340
Do you remember that time we went skiing,
376
00:18:52,340 --> 00:18:53,760
he had to take tartar and he was so sick,
377
00:18:53,760 --> 00:18:55,150
he was shitting off the edge of a cliff,
378
00:18:55,150 --> 00:18:58,516
and daddy only found him... (sighs)
379
00:18:58,516 --> 00:19:01,920
by following the brown
streaks in the snow?
380
00:19:01,920 --> 00:19:03,410
- [Nina] How you doin', sweetie?
381
00:19:03,410 --> 00:19:04,940
- I'll be fine, you know,
382
00:19:04,940 --> 00:19:07,110
as soon as we get through the funeral--
383
00:19:07,110 --> 00:19:09,188
- Wait, mum, isn't Barnaby back yet?
384
00:19:09,188 --> 00:19:13,187
(Martin clearing his throat)
385
00:19:13,187 --> 00:19:15,104
- That's my new friend.
386
00:19:21,170 --> 00:19:22,270
- Where is Mr. Walker?
387
00:19:23,321 --> 00:19:25,023
- At his bachelor party.
388
00:19:28,300 --> 00:19:30,500
I believe you guys call it a stag do.
389
00:19:30,500 --> 00:19:33,891
- Oh, with whom?
390
00:19:33,891 --> 00:19:36,040
- His buddies from school,
391
00:19:36,040 --> 00:19:40,813
Humphrey, Lancelot, couple
of dukes. (chuckles)
392
00:19:41,850 --> 00:19:44,260
- I should warn you that if
your marriage is proved to be
393
00:19:44,260 --> 00:19:46,930
a sham designed to obtain a U.K. passport,
394
00:19:46,930 --> 00:19:50,567
then you can be jailed
under the Immigration Act.
395
00:19:50,567 --> 00:19:53,840
- You don't elope with
somebody that you're not
396
00:19:53,840 --> 00:19:56,070
in love with, and when they're together,
397
00:19:56,070 --> 00:19:58,093
they're like teenagers, honestly.
398
00:19:59,070 --> 00:20:00,811
They're insatiable.
399
00:20:00,811 --> 00:20:03,394
(Leah gagging)
400
00:20:05,070 --> 00:20:08,070
- Well, unless he's available
to answer my questions
401
00:20:08,070 --> 00:20:11,560
in person, I shall be
forced to refer your case
402
00:20:11,560 --> 00:20:12,610
to the police.
403
00:20:12,610 --> 00:20:14,060
- Of course.
404
00:20:14,060 --> 00:20:16,333
- I shall show you out, Martin.
405
00:20:17,888 --> 00:20:19,630
- Thank you.
406
00:20:19,630 --> 00:20:20,630
- Thank you.
407
00:20:21,736 --> 00:20:22,736
- Thank you.
408
00:20:28,230 --> 00:20:30,470
(door shutting)
409
00:20:30,470 --> 00:20:33,480
- Okay, what's going on
between you and Barnaby?
410
00:20:33,480 --> 00:20:34,934
- It's not important.
411
00:20:34,934 --> 00:20:36,551
- Are you sure about that?
412
00:20:36,551 --> 00:20:38,301
Where the hell is he?
413
00:21:01,336 --> 00:21:04,003
(door shutting)
414
00:21:06,647 --> 00:21:09,314
(man murmuring)
415
00:21:11,465 --> 00:21:14,632
(neck bones cracking)
416
00:21:19,666 --> 00:21:23,027
(door shutting)
417
00:21:23,027 --> 00:21:24,633
(phone beeping)
418
00:21:24,633 --> 00:21:26,019
- You.
419
00:21:26,019 --> 00:21:26,852
- Me.
420
00:21:29,894 --> 00:21:32,561
(phone ringing)
421
00:21:37,310 --> 00:21:38,900
- Hello?
422
00:21:38,900 --> 00:21:41,300
- Ms. Walker, Colin McQueen.
423
00:21:41,300 --> 00:21:42,800
I have Barnaby with me.
424
00:21:42,800 --> 00:21:44,920
- Leah, he's got me in
some sort of cellar,
425
00:21:44,920 --> 00:21:47,200
but I think I can hear a road,
426
00:21:47,200 --> 00:21:48,403
and the plugs are British!
427
00:21:48,403 --> 00:21:49,319
(Barnaby grunting)
428
00:21:49,319 --> 00:21:50,279
- Barnaby!
429
00:21:50,279 --> 00:21:51,270
- Give me that.
430
00:21:51,270 --> 00:21:52,340
Barnaby.
431
00:21:52,340 --> 00:21:53,843
- Guess again,
432
00:21:53,843 --> 00:21:55,770
and if you want to see
Barnaby alive again,
433
00:21:55,770 --> 00:21:57,897
can I suggest you bring me
(speaks a foreign language).
434
00:21:59,473 --> 00:22:02,295
You have 24 hours or else
435
00:22:02,295 --> 00:22:03,128
caput.
436
00:22:04,394 --> 00:22:05,282
(phone beeping)
437
00:22:05,282 --> 00:22:08,282
(upbeat drum music)
30035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.