All language subtitles for Bounty.Hunters.S02E02.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:03,930
(suspenseful music)
2
00:00:03,930 --> 00:00:05,340
- [Nina] What do you want ma to be?
3
00:00:05,340 --> 00:00:06,900
- I want to go home.
4
00:00:06,900 --> 00:00:09,620
See my mum again, put this
whole nightmare behind me.
5
00:00:09,620 --> 00:00:13,430
- We need Barnaby Walker.
6
00:00:13,430 --> 00:00:14,900
We need him alive.
7
00:00:14,900 --> 00:00:17,250
Feel free to dispose of Nina Morales.
8
00:00:17,250 --> 00:00:19,540
- Right now we have
absolutely nothing to show
9
00:00:19,540 --> 00:00:21,340
for all the shit we've been through.
10
00:00:23,690 --> 00:00:27,263
You put this up your
ass and I'll kill Angel.
11
00:00:28,176 --> 00:00:33,176
(suspenseful music)
(guns clicking)
12
00:00:34,102 --> 00:00:37,102
(suspenseful music)
13
00:00:44,567 --> 00:00:49,567
(metal clangs)
(liquid sloshing)
14
00:00:56,760 --> 00:00:58,610
- Where's Angel Flores?
15
00:00:58,610 --> 00:01:00,060
- He's in there in the trunk.
16
00:01:01,440 --> 00:01:04,420
(suspenseful music)
17
00:01:04,420 --> 00:01:05,470
I swear he was there.
18
00:01:08,030 --> 00:01:08,863
- Yes.
19
00:01:08,863 --> 00:01:09,696
- Please listen to me
20
00:01:09,696 --> 00:01:11,010
we can help you find him, okay?
21
00:01:12,350 --> 00:01:13,703
- Please.
- You don't wanna do this.
22
00:01:13,703 --> 00:01:14,850
No, no, no, please.
23
00:01:14,850 --> 00:01:16,000
Don't you dare do this.
24
00:01:17,148 --> 00:01:19,361
(liquid sloshing)
25
00:01:19,361 --> 00:01:21,807
I'm gonna fucking kill you, you fuck.
26
00:01:21,807 --> 00:01:24,533
I'm gonna rip his fucking
fist off and shove it up
27
00:01:24,533 --> 00:01:25,566
your fucking ass.
28
00:01:25,566 --> 00:01:27,217
- That's not helping.
29
00:01:27,217 --> 00:01:28,528
- Shut up!
30
00:01:28,528 --> 00:01:31,111
(Nina panting)
31
00:01:42,732 --> 00:01:43,565
- Please.
32
00:01:43,565 --> 00:01:46,565
(suspenseful music)
33
00:01:50,347 --> 00:01:52,912
(gun roars)
(Nina screams)
34
00:01:52,912 --> 00:01:55,745
(Barnaby panting)
35
00:01:57,602 --> 00:02:00,769
(speaking in Spanish)
36
00:02:03,542 --> 00:02:06,375
(Barnaby panting)
37
00:02:15,861 --> 00:02:18,778
(Barnaby retching)
38
00:02:21,121 --> 00:02:22,621
- [Nina] Ah Jesus.
39
00:02:25,014 --> 00:02:25,847
You all right?
40
00:02:25,847 --> 00:02:29,120
- I want to be sick
but I'm too dehydrated.
41
00:02:29,120 --> 00:02:31,953
(engine rumbling)
42
00:02:37,210 --> 00:02:38,746
Thank you.
43
00:02:38,746 --> 00:02:41,811
(speaking in Spanish)
44
00:02:41,811 --> 00:02:44,811
(suspenseful music)
45
00:02:50,460 --> 00:02:51,397
Sorry father.
46
00:02:52,809 --> 00:02:55,260
I know you guys aren't much into condoms.
47
00:02:55,260 --> 00:02:58,260
(suspenseful music)
48
00:03:03,030 --> 00:03:04,243
Should I tell him about?
49
00:03:05,504 --> 00:03:06,337
- No.
50
00:03:07,829 --> 00:03:12,829
(suspenseful music)
(bike squeaking)
51
00:03:17,224 --> 00:03:19,714
(Barnaby panting)
52
00:03:19,714 --> 00:03:23,381
- I don't know what's
wee and what's petrol.
53
00:03:31,820 --> 00:03:33,800
- [Nina] Barnaby, I found these.
54
00:03:33,800 --> 00:03:35,820
What the hell are you doing?
55
00:03:35,820 --> 00:03:37,637
- [Barnaby] Rolling in the dirt.
56
00:03:37,637 --> 00:03:38,910
- [Nina] Why?
57
00:03:38,910 --> 00:03:41,330
- I was doused considerably more than you.
58
00:03:41,330 --> 00:03:43,120
Clearly he thought
you'd be more flammable.
59
00:03:43,120 --> 00:03:45,730
My hair would just go
up like a thatch roof.
60
00:03:45,730 --> 00:03:46,880
- [Nina] Just hurry up.
61
00:03:48,830 --> 00:03:51,000
- Look, if we go now, we
can still make that flight.
62
00:03:51,000 --> 00:03:52,869
- [Nina] We're not goin' to Cancun.
63
00:03:52,869 --> 00:03:53,702
- [Barnaby] Why?
64
00:03:53,702 --> 00:03:54,797
- Angel Flores.
65
00:03:54,797 --> 00:03:57,020
- We can leave Mexico tonight.
66
00:03:57,020 --> 00:03:58,890
- Barnaby, if we do that, he'll kill us.
67
00:03:58,890 --> 00:04:00,610
Maybe not tomorrow but someday.
68
00:04:00,610 --> 00:04:01,760
And I'm not living my life like that,
69
00:04:01,760 --> 00:04:05,253
lookin' over my shoulder
so we end this, tonight.
70
00:04:08,255 --> 00:04:11,230
- I just want to have a bath
and listen to The Archers.
71
00:04:11,230 --> 00:04:13,225
- [Nina] Get in the car!
72
00:04:13,225 --> 00:04:16,225
(suspenseful music)
73
00:04:23,449 --> 00:04:27,366
(speaking in foreign language)
74
00:04:28,892 --> 00:04:30,573
(bones cracking)
75
00:04:30,573 --> 00:04:34,406
(yelling in foreign language)
76
00:04:35,391 --> 00:04:38,391
(suspenseful music)
77
00:05:02,711 --> 00:05:05,713
(gun clicks)
78
00:05:05,713 --> 00:05:08,713
(suspenseful music)
79
00:05:14,989 --> 00:05:16,340
- [Barnaby] How are we
going to find Angel?
80
00:05:16,340 --> 00:05:17,650
- We're not.
81
00:05:17,650 --> 00:05:19,083
He's gonna find us.
82
00:05:20,883 --> 00:05:23,716
(truck whooshing)
83
00:05:27,899 --> 00:05:31,066
(speaking in Spanish)
84
00:05:35,371 --> 00:05:38,023
Barnaby Walker, Nina Morales, room please.
85
00:05:39,270 --> 00:05:41,483
- My wife opted to keep her maiden name.
86
00:05:42,740 --> 00:05:43,637
Very modern.
87
00:06:01,490 --> 00:06:03,210
So what do we do now?
88
00:06:03,210 --> 00:06:04,043
- We wait.
89
00:06:05,410 --> 00:06:08,463
Animals like Angel
Flores come out at night.
90
00:06:09,492 --> 00:06:11,778
- Well, I think we've got a little bit
91
00:06:11,778 --> 00:06:14,224
of a turtle head situation.
92
00:06:14,224 --> 00:06:16,040
- What does that mean?
93
00:06:16,040 --> 00:06:17,120
- I'm touching cloth.
94
00:06:17,120 --> 00:06:18,110
- What?
95
00:06:18,110 --> 00:06:18,943
- Room key.
96
00:06:24,490 --> 00:06:27,113
- Turtle head, oh god.
97
00:06:33,270 --> 00:06:34,420
- Not waddling anymore.
98
00:06:36,210 --> 00:06:37,720
- Where's the cocaine?
99
00:06:37,720 --> 00:06:38,897
- I flushed it.
100
00:06:38,897 --> 00:06:40,540
- You what?
101
00:06:40,540 --> 00:06:42,778
- Nina, it was covered in excrement.
102
00:06:42,778 --> 00:06:43,770
- So?
103
00:06:43,770 --> 00:06:46,750
- So, no one's going to want
to put that up their nose.
104
00:06:46,750 --> 00:06:47,890
- Are you that stupid?
105
00:06:47,890 --> 00:06:49,863
Do you know what they cut that shit with?
106
00:06:50,730 --> 00:06:51,934
- Credit cards?
107
00:06:51,934 --> 00:06:52,970
- Oh my God, Barnaby.
108
00:06:52,970 --> 00:06:54,872
That was all the money we had.
109
00:06:54,872 --> 00:06:57,300
- Well, at least it's off our conscience.
110
00:06:57,300 --> 00:06:58,980
Speaking of which, have you worked out
111
00:06:58,980 --> 00:07:01,170
how we're going to whack Angel?
112
00:07:01,170 --> 00:07:03,587
(Nina sighs)
113
00:07:05,340 --> 00:07:07,160
- Gonna make this room look occupied.
114
00:07:07,160 --> 00:07:08,870
- Silhouettes in the window,
115
00:07:08,870 --> 00:07:11,272
cut out on a broom going
around on a little toy train,
116
00:07:11,272 --> 00:07:13,252
booby traps above the door.
117
00:07:13,252 --> 00:07:15,027
- What are you talking about.
118
00:07:15,027 --> 00:07:18,147
- "Home Alone", "Home Alone".
119
00:07:21,210 --> 00:07:22,890
You have seen "Home Alone"?
120
00:07:22,890 --> 00:07:23,723
- No.
121
00:07:23,723 --> 00:07:25,010
- What, how?
122
00:07:25,010 --> 00:07:26,960
It's the best kids film ever.
123
00:07:26,960 --> 00:07:28,550
- Not when I was a kid.
124
00:07:28,550 --> 00:07:31,330
- Well, the best kids
film of the color era.
125
00:07:31,330 --> 00:07:33,129
I suppose you had that
one with Jimmy Stuart
126
00:07:33,129 --> 00:07:35,379
where he tried to throw
himself off a bridge.
127
00:07:38,107 --> 00:07:40,143
- Don't give me any ideas, Barnaby.
128
00:07:41,003 --> 00:07:44,336
(television chattering)
129
00:07:53,232 --> 00:07:54,678
(traffic whooshing)
130
00:07:54,678 --> 00:07:56,260
- Have you seen "Home Alone 2"?
131
00:07:56,260 --> 00:07:57,620
- Why would I had seen "Home Alone 2"
132
00:07:57,620 --> 00:07:59,750
if I haven't seen "Home Alone 1"?
133
00:07:59,750 --> 00:08:01,955
- Why would you not
have seen "Home Alone"?
134
00:08:01,955 --> 00:08:04,331
(Nina sighs)
135
00:08:04,331 --> 00:08:09,331
(traffic whooshing)
(suspenseful music)
136
00:08:12,990 --> 00:08:14,940
You know that stuff's very bad for you?
137
00:08:16,350 --> 00:08:17,920
- Keeps me awake.
138
00:08:17,920 --> 00:08:19,170
- That's not all it does.
139
00:08:20,070 --> 00:08:22,460
Have you ever seen it boiled in a pan?
140
00:08:22,460 --> 00:08:24,063
- Yep, and I don't give a shit.
141
00:08:25,710 --> 00:08:27,110
- My father used to show us.
142
00:08:28,070 --> 00:08:29,720
He never let us have fizzy drinks
143
00:08:30,710 --> 00:08:34,547
though he smoked and
slept with multiple women
144
00:08:34,547 --> 00:08:36,340
and funded terrorism in the Middle East
145
00:08:36,340 --> 00:08:37,820
so, you know, a mixed track record
146
00:08:37,820 --> 00:08:39,775
when it comes to being a role model.
147
00:08:39,775 --> 00:08:40,858
- Oh come on.
148
00:08:41,821 --> 00:08:43,471
Couldn't have been all bad times.
149
00:08:44,830 --> 00:08:46,590
- Struggling to think of any good ones.
150
00:08:46,590 --> 00:08:49,413
- There has to be something
that you and your dad shared.
151
00:08:50,740 --> 00:08:51,925
- Bruges.
152
00:08:51,925 --> 00:08:52,759
- [Nina] What?
153
00:08:52,759 --> 00:08:54,460
- When I was 12, he took me on a sort
154
00:08:54,460 --> 00:08:57,243
of lads and dads trip to Belgium.
155
00:08:58,870 --> 00:09:01,427
- I'm just tryin' to
picture you in a strip club.
156
00:09:02,360 --> 00:09:03,900
- Who needs a strip club when you've got
157
00:09:03,900 --> 00:09:07,880
the Groeninge Museum's tapestry
of the Penitent Magdalene?
158
00:09:07,880 --> 00:09:08,923
All 10 foot of her.
159
00:09:10,210 --> 00:09:13,200
I'll never forget the
luminous warp and weft
160
00:09:13,200 --> 00:09:16,743
of her hand dyed hair, tumbling
down that simple cloak.
161
00:09:18,156 --> 00:09:19,330
In so many ways it was my father
162
00:09:19,330 --> 00:09:22,670
who introduced me to my
love of Flemish textiles.
163
00:09:22,670 --> 00:09:24,770
Even though he found them truly revolting.
164
00:09:26,040 --> 00:09:27,240
- Hang onto that memory.
165
00:09:28,620 --> 00:09:31,683
I know he was difficult but at least,
166
00:09:32,600 --> 00:09:34,240
at least he loved you enough
167
00:09:34,240 --> 00:09:39,240
to take you on a trip to Bruges
so that you could (hiccups)
168
00:09:39,371 --> 00:09:41,483
bust a nut on some old sheet.
169
00:09:43,160 --> 00:09:46,400
- Well, the hiccups did
slightly get in the way
170
00:09:46,400 --> 00:09:49,150
of that tender moment but thanks.
171
00:09:51,048 --> 00:09:56,048
(tires crunching)
(engine rumbling)
172
00:09:59,725 --> 00:10:02,725
(suspenseful music)
173
00:10:06,607 --> 00:10:08,084
- Show time.
174
00:10:08,084 --> 00:10:10,668
(Nina hiccups)
175
00:10:10,668 --> 00:10:13,668
(suspenseful music)
176
00:10:17,797 --> 00:10:19,740
Do you have any water?
177
00:10:19,740 --> 00:10:20,573
- I drank it all.
178
00:10:20,573 --> 00:10:23,005
- Oh for God's sake, Barnaby.
179
00:10:23,005 --> 00:10:26,415
(suspenseful music)
180
00:10:26,415 --> 00:10:28,784
(Nina hiccups)
181
00:10:28,784 --> 00:10:31,784
(suspenseful music)
182
00:10:41,930 --> 00:10:44,571
- Pinch your nose and swallow 10 times.
183
00:10:44,571 --> 00:10:46,881
No, do it, pinch your.
184
00:10:46,881 --> 00:10:49,881
(suspenseful music)
185
00:11:04,130 --> 00:11:06,125
(Nina hiccups)
186
00:11:06,125 --> 00:11:09,125
(suspenseful music)
187
00:11:12,006 --> 00:11:13,631
You can try sucking a lemon.
188
00:11:13,631 --> 00:11:15,695
- Do you have a lemon?
(Nina hiccups)
189
00:11:15,695 --> 00:11:18,695
(suspenseful music)
190
00:11:30,242 --> 00:11:31,427
(Nina hiccups)
191
00:11:31,427 --> 00:11:33,174
- He's going to hear us.
192
00:11:33,174 --> 00:11:34,949
- Then shut up.
193
00:11:34,949 --> 00:11:36,032
Get down, go.
194
00:11:37,522 --> 00:11:39,218
(Nina hiccups)
195
00:11:39,218 --> 00:11:42,218
(suspenseful music)
196
00:11:44,411 --> 00:11:46,173
(Nina hiccups)
197
00:11:46,173 --> 00:11:49,173
(suspenseful music)
198
00:11:51,757 --> 00:11:53,007
Go, go, go, go.
199
00:11:54,284 --> 00:11:57,284
(suspenseful music)
200
00:12:00,996 --> 00:12:02,399
(Nina hiccups)
201
00:12:02,399 --> 00:12:05,399
(suspenseful music)
202
00:12:17,262 --> 00:12:18,095
- Boo!
203
00:12:18,095 --> 00:12:18,969
(Nina screams)
(gun roars)
204
00:12:18,969 --> 00:12:20,468
(Barnaby groans)
- Fuck,
205
00:12:20,468 --> 00:12:22,885
you scared the shit outta me.
206
00:12:23,739 --> 00:12:27,938
Shut up, shut up, shut up,
sh, I'm sorry, I'm sorry.
207
00:12:27,938 --> 00:12:30,056
(Barnaby whimpering)
208
00:12:30,056 --> 00:12:31,228
Hey, it worked.
209
00:12:31,228 --> 00:12:32,583
- Couldn't give up.
210
00:12:32,583 --> 00:12:35,250
(Nina shushing)
211
00:12:36,708 --> 00:12:38,375
Where are you going?
212
00:12:40,706 --> 00:12:41,539
Nina, no.
213
00:12:43,838 --> 00:12:47,333
(suspenseful music)
Nina.
214
00:12:47,333 --> 00:12:50,333
(suspenseful music)
215
00:13:01,373 --> 00:13:04,320
(speaking in Spanish)
216
00:13:04,320 --> 00:13:06,563
- They say if you can survive
the first year of marriage,
217
00:13:06,563 --> 00:13:08,541
you can survive anything.
218
00:13:08,541 --> 00:13:11,541
(suspenseful music)
219
00:13:13,620 --> 00:13:15,200
(Barnaby groans)
220
00:13:15,200 --> 00:13:16,743
Congratulations, by the way.
221
00:13:17,677 --> 00:13:21,078
'Fraid I can't let you grow old together.
222
00:13:21,078 --> 00:13:24,078
(suspenseful music)
223
00:13:33,176 --> 00:13:35,676
(metal thuds)
224
00:13:36,980 --> 00:13:38,360
- [Nina] Did I get him?
225
00:13:38,360 --> 00:13:41,183
- She must have seen "Home Alone".
226
00:13:41,183 --> 00:13:43,850
(Barnaby sighs)
227
00:13:45,250 --> 00:13:46,083
- Barnaby?
228
00:13:50,075 --> 00:13:52,992
(Barnaby groaning)
229
00:13:56,695 --> 00:13:58,880
You'll live.
230
00:13:58,880 --> 00:14:00,900
- Look, I know you said
that you'd kill Angel
231
00:14:00,900 --> 00:14:02,530
if I smuggle back the cocaine
232
00:14:02,530 --> 00:14:04,760
and obviously we don't have that anymore
233
00:14:04,760 --> 00:14:05,650
but if there was something else
234
00:14:05,650 --> 00:14:06,890
that you wanted me to mule instead
235
00:14:06,890 --> 00:14:09,270
like, I don't know, an
expensive bottle of hand cream
236
00:14:09,270 --> 00:14:11,164
that's over 100 milliliters.
237
00:14:11,164 --> 00:14:14,425
I think I could probably fit
now that I've broken myself in.
238
00:14:14,425 --> 00:14:15,513
- You're good.
239
00:14:15,513 --> 00:14:18,513
(suspenseful music)
240
00:14:30,331 --> 00:14:31,164
(Angel grunts)
241
00:14:31,164 --> 00:14:31,997
Get up.
242
00:14:33,350 --> 00:14:34,854
Get up!
243
00:14:34,854 --> 00:14:36,913
(Angel grunts)
244
00:14:36,913 --> 00:14:39,913
(suspenseful music)
245
00:15:17,878 --> 00:15:20,795
(engines rumbling)
246
00:15:30,803 --> 00:15:31,970
- Picturesque.
247
00:15:36,668 --> 00:15:41,668
(suspenseful music)
(Barnaby panting)
248
00:15:44,586 --> 00:15:46,003
- [Barnaby] Nina!
249
00:15:47,799 --> 00:15:48,632
- Oh fuck.
250
00:15:50,647 --> 00:15:52,749
(Nina grunts)
251
00:15:52,749 --> 00:15:55,030
(engines rumbling)
252
00:15:55,030 --> 00:15:55,863
- Sorry.
253
00:15:57,250 --> 00:16:02,250
(Barnaby panting)
(suspenseful music)
254
00:16:03,382 --> 00:16:06,549
(shouting in Spanish)
255
00:16:09,040 --> 00:16:11,423
- Come join Senora Walker.
256
00:16:14,920 --> 00:16:17,363
I am gonna tear your life apart,
257
00:16:18,569 --> 00:16:20,458
everything you love.
258
00:16:20,458 --> 00:16:23,562
(suspenseful music)
259
00:16:23,562 --> 00:16:25,623
(gun roars)
260
00:16:25,623 --> 00:16:27,047
- What was that?
261
00:16:27,047 --> 00:16:32,047
(guns roaring)
(men groaning)
262
00:16:43,279 --> 00:16:44,970
(Barnaby groans)
263
00:16:44,970 --> 00:16:45,803
Get down!
264
00:16:49,238 --> 00:16:51,227
(gun roars)
(man groans)
265
00:16:51,227 --> 00:16:54,227
(suspenseful music)
266
00:17:06,144 --> 00:17:07,859
Play dead.
- What?
267
00:17:07,859 --> 00:17:09,516
- Play dead.
268
00:17:09,516 --> 00:17:11,770
- It's an assassin, not a bear.
269
00:17:11,770 --> 00:17:13,749
- Get on the goddamn ground, go!
270
00:17:13,749 --> 00:17:14,970
- Okay.
271
00:17:14,970 --> 00:17:18,138
(Barnaby groaning)
272
00:17:18,138 --> 00:17:21,055
(tires screeching)
273
00:17:25,884 --> 00:17:28,302
(door bangs)
274
00:17:28,302 --> 00:17:31,302
(suspenseful music)
275
00:17:35,562 --> 00:17:37,195
(gun roars)
276
00:17:37,195 --> 00:17:40,195
(suspenseful music)
277
00:17:41,459 --> 00:17:43,267
(gun roars)
278
00:17:43,267 --> 00:17:46,267
(suspenseful music)
279
00:17:50,965 --> 00:17:52,720
(gun roars)
280
00:17:52,720 --> 00:17:57,050
- Shit, stop, stop,
sorry, sorry, not dead.
281
00:17:57,050 --> 00:17:59,457
Really silly idea, sorry.
282
00:17:59,457 --> 00:18:02,698
(suspenseful music)
283
00:18:02,698 --> 00:18:04,942
(cuffs clinking)
284
00:18:04,942 --> 00:18:09,942
(engine roaring)
(tires screeching)
285
00:18:11,514 --> 00:18:13,141
- [Nina] Did I get her?
286
00:18:13,141 --> 00:18:16,141
(suspenseful music)
287
00:18:22,417 --> 00:18:24,810
(doors banging)
288
00:18:24,810 --> 00:18:27,160
- Before we start,
who's gonna be good cop,
289
00:18:27,160 --> 00:18:28,430
who's gonna be bad cop?
290
00:18:28,430 --> 00:18:29,860
I think I'm naturally more suited
291
00:18:29,860 --> 00:18:32,510
to the good cop role but if
you wanted to mix things up,
292
00:18:32,510 --> 00:18:34,100
throw her off guard.
293
00:18:34,100 --> 00:18:36,260
I'm not prepared to strike a woman
294
00:18:36,260 --> 00:18:40,423
but I sure as hell will
get right up in that grill.
295
00:18:41,430 --> 00:18:43,863
Blow a load of Barnaby Walker in her face.
296
00:18:45,870 --> 00:18:47,576
I'll be the good cop.
297
00:18:47,576 --> 00:18:49,160
(doors creaking)
298
00:18:49,160 --> 00:18:53,260
Hello.
- So, you gonna talk?
299
00:18:53,260 --> 00:18:55,130
Or are you gonna make
me go to work on you?
300
00:18:55,130 --> 00:18:57,503
Start pullin' some, holy fuck, yo!
301
00:18:58,650 --> 00:19:00,400
- What?
She doesn't have a tongue!
302
00:19:01,960 --> 00:19:03,160
- And no tonsils either.
303
00:19:04,270 --> 00:19:06,310
Although admittedly that is less unusual.
304
00:19:06,310 --> 00:19:08,820
- Well, I guess she's a mercenary.
305
00:19:08,820 --> 00:19:10,738
- You think she was paid to kill me?
306
00:19:10,738 --> 00:19:13,040
- Nah, you'd be dead already.
307
00:19:13,040 --> 00:19:15,060
Whoever wants you, wants you alive.
308
00:19:15,060 --> 00:19:16,700
- Maybe it's the Jihadis, I mean,
309
00:19:16,700 --> 00:19:18,690
technically, we still owe them money.
310
00:19:18,690 --> 00:19:21,220
- Whoever it is, they are rich enough
311
00:19:21,220 --> 00:19:23,670
and desperate enough to
put a price on your head.
312
00:19:24,621 --> 00:19:27,502
- Maybe it's Tobias McDonald,
the Duke of Norfolk.
313
00:19:27,502 --> 00:19:30,402
He never forgave me for telling
his sister that he smoked.
314
00:19:31,270 --> 00:19:34,130
I don't know why I thought it
would convince her to kiss me.
315
00:19:34,130 --> 00:19:35,510
- The Shermans.
316
00:19:35,510 --> 00:19:39,010
- Yep, that makes more sense, sorry.
317
00:19:39,010 --> 00:19:41,362
I think I've had a bit too much sun.
318
00:19:41,362 --> 00:19:44,090
(telephone ringing)
319
00:19:44,090 --> 00:19:46,040
- This better be good news.
320
00:19:46,040 --> 00:19:46,947
Have you found Walker?
321
00:19:46,947 --> 00:19:49,870
- You know, the next time
you want a job done right,
322
00:19:49,870 --> 00:19:50,933
hire a professional.
323
00:19:53,200 --> 00:19:54,710
- Are you interested, Ms. Morales?
324
00:19:54,710 --> 00:19:56,160
It sounds like we're hiring.
325
00:19:56,160 --> 00:19:58,100
- Now gimme one good reason
why I would wanna work
326
00:19:58,100 --> 00:20:00,130
with you two scumbags.
327
00:20:00,130 --> 00:20:03,000
- [Webb] I can give you
half a million good reasons.
328
00:20:03,000 --> 00:20:05,130
- He means dollars.
329
00:20:05,130 --> 00:20:06,850
- Absolutely.
330
00:20:06,850 --> 00:20:10,510
Bring us Mr. Walker and
the finder's fee is yours.
331
00:20:10,510 --> 00:20:11,963
Cash on delivery.
332
00:20:13,606 --> 00:20:14,439
(phone beeps)
333
00:20:14,439 --> 00:20:16,571
- [Nina] So what do you want with him?
334
00:20:16,571 --> 00:20:19,492
- Information, we're looking
for a painting we believe
335
00:20:19,492 --> 00:20:22,860
came into the possession
of his late father.
336
00:20:22,860 --> 00:20:23,693
- [Nina] What painting?
337
00:20:23,693 --> 00:20:26,340
- Specifically, a nude in oils
338
00:20:26,340 --> 00:20:31,340
by a midcentury Austrian
artist, Adolph Hitler.
339
00:20:32,950 --> 00:20:33,993
- Absolutely not.
340
00:20:38,620 --> 00:20:39,960
- Barnaby?
341
00:20:39,960 --> 00:20:43,040
- Even in death, my father
manages to sink to a new low.
342
00:20:43,040 --> 00:20:44,870
- Do you even know what
they're talkin' about?
343
00:20:44,870 --> 00:20:47,923
- No, never heard of this
painting nor do I wish to.
344
00:20:50,070 --> 00:20:51,650
- Think your father stole it?
345
00:20:51,650 --> 00:20:54,030
- Well, the man had no
moral compass whatsoever
346
00:20:54,030 --> 00:20:57,650
so we must assume it is
a distinct possibility.
347
00:20:57,650 --> 00:20:58,483
- Yeah.
348
00:20:59,660 --> 00:21:00,740
I bet you could find it.
349
00:21:00,740 --> 00:21:02,830
- Why would I want to find it?
350
00:21:02,830 --> 00:21:05,720
I'm not my father, scrabbling around
351
00:21:05,720 --> 00:21:09,190
to try and flog a painting
by bloody Adolph Hitler.
352
00:21:09,190 --> 00:21:11,351
- Yes, but all they want is information.
353
00:21:11,351 --> 00:21:13,859
Look, we just ask for the money up front,
354
00:21:13,859 --> 00:21:16,110
say that we looked for
it, couldn't find it,
355
00:21:16,110 --> 00:21:17,360
we did our job.
356
00:21:17,360 --> 00:21:20,100
- No.
(Nina sighs)
357
00:21:20,100 --> 00:21:21,690
- Well it must be nice just to be able
358
00:21:21,690 --> 00:21:24,540
to walk away from a
half a million dollars.
359
00:21:24,540 --> 00:21:27,886
- I'm sorry, I'm not getting
involved in any of this.
360
00:21:27,886 --> 00:21:30,803
(gravel crunching)
361
00:21:36,090 --> 00:21:38,560
- Don't move, conserve your energy.
362
00:21:38,560 --> 00:21:41,916
It's a long walk to the nearest town.
363
00:21:41,916 --> 00:21:45,414
- What was she going to do, vivisect me?
364
00:21:45,414 --> 00:21:47,640
- Nah, she probably just
wanted to knock you out
365
00:21:47,640 --> 00:21:48,523
for a long time.
366
00:21:49,630 --> 00:21:50,463
- Come on.
367
00:21:51,303 --> 00:21:52,603
We have a flight to catch.
368
00:21:57,947 --> 00:22:01,614
I'm sorry, I know a lot
of this is my fault.
369
00:22:02,830 --> 00:22:07,830
But honestly, I don't know
what I'd do without you.
370
00:22:08,062 --> 00:22:11,062
(suspenseful music)
371
00:22:16,438 --> 00:22:20,306
- [Nina] Here, you need to stay hydrated.
372
00:22:20,306 --> 00:22:21,139
- Thanks.
373
00:22:32,186 --> 00:22:34,812
(Barnaby sighs)
374
00:22:34,812 --> 00:22:38,078
(upbeat music)
375
00:22:38,078 --> 00:22:42,423
Hall and Oates, wow, this
is the happiest I've been
376
00:22:42,423 --> 00:22:44,048
in about a fortnight.
377
00:22:44,048 --> 00:22:46,631
(upbeat music)
378
00:22:51,554 --> 00:22:56,554
(engine rumbling)
(upbeat music)
379
00:23:06,895 --> 00:23:09,231
♪ That you want me to ♪
380
00:23:09,231 --> 00:23:12,465
♪ But I can't go for that, no ♪
381
00:23:12,465 --> 00:23:13,816
♪ No can do ♪
382
00:23:13,816 --> 00:23:16,574
♪ No, I can't go for that, no ♪
383
00:23:16,574 --> 00:23:17,828
♪ No can do ♪
384
00:23:17,828 --> 00:23:20,930
♪ I can't go for that, no ♪
385
00:23:20,930 --> 00:23:22,281
♪ No can do ♪
386
00:23:22,281 --> 00:23:23,685
♪ I can't go for that ♪
387
00:23:23,685 --> 00:23:26,835
♪ Can't go for that, can't go
for that, can't go for that ♪
388
00:23:26,835 --> 00:23:31,082
♪ I can go for bein' twice as nice ♪
389
00:23:31,082 --> 00:23:33,963
♪ I can go for just repeating ♪
390
00:23:33,963 --> 00:23:35,745
♪ The same old lines ♪
391
00:23:35,745 --> 00:23:37,034
♪ Use the body ♪
392
00:23:37,034 --> 00:23:40,284
♪ Now you want my soul ♪
26492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.