All language subtitles for Bounty.Hunters.S01E05.WEBRip264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,410 --> 00:00:02,970 - [Man On Phone] You don't cooperate, the women die. 2 00:00:02,970 --> 00:00:05,753 - [Suleiman] Walker, the statues, the Shermans. 3 00:00:05,753 --> 00:00:06,880 Connect the dots 4 00:00:06,880 --> 00:00:09,150 and you've got millionaires funding terrorism. 5 00:00:09,150 --> 00:00:10,990 - We can hide them in the WI, 6 00:00:10,990 --> 00:00:12,390 the police won't look there. 7 00:00:13,410 --> 00:00:15,700 So you're just going to run away? 8 00:00:15,700 --> 00:00:17,120 - Yeah. 9 00:00:17,120 --> 00:00:18,808 - You're the magpie. 10 00:00:18,808 --> 00:00:22,339 - Yeah. 11 00:00:22,339 --> 00:00:23,971 (fire extinguisher thuds) 12 00:00:23,971 --> 00:00:25,888 - We don't kill people. 13 00:00:26,728 --> 00:00:28,228 We're the goodies. 14 00:00:29,505 --> 00:00:32,178 (horn blaring) 15 00:00:32,178 --> 00:00:33,771 - Oh fuck. 16 00:00:33,771 --> 00:00:35,964 (suspenseful music) 17 00:00:35,964 --> 00:00:38,464 (bird cawing) 18 00:01:35,765 --> 00:01:39,147 (gunshot roars) 19 00:01:39,147 --> 00:01:42,147 (suspenseful music) 20 00:01:47,213 --> 00:01:50,330 - The new cartel dudes just landed. 21 00:01:50,330 --> 00:01:54,330 - You texted back sombrero emoji, firework, winky face? 22 00:01:54,330 --> 00:01:55,800 It's not a booty call. 23 00:01:55,800 --> 00:01:57,230 - Do you see an aubergine? 24 00:01:57,230 --> 00:01:59,070 - All right, look. 25 00:01:59,070 --> 00:02:00,890 Tell 'em that we need 500 grand up front. 26 00:02:00,890 --> 00:02:03,130 - They're broke, that's the whole point. 27 00:02:03,130 --> 00:02:04,400 They swap the statues for coke 28 00:02:04,400 --> 00:02:05,712 and then they sell the coke. 29 00:02:05,712 --> 00:02:07,000 - What, and then they write you a check? 30 00:02:07,000 --> 00:02:09,207 - No, 'cause it's 1987. 31 00:02:09,207 --> 00:02:10,040 - I'll take care of this. 32 00:02:10,040 --> 00:02:10,873 - Hey, hey. 33 00:02:10,873 --> 00:02:11,880 - Nina, need I remind you, they want you dead. 34 00:02:11,880 --> 00:02:13,080 You're going nowhere near them. 35 00:02:13,080 --> 00:02:15,333 - Also, FYI, this is still my deal. 36 00:02:16,390 --> 00:02:17,940 - You are just like my sister. 37 00:02:17,940 --> 00:02:18,773 - Hot? 38 00:02:18,773 --> 00:02:19,760 - No, a rat. 39 00:02:19,760 --> 00:02:22,710 An ungrateful, deceitful, doped up chicken head. 40 00:02:22,710 --> 00:02:23,543 - Sounds hot. 41 00:02:23,543 --> 00:02:25,470 - So excuse me if I don't wanna put my mother's life 42 00:02:25,470 --> 00:02:26,970 in your hands, thank you. 43 00:02:26,970 --> 00:02:29,780 - Nina, we're all stressed, we're all scared, 44 00:02:29,780 --> 00:02:31,890 but you are going to need to trust me on this. 45 00:02:31,890 --> 00:02:34,610 This is the only way we're gonna get them back. 46 00:02:34,610 --> 00:02:35,460 - All right, kid. 47 00:02:36,580 --> 00:02:37,830 Set up a meeting. 48 00:02:37,830 --> 00:02:40,363 Some place public, lots of witnesses. 49 00:02:42,197 --> 00:02:44,410 - Dear, no dear, that sounds wrong. 50 00:02:44,410 --> 00:02:48,760 Ola, also where do we stand on a white man using 51 00:02:48,760 --> 00:02:50,060 the word hombre? 52 00:02:50,060 --> 00:02:53,060 (suspenseful music) 53 00:02:57,069 --> 00:02:58,880 (door creaking) 54 00:02:58,880 --> 00:03:02,655 (suspenseful music) 55 00:03:02,655 --> 00:03:06,153 (women gasping) 56 00:03:06,153 --> 00:03:08,653 (door creaks) 57 00:03:09,900 --> 00:03:11,891 - Next time he's in here, 58 00:03:11,891 --> 00:03:13,391 how 'bout I turn on the charm. 59 00:03:14,393 --> 00:03:18,530 A little leg, a little tush, a little bust. 60 00:03:18,530 --> 00:03:19,403 Keep it classy. 61 00:03:20,610 --> 00:03:23,897 Then when he's got his face buried in my boobies, 62 00:03:23,897 --> 00:03:27,480 you stick that son of a bitch with a shank. 63 00:03:28,752 --> 00:03:30,997 - I really don't think that's going to work. 64 00:03:30,997 --> 00:03:32,797 - Are you saying I'm not attractive? 65 00:03:33,845 --> 00:03:36,430 - No, no, no. 66 00:03:36,430 --> 00:03:38,730 It's just that he's religious. 67 00:03:41,132 --> 00:03:43,632 - Well, we gotta do something or we're fuck-ucked. 68 00:03:45,638 --> 00:03:47,003 - How are they gonna know it's us? 69 00:03:48,330 --> 00:03:50,930 - I told them I'd be the one holding a red umbrella. 70 00:03:53,000 --> 00:03:55,310 - This isn't a Richard Curtis film. 71 00:03:55,310 --> 00:03:57,450 - Here's your ticket, by the way. 72 00:03:57,450 --> 00:03:58,423 - Oh Barnaby. 73 00:03:59,670 --> 00:04:01,165 You utter bellend. 74 00:04:01,165 --> 00:04:03,748 (upbeat music) 75 00:04:08,713 --> 00:04:09,850 (speaking in Japanese) 76 00:04:09,850 --> 00:04:11,473 - No, no, no, go away. 77 00:04:12,410 --> 00:04:13,540 - They think you're a tour guide. 78 00:04:13,540 --> 00:04:15,546 - Yes, I can see that. 79 00:04:15,546 --> 00:04:19,670 (people speaking in Japanese) 80 00:04:19,670 --> 00:04:20,503 - He's here. 81 00:04:21,600 --> 00:04:23,293 And he's fit. 82 00:04:24,560 --> 00:04:26,440 - Leah. - Seriously. 83 00:04:26,440 --> 00:04:28,030 Even as a nominally straight guy, 84 00:04:28,030 --> 00:04:31,100 you must admit that is male model good looking. 85 00:04:31,100 --> 00:04:32,397 - God, I miss Nina. 86 00:04:37,442 --> 00:04:38,747 No, no. 87 00:04:39,900 --> 00:04:41,963 Right, okay, fine, come on, chop chop. 88 00:04:44,014 --> 00:04:44,847 - I didn't want you to feel left out 89 00:04:44,847 --> 00:04:46,403 so I gave you a codename too. 90 00:04:47,330 --> 00:04:48,163 - Good. 91 00:04:48,163 --> 00:04:50,452 (upbeat music) 92 00:04:55,919 --> 00:04:57,586 - You're the Magpie? 93 00:04:59,200 --> 00:05:01,833 So you must be the Budgie Smuggler. 94 00:05:06,320 --> 00:05:10,203 My associate who was meant to meet with you, Eduardo. 95 00:05:11,780 --> 00:05:12,680 - He never showed. 96 00:05:15,050 --> 00:05:17,360 - So when can I get what I came for. 97 00:05:17,360 --> 00:05:18,563 - We need an advance. 98 00:05:20,380 --> 00:05:21,480 - That's not possible. 99 00:05:23,180 --> 00:05:26,681 - 500,000 pounds cash tonight. 100 00:05:26,681 --> 00:05:28,193 Or the deal's off. 101 00:05:33,830 --> 00:05:35,280 - Get us the statues tonight, 102 00:05:36,250 --> 00:05:38,913 you'll get your money, Budgie Smuggler. 103 00:05:41,720 --> 00:05:43,663 - I can see that one's gonna run and run. 104 00:05:49,650 --> 00:05:51,250 - How long does this thing take? 105 00:05:53,070 --> 00:05:54,759 - About half an hour. 106 00:05:54,759 --> 00:05:57,342 (upbeat music) 107 00:06:08,072 --> 00:06:09,930 - Is that a camera? 108 00:06:09,930 --> 00:06:11,530 - We hope you enjoyed your ride. 109 00:06:12,400 --> 00:06:13,620 - Deal with this. 110 00:06:13,620 --> 00:06:15,980 Eight p.m., somewhere quiet. 111 00:06:15,980 --> 00:06:18,938 - You'll have to pay for that. - Give it to me. 112 00:06:18,938 --> 00:06:22,054 (balls rattling) 113 00:06:22,054 --> 00:06:26,153 - And the next number is 31. 114 00:06:28,192 --> 00:06:29,245 Ah. 115 00:06:29,245 --> 00:06:32,828 - Look Malcolm, they've won a garden gnome. 116 00:06:35,973 --> 00:06:38,806 (telephone rings) 117 00:06:40,143 --> 00:06:42,393 - Art and antiquities unit. 118 00:06:43,870 --> 00:06:45,033 You're what? 119 00:06:46,060 --> 00:06:47,810 Right, could you describe it to me? 120 00:07:08,550 --> 00:07:10,440 - [Nina] Where the hell are our statues? 121 00:07:10,440 --> 00:07:12,173 - That wretched woman. 122 00:07:15,940 --> 00:07:17,370 - Ah, Barnaby. 123 00:07:17,370 --> 00:07:19,430 You've come for the trestle table. 124 00:07:19,430 --> 00:07:21,440 - I'll bury that table up your ass if you don't tell us 125 00:07:21,440 --> 00:07:23,670 what you did with our goddamn statues. 126 00:07:23,670 --> 00:07:28,000 - I'm afraid that your statues have been seized 127 00:07:28,000 --> 00:07:29,330 by the constabulary. 128 00:07:29,330 --> 00:07:30,330 - By who? 129 00:07:30,330 --> 00:07:31,300 - Whom. 130 00:07:31,300 --> 00:07:33,760 - Who the fuck are you, Charles Dickens? 131 00:07:33,760 --> 00:07:36,780 - They were taken away by a police officer 132 00:07:36,780 --> 00:07:38,900 from the art and antiquities unit. 133 00:07:38,900 --> 00:07:40,393 - Mother fucking shit. 134 00:07:45,100 --> 00:07:46,600 - Please don't tell my mother. 135 00:07:47,700 --> 00:07:50,747 - Hiding the statues in that WI was your idea, Barnaby. 136 00:07:50,747 --> 00:07:52,493 - Guys, can we be rational. 137 00:07:53,478 --> 00:07:56,730 Now, look, I met a guy at a rave 138 00:07:56,730 --> 00:07:59,360 who used to close security for Salt-N-Pepa. 139 00:07:59,360 --> 00:08:00,910 He said he could lend me a gun. 140 00:08:02,117 --> 00:08:05,034 (engines rumbling) 141 00:08:10,540 --> 00:08:11,980 - Could you tell me how the body 142 00:08:11,980 --> 00:08:16,672 of a Mexican national, Eduardo Alvarez, 143 00:08:16,672 --> 00:08:20,860 came to be discovered in your car, Mr. Walker? 144 00:08:22,260 --> 00:08:27,193 - Well, that night Nina and I went out. 145 00:08:28,170 --> 00:08:29,423 We left the car at home. 146 00:08:30,570 --> 00:08:33,773 Hit up some bars then a hotel. 147 00:08:34,680 --> 00:08:37,070 - So you and your nanny got drunk and spent the night 148 00:08:37,070 --> 00:08:38,023 in a hotel room? 149 00:08:39,050 --> 00:08:39,883 - Yes. 150 00:08:40,900 --> 00:08:43,650 - They're shagging, proper Mary Poppins shit. 151 00:08:43,650 --> 00:08:44,793 - She said what? 152 00:08:46,500 --> 00:08:47,950 - It's actually quite normal. 153 00:08:49,480 --> 00:08:52,093 Jude Law, Ben Affleck, 154 00:08:53,190 --> 00:08:55,543 they all romance their nannies. 155 00:08:56,900 --> 00:08:59,409 - Well, they were sleeping with their employees, 156 00:08:59,409 --> 00:09:01,913 not women who nursed them as children. 157 00:09:04,010 --> 00:09:05,060 - I have some issues. 158 00:09:07,074 --> 00:09:08,920 - Look, you and Ms. Morales can do 159 00:09:08,920 --> 00:09:11,200 what you want to each other 160 00:09:11,200 --> 00:09:14,450 and it is feasible that Eduardo Alvarez could steal a car, 161 00:09:14,450 --> 00:09:15,840 given his history. 162 00:09:15,840 --> 00:09:17,600 - Oh, right, okay yeah, I see. 163 00:09:17,600 --> 00:09:20,383 Of course he's gonna steal a car, he's Mexican. 164 00:09:23,350 --> 00:09:25,730 Havin' said that, I mean, he clearly did steal it. 165 00:09:25,730 --> 00:09:28,890 - I was referring to his links to organized crime. 166 00:09:28,890 --> 00:09:30,150 - Sure, right, yeah, yeah, yeah, 167 00:09:30,150 --> 00:09:31,540 you know, and, plus, you know, 168 00:09:31,540 --> 00:09:36,033 I hate to say it but where there's smoke, there's fire. 169 00:09:36,930 --> 00:09:39,530 - But this is what I can't get my head around. 170 00:09:39,530 --> 00:09:41,253 If you were gonna steal a vehicle, 171 00:09:42,220 --> 00:09:45,577 why would anyone choose to steal this ridiculous car? 172 00:09:45,577 --> 00:09:47,230 (suspenseful music) 173 00:09:47,230 --> 00:09:48,063 Mr. Walker. 174 00:09:49,380 --> 00:09:50,883 - Suleiman, a word? 175 00:09:55,650 --> 00:09:57,470 I told you to drop this case. 176 00:09:57,470 --> 00:09:58,570 - I won't do that sir. 177 00:09:59,640 --> 00:10:01,920 Someone canceled surveillance on Nigel Walker, 178 00:10:01,920 --> 00:10:02,940 my key witness. 179 00:10:02,940 --> 00:10:04,710 - Why would anyone do that? 180 00:10:04,710 --> 00:10:06,460 - To protect the Sherman brothers. 181 00:10:06,460 --> 00:10:08,410 - Now you're soundin' a bit hysterical. 182 00:10:09,510 --> 00:10:11,920 - With all due respect, I don't think words like that 183 00:10:11,920 --> 00:10:13,510 are very helpful. 184 00:10:13,510 --> 00:10:17,333 - Have you thought about taking a little time off? 185 00:10:18,765 --> 00:10:21,703 - There's a police officer working for the Shermans! 186 00:10:23,136 --> 00:10:24,000 - You're disobeyin' orders, 187 00:10:24,000 --> 00:10:26,223 you're paranoid, burnt out. 188 00:10:27,100 --> 00:10:30,343 Come back when you're feeling calmer. 189 00:10:31,480 --> 00:10:34,930 Evans, I'd like to run some jokes past ya 190 00:10:34,930 --> 00:10:36,869 to see if they're okay with you. 191 00:10:36,869 --> 00:10:39,869 (suspenseful music) 192 00:10:51,770 --> 00:10:53,740 - [Nina] So this could pass for a blood antiquity? 193 00:10:53,740 --> 00:10:55,670 - [Barnaby] Yes, it's a Persian oil lamp, 194 00:10:55,670 --> 00:10:56,874 probably 12th century. 195 00:10:56,874 --> 00:10:57,707 - Yeah, yeah, yeah, we got it. 196 00:10:57,707 --> 00:11:00,719 So, we tell the cops that we won it at the raffle, 197 00:11:00,719 --> 00:11:02,189 they come and get it, 198 00:11:02,189 --> 00:11:04,900 we follow them to wherever they keep this stuff, 199 00:11:04,900 --> 00:11:07,271 break in and take the statues back. 200 00:11:07,271 --> 00:11:08,900 - Yes. 201 00:11:08,900 --> 00:11:10,450 Is that gonna work? 202 00:11:10,450 --> 00:11:11,610 - I hope so. 203 00:11:11,610 --> 00:11:12,810 - B, give me your phone. 204 00:11:15,360 --> 00:11:16,823 I'm not gonna frape you. 205 00:11:20,810 --> 00:11:21,980 - What are you doing? 206 00:11:21,980 --> 00:11:24,570 - GPS, we can track it to the statues. 207 00:11:24,570 --> 00:11:25,940 - How am I going to get it out? 208 00:11:25,940 --> 00:11:27,010 - Smash it? 209 00:11:27,010 --> 00:11:28,340 - It's 800 years old. 210 00:11:28,340 --> 00:11:29,350 - Your contract, mate. 211 00:11:29,350 --> 00:11:30,480 - Whoa, whoa, wait a minute. 212 00:11:30,480 --> 00:11:33,587 If we call the cops, they're gonna smell a rat. 213 00:11:33,587 --> 00:11:35,390 (upbeat music) 214 00:11:35,390 --> 00:11:37,042 - Leave it with me. 215 00:11:37,042 --> 00:11:40,042 (suspenseful music) 216 00:11:43,687 --> 00:11:48,550 - All right, all right, please just leave it with me. 217 00:11:48,550 --> 00:11:50,350 - She's calling art and antiquities. 218 00:11:51,390 --> 00:11:53,100 - How did you get her to do that? 219 00:11:53,100 --> 00:11:55,880 - Penelope was always snitching on me for smoking, 220 00:11:55,880 --> 00:11:59,423 drinking, showing my boob to her grandson at midnight mass. 221 00:12:00,370 --> 00:12:01,590 I needed leverage. 222 00:12:01,590 --> 00:12:03,090 Then I found this in her bins. 223 00:12:04,410 --> 00:12:08,730 In 1977, Penelope was in a punk band called Spunk Bunny. 224 00:12:08,730 --> 00:12:11,653 If this got out, imagine the looks she'd get in Waitrose. 225 00:12:21,330 --> 00:12:22,820 - I arrested one art thief 226 00:12:22,820 --> 00:12:24,570 because his van ran out of petrol. 227 00:12:24,570 --> 00:12:28,490 He said he didn't have the Monet to buy Degas 228 00:12:29,430 --> 00:12:31,793 to make the Van Gogh. 229 00:12:34,300 --> 00:12:35,173 Yeah, needs work. 230 00:12:37,000 --> 00:12:38,703 - [Penelope] There's still no answer. 231 00:12:40,630 --> 00:12:41,680 - [Leah] Keep trying. 232 00:12:43,950 --> 00:12:46,440 - So, the cartel wants statues. 233 00:12:46,440 --> 00:12:48,220 We don't have statues. 234 00:12:48,220 --> 00:12:51,730 The Jihadis want money, we don't have money 235 00:12:51,730 --> 00:12:55,267 but the Jihadis can get more statues 236 00:12:55,267 --> 00:12:56,720 and the cartel can get money 237 00:12:56,720 --> 00:13:00,330 so how 'bout we bring them together? 238 00:13:00,330 --> 00:13:01,730 They can make their own arrangements 239 00:13:01,730 --> 00:13:03,990 and maybe they'll release Maria and mum 240 00:13:03,990 --> 00:13:07,190 as a sort of thank you. 241 00:13:07,190 --> 00:13:09,310 - What, cut ourselves out of the deal? 242 00:13:09,310 --> 00:13:11,840 B, if we back out now, we'll end up in a barrel of acid 243 00:13:11,840 --> 00:13:14,276 with our severed fists shoved up each other's asses. 244 00:13:14,276 --> 00:13:16,673 We need them to need us. 245 00:13:17,756 --> 00:13:20,060 - But they don't need us. 246 00:13:20,060 --> 00:13:20,893 - Yes they do. 247 00:13:22,290 --> 00:13:24,450 They need someone who knows about art, 248 00:13:24,450 --> 00:13:26,569 who can handle provenance. 249 00:13:26,569 --> 00:13:27,490 - Well, I suppose. 250 00:13:27,490 --> 00:13:29,070 - You've got the knowledge. 251 00:13:29,070 --> 00:13:30,660 I've got the game. 252 00:13:30,660 --> 00:13:31,580 We can do this together. 253 00:13:31,580 --> 00:13:32,953 - Hey, hey, hey, wait a minute. 254 00:13:32,953 --> 00:13:34,190 No, no, no, no, no, no, you two, no. 255 00:13:34,190 --> 00:13:35,430 And him, no. 256 00:13:35,430 --> 00:13:37,450 Barnaby, why do you think your father cut you 257 00:13:37,450 --> 00:13:38,370 out of the business, huh? 258 00:13:38,370 --> 00:13:40,450 Lying and hustling is not in your nature. 259 00:13:40,450 --> 00:13:41,520 - She's right. 260 00:13:41,520 --> 00:13:43,740 Dad thinks you're about as much use as tits on a fish. 261 00:13:43,740 --> 00:13:45,100 - Thank you. 262 00:13:45,100 --> 00:13:46,800 - He thought you couldn't hack it. 263 00:13:48,520 --> 00:13:49,370 - I couldn't hack it? 264 00:13:49,370 --> 00:13:50,420 He ran away. 265 00:13:50,420 --> 00:13:53,080 - Exactly, you can do this. 266 00:13:53,080 --> 00:13:54,540 - [Nina] Barnaby. 267 00:13:54,540 --> 00:13:55,890 - I guess I could wing it. 268 00:13:55,890 --> 00:13:57,150 - Said every man ever right 269 00:13:57,150 --> 00:13:59,180 before he landed flat on his ass. 270 00:13:59,180 --> 00:14:00,240 - Really? 271 00:14:00,240 --> 00:14:02,340 Well, I think you'll find this man's ass 272 00:14:02,340 --> 00:14:04,673 is going to remain decidedly unfallen upon. 273 00:14:07,441 --> 00:14:09,392 (people laughing) 274 00:14:09,392 --> 00:14:10,695 - This better be good. 275 00:14:10,695 --> 00:14:12,880 I'm not supposed to be here, he suspended me. 276 00:14:12,880 --> 00:14:16,150 - No, but seriously when we lost our funding 277 00:14:16,150 --> 00:14:17,500 to counter-terrorism command, 278 00:14:17,500 --> 00:14:19,773 I thought the writing was on the wall. 279 00:14:19,773 --> 00:14:22,640 But thanks to the generosity of everyone here tonight, 280 00:14:22,640 --> 00:14:26,004 the art and antiquities unit has a bright future. 281 00:14:26,004 --> 00:14:28,837 (people clapping) 282 00:14:29,850 --> 00:14:33,170 Now, all the booze this evening has been provided 283 00:14:33,170 --> 00:14:36,730 by two donors that prefer to remain anonymous, 284 00:14:36,730 --> 00:14:38,840 so let's charge our glasses 285 00:14:38,840 --> 00:14:42,400 with this Grande Cuvée de Sherman. 286 00:14:42,400 --> 00:14:43,950 - It is quaffable. 287 00:14:43,950 --> 00:14:47,661 - Big hearts and deep pockets, cheers. 288 00:14:47,661 --> 00:14:49,328 - [Everyone] Cheers. 289 00:14:54,490 --> 00:14:55,990 - Where's the meeting taking place? 290 00:14:55,990 --> 00:14:57,910 - Odessa Road, Detford. 291 00:14:57,910 --> 00:14:59,820 Remember last Christmas, you told a scrap dealer 292 00:14:59,820 --> 00:15:01,210 to tow away my G-Wiz. 293 00:15:01,210 --> 00:15:03,530 - That was my Christmas present, I was giving you the chance 294 00:15:03,530 --> 00:15:05,600 to lose your virginity. 295 00:15:05,600 --> 00:15:09,270 - Yes, well, I spent a jolly Boxing Day giving 200 pounds 296 00:15:09,270 --> 00:15:11,716 to the scrap dealer in a quite Brexit-y pub. 297 00:15:11,716 --> 00:15:14,061 Had a sort of ask me no questions, 298 00:15:14,061 --> 00:15:15,800 I won't bottle you vibe. 299 00:15:15,800 --> 00:15:16,633 - Sweet. 300 00:15:18,351 --> 00:15:20,263 - Barnaby, Barnaby! 301 00:15:21,783 --> 00:15:23,060 You can't do this alone, kid. 302 00:15:23,060 --> 00:15:25,360 - Trust me, stay with the lamp. 303 00:15:25,360 --> 00:15:27,376 - What am I, a freakin' genie? 304 00:15:27,376 --> 00:15:29,959 (upbeat music) 305 00:15:38,310 --> 00:15:39,578 Pancho. 306 00:15:39,578 --> 00:15:41,550 (upbeat music) 307 00:15:41,550 --> 00:15:42,383 Penelope. 308 00:15:43,610 --> 00:15:46,540 - Look, I'm afraid no one's picking up. 309 00:15:46,540 --> 00:15:48,550 Perhaps I could try tomorrow. 310 00:15:48,550 --> 00:15:51,630 - Oh sure, right after I tell Murder She Wrote over there 311 00:15:51,630 --> 00:15:52,783 all about Spunk Bunny. 312 00:15:54,490 --> 00:15:56,620 Thought so, Pancho. 313 00:15:56,620 --> 00:16:01,373 Pancho, watch Johnny Rotten here like a freakin' hawk. 314 00:16:01,373 --> 00:16:03,860 I gotta do to Detford. 315 00:16:04,736 --> 00:16:06,569 - How do they do that? 316 00:16:07,670 --> 00:16:08,761 May I? 317 00:16:08,761 --> 00:16:11,344 (upbeat music) 318 00:16:12,550 --> 00:16:13,770 - Quiet pub? 319 00:16:13,770 --> 00:16:15,390 - There must've been a change of management. 320 00:16:15,390 --> 00:16:18,810 - Uh huh, you've invited some devout Muslims 321 00:16:18,810 --> 00:16:20,728 to a place called Lunge. 322 00:16:20,728 --> 00:16:25,728 (upbeat music) (people chattering) 323 00:16:27,991 --> 00:16:30,158 - Hello, the Walker party. 324 00:16:31,720 --> 00:16:33,353 - Oh yeah, happy birthday. 325 00:16:34,535 --> 00:16:36,074 - Thank you. 326 00:16:36,074 --> 00:16:37,113 - [Hostess] Enjoy! 327 00:16:37,113 --> 00:16:39,696 (upbeat music) 328 00:16:49,357 --> 00:16:51,800 - It's the only way I could get a private area. 329 00:16:51,800 --> 00:16:53,911 Thought it was a bit weird for a pub. 330 00:16:53,911 --> 00:16:56,494 (upbeat music) 331 00:17:06,234 --> 00:17:07,947 (speaking in Spanish) 332 00:17:07,947 --> 00:17:10,530 (upbeat music) 333 00:17:22,076 --> 00:17:22,909 - Hello. 334 00:17:24,880 --> 00:17:26,665 Just got a little. 335 00:17:26,665 --> 00:17:29,415 (engine roaring) 336 00:17:39,264 --> 00:17:42,264 (suspenseful music) 337 00:17:43,362 --> 00:17:44,195 - Hey. 338 00:17:45,633 --> 00:17:47,510 Before we kick off, would anyone like a drink? 339 00:17:47,510 --> 00:17:49,130 Beer, wine? 340 00:17:49,130 --> 00:17:50,490 Got a two for one on WKD. 341 00:17:50,490 --> 00:17:51,530 - No alcohol. 342 00:17:51,530 --> 00:17:52,620 We don't drink. 343 00:17:52,620 --> 00:17:54,153 - Yes, obviously. 344 00:17:55,090 --> 00:17:57,040 Don't wanna upset the big man upstairs. 345 00:17:57,040 --> 00:17:57,873 Very impressive. 346 00:18:01,465 --> 00:18:02,663 Good. 347 00:18:05,100 --> 00:18:10,100 So, this gentleman represents Mexican organization 348 00:18:10,430 --> 00:18:14,653 and this gentlemen represents ISIS. 349 00:18:16,280 --> 00:18:18,620 ISIS, ISIL, Daesh? - Daesh? 350 00:18:20,070 --> 00:18:21,200 - Any preference? 351 00:18:21,200 --> 00:18:23,313 - Where are the statues, Budgie Smuggler? 352 00:18:26,420 --> 00:18:27,720 - Please, call me Barnaby. 353 00:18:28,634 --> 00:18:29,709 (upbeat music) 354 00:18:29,709 --> 00:18:32,292 (door rattles) 355 00:18:37,629 --> 00:18:40,462 (people grunting) 356 00:18:44,250 --> 00:18:48,890 The funny thing is, there has been a slight hiccup 357 00:18:48,890 --> 00:18:51,910 and at this present moment in time, 358 00:18:51,910 --> 00:18:56,607 we don't actually have the statues or the money. 359 00:18:58,200 --> 00:18:59,287 - Surprise! 360 00:18:59,287 --> 00:19:00,576 Happy birthday! 361 00:19:00,576 --> 00:19:02,981 (upbeat music) (women giggling) 362 00:19:02,981 --> 00:19:06,448 ♪ Happy birthday to you ♪ 363 00:19:06,448 --> 00:19:10,383 ♪ Happy birthday, happy birthday ♪ 364 00:19:10,383 --> 00:19:14,053 ♪ Happy birthday to you ♪ 365 00:19:14,053 --> 00:19:17,563 ♪ Happy birthday, happy birthday ♪ 366 00:19:17,563 --> 00:19:20,896 ♪ Happy birthday to you ♪ 367 00:19:24,310 --> 00:19:27,230 - Okay, look, before we all lose our heads, oh god, no, 368 00:19:27,230 --> 00:19:29,548 sorry, that wasn't. 369 00:19:29,548 --> 00:19:31,048 - I want my money. 370 00:19:31,940 --> 00:19:34,990 - If you could just hear me out please. 371 00:19:34,990 --> 00:19:39,750 Look, this gentleman over here wants blood antiquities okay? 372 00:19:39,750 --> 00:19:42,760 And you can get more of those, I presume. 373 00:19:42,760 --> 00:19:46,765 So, how about we all work together? 374 00:19:46,765 --> 00:19:51,765 (upbeat music) (people cheering) 375 00:20:03,160 --> 00:20:05,827 (Nina cheering) 376 00:20:11,102 --> 00:20:16,102 (upbeat music) (people clapping) 377 00:20:17,499 --> 00:20:19,832 Could you let go of my head? 378 00:20:28,420 --> 00:20:30,923 Neither of you know anything about art, right? 379 00:20:32,323 --> 00:20:33,873 You don't have any connections. 380 00:20:34,720 --> 00:20:36,300 We do. 381 00:20:36,300 --> 00:20:40,380 And your organization has trade routes all over the world. 382 00:20:40,380 --> 00:20:43,223 We could be selling this stuff everywhere, Europe, Asia, 383 00:20:44,760 --> 00:20:49,518 China, America, Mexico. 384 00:20:49,518 --> 00:20:52,870 You know a lot about Mexico, Brazil, Europe. 385 00:20:52,870 --> 00:20:55,040 - You said that. - Yep, thank you. 386 00:20:55,040 --> 00:20:58,693 The point is we could blow up big time. 387 00:20:59,880 --> 00:21:01,603 Again, sorry, that wasn't a dig. 388 00:21:03,329 --> 00:21:08,329 (people cheering) (upbeat music) 389 00:21:18,793 --> 00:21:20,918 (man grunts) 390 00:21:20,918 --> 00:21:24,161 (upbeat music) 391 00:21:24,161 --> 00:21:28,170 So, yes, that is what I wanted to propose. 392 00:21:28,170 --> 00:21:31,470 Would anyone else like the conch? 393 00:21:31,470 --> 00:21:34,120 - You understand that what I'm doing is a holy thing? 394 00:21:35,880 --> 00:21:38,490 So why would I trust men like you? 395 00:21:38,490 --> 00:21:40,560 Men with no values. 396 00:21:40,560 --> 00:21:43,063 - Without wishing to sound like a Bond villain, 397 00:21:44,610 --> 00:21:46,463 we're not that different, you and I. 398 00:21:47,300 --> 00:21:48,133 - Really? 399 00:21:49,250 --> 00:21:51,360 - Say there was no black market. 400 00:21:51,360 --> 00:21:52,610 Those statues, they'd still be 401 00:21:52,610 --> 00:21:54,960 in Syria getting bombed right? 402 00:21:54,960 --> 00:21:57,780 But arguably, they only survived because we stole them. 403 00:21:58,750 --> 00:22:01,313 So while none of this is particularly pleasant, 404 00:22:02,690 --> 00:22:03,863 maybe it's necessary. 405 00:22:06,560 --> 00:22:07,393 - No deal. 406 00:22:09,050 --> 00:22:10,690 - God you're annoying. 407 00:22:10,690 --> 00:22:13,900 Okay, if Pablo Esco-buff gives you the Benjamins 408 00:22:13,900 --> 00:22:15,883 on our behalf, do we get out mum back? 409 00:22:16,910 --> 00:22:19,400 - Assuming you got something worth 500 Gs, 410 00:22:19,400 --> 00:22:22,370 which, no offense, I doubt. 411 00:22:22,370 --> 00:22:23,720 - How 'bout Nina Morales? 412 00:22:39,440 --> 00:22:40,580 You gives chuckles the money, 413 00:22:40,580 --> 00:22:42,450 he gives us the hostages, and I give you Nina. 414 00:22:42,450 --> 00:22:44,080 - Wait, not the deal. 415 00:22:44,080 --> 00:22:45,240 - Yep. 416 00:22:45,240 --> 00:22:46,073 - No way. 417 00:22:46,073 --> 00:22:46,906 What are you doing? 418 00:22:46,906 --> 00:22:47,850 - [Leah] It's our only option. 419 00:22:49,890 --> 00:22:50,923 - No way, never. 420 00:23:00,910 --> 00:23:02,900 - Look, Pancho, the lamp's stopping. 421 00:23:02,900 --> 00:23:03,800 We got an address. 422 00:23:04,715 --> 00:23:07,715 (suspenseful music) 423 00:23:20,608 --> 00:23:24,269 - Listen, this was not a part of the deal we made. 424 00:23:24,269 --> 00:23:26,777 You know, messin' around with no fly lists. 425 00:23:26,777 --> 00:23:29,073 Nickin' evidence. 426 00:23:29,073 --> 00:23:30,823 What if somebody tweaks? 427 00:23:32,603 --> 00:23:35,603 (telephone ringing) 428 00:24:03,293 --> 00:24:04,126 - Mama! 429 00:24:07,710 --> 00:24:09,010 - Hello, how is everybody? 430 00:24:11,640 --> 00:24:13,493 That green suits you Nina. 431 00:24:16,726 --> 00:24:19,726 (suspenseful music) 432 00:24:28,607 --> 00:24:31,607 (telephone ringing) 433 00:24:34,364 --> 00:24:37,004 (women shrieking) 434 00:24:37,004 --> 00:24:37,837 - Nina! 435 00:24:42,470 --> 00:24:44,216 - If you try anything, I'll kill him. 436 00:24:44,216 --> 00:24:45,180 - Hey, hey, hey asshole. 437 00:24:45,180 --> 00:24:46,250 - Let him go. 438 00:24:46,250 --> 00:24:47,520 - Stop, okay, stop! 439 00:24:47,520 --> 00:24:48,719 I'm serious. 440 00:24:48,719 --> 00:24:50,473 This is all my fault. 441 00:24:52,920 --> 00:24:54,493 Let him go, take me. 442 00:24:56,420 --> 00:24:57,633 - She's pathetic. 443 00:24:58,560 --> 00:24:59,653 She sold you out. 444 00:25:00,910 --> 00:25:01,743 - Bullshit. 445 00:25:03,040 --> 00:25:04,540 She would never do that to me. 446 00:25:08,021 --> 00:25:09,521 You fuckin' bitch. 447 00:25:12,352 --> 00:25:15,352 (telephone ringing) 448 00:25:16,240 --> 00:25:17,073 - [Maria] Nina! 449 00:25:18,000 --> 00:25:19,050 - I love you too, ma. 450 00:25:19,916 --> 00:25:21,666 - No, you got a call. 451 00:25:23,199 --> 00:25:25,890 - Ma, these are my last moments over here. 452 00:25:25,890 --> 00:25:27,440 - [Sofia] Nina, the statues. 453 00:25:27,440 --> 00:25:28,993 We got an address! 454 00:25:31,956 --> 00:25:34,590 - Sofia, if you hear a shot call the cops, 455 00:25:34,590 --> 00:25:35,640 tell them everything. 456 00:25:38,108 --> 00:25:40,028 You want the statues or not? 457 00:25:40,028 --> 00:25:43,028 (suspenseful music) 458 00:25:51,530 --> 00:25:53,745 - Barnaby, are you okay? 459 00:25:53,745 --> 00:25:54,720 - Yeah. 460 00:25:54,720 --> 00:25:56,230 - This isn't 500 grand. 461 00:25:56,230 --> 00:25:57,633 - No, it's not. 462 00:25:58,657 --> 00:25:59,513 But take it. 463 00:26:01,617 --> 00:26:04,270 'Cause I got 800 steps left on my FitBit 464 00:26:04,270 --> 00:26:07,560 and I wanna do 'em to my hotel room and a restaurant, 465 00:26:07,560 --> 00:26:10,020 not in the woods digging your fuckin' graves. 466 00:26:10,020 --> 00:26:10,853 - So hot. 467 00:26:14,180 --> 00:26:15,030 - Get outta here. 468 00:26:20,160 --> 00:26:20,993 - Thank you 469 00:26:20,993 --> 00:26:21,826 - Not you. 470 00:26:23,397 --> 00:26:24,503 - Oh right. 471 00:26:30,707 --> 00:26:33,280 - You know, Robinson's not as stupid as he looks. 472 00:26:33,280 --> 00:26:36,613 (man speaking in Latin) 473 00:26:40,550 --> 00:26:43,893 Mate, I've told you so many times, I don't speak Latin. 474 00:26:46,140 --> 00:26:51,060 - Man only believes what he wants to believe. 475 00:26:51,060 --> 00:26:55,903 - Why does forbidden fruit taste so fruity? 476 00:26:57,959 --> 00:27:00,542 (upbeat music) 32763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.