Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,140 --> 00:00:12,099
Where's Auntie?
2
00:00:12,142 --> 00:00:14,101
She's gossiping
with her hens.
3
00:00:14,144 --> 00:00:16,016
[women laughing]
4
00:00:16,059 --> 00:00:18,018
Something is funny.
5
00:00:18,061 --> 00:00:22,022
Someone must have died
or put on weight.
6
00:00:24,024 --> 00:00:25,547
Hello, Mummy.
7
00:00:25,590 --> 00:00:27,940
Good morning,
my darling son.
8
00:00:27,984 --> 00:00:29,116
Good morning, Madam.
9
00:00:29,159 --> 00:00:30,595
Kemi.
10
00:00:31,596 --> 00:00:33,946
Why are you so late?
11
00:00:33,990 --> 00:00:35,948
We overslept.
12
00:00:35,992 --> 00:00:39,343
My fault. I kept
him up last night.
13
00:00:39,387 --> 00:00:40,518
[chuckles softly]
14
00:00:40,562 --> 00:00:42,955
Then twice again
this morning.
15
00:00:44,957 --> 00:00:46,481
But we are here now, Mummy.
16
00:00:46,524 --> 00:00:48,831
Bless you, my son.
17
00:00:50,354 --> 00:00:51,834
And bless you.
18
00:00:52,878 --> 00:00:55,359
Bless you even more.
19
00:01:01,191 --> 00:01:03,150
Thank you, Pastor.
20
00:01:03,193 --> 00:01:05,108
It was a wonderful sermon.Thank you,
21
00:01:05,152 --> 00:01:06,762
Sister Olu.
22
00:01:06,805 --> 00:01:08,851
It was 11 hallelujahs.
23
00:01:08,894 --> 00:01:10,070
Excuse me?
24
00:01:10,113 --> 00:01:12,202
You said "hallelujah" 11 times.
25
00:01:12,246 --> 00:01:13,812
I keep track.
26
00:01:13,856 --> 00:01:16,859
Okay.Your record is 18,
27
00:01:16,902 --> 00:01:19,383
when you spoke
on the sins of arrogance.
28
00:01:20,428 --> 00:01:22,647
Your words always renew my faith
29
00:01:22,691 --> 00:01:24,475
and help me
get through the week.
30
00:01:24,519 --> 00:01:26,390
I'm glad to hear that.
31
00:01:27,435 --> 00:01:28,610
How's things going with Bob?
32
00:01:28,653 --> 00:01:29,872
What?
33
00:01:29,915 --> 00:01:31,656
Your American boyfriend.
34
00:01:31,700 --> 00:01:32,875
How do you know about him?
35
00:01:32,918 --> 00:01:34,355
A little birdie told me.
36
00:01:34,398 --> 00:01:35,617
Cheep, cheep.
37
00:01:35,660 --> 00:01:38,054
She means "cluck, cluck."
38
00:01:38,098 --> 00:01:39,490
PASTOR:
I hope
39
00:01:39,534 --> 00:01:41,057
we all get to meet Bob soon.
40
00:01:41,101 --> 00:01:43,364
Oh, maybe. I don't know.
41
00:01:43,407 --> 00:01:45,366
What don't you know?Oh, he's very busy.
42
00:01:45,409 --> 00:01:47,803
On Sundays?Mmm.
43
00:01:47,846 --> 00:01:50,762
I'm sure you can
work something out.
44
00:01:50,806 --> 00:01:52,286
I will try.
45
00:01:52,329 --> 00:01:53,939
Abishola,
46
00:01:53,983 --> 00:01:57,291
you must include Bob in
your relationship with God
47
00:01:57,334 --> 00:02:00,163
just as you include God in
your relationship with Bob.
48
00:02:00,207 --> 00:02:01,512
That's wonderful advice.
49
00:02:01,556 --> 00:02:04,124
I don't give the other kind.
50
00:02:05,125 --> 00:02:06,909
Auntie, why?Do you not
51
00:02:06,952 --> 00:02:08,128
have feelings for Bob?
52
00:02:08,171 --> 00:02:09,738
I do.
53
00:02:09,781 --> 00:02:12,132
And does he not have feelings
for you?He does.
54
00:02:12,175 --> 00:02:14,046
Then why are you hiding him
from your community?
55
00:02:14,090 --> 00:02:15,483
Uncle, help me.
56
00:02:15,526 --> 00:02:17,267
She is worried
that he might stick out
57
00:02:17,311 --> 00:02:19,095
like a big, white thumb.
58
00:02:20,096 --> 00:02:23,795
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
59
00:02:45,687 --> 00:02:47,863
And thankfully,
Chukwuemeka's mother has
60
00:02:47,906 --> 00:02:49,081
very high blood pressure,
61
00:02:49,125 --> 00:02:51,258
so there's an end in sight.ABISHOLA: Oh.
62
00:02:51,301 --> 00:02:52,563
Kemi.
63
00:02:52,607 --> 00:02:55,218
What? I don't make her
eat the chicken nuggets.
64
00:02:55,262 --> 00:02:56,654
I don't stop her, either.
65
00:02:56,698 --> 00:02:58,439
GLORIA:
Don't matter
66
00:02:58,482 --> 00:03:00,397
what she eats.
The mean ones don't die.
67
00:03:00,441 --> 00:03:02,486
My mother-in-law
is 97 years old.
68
00:03:02,530 --> 00:03:04,358
Bitch just got a new hip.[Kemi chuckles]
69
00:03:04,401 --> 00:03:06,664
The both of you are terrible.
70
00:03:06,708 --> 00:03:08,840
Hey, is it true
71
00:03:08,884 --> 00:03:11,016
you taking the sock man
to your church?
72
00:03:12,192 --> 00:03:14,542
Oh, come on. It's too
good not to share.
73
00:03:14,585 --> 00:03:17,327
Maybe one day. I don't know
if this is the right time.
74
00:03:17,371 --> 00:03:20,330
It better be soon.
The rumors are flying.
75
00:03:20,374 --> 00:03:23,464
The longer you wait, the
bigger and whiter he gets.
76
00:03:23,507 --> 00:03:25,117
I don't understand.
77
00:03:25,161 --> 00:03:27,119
Bob's a good guy.
You're happy.
78
00:03:27,163 --> 00:03:28,338
What you worried about?
79
00:03:28,382 --> 00:03:31,254
Dele. His friends
will tease him
80
00:03:31,298 --> 00:03:33,256
when they see his mother
is dating a white man.
81
00:03:33,300 --> 00:03:34,431
KEMI:
That is true.
82
00:03:34,475 --> 00:03:35,693
Right now the only white man
83
00:03:35,737 --> 00:03:37,347
in our church is Jesus.
84
00:03:37,391 --> 00:03:39,349
Really? Our Jesus is black.
85
00:03:42,396 --> 00:03:44,354
Okay.
86
00:03:47,052 --> 00:03:49,664
Ek'ale,Mum. Kaale.
87
00:03:51,100 --> 00:03:54,059
I want to get your
opinion on something.
88
00:03:54,103 --> 00:03:56,148
Myopinion? Really?
89
00:03:56,192 --> 00:03:57,585
Why are you surprised?
90
00:03:57,628 --> 00:03:59,282
You usually tell me my opinions.
91
00:03:59,326 --> 00:04:00,849
No, I do not.You're right, you do not.
92
00:04:02,894 --> 00:04:04,548
I want to know
how you feel
93
00:04:04,592 --> 00:04:07,290
about me bringing Bob
to church with us.
94
00:04:07,334 --> 00:04:10,162
I would hate it.
95
00:04:10,206 --> 00:04:12,164
That is what I thought.
96
00:04:12,208 --> 00:04:13,557
Thank you.
97
00:04:15,385 --> 00:04:17,474
Mum, wait.No, no, no. It's all right.
98
00:04:17,518 --> 00:04:19,259
Well, I don't want
to be selfish.You are not.
99
00:04:19,302 --> 00:04:20,782
Your feelings matter.
100
00:04:20,825 --> 00:04:22,305
Since when?
101
00:04:22,349 --> 00:04:25,265
Don't be
disrespectful to me.I'm sorry.
102
00:04:25,308 --> 00:04:28,137
If it's what you want,
then you should invite him.
103
00:04:28,180 --> 00:04:30,052
You mean that?Yes.
104
00:04:30,095 --> 00:04:31,793
You are not just saying that
to please me?
105
00:04:31,836 --> 00:04:33,185
No.Are you sure?
106
00:04:33,229 --> 00:04:35,187
Are yousure?
107
00:04:35,231 --> 00:04:36,972
Okay, we are done talking.
108
00:04:38,365 --> 00:04:39,931
How is your suya?
109
00:04:39,975 --> 00:04:42,151
Delicious. Thank you.
110
00:04:42,194 --> 00:04:44,371
Is it better than when
she fed it to you yesterday?
111
00:04:46,634 --> 00:04:47,939
It's just as good.
112
00:04:47,983 --> 00:04:51,160
Because your mother
reheats your food with love.
113
00:04:52,335 --> 00:04:55,207
Try my egusi soup.
114
00:04:59,342 --> 00:05:02,302
Ah, that's wonderful.You know why?
115
00:05:03,346 --> 00:05:06,001
I made it today.
116
00:05:07,524 --> 00:05:09,961
Excuse me.
I'll get another beer.
117
00:05:10,005 --> 00:05:11,398
No, no, wait. I will...No, I'll get it.
118
00:05:11,441 --> 00:05:12,616
Uh, please, sit.
119
00:05:12,660 --> 00:05:15,053
Eat your dinner.
120
00:05:15,097 --> 00:05:18,492
He is such a good boy.
121
00:05:18,535 --> 00:05:20,494
Yes. Although, sometimes,
122
00:05:20,537 --> 00:05:24,367
he can be a very bad boy.
123
00:05:25,368 --> 00:05:27,327
Where did we get
chicken nuggets from?
124
00:05:27,370 --> 00:05:31,200
Oh, Kemi was kind enough to
bring me an afternoon snack.
125
00:05:31,243 --> 00:05:32,419
Ten pieces.
126
00:05:32,462 --> 00:05:34,595
She ate them like Tic Tacs.
127
00:05:35,683 --> 00:05:37,293
So, my son,
128
00:05:37,337 --> 00:05:39,208
how was work at the CVS?
129
00:05:39,251 --> 00:05:41,079
It was very exciting.
130
00:05:41,123 --> 00:05:43,386
A man choked
on a granola bar,
131
00:05:43,430 --> 00:05:45,519
and I had to give him
the Heimlich maneuver.Oh!
132
00:05:45,562 --> 00:05:47,999
When the chunk of granola
shot across the pharmacy,
133
00:05:48,043 --> 00:05:50,219
people clapped.
134
00:05:51,263 --> 00:05:53,396
You are a hero.Oh, no.
135
00:05:53,440 --> 00:05:54,658
I'm just
a simple pharmacist
136
00:05:54,702 --> 00:05:57,618
who took a CPR class
at the YMCA.
137
00:05:58,706 --> 00:06:00,403
Perhaps after dinner,
you can show me
138
00:06:00,447 --> 00:06:01,752
how you wrapped your arms
around this man
139
00:06:01,796 --> 00:06:04,233
and squeezed him tight.
140
00:06:05,408 --> 00:06:07,236
I think you can imagine it.
141
00:06:07,279 --> 00:06:09,412
You imagine it.
142
00:06:09,456 --> 00:06:12,372
I want him to show me.
143
00:06:14,025 --> 00:06:16,419
Take a piece.
144
00:06:16,463 --> 00:06:19,204
Roll a ball.
145
00:06:19,248 --> 00:06:20,423
Make a divot.
146
00:06:20,467 --> 00:06:22,425
Dip and scoop.
147
00:06:22,469 --> 00:06:25,210
It is like he was born to it.
148
00:06:26,473 --> 00:06:28,431
Can I get some more of
that "og-bono" soup?
149
00:06:28,475 --> 00:06:29,867
Ogbono.
150
00:06:29,911 --> 00:06:31,782
Pretty sure that's what I said.
151
00:06:33,784 --> 00:06:35,003
You know, this is nice.
152
00:06:35,046 --> 00:06:37,266
My family never sits
down and eats together.
153
00:06:37,309 --> 00:06:39,442
You're always welcome
to eat with us.
Oh,
154
00:06:39,486 --> 00:06:40,617
then I'll be back for breakfast.
155
00:06:41,662 --> 00:06:43,228
Kidding.
156
00:06:43,272 --> 00:06:46,884
[laughing]:
I did not see that coming.
157
00:06:46,928 --> 00:06:50,453
Bob, I was wondering if you had
any plans for next Sunday.
158
00:06:50,497 --> 00:06:52,934
Um, well, football
season's over,
159
00:06:52,977 --> 00:06:54,544
so I guess I'll just be...
160
00:06:54,588 --> 00:06:57,460
watching old football games.
161
00:06:57,504 --> 00:07:00,420
I thought maybe you'd like
to join us at church.
162
00:07:01,508 --> 00:07:02,465
Oh, yeah.
163
00:07:02,509 --> 00:07:04,380
That's on Sunday, too.
164
00:07:06,991 --> 00:07:08,515
So?
165
00:07:10,430 --> 00:07:12,388
Well, truth be told, uh,
166
00:07:12,432 --> 00:07:15,522
I'm not really a
churchy kind of guy.
167
00:07:15,565 --> 00:07:17,349
What does that mean?
168
00:07:17,393 --> 00:07:20,352
It's just I wasn't raised
with any religion.
169
00:07:20,396 --> 00:07:21,528
None?
170
00:07:21,571 --> 00:07:23,138
BOB:
We always did
171
00:07:23,181 --> 00:07:25,662
the Christmas tree and gifts,
eggnog at the club.
172
00:07:25,706 --> 00:07:28,012
You know, everything
but the woo-woo stuff.
173
00:07:29,449 --> 00:07:31,494
"Woo-woo stuff"?
174
00:07:31,538 --> 00:07:32,539
I'm sorry.
175
00:07:32,582 --> 00:07:34,018
Is that offensive?
176
00:07:34,062 --> 00:07:35,455
I just mean the whole God thing.
177
00:07:37,587 --> 00:07:39,241
So, you are an atheist?
178
00:07:39,284 --> 00:07:41,156
Oh, I-I don't
like that word.
179
00:07:41,199 --> 00:07:43,550
I prefer, uh, sensible.
180
00:07:44,551 --> 00:07:46,770
[laughs]:
Oh, this is awesome.
181
00:07:46,814 --> 00:07:48,946
No one asked for your opinion.
182
00:07:50,861 --> 00:07:53,168
I-I'm glad it works
for you guys.
183
00:07:53,211 --> 00:07:54,778
That-That's what's great
about this country.
184
00:07:54,822 --> 00:07:57,085
We're all free
to believe whatever we want,
185
00:07:57,128 --> 00:07:58,565
even if it's a little...
[chuckles]
186
00:08:00,305 --> 00:08:03,178
Whatever we want.
187
00:08:03,221 --> 00:08:04,266
[laughs]
188
00:08:06,877 --> 00:08:09,663
What about at the hospital
189
00:08:09,706 --> 00:08:10,881
after your mother's stroke?
190
00:08:10,925 --> 00:08:13,014
You went to the chapel
and prayed for her.
191
00:08:13,057 --> 00:08:16,147
Sure, everybody gets religion
when they're in a jam.
192
00:08:16,191 --> 00:08:17,714
A jam?
193
00:08:17,758 --> 00:08:19,150
Like this one time.
194
00:08:19,194 --> 00:08:21,718
I'm flying across Texas
in a lightning storm.
195
00:08:21,762 --> 00:08:24,025
The plane's bouncing
all over the sky,
196
00:08:24,068 --> 00:08:25,548
and I think, "This is it.
197
00:08:25,592 --> 00:08:26,897
We're done."
198
00:08:26,941 --> 00:08:29,465
Then the guy next to me
turns out to be a rabbi.
199
00:08:29,509 --> 00:08:31,032
He starts praying,
200
00:08:31,075 --> 00:08:33,556
and I kid you not, I
went right with him.
201
00:08:33,600 --> 00:08:35,297
By the time we
landed in Houston,
202
00:08:35,340 --> 00:08:36,951
I was speaking Hebrew.
203
00:08:37,952 --> 00:08:39,257
But that prayer worked.
204
00:08:39,301 --> 00:08:41,477
So did the one at the hospital
for your mother.
205
00:08:41,521 --> 00:08:43,566
Well, hold on.
206
00:08:43,610 --> 00:08:47,048
I'm always praying for the
Lions to get to the Super Bowl.
207
00:08:47,091 --> 00:08:48,571
The closest they ever got
208
00:08:48,615 --> 00:08:50,573
was the NFC
Championship in '91.
209
00:08:50,617 --> 00:08:52,053
Now, you tell me,
210
00:08:52,096 --> 00:08:54,185
what kind of God makes
an entire city suffer
211
00:08:54,229 --> 00:08:56,100
for 30 long years?
212
00:08:56,144 --> 00:08:58,581
54 if you count
Super Bowls.
213
00:09:01,018 --> 00:09:03,586
Exactly.
214
00:09:03,630 --> 00:09:05,457
Take a piece.
215
00:09:05,501 --> 00:09:06,502
Roll a ball.
216
00:09:06,546 --> 00:09:09,549
Make a divot.
Dip and scoop.
217
00:09:18,253 --> 00:09:19,602
[door closes]
218
00:09:19,646 --> 00:09:20,864
Hey.
219
00:09:20,908 --> 00:09:22,562
Hi.
Hi.
Hey.
220
00:09:22,605 --> 00:09:24,607
How was dinner
with the Nigerians?
221
00:09:24,651 --> 00:09:27,262
Good. Spicy.
222
00:09:28,263 --> 00:09:29,873
Was there ever a time
223
00:09:29,917 --> 00:09:31,614
when we went to church
growing up?
224
00:09:31,658 --> 00:09:32,963
Well, sure.
225
00:09:33,007 --> 00:09:35,096
We were Unitarians for a while.
226
00:09:35,139 --> 00:09:36,532
What do they believe in?
227
00:09:36,576 --> 00:09:39,840
You name it. It's like
a religious buffet.
228
00:09:39,883 --> 00:09:41,363
You can run around the table
229
00:09:41,406 --> 00:09:43,670
and stick anything
in your mouth.
230
00:09:43,713 --> 00:09:46,194
But I was never
baptized.
231
00:09:46,237 --> 00:09:47,282
Well, sure you were.
232
00:09:47,325 --> 00:09:49,893
Well, kind of.
"Kind of"?
233
00:09:49,937 --> 00:09:51,765
Well, when you were a toddler,
234
00:09:51,808 --> 00:09:54,202
you almost drowned
in the bathtub.
235
00:09:54,245 --> 00:09:55,856
I dropped my drink,
yelled, "Holy Moses,"
236
00:09:55,899 --> 00:09:58,206
and yanked you
right out of there.
237
00:09:58,249 --> 00:10:00,338
That doesn't count
as a baptism.
238
00:10:00,382 --> 00:10:02,645
In the Unitarian church,
it does.
239
00:10:02,689 --> 00:10:04,908
Well, what about us?
240
00:10:04,952 --> 00:10:07,084
Well, after that I hired a nanny
241
00:10:07,128 --> 00:10:08,651
for all the bath-time stuff.
242
00:10:08,695 --> 00:10:10,218
Oh, Mom.
243
00:10:10,261 --> 00:10:12,873
What?! You were
all very slippery.
244
00:10:13,961 --> 00:10:15,919
Why are you asking
me about this?
245
00:10:15,963 --> 00:10:18,008
At dinner, the subject
of God came up,
246
00:10:18,052 --> 00:10:19,923
and I said I didn't believe.
247
00:10:19,967 --> 00:10:23,144
Now, why on earth would you
do something like that?
248
00:10:23,187 --> 00:10:24,580
Well, why would I lie?
249
00:10:24,624 --> 00:10:27,061
To be polite,
you big dope!
250
00:10:27,104 --> 00:10:28,236
It's too late now.
251
00:10:28,279 --> 00:10:29,890
I think I insulted them.
252
00:10:29,933 --> 00:10:30,891
[sighs]
253
00:10:30,934 --> 00:10:31,935
You can still fix this.
254
00:10:31,979 --> 00:10:33,850
How?[grunts]
255
00:10:33,894 --> 00:10:35,112
Here's what you do.
256
00:10:35,156 --> 00:10:36,940
You call Abishola
257
00:10:36,984 --> 00:10:38,507
and you tell her
that on your way home,
258
00:10:38,550 --> 00:10:41,292
you picked up a filthy,
bearded hitchhiker,
259
00:10:41,336 --> 00:10:42,772
whose hygiene
at first
260
00:10:42,816 --> 00:10:44,600
repelled you but then...
261
00:10:44,644 --> 00:10:47,690
he turned out to be Jesus.
262
00:10:47,734 --> 00:10:50,258
Is she drunk?
263
00:10:50,301 --> 00:10:52,695
Little bit.
264
00:10:52,739 --> 00:10:54,001
But aren't all
great storytellers
265
00:10:54,044 --> 00:10:56,133
a little fond
of the grape?
266
00:10:56,177 --> 00:10:57,613
Thank you.
267
00:10:57,657 --> 00:10:59,441
You've all been
very helpful.
268
00:10:59,484 --> 00:11:00,572
Good night.
269
00:11:00,616 --> 00:11:02,357
Why'd we stop going
to that church?
270
00:11:02,400 --> 00:11:04,968
Well, your father and I had
religion shoved down our throats
271
00:11:05,012 --> 00:11:07,623
when we were kids, and we didn't
want to do that to you.
272
00:11:07,667 --> 00:11:09,451
Ah, so, you actually
thought about it.
273
00:11:09,494 --> 00:11:10,495
Yeah, sure.
274
00:11:10,539 --> 00:11:11,540
We figured
when you grew up,
275
00:11:11,583 --> 00:11:13,237
you'd make
your own choices.
276
00:11:13,281 --> 00:11:15,152
Cool.
Yeah.
277
00:11:15,196 --> 00:11:17,677
That still gives us
a couple of years.
278
00:11:22,333 --> 00:11:24,335
[phone buzzing]
279
00:11:27,121 --> 00:11:29,471
Hello, Bob.
280
00:11:29,514 --> 00:11:31,386
Wow, you pack a lot
of information
281
00:11:31,429 --> 00:11:33,388
into two little words.
282
00:11:34,824 --> 00:11:38,654
Hey, look at that,
you don't need words.
283
00:11:38,698 --> 00:11:40,047
Can I help you?
284
00:11:40,090 --> 00:11:42,092
I want to apologize.
285
00:11:42,136 --> 00:11:43,528
You have nothing
to apologize for.
286
00:11:43,572 --> 00:11:45,487
You feel how you feel.
287
00:11:45,530 --> 00:11:47,271
It is good that you told me.
288
00:11:47,315 --> 00:11:48,664
Well, if it's good,
then why am I
289
00:11:48,708 --> 00:11:50,884
burping up ogbono soup?
290
00:11:53,147 --> 00:11:55,149
More silence.
291
00:11:55,192 --> 00:11:57,194
I'm gonna need to gargle.
292
00:11:57,238 --> 00:11:59,109
Say what you want to say.
293
00:11:59,153 --> 00:12:01,808
I acted like an idiot.
294
00:12:01,851 --> 00:12:03,548
I could've told you
how I feel about religion
295
00:12:03,592 --> 00:12:05,072
without being disrespectful.
296
00:12:05,115 --> 00:12:06,464
That is true.
297
00:12:06,508 --> 00:12:07,683
And, if you're willing,
298
00:12:07,727 --> 00:12:09,337
I'd like to make it up to you.
299
00:12:09,380 --> 00:12:12,470
I'd like to join you and your
family this Sunday at church.
300
00:12:13,515 --> 00:12:16,039
This Sunday?
301
00:12:16,083 --> 00:12:17,737
Yeah.
302
00:12:17,780 --> 00:12:19,173
What changed?
303
00:12:19,216 --> 00:12:21,131
Are you suddenly a believer?
304
00:12:21,175 --> 00:12:22,698
No, not a full convert.
305
00:12:22,742 --> 00:12:24,308
Not yet, but
306
00:12:24,352 --> 00:12:26,223
I believe if something's
important to you,
307
00:12:26,267 --> 00:12:28,095
then it's important to me.
308
00:12:28,138 --> 00:12:30,314
I appreciate that.
309
00:12:30,358 --> 00:12:32,099
So, what do you say?
Could be fun.
310
00:12:32,142 --> 00:12:33,230
It will not be fun.
311
00:12:33,274 --> 00:12:34,579
It will be church.
312
00:12:34,623 --> 00:12:36,364
Right, so it's a date?
313
00:12:36,407 --> 00:12:37,539
It is not a date.
314
00:12:37,582 --> 00:12:39,410
It is church.
315
00:12:39,454 --> 00:12:40,716
Right.
316
00:12:40,760 --> 00:12:42,152
Okay, I got some
other questions,
317
00:12:42,196 --> 00:12:44,241
but I'll just check
the website.
318
00:12:44,285 --> 00:12:46,330
Good night, Bob.Good night.
319
00:12:46,374 --> 00:12:48,376
Oh, no.
320
00:12:52,336 --> 00:12:54,208
[quiet music plays]
321
00:12:54,251 --> 00:12:55,775
Isn't it
wonderful?
322
00:12:55,818 --> 00:12:57,646
The two young lovebirds,
worshipping God
323
00:12:57,689 --> 00:13:00,867
alongside the
wise old owl.
324
00:13:00,910 --> 00:13:02,912
[sucks teeth]
325
00:13:10,354 --> 00:13:12,182
Oluwa mi o.
326
00:13:13,270 --> 00:13:15,272
[indistinct chatter]
327
00:13:19,320 --> 00:13:20,277
I'm really sorry.
328
00:13:20,321 --> 00:13:22,323
Just walk.
329
00:13:24,673 --> 00:13:26,631
Good morning,
brothers and sisters.
330
00:13:26,675 --> 00:13:27,850
CONGREGATION:
Good morning!
331
00:13:27,894 --> 00:13:29,809
Oh, good morning.
332
00:13:29,852 --> 00:13:30,853
PASTOR:
Praise the Lord
333
00:13:30,897 --> 00:13:33,029
that we are all
gathered together
334
00:13:33,073 --> 00:13:35,815
on this beautiful morning
for worship.
335
00:13:35,858 --> 00:13:37,729
CONGREGATION:
Praise the Lord!Praise the Lord!
336
00:13:37,773 --> 00:13:39,427
PASTOR:
Welcome all
337
00:13:39,470 --> 00:13:41,821
who enter into the house of God
338
00:13:41,864 --> 00:13:43,648
with open arms!
339
00:13:43,692 --> 00:13:46,477
Do we have any
new worshippers here today?
340
00:13:49,437 --> 00:13:51,004
Uh, yeah, right here.
341
00:13:51,047 --> 00:13:52,048
Ah!
342
00:13:52,092 --> 00:13:53,528
Welcome, brother.
343
00:13:53,571 --> 00:13:54,529
Thank you.
344
00:13:54,572 --> 00:13:55,704
Happy to be here.
345
00:13:55,747 --> 00:13:57,097
What is your name, my friend?
346
00:13:57,140 --> 00:13:59,099
CONGREGATION:
Bob!
347
00:13:59,142 --> 00:14:01,884
Bob.
348
00:14:01,928 --> 00:14:03,407
Come on up here, Bob.
349
00:14:03,451 --> 00:14:05,279
Oh, uh, that's okay.
350
00:14:05,322 --> 00:14:07,237
Everyone, welcome Bob!
351
00:14:07,281 --> 00:14:09,457
[mouthing]
352
00:14:14,679 --> 00:14:15,680
Hi.
353
00:14:15,724 --> 00:14:17,334
Hello, Bob.
354
00:14:17,378 --> 00:14:19,423
And thank you, Sister Abishola,
355
00:14:19,467 --> 00:14:23,384
for bringing a new disciple
into the fold.
356
00:14:23,427 --> 00:14:26,648
Bob, are you a religious man?
357
00:14:26,691 --> 00:14:27,649
Oh, no.
358
00:14:27,692 --> 00:14:28,780
Uh, no.
359
00:14:28,824 --> 00:14:31,871
But I wasn't really
raised that way.
360
00:14:31,914 --> 00:14:33,046
Not to blame my parents, but if
361
00:14:33,089 --> 00:14:36,049
there's blame to assign,
there you go.
362
00:14:36,092 --> 00:14:39,530
He's dying up there.
363
00:14:39,574 --> 00:14:40,967
Brothers and sisters,
364
00:14:41,010 --> 00:14:44,013
we have been given
a golden opportunity
365
00:14:44,057 --> 00:14:46,146
to bring
this lost sheep
366
00:14:46,189 --> 00:14:48,061
back into the flock.
367
00:14:48,104 --> 00:14:49,453
Let us pray.
368
00:14:49,497 --> 00:14:52,282
You need me for
this pa-- okay.
369
00:14:53,240 --> 00:14:56,199
PASTOR:
Dear Heavenly Father, we call
370
00:14:56,243 --> 00:14:59,289
upon you to save
the soul of this man.
371
00:14:59,333 --> 00:15:01,683
Whether he knows it
or not,
372
00:15:01,726 --> 00:15:04,468
it was your love that
brought him here today.
373
00:15:04,512 --> 00:15:07,254
Lord, you called home
your prodigal son,
374
00:15:07,297 --> 00:15:08,951
so he might not suffer
375
00:15:08,995 --> 00:15:11,258
the wretched indignity
376
00:15:11,301 --> 00:15:13,782
of eternal damnation!
377
00:15:13,825 --> 00:15:14,957
CONGREGATION:
Amen!
378
00:15:15,001 --> 00:15:16,437
Amen.
379
00:15:16,480 --> 00:15:17,960
Oh, merciful Lord,
380
00:15:18,004 --> 00:15:20,571
let him see the light
of Jesus Christ
381
00:15:20,615 --> 00:15:22,356
shining into
his very being.
382
00:15:22,399 --> 00:15:24,358
Let him feel
your benevolence,
383
00:15:24,401 --> 00:15:27,883
your love,
your power!
384
00:15:27,927 --> 00:15:28,884
CONGREGATION:
Amen!
385
00:15:28,928 --> 00:15:30,581
Yeah, amen.
386
00:15:30,625 --> 00:15:33,193
God, enter his body!
387
00:15:33,236 --> 00:15:35,804
Enter his body now!
388
00:15:35,847 --> 00:15:37,414
Do you feel
the spirit, Bob?
389
00:15:37,458 --> 00:15:38,459
Well, I feel something.
390
00:15:38,502 --> 00:15:40,591
He is saved!
391
00:15:40,635 --> 00:15:41,984
CONGREGATION:
Praise the Lord!
392
00:15:42,028 --> 00:15:43,159
You may be seated.
393
00:15:43,203 --> 00:15:44,987
Okay, thanks
for everything.
394
00:15:45,031 --> 00:15:47,468
That was very brave!
395
00:15:47,511 --> 00:15:49,513
Give him a hand!
396
00:15:50,993 --> 00:15:52,821
You hear that?
I was brave.
397
00:15:55,563 --> 00:15:58,392
Hey, this was fun,
we should do it again.
398
00:15:58,435 --> 00:16:00,568
We do it every Sunday.
399
00:16:03,658 --> 00:16:04,528
Hello, Bob.
400
00:16:04,572 --> 00:16:06,356
Hey, CVS!
401
00:16:06,400 --> 00:16:08,445
Oh, you are too kind.
402
00:16:08,489 --> 00:16:09,838
How you been?
403
00:16:09,881 --> 00:16:12,145
I recently had
a sinus infection,
404
00:16:12,188 --> 00:16:14,321
but it responded
well to a
405
00:16:14,364 --> 00:16:16,845
course of antibiotics,
which thanks to my insurance
406
00:16:16,888 --> 00:16:19,456
and employee discount,
cost next to nothing.
407
00:16:19,500 --> 00:16:21,110
Can't beat that.
You can,
408
00:16:21,154 --> 00:16:24,679
but only if you are eligible
for Medicare Part D.
409
00:16:24,722 --> 00:16:25,985
I like you.
410
00:16:26,028 --> 00:16:27,595
You're quirky.
411
00:16:27,638 --> 00:16:29,118
Isn't life curious?
412
00:16:29,162 --> 00:16:31,599
There was a time you and
I were romantic rivals.
413
00:16:31,642 --> 00:16:33,601
Mm-hmm.
But that time
has passed.
414
00:16:33,644 --> 00:16:35,429
You are now with the
wonderful Abishola,
415
00:16:35,472 --> 00:16:38,258
and I am with the
equally wonderful Kemi.
416
00:16:38,301 --> 00:16:39,259
That's great.
417
00:16:39,302 --> 00:16:40,260
I'm happy for you.
418
00:16:40,303 --> 00:16:42,392
Yes, I am happy as well.
419
00:16:42,436 --> 00:16:44,438
Good.
420
00:16:45,526 --> 00:16:47,571
May I ask you a
personal question?
421
00:16:47,615 --> 00:16:48,703
Yeah, sure.
422
00:16:48,746 --> 00:16:51,445
Does your mother get
along with Abishola?
423
00:16:51,488 --> 00:16:52,620
Oh, yeah, she loves her.
424
00:16:52,663 --> 00:16:54,100
Probably more
than she loves me, why?
425
00:16:54,143 --> 00:16:57,886
My mother and Kemi,
they are like...
426
00:16:57,929 --> 00:17:00,062
nifedipine and clarithromycin.
427
00:17:00,106 --> 00:17:01,933
Both make your
life better,
428
00:17:01,977 --> 00:17:05,328
but together they will cause
your kidneys to shut down.
429
00:17:05,372 --> 00:17:07,069
So, like oil and water?
430
00:17:07,113 --> 00:17:08,592
Oh, that's good.
431
00:17:08,636 --> 00:17:10,420
I never heard that.
432
00:17:10,464 --> 00:17:12,770
Regardless, I understand
your situation, you know?
433
00:17:12,814 --> 00:17:15,556
Uh, but, there comes a time,
you got to choose.
434
00:17:15,599 --> 00:17:17,253
You got to look your mother
in the eye and say,
435
00:17:17,297 --> 00:17:19,342
"It's not about you anymore,
I'm my own man."
436
00:17:19,386 --> 00:17:20,778
Interesting.
437
00:17:20,822 --> 00:17:22,824
Kemi said something
similar the other night
438
00:17:22,867 --> 00:17:25,131
when she was bathing me.
439
00:17:25,174 --> 00:17:27,698
Okay, feels
like we caught up.
440
00:17:27,742 --> 00:17:29,831
I'm gonna go mingle.
441
00:17:29,874 --> 00:17:31,224
Thank you, Bob.
442
00:17:31,267 --> 00:17:33,530
Hey, Dele!
443
00:17:33,574 --> 00:17:35,750
Yep.
444
00:17:40,320 --> 00:17:41,495
Thank you.
445
00:17:41,538 --> 00:17:44,498
We haven't been here
for a while.
446
00:17:44,541 --> 00:17:46,108
You remember
our first date?
447
00:17:46,152 --> 00:17:47,631
You asked me
if I had any hobbies.
448
00:17:47,675 --> 00:17:49,198
[chuckles] Yeah.
449
00:17:49,242 --> 00:17:51,983
[Nigerian accent]: "Nigerians
do not do useless things."
450
00:17:52,027 --> 00:17:54,638
We do not like being
mocked, either.
451
00:17:54,682 --> 00:17:56,988
Was trying to be cute,
never mind.
452
00:17:57,032 --> 00:17:58,990
When you said
to the pastor
453
00:17:59,034 --> 00:18:00,949
that you accepted
Jesus into your heart,
454
00:18:00,992 --> 00:18:02,864
did you mean it?
455
00:18:02,907 --> 00:18:04,431
Well, I couldn't say
no, the guy was
456
00:18:04,474 --> 00:18:07,260
palming my head
like a basketball.
457
00:18:07,303 --> 00:18:09,697
I was going for cute
again, I'm sorry.
458
00:18:09,740 --> 00:18:10,828
What am I going
to do with you?
459
00:18:10,872 --> 00:18:12,352
What do you mean?
460
00:18:12,395 --> 00:18:15,703
How do I spend my life
with a man who has no god?
461
00:18:15,746 --> 00:18:18,749
Well, maybe God
put me in your life
462
00:18:18,793 --> 00:18:20,011
so you could
bring me to him?
463
00:18:20,055 --> 00:18:21,796
You do not believe that.
464
00:18:21,839 --> 00:18:25,756
Abishola, I-I'm not sure
I believe in God,
465
00:18:25,800 --> 00:18:28,716
but I do believe
in miracles.
466
00:18:28,759 --> 00:18:31,893
I mean, why else would a woman
like you be with a guy like me?
467
00:18:31,936 --> 00:18:34,765
The free socks.
468
00:18:34,809 --> 00:18:36,724
Don't be cute.
469
00:18:45,341 --> 00:18:47,822
We should have dinner sometime
with Bob and Abishola.
470
00:18:47,865 --> 00:18:48,953
You think so?
471
00:18:48,997 --> 00:18:50,651
Absolutely.
472
00:18:50,694 --> 00:18:53,132
He and I had a very nice
conversation at church.
473
00:18:53,175 --> 00:18:54,698
Good man.
474
00:18:54,742 --> 00:18:56,135
Let's do it.
475
00:18:56,178 --> 00:18:58,746
Should we go to a restaurant
or should I cook?
476
00:18:58,789 --> 00:19:00,661
Ah, you should cook.
477
00:19:00,704 --> 00:19:02,663
Okra soup?
478
00:19:02,706 --> 00:19:04,926
That would be
wonderful.
479
00:19:04,969 --> 00:19:07,842
Of course, we'd have
to invite Mummy.
480
00:19:07,885 --> 00:19:09,887
Of course.
481
00:19:14,022 --> 00:19:17,025
Oops, I dropped the soap.
482
00:19:18,069 --> 00:19:20,028
CHUKWUEMEKA:
Ah, forget Mummy!
483
00:19:20,071 --> 00:19:27,340
Captioning sponsored by
CBS
484
00:19:27,383 --> 00:19:30,386
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
32204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.