Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,780 --> 00:00:36,530
�Mierda, qu� r�pido!
2
00:00:40,180 --> 00:00:42,180
�Qu� te parece �sta?
3
00:00:42,770 --> 00:00:45,190
�Pedro, ven ac�!
4
00:00:46,710 --> 00:00:49,140
�A ti, te digo! �Ven ac�!
5
00:00:53,180 --> 00:00:54,650
Ven ac�.
6
00:00:57,820 --> 00:00:58,940
�Qu� quiere?
7
00:00:59,280 --> 00:01:03,130
Ve a comprarme cigarrillos.
De exportaci�n, sin filtro.
8
00:01:04,150 --> 00:01:05,840
Yo estoy jugando.
9
00:01:07,220 --> 00:01:08,550
Yo escupo a la tierra.
10
00:01:09,030 --> 00:01:12,200
Si vuelves antes de que la saliva
se seque, te regalo 20 liras.
11
00:01:12,340 --> 00:01:14,660
�Ve, corre,
el esputo se seca enseguida!
12
00:01:14,770 --> 00:01:16,930
- �Corre, Pedro!
- �Corre, Pedro!
13
00:01:18,100 --> 00:01:20,180
�Corre, Pedro, corre!
14
00:01:31,070 --> 00:01:33,300
�Corre, Pedro! �Dale!
15
00:01:33,370 --> 00:01:35,840
�Dale! �Corre, Pedro, corre!
16
00:02:43,850 --> 00:02:48,350
�Peppino, date prisa!
�Date prisa!
17
00:02:53,150 --> 00:03:00,070
Hay un pueblo pac�fico
donde se oir� la voz
18
00:03:00,170 --> 00:03:02,570
de un pueblo que dice
19
00:03:03,930 --> 00:03:06,640
Duce, Duce, Duce.
20
00:03:09,770 --> 00:03:11,120
�Peppino Torrenuova!
21
00:03:12,060 --> 00:03:13,520
�Por qu� no cantas?
22
00:03:15,590 --> 00:03:17,950
�Contesta!
�Se te ha ca�do la lengua?
23
00:03:20,350 --> 00:03:21,600
�Toma el libro!
24
00:03:24,790 --> 00:03:27,030
�D�nde est�n el libro
y los cuadernos?
25
00:03:27,390 --> 00:03:28,360
�Habla!
26
00:03:29,060 --> 00:03:33,390
�D�nde est� el libro?
�Cont�stame, subversivo!
27
00:03:37,690 --> 00:03:41,280
�Te estoy hablando a ti!
�Qu� has hecho con el libro?
28
00:03:41,380 --> 00:03:42,700
�Lo comi� la "crapa"!
29
00:03:43,620 --> 00:03:46,720
- �Habla italiano!
- Se lo comi� la cabra.
30
00:03:46,790 --> 00:03:48,200
�La cabra?
31
00:03:48,500 --> 00:03:50,900
�Quieres tomarme por tonta?
32
00:03:51,010 --> 00:03:52,680
�En penitencia!
33
00:03:54,750 --> 00:03:55,950
�C�llense!
34
00:03:56,170 --> 00:03:57,305
�Comenzamos!
35
00:03:57,340 --> 00:04:01,510
Singular y plural.
36
00:04:02,240 --> 00:04:06,510
- El alumno...
- Los alumnos.
37
00:04:07,450 --> 00:04:11,100
- El cerdo...
- Los cerdos.
38
00:04:11,210 --> 00:04:15,270
- El caballo...
- Los caballos.
39
00:04:15,380 --> 00:04:19,340
- La t�a...
- Las t�as.
40
00:04:19,450 --> 00:04:23,410
- El hermano...
- Los hermanos.
41
00:04:23,620 --> 00:04:27,890
- La nube...
- Las nubes.
42
00:04:28,000 --> 00:04:31,650
- El cuaderno...
- Los cuadernos.
43
00:04:31,750 --> 00:04:34,670
- La ardilla...
- Las ardillas.
44
00:04:35,305 --> 00:04:38,190
�El sue�o de Zafonista!
45
00:04:53,400 --> 00:04:57,680
�Venga, Kartalo,
a interpretar mi sue�o!
46
00:04:59,980 --> 00:05:02,380
�Qu� hincha pelotas!
47
00:05:02,840 --> 00:05:04,355
�Vagabundos!
48
00:05:04,390 --> 00:05:06,380
Yo no tomo a la reina,
49
00:05:07,210 --> 00:05:09,190
es la reina quien me toma a m�.
50
00:05:09,920 --> 00:05:15,870
Para Gurzil, dios de la batallas,
para nuestros dioses,
51
00:05:16,390 --> 00:05:19,410
yo te consagro mi hierro.
52
00:05:19,540 --> 00:05:23,160
- �Qu� dijo?
- �Mi hierro, la espada!
53
00:05:23,250 --> 00:05:26,450
�Le ha ofrecido la espada!
�Eres ciego?
54
00:05:26,670 --> 00:05:28,910
�Por qu�, ni siquiera una pregunta
se puede hacer?
55
00:05:29,090 --> 00:05:32,130
�Silencio, ignorantes!
�Salvajes!
56
00:05:32,240 --> 00:05:37,660
Por arte de la encantadora real,
La Numidia indomable
57
00:05:37,870 --> 00:05:41,000
se dispone a renegar
de la fe romana.
58
00:05:41,100 --> 00:05:42,460
�Vamos, c�zalo!
59
00:05:42,980 --> 00:05:45,780
�Ya basta con esta porquer�a!
60
00:05:45,900 --> 00:05:49,010
- �Cicco Torrenuova fue!
- �No es cierto!
61
00:05:49,360 --> 00:05:51,790
�Sal afuera,
que te inflo como a una gaita!
62
00:05:51,820 --> 00:05:53,280
�No fui yo!
63
00:05:53,450 --> 00:05:58,000
�Te crees m�s astuto
porque sabes leer? �Fuiste t�!
64
00:05:59,330 --> 00:06:00,700
�R�mpelo, Cicco!
65
00:06:01,160 --> 00:06:03,070
�Fuerza, Cicco!
66
00:06:16,090 --> 00:06:18,290
- �Qui�n es?
- Cicco, el baariano.
67
00:06:28,690 --> 00:06:31,010
Tambi�n esta vez me ha jodido.
68
00:06:35,190 --> 00:06:38,400
- No tengo motivo de agradecer.
- Bravo, Cicco.
69
00:06:39,220 --> 00:06:40,690
Cerebro peque�o...
70
00:06:40,930 --> 00:06:42,950
y dientes de acero.
71
00:06:46,700 --> 00:06:50,700
La otra era m�s joven.
Debe descontarme al menos 300 liras.
72
00:06:50,920 --> 00:06:54,100
�300 liras! �Acaso a la noche
mis hijos van a comer a tu casa?
73
00:06:54,140 --> 00:06:57,390
�H�galos venir!
Pan y cebolla hay para todos.
74
00:06:57,510 --> 00:07:00,520
- �Ya vamos!
- �Est� terminando la jornada!
75
00:07:03,780 --> 00:07:05,650
�A trabajar, vamos!
76
00:07:07,520 --> 00:07:09,105
�Ap�rense, vamos!
77
00:07:09,140 --> 00:07:12,190
�A trabajar!
�Mira estos dos holgazanes!
78
00:07:12,400 --> 00:07:15,700
- �Mu�vete, ve a trabajarar!
- �Cornudo!
79
00:07:18,610 --> 00:07:21,940
Diez deben ser, no te olvides.
80
00:07:26,560 --> 00:07:29,900
- Nino, �qu� le dijiste?
- Nada. Ap�rate, que estamos atrasados.
81
00:07:30,080 --> 00:07:32,620
�Y si ponemos aceitunas
medio podridas, para enga�ar?
82
00:07:32,790 --> 00:07:36,410
�Qu� enga�o? Don Jacinto no caga
por no comer, y cuando caga, se la come.
83
00:07:39,550 --> 00:07:42,250
�Cu�ntas aceitunas ha robado hoy?
84
00:07:43,760 --> 00:07:44,920
�Qu� aceitunas?
85
00:07:45,140 --> 00:07:47,380
- Buenas tardes, Don Jacinto.
- Adi�s, piojo.
86
00:07:47,490 --> 00:07:50,610
Siete y tres, diez.
87
00:07:50,770 --> 00:07:52,840
�Qu�tate del medio!
88
00:07:55,850 --> 00:07:58,060
�Toque a su hermana, asqueroso!
89
00:07:58,250 --> 00:08:01,880
- �Asqueroso a qui�n? �A qui�n?
- �Fuera!
90
00:08:02,150 --> 00:08:04,420
- �No quiero ro�as en mi casa, basta!
- �Vengan conmigo!
91
00:08:05,110 --> 00:08:09,020
�No quiero verte m�s por aqu�!
�Ni a ti ni a tu descendencia!
92
00:08:10,490 --> 00:08:12,370
Ocho y dos, diez.
93
00:08:14,790 --> 00:08:18,050
Nueve y medio.
94
00:08:18,500 --> 00:08:20,710
Esto est� por la mitad.
95
00:08:21,000 --> 00:08:22,750
Has enga�ado.
96
00:08:23,750 --> 00:08:25,440
No lo hice, Don Jacinto.
97
00:08:25,530 --> 00:08:28,460
- �De qui�n eres hijo?
- De Cicco Torrenuova.
98
00:08:31,050 --> 00:08:34,240
�Lo siento, los pactos son pactos!
99
00:08:34,640 --> 00:08:37,200
Deber�an ser diez las paneras.
100
00:08:37,270 --> 00:08:40,060
- �Nino!
- �D�jelo, d�jelo!
101
00:08:40,440 --> 00:08:43,520
�Es un ni�o! �Pedazo de mierda!
102
00:08:56,220 --> 00:08:58,750
- �Te gust�?
- �S�! �Es cierto que lo conoce?
103
00:08:58,830 --> 00:09:00,820
�Por supuesto, es mi primo!
104
00:09:02,880 --> 00:09:03,910
�Tira esa inmundicia!
105
00:09:04,130 --> 00:09:07,720
�Por favor, Pedro,
ten quieta la mano!
106
00:09:23,810 --> 00:09:24,890
Verg�enza.
107
00:09:33,820 --> 00:09:35,520
Hermoso esp�ritu de papa.
108
00:09:35,590 --> 00:09:37,280
- �Es bueno!
- �S�!
109
00:09:50,980 --> 00:09:52,080
�Qu� debemos hacer?
110
00:09:52,390 --> 00:09:53,640
�Debe irse!
111
00:09:57,890 --> 00:09:59,480
�Vete al carajo!
112
00:09:59,850 --> 00:10:03,280
�D�jenme ganar un poco de pan,
por qu� me culpan!
113
00:10:03,470 --> 00:10:06,640
�No la escrib� yo a esa canci�n,
yo s�lo la canto!
114
00:10:06,810 --> 00:10:11,850
Cicco, los libros est�n en el camar�n.
Apr�ndetelos solo, ten paciencia.
115
00:10:12,190 --> 00:10:13,290
Libros, �eh?
116
00:10:13,860 --> 00:10:16,610
- �Eras t� el que se re�a!
- �Yo?
117
00:10:16,650 --> 00:10:18,230
�Pero, qu�! �Estamos bromeando?
118
00:10:27,330 --> 00:10:30,450
- Pap�, �por qu� arrestaron a su primo?
- Pap�, �por qu�?
119
00:10:31,710 --> 00:10:33,530
Cuando lleguemos a casa, hablaremos.
120
00:10:34,470 --> 00:10:36,140
�Sabes que debes levantarte r�pido?
121
00:10:36,280 --> 00:10:39,340
S�, lo s�.
�Y Ud. sabe cu�nto debo estar?
122
00:10:39,650 --> 00:10:42,340
Un mes y medio, o dos meses.
123
00:10:43,120 --> 00:10:44,390
Qu� pasa, �tienes miedo?
124
00:11:00,880 --> 00:11:04,530
Ten cuidado, hijo m�o.
Haz todo lo que te diga Don Minicu, �eh?
125
00:11:05,050 --> 00:11:06,570
- S�.
- �Has entendido?
126
00:11:08,870 --> 00:11:10,180
Adi�s, madre.
127
00:11:10,500 --> 00:11:14,600
- �Adi�s, Nino!
- �Adi�s, Peppino! Ten cuidado.
128
00:11:15,770 --> 00:11:17,410
Realmente, el pacto no era �ste.
129
00:11:17,460 --> 00:11:21,250
Le agregamos un queso "cacicavallo"
y uno sin sal. M�s que esto, no puedo.
130
00:11:21,280 --> 00:11:24,980
Ati�ndame, hagamos tres "cacicavalli"
y cuatro quesos de masa.
131
00:11:25,090 --> 00:11:26,440
Y lo tienes otro mes.
132
00:11:26,530 --> 00:11:29,360
Est� bien, Don Cicco,
basta que quede contento.
133
00:11:29,570 --> 00:11:30,610
Adi�s, Erica.
134
00:11:34,390 --> 00:11:37,710
- Ve a ganarte el pan, Peppino.
- Adi�s, pap�.
135
00:11:44,490 --> 00:11:46,500
�La suerte te acompa�e!
136
00:11:55,810 --> 00:11:57,800
�Estudia mucho!
137
00:12:27,880 --> 00:12:31,090
- Buen domingo.
- Dios lo bendiga, don Carlos.
138
00:12:32,570 --> 00:12:33,880
�A qui�n le toca?
139
00:12:33,890 --> 00:12:38,050
- Atienda a Don Carlos.
- �Por amor de Dios, muy gentil!
140
00:12:39,080 --> 00:12:42,630
- Un kilo de puchero.
- Don Carlos, �de d�nde lo quiere?
141
00:12:43,170 --> 00:12:44,540
�Cogote?
142
00:12:46,500 --> 00:12:48,420
�O nalga?
143
00:12:49,670 --> 00:12:52,600
Cogote, gracias.
144
00:12:58,640 --> 00:13:00,530
Ten cuidado de cortarte.
145
00:13:03,460 --> 00:13:06,890
Disculpe, �me da cuatro sobras
para la gata?
146
00:13:09,020 --> 00:13:10,180
Mam�.
147
00:13:11,150 --> 00:13:15,390
- Ud. est� loca.
- Me jodo si estoy loca.
148
00:13:17,030 --> 00:13:20,980
Pero los vecinos no deben saber
que hace una semana que no comemos.
149
00:13:21,350 --> 00:13:23,200
- �Y si nos morimos de hambre?
- �No importa!
150
00:13:23,450 --> 00:13:26,100
Muertas, s�; criticadas, no.
Recu�rdalo, hija m�a.
151
00:13:32,500 --> 00:13:36,330
- �C�mo est�, Tana?
- No podemos lamentarnos, gracias a Dios.
152
00:14:04,010 --> 00:14:06,140
�Ves aqu�llas tres cumbres,
all� arriba?
153
00:14:08,310 --> 00:14:10,700
Debajo de esas tres rocas,
hay un tesoro.
154
00:14:11,540 --> 00:14:12,840
�Un tesoro?
155
00:14:13,480 --> 00:14:17,950
Los antiguos dec�an que si tiras
una piedra y tocas a las tres,
156
00:14:18,990 --> 00:14:22,790
debajo de ti se abre una gruta
llena de monedas de oro.
157
00:14:41,340 --> 00:14:44,530
�Durante cientos de a�os
lo intentamos todos!
158
00:14:48,350 --> 00:14:51,780
- �Es dif�cil!
- Por eso nunca lo logr� ninguno.
159
00:14:52,060 --> 00:14:54,630
- �Entonces, es una tonter�a!
- �Qui�n sabe?
160
00:14:54,890 --> 00:14:57,360
Hasta tanto que alguna piedra
no toque a las tres,
161
00:14:57,900 --> 00:15:00,030
no podemos decir que no es verdad.
162
00:15:00,520 --> 00:15:01,710
�Prueba otra vez!
163
00:15:06,530 --> 00:15:08,790
�Mierda, se comi� en serio el libro!
164
00:15:16,500 --> 00:15:21,270
�Qu� linda esta salchicha!
165
00:15:27,530 --> 00:15:31,800
�Linda esta salchicha,
es muy rica! �Linda!
166
00:15:43,940 --> 00:15:47,100
�Qu� linda esta salchicha!
167
00:15:58,250 --> 00:15:59,560
Medio litro.
168
00:16:02,750 --> 00:16:06,910
�Qu� linda esta salchicha!
�Mire qu� linda!
169
00:16:08,460 --> 00:16:11,980
�Toda de cerdo, es! �Toda de cerdo!
170
00:16:12,740 --> 00:16:15,590
�Qu� linda esta salchicha!
171
00:16:15,760 --> 00:16:16,990
�M�rela!
172
00:16:17,600 --> 00:16:21,010
�M�rela qu� linda,
es toda de cerdo!
173
00:16:21,120 --> 00:16:23,010
�M�rela qu� linda!
174
00:16:23,430 --> 00:16:25,200
�M�rela qu� linda!
175
00:16:25,510 --> 00:16:29,580
- �M�re qu� linda esta salchicha!
- Lev�ntenlo de los huevos.
176
00:16:29,820 --> 00:16:33,020
�Toda de cerdo, es! �Toda de cerdo!
177
00:16:35,240 --> 00:16:36,520
�C�mprela!
178
00:16:36,760 --> 00:16:38,500
�Toda de cerdo!
179
00:16:39,240 --> 00:16:40,800
�Sinverg�enza!
180
00:16:44,870 --> 00:16:49,450
�Toda de cerdo!
�Linda, es! �Toda de cerdo!
181
00:16:50,710 --> 00:16:53,070
- �D�nde se lo llevan?
- A la c�rcel.
182
00:16:53,720 --> 00:16:55,460
�Toda de cerdo, es!
183
00:16:55,630 --> 00:16:57,990
�Toda de cerdo, esta salchicha!
184
00:17:01,680 --> 00:17:05,460
- Peppino, 3/4 y se lo dejas a mi mujer.
- Yo me ocupo.
185
00:17:28,960 --> 00:17:29,930
�Qu� quiere?
186
00:17:31,080 --> 00:17:33,150
�D�jeme trabajar,
no puedo perder tiempo!
187
00:17:33,250 --> 00:17:34,290
No te enojes.
188
00:17:36,280 --> 00:17:38,460
- Perfecto.
- �Perfecto, qu�?
189
00:18:00,360 --> 00:18:02,400
Medio pan con cuatro tortas fritas.
190
00:18:04,300 --> 00:18:06,070
Pan y tortas fritas...
191
00:18:08,580 --> 00:18:11,070
�Cu�nto tarda
en comer un emparedado?
192
00:18:12,210 --> 00:18:16,040
�Yo, en cuatro bocados,
no dejo ni las migas!
193
00:18:18,880 --> 00:18:21,360
�Hazme un pan
con ocho tortas fritas!
194
00:18:27,300 --> 00:18:29,320
Ahora comemos, has hecho bien.
195
00:18:35,560 --> 00:18:36,580
Ven ac�.
196
00:18:37,690 --> 00:18:40,290
- �Has dicho cuatro?
- S�, cuatro.
197
00:18:41,530 --> 00:18:43,100
Uno...
198
00:18:43,940 --> 00:18:45,440
dos...
199
00:18:48,110 --> 00:18:49,940
tres y cuatro.
200
00:18:52,040 --> 00:18:53,400
Agarra el m�s chico.
201
00:18:53,950 --> 00:18:56,280
Veamos si eres
un hombre de palabra.
202
00:19:10,720 --> 00:19:13,320
- �As� lo ahoga!
- �T�, c�llate!
203
00:19:13,410 --> 00:19:15,880
�Come, come!.
�Mastica, cornudo!
204
00:19:16,790 --> 00:19:20,600
�Ahora los comes uno tras otro
o te rompo la cabeza!
205
00:19:20,810 --> 00:19:23,000
- �V�yanse a sus casas!
- �Averg��ncese!
206
00:19:23,150 --> 00:19:24,770
�M�s vale que los comas!
207
00:19:25,070 --> 00:19:27,500
El chico puede,
pero d�le tiempo...
208
00:19:27,570 --> 00:19:31,520
- �V�yase de ac�!
- �Agarra los panes!
209
00:19:34,550 --> 00:19:36,890
�Maestro!,
�Cu�nto dura este fastidio?
210
00:19:37,040 --> 00:19:40,820
- �Silencio, desvergonzados!
- Tengan un poco de paciencia.
211
00:19:46,290 --> 00:19:49,350
�Si se mueven, no terminamos m�s!
�Cu�ntas veces debo dec�rcelos?
212
00:19:49,460 --> 00:19:51,960
�Si quieren hablar, hablen!
�Pero, quietos!
213
00:19:53,720 --> 00:19:57,930
�Qu� me ha hecho hacer?
�Se�or m�o, perd�name!
214
00:19:58,100 --> 00:19:59,580
�Renato!
215
00:19:59,740 --> 00:20:02,410
�Estamos seguros de que va bien?
216
00:20:02,620 --> 00:20:03,670
- Padre Nescuor.
- �Eh?
217
00:20:03,770 --> 00:20:07,730
�Por qu� viene a espiar?
�Ud. debe verlo terminado!
218
00:20:07,940 --> 00:20:10,370
Realista, puedo entenderlo,
219
00:20:10,440 --> 00:20:13,250
Pero, �c�mo es posible
que los ap�stoles y los �ngeles
220
00:20:13,400 --> 00:20:16,030
tengan las caras
de esto cuatro muertos de hambre?
221
00:20:16,410 --> 00:20:18,740
Pero, Padre,
si quiere podemos irnos a casa.
222
00:20:18,800 --> 00:20:21,380
- �Amigos, como antes!
- �Cornudos y golpeados!
223
00:20:21,450 --> 00:20:23,450
- �Desvergonzados!
- �Pero, puerca...!
224
00:20:24,330 --> 00:20:25,820
�Tambi�n t� te metes?
225
00:20:26,120 --> 00:20:28,770
Y la Sant�sima Virgen,
�la encontraste?
226
00:20:28,920 --> 00:20:31,790
- S�, dos. Hermos�simas.
- �C�mo dos?
227
00:20:32,340 --> 00:20:36,250
- �La Sant�sima Virgen es una sola!
- �A�n debo elegir!
228
00:20:36,360 --> 00:20:39,270
O la hija de la princesa
o la hija de Niccola, el tabernero.
229
00:20:39,720 --> 00:20:42,460
Todos a sus marcas,
que esto no es un juego.
230
00:20:42,560 --> 00:20:44,440
��ste me empuja!
231
00:20:52,320 --> 00:20:53,270
Peppino, �c�mo quiere que le corte?
232
00:20:53,440 --> 00:20:56,150
- �Puede como a Rodolfo Valentino?
- No, se�or.
233
00:20:56,360 --> 00:20:58,100
�Entonces,
haga la porquer�a que le parezca!
234
00:20:58,310 --> 00:21:00,810
- �Qu� mal car�cter!
- �Camorrero!
235
00:21:02,660 --> 00:21:04,320
�Qu� te hice?
236
00:21:05,540 --> 00:21:06,660
�Quieto!
237
00:21:08,040 --> 00:21:10,240
�Torrenuova, carta!
238
00:21:11,650 --> 00:21:13,000
Para su hijo Nino.
239
00:21:13,100 --> 00:21:14,980
- Buen d�a.
- �Qu� es?
240
00:21:17,260 --> 00:21:17,890
Pap�,
241
00:21:19,040 --> 00:21:20,600
�me lleg� la citaci�n?
242
00:21:30,660 --> 00:21:32,880
Esta vez, �la veo negra!
243
00:21:34,900 --> 00:21:36,100
�Medio litro!
244
00:21:36,360 --> 00:21:38,390
Pero, desde afuera,
�qu� pueden hacer?
245
00:21:38,425 --> 00:21:39,650
�Y qu� deben hacer?
246
00:21:40,840 --> 00:21:43,800
- Peppino, t� vete.
- Yo no hablo con nadie.
247
00:21:43,910 --> 00:21:46,010
Todav�a eres muy chico, paciencia.
248
00:21:48,260 --> 00:21:50,640
- Est� bien. Adi�s a todos.
- Adi�s.
249
00:21:52,100 --> 00:21:54,110
Miren esos tres delante de Ignacio.
250
00:21:55,540 --> 00:21:57,200
No me gustan para nada.
251
00:21:58,860 --> 00:22:01,620
- �Ud. es Ignacio, el poeta?
- �Qui�n es?
252
00:22:02,130 --> 00:22:03,830
Joaqu�n Corrao, de Palermo.
253
00:22:04,150 --> 00:22:08,190
- �Qu� desea?
- Estuve en la c�rcel, por pol�tica.
254
00:22:08,430 --> 00:22:09,835
�Y qu� quiere de m�?
255
00:22:09,870 --> 00:22:13,310
Los compa�eros me dijeron
que podr�a ayudarme.
256
00:22:13,370 --> 00:22:14,830
�Eso dijeron?
257
00:22:15,830 --> 00:22:18,850
Si puede prestarme
un libro de Marx.
258
00:22:22,320 --> 00:22:23,960
�Marx?
259
00:22:27,320 --> 00:22:30,490
- Y �sos, �qui�nes son?
- Amigos.
260
00:22:31,830 --> 00:22:33,200
�Marx?
261
00:22:34,700 --> 00:22:38,080
�Pero, vaya a leer novelas de amor,
pedazo de imb�cil!
262
00:22:38,940 --> 00:22:40,910
�Fascistas de mis pelotas!
263
00:22:42,440 --> 00:22:46,020
�No les bast�
hacerme cerrar la revista?
264
00:22:49,260 --> 00:22:51,630
�Tambi�n el pan de la boca
quieren quitarme?
265
00:22:53,220 --> 00:22:54,920
�Deben estar all� arriba!
266
00:23:31,090 --> 00:23:33,580
Yo no ir� a la guerra.
267
00:23:50,550 --> 00:23:52,790
- �Nino!
- �Peppi!
268
00:23:54,130 --> 00:23:56,290
- �Aqu� estoy!
- �Peppi!
269
00:23:57,240 --> 00:23:59,880
�Por favor, cuida a los viejos!
270
00:23:59,930 --> 00:24:03,660
�M�s bien, est� atento t�
si te llega alguna bala perdida!
271
00:24:06,500 --> 00:24:07,960
�Adi�s!
272
00:24:35,230 --> 00:24:36,220
�Don Mariano!
273
00:24:36,950 --> 00:24:39,040
�Puede tomar a alguien
que est� sufriendo?
274
00:24:39,150 --> 00:24:42,510
�sta es mi hija Sarina.
Es joven, trabaja como una mula.
275
00:24:42,600 --> 00:24:47,150
- Sabe cu�n sincera es. �T�mela a ella!
- �Los tiempos son duros, Madre Tana!
276
00:24:47,250 --> 00:24:48,930
El trabajo escasea.
277
00:24:49,180 --> 00:24:51,230
�Ve cu�nta gente tengo?
278
00:24:51,310 --> 00:24:55,020
�Cuando termine junio,
debo despedir a la mitad!
279
00:25:26,740 --> 00:25:29,450
�Corra, corra,
hay un hombre muerto tirado!
280
00:25:31,700 --> 00:25:33,030
�Se lo juro!
281
00:25:34,290 --> 00:25:35,290
�En la oscuridad?
282
00:25:36,020 --> 00:25:37,270
Pero, �c�mo has hecho
para ver en la oscuridad?
283
00:25:37,380 --> 00:25:39,390
- �He tropezado con �l!
- �Tropezado?
284
00:25:40,070 --> 00:25:43,310
�Y c�mo supiste que el cad�ver
era de un hombre y no de una mujer?
285
00:25:43,510 --> 00:25:45,150
�Adelante, contesta!
286
00:25:45,220 --> 00:25:48,260
�Qu� buen guiso!
�Ahora resulta que lo mat� yo!
287
00:26:00,460 --> 00:26:03,750
�Cu�nto tarda
en comer un trozo de pan?
288
00:26:03,840 --> 00:26:06,900
�Yo, en cuatro bocados,
no dejo ni las migas!
289
00:26:07,090 --> 00:26:08,690
�Yo, en menos que eso!
290
00:26:09,410 --> 00:26:11,380
�Cuidado con los cuernos!
291
00:26:26,840 --> 00:26:28,550
�Mu�vete!
292
00:26:33,800 --> 00:26:36,110
�Corre, Peppino!
�Rosalia, tambi�n t�!
293
00:26:36,260 --> 00:26:40,240
- �No tengas miedo, ve al refugio!
- �Vayan ustedes!
294
00:26:40,460 --> 00:26:43,970
- �Est�s temblando como una hoja!
- �No tengo miedo de las bombas!
295
00:26:44,290 --> 00:26:47,170
�De mi madre tengo miedo,
no puedo o�rla!
296
00:27:04,850 --> 00:27:08,430
�C�lmate, en Palermo disparan,
no ac�!
297
00:27:20,890 --> 00:27:25,700
�Peppino, dicen que desembarcaron
las tropas norteamericanas!
298
00:27:44,290 --> 00:27:48,930
�Es un trapo esta camisa sucia,
te regalo yo una de las m�as!
299
00:27:49,400 --> 00:27:51,830
La fiesta de los pobres.
�La fiesta de los pobres!
300
00:27:56,400 --> 00:27:58,120
�Vengan, carajo!
301
00:28:01,040 --> 00:28:04,170
- �De prisa, vengan ac�!
- �Adelante con los mosquetes!
302
00:28:06,020 --> 00:28:08,690
�Mierda, una caja fuerte!
303
00:28:14,900 --> 00:28:16,700
�Prueben con esto!
304
00:28:21,160 --> 00:28:23,840
�Denme ac�! �H�ganse a un lado!
305
00:28:48,140 --> 00:28:50,870
�Una mano peque�a!
�Una mano peque�a!
306
00:29:01,230 --> 00:29:04,520
- ��sta!
- �Peppino!
307
00:29:04,630 --> 00:29:06,420
Introduce la mano.
308
00:29:12,770 --> 00:29:13,830
�Qu� hay?
309
00:29:14,500 --> 00:29:16,250
�Qu� tocaste?
310
00:29:18,040 --> 00:29:19,470
�Hay plata!
311
00:29:41,810 --> 00:29:43,590
�Cornudo!
312
00:29:44,050 --> 00:29:45,710
�Ac� dan dinero?
313
00:29:46,530 --> 00:29:47,900
�Vaya a la mierda!
314
00:29:51,160 --> 00:29:55,570
�Desgraciado! �Te he visto!
�Yo lo vi antes!
315
00:29:56,500 --> 00:29:59,400
�Detente! �Detente, ladr�n!
316
00:29:59,830 --> 00:30:04,290
�Dividamos! �Dividamos!
�No te apropies sin darme nada!
317
00:30:05,440 --> 00:30:06,810
Dividamos.
318
00:30:16,140 --> 00:30:17,880
�Por fin llegamos!
319
00:30:22,040 --> 00:30:24,500
Ves, Mannina,
son como las langostas.
320
00:30:24,540 --> 00:30:26,960
�Pap�, llegamos demasiado tarde!
321
00:30:32,530 --> 00:30:36,730
�Desgraciados!
�No han dejado nada!
322
00:30:37,830 --> 00:30:39,670
�Corramos a otro lugar!
323
00:30:41,700 --> 00:30:44,280
�Nada podemos llevarnos? �Nada?
324
00:30:44,460 --> 00:30:46,530
- Vamos all�.
- C�mo no.
325
00:30:47,060 --> 00:30:48,310
Espera.
326
00:30:59,810 --> 00:31:02,260
- �Qu� hacemos, pap�?
- �Qui�n lo sabe?
327
00:31:02,580 --> 00:31:05,130
Sacamos la ventana de la cocina
y la ponemos ah�.
328
00:31:05,240 --> 00:31:05,970
Bueno.
329
00:31:06,540 --> 00:31:10,280
Al menos, nos queda el recuerdo
de cuando termin� la guerra.
330
00:31:19,280 --> 00:31:22,180
�Ya se rompi�!
Pero, �de qu� est� hecho? �De ricota?
331
00:31:22,280 --> 00:31:23,530
Tiene mucha arena.
332
00:31:25,410 --> 00:31:26,780
Bueno, �eh?
333
00:31:29,080 --> 00:31:30,430
- "Excuse me"
- �Eh?
334
00:31:30,540 --> 00:31:32,830
- "Give me onion".
- �Qu� dice?
335
00:31:32,940 --> 00:31:34,920
"Onion, onion salad"
336
00:31:35,340 --> 00:31:38,270
- Mannina, a �ste no le entiendo.
- Me parece que dice ensalada.
337
00:31:38,380 --> 00:31:39,080
"All right, baby". Ensalada.
338
00:31:40,280 --> 00:31:42,270
"Cover onion.
�Do you understand me?"
339
00:31:42,271 --> 00:31:43,871
Vaya a la mierda.
340
00:31:44,150 --> 00:31:46,510
"Come in, baby, go to kitchen".
341
00:31:47,480 --> 00:31:50,150
�Ay, ay, hasta que �stos se marchen!
342
00:31:52,140 --> 00:31:53,700
"Do chopped and cry".
343
00:31:54,210 --> 00:31:56,280
Ah, la cebolla.
344
00:31:57,150 --> 00:31:59,180
Mam�, quiere cebolla.
345
00:32:00,320 --> 00:32:02,320
- �Esto?
- "Yes, yes". Cebolla.
346
00:32:02,430 --> 00:32:04,800
Pero, hijo de puta,
�no pod�a decirlo antes?
347
00:32:05,850 --> 00:32:08,450
- "Thank you, baby. Come in"
- La cebolla, la cebolla.
348
00:32:13,250 --> 00:32:14,290
Regalo.
349
00:32:22,300 --> 00:32:24,920
- �Qu� es?
- Un paraca�das.
350
00:32:25,070 --> 00:32:27,410
�Y qu� se puede hacer
con un paraca�das?
351
00:32:33,890 --> 00:32:37,390
�No vayan al campo! �Est� lleno
de bombas norteamericanas!
352
00:32:37,560 --> 00:32:40,980
�En medio de las bombas
est�n yendo! Vea, madre.
353
00:32:41,320 --> 00:32:44,520
Mannina, hazla un poco m�s grande,
as� puede usarla el a�o pr�ximo.
354
00:32:44,570 --> 00:32:46,650
�Qu� crees, alcanzar� la tela?
355
00:32:48,740 --> 00:32:50,490
Aqu� est� la cinta.
356
00:32:51,410 --> 00:32:53,410
Est�rala bien.
357
00:32:54,750 --> 00:32:55,820
Uno.
358
00:32:58,900 --> 00:32:59,770
Dos.
359
00:33:03,860 --> 00:33:04,880
Tres.
360
00:33:05,470 --> 00:33:09,650
Pero, �qu�? �Su cinto tiene un metro?
�Si tiene una panza como un barril!
361
00:33:09,720 --> 00:33:13,210
Lo he medido con mis manos.
Tiene un metro justo.
362
00:33:13,390 --> 00:33:15,600
�Qu� pasa,
no conf�a en Don Jacinto?
363
00:33:15,700 --> 00:33:18,010
Por amor de Dios, Don Jacinto,
con todo respeto.
364
00:33:18,045 --> 00:33:19,570
Pero no quiero vender el terreno.
365
00:33:19,690 --> 00:33:23,060
Vamos, vamos,
que te ofrezco un buen precio.
366
00:33:23,150 --> 00:33:25,600
�Sinverg�enza, lo est� jodiendo a �se!
367
00:33:25,780 --> 00:33:27,480
A ti, �qui�n te invit� a hablar?
368
00:33:27,690 --> 00:33:30,440
�Tiene un metro el m�o,
que soy como una anchoa!
369
00:33:32,320 --> 00:33:34,750
- �Torrenuova!
- Torrenuova.
370
00:33:34,870 --> 00:33:38,820
�Rompes la pelotas, pero te robas
la hierba de mi propiedad!
371
00:33:39,120 --> 00:33:42,310
- �Suya cuando lo diga el abogado!
- Pon hasta el �ltimo hilo,
372
00:33:42,460 --> 00:33:46,200
�que si no, te hago pasar yo
esa bravuconada! �Ladr�n!
373
00:33:49,430 --> 00:33:54,230
Peppino Torrenuova,
aqu� est� la visa.
374
00:34:03,060 --> 00:34:06,600
- Muchas gracias, Turiddu.
- Bravo, bravo.
375
00:34:06,940 --> 00:34:09,690
- A mi cu�ado, �lo podemos inscribir?
- No, a �l no.
376
00:34:10,280 --> 00:34:12,320
Pero, �c�mo?
�Si lee siempre I'Unit�!
377
00:34:12,380 --> 00:34:16,020
No cumple con la ley.
Cada ma�ana se come dos huevos.
378
00:34:21,160 --> 00:34:22,890
Mientras tanto, lee esto.
379
00:34:24,770 --> 00:34:27,580
Deberes de los inscriptos al Partido.
380
00:34:28,100 --> 00:34:32,800
Cada inscripto al Partido Comunista,
debe intentar mejorar
381
00:34:32,900 --> 00:34:37,180
su propia capacidad
de trabajo manual e intectual,
382
00:34:37,280 --> 00:34:42,490
y tener aporte de fraterna solidaridad
con los otros miembros del Partido,
383
00:34:42,600 --> 00:34:46,980
y tener una vida privada
honesta y ejemplar.
384
00:34:47,080 --> 00:34:48,440
- Buenas noches.
- Buenas noches.
385
00:34:48,540 --> 00:34:50,690
M�jate los labios.
386
00:34:51,320 --> 00:34:54,680
- �Con qu� debo mojarlos?
- Con la saliva, �con qu� los mojar�as?
387
00:35:00,450 --> 00:35:03,070
�Por qu� tanta risa?
Sonr�e apenas.
388
00:35:03,220 --> 00:35:05,400
�Me r�o lo que quiero,
vine a prop�sito!
389
00:35:05,580 --> 00:35:06,795
- �Para re�r?
- �S�!
390
00:35:06,830 --> 00:35:08,390
�Por qu�, qu� te hace re�r?
391
00:35:08,710 --> 00:35:11,200
�Eso lo s� yo! �Ud. saque la foto!
392
00:35:11,500 --> 00:35:12,580
Si eso te agrada...
393
00:35:14,130 --> 00:35:15,750
�No respires!
394
00:35:21,280 --> 00:35:23,090
Son trampas para ratas.
395
00:35:24,200 --> 00:35:26,490
�Qu� son? �Jaulas para gallinas?
396
00:35:28,060 --> 00:35:30,770
Son las urnas electorales
para el referendo.
397
00:35:30,870 --> 00:35:32,020
�Ignorante!
398
00:35:32,560 --> 00:35:34,850
�Y qu�, no puedo preguntar?
399
00:35:36,400 --> 00:35:37,460
Miren a Don Carlo Min�.
400
00:35:41,570 --> 00:35:43,150
�Est� m�s joven?
401
00:35:43,740 --> 00:35:46,070
- �Cu�l es el sobrino?
- El menor.
402
00:35:46,180 --> 00:35:49,720
El t�o es un viejo explotador.
Est� siempre, digamos...
403
00:35:50,240 --> 00:35:53,480
como el sobrino del cuento
y se mete tambi�n �l.
404
00:35:56,750 --> 00:35:58,100
Adi�s, Mannina.
405
00:35:58,360 --> 00:35:59,850
Buen d�a, Tituzza.
406
00:36:00,050 --> 00:36:03,820
- �D�nde fuiste esta ma�ana?
- Al maestro de bordado.
407
00:36:04,090 --> 00:36:06,540
- Bravo, buen trabajo.
- Gracias.
408
00:36:09,970 --> 00:36:12,020
�Desgraciado!
�Me est�s lavando los pies?
409
00:36:12,770 --> 00:36:14,560
Est� bien, es leche fresca.
410
00:36:32,010 --> 00:36:33,060
�C�llate!
411
00:36:47,300 --> 00:36:49,000
Refr�scate la boca.
412
00:36:54,390 --> 00:36:57,390
�Maruzza, ven a bailar!
413
00:37:17,450 --> 00:37:19,990
Uno, dos, tres, cuatro...
414
00:37:22,210 --> 00:37:25,350
�Eres un perro!
�As� se lleva a la novia?
415
00:37:30,880 --> 00:37:35,630
- �Ha decidido Ud. que la mujer soy yo?
- �Se ha ofendido el pol�tico!
416
00:37:35,850 --> 00:37:38,870
Tranquilo, aqu�
la �nica mujer que hay, soy yo
417
00:37:39,180 --> 00:37:40,720
�Maricones!
418
00:37:41,860 --> 00:37:44,050
- �Eres mon�rquico?
- Republicano.
419
00:37:44,210 --> 00:37:45,980
Entonces, podemos casarnos.
420
00:37:47,710 --> 00:37:48,900
Onofrio Pace.
421
00:37:49,860 --> 00:37:52,390
Peppino Torrenuova.
Encantado.
422
00:37:52,920 --> 00:37:55,150
Teresa, y t�, �cu�ndo te casas?
423
00:37:55,240 --> 00:37:58,570
Todav�a debo dedicarme
a la educaci�n de los baarianitos.
424
00:37:59,530 --> 00:38:00,490
�Qu� prefieren?
425
00:38:01,450 --> 00:38:02,330
�Un rey...
426
00:38:03,750 --> 00:38:05,280
o un rep�blico?
427
00:38:06,290 --> 00:38:07,965
�Para qu� sirve un rey?
428
00:38:08,000 --> 00:38:10,330
El rey est�
para hacer negocios propios.
429
00:38:12,920 --> 00:38:15,640
�Y para qu� sirve el rep�blico?
430
00:38:15,670 --> 00:38:18,450
El rep�blico est�
para los asuntos de todos.
431
00:38:18,550 --> 00:38:20,790
�Es una farsa...
432
00:38:21,010 --> 00:38:22,880
para la gente pobre!
433
00:38:23,010 --> 00:38:24,990
�Comunistas hijos de puta!
434
00:38:26,600 --> 00:38:28,250
�Compro d�lares!
435
00:38:33,190 --> 00:38:34,790
�Compro d�lares!
436
00:38:36,610 --> 00:38:38,170
�El rey no se toca!
437
00:38:43,530 --> 00:38:45,020
�Quer�a jodernos!
438
00:38:45,120 --> 00:38:46,150
�Soy yo!
439
00:38:46,870 --> 00:38:48,470
�Detente, soy yo!
440
00:38:50,120 --> 00:38:51,350
- �Nino!
- �Cornudo!
441
00:38:51,420 --> 00:38:54,470
Estuve por esto en la guerra,
�y ahora quieres a matarme t�?
442
00:38:57,280 --> 00:38:59,130
�Todo es una misma cosa!
443
00:39:36,380 --> 00:39:38,170
Hazme ese favor.
444
00:39:38,380 --> 00:39:40,380
- Pero uno s�lo, �eh?
- Uno solo.
445
00:39:41,300 --> 00:39:43,590
�Un baile para los de afuera!
446
00:39:44,840 --> 00:39:48,570
�A bailar, a bailar todos!
�Divi�rtanse!
447
00:40:16,760 --> 00:40:17,700
Se�orita...
448
00:40:19,370 --> 00:40:21,450
�Tendr�a el placer de bailar?
449
00:40:36,790 --> 00:40:39,700
�Carajo,
hombres y mujeres est�n bailando!
450
00:40:45,940 --> 00:40:47,150
�Qui�n es �se?
451
00:40:47,780 --> 00:40:48,920
�Yo qu� s�?
452
00:40:49,030 --> 00:40:51,390
- Pero no lo detuviste.
- �Det�nlo t�!
453
00:40:59,930 --> 00:41:01,800
�Damas y hombres de Baar�a!
454
00:41:02,120 --> 00:41:05,560
�Gracias por este gesto
de libertad y de progreso!
455
00:41:05,660 --> 00:41:09,100
Luego de la victoria de la Rep�blica,
el baile de esta noche...
456
00:41:09,210 --> 00:41:11,500
marca el inicio del socialismo.
457
00:41:15,340 --> 00:41:19,670
- Socialismo... �qu� querr� decir?
- �Sabes bailar, t�?
458
00:41:20,270 --> 00:41:22,630
- No.
- Entonces, no puedes entenderlo.
459
00:41:33,780 --> 00:41:35,400
Yo s� c�mo se llama.
460
00:41:39,390 --> 00:41:41,380
Se�orita,
�puedo ofrecerle una golosina?
461
00:41:43,160 --> 00:41:44,410
�O bien un almendrado?
462
00:41:44,500 --> 00:41:46,930
O una manzana azucarada
o cualquier cosa.
463
00:41:47,000 --> 00:41:48,660
No haga cumplidos.
464
00:41:55,970 --> 00:41:58,550
- 35 centavos.
- S�.
465
00:42:01,510 --> 00:42:03,010
Lo arreglamos despu�s.
466
00:42:03,320 --> 00:42:04,990
�Viva el socialismo!
467
00:42:54,850 --> 00:42:55,750
�Adentro!
468
00:43:02,960 --> 00:43:04,270
Querid�sima Mannina.
469
00:43:04,380 --> 00:43:06,980
Espero que al recibir �sta
te encuentres bien.
470
00:43:07,720 --> 00:43:11,260
Hace d�as que debo viajar
por ciertos asuntos.
471
00:43:11,680 --> 00:43:15,020
�ste es el motivo
por el que nos hemos visto poco.
472
00:43:15,220 --> 00:43:19,600
Es un trabajo dif�cil aunque,
por suerte, se gana bien.
473
00:43:19,810 --> 00:43:21,690
Yo te recuerdo siempre.
474
00:43:21,900 --> 00:43:25,130
No veo la hora de reencontrarte
y de estar juntos.
475
00:43:25,340 --> 00:43:29,620
Adem�s, he decidido
ir a hablar con tus padres.
476
00:43:29,720 --> 00:43:32,850
Pero, ante todo,
hay algo que debes saber.
477
00:43:33,270 --> 00:43:38,690
Yo soy comunista,
y de nosotros se dice tantas cosas...
478
00:43:38,800 --> 00:43:41,610
Por ejemplo,
que comemos a los ni�os.
479
00:43:41,720 --> 00:43:45,160
Querid�sima Mannina,
cr�eme que no es verdad.
480
00:43:45,260 --> 00:43:50,580
Es s�lo maldad. No obstante,
te doy mi palabra de honor
481
00:43:50,680 --> 00:43:53,190
que yo no he comido jam�s
ni siquiera uno.
482
00:43:53,500 --> 00:43:57,980
Es mejor que est�s informada
debido a estas habladur�as,
483
00:43:58,510 --> 00:44:05,700
porque yo te amo, y t� lo sabes,
pero saberlo es lo m�s importante.
484
00:44:07,160 --> 00:44:08,930
Al menos, entre nosotros dos.
485
00:44:10,800 --> 00:44:14,880
- Buen d�a. �Tiene botones de luto?
- S�.
486
00:44:19,260 --> 00:44:21,050
- �Cu�ntos?
- Todos.
487
00:44:21,440 --> 00:44:24,380
- Pero, son casi 200.
- �Tiene otros?
488
00:44:25,000 --> 00:44:26,360
- No.
- �Cu�nto es?
489
00:44:27,190 --> 00:44:28,440
60 liras.
490
00:44:31,110 --> 00:44:32,690
55 liras.
491
00:44:37,450 --> 00:44:38,610
Es lo mismo.
492
00:44:39,650 --> 00:44:41,320
- Mis condolencias.
- Gracias.
493
00:44:41,960 --> 00:44:43,510
Qui�n sabe
qui�n se les muri� a �stos.
494
00:45:42,900 --> 00:45:43,940
"LA FIESTA DEL TRABAJO
EN SICILIA...
495
00:45:44,050 --> 00:45:46,450
finalizada con una b�rbara masacre
en Piano de la Ginestra".
496
00:45:58,650 --> 00:46:00,210
Querid�simo Peppino
497
00:46:00,420 --> 00:46:03,440
Yo estoy bien
y espero que tambi�n t�,
498
00:46:03,650 --> 00:46:07,410
aunque ayer el mensajero
te vio un poco m�s delgado.
499
00:46:08,240 --> 00:46:10,740
T� dices que ganas bien,
pero mis parientes
500
00:46:10,850 --> 00:46:13,770
tuvieron informaci�n
de personas muy confiables
501
00:46:13,805 --> 00:46:16,690
que dicen que eres alguien
que no tiene nada
502
00:46:16,790 --> 00:46:18,570
y que todav�a est� en desgracia,
503
00:46:18,670 --> 00:46:22,530
Porque todas las vacas famosas
que compraste al finalizar la guerra
504
00:46:22,570 --> 00:46:24,720
con el premio
de la loter�a de N�poles,
505
00:46:24,830 --> 00:46:27,540
se murieron enfermas
una tras otra.
506
00:46:27,640 --> 00:46:31,600
Por este motivo,
s�lo te quedan los ojos para llorar.
507
00:46:31,710 --> 00:46:32,960
Pero esto no es nada.
508
00:46:33,070 --> 00:46:37,440
Algunos ancianos han asegurado
que Uds. los comunistas,
509
00:46:37,550 --> 00:46:39,950
a�n cuando no comen ni�os,
510
00:46:40,050 --> 00:46:44,120
son peores que la enfermedad
que despobl� tu establo.
511
00:46:45,160 --> 00:46:48,500
Yo no les creo, amor m�o,
pero, mis padres,
512
00:46:48,710 --> 00:46:54,240
por no saber leer ni escribir,
han decidido hacerme novia oficial
513
00:46:54,340 --> 00:46:57,680
con uno que tiene
un mont�n de tierras en Lazio.
514
00:46:58,100 --> 00:47:01,120
�Ay�dame, Peppino!
�No s� qu� debo hacer!
515
00:47:14,060 --> 00:47:15,340
�Compro d�lares!
516
00:47:17,270 --> 00:47:19,020
�Compro d�lares!
517
00:47:36,700 --> 00:47:38,410
�Por favor, dejen pasar!
518
00:47:40,370 --> 00:47:41,720
�Lev�ntate!
519
00:47:42,270 --> 00:47:45,290
�No se puede estar ac�!
�Lev�ntate, he dicho!
520
00:47:46,320 --> 00:47:47,620
Est�pido,
521
00:47:48,630 --> 00:47:50,590
�no ves que me estoy muriendo?
522
00:47:50,760 --> 00:47:52,420
�Nada de charla, lev�ntate!
523
00:47:52,970 --> 00:47:56,760
Ning�n placer
me est� haciendo sentir.
524
00:48:12,650 --> 00:48:15,590
�Pedro Lanza ha muerto!
525
00:48:18,450 --> 00:48:21,350
- �No te has puesto el anillo?
- Me queda ajustado.
526
00:48:23,960 --> 00:48:27,810
Efectivamente, es muy chico.
527
00:48:28,840 --> 00:48:31,670
- D�melo, que te lo hago agrandar.
- Te lo dije.
528
00:48:42,750 --> 00:48:45,150
Pero, �c�mo es
que no me tienes m�s confianza?
529
00:48:45,260 --> 00:48:47,240
�Cada noche, cuando llego,
te pones a trabajar!
530
00:48:47,280 --> 00:48:48,980
�Si no te gusta, vete a tu casa!
531
00:48:49,190 --> 00:48:51,810
Dime si lo has besado.
�Si no, tiro abajo la casa!
532
00:48:51,845 --> 00:48:52,850
�Lo matar� yo!
533
00:48:53,280 --> 00:48:55,810
Antes debe intentarlo,
�as� le doy una pu�alada!
534
00:48:56,230 --> 00:49:01,340
�Bravo! La liberaci�n de la mujer
debe ser obra de la mujer misma.
535
00:49:01,440 --> 00:49:02,900
Como dice el Partido.
536
00:49:03,060 --> 00:49:04,510
�El Partido no dice
537
00:49:04,620 --> 00:49:08,160
que un comunista debe tomar
la mujer que ama y llev�rsela lejos?
538
00:49:08,210 --> 00:49:09,100
No lo dice,
539
00:49:10,630 --> 00:49:11,770
pero lo piensa.
540
00:49:18,010 --> 00:49:19,810
Entonces, r�ptame.
541
00:49:22,660 --> 00:49:25,320
- �Cu�ndo termina este amor�o, eh?
- �Corre, es �l!
542
00:49:25,680 --> 00:49:26,780
�Cu�ndo termina?
543
00:49:27,160 --> 00:49:29,910
�Cuando vayas a romperte
los cuernos a otra parte, cornudo!
544
00:49:30,010 --> 00:49:32,620
�Me voy, est� bien!
�No ser�a mejor que lo hablaran?
545
00:49:33,230 --> 00:49:35,120
- �Est�n equivocados!
- �Deja en paz a mi prometida!
546
00:49:35,210 --> 00:49:36,600
�Est�n equivocados!
�Est�n equivocados!
547
00:49:37,940 --> 00:49:39,940
�H�blenlo, h�blenlo!
548
00:49:40,900 --> 00:49:42,480
�H�blenlo, h�blenlo!
549
00:49:43,530 --> 00:49:44,690
Hablemos.
550
00:49:45,580 --> 00:49:46,690
Hablemos.
551
00:49:47,410 --> 00:49:48,540
Hablemos.
552
00:49:49,160 --> 00:49:50,630
Reflexi�n, hablemos.
553
00:49:50,960 --> 00:49:52,700
- �Hablen!
- Adelante, hablemos.
554
00:49:53,880 --> 00:49:55,530
- Hablemos.
- Hablemos.
555
00:49:55,630 --> 00:49:56,750
Hablen.
556
00:49:58,170 --> 00:50:00,450
- �Y qu� debemos decirnos?
- �Esta mierda!
557
00:50:04,760 --> 00:50:06,010
�Pap�!
558
00:50:11,370 --> 00:50:12,890
�Pap�!
559
00:50:13,850 --> 00:50:15,870
�Vete a casa, que es mejor!
560
00:50:15,980 --> 00:50:19,480
- �Por qu� quiere arruinarme la vida?
- Lo hablaremos en casa.
561
00:50:19,610 --> 00:50:22,290
�No me importa, as� lo saben todos!
562
00:50:22,570 --> 00:50:25,540
�M�reme a los ojos!
�Esta vida merezco?
563
00:50:25,660 --> 00:50:29,070
- Es rico, �no comprendes?
- �Pero es un cretino!
564
00:50:29,470 --> 00:50:34,220
- �Yo decido qui�n es mi prometido!
- �Ya est�s comprometida, conv�ncete!
565
00:50:34,230 --> 00:50:36,780
As� como me comprometi�,
ahora rompa mi compromiso.
566
00:50:36,870 --> 00:50:40,850
�Preste atenci�n, hice tasar el anillo
y es completamente falso, miserable!
567
00:50:41,980 --> 00:50:45,960
�Y la fotografia,
que no se puede mirar de tan feo!
568
00:50:46,030 --> 00:50:48,710
�Y d�gale que no quiero verlo m�s!
569
00:50:49,640 --> 00:50:52,380
�Recu�rdalo,
el novio que t� quieres,
570
00:50:52,600 --> 00:50:55,070
en mi casa no pone un pie!
571
00:50:55,930 --> 00:51:01,010
Ella tiene raz�n. Secu�strela,
como hacen todos, y no se hable m�s.
572
00:51:01,150 --> 00:51:02,930
�Y d�nde la llevo, de vacaciones?
573
00:51:04,210 --> 00:51:05,690
No tengo ni una lira.
574
00:51:06,420 --> 00:51:08,820
Si no, por un tiempo
puede venir a la secci�n.
575
00:51:08,950 --> 00:51:11,190
- No es bueno.
- Le hacemos una limpieza...
576
00:51:11,240 --> 00:51:14,160
Con todo respeto,
yo y mi mujer,
577
00:51:14,780 --> 00:51:16,320
la primera noche de bodas,
578
00:51:17,370 --> 00:51:19,030
�bajo el retrato de Stalin?
579
00:51:22,040 --> 00:51:25,720
Si la pel�cula es norteamericana,
�por qu� hablan en italiano?
580
00:51:25,800 --> 00:51:28,380
�Qu� est�pido!
�Acaso el altoparlante no es italiano?
581
00:51:28,630 --> 00:51:30,500
�Mierda! �Claro!
582
00:51:31,340 --> 00:51:33,330
�No lo hab�a pensado!
583
00:51:40,350 --> 00:51:41,490
�Es cierto!
584
00:51:42,690 --> 00:51:44,080
�No lo hab�a pensado!
585
00:52:21,760 --> 00:52:22,650
�Qui�n es?
586
00:52:29,980 --> 00:52:31,960
�Que haces aqu�!
�Y si viene alguien?
587
00:52:32,070 --> 00:52:33,230
Tranquil�zate.
588
00:52:35,570 --> 00:52:36,960
No puede entrar nadie.
589
00:52:42,700 --> 00:52:44,470
En ti estaba pensando.
590
00:53:08,980 --> 00:53:10,800
�Desgraciado!
591
00:53:10,980 --> 00:53:15,060
�Una hija me rapt�!
�Qu� hago ahora, qu� hago?
592
00:53:15,130 --> 00:53:19,330
- �Chicos, de nuevo se est�n besando!
- �Ah, cornudo tu padre!
593
00:53:19,460 --> 00:53:22,810
�B�jate de ah�! �Baja!
�Endureciste la cagadita!
594
00:53:22,950 --> 00:53:26,070
�Qu� desgracia!
�Sal, te digo! �Sal!
595
00:53:26,160 --> 00:53:30,140
�Nosotros nos queremos, qu� diablo!
�Tenemos el coraz�n en paz!
596
00:53:30,250 --> 00:53:33,000
Hija m�a, habla. D� alguna palabra.
597
00:53:33,170 --> 00:53:35,410
�Qu� debo decir?
�Ahora me voy a pasear!
598
00:53:35,670 --> 00:53:39,710
Pero, �qu� porquer�a de fuga es �sta
si no huyes lejos?
599
00:53:41,440 --> 00:53:42,600
�H�zmelo, por amor a Dios,
600
00:53:42,710 --> 00:53:44,690
que viene mi marido,
y si los encuentra adentro,
601
00:53:44,800 --> 00:53:46,150
ocurre una desgracia!
602
00:53:46,260 --> 00:53:47,270
Yo me ocupo.
603
00:53:52,890 --> 00:53:53,740
�Peppi!
604
00:53:54,640 --> 00:53:55,450
S�.
605
00:53:58,160 --> 00:53:59,520
- �Peppi!
- S�.
606
00:54:01,500 --> 00:54:03,900
- �Peppi!
- �Ya te o�, Nino!
607
00:54:04,950 --> 00:54:06,880
Esto es entre nosotros dos.
No te entrometas.
608
00:54:09,070 --> 00:54:11,380
Peppino, contesta. Deja que te vea.
609
00:54:14,910 --> 00:54:18,360
- Entonces, �debo irme?
- �Debo dec�rtelo en turco?
610
00:54:19,000 --> 00:54:22,200
- �Todav�a est�s ah�?
- �Testarudo!
611
00:54:22,880 --> 00:54:23,940
Don,
612
00:54:38,480 --> 00:54:39,590
�Peppi!
613
00:54:40,650 --> 00:54:42,120
Soy yo, tu padre.
614
00:54:55,400 --> 00:54:58,110
Vamos.
Ven conmigo, que yo me encargo.
615
00:55:18,810 --> 00:55:22,300
Vayan cruzando los campos.
Nos veremos en casa.
616
00:55:42,410 --> 00:55:46,120
- Come.
- �No, no quiero m�s huevo duro, basta!
617
00:55:55,050 --> 00:55:57,460
Si nos acost�bamos en la calle,
�no era lo mismo?
618
00:55:57,570 --> 00:56:01,180
�Qu� calle!
Aqu� tenemos todas las comodidades.
619
00:56:07,160 --> 00:56:12,330
Vamos, vamos,
ap�rense, adelante, �adelante!
620
00:56:16,070 --> 00:56:21,340
M�ralo a Pinnazza, lo arrestaron
con aqu�l otro desgraciado.
621
00:56:21,540 --> 00:56:22,590
Los anillos.
622
00:56:23,280 --> 00:56:25,820
- �Hacen falta los anillos!
- Sarina...
623
00:56:29,480 --> 00:56:33,980
Su padre se ahorc� en el �rbol y �l,
el a�o pasado, se jug� toda la propiedad.
624
00:56:34,015 --> 00:56:40,960
Mariana Scalea, quiere tomar
al aqu� presente Jos� Testaseca
625
00:56:40,995 --> 00:56:42,010
�Torrenuova!
626
00:56:43,570 --> 00:56:44,510
Terranuova
627
00:56:44,720 --> 00:56:45,970
�Torrenuova!
628
00:56:46,290 --> 00:56:49,930
- Torrenuova. Torrenuova.
- Es lo mismo, Terranuova.
629
00:56:50,100 --> 00:56:56,720
En el dolor, en la enfermedad,
y honrarlo todos los d�as
630
00:56:56,770 --> 00:57:00,350
de tu vida.
Pero, �c�mo se puede hacer?
631
00:57:00,510 --> 00:57:03,390
Si Ud. se siente tan asqueado,
suspenda.
632
00:57:03,530 --> 00:57:06,820
- �T� no eres Peppino, el comunista?
- En efecto. Yo aqu� no quer�a venir.
633
00:57:06,890 --> 00:57:09,110
�Es lo que Dios quiere!
�Adelante los siguientes!
634
00:57:09,270 --> 00:57:11,890
Padre, haga un esfuerzo,
h�game el favor.
635
00:57:12,000 --> 00:57:15,220
�Ser� comunista, pero all�
est� pintado en medio de los santos!
636
00:57:16,540 --> 00:57:18,780
- Entonces, �lo tomas o no?
- �Eso debo!
637
00:57:21,550 --> 00:57:22,940
Beban la sangre.
638
00:57:23,590 --> 00:57:27,210
�La sangre, la sangre!
�Beban la sangre!
639
00:57:27,680 --> 00:57:30,470
Beban la sangre de uno en uno.
�De uno en uno!
640
00:57:40,770 --> 00:57:42,420
Ten, b�belo r�pido, que est� caliente.
641
00:57:42,860 --> 00:57:43,920
�Est� segura?
642
00:57:44,070 --> 00:57:46,350
Cuando esperaba tu madre,
�no estaba an�mica tambi�n yo?
643
00:57:46,460 --> 00:57:47,400
Y as� me cur�.
644
00:57:47,680 --> 00:57:49,090
�Bebe, no tengas miedo!
645
00:57:51,950 --> 00:57:52,970
�No es bueno?
646
00:57:58,560 --> 00:58:00,160
Hablar� yo con tu padre.
647
00:58:01,500 --> 00:58:03,870
Ve a su casa por ahora.
648
00:58:05,260 --> 00:58:06,750
Lo �nico que lamento es que...
649
00:58:07,880 --> 00:58:11,050
cuando nazca, yo no estar� m�s.
650
00:58:47,690 --> 00:58:50,450
Pobrecita, qu� tragedia.
651
00:59:01,390 --> 00:59:02,820
�Qu� ha pasado?
652
00:59:04,940 --> 00:59:08,220
Ya se han roto los huevos, hijo m�o.
Lo siento.
653
00:59:10,940 --> 00:59:11,960
Huevos rotos...
654
00:59:37,320 --> 00:59:38,150
�C�mo est�s?
655
00:59:41,970 --> 00:59:43,030
Yo, bien.
656
00:59:55,610 --> 00:59:57,370
Demasiadas penas.
657
01:00:46,030 --> 01:00:48,380
�Cu�nto me cobra
para llevarme a Puntaguglia?
658
01:00:52,830 --> 01:00:54,260
Sube, Peppino.
659
01:01:53,140 --> 01:01:54,010
Vamos.
660
01:02:08,520 --> 01:02:10,170
- Rev�salo.
- Est� bien.
661
01:02:10,790 --> 01:02:12,570
�Yo quiero tu caballo!
662
01:02:14,340 --> 01:02:17,880
Estaba abatido
y con furor se mece
663
01:02:18,300 --> 01:02:22,990
Tiene un bast�n de madera dura,
el pastor ciego.
664
01:02:23,100 --> 01:02:24,870
Es el palad�n de las cosas.
665
01:02:25,920 --> 01:02:32,170
La infausta ira es cualidad del Conde
y m�s perverso que jam�s se ha visto.
666
01:02:32,380 --> 01:02:35,820
La vara del pastor
un golpe descarga,
667
01:02:35,930 --> 01:02:39,160
le rompe los huesos
y muere la presa en la hierba.
668
01:02:39,260 --> 01:02:42,500
Salta al caballo
y por varios caminos
669
01:02:42,600 --> 01:02:45,420
va galopando
bodob�n, bodob�n, bodob�n.
670
01:02:45,520 --> 01:02:50,495
Tiene mucho dinero en la bolsa.
La angustia es su peor enemiga.
671
01:02:50,530 --> 01:02:56,050
Tanto, que el caballo se ha cansado.
Pero, no desiste y a pie sigue
672
01:02:56,060 --> 01:03:01,890
y por todas partes sortea la muerte
y todo reparti� entre los pobres,
673
01:03:01,900 --> 01:03:05,020
antes de que en el asilo lo encierren.
674
01:03:21,390 --> 01:03:24,340
�Desde N�poles, gabanes de abrigo!
�Ropa norteamericana como nueva!
675
01:03:24,450 --> 01:03:28,760
�Mira este talle, l�stima
que no pueda usarlo, me queda chico!
676
01:03:28,870 --> 01:03:30,790
Mira este Pr�ncipe de Gales,
677
01:03:31,210 --> 01:03:34,020
- �no es bueno para Peppino?
- Le quedar�a bien,
678
01:03:34,340 --> 01:03:36,630
pero �l jam�s se pondr�a
ropa norteamericana.
679
01:03:37,190 --> 01:03:39,500
�Adem�s, mira,
est� manchado con brea!
680
01:03:40,110 --> 01:03:41,180
�Dame aqu�!
681
01:03:41,380 --> 01:03:42,420
�Eh, Fili!
682
01:03:42,940 --> 01:03:45,130
�Este vestido cuesta m�s
desmanchancharlo que comprarlo!
683
01:03:45,310 --> 01:03:47,200
�Y qu� quieres,
que te haga la diferencia?
684
01:03:47,310 --> 01:03:49,810
No, las cosas justas. T� me lo regalas
y estamos mano a mano.
685
01:03:49,890 --> 01:03:51,350
�Vaya Hijo y Esp�ritu Santo!
686
01:03:52,080 --> 01:03:54,450
Ser�a lindo hac�rselo probar
cuando vuelva de Roma.
687
01:03:54,770 --> 01:03:56,830
As� se lo pone para el congreso.
688
01:03:57,460 --> 01:03:59,440
- �No mires!
- �Por qu�?
689
01:03:59,630 --> 01:04:02,190
Porque las embarazadas que miran
los monstruos de Palagonia,
690
01:04:02,360 --> 01:04:04,530
�tienen hijos
mitad cristianos y mitad animales!
691
01:04:04,800 --> 01:04:06,360
- Como digas.
- Vamos.
692
01:04:26,240 --> 01:04:28,840
�Miguel, Angelina, aqu� est�!
693
01:04:31,850 --> 01:04:33,720
�Miguel, ven aqu�!
694
01:04:34,600 --> 01:04:36,450
- �Pap�!
- �Angelina!
695
01:04:42,180 --> 01:04:43,750
En una sociedad socialista
696
01:04:44,480 --> 01:04:47,920
incluso una cocinera
puede llegar a ser jefe de gobierno.
697
01:04:48,050 --> 01:04:50,150
Y yo,
�en qu� podr�a convertirme?
698
01:04:50,470 --> 01:04:51,760
Por como t� cocinas...
699
01:04:54,080 --> 01:04:56,270
te arrestan enseguida.
700
01:04:56,430 --> 01:04:58,910
- �Por qu�, no te gusta?
- �Pero, claro que me gusta!
701
01:04:58,980 --> 01:05:00,720
Yo bromeaba, pon linda cara.
702
01:05:01,020 --> 01:05:04,270
A ti, apenas ejerzamos el poder,
te haremos Papa.
703
01:05:04,340 --> 01:05:07,920
�Necesitabas ir a la escuela del partido
para aprender todas esas estupideces?
704
01:05:10,640 --> 01:05:11,260
Mannina,
705
01:05:11,890 --> 01:05:15,330
ha hecho que se sue�en las obras
de los grandes ide�logos del socialismo.
706
01:05:15,750 --> 01:05:19,400
Se aprende pol�tica,
el arte de hacer los comicios.
707
01:05:19,435 --> 01:05:21,900
Se aprende a convertir,
en �ltimo an�lisis,
708
01:05:22,000 --> 01:05:24,610
buenos dirigentes del partido
que cambiar�n Italia.
709
01:05:24,645 --> 01:05:25,660
�Mejorar� el futuro
de todos nosotros!
710
01:05:25,760 --> 01:05:27,950
�Y encontrar� un trabajo
para Peppino Torrenuova
711
01:05:28,050 --> 01:05:30,110
si no quiere ser toda la vida
pastor de ovejas?
712
01:05:32,010 --> 01:05:34,380
�Camina, que podr�as cagar sangre!
713
01:05:34,450 --> 01:05:36,970
Entonces, �lo conociste a Togliatti?
714
01:05:37,070 --> 01:05:38,430
�C�mo es de cerca?
715
01:05:40,830 --> 01:05:43,580
�No me cuentas nada?
�No has encontrado a nadie?
716
01:05:43,650 --> 01:05:46,950
- �S�, s�, p�, lo encontr� a Togliatti!
- �Y qu� te dijo?
717
01:05:47,020 --> 01:05:49,320
�Que prender� fuego al establo
y a todos los animales!
718
01:05:49,940 --> 01:05:51,300
�Qu� mal car�cter!
719
01:05:52,030 --> 01:05:57,240
Se quiere hacer el ej�rcito europeo
bajo el comando norteamericano.
720
01:05:57,350 --> 01:06:00,480
�Pero, c�mo?, dice la madre.
�Mi carne...
721
01:06:00,580 --> 01:06:02,980
se la debo dar
a un general norteamericano?
722
01:06:03,060 --> 01:06:04,070
�Cambio d�lares!
723
01:06:04,980 --> 01:06:06,750
�Y qui�n es este General?
724
01:06:06,850 --> 01:06:09,460
�Y si mi hijo... muere?
725
01:06:09,560 --> 01:06:15,090
�Si mi hijo va a parar a un hospital,
d�nde debo buscarlo yo?
726
01:06:15,125 --> 01:06:19,360
�En Londres, en Bruselas,
en �msterdam, en La Haya?
727
01:06:19,470 --> 01:06:23,490
�D�nde est�n esos pa�ses?
�C�mo se llega?
728
01:06:25,160 --> 01:06:26,000
Agua.
729
01:06:27,600 --> 01:06:29,150
�Cambio d�lares!
730
01:06:30,920 --> 01:06:32,070
�Cambio d�lares!
731
01:06:32,170 --> 01:06:38,740
Las mujeres sicilianas intuyen
lo que es el ej�rcito europeo.
732
01:06:38,850 --> 01:06:45,610
Y lo intuyeron, porque, �cu�ntos
hijos de mam� entre el 40 y el 46...
733
01:06:45,820 --> 01:06:49,370
no se encontraron m�s,
dispersos por el mundo?
734
01:06:49,470 --> 01:06:52,390
�Y esto no se debe repetir nunca m�s!
735
01:06:53,850 --> 01:06:54,900
Agua.
736
01:06:55,260 --> 01:06:56,880
�Cambio d�lares!
737
01:07:00,430 --> 01:07:01,470
�Cambio d�lares!
738
01:07:01,570 --> 01:07:04,780
Cuando el General Eisenhower
venga a Italia,
739
01:07:04,880 --> 01:07:08,740
�las mujeres sicilianas
estar�n en las plazas...
740
01:07:08,850 --> 01:07:11,240
para decirle no a la guerra!
741
01:07:11,350 --> 01:07:14,655
�Y le recordamos
a los norteamericanos...
742
01:07:14,690 --> 01:07:20,630
que el pueblo siciliano
no es carne de ca��n para nadie.
743
01:07:20,940 --> 01:07:22,820
�Agua!
744
01:07:25,700 --> 01:07:28,030
Le pregunto por la licencia
del almac�n. �Est� lista?
745
01:07:28,180 --> 01:07:31,950
- �Lista? �Se requieren seis meses, Sra!
- �No se la puede hacer antes?
746
01:07:32,120 --> 01:07:34,140
Si se dice seis meses, son seis meses.
747
01:07:34,610 --> 01:07:37,290
Realmente, me manda Don Carlos Min�.
748
01:07:41,630 --> 01:07:45,260
�Cu�l? �El grande o el peque�o?
749
01:07:45,760 --> 01:07:46,790
El peque�o.
750
01:07:48,310 --> 01:07:50,740
Tambi�n es bueno.
Espera s�lo media horita.
751
01:07:50,890 --> 01:07:54,630
Puede ser de 10, 11, 15 metros
como m�ximo. �Qu� debo hacer?
752
01:07:54,940 --> 01:07:57,090
Te dije que lo hagas,
despu�s hablamos.
753
01:07:58,730 --> 01:08:00,090
�Documento de identidad?
754
01:08:00,610 --> 01:08:02,320
- �Peppi!
- �La olvidaste?
755
01:08:04,720 --> 01:08:08,680
Presidente, la garantizo yo.
Es mi esposa. No tiene el documento
756
01:08:08,780 --> 01:08:10,450
S�, Presidente, es la esposa.
757
01:08:10,560 --> 01:08:12,295
Est� bien, pase.
758
01:08:12,330 --> 01:08:13,790
- Gracias.
- Adelante, Mannina.
759
01:08:14,000 --> 01:08:15,880
Por favor, se�ora. Por all�.
760
01:08:18,420 --> 01:08:20,770
Por favor, no te equivoques.
La primera pila a la izquierda.
761
01:08:20,880 --> 01:08:22,230
�Qu� est� haciendo,
propaganda electoral?
762
01:08:22,340 --> 01:08:24,805
�Torrenuova, es la cuarta vez
que le reclamo!
763
01:08:24,840 --> 01:08:27,550
- �Ya le dije, es mi esposa!
- �Tambi�n Santa Rosal�a!
764
01:08:27,660 --> 01:08:29,950
�Usted no debe influir
en la voluntad del elector!
765
01:08:30,030 --> 01:08:31,940
- Est� bien.
- Disc�lpenos.
766
01:08:34,430 --> 01:08:35,420
Puras aclaraciones.
767
01:08:36,570 --> 01:08:37,510
Puras aclaraciones.
768
01:08:38,550 --> 01:08:39,490
Pido disculpas.
769
01:08:39,910 --> 01:08:41,160
�Que nace el beb�!
770
01:08:42,090 --> 01:08:43,175
�Det�ngase!
771
01:08:43,210 --> 01:08:46,750
�No, Torrenuova, no puede entrar,
el voto es secreto!
772
01:08:46,860 --> 01:08:49,790
�Pero, presidente, est� pariendo!
�Est� en el octavo mes!
773
01:08:50,280 --> 01:08:52,440
- �O tal vez el noveno!
- �Es un truco!
774
01:08:52,620 --> 01:08:54,530
�Qu� sabroso...!
775
01:08:55,410 --> 01:08:57,160
�Es igual al padre!
776
01:09:00,420 --> 01:09:03,330
- 4 Kilos 200 gramos, justos.
- Ni siquiera 100 gramos comi�.
777
01:09:03,480 --> 01:09:06,120
Sin embargo, yo lo veo gordito lindo.
778
01:09:07,420 --> 01:09:10,940
- An�talo, que despu�s te pago.
- �Era necesario decirlo?
779
01:09:11,010 --> 01:09:14,750
Do�a Rosa, �me presta 150 liras?
A fin de mes se las devuelvo.
780
01:09:14,820 --> 01:09:16,050
Ah, hija m�a...
781
01:09:16,990 --> 01:09:20,670
�Torrenuova!
�Encontraste Am�rica en mi terreno?
782
01:09:20,750 --> 01:09:22,970
- �Qu� sucede?
- Mira.
783
01:09:24,460 --> 01:09:28,020
�San Antonio!
Perd�neme, Don Jacinto.
784
01:09:33,530 --> 01:09:36,110
�Debe terminar esta historia!
785
01:09:36,160 --> 01:09:38,490
Una vez porque lees,
Una vez porque duermes.
786
01:09:38,640 --> 01:09:40,780
�Se te escapa una tras otra
y ni te enteras!
787
01:09:40,890 --> 01:09:45,770
- �Pero no pod�a, no lo hice a prop�sito!
- �Toda excusa es buena para robar!
788
01:09:45,960 --> 01:09:49,160
- �Ya est�s hablando demasiado!
- �Me dir�s las que faltan todav�a?
789
01:09:49,380 --> 01:09:51,620
�sas que enterraste abajo
junto al alambrado.
790
01:09:51,880 --> 01:09:53,710
�Dientes, ya tengo pocos,...
791
01:09:54,760 --> 01:09:58,750
pero a�os m�s de uno
y exijo respeto!
792
01:09:58,990 --> 01:10:00,420
�Mal educado!
793
01:10:00,720 --> 01:10:02,740
P�, a Ud. lo estamos esperando.
794
01:10:03,180 --> 01:10:04,800
Coman, hijos m�os.
795
01:10:05,390 --> 01:10:07,590
Debo terminar con el vapor,
por la tos.
796
01:10:08,400 --> 01:10:11,040
Pero, �cu�nto debe durar
ese vapor para la tos?
797
01:10:17,610 --> 01:10:18,450
�P�!
798
01:10:18,970 --> 01:10:20,740
- �Levanta la frazada!
- �No, no!
799
01:10:21,400 --> 01:10:22,570
- �P�!
- No es nada.
800
01:10:22,640 --> 01:10:26,190
- �Qu� ha pasado?
- He tropezado y me ca� al suelo.
801
01:10:33,340 --> 01:10:34,500
Bebe t� primero.
802
01:10:50,810 --> 01:10:52,370
�Cambio d�lares!
803
01:10:55,610 --> 01:10:57,960
- �Salud, Don Jacinto!
- �Como est�!
804
01:11:03,320 --> 01:11:04,610
�Qu� pasa, Torrenuova?
805
01:11:07,490 --> 01:11:10,090
�Ustedes, vengan ac�!
�Para qu� est�n aqu�!
806
01:11:10,370 --> 01:11:12,720
- Don Jacinto...
- No tengo necesidad.
807
01:11:13,620 --> 01:11:16,830
Si s� que vuelve a tocar a mi padre,
le arranco los ojos.
808
01:11:17,130 --> 01:11:18,290
�Verg�enza!
809
01:11:18,750 --> 01:11:20,830
�Vienen a robarme a mi casa...
810
01:11:21,130 --> 01:11:25,050
y debo quedarme con la boca cerrada?
��ste es tu comunismo?
811
01:11:25,090 --> 01:11:27,000
Si le roban, llame a los carabineros.
812
01:11:28,180 --> 01:11:29,750
�No se la tome con los m�s viejos.
813
01:11:29,860 --> 01:11:31,630
- Vamos.
- �Miserable!
814
01:11:31,850 --> 01:11:34,490
- Pero, �qui�n es?
- Peppino, el comunista.
815
01:11:34,770 --> 01:11:37,160
- �De tal padre, tales hijos!
- �C�mo?
816
01:11:37,520 --> 01:11:41,330
- Sin embargo... sabe vestirse.
- D�jalo.
817
01:11:42,650 --> 01:11:44,530
No me rompas las pelotas tambi�n t�.
818
01:11:44,740 --> 01:11:46,110
�Cambio d�lares!
819
01:11:47,150 --> 01:11:49,760
Yo fui econ�micamente rico
820
01:11:50,600 --> 01:11:55,180
Disculpen, s�lo por dar un ejemplo.
El compa�ero Torrenuova.
821
01:11:56,120 --> 01:11:57,690
�Est� aqu� el compa�ero Torrenuova?
822
01:11:58,730 --> 01:12:00,610
Aqu� estoy, compa�ero Corteccia.
823
01:12:01,230 --> 01:12:01,860
Bien...
824
01:12:03,430 --> 01:12:08,430
Yo veo que tienes cargos significativos,
incluso en el sindicato,
825
01:12:08,740 --> 01:12:10,830
pero yo debo ser discreto y sincero,
826
01:12:11,250 --> 01:12:15,000
Compa�ero Torrenuova,
t� no escribiste ni siquiera un libro.
827
01:12:16,880 --> 01:12:20,420
- No tienes ni un t�tulo de estudios.
- Culpa de la cabra...
828
01:12:21,260 --> 01:12:23,415
�Qu� le dir�s
a los que les das caramelitos?
829
01:12:23,450 --> 01:12:26,790
�Qu� contribuciones podr�s elaborar
al retornar de tus viajes...
830
01:12:26,890 --> 01:12:30,960
que, encima, no es un paseo de salud?.
�Est�s equipado?
831
01:12:32,730 --> 01:12:34,400
�En qu� sentido, compa�ero?
832
01:12:34,920 --> 01:12:37,110
�Tienes un sobretodo pesado?
833
01:12:38,470 --> 01:12:39,300
No.
834
01:12:44,330 --> 01:12:47,000
Y ahora, �qui�n le corta la cabeza
al drag�n?
835
01:12:47,300 --> 01:12:49,420
El portavoz de la federaci�n provincial.
836
01:12:50,050 --> 01:12:52,620
Ya sab�a que al final,
se la dar�a por el culo el suscripto.
837
01:12:59,600 --> 01:13:01,680
�Compa�eros, adelante!
838
01:13:01,980 --> 01:13:03,680
�Liborio!
839
01:13:04,310 --> 01:13:06,190
Disculpen, pero yo...
840
01:13:07,980 --> 01:13:08,900
Un gusto.
841
01:13:09,730 --> 01:13:10,670
�C�mo est�s, Libor?
842
01:13:13,820 --> 01:13:15,420
�Si�ntense!
843
01:13:15,510 --> 01:13:17,750
�Y qu� se dice en Palermo?
844
01:13:18,030 --> 01:13:20,630
Pero... una palabra cada tanto.
845
01:13:23,250 --> 01:13:26,110
- �A qu� debo el honor, compa�eros?
- Escucha, compa�ero...
846
01:13:26,740 --> 01:13:27,890
Parece ser...
847
01:13:27,990 --> 01:13:31,120
que recientemente te has hecho
hacer un pesado sobretodo a medida
848
01:13:39,820 --> 01:13:41,020
�Qu�, est� prohibido?
849
01:13:46,860 --> 01:13:51,240
El verdugo lo hubiera dicho.
Contraespionaje bolchevique.
850
01:13:52,320 --> 01:13:56,120
S�, pero yo lo estoy pagando en cuotas.
No es que sea rico.
851
01:13:56,240 --> 01:13:59,060
�Podemos ver ese abrigo?
�De qu� color es?
852
01:14:02,190 --> 01:14:03,440
Como los otros.
853
01:14:07,200 --> 01:14:10,020
- �Puedo saber el motivo?
- �rdenes del partido.
854
01:14:28,070 --> 01:14:30,570
- Vean qu� cuadro.
- �Es un lujo!
855
01:14:36,730 --> 01:14:38,910
Tienes un culo
grande como una casa.
856
01:14:39,440 --> 01:14:42,190
Me queda un poquito largo.
Debo hacerlo acortar.
857
01:14:42,320 --> 01:14:45,320
�Qu� acortar?
El sobretodo est� bien as�.
858
01:14:45,870 --> 01:14:48,820
Ma�ana domingo,
decapitamos a Mingo.
859
01:14:48,950 --> 01:14:51,440
Si Mingo no est�, al Rey le tocar�.
860
01:14:51,700 --> 01:14:55,410
- Mam�, falta mucho, todav�a?
- Estamos llegando.
861
01:14:55,580 --> 01:14:58,300
- El soldado est� en la guerra...
- �Angelina, no te asomes demasiado!
862
01:14:59,440 --> 01:15:03,000
- M�, �podemos hablar?
- No, s�lo puedes mirar.
863
01:15:03,880 --> 01:15:08,220
Pero... si t�
le hablas, �l te escucha.
864
01:15:08,280 --> 01:15:09,890
�Y entiende que somos nosotros?
865
01:15:10,180 --> 01:15:12,530
- �Nos puede ver?
- �En qu� hablo, en chino?
866
01:15:22,320 --> 01:15:23,630
Denme la mano.
867
01:15:23,840 --> 01:15:25,090
Cierren los ojos.
868
01:15:25,780 --> 01:15:27,020
Vengan conmigo
869
01:15:30,120 --> 01:15:34,430
Cuando diga tres, los abren.
Adelante.
870
01:15:34,580 --> 01:15:35,620
Det�nganse aqu�.
871
01:15:36,910 --> 01:15:38,370
Levanten la cabeza.
872
01:15:39,540 --> 01:15:41,530
Uno, dos...
873
01:15:42,750 --> 01:15:43,690
y tres.
874
01:15:47,130 --> 01:15:49,800
- Yo no veo nada.
- �D�nde est� pap�?
875
01:15:50,970 --> 01:15:53,920
T�a Anita, �qu� les pas�
a los santos y a la virgen?
876
01:15:55,430 --> 01:15:57,740
El Cardenal los hizo cubrir.
877
01:15:58,260 --> 01:15:59,300
Mucho parloteo.
878
01:16:04,130 --> 01:16:05,500
�Qu� l�stima!
879
01:16:06,730 --> 01:16:07,570
V�monos.
880
01:16:09,320 --> 01:16:11,160
�No podemos verlo a pap�?
881
01:16:11,510 --> 01:16:15,210
- S�, pero debemos esperar a que vuelva.
- �D�nde se fue?
882
01:16:15,580 --> 01:16:19,620
A un pa�s grande, grande,
donde todos los habitantes son ricos.
883
01:16:19,750 --> 01:16:22,580
Cuando vuelva,
�me llevar� a caballo?
884
01:16:22,960 --> 01:16:25,010
�Virgen Mar�a, no puedo mirar!
885
01:16:25,220 --> 01:16:27,130
�Se�or m�o, perd�nala!
886
01:16:27,580 --> 01:16:30,490
Bien, salud y providencia
887
01:16:34,510 --> 01:16:35,320
Listo.
888
01:16:35,950 --> 01:16:37,930
Gracias, Nazarena.
La espero para la inyecci�n.
889
01:16:38,070 --> 01:16:40,260
- Paso despu�s del almuerzo.
- Hasta luego.
890
01:16:43,520 --> 01:16:45,870
Est� buena, est� buena.
891
01:16:46,080 --> 01:16:50,680
- Bien, salud y providencia...
- Est� buena, est� buena.
892
01:16:56,030 --> 01:16:58,770
Bien, salud y providencia...
893
01:16:59,030 --> 01:17:01,310
Bien, salud y providencia...
894
01:17:03,830 --> 01:17:06,660
- �Madre Tana!
- No, hija m�a.
895
01:17:06,960 --> 01:17:08,770
Yo me llamo Masina.
896
01:17:10,000 --> 01:17:11,560
�C�mo es posible?
897
01:17:21,180 --> 01:17:23,590
Tu madre muri� hace tiempo.
898
01:17:29,350 --> 01:17:33,300
- Si�ntense, coman cualquier cosa.
- Gracias hija m�a
899
01:17:33,335 --> 01:17:34,760
Entra tambi�n t�.
900
01:17:36,360 --> 01:17:39,060
Entren, mi casa es la de ustedes.
901
01:17:39,780 --> 01:17:41,400
Mannina...
902
01:17:41,660 --> 01:17:43,630
�No es el retrato de mi madre?
903
01:17:45,040 --> 01:17:47,700
- M�rala bien.
- �Es cierto!
904
01:17:48,000 --> 01:17:49,700
Est� buena, est� buena.
905
01:17:51,620 --> 01:17:53,040
Est� buena, est� buena.
906
01:17:56,130 --> 01:17:59,410
- En la familia, �hay alguien lejos?
- S�.
907
01:18:07,890 --> 01:18:09,210
�Miguel!
908
01:18:10,620 --> 01:18:12,020
�Angelina!
909
01:18:12,890 --> 01:18:14,850
- �Virgen santa, miren!
- �Pap�!
910
01:18:15,020 --> 01:18:16,120
Est� buena.
911
01:18:31,790 --> 01:18:33,530
�Cambio d�lares!
912
01:18:34,830 --> 01:18:36,660
�Viva San Jos�!
913
01:18:40,500 --> 01:18:42,500
�Viva San Jos�!
914
01:18:50,240 --> 01:18:54,200
Peppino, desde que volviste
te veo turbado
915
01:18:55,180 --> 01:18:58,760
Ten�a raz�n Corteccia,
no fue una gira tur�stica.
916
01:18:59,390 --> 01:19:00,920
Pero no por el fr�o.
917
01:19:01,150 --> 01:19:04,230
En resumen, al fin de cuentas,
�c�mo es la Uni�n Sovi�tica?
918
01:19:05,150 --> 01:19:06,420
Onofrio,
919
01:19:08,170 --> 01:19:10,400
�he visto cosas terribles!
920
01:19:24,460 --> 01:19:26,490
�El diluvio nos cae!
921
01:19:40,350 --> 01:19:44,320
- Eh, �qui�n es el que nos ayuda ac�?
- �Viva San Jos�!
922
01:19:48,020 --> 01:19:49,430
�Cambio d�lares!
923
01:19:51,780 --> 01:19:53,060
�Quietos, todos!
924
01:19:53,240 --> 01:19:56,990
�Si no llega San Jos�,
ni siquiera Dios entra!
925
01:20:10,480 --> 01:20:11,440
�Qu� te pas�?
926
01:20:11,530 --> 01:20:14,860
He so�ado con serpientes
negras como la brea.
927
01:20:18,110 --> 01:20:20,260
Qui�n sabe qu� suceder�.
928
01:20:21,100 --> 01:20:22,600
�Y qu� puede suceder?
929
01:20:22,740 --> 01:20:25,470
O los mafiosos vienen
a romper las pelotas otra vez...
930
01:20:25,520 --> 01:20:28,660
- o bien nos arrestan los carabineros.
- Aqu� est�n.
931
01:20:35,150 --> 01:20:38,400
�Vamos!
�Despierten, compa�eros, vamos!
932
01:20:48,690 --> 01:20:50,710
�Viste cu�ntos somos?
933
01:20:53,210 --> 01:20:55,500
�Compa�eros! �Trabajadores!
934
01:20:56,230 --> 01:20:59,360
�Se incautan del feudo de Corleone
los campesinos!
935
01:21:42,170 --> 01:21:43,460
Muy poco se puede hacer.
936
01:21:43,840 --> 01:21:45,590
No s� c�mo a�n se mantiene vivo.
937
01:21:46,010 --> 01:21:48,170
Lo siento, lo siento mucho.
938
01:21:53,060 --> 01:21:54,590
Peppino...
939
01:21:56,620 --> 01:21:58,580
Ya viene Peppino.
940
01:21:58,860 --> 01:22:01,560
- No se agite.
- Peppino...
941
01:22:07,280 --> 01:22:08,980
Est� llegando Peppino.
942
01:22:09,700 --> 01:22:12,010
Me hubiese gustado...
943
01:22:13,660 --> 01:22:16,170
verlo diputado.
944
01:22:16,750 --> 01:22:20,450
�Por qu� no lo podr�a ver?
Apenas lo nombren diputado,
945
01:22:21,310 --> 01:22:25,140
Ud. y yo, tomamos el tren
y vamos a encontrarlo en Roma.
946
01:22:35,330 --> 01:22:37,240
La pol�tica es linda.
947
01:22:39,980 --> 01:22:41,930
La pol�tica es linda.
948
01:22:49,990 --> 01:22:50,900
�Qu� dice?
949
01:22:52,450 --> 01:22:54,510
Dice que la pol�tica es linda.
950
01:22:54,820 --> 01:22:59,830
�Don Jorge, 33!
�Don Giudice, 31!
951
01:23:00,870 --> 01:23:06,810
�Marcian�, 88!
�Nicace, 17!
952
01:23:08,070 --> 01:23:10,360
�Discuso, 37!
953
01:23:11,510 --> 01:23:14,320
�Torretta, 60!
954
01:23:31,110 --> 01:23:32,330
�Miren all�!
955
01:23:32,610 --> 01:23:37,820
- �Cuidado, paisanos! �Nos atacan!
- �Vienen hacia nosotros!
956
01:23:37,870 --> 01:23:40,490
�No es de ustedes la tierra!
957
01:23:41,490 --> 01:23:44,180
�Fuera de aqu�, muertos de hambre!
958
01:23:44,640 --> 01:23:47,140
�Det�nganse, ser�a una cacer�a!
959
01:23:48,180 --> 01:23:49,330
�Compa�eros!
960
01:23:56,650 --> 01:23:57,960
�V�yanse!
961
01:24:04,770 --> 01:24:05,630
Don Cicco.
962
01:24:05,740 --> 01:24:09,390
Saluda al alma de mi marido Butista.
963
01:24:09,500 --> 01:24:12,430
Y a mi hijo Cosimo,
el que muri� en �frica.
964
01:24:13,130 --> 01:24:15,250
D�gale que lo recuerdo siempre.
965
01:24:15,570 --> 01:24:17,120
Y a la buena alma de mi madre.
966
01:24:17,220 --> 01:24:19,410
D�gale a Diego
que los chicos crecen sanos.
967
01:24:19,490 --> 01:24:21,860
- Y a mi hijo Alberto.
- Y mi hermana Soluzza,
968
01:24:21,870 --> 01:24:25,220
la que muri� en Espa�a, �la recuerda?
969
01:24:26,240 --> 01:24:28,410
Escr�banmelo todo...
970
01:24:29,710 --> 01:24:31,970
si no, me lo olvido.
971
01:24:36,560 --> 01:24:38,440
Infame ataque mafioso,
972
01:24:38,550 --> 01:24:41,360
esta ma�ana, en el interior
del feudo del Pr�ncipe de Agr�.
973
01:24:41,570 --> 01:24:45,530
"Una multitud de campesinos,
reunidos para manifestarse a favor...
974
01:24:45,570 --> 01:24:48,240
de la reforma agraria... "
975
01:24:48,660 --> 01:24:49,700
�Qu� sucede?
976
01:24:51,810 --> 01:24:53,370
Es Peppino.
977
01:24:53,770 --> 01:24:54,960
Menos mal.
978
01:25:20,380 --> 01:25:21,420
Pa...
979
01:25:25,400 --> 01:25:26,750
Peppino...
980
01:25:31,720 --> 01:25:34,390
A ti te esperaba.
981
01:25:41,400 --> 01:25:42,460
Hablo contigo,
982
01:25:43,440 --> 01:25:44,890
tuya es la culpa.
983
01:25:45,420 --> 01:25:48,610
T�, que entre la multitud...
984
01:25:49,180 --> 01:25:51,570
te haces el indiferente,
985
01:25:52,560 --> 01:25:55,200
pitando una y otra vez la pipa...
986
01:25:55,850 --> 01:25:57,430
que parece una chimenea,
987
01:25:58,080 --> 01:26:02,120
bajo esta bandera
de la patria vieja
988
01:26:02,150 --> 01:26:04,660
y generosa.
989
01:26:05,420 --> 01:26:06,830
Hablo contigo,
990
01:26:07,140 --> 01:26:09,020
tuya es la culpa.
991
01:26:10,550 --> 01:26:12,600
Miren lo que hace.
992
01:26:13,450 --> 01:26:18,010
La piel sobre los huesos
es la marca del trabajador
993
01:26:18,060 --> 01:26:21,180
Se la carcomi�
el gusano del hambre.
994
01:26:21,500 --> 01:26:23,300
Y la comadrona
995
01:26:23,840 --> 01:26:28,850
ofreci� un d�a
a la luz de su inmensa grandeza,
996
01:26:29,780 --> 01:26:31,900
pan y cebolla.
997
01:26:38,060 --> 01:26:39,260
Vamos a casa.
998
01:26:45,640 --> 01:26:46,890
�Cambio d�lares!
999
01:26:49,610 --> 01:26:53,980
Ni�os, �saben que s�lo los pobres
tiene derecho al refrigerio?
1000
01:26:54,090 --> 01:26:55,240
�S�!
1001
01:26:56,380 --> 01:27:00,140
- Accomando, �qu� hace tu padre?
- Vende frutas.
1002
01:27:00,560 --> 01:27:01,600
Rico.
1003
01:27:03,160 --> 01:27:06,290
- Balistredi.
- Pescador.
1004
01:27:06,810 --> 01:27:07,860
Pobre.
1005
01:27:09,110 --> 01:27:11,710
- Scioppino.
- Peluquero.
1006
01:27:14,010 --> 01:27:15,160
Rico.
1007
01:27:16,200 --> 01:27:18,810
- Di Quarto.
- Ordenanza.
1008
01:27:19,120 --> 01:27:20,370
Pe�n.
1009
01:27:20,580 --> 01:27:21,620
Pe�n.
1010
01:27:21,830 --> 01:27:22,770
Cuidador de agua.
1011
01:27:22,880 --> 01:27:24,020
Zapatero.
1012
01:27:24,130 --> 01:27:25,070
Carbonero.
1013
01:27:32,670 --> 01:27:34,440
�En qu� trabaja tu padre,
Torrenuova?
1014
01:27:36,000 --> 01:27:37,360
Est� desempleado.
1015
01:27:37,570 --> 01:27:40,800
�Queremos trabajar!
�Queremos trabajar!
1016
01:27:42,050 --> 01:27:45,180
Artale, Torrenuova, Onofrio,
�qu� hace el Partido?
1017
01:27:45,290 --> 01:27:46,640
�Calma, compa�eros!
1018
01:27:46,960 --> 01:27:48,730
�Hemos pedido un encuentro
con el prefecto!
1019
01:27:48,830 --> 01:27:50,500
�Queremos hablar con los poderosos!
1020
01:27:50,610 --> 01:27:53,530
�Sindicato democristiano,
salgan fuera!
1021
01:27:54,050 --> 01:27:57,380
�Vamos todos,
somos un pueblo decidido!
1022
01:27:58,320 --> 01:27:59,680
�Alto, compa�eros!
1023
01:28:04,470 --> 01:28:07,800
�Se est� escapando!
�Lo matamos!
1024
01:28:30,730 --> 01:28:31,580
Se�or Intendente.
1025
01:28:31,990 --> 01:28:33,870
Estamos aqu�
para testimoniar la desesperaci�n...
1026
01:28:33,980 --> 01:28:36,370
de los peones de Baaria.
Las personas en lucha...
1027
01:28:36,480 --> 01:28:38,880
�Primo! �C�mo est�s?
1028
01:28:39,500 --> 01:28:41,590
�Carajo, entonces son primos!
1029
01:28:41,690 --> 01:28:42,950
�Y no lo sab�an?
1030
01:28:44,820 --> 01:28:48,160
- Primos de tercer grado.
- �S�lo una cosa son!
1031
01:28:53,780 --> 01:28:55,980
Ten cuidado, por favor.
Por favor, ten cuidado.
1032
01:28:56,090 --> 01:28:56,920
Tranquila.
1033
01:28:58,170 --> 01:28:59,530
Tranquila.
1034
01:29:06,310 --> 01:29:07,340
Buen d�a.
1035
01:29:08,070 --> 01:29:09,220
Buen d�a.
1036
01:29:20,060 --> 01:29:21,880
�Do�a Serinna, perdone!
1037
01:29:22,090 --> 01:29:24,490
Tengo la radio que no funciona.
1038
01:29:25,430 --> 01:29:27,410
�Hay necesidad de decirlo?
�Entra, entra!
1039
01:29:27,520 --> 01:29:30,440
- Mannina, la se�ora Matilde.
- Por favor, si�ntese.
1040
01:29:30,540 --> 01:29:34,500
En todas las mayores ciudades
de Italia se han efectuado hoy
1041
01:29:34,610 --> 01:29:37,630
violentas manifestaciones
contra el gobierno de Tambrunni.
1042
01:29:37,740 --> 01:29:42,530
Particularmente dram�ticos los choques
en G�nova, Mil�n, Roma y Palermo,
1043
01:29:42,640 --> 01:29:46,180
Donde, adem�s de numerosos heridos,
se lamentan muertes.
1044
01:29:46,290 --> 01:29:50,460
El ministro del Interior, Spataro,
ha desmentido las acusaciones,
1045
01:29:50,570 --> 01:29:54,010
seg�n las cuales las fuerzas de polic�a,
habr�an recibido �rdenes
1046
01:29:54,110 --> 01:29:56,510
de abrir el fuego
contra los manifestantes.
1047
01:30:22,190 --> 01:30:24,020
�Te has dejado agarrar?
1048
01:30:25,270 --> 01:30:27,560
�Son los carabineros!
1049
01:30:28,280 --> 01:30:30,320
�Pap� ha recibido un golpe!
1050
01:30:31,360 --> 01:30:32,720
�Hay sangre tambi�n aqu�!
1051
01:30:34,210 --> 01:30:35,510
�Hielo, hielo!
1052
01:30:36,190 --> 01:30:37,890
�As� lo va a matar!
1053
01:30:39,310 --> 01:30:40,940
- �Tambi�n t� te metes?
- �Qu� hice?
1054
01:30:41,360 --> 01:30:43,290
Me parece que en Baar�a
tambi�n lo han hecho...
1055
01:30:43,400 --> 01:30:46,190
�Lev�ntense de la cama,
que no estoy muerto, todav�a!
1056
01:30:46,400 --> 01:30:48,110
- �V�monos!
- Un poco de paciencia.
1057
01:30:49,460 --> 01:30:52,170
- �Buenas noches!
- �Buenas noches!
1058
01:30:55,040 --> 01:30:57,870
- �Ahora pondr�s la cabeza en su lugar?
- Yo la tengo en su lugar.
1059
01:30:58,170 --> 01:31:01,640
Pero, �qu� te da la pol�tica?
�Con las vacas no ganabas m�s?
1060
01:31:01,750 --> 01:31:03,850
�Es incre�ble que a�n
no entiendas nada!
1061
01:31:05,190 --> 01:31:06,710
�Qu� mal car�cter!
1062
01:31:07,030 --> 01:31:10,225
Es un duro golpe
para todos nosotros.
1063
01:31:10,260 --> 01:31:15,470
Y no s�lo porque nos faltar� uno
de nuestros compa�eros m�s queridos,
1064
01:31:15,505 --> 01:31:20,270
Pero, sobre todo,
por el sentido pol�tico de una p�rdida,
1065
01:31:20,370 --> 01:31:22,040
que podr�a hacernos retroceder.
1066
01:31:22,250 --> 01:31:25,800
Es que desde ahora,
deber� funcionar la prevenci�n
1067
01:31:26,320 --> 01:31:31,740
para todos los compa�eros
que seguimos la l�nea del partido.
1068
01:31:32,160 --> 01:31:33,510
He terminado, compa�eros.
1069
01:31:36,720 --> 01:31:37,960
Pero, �qu� ha pasado?
1070
01:31:38,930 --> 01:31:41,950
El compa�ero Onofrio Pace
se pas� con los socialistas.
1071
01:31:48,000 --> 01:31:49,670
�Mierda!
1072
01:31:50,710 --> 01:31:53,320
Y con la reforma agraria,
a fin de cuentas, �c�mo anduvieron?
1073
01:31:53,420 --> 01:31:54,570
Fue un fracaso.
1074
01:31:54,670 --> 01:31:56,860
Los hacendados
tienen las mejores tierras
1075
01:31:57,180 --> 01:32:00,200
y los campesinos, que para tenerla
han empe�ado hasta las mulas,
1076
01:32:00,310 --> 01:32:01,660
s�lo andan sobre las piedras.
1077
01:32:13,140 --> 01:32:17,620
Aquello es Sciara. All� mataron
al compa�ero Salvador Carnevallo.
1078
01:32:23,040 --> 01:32:27,210
Y en aquella monta�a mataron
a Pl�cido Arrizotto, gran sindicalista.
1079
01:32:29,400 --> 01:32:33,680
El cad�ver lo encontraron all�,
en una cresta de la Roca Pusane.
1080
01:32:35,770 --> 01:32:40,140
En Campo Real, mataron al secretario
de la Confederaci�n, Angelossi.
1081
01:32:43,790 --> 01:32:50,310
Y en aquella regi�n, Cole Chacque,
los mafiosos mataron a Cuzzi Miraglie.
1082
01:32:50,830 --> 01:32:52,290
- �Sindicalista?
- S�.
1083
01:32:54,270 --> 01:32:58,130
Y all� han matado a Epifanio Lipume,
un jefe campesino.
1084
01:33:01,470 --> 01:33:02,820
Compa�ero Torrenuova,
1085
01:33:05,640 --> 01:33:07,730
a ti, �c�mo es no te han matado?
1086
01:33:14,040 --> 01:33:17,310
Pap�, dice la abuela que esto
es para el �mnibus y esto para comer.
1087
01:33:17,420 --> 01:33:18,340
�Angelina!
1088
01:33:20,570 --> 01:33:23,170
- Toma el dinero.
- �No!
1089
01:33:23,760 --> 01:33:25,975
- A ti te digo, ven aqu�!
- �No!
1090
01:33:26,010 --> 01:33:29,780
- �As� se le dan las cosas a pap�?
- �Angeli, haz como dice pap�!
1091
01:33:30,270 --> 01:33:32,490
- Pap�, la agarro yo.
- �Quieto, t�!
1092
01:33:33,650 --> 01:33:35,450
- �Agarra el dinero!
- �No!
1093
01:33:35,560 --> 01:33:36,910
�Ya te di la plata!
1094
01:33:37,250 --> 01:33:38,390
�Angelina, toma esta plata!
1095
01:33:38,570 --> 01:33:40,360
- T�malo, que es mejor para ti.
- �Silencio, ustedes!
1096
01:33:40,940 --> 01:33:42,790
- �Agarra el dinero!
- �No!
1097
01:33:43,220 --> 01:33:44,850
Te lo digo por �ltima vez.
1098
01:33:45,170 --> 01:33:46,730
�Por �ltima vez!
1099
01:33:47,330 --> 01:33:49,530
- �Agarra el dinero del suelo!
- �No!
1100
01:33:51,330 --> 01:33:52,640
Lo sab�a, yo.
1101
01:33:54,310 --> 01:33:56,600
He perdido el arito.
1102
01:34:13,730 --> 01:34:16,450
�Don Luis, abra la ventana
que hay humo!
1103
01:34:25,780 --> 01:34:26,940
Buena cantante.
1104
01:35:44,190 --> 01:35:46,850
Se�or, se�or. �Y nosotros, no?
1105
01:36:02,640 --> 01:36:04,200
Miguel, �qu� son?
1106
01:36:04,500 --> 01:36:08,970
Monstruos que parecen hombres
y hombres que parecen monstruos.
1107
01:36:09,060 --> 01:36:10,810
�Y qui�n los ha hecho?
1108
01:36:11,960 --> 01:36:14,840
Dicen que fue un pr�ncipe medio loco.
1109
01:36:18,180 --> 01:36:20,890
�Por qu� Lattuada
eligi� el palacio Palagon�a?
1110
01:36:20,990 --> 01:36:24,640
Le fascinaban los relatos que hac�an los
grandes escritores en el siglo 18,
1111
01:36:24,960 --> 01:36:26,830
luego de haber ingerido
algunas drogas.
1112
01:36:27,040 --> 01:36:29,440
Adem�s, es perfecto
por el clima grotesco del edificio.
1113
01:36:29,550 --> 01:36:32,990
Era �nico en el mundo.
�Y pensar que es s�lo una parte!
1114
01:36:33,090 --> 01:36:35,590
- Quisiera verlo.
- El palacio no terminaba aqu�.
1115
01:36:36,640 --> 01:36:38,270
La calle, originariamente,
1116
01:36:38,370 --> 01:36:40,180
era desde el acceso
hasta aquel arco de all�.
1117
01:36:40,290 --> 01:36:41,020
Lo veo.
1118
01:36:41,330 --> 01:36:43,210
�Qu� actos eran
los de este largo paseo!
1119
01:36:43,310 --> 01:36:47,070
Estaba cubierto de cientos
y cientos de figuras monstruosas
1120
01:36:47,170 --> 01:36:48,630
adornando por todas partes.
1121
01:37:16,310 --> 01:37:20,830
�Tanto has demorado?
�Ap�rate, ap�rate, ap�rate!
1122
01:37:21,030 --> 01:37:23,380
�Si te agarro, te corto la cabeza
y se la tiro a los perros!
1123
01:37:23,490 --> 01:37:27,080
�Primero lo mato y despu�s me mato yo!
�Compren los cuchillos que cortan!
1124
01:37:29,850 --> 01:37:30,910
�Qu� haces mirando?
1125
01:37:32,000 --> 01:37:35,620
�Zapato sin pie,
zapato como nuevo!
1126
01:37:42,210 --> 01:37:45,550
- �Qu� dice?
- �Dice que le des el trompo!
1127
01:37:46,180 --> 01:37:48,220
Vamos, dale el trompo.
1128
01:37:49,600 --> 01:37:51,200
No tengas miedo, no te hace nada.
1129
01:38:03,650 --> 01:38:07,250
Si quieres que gire r�pido,
debe llevar una mosca... �viva!
1130
01:38:07,380 --> 01:38:10,100
- Una mosca viva.
- �Una mosca?
1131
01:38:15,750 --> 01:38:17,450
�Bravo!
1132
01:38:23,170 --> 01:38:26,120
�Ah, as� andar� tan r�pido
como el vuelo de una mosca!
1133
01:38:37,640 --> 01:38:40,220
Y as�, �no muere la mosca?
1134
01:38:49,280 --> 01:38:52,180
�Cierra, que volamos todos!
1135
01:38:54,030 --> 01:38:57,710
- �Qu� calor infernal!
- Los ni�os est�n empapados de sudor.
1136
01:38:57,830 --> 01:39:00,100
Yo me ocupo,
ustedes saquen todo.
1137
01:39:00,620 --> 01:39:02,890
- �Fuera, fuera!
- Estamos ayudando.
1138
01:39:06,420 --> 01:39:08,430
- �Qu� estamos haciendo?
- �Qu� estamos haciendo?
1139
01:39:09,070 --> 01:39:10,000
Desv�stanse.
1140
01:39:15,800 --> 01:39:18,170
�Qu� lindo fresco!
1141
01:39:25,190 --> 01:39:29,610
Ma, �mucho m�s
estar� pap� en Francia?
1142
01:39:31,380 --> 01:39:32,530
Bastante.
1143
01:39:34,920 --> 01:39:36,590
�Y por qu�?
1144
01:39:37,590 --> 01:39:40,690
Para mandarnos plata
todos los meses.
1145
01:39:42,660 --> 01:39:46,720
Ma, �no se encontr� m�s mi arito?
1146
01:39:48,190 --> 01:39:50,450
Hemos buscado
por todas partes, querida.
1147
01:39:51,400 --> 01:39:53,020
�Se lo trag� la tierra!
1148
01:39:54,280 --> 01:39:58,350
�Apur�monos, que si nos ve el rengo
nos azota con el cintur�n!
1149
01:40:00,030 --> 01:40:00,790
�Miguel!
1150
01:40:01,420 --> 01:40:04,130
- �Vamos!
- �Vamos, vamos!
1151
01:40:04,220 --> 01:40:06,010
�Te hab�a dicho
que te quedaras en casa!
1152
01:40:06,120 --> 01:40:07,060
�Corre, ahora!
1153
01:40:11,270 --> 01:40:14,210
- �Qu� cargado est�!
- �Menos mal!
1154
01:40:14,900 --> 01:40:17,900
A mi primo, el rengo le dijo
�quieres limones?
1155
01:40:18,010 --> 01:40:22,530
Lo desnud�, lo at� al �rbol
y lo moli� a azotes.
1156
01:40:24,550 --> 01:40:27,890
�Agarra los limones
que est�n m�s bajos! �All�!
1157
01:40:30,500 --> 01:40:33,410
Yo nunca lo vi.
�C�mo es el rengo?
1158
01:40:33,690 --> 01:40:35,890
Es grande, peludo,
1159
01:40:35,900 --> 01:40:38,670
le falta un ojo y renquea.
1160
01:40:38,820 --> 01:40:40,900
- �Ladr�n!
- �El rengo!
1161
01:40:45,160 --> 01:40:49,030
- �Corre!
- �Si te agarro, te rompo la cabeza!
1162
01:41:01,900 --> 01:41:03,440
- �Vengan aqu�!
- �Socorro!
1163
01:41:05,340 --> 01:41:07,870
- Si te agarro...
- �Miguel, Miguel!
1164
01:41:17,080 --> 01:41:19,440
�Miguel, agarra a tu hermano!
1165
01:41:24,030 --> 01:41:26,160
�Qu� pas�, Virgen santa?
1166
01:41:26,380 --> 01:41:29,090
Bien, salud y providencia.
1167
01:41:29,130 --> 01:41:30,980
Est� buena.
1168
01:41:31,200 --> 01:41:32,530
�Do�a Masina!
1169
01:41:33,700 --> 01:41:36,660
- �Cu�nto hace que no la veo!
- �As� est� buena?
1170
01:41:36,710 --> 01:41:38,240
Se escap� mi hijo.
1171
01:41:38,350 --> 01:41:40,120
�Est� buena, est� buena!
1172
01:41:43,750 --> 01:41:46,000
- Lo encontr� despu�s de un mes..
- �Qu� terrible!
1173
01:41:47,050 --> 01:41:48,260
Buena, est� buena.
1174
01:41:51,470 --> 01:41:55,090
Mi madre la espera siempre.
�Vengan a comer un plato de pasta!
1175
01:41:55,200 --> 01:41:57,640
- Gracias, hija m�a.
- Con mucho gusto.
1176
01:41:58,480 --> 01:41:59,830
�Miguel, ven!
1177
01:42:00,690 --> 01:42:03,390
- �Le�ste la carta?
- �Qu� carta?
1178
01:42:04,980 --> 01:42:09,510
- �Torrenuova, correo!
- �Ma, correo!
1179
01:42:14,960 --> 01:42:16,310
Querida Mannina.
1180
01:42:16,520 --> 01:42:23,190
Yo estoy bien y espero que tambi�n t�,
Pedro, �ngela y Miguel.
1181
01:42:23,200 --> 01:42:28,100
- �Y a m�, no me incluye?
- �No, a ti s�lo te nombra al final!
1182
01:42:28,200 --> 01:42:31,540
Aqu� en Par�s,
el trabajo de alba�il es muy duro.
1183
01:42:31,640 --> 01:42:34,770
- Llueve seguido.
- �Y hace tanto fr�o!
1184
01:42:34,880 --> 01:42:37,070
- �Te haces la tonta?
- �Qu� dije yo?
1185
01:42:38,740 --> 01:42:41,970
Los recuerdo siempre,
especialmente los mi�rcoles
1186
01:42:42,070 --> 01:42:46,760
que en un cine de la rue de Mail Mason
dan espect�culos para inmigrantes.
1187
01:42:46,770 --> 01:42:50,310
La otra noche
vi una pel�cula de Fellini
1188
01:42:50,420 --> 01:42:51,560
Tambi�n al cine va.
1189
01:42:51,670 --> 01:42:58,200
Querida Mannina, d�as atr�s
vino a verme el compa�ero G. Nastale.
1190
01:42:58,310 --> 01:43:00,810
Estuvo realmente "afetuoso".
1191
01:43:00,960 --> 01:43:03,680
- �Afectuoso, te falt� una "c".
- �D�jame en paz!
1192
01:43:03,780 --> 01:43:05,660
�A d�nde voy a ir a parar
por una puta coma?
1193
01:43:05,760 --> 01:43:08,160
��l est� cansado,
y se le puede escapar un detalle!
1194
01:43:08,195 --> 01:43:10,560
- �Deja que lea en paz!
- Vuelve al principio, mam�.
1195
01:43:10,980 --> 01:43:14,630
Estuvo realmente, afecccc... tuoso.
1196
01:43:14,940 --> 01:43:20,990
Y me ha dado tanto �nimo, rog�ndome
que retorne a trabajar por el Partido,
1197
01:43:21,090 --> 01:43:24,220
ya que han decidido postularme
al Concejo Municipal
1198
01:43:24,330 --> 01:43:28,390
y �l me consigui� un trabajo
en una empresa en Sicilia.
1199
01:43:29,650 --> 01:43:34,340
Espero tu carta para saber,
en m�rito de esto, tu opini�n.
1200
01:44:02,140 --> 01:44:03,500
�Cambio d�lares!
1201
01:44:05,900 --> 01:44:07,250
�Cambio d�lares!
1202
01:44:10,480 --> 01:44:11,840
�Cambio d�lares!
1203
01:44:13,820 --> 01:44:15,180
�Cambio d�lares!
1204
01:44:31,860 --> 01:44:33,110
�Peppi!
1205
01:44:39,470 --> 01:44:43,330
�Qu� haces, te est�s yendo?
�A d�nde te vas?
1206
01:44:50,620 --> 01:44:53,020
En el primer tren que pase, me voy.
1207
01:44:53,860 --> 01:44:55,940
Y buenas noches, buena m�sica.
1208
01:44:56,150 --> 01:44:57,400
�Bravo!
1209
01:44:57,820 --> 01:45:00,220
Aqu� no se puede vivir m�s.
1210
01:45:00,320 --> 01:45:03,870
�Si fuera joven,
yo tambi�n me ir�a!
1211
01:45:05,120 --> 01:45:08,560
�Buen viaje y buena suerte!
1212
01:45:39,310 --> 01:45:40,300
�Don Mingo!
1213
01:45:41,250 --> 01:45:42,540
�Se acuerda de m�?
1214
01:45:44,110 --> 01:45:46,510
�Lo dices porque est�s en campa�a?
�Eres Peppino?
1215
01:45:47,030 --> 01:45:48,280
En persona.
1216
01:45:48,810 --> 01:45:50,160
No, no se moleste.
1217
01:45:50,890 --> 01:45:54,230
- Estoy enfermo, pero la cabeza funciona.
- �Por qu�, qu� tiene?
1218
01:45:54,410 --> 01:45:57,110
Hijo m�o,
de ac� no me puedo mover.
1219
01:45:57,430 --> 01:45:59,470
El pie me lo romp�
para no ir a la guerra.
1220
01:45:59,580 --> 01:46:01,660
Un brazo
tiene un 30% de inmovilidad.
1221
01:46:01,770 --> 01:46:04,810
y si no me tiraba del altillo,
rompi�ndome tres costillas,
1222
01:46:04,920 --> 01:46:08,560
no me daban la pensi�n.
La m�nima, �cornudos!
1223
01:46:08,840 --> 01:46:10,090
�Y sin retroactivo!
1224
01:46:13,630 --> 01:46:15,510
- Bien, s�.
- �Don Mingo!
1225
01:46:15,930 --> 01:46:17,910
- Uno.
- Uno.
1226
01:46:18,010 --> 01:46:19,050
Lo Coco
1227
01:46:19,470 --> 01:46:20,850
- Dos.
- Dos.
1228
01:46:20,890 --> 01:46:23,600
Son cambiantes, no te votar�n.
1229
01:46:23,660 --> 01:46:26,010
- �Y t�, c�mo sabes?
- �Lo conozco!
1230
01:46:28,060 --> 01:46:30,640
- Entonces, t�chalos.
- T�chalos.
1231
01:46:33,360 --> 01:46:34,610
Familia Dicara.
1232
01:46:34,920 --> 01:46:35,960
- Cuatro.
- Cuatro.
1233
01:46:36,780 --> 01:46:40,150
Pap�, si te eligen, �te dan plata?
1234
01:46:40,250 --> 01:46:44,110
El concejal, controla
las decisiones de la junta.
1235
01:46:44,630 --> 01:46:49,640
Discute a viva voz. Trabaja
por el inter�s de los ciudadanos.
1236
01:46:49,680 --> 01:46:52,215
- Tanto esfuerzo por nada.
- Mannina, �por qu� te metes?
1237
01:46:52,250 --> 01:46:54,750
- �Por qu�, no puedo hablar?
- �Qu� ej�rcitos se enfrentaron...
1238
01:46:54,860 --> 01:46:56,630
durante la guerra p�nica?
1239
01:46:57,680 --> 01:46:58,820
Ah, P�nica.
1240
01:46:59,760 --> 01:47:00,910
P�nica, P�nica...
1241
01:47:03,760 --> 01:47:04,920
�No lo sabe!
1242
01:47:05,130 --> 01:47:07,320
- �Buen d�a a todos!
- �Hola, Gaspar!
1243
01:47:07,480 --> 01:47:09,320
- �se es el problema.
- Oye, Peppino.
1244
01:47:12,450 --> 01:47:13,810
Me lleg� esta carta.
1245
01:47:16,070 --> 01:47:16,910
�Qu� es?
1246
01:47:23,850 --> 01:47:25,010
�Qu� dice?
1247
01:47:25,450 --> 01:47:26,380
�Hay algo?
1248
01:47:28,050 --> 01:47:31,070
De seguridad social.
1249
01:47:32,950 --> 01:47:35,140
Rechaza el pedido
de asignaciones familiares.
1250
01:47:35,250 --> 01:47:36,600
�Y usted no hizo nada?
1251
01:47:37,710 --> 01:47:41,580
- Gaspar, ahora haremos un recurso.
- �Qu� recurso?
1252
01:47:41,900 --> 01:47:43,780
�Recurso, recurso, recurso!
1253
01:47:43,950 --> 01:47:47,040
- �De nuevo va a intentarlo, ya s�!
- No comencemos a decir pavadas.
1254
01:47:47,160 --> 01:47:51,470
�T�, la Direcci�n de Trabajo,
el Partido, Roma, Mosc� y Se�or Dios!
1255
01:47:51,560 --> 01:47:53,040
�Nunca m�s votar� al Partido!
1256
01:47:53,940 --> 01:47:55,830
�Qu�, te he matado?
1257
01:47:55,940 --> 01:47:59,120
Listo, listo...
Esta medicina es como el aceite.
1258
01:47:59,650 --> 01:48:01,830
�Un d�a como el aceite,
un d�a como el vinagre,
1259
01:48:01,940 --> 01:48:03,710
siempre ratones verdes
me haces ver!
1260
01:48:07,950 --> 01:48:12,660
No te olvides de votar por mi yerno.
Hoz y martillo, n�mero 39.
1261
01:48:12,750 --> 01:48:14,930
Por favor, 39.
1262
01:48:15,870 --> 01:48:17,930
Verdaderamente,
mi marido es separatista.
1263
01:48:18,080 --> 01:48:18,950
�Todav�a?
1264
01:48:19,460 --> 01:48:23,250
�Garibaldi une y �l divide!
�Qu� hacemos, o ha perdido el juicio?
1265
01:48:23,820 --> 01:48:28,290
Abuela, antes estabas
en contra de mi padre , �y ahora?
1266
01:48:28,590 --> 01:48:30,320
Yo no lo hago por �l,
1267
01:48:30,800 --> 01:48:32,150
ni siquiera por el partido.
1268
01:48:32,850 --> 01:48:33,850
�Y por qui�n?
1269
01:48:34,790 --> 01:48:39,000
Para castigar a los mafiosos,
por lo que le hicieron a mi padre.
1270
01:48:39,960 --> 01:48:41,460
�Qu� le hicieron?
1271
01:48:46,280 --> 01:48:50,700
En esa �poca mi padre era rico
y ten�a un hermoso auto.
1272
01:48:50,910 --> 01:48:54,010
Una ma�ana acompa�� a
un sobrino suyo
1273
01:48:54,120 --> 01:48:57,360
que pose�a un peque�o campo
que se estaba secando.
1274
01:48:57,450 --> 01:49:00,740
Y sin querer,
vio que este muchacho
1275
01:49:01,000 --> 01:49:03,120
se pele� con unos sinverg�enzas
1276
01:49:03,460 --> 01:49:06,190
que no quer�an darle agua para regar.
1277
01:49:06,650 --> 01:49:11,300
C�mo fue o c�mo no fue, de este
sobrino no se supo nunca m�s nada.
1278
01:49:11,550 --> 01:49:13,090
�El pobrecito, desapareci�!
1279
01:49:13,340 --> 01:49:16,930
Mi padre no ten�a paz
y andaba preguntando.
1280
01:49:17,070 --> 01:49:18,840
Preguntando ac�, preguntando all�,
1281
01:49:19,270 --> 01:49:20,990
un lindo domingo
1282
01:49:21,100 --> 01:49:25,760
unos amigos suyos, lo invitaron
al campo, a una fiesta.
1283
01:49:26,360 --> 01:49:30,100
Lo hicieron comer
y beber a discreci�n
1284
01:49:30,170 --> 01:49:31,780
y finalmente...
1285
01:49:41,430 --> 01:49:45,240
Tres meses despu�s,
lo reconoc� yo a mi padre.
1286
01:49:45,790 --> 01:49:48,480
Por las botas lo reconoc�.
1287
01:49:48,750 --> 01:49:52,700
De ma�ana, yo le lustraba
las botas a mi padre.
1288
01:49:54,180 --> 01:49:56,960
�Y qu� final tuvieron
los que lo mataron?
1289
01:49:57,090 --> 01:49:59,980
�El pa�s est� lleno
de estos deshonestos!
1290
01:50:00,910 --> 01:50:02,190
�Has entendido, ahora?
1291
01:50:02,930 --> 01:50:07,470
S�, los comunistas te gustan
s�lo porque est�n contra los mafiosos.
1292
01:50:07,680 --> 01:50:11,430
Por m�s de 20 a�os,
la Democracia Cristiana,
1293
01:50:12,890 --> 01:50:14,460
ha gobernado
1294
01:50:15,190 --> 01:50:16,550
impidiendo
1295
01:50:17,170 --> 01:50:19,260
la adopci�n de un plan regulador.
1296
01:50:20,930 --> 01:50:22,070
Todo esto,
1297
01:50:22,910 --> 01:50:28,120
al retardar el desarrollo social
y urban�stico del pa�s,
1298
01:50:29,060 --> 01:50:32,080
ha favorecido
todo tipo de especulaci�n
1299
01:50:32,610 --> 01:50:37,400
y la p�rdida de nuestro patrimonio
art�stico y panor�mico
1300
01:50:37,510 --> 01:50:38,760
de gran valor.
1301
01:50:39,660 --> 01:50:42,280
- Incluso en parte ya est�n destruidos.
- A m� me lo va a decir.
1302
01:50:42,380 --> 01:50:44,160
La oposici�n comunista
1303
01:50:46,870 --> 01:50:48,120
�Silencio!
1304
01:50:48,750 --> 01:50:50,730
�Traigan cuatro velas!
1305
01:50:53,190 --> 01:50:55,850
Asesor, �c�mo marcha
lo de la licencia edilicia?
1306
01:50:58,240 --> 01:51:00,140
T� construyes y te lo tiran
1307
01:51:00,610 --> 01:51:03,110
Peppino, no te desalientes.
1308
01:51:03,630 --> 01:51:06,340
Consejero, �espera
que vuelva la electricidad?
1309
01:51:06,450 --> 01:51:08,220
�O, m�s bien, renuncia?
1310
01:51:08,290 --> 01:51:12,080
- Yo, verdaderamente...
- �S�, esperemos que te ense�en a leer!
1311
01:51:15,830 --> 01:51:18,130
�Basta, d�jenlo hablar!
1312
01:51:18,960 --> 01:51:25,220
�La oposici�n comunista,
rechaza este acto vergonzoso!
1313
01:51:35,170 --> 01:51:36,355
�Qu� trajeron?
1314
01:51:36,390 --> 01:51:37,440
- �Encontraste caracoles?
- �Mira!
1315
01:51:40,190 --> 01:51:41,370
�Mier...!
1316
01:51:41,650 --> 01:51:45,230
�Tienen todos los cuernos afuera!
�No te hacen cosquillas?
1317
01:51:45,340 --> 01:51:50,030
�Do�a Sarina! �Do�a Sarina, corra!
�Ha muerto el rengo!
1318
01:51:50,065 --> 01:51:52,840
�Corra, ha muerto el rengo!
�Corra!
1319
01:51:52,910 --> 01:51:56,510
�Mierda, se vio la Santa Iglesia!
�Corramos, muchachos!
1320
01:52:02,280 --> 01:52:03,950
�Si�ntate, si�ntate!
1321
01:52:08,120 --> 01:52:09,370
��chenle aire!
1322
01:52:11,460 --> 01:52:15,840
�Mejor, d�jenme sola!
�Ret�rense, ret�rense!
1323
01:52:19,750 --> 01:52:23,790
S�, con el cinto,
antes de que se entumezca.
1324
01:52:29,150 --> 01:52:30,470
�Fuerza ahora!
1325
01:52:37,330 --> 01:52:40,410
�R�pido,
que ya est� quedando todo torcido!
1326
01:52:45,130 --> 01:52:46,150
�Bien ajustado!
1327
01:52:48,550 --> 01:52:50,110
"A bon locu va".
1328
01:52:51,340 --> 01:52:54,230
Pap�, �qu� significa
"a bon locu va"?
1329
01:52:55,490 --> 01:52:59,970
Es un augurio.
Significa a un buen lugar vas.
1330
01:53:02,980 --> 01:53:07,690
- �Y dicho a un muerto?
- A un muerto es como decir...
1331
01:53:08,000 --> 01:53:08,830
"vas con Dios".
1332
01:53:09,460 --> 01:53:10,610
Vas al para�so.
1333
01:53:14,820 --> 01:53:16,220
�A qui�n se lo sentiste decir?
1334
01:53:17,580 --> 01:53:18,970
A la abuela.
1335
01:53:21,350 --> 01:53:25,160
Pap�, la gente mala,
�puede ir al para�so?
1336
01:53:25,960 --> 01:53:27,310
En teor�a, no.
1337
01:53:27,790 --> 01:53:31,310
Pero, hay hombres
que parecen malos y son buenos.
1338
01:53:31,800 --> 01:53:34,900
Y otros que parecen buenos
y son malos.
1339
01:53:35,220 --> 01:53:37,280
�C�mo se hace para saberlo?
1340
01:53:39,070 --> 01:53:40,410
Es dif�cil.
1341
01:53:42,950 --> 01:53:44,050
�Paga el ni�o?
1342
01:53:44,330 --> 01:53:47,960
- No, es chico, todav�a.
- Entonces una, platea.
1343
01:53:52,340 --> 01:53:53,070
Gracias.
1344
01:53:55,190 --> 01:53:58,820
Por eso, antes de decir
que uno es malo o bueno,
1345
01:53:59,280 --> 01:54:02,050
t� pi�nsalo bien, �entendiste?
1346
01:54:02,470 --> 01:54:04,970
- �Cu�nto falta?
- Est� terminando, unos 10 minutos.
1347
01:54:09,210 --> 01:54:10,980
�Est� oscuro, v�monos!
1348
01:54:11,580 --> 01:54:13,400
�No estoy yo? Pap�
1349
01:54:13,840 --> 01:54:14,750
Entra.
1350
01:54:17,010 --> 01:54:18,750
Es lindo el cine.
1351
01:54:26,100 --> 01:54:30,800
Te agrego tambi�n el Palermo, el Inter
y el mejor cine de la historia.
1352
01:54:30,960 --> 01:54:32,460
�Y el quesito?
1353
01:54:32,730 --> 01:54:33,900
Est� bien.
1354
01:54:34,860 --> 01:54:36,310
Mucho no me gusta.
1355
01:54:38,650 --> 01:54:40,110
No son todos del "Corso".
1356
01:54:40,220 --> 01:54:43,590
Los he encontrado en Roma,
en el "Supercine" y en el "Capitol".
1357
01:54:48,180 --> 01:54:50,260
"Los argonautas".
1358
01:54:54,950 --> 01:54:57,040
"Italianos, prueba 100".
1359
01:54:59,230 --> 01:55:00,270
"Cadenas".
1360
01:55:04,240 --> 01:55:06,220
"Salvatore Guliano".
1361
01:55:07,160 --> 01:55:09,350
"La Pasi�n seg�n San Mateo".
1362
01:55:12,160 --> 01:55:14,250
"El bueno, el feo y el malo".
1363
01:55:16,540 --> 01:55:18,100
"El congreso".
1364
01:55:19,670 --> 01:55:21,650
"�Qui�n le teme a Virginia Wolf?".
1365
01:55:26,130 --> 01:55:28,190
�Miren, se est�n besando!
1366
01:55:38,000 --> 01:55:38,840
�J�venes!
1367
01:55:39,680 --> 01:55:42,590
Si hacen silencio, les permito mirar.
1368
01:56:05,220 --> 01:56:08,350
Quien est� solo
tarda en aprender el oficio.
1369
01:56:08,450 --> 01:56:11,060
- Tienes raz�n.
- Buen d�a a todos.
1370
01:56:12,470 --> 01:56:14,280
Oye, Peppi, pasaba por ac�.
1371
01:56:15,100 --> 01:56:16,170
Me lleg� esta carta.
1372
01:56:22,420 --> 01:56:23,200
Gaspar,
1373
01:56:24,750 --> 01:56:26,890
Lo siento. Ac� el INPS
rechaza de nuevo
1374
01:56:27,000 --> 01:56:28,350
el pedido
por las asignaciones familiares.
1375
01:56:28,460 --> 01:56:30,620
�Ya sab�a yo
que acabar�n con mi vida!
1376
01:56:30,700 --> 01:56:33,270
�Qu� problema hay?
�Nosotros hacemos un recurso...!
1377
01:56:33,450 --> 01:56:37,130
�Recurso, recurso...!
�Sabemos qu� hacer con el recurso!
1378
01:56:37,180 --> 01:56:39,010
�No hicieron nada por m�!
1379
01:56:39,140 --> 01:56:42,430
�Les cortar�a la cabeza a todos
y las tirar�a al mar!
1380
01:56:50,570 --> 01:56:53,700
�Pap�, ven con nosotros!
Despu�s, despu�s.
1381
01:56:53,810 --> 01:56:55,790
Sr. Torrenuova, �molesto?
1382
01:56:56,830 --> 01:56:59,405
�Miren qui�n est�!
�Concejal Bartolotti!
1383
01:56:59,440 --> 01:57:03,320
Digo yo, �es posible que siempre
tengan que recriminarme, eh?
1384
01:57:03,355 --> 01:57:07,200
No hay d�a que no hagan un manifiesto
contra el consejero IKSSS,
1385
01:57:07,310 --> 01:57:08,560
el asesor IPPSSS,
1386
01:57:08,670 --> 01:57:10,540
contra el s�ndico, �ah?
1387
01:57:10,650 --> 01:57:12,840
La democracia es linda
porque se puede hablar.
1388
01:57:12,940 --> 01:57:14,300
Linda, es linda.
1389
01:57:15,490 --> 01:57:17,430
Ustedes est�n arruinando un pa�s.
1390
01:57:17,850 --> 01:57:20,880
�Y nosotros tenemos el deber
de denunciarlos a ustedes!
1391
01:57:21,010 --> 01:57:22,920
Pero no jodi�ndome a m�, �eh?
1392
01:57:23,020 --> 01:57:25,010
No recuerdo un ataque
contra su persona.
1393
01:57:25,140 --> 01:57:26,490
�Y yo qu� estoy diciendo?
1394
01:57:27,730 --> 01:57:29,700
Ag�rrense con todos,
excepto conmigo.
1395
01:57:29,735 --> 01:57:32,420
�Qu�, hay algo personal?
1396
01:57:33,360 --> 01:57:35,000
�Qu� mal les hice?
1397
01:57:36,350 --> 01:57:38,540
Disculpe, tal vez no lo entend�
1398
01:57:39,160 --> 01:57:40,780
Usted entendi� perfectamente.
1399
01:57:41,610 --> 01:57:45,990
Y cr�ame, Torrenuova.
He perdido poder en mi Partido.
1400
01:57:46,060 --> 01:57:47,360
No cuento para nada
1401
01:57:48,540 --> 01:57:51,330
Cuento como el dos de copas
cuando la banca es de basto.
1402
01:57:51,400 --> 01:57:54,150
Perdonando la expresi�n.
No hay de qu� re�rse.
1403
01:57:54,290 --> 01:57:55,810
Avanzan los m�s fuertes.
1404
01:57:56,220 --> 01:57:58,000
�Y qui�nes son
los m�s fuertes, Torrenuova?
1405
01:57:58,100 --> 01:57:59,980
Los que est�n en la boca de todos.
1406
01:58:00,290 --> 01:58:02,790
En las preguntas, en los volantes.
1407
01:58:02,900 --> 01:58:05,090
En los puestos en la magistratura.
1408
01:58:05,300 --> 01:58:07,070
En las cartas an�nimas.
1409
01:58:08,180 --> 01:58:10,790
Nosotros no escribimos
cartas an�nimas.
1410
01:58:11,770 --> 01:58:13,660
Lo que debemos decir,
lo decimos en la cara.
1411
01:58:16,110 --> 01:58:19,310
Hiciste hacer un lindo manifiesto
en contra de m�.
1412
01:58:20,400 --> 01:58:25,220
Entretejidos tengo cuantos quieran.
Se los digo yo mismo. Har� buen papel.
1413
01:58:25,740 --> 01:58:29,610
As� cerramos aquella vieja cuenta
suspendida que tenemos.
1414
01:58:30,130 --> 01:58:31,490
�Agua pasada!
1415
01:58:32,010 --> 01:58:33,580
�Pecado de juventud!
1416
01:58:34,830 --> 01:58:37,750
L�gicamente,
la cosa queda entre nosotros.
1417
01:58:37,960 --> 01:58:40,560
Estamos s�los Ud. y yo.
1418
01:58:40,770 --> 01:58:42,440
Concejal Bartolloti.
1419
01:58:43,380 --> 01:58:45,360
Bastantes somos.
1420
01:58:49,120 --> 01:58:54,330
�Si somos m�s
los temores no est�n!
1421
01:58:54,520 --> 01:58:56,100
�Todas escriben!
1422
01:58:56,690 --> 01:58:58,350
�Seis lapiceras, 100 liras!
1423
01:58:58,690 --> 01:59:00,220
�Todas escriben!
1424
01:59:16,020 --> 01:59:16,960
Gira.
1425
01:59:19,710 --> 01:59:21,540
Est� linda, �verdad?
1426
01:59:23,100 --> 01:59:24,460
Camina un poco.
1427
01:59:29,970 --> 01:59:31,590
Gira de nuevo y camina.
1428
01:59:39,000 --> 01:59:40,230
Al�rgaselo seis dedos.
1429
01:59:40,270 --> 01:59:42,630
�Demasiado larga, pap�,
no se usa m�s!
1430
01:59:42,730 --> 01:59:44,610
Todas mis compa�eras
la llevan sobre la rodilla.
1431
01:59:44,710 --> 01:59:47,450
- Incluso, ocho.
- �Parezco mi abuela!
1432
01:59:47,550 --> 01:59:50,370
A las otras les llega ac�.
�Siempre debo ser la m�s retrasada?
1433
01:59:50,450 --> 01:59:51,390
�Tal vez la mitad?
1434
01:59:51,500 --> 01:59:54,840
�T� eres del Sindicato de la Minifalda?
Encima de la rodilla le queda feo.
1435
01:59:55,010 --> 01:59:56,050
�Pero, cuando hay elecciones,
1436
01:59:56,160 --> 01:59:58,040
te complaces
con la emancipaci�n de la mujer!
1437
01:59:58,120 --> 02:00:00,140
�Y qu� se mide,
cent�metros de emancipaci�n?
1438
02:00:00,240 --> 02:00:02,330
M�s al aire est� la bombacha
m�s emancipada es la mujer.
1439
02:00:02,520 --> 02:00:03,540
�Fascista!
1440
02:00:03,710 --> 02:00:06,120
�Eh! �Estos aros
a�n no terminamos de pagarlos!.
1441
02:00:13,090 --> 02:00:14,880
Como t� dices, cuatro dedos.
1442
02:00:15,820 --> 02:00:18,010
Es dif�cil decidir
con todas estas costuras.
1443
02:00:18,120 --> 02:00:20,200
El pantal�n 1,030...
1444
02:00:22,180 --> 02:00:23,960
Ac� va bien. Yo lo coser�a
1445
02:00:24,060 --> 02:00:26,150
aproximadamente 1 cent�metro
hasta la manga.
1446
02:00:27,610 --> 02:00:28,860
No, mire, Santalalla.
1447
02:00:31,360 --> 02:00:33,030
Le hago donde entra el saco...
1448
02:00:36,050 --> 02:00:37,720
No estoy muy seguro del color.
1449
02:00:37,930 --> 02:00:40,020
Pero, �c�mo, se�or Pace?
�Qu� dice?
1450
02:00:45,440 --> 02:00:48,670
�Vio que es un efecto �ptico, Sr. Pace?
�Todo es otra cosa!
1451
02:00:50,650 --> 02:00:53,260
Mire, le cabe encima
como un guante.
1452
02:00:57,530 --> 02:00:59,380
Qu�,
�acaso no debemos saludarnos?
1453
02:00:59,590 --> 02:01:01,360
Yo soy el pecador.
1454
02:01:01,530 --> 02:01:05,120
- A ti te tocan el Ave Mar�a.
- Desgraciado.
1455
02:01:05,200 --> 02:01:07,220
Sabes que para m�
eres como un hermano.
1456
02:01:08,260 --> 02:01:09,200
Tambi�n para m�.
1457
02:01:09,650 --> 02:01:12,750
Pero no te olvides, Peppi.
Yo soy un traidor,
1458
02:01:12,840 --> 02:01:15,610
pero t� quedar�s siempre muy a
la izquierda, por los que est�n afuera,
1459
02:01:15,710 --> 02:01:17,520
�y muy a la derecha,
por los que est�n dentro!
1460
02:01:17,830 --> 02:01:19,920
�Y qui�n desenreda esta madeja?
1461
02:01:20,440 --> 02:01:23,150
Para nosotros, militantes
de la Izquierda Revolucionaria,
1462
02:01:23,570 --> 02:01:26,180
no es m�s aceptable
ning�n an�lisis
1463
02:01:26,280 --> 02:01:28,790
de la relaci�n entre la mafia
y el poder pol�tico
1464
02:01:28,890 --> 02:01:33,170
que nos modifique el punto de vista
de los proletarios de la Tierra.
1465
02:01:33,270 --> 02:01:35,360
Los tradicionales Partidos
de la izquierda,
1466
02:01:35,460 --> 02:01:36,710
traidores del socialismo,
1467
02:01:37,130 --> 02:01:39,110
impiden, de hecho, tal prospectiva.
1468
02:01:39,220 --> 02:01:42,340
El oportunismo de los dirigentes
locales, como, por ejemplo,
1469
02:01:42,450 --> 02:01:44,950
el puerco reformista
Peppino Torrenuova,
1470
02:01:45,060 --> 02:01:48,390
impidi� llevar adelante
una verdadera batalla contra la mafia
1471
02:01:48,500 --> 02:01:51,940
y redujo la l�nea pol�tica
a una mera acci�n de propaganda
1472
02:01:52,050 --> 02:01:54,550
que los peones
ya no quieren sostener.
1473
02:01:55,480 --> 02:01:58,040
�Veamos qui�n come m�s!
1474
02:02:13,170 --> 02:02:15,880
�Pedro!
1475
02:02:16,610 --> 02:02:19,010
�Ven a comer!
1476
02:02:28,510 --> 02:02:31,090
- �Hace tres horas que te llamo!
- �D�nde est�n?
1477
02:02:31,200 --> 02:02:33,630
- Despu�s te muestro.
- Toma, antes de que se enfr�e.
1478
02:02:43,860 --> 02:02:44,640
�Te gusta?
1479
02:02:45,780 --> 02:02:46,830
M�s o menos.
1480
02:02:48,050 --> 02:02:51,750
- Pero, �nunca est�s contento?
- Toma, Angeli, est� muy caliente.
1481
02:03:07,920 --> 02:03:09,190
Baar�a...
1482
02:03:10,650 --> 02:03:13,370
Pap�,
�qu� significa "reformista"?
1483
02:03:16,850 --> 02:03:18,220
Reformista es...
1484
02:03:21,100 --> 02:03:23,740
quien sabe que al golpear
la cabeza contra la pared,
1485
02:03:24,710 --> 02:03:27,100
�es la cabeza, la que se rompe,
no la pared!
1486
02:03:30,400 --> 02:03:31,710
Reformista...
1487
02:03:33,360 --> 02:03:36,760
es quien quiere cambiar el mundo
usando el buen sentido.
1488
02:03:37,490 --> 02:03:39,360
Sin cortar la cabeza a nadie.
1489
02:03:41,160 --> 02:03:42,430
�A qui�n se lo o�ste decir?
1490
02:03:43,440 --> 02:03:45,930
A nadie.
�A qui�n debo o�rle decir?
1491
02:03:57,910 --> 02:03:58,950
Buen d�a.
1492
02:04:03,850 --> 02:04:04,790
�Qu� desea?
1493
02:04:05,000 --> 02:04:07,060
Dame algo para morir.
1494
02:04:24,730 --> 02:04:26,010
�Qu� te ha pasado?
1495
02:04:27,040 --> 02:04:29,370
Nada, por eso quiero morir.
1496
02:04:47,620 --> 02:04:51,950
�C�mo quieres morir?
�S�bitamente o poco a poco?
1497
02:04:54,150 --> 02:04:58,560
- El tiempo de llegar a casa.
- Claro, el tiempo vuela.
1498
02:05:00,030 --> 02:05:04,040
Claro, entonces... Veamos.
1499
02:05:08,450 --> 02:05:09,490
Aqu� est�.
1500
02:05:18,170 --> 02:05:19,090
Veamos.
1501
02:05:33,270 --> 02:05:34,580
Todo de un sorbo.
1502
02:05:56,330 --> 02:05:57,950
Dios te lo pague.
1503
02:05:59,130 --> 02:06:01,270
Realmente, ser�an 120 liras.
1504
02:06:01,380 --> 02:06:04,070
- �Nos veremos en el infierno!
- Buen viaje.
1505
02:06:21,060 --> 02:06:22,310
�D�nde est�?
1506
02:06:22,690 --> 02:06:24,790
All� adentro, Peppino.
1507
02:06:30,780 --> 02:06:31,800
Nino.
1508
02:06:34,830 --> 02:06:35,870
�Nino!
1509
02:06:40,000 --> 02:06:41,440
�Nino! �Me oyes?
1510
02:06:42,790 --> 02:06:43,770
Peppi.
1511
02:06:45,840 --> 02:06:47,250
Te oigo, Peppi.
1512
02:06:52,140 --> 02:06:53,550
Pero, �c�mo es que te oigo?
1513
02:06:55,050 --> 02:06:56,200
�Qu� hora es?
1514
02:06:59,230 --> 02:07:00,470
La cinco y media.
1515
02:07:05,560 --> 02:07:08,900
- �C�mo es que estoy todav�a ac�?
- Se requiere paciencia.
1516
02:07:09,110 --> 02:07:12,080
Debe ser un medicamento lento,
debe hacer su recorrido.
1517
02:07:12,200 --> 02:07:14,160
Su recorrido, claro.
1518
02:07:17,370 --> 02:07:19,370
�Qu� dices,
antes de esta noche me muero?
1519
02:07:19,890 --> 02:07:23,120
Creo que s�. �Cu�nto recorrido
debe hacer este medicamento?
1520
02:07:24,750 --> 02:07:25,800
�Menos mal!
1521
02:07:29,420 --> 02:07:30,670
�L�stima!
1522
02:07:33,800 --> 02:07:35,050
L�stima, l�stima.
1523
02:07:36,970 --> 02:07:40,360
Ahora que hay elecciones pol�ticas,
t� me habr�as podido ayudar.
1524
02:07:46,350 --> 02:07:49,440
- Igual, no ganamos nunca.
- �Qui�n sabe!
1525
02:07:50,270 --> 02:07:51,730
Yo, puedo decir s� o no.
1526
02:07:52,030 --> 02:07:53,170
He aceptado.
1527
02:07:56,820 --> 02:07:57,860
�Qu�?
1528
02:07:59,910 --> 02:08:01,280
La candidatura.
1529
02:08:01,910 --> 02:08:03,260
�A la C�mara de Roma?
1530
02:08:05,560 --> 02:08:06,240
S�.
1531
02:08:11,710 --> 02:08:13,420
Carajo, qu� desgracia.
1532
02:08:13,940 --> 02:08:15,920
�Qu� desgracia, qu� desgracia!
1533
02:08:21,220 --> 02:08:23,860
�T� qu� crees,
que el farmac�utico me ha enga�ado?
1534
02:08:24,890 --> 02:08:26,300
Esperemos.
1535
02:08:27,700 --> 02:08:29,820
Lamentar�a perder un voto.
1536
02:08:34,940 --> 02:08:37,180
�Estuvieron todos de acuerdo
en ponerte en la lista?
1537
02:08:38,780 --> 02:08:40,150
Todos, no.
1538
02:08:41,240 --> 02:08:44,230
Pero, la mayor�a gana.
1539
02:08:50,330 --> 02:08:53,660
- Entonces, �qu� hago, me levanto?
- Si te sientes bien...
1540
02:08:56,990 --> 02:09:03,350
�Esta tarde, a las 18:30
en la plaza Madrid,
1541
02:09:03,560 --> 02:09:06,800
elecciones
del Partido Comunista Italiano!.
1542
02:09:10,130 --> 02:09:12,840
- No, el 7 de marzo.
- El 7 de marzo,
1543
02:09:12,950 --> 02:09:17,430
vota por
el Partido Comunista Italiano.
1544
02:09:17,960 --> 02:09:20,560
- �Felicidades!
- �Felicidades!
1545
02:09:43,010 --> 02:09:44,660
�Comunistas de mierda!
1546
02:09:46,090 --> 02:09:48,550
Vota comunista una vez en la vida.
1547
02:09:53,370 --> 02:09:56,510
- La plaza no est� muy llena.
- Veo pocos j�venes, �qu� hacemos?
1548
02:09:56,660 --> 02:09:57,790
Somos pocos.
1549
02:09:58,310 --> 02:10:00,710
El comisario dijo
a las 18:30, empiecen.
1550
02:10:01,190 --> 02:10:03,770
Compa�eros, ac�rquense.
En media hora, comenzamos.
1551
02:10:04,090 --> 02:10:06,110
Dentro de media hora, comenzamos.
1552
02:10:08,280 --> 02:10:09,220
�Don Luis!
1553
02:10:09,990 --> 02:10:12,010
- �Buenas tardes!
- �Nino!
1554
02:10:18,100 --> 02:10:19,870
�Tres lapiceras por 100 liras!
1555
02:10:21,960 --> 02:10:23,910
�Todas escriben!
1556
02:10:25,340 --> 02:10:27,630
�Tres lapiceras por 100 liras!
1557
02:10:41,150 --> 02:10:45,300
�Compa�eros
y ciudadanos de Baar�a!
1558
02:10:49,050 --> 02:10:50,510
�Qu� se rompi�? �Huevos?
1559
02:10:51,860 --> 02:10:52,560
No.
1560
02:10:53,600 --> 02:10:54,330
�Por qu�?
1561
02:10:55,470 --> 02:10:56,440
Hable.
1562
02:10:58,830 --> 02:11:00,070
Me parec�a.
1563
02:11:01,290 --> 02:11:05,090
Les hice dos huevos calientes,
calientes. Espero que les guste.
1564
02:11:05,230 --> 02:11:06,320
Est� buena.
1565
02:11:07,420 --> 02:11:08,080
Ma,
1566
02:11:08,610 --> 02:11:09,750
�cu�ntos huevos quedan?
1567
02:11:10,130 --> 02:11:11,370
S�lo estos dos.
1568
02:11:11,900 --> 02:11:14,230
- �Quieres que compre?
- No, no.
1569
02:11:14,750 --> 02:11:16,840
Est� buena, est� buena.
1570
02:11:26,270 --> 02:11:27,510
- T� la tomas.
- S�.
1571
02:11:27,620 --> 02:11:31,480
La acompa�as al Municipio,
retira el certificado electoral,
1572
02:11:31,520 --> 02:11:33,220
la acompa�as al m�dico,
1573
02:11:33,440 --> 02:11:38,110
le pides que haga el certificado
que es ciega al ciento por ciento,
1574
02:11:38,240 --> 02:11:39,780
y luego la llevas a votar.
1575
02:11:41,530 --> 02:11:44,240
- Despacio, hazlo sin vomitar.
- �Cierto!
1576
02:11:44,450 --> 02:11:48,640
Y recuerda, una ciega tiene derecho
de ser acompa�ada
1577
02:11:48,810 --> 02:11:50,700
hasta el interior del cuarto oscuro.
1578
02:11:50,880 --> 02:11:52,930
�Ah, s�!.
�Si quiere, me caso con ella!
1579
02:11:59,130 --> 02:12:01,970
Por favor, Attanasio.
Don Carlo tiene suficiente.
1580
02:12:02,180 --> 02:12:04,170
Le dije, Don Carlo,
debe estar tranquilo.
1581
02:12:04,720 --> 02:12:08,530
�Raza de cornudo!
�Me jur� que votar�a por nosotros!
1582
02:12:09,810 --> 02:12:12,270
�Attanasio, buen d�a!
1583
02:12:12,350 --> 02:12:14,220
Tambi�n republicano se har�.
1584
02:12:14,610 --> 02:12:16,350
�Como si lo hubiera hecho!
�Adi�s!
1585
02:12:16,460 --> 02:12:18,655
El pueblo es una hoja al viento.
1586
02:12:18,690 --> 02:12:20,670
- Attanasio, �c�mo est�?
- �Todo bien, eh?
1587
02:12:20,740 --> 02:12:23,830
- Felices son los problemas, �eh?
- Palabra dada, palabra cumplida.
1588
02:12:23,930 --> 02:12:26,650
Attanasio, pero, �c�mo?
�Nos ha abandonado?
1589
02:12:27,060 --> 02:12:29,410
Nosotros tenemos una sola palabra.
1590
02:12:29,620 --> 02:12:32,350
Mi suegra
votar� a la Democracia Cristiana.
1591
02:12:32,500 --> 02:12:36,330
Mi esposa, a los socialistas.
Mi cu�ada, al Partido Liberal.
1592
02:12:36,960 --> 02:12:40,140
Mi hijo a los republicanos,
y yo, hoz y martillo.
1593
02:12:40,230 --> 02:12:43,590
�Y as�, contentamos a todos!
�Tantas cosas lindas!
1594
02:12:43,690 --> 02:12:45,150
- Adi�s.
- Adi�s.
1595
02:12:45,840 --> 02:12:47,640
Qui�n sabe por qui�n votar�n estos.
1596
02:12:54,010 --> 02:12:57,720
Hijo m�o, me est�s haciendo ver
las estrellas a mediod�a.
1597
02:12:57,780 --> 02:12:59,580
�Y qui�nes son, San Jos�?
1598
02:12:59,890 --> 02:13:00,930
Aqu� est�.
1599
02:13:09,730 --> 02:13:12,510
- �Qu�, no la aprueban?
- Muy gracioso.
1600
02:13:12,610 --> 02:13:15,960
Cabina n�mero 2.
Respetamos la voluntad del elector.
1601
02:13:16,030 --> 02:13:19,440
Nunca se sabe, presidente.
�Estamos en las manos de Dios!
1602
02:13:20,700 --> 02:13:24,320
En una hora, dos ciegos, dos rengos
y un paral�tico. Pero, �tiene la f�brica?
1603
02:13:24,580 --> 02:13:27,270
Al final, �me acompa�ar�s
al cementerio a ver a mi marido?
1604
02:13:27,300 --> 02:13:30,160
T�a Ciccina, primero vote
y despu�s la llevo donde quiera.
1605
02:13:30,460 --> 02:13:34,280
- Antes debemos pasar por la florer�a.
- Hicimos 30, hagamos 31.
1606
02:13:34,970 --> 02:13:37,920
- �A qui�n quiere darle el voto?
- A Nuestro Se�or.
1607
02:13:47,520 --> 02:13:50,120
�Ay, Mar�a!
�No es aqu� Nuestro Se�or!
1608
02:13:57,860 --> 02:14:02,580
- �Qu� mira?
- Yo soy ciega, no tonta.
1609
02:14:02,780 --> 02:14:04,440
�Astuta como nadie!
1610
02:14:04,480 --> 02:14:06,090
Democracia Cristiana.
1611
02:14:06,130 --> 02:14:07,970
- 30.
- 30.
1612
02:14:08,700 --> 02:14:10,060
Partido Comunista.
1613
02:14:10,160 --> 02:14:11,830
- 30.
- 30.
1614
02:14:11,940 --> 02:14:12,880
Nulos.
1615
02:14:12,980 --> 02:14:14,020
- 4.
- 4.
1616
02:14:14,130 --> 02:14:17,990
Presidente, nulo. Pido que se interprete
la intenci�n del elector.
1617
02:14:18,090 --> 02:14:21,740
Intenci�n. Pero, �qu� intenci�n?
Aqu� no hay nada. Mire.
1618
02:14:22,370 --> 02:14:24,660
S�lo una peque�a mancha
en el papel.
1619
02:14:24,770 --> 02:14:27,270
Y seg�n Ud. esa mancha del papel,
no deja dudas,
1620
02:14:27,380 --> 02:14:29,770
porque cay� una gota de orina.
Presidente, agregue un punto.
1621
02:14:29,980 --> 02:14:33,530
Secci�n 9.
Partido Comunista, 81.
1622
02:14:33,940 --> 02:14:36,970
- �Crecimos 30 votos!
- �Ganamos!
1623
02:14:38,860 --> 02:14:40,650
�Despacio, despacio!
1624
02:14:40,820 --> 02:14:44,150
Respecto de las �ltimas elecciones
comunales, perdimos un punto.
1625
02:14:45,610 --> 02:14:47,800
El secretario de la Federaci�n,
�qu� dice?
1626
02:14:49,780 --> 02:14:50,930
�Y de Roma?
1627
02:14:52,810 --> 02:14:54,060
Todav�a es muy pronto.
1628
02:14:56,040 --> 02:14:58,340
Est� bien, te o�mos protestar.
1629
02:15:00,050 --> 02:15:02,540
�Todas escriben!
1630
02:15:02,920 --> 02:15:04,790
�Tres lapiceras, 100 liras!
1631
02:15:10,210 --> 02:15:12,090
Todav�a no se sabe
c�mo va a terminar.
1632
02:15:13,340 --> 02:15:16,680
Se cumple lo que yo dije.
�Muchas felicidades!
1633
02:15:18,140 --> 02:15:19,390
�Gracias, Concejal!
1634
02:15:44,250 --> 02:15:47,120
Oye, l�eme esta carta, por favor.
1635
02:15:51,840 --> 02:15:54,400
- Es del INPS.
- Eso ya lo s�.
1636
02:15:54,720 --> 02:15:57,610
Dicen que el recurso fue aceptado
1637
02:15:57,810 --> 02:16:01,220
y te reconocen las asignaciones
familiares retroactivas.
1638
02:16:02,790 --> 02:16:04,040
�Felicitaciones!
1639
02:16:07,610 --> 02:16:09,000
Buenas noches a todos.
1640
02:16:12,960 --> 02:16:15,990
Ahora, compa�eros,
leo los resultados completos.
1641
02:16:17,950 --> 02:16:19,830
El abuelo Cicco dec�a
1642
02:16:20,310 --> 02:16:23,390
que las buenas noticias se festejan.
1643
02:16:25,580 --> 02:16:27,740
- �Cu�l es esa buena noticia?
- �Somos ricos?
1644
02:16:27,920 --> 02:16:29,880
- �Ojal�!
- No nos hemos vuelto ricos.
1645
02:16:30,090 --> 02:16:32,960
Todav�a no, pero...
1646
02:16:34,820 --> 02:16:37,360
Adelante, veamos si adivinan.
1647
02:16:41,100 --> 02:16:45,750
Que aunque no fue elegido,
mi pap� ha tenido muchos votos.
1648
02:16:51,570 --> 02:16:55,340
�Estos j�venes!
�No entienden nada!
1649
02:16:58,070 --> 02:16:59,840
La mam� y el pap�...
1650
02:17:01,370 --> 02:17:03,580
esperan otro hermanito,
1651
02:17:04,730 --> 02:17:06,600
o hermanita, lo que sea.
1652
02:17:09,540 --> 02:17:13,110
- �Felicidades!
- �Uds. qu� creen!
1653
02:17:20,240 --> 02:17:22,920
�Compramos otra cama
o nos estrechamos?
1654
02:17:23,030 --> 02:17:25,100
�Nos estrechamos!
1655
02:17:25,140 --> 02:17:27,030
- �Felicidades!
- �Felicidades!
1656
02:17:27,140 --> 02:17:30,680
�Al ni�o!
1657
02:17:30,790 --> 02:17:34,230
�A la ni�a!
1658
02:17:34,820 --> 02:17:37,110
�A la cara de los envidiosos!
1659
02:17:43,570 --> 02:17:45,530
�Viva Baar�a!
1660
02:17:47,200 --> 02:17:49,280
�Vivamos nosotros!
1661
02:17:50,910 --> 02:17:55,430
�Bebo, como es nuestro uso,
a la salud de Renato Guttuso!
1662
02:18:19,940 --> 02:18:21,810
Maestro, �puede hacer un retrato?
1663
02:19:08,010 --> 02:19:09,160
Respire.
1664
02:19:11,560 --> 02:19:12,810
Respire.
1665
02:19:14,480 --> 02:19:15,730
Con la boca abierta.
1666
02:19:19,380 --> 02:19:20,950
Tiene que desvestirse.
1667
02:19:23,870 --> 02:19:25,740
�Prefiere que su hijo salga?
1668
02:19:26,270 --> 02:19:27,830
No, no. Puede quedarse.
1669
02:19:29,050 --> 02:19:30,250
Si�ntate, hijo.
1670
02:20:09,960 --> 02:20:11,610
�Te has impresionado?
1671
02:20:15,130 --> 02:20:17,460
No te asustes, estoy bien.
1672
02:20:26,620 --> 02:20:29,185
- �Sabes qui�n es?
- �Qui�n es?
1673
02:20:29,220 --> 02:20:31,750
El asesor urban�stico de la ciudad.
1674
02:20:31,850 --> 02:20:34,250
- �Urban�stico?
- S�.
1675
02:20:36,700 --> 02:20:39,670
�Y c�mo hace para ver los proyectos,
los planos reguladores?
1676
02:20:39,870 --> 02:20:42,610
Hay todo un procedimiento.
En eso, yo...
1677
02:20:42,720 --> 02:20:44,070
Un plan de parcelaci�n.
1678
02:20:44,410 --> 02:20:46,720
Primero lo mandan
a un instituto especializado
1679
02:20:47,130 --> 02:20:49,220
y all� lo imprimen
a prop�sito para �l.
1680
02:21:00,890 --> 02:21:03,220
Apenas baja, tiene una punta.
1681
02:21:15,980 --> 02:21:17,860
Lindo.
1682
02:21:20,030 --> 02:21:22,070
Muy lindo.
1683
02:23:42,430 --> 02:23:44,950
�Por qu� todos piensan
que tenemos mal car�cter?
1684
02:23:50,940 --> 02:23:52,370
Quiz�s porque es cierto.
1685
02:23:56,300 --> 02:23:57,420
�O bien?
1686
02:24:04,450 --> 02:24:07,390
O bien porque creemos
poder abrazar el mundo,
1687
02:24:10,150 --> 02:24:12,370
pero tenemos los brazos
demasiado cortos.
1688
02:24:26,830 --> 02:24:29,910
Est� bien, ve a ganarte el pan.
1689
02:24:50,530 --> 02:24:52,720
�Pero, no has estado
muy convincente!
1690
02:24:53,650 --> 02:24:55,060
No quiero re�ir.
1691
02:26:17,290 --> 02:26:18,710
�Buenas tardes!
1692
02:26:19,440 --> 02:26:22,120
�Sinverg�enza, ni siquiera las bombas
te han despertado!
1693
02:27:02,390 --> 02:27:04,510
�Deja de pasear!
1694
02:29:42,790 --> 02:29:46,320
�Cu�ndo lo so��?
�Antes o ahora?
1695
02:29:46,470 --> 02:29:48,840
- �D�jalo, ladr�n!
- �Es de de mi hija!
1696
02:29:49,010 --> 02:29:51,680
- �S�, s�, de tu esposa!
- �Ladr�n!
1697
02:29:53,160 --> 02:29:56,940
�Ah, descarado,
si te agarro te rompo los huesos!
1698
02:30:23,970 --> 02:30:25,160
Los cigarrillos.
1699
02:30:26,390 --> 02:30:28,110
�Todo este tiempo has tardado?
1700
02:30:28,490 --> 02:30:32,050
�Fui y volv� enseguida!
�Ni siquiera medio minuto!
1701
02:30:32,220 --> 02:30:35,010
�Pero, la saliva
hace una vida que se sec�!
1702
02:30:36,690 --> 02:30:39,730
�D�nde fuiste a comprar
los cigarrillos, a la luna?
1703
02:30:39,880 --> 02:30:43,790
- �Y te has perdido veinte liras!
- �Culpa tuya, por ir sin prisa!
1704
02:30:47,450 --> 02:30:48,940
Ven ac�, ven ac�.
1705
02:30:49,040 --> 02:30:51,540
�Las veinte liras
te las regalo lo mismo, ven ac�!
1706
02:30:51,680 --> 02:30:55,990
- Ven ac�.
- �No las quiero m�s, ju�gueselas!
1707
02:30:56,090 --> 02:30:57,340
�Ingrato!
1708
02:31:05,420 --> 02:31:07,350
�El m�o es m�s r�pido, carajo!
1709
02:31:12,180 --> 02:31:14,730
�Se parti�!
1710
02:31:15,520 --> 02:31:17,760
�Se hizo a�icos contra el m�o!
1711
02:32:24,550 --> 02:32:30,553
�Cu�nta gente, y pa�ses,
y ciudades husmean!
1712
02:32:31,179 --> 02:32:35,773
�Y cu�ntos tiemblan
como un canario!
1713
02:32:45,534 --> 02:32:47,726
Un artista, s�lo habla
de aquello que conoce,
1714
02:32:48,144 --> 02:32:51,223
de lo que sabe,
de lo que ha resultado
1715
02:32:51,258 --> 02:32:54,303
una comuni�n profunda
de la esencia
1716
02:32:54,408 --> 02:32:56,600
desde que no era
ni siquiera un proyecto.
1717
02:32:57,331 --> 02:32:59,627
�Viva el que cre� la rojinegra!
1718
02:33:03,281 --> 02:33:04,534
�Querido m�o!
1719
02:33:05,160 --> 02:33:06,518
Burro querido.
1720
02:33:11,842 --> 02:33:16,540
Nos reun�amos en la terraza
de la mansi�n Balbanera
1721
02:33:16,748 --> 02:33:20,820
y habl�bamos del universo.
Yo era peque�a, tendr�a 10 a�os.
1722
02:33:34,809 --> 02:33:38,254
La justicia, a los sospechosos
no los interroga m�s.
1723
02:33:38,359 --> 02:33:39,925
Todos egresados de la escuela.
1724
02:33:40,238 --> 02:33:43,474
Seguramente,
son los que ir�n al Para�so.
1725
02:33:43,579 --> 02:33:45,666
Todos se rinden
a quienes m�s les dan.
1726
02:33:46,606 --> 02:33:52,139
Gracias a Dios, ya lo ung�.
Mi barbudito, a la noche, todos los d�as,
1727
02:33:52,243 --> 02:33:55,167
me esquiva
porque ya no quiere aceptar...
1728
02:33:59,238 --> 02:34:02,788
Dar miedo. Tienes la cuenta
de los tuyos que lo sufre,
1729
02:34:02,823 --> 02:34:07,137
iluminada por los ideales
que hoy acumula
1730
02:34:07,172 --> 02:34:11,453
cientos y cientos de millones
de trabajadores en todo el mundo.
1731
02:34:23,563 --> 02:34:26,381
Al largo funeral negro de Porniche
1732
02:34:26,799 --> 02:34:32,958
sigue la calma de una velada
heroicamente sabida.
1733
02:34:38,178 --> 02:34:40,892
Sab�amos
que se lucir�a en el canto,
1734
02:34:41,310 --> 02:34:42,980
y entr� muy lindo.
1735
02:34:43,398 --> 02:34:47,574
- �Giab�, vuelve hoy!
- Eh, pero, �qu� pan le gan�?
1736
02:34:47,678 --> 02:34:51,959
�Qu� se puede hacer en un reportaje
de guerra bajo amenazas?
1737
02:34:52,063 --> 02:34:54,882
Hago lo que puedo,
sacando 5 fotos para el peri�dico.
1738
02:34:58,953 --> 02:35:04,173
A veces, bajaba la canaleta
con cuidado y muy bien lo hac�a.
1739
02:35:11,272 --> 02:35:15,343
Yo, que ten�a conciencia,
me he sentido medio confinado.
1740
02:35:15,657 --> 02:35:18,162
Y 30 a�os me dieron porque lo dije.
1741
02:35:30,899 --> 02:35:38,550
Entonces, se va dejando al hombre.
Falta el hombre porfiado en goles.
1742
02:35:45,932 --> 02:35:49,888
Juro cumplir mis funciones,
ejerci�ndolas a conciencia
1743
02:35:49,993 --> 02:35:51,246
por los intereses comunes,
1744
02:35:51,350 --> 02:35:54,691
en armon�a con los intereses
de la Rep�blica y de la regi�n.
136266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.