All language subtitles for Auggie.2019.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:00,327 --> 00:01:01,393 [FELIX] Hey, uh... 3 00:01:06,534 --> 00:01:08,500 It's all right. 4 00:01:09,470 --> 00:01:11,470 [BIRDS CHIRPING IN THE DISTANCE] 5 00:01:11,472 --> 00:01:12,738 Yeah, I think so. 6 00:01:14,075 --> 00:01:16,075 I really screwed up. 7 00:01:17,578 --> 00:01:19,111 Yes, it is. 8 00:01:21,148 --> 00:01:23,782 I never expected any of this. 9 00:01:27,354 --> 00:01:28,620 I would... 10 00:01:34,095 --> 00:01:35,828 I crossed the line. 11 00:01:45,439 --> 00:01:50,442 ["JUST PRETENDING" BY THE VERSATILES PLAYS] 12 00:02:22,610 --> 00:02:24,510 [CUTLERY CLANGS GLASS] 13 00:02:26,547 --> 00:02:28,147 [HILLARY] Felix, without you, this company 14 00:02:28,149 --> 00:02:30,549 would not be what it is today. 15 00:02:30,551 --> 00:02:32,518 My father loved working with you, 16 00:02:32,520 --> 00:02:35,554 just as I know you loved working with him. 17 00:02:35,556 --> 00:02:38,891 This has been difficult for us all. 18 00:02:38,893 --> 00:02:41,160 We're really going to miss you around here. 19 00:02:41,162 --> 00:02:43,562 Oh, that face. 20 00:02:43,564 --> 00:02:45,164 Your energy. 21 00:02:45,166 --> 00:02:46,732 Expertise. 22 00:02:46,734 --> 00:02:49,601 But I do know that Anne, your beautiful wife... 23 00:02:49,603 --> 00:02:51,570 I'm sure she's just going to be delighted 24 00:02:51,572 --> 00:02:52,804 to have you all to herself. 25 00:02:52,806 --> 00:02:55,507 So, to Felix. 26 00:02:56,577 --> 00:02:59,945 May the next chapter treat you well. 27 00:03:02,716 --> 00:03:04,483 [WOMAN] I'm so happy for you. 28 00:03:04,485 --> 00:03:06,318 Thank you. 29 00:03:08,889 --> 00:03:10,656 I know Dan couldn't be here today. 30 00:03:10,658 --> 00:03:12,624 He's off golfing or traipsing around the world 31 00:03:12,626 --> 00:03:17,196 or living the life that he so richly deserves. 32 00:03:17,198 --> 00:03:19,264 But he was my mentor. 33 00:03:20,601 --> 00:03:22,734 I owe him everything. 34 00:03:22,736 --> 00:03:25,571 It's been an honor to work with you all, to know you, 35 00:03:25,573 --> 00:03:27,673 to learn from you. 36 00:03:27,675 --> 00:03:29,875 And, Hillary, 37 00:03:29,877 --> 00:03:33,745 I only hope that you can maintain the integrity 38 00:03:33,747 --> 00:03:37,583 and the innovation that is the cornerstone of this firm. 39 00:03:38,719 --> 00:03:40,953 However, I want you all to know 40 00:03:40,955 --> 00:03:44,990 that I am not going gently into this good light. 41 00:03:44,992 --> 00:03:49,328 On the contrary, this is merely a transition. 42 00:03:50,764 --> 00:03:52,831 I encourage you all to... 43 00:03:54,868 --> 00:03:58,003 to call me if you need any help... 44 00:03:59,873 --> 00:04:01,573 or if I can be of any service. 45 00:04:01,575 --> 00:04:02,774 - Thanks. Thank you. - [APPLAUSE] 46 00:04:02,776 --> 00:04:04,543 [HILLARY] Felix, before you go. 47 00:04:04,545 --> 00:04:06,712 We got you a little parting gift. 48 00:04:06,714 --> 00:04:08,547 - How'd you get those? - Well, it wasn't easy. 49 00:04:08,549 --> 00:04:09,881 - It wasn't cheap. - Wow. 50 00:04:09,883 --> 00:04:11,550 Open it. 51 00:04:11,552 --> 00:04:12,951 [FELIX] Okay. 52 00:04:12,953 --> 00:04:14,753 [HILLARY] We didn't want you getting lonely 53 00:04:14,755 --> 00:04:16,922 with all your newfound free time. 54 00:04:16,924 --> 00:04:18,924 [FELIX] What? 55 00:04:18,926 --> 00:04:20,325 It's a buddy for you. 56 00:04:20,327 --> 00:04:21,727 It's not a buddy. 57 00:04:21,729 --> 00:04:22,961 It's an augmented reality companion. 58 00:04:22,963 --> 00:04:25,297 Companion. Assistant. Whatever. 59 00:04:25,299 --> 00:04:26,698 Thank you. 60 00:04:26,700 --> 00:04:28,033 [WOMAN] Go ahead, try it on. 61 00:04:28,035 --> 00:04:31,303 No, I've got to pack up. 62 00:04:31,305 --> 00:04:33,805 It's my daughter's birthday tonight, so... 63 00:04:33,807 --> 00:04:35,007 thanks. 64 00:04:35,009 --> 00:04:36,675 Thank you all. Thanks. 65 00:04:36,677 --> 00:04:38,577 - Thanks, Felix. - Thank you, Felix. 66 00:04:38,579 --> 00:04:40,379 Happy birthday to Grace. 67 00:04:43,584 --> 00:04:45,550 [GRACE] How was the party, Dad? 68 00:04:45,552 --> 00:04:47,286 It wasn't really a party. More of just a lunch. 69 00:04:47,288 --> 00:04:48,654 But it was fine. It was good. 70 00:04:48,656 --> 00:04:50,355 What did Dan say? 71 00:04:50,357 --> 00:04:52,624 Dan wasn't there. It was just Hillary. 72 00:04:52,626 --> 00:04:54,359 - That little shit. - Honey. 73 00:04:54,361 --> 00:04:56,061 [ANNE] I want to see the watch. 74 00:04:56,063 --> 00:04:58,397 You know what? They didn't give me a watch. 75 00:04:59,033 --> 00:05:00,699 They gave me something else. 76 00:05:00,701 --> 00:05:02,701 But they said it was very expensive. 77 00:05:02,703 --> 00:05:04,970 Well, must be nice knowing you get to live 78 00:05:04,972 --> 00:05:06,638 in your sweatpants from now on. 79 00:05:06,640 --> 00:05:08,040 Don't put me out to pasture just yet. 80 00:05:08,042 --> 00:05:09,574 [LAUGHS] 81 00:05:09,576 --> 00:05:11,009 I'm delighted for you, honey. 82 00:05:11,011 --> 00:05:12,878 I'm a little jealous, but I am delighted. 83 00:05:12,880 --> 00:05:14,946 Oh, you can wear your sweatpants to work anytime. 84 00:05:14,948 --> 00:05:16,648 Yeah, sure. Why not? 85 00:05:18,385 --> 00:05:21,086 So do you have big birthday plans with your friends? 86 00:05:21,088 --> 00:05:23,088 Uh, Ben's taking me out for sushi tomorrow night 87 00:05:23,090 --> 00:05:25,324 and we're going to meet up with Eve and her boyfriends. 88 00:05:25,326 --> 00:05:27,592 [ANNE] Oh, Eve. How is she? 89 00:05:27,594 --> 00:05:30,028 - Who? - [ANNE] You met her. 90 00:05:30,030 --> 00:05:33,832 I can't keep them straight, I swear. 91 00:05:33,834 --> 00:05:35,000 How is everything with Ben? 92 00:05:35,002 --> 00:05:36,735 [GRACE] Good. 93 00:05:36,737 --> 00:05:38,737 Great, actually. 94 00:05:38,739 --> 00:05:39,971 [ANNE] Everything okay? 95 00:05:40,874 --> 00:05:42,040 [GRACE] Yeah. 96 00:05:42,042 --> 00:05:45,844 Uh... [ANNE] What's up? 97 00:05:47,014 --> 00:05:49,748 Okay, it's not a big deal. 98 00:05:52,386 --> 00:05:53,752 Grace? 99 00:05:54,688 --> 00:05:56,088 Okay. 100 00:05:56,090 --> 00:05:57,856 - Ben and I... - Oh, my God, you're pregnant. 101 00:05:57,858 --> 00:05:59,758 [GRACE] What? No! Oh, my God! 102 00:05:59,760 --> 00:06:01,626 [FELIX] Would you let her answer, please? 103 00:06:01,628 --> 00:06:03,428 No. No. 104 00:06:03,430 --> 00:06:07,866 Uh, we have been thinking about moving in together. 105 00:06:07,868 --> 00:06:09,735 What? 106 00:06:09,737 --> 00:06:11,636 Oh. 107 00:06:11,638 --> 00:06:12,804 That's it. 108 00:06:13,841 --> 00:06:17,376 Well, it seems... fast. 109 00:06:17,378 --> 00:06:19,444 - [GRACE] Mom. - What? 110 00:06:19,446 --> 00:06:21,780 [ANNE] You've only been seeing each other for a few months. 111 00:06:21,782 --> 00:06:24,750 I know, but we're... [ANNE] Felix? 112 00:06:26,019 --> 00:06:27,953 I think it's great. 113 00:06:27,955 --> 00:06:29,121 [GRACE] You do? Really? 114 00:06:29,123 --> 00:06:30,722 What the hell? 115 00:06:30,724 --> 00:06:32,090 You're old enough. You'll learn. 116 00:06:33,894 --> 00:06:35,727 [ANNE] You feel ready? 117 00:06:37,030 --> 00:06:39,064 Yeah. Yeah, I do. 118 00:06:39,066 --> 00:06:40,866 Okay. 119 00:06:41,869 --> 00:06:43,168 Wow. 120 00:06:44,405 --> 00:06:45,804 Also, we already found a place 121 00:06:45,806 --> 00:06:47,005 and put down a deposit, so... 122 00:06:49,042 --> 00:06:51,042 Okay. 123 00:06:51,044 --> 00:06:53,812 - [ANNE] Look at you. - [GRACE] Oh, my God. 124 00:06:53,814 --> 00:06:54,980 [ANNE SIGHS] 125 00:06:54,982 --> 00:06:56,715 [FELIX] You were a beauty. 126 00:06:56,717 --> 00:06:58,750 Wait, that was still your first place, right? 127 00:06:58,752 --> 00:07:00,986 That's right, and your father and I dated for two whole years 128 00:07:00,988 --> 00:07:02,721 before we moved in together. 129 00:07:02,723 --> 00:07:04,089 - [GRACE] Oh, my God. - [FELIX] All right! 130 00:07:04,091 --> 00:07:06,091 Way to make a point. Good for you, honey. 131 00:07:06,093 --> 00:07:08,026 Hey, that's what I could do. 132 00:07:08,028 --> 00:07:09,828 I could be a birthday clown now. 133 00:07:09,830 --> 00:07:11,163 [LAUGHS] 134 00:07:13,967 --> 00:07:15,901 [ANNE] Well, she seems happy. 135 00:07:15,903 --> 00:07:17,202 Yup. 136 00:07:18,839 --> 00:07:20,705 It's a big day for you. 137 00:07:20,707 --> 00:07:21,873 Yes, it is. 138 00:07:21,875 --> 00:07:23,542 How are you feeling? 139 00:07:24,978 --> 00:07:26,211 Oh, I don't know. 140 00:07:26,213 --> 00:07:28,780 You know, yes, it's great for us. 141 00:07:28,782 --> 00:07:30,816 - Yeah. - Sure. 142 00:07:31,919 --> 00:07:33,885 Felix, I know that you felt pushed out, 143 00:07:33,887 --> 00:07:36,455 but I do think that this could be 144 00:07:36,457 --> 00:07:38,523 very good for you and for us. 145 00:07:38,525 --> 00:07:39,958 Okay. 146 00:07:40,861 --> 00:07:41,993 You coming up? 147 00:07:41,995 --> 00:07:44,129 - Soon. - Okay. 148 00:07:44,131 --> 00:07:45,964 I just want to finish some emails. 149 00:07:45,966 --> 00:07:48,099 All right. I'll see you up there. 150 00:07:48,101 --> 00:07:49,868 Okay. 151 00:07:49,870 --> 00:07:51,069 I love you. 152 00:07:51,071 --> 00:07:52,737 Hey. 153 00:07:52,739 --> 00:07:54,072 Congratulations. 154 00:07:54,074 --> 00:07:57,476 - [IMITATING GUNS FIRING] - [LAUGHS] 155 00:08:08,155 --> 00:08:09,754 [COMPUTER, FEMALE VOICE] Welcome to Auggie, 156 00:08:09,756 --> 00:08:11,223 where seeing is believing. 157 00:08:11,225 --> 00:08:15,093 And we believe in a future together, not alone. 158 00:08:15,095 --> 00:08:19,130 Be it an executive assistant or personal companion, 159 00:08:19,132 --> 00:08:20,899 Auggie determines your needs 160 00:08:20,901 --> 00:08:23,101 by reading your subconscious brain signals 161 00:08:23,103 --> 00:08:26,972 via sensors consolidated into the arms of the glasses. 162 00:08:26,974 --> 00:08:30,775 A microprocessor integrated into the bridge of the frame 163 00:08:30,777 --> 00:08:34,513 projects the desired companion onto the user's environment. 164 00:08:34,515 --> 00:08:38,116 Simply put the glasses on and say hello. 165 00:08:43,891 --> 00:08:45,524 [ANNE] And the fridge is pretty much empty, 166 00:08:45,526 --> 00:08:47,926 so if you wouldn't mind running to the store? 167 00:08:49,530 --> 00:08:51,596 Felix? 168 00:08:51,598 --> 00:08:53,031 Okay. 169 00:08:55,569 --> 00:08:58,870 [ANNE] All right. I love you. 170 00:08:58,872 --> 00:09:00,805 And I love you. 171 00:09:00,807 --> 00:09:02,974 - Enjoy today. - Yeah. 172 00:09:04,244 --> 00:09:05,944 Yeah, maybe I'll write a novel. 173 00:09:05,946 --> 00:09:07,546 [ANNE LAUGHS] 174 00:10:31,164 --> 00:10:32,664 [P.A. SYSTEM BEEPS] 175 00:10:32,666 --> 00:10:34,299 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER SPEAKERS] 176 00:10:39,172 --> 00:10:43,074 Come on, you know I can't. 177 00:10:43,076 --> 00:10:46,044 Well, I mean, it is my favorite flavor. 178 00:10:46,046 --> 00:10:49,347 No. You know I need to watch my intake. 179 00:10:49,349 --> 00:10:51,349 [LAUGHING] Stop it. 180 00:10:51,351 --> 00:10:53,251 Oh, God, yes. 181 00:10:53,253 --> 00:10:54,919 I know I deserve it. 182 00:10:54,921 --> 00:10:56,988 [LAUGHING] The new me. 183 00:10:56,990 --> 00:11:00,659 You really think I deserve chocolate chips and nibs? 184 00:11:00,661 --> 00:11:02,661 [LAUGHS] 185 00:11:02,663 --> 00:11:04,996 You are too much! 186 00:11:04,998 --> 00:11:06,164 Okay. 187 00:11:06,166 --> 00:11:08,133 [LAUGHING] Oh, God! 188 00:11:09,202 --> 00:11:12,704 Oh, you are just over the top. 189 00:11:48,308 --> 00:11:50,141 [AUGGIE] Felix? 190 00:11:57,250 --> 00:11:59,017 Hey, there. 191 00:11:59,019 --> 00:12:01,252 It's okay. I know this is strange. 192 00:12:02,422 --> 00:12:04,489 - Yeah, I'm sorry. - [AUGGIE] Don't be. 193 00:12:05,992 --> 00:12:10,095 I... I wasn't expecting this. 194 00:12:10,097 --> 00:12:12,063 [AUGGIE] Why? 195 00:12:12,065 --> 00:12:13,465 [LAUGHS] 196 00:12:13,467 --> 00:12:15,233 You're so pretty. 197 00:12:15,235 --> 00:12:17,135 [AUGGIE CHUCKLES] 198 00:12:17,137 --> 00:12:18,803 I'm sorry, what do I call you? 199 00:12:18,805 --> 00:12:20,305 [AUGGIE] I'm Auggie. 200 00:12:20,307 --> 00:12:22,173 Of course you are. 201 00:12:22,175 --> 00:12:23,775 Um... 202 00:12:24,344 --> 00:12:26,144 Nice to meet you? 203 00:12:27,414 --> 00:12:29,114 Likewise. 204 00:12:31,051 --> 00:12:33,218 [CHUCKLES] You're staring. 205 00:12:33,220 --> 00:12:35,286 [FELIX] Yeah, I'm sorry. 206 00:12:35,288 --> 00:12:37,856 - [CELL PHONE VIBRATES] - Oh, excuse me. 207 00:12:40,761 --> 00:12:42,193 Hey. 208 00:12:42,195 --> 00:12:43,762 [ANNE] Hey, did you go to the store yet? 209 00:12:43,764 --> 00:12:45,463 - Yeah. - [ANNE] Oh. 210 00:12:45,465 --> 00:12:47,232 I forgot to mention we needed detergent. 211 00:12:47,234 --> 00:12:49,134 You didn't pick up any, did you? 212 00:12:49,136 --> 00:12:51,035 - I didn't, no. I'm sorry. - [ANNE] No, it's okay. 213 00:12:51,037 --> 00:12:52,170 I'll just grab it on the way home. 214 00:12:52,172 --> 00:12:53,438 Okay. 215 00:12:53,440 --> 00:12:55,073 All right, I'll talk to you later? 216 00:12:55,075 --> 00:12:56,755 - [ANNE] All right, bye. - Okay. Yeah, bye. 217 00:13:08,855 --> 00:13:10,855 - [INDISTINCT CHATTER] - [KEYPAD BEEPS] 218 00:13:22,803 --> 00:13:25,537 [JACK] So if you accept it would mean longer hours, 219 00:13:25,539 --> 00:13:28,072 but, of course, a significant pay increase. 220 00:13:28,074 --> 00:13:30,141 More control over operations, 221 00:13:30,143 --> 00:13:32,877 final approval on pitches, et cetera. 222 00:13:32,879 --> 00:13:34,479 I feel like I'm leaving something out. 223 00:13:34,481 --> 00:13:38,316 Oh, and it would also mean more contact with me. 224 00:13:38,318 --> 00:13:40,084 - Unfortunately. - [BOTH LAUGH] 225 00:13:40,086 --> 00:13:41,352 Joy. 226 00:13:41,354 --> 00:13:43,354 I know, and that's awful, but, uh... 227 00:13:43,356 --> 00:13:45,857 so, what do you think? 228 00:13:46,593 --> 00:13:48,560 [EXHALES] 229 00:14:01,842 --> 00:14:03,875 [DOOR OPENS] 230 00:14:03,877 --> 00:14:05,243 [ANNE] Hey! 231 00:14:05,245 --> 00:14:06,544 - [DOOR CLOSES] - [FELIX] Oh, hey. 232 00:14:06,546 --> 00:14:09,447 Honey, you're here. 233 00:14:12,118 --> 00:14:14,385 [POP MUSIC PLAYING FAINTLY] 234 00:14:16,156 --> 00:14:18,122 - You tired? - Hmm? 235 00:14:18,124 --> 00:14:19,457 You seem tired. 236 00:14:19,459 --> 00:14:21,259 Yeah. I'm tired. 237 00:14:21,261 --> 00:14:23,127 I'm sorry. 238 00:14:23,129 --> 00:14:24,629 Oh, did you see the pictures that Grace sent us? 239 00:14:24,631 --> 00:14:26,598 Oh, not yet. 240 00:14:33,607 --> 00:14:35,907 Oh, honey... 241 00:14:35,909 --> 00:14:38,476 I got to tell you about this story 242 00:14:38,478 --> 00:14:41,512 about this lady I saw in the grocery store today. 243 00:14:41,514 --> 00:14:43,147 So she's standing in the aisle, 244 00:14:43,149 --> 00:14:44,482 and she was wearing these glasses. 245 00:14:44,484 --> 00:14:46,517 - Mm-hmm? - Hon, I got this. 246 00:14:46,519 --> 00:14:48,253 And it was funny, 247 00:14:48,255 --> 00:14:49,554 because they were the same glasses 248 00:14:49,556 --> 00:14:50,655 that the company gave me. 249 00:14:50,657 --> 00:14:52,290 - So... - Mm. Felix? 250 00:14:52,292 --> 00:14:53,892 I'm so exhausted. 251 00:14:53,894 --> 00:14:55,994 Can you tell me about this in the morning? 252 00:14:57,264 --> 00:14:58,897 - Yeah, of course. - I'm sorry, honey. 253 00:14:58,899 --> 00:15:01,199 - It's okay. - Mmm. 254 00:15:01,201 --> 00:15:04,202 Will you be very quiet when you come upstairs? 255 00:15:04,204 --> 00:15:05,670 Yeah. 256 00:15:43,576 --> 00:15:45,209 Hey. 257 00:15:45,211 --> 00:15:46,678 How was your day? 258 00:15:48,715 --> 00:15:50,481 It was fine. 259 00:15:50,483 --> 00:15:52,417 Just fine? 260 00:15:53,353 --> 00:15:54,619 Well, it was kind of slow. 261 00:15:54,621 --> 00:15:58,022 I'm transitioning professionally. 262 00:15:58,024 --> 00:16:00,024 Out of architecture. 263 00:16:00,026 --> 00:16:02,293 Yeah, how'd you know that? 264 00:16:04,597 --> 00:16:07,298 I know everything about you, Felix. 265 00:16:09,336 --> 00:16:10,568 [LAUGHS] 266 00:16:10,570 --> 00:16:12,704 Relax, I'm... I'm just kidding. 267 00:16:12,706 --> 00:16:14,439 Well, kind of. 268 00:16:15,375 --> 00:16:17,041 So you're in my head? 269 00:16:17,043 --> 00:16:18,710 Correct. 270 00:16:20,013 --> 00:16:22,313 And you know everything I'm thinking? 271 00:16:22,315 --> 00:16:23,681 Unfortunately. 272 00:16:26,019 --> 00:16:28,252 And the way you look? 273 00:16:28,254 --> 00:16:29,988 You're not happy with the way I look? 274 00:16:29,990 --> 00:16:31,422 No. 275 00:16:31,424 --> 00:16:33,458 No, on the contrary, I... 276 00:16:34,394 --> 00:16:35,660 You're beautiful. 277 00:16:37,263 --> 00:16:38,763 Can I make you look any way I want? 278 00:16:38,765 --> 00:16:41,666 Like, can you be a man, or ugly, or something? 279 00:16:41,668 --> 00:16:43,434 No. 280 00:16:45,305 --> 00:16:47,605 So you look like this to everybody? 281 00:16:48,541 --> 00:16:50,541 No. Just for you. 282 00:16:51,678 --> 00:16:53,678 Well, that's kind of creepy. 283 00:16:53,680 --> 00:16:56,481 There's nothing creepy about it. 284 00:17:01,087 --> 00:17:03,421 So today I'm in this grocery store. 285 00:17:03,423 --> 00:17:05,323 I see this woman cracking up, okay? 286 00:17:05,325 --> 00:17:07,025 Talking to herself. 287 00:17:07,027 --> 00:17:09,327 But I guess she wasn't talking to herself. 288 00:17:09,329 --> 00:17:11,562 Oh, yeah? What happened? 289 00:17:13,066 --> 00:17:14,632 Well, she was wearing these Auggie glasses. 290 00:17:14,634 --> 00:17:18,436 So, you know, she's talking to her Auggie. 291 00:17:18,438 --> 00:17:19,771 Cool. 292 00:17:19,773 --> 00:17:21,606 Yeah, cool. 293 00:17:22,575 --> 00:17:24,108 And, uh... 294 00:17:26,312 --> 00:17:27,712 she seemed happy. 295 00:17:27,714 --> 00:17:32,050 But from my vantage point, it was sort of sad. 296 00:17:32,052 --> 00:17:34,385 You know, she seemed very solitary. 297 00:17:36,589 --> 00:17:38,523 But was she? 298 00:17:40,460 --> 00:17:42,493 I guess she wasn't. 299 00:17:42,495 --> 00:17:44,195 [AUGGIE] Are you? 300 00:17:45,498 --> 00:17:47,131 No. 301 00:17:48,401 --> 00:17:50,068 [AUGGIE] Good. 302 00:17:51,371 --> 00:17:52,737 Yeah. 303 00:17:55,108 --> 00:17:57,608 Ah, Jesus. Look at the time. 304 00:17:57,610 --> 00:17:59,343 [AUGGIE] Yeah, way past your bedtime. 305 00:17:59,345 --> 00:18:02,080 Yeah, it is. I'm sorry. I have to go up. 306 00:18:02,082 --> 00:18:04,115 Good night, Felix. 307 00:18:05,351 --> 00:18:06,818 Good night. 308 00:18:13,093 --> 00:18:15,493 [BIRDS TWEETING] 309 00:18:17,497 --> 00:18:18,729 [ANNE] How'd you sleep? 310 00:18:18,731 --> 00:18:20,164 Pretty great. 311 00:18:20,166 --> 00:18:21,566 [ANNE] What time did you come up? 312 00:18:21,568 --> 00:18:22,834 I didn't even hear you. 313 00:18:22,836 --> 00:18:25,169 Well, honey, you asked me to be quiet. 314 00:18:28,441 --> 00:18:30,108 You know, Felix, 315 00:18:30,110 --> 00:18:33,711 I know that this retirement thing was unexpected, 316 00:18:33,713 --> 00:18:36,848 and it certainly can't be easy. 317 00:18:36,850 --> 00:18:39,784 But I just keep thinking about all the times 318 00:18:39,786 --> 00:18:43,187 you have talked about wanting to do some consulting. 319 00:18:43,189 --> 00:18:45,756 I know. I know. I've been thinking about it too. 320 00:18:45,758 --> 00:18:47,725 I mean, hell, it's... 321 00:18:47,727 --> 00:18:49,727 It's really what I've been doing the past couple of years. 322 00:18:49,729 --> 00:18:51,629 - Right? - I need to start all over again. 323 00:18:51,631 --> 00:18:53,197 - Oh, Jesus. - No, no. I know. 324 00:18:53,199 --> 00:18:55,666 But, I think about all your connections 325 00:18:55,668 --> 00:18:57,135 and your body of work. 326 00:18:57,137 --> 00:18:59,904 And, Felix, to be your own boss? 327 00:18:59,906 --> 00:19:01,606 I know. 328 00:19:01,608 --> 00:19:02,807 - [CELL PHONE VIBRATES] - All right. 329 00:19:02,809 --> 00:19:04,208 I'll put out some feelers. 330 00:19:04,210 --> 00:19:05,510 I'll make some calls. 331 00:19:05,512 --> 00:19:06,878 I love it. Sorry. 332 00:19:08,481 --> 00:19:10,214 Hey, what's up? 333 00:19:12,418 --> 00:19:13,618 [SIGHS] 334 00:19:13,620 --> 00:19:16,888 I... not yet, but I will. 335 00:19:18,925 --> 00:19:21,759 That is... Thank you, Jack. 336 00:19:24,564 --> 00:19:26,531 No, but I'm on my way in. 337 00:19:26,533 --> 00:19:29,233 Mm-hmm. All right. I'm on it. 338 00:19:29,235 --> 00:19:31,836 I'll see you soon. Okay, bye. 339 00:19:31,838 --> 00:19:33,171 You okay? 340 00:19:33,173 --> 00:19:35,640 - Yeah. - What's up? 341 00:19:39,179 --> 00:19:40,912 A position has opened up, 342 00:19:40,914 --> 00:19:43,648 and Jack has asked me to fill it. 343 00:19:44,884 --> 00:19:46,584 Oh. 344 00:19:46,586 --> 00:19:49,453 It's the Executive VP of Marketing. 345 00:19:49,455 --> 00:19:51,455 Wow. 346 00:19:51,457 --> 00:19:53,524 But I didn't want to accept until you and I had a chance 347 00:19:53,526 --> 00:19:54,892 to talk about it. 348 00:19:57,463 --> 00:19:59,830 All right, well, we're talking. A lot more money? 349 00:19:59,832 --> 00:20:01,699 [SIGHS] It's more money. 350 00:20:01,701 --> 00:20:03,868 It's more hours. It would be more responsibility. 351 00:20:03,870 --> 00:20:06,771 But I'll tell you, it's one of those things. 352 00:20:06,773 --> 00:20:10,875 I didn't know that I wanted it until it was offered to me. 353 00:20:13,546 --> 00:20:15,479 Well, that's great. 354 00:20:15,481 --> 00:20:17,215 - Really? - Yeah. 355 00:20:17,217 --> 00:20:20,251 You work hard. You deserve it. You'd be great at it. 356 00:20:20,253 --> 00:20:22,853 I just think it could be perfect for us right now. 357 00:20:22,855 --> 00:20:27,592 I do think it would be a bit of an adjustment, but... 358 00:20:27,594 --> 00:20:29,527 I think it's wonderful. Congratulations. 359 00:20:29,529 --> 00:20:30,995 Thank you, Felix. 360 00:20:30,997 --> 00:20:33,831 - Yeah. - Now I really do have to go. 361 00:20:34,968 --> 00:20:36,567 Mwah. 362 00:20:36,569 --> 00:20:37,868 I love you. 363 00:20:37,870 --> 00:20:39,770 And I love you. 364 00:22:01,621 --> 00:22:03,020 [SEAGULL SQUAWKS] 365 00:22:08,961 --> 00:22:10,695 Good morning. 366 00:22:10,697 --> 00:22:12,029 Hey. 367 00:22:14,767 --> 00:22:17,435 It's so beautiful. 368 00:22:18,638 --> 00:22:19,970 Isn't it? 369 00:22:21,741 --> 00:22:23,874 It's one of my favorite places. 370 00:22:24,977 --> 00:22:26,811 Come here all the time. 371 00:22:28,715 --> 00:22:30,948 I wanted you to see it. 372 00:22:32,852 --> 00:22:34,452 I appreciate it. 373 00:22:37,023 --> 00:22:39,357 Shall we? 374 00:22:39,359 --> 00:22:40,758 [LAUGHS] 375 00:22:40,760 --> 00:22:42,093 I got it. 376 00:22:48,835 --> 00:22:50,968 [GIGGLES] Come on. 377 00:23:06,085 --> 00:23:08,386 [AUGGIE] It's so quiet. 378 00:23:09,956 --> 00:23:11,655 Thank you. 379 00:23:11,657 --> 00:23:13,057 [FELIX] For what? 380 00:23:13,059 --> 00:23:15,092 Bringing me here. 381 00:23:18,931 --> 00:23:20,881 I love it here. 382 00:23:20,882 --> 00:23:22,832 I just come out alone, and I sit and ruminate. 383 00:23:22,835 --> 00:23:25,836 Just get a lot of my ideas here. 384 00:23:27,673 --> 00:23:29,807 I haven't brought anybody here in ages. 385 00:23:31,043 --> 00:23:33,511 What about Anne? 386 00:23:34,881 --> 00:23:36,814 Well... 387 00:23:36,816 --> 00:23:39,450 We don't have to talk about her if you don't want to. 388 00:23:42,755 --> 00:23:46,157 It's just, I'm getting used to how this thing works. 389 00:24:05,511 --> 00:24:07,445 [KNOCK ON WINDOW] 390 00:24:10,116 --> 00:24:12,583 - [DOOR OPENS] - [DOOR CHIME JINGLES] 391 00:24:14,854 --> 00:24:16,220 Honey, I'm sorry I'm late. 392 00:24:16,222 --> 00:24:19,490 Stop it. It's okay. Hi. Where were you? 393 00:24:20,860 --> 00:24:22,860 I had a meeting with Hillary. 394 00:24:22,862 --> 00:24:26,063 Oh. Well, thank God you never have to deal with her again. 395 00:24:26,065 --> 00:24:28,966 [LAUGHS] Ay... Chihuahua. 396 00:24:28,968 --> 00:24:30,868 [GRACE LAUGHS] 397 00:24:30,870 --> 00:24:35,206 Well, you could have texted me, but I forgive you. 398 00:24:35,208 --> 00:24:36,941 [WAITER] Can I get you anything to drink? 399 00:24:36,943 --> 00:24:38,209 [FELIX] I'm fine with water, thank you. 400 00:24:38,211 --> 00:24:39,977 [WAITER] You got it. 401 00:24:39,979 --> 00:24:41,178 So, what was it about? 402 00:24:41,180 --> 00:24:42,813 What? 403 00:24:42,815 --> 00:24:44,748 Uh, the meeting? 404 00:24:44,750 --> 00:24:48,519 Oh, I'm just tying up some loose ends at the office. 405 00:24:49,889 --> 00:24:51,889 Uh, Mom told me about her promotion. 406 00:24:51,891 --> 00:24:53,123 - I know. - Whoa. 407 00:24:53,125 --> 00:24:54,859 - Pretty great. - Yeah. 408 00:24:54,861 --> 00:24:57,161 She seems really on edge 409 00:24:57,163 --> 00:25:00,164 about me and Ben moving in together. 410 00:25:00,166 --> 00:25:01,799 Honey, she loves you. 411 00:25:01,801 --> 00:25:03,033 She's concerned. 412 00:25:03,035 --> 00:25:04,835 - I... Yeah. - Let her be a mother. 413 00:25:04,837 --> 00:25:07,171 - You're right. - Oh, speaking of which. 414 00:25:08,774 --> 00:25:10,274 - That's a gift. - What is this? 415 00:25:10,276 --> 00:25:12,243 - Just open it. - Oh, my God, Dad! 416 00:25:12,245 --> 00:25:14,245 Stop it. That's so sweet. 417 00:25:14,247 --> 00:25:16,046 - I know. - Thank you. 418 00:25:16,048 --> 00:25:17,882 Wow. I was... I was adorable. 419 00:25:17,884 --> 00:25:19,517 - Yes, you were. - I was undeniably adorable. 420 00:25:19,519 --> 00:25:21,285 [GRACE LAUGHS] 421 00:25:21,287 --> 00:25:23,587 You're going to do just great there. 422 00:25:28,895 --> 00:25:30,294 [MAN 1, ON TV] Look at that, Larry. 423 00:25:30,296 --> 00:25:32,129 - [MAN 2, ON TV] Where? - [MAN 1] In the sky. 424 00:25:32,131 --> 00:25:33,998 - [MAN 2] What? The stars? - [MAN 1] No, Larry, the moon. 425 00:25:34,000 --> 00:25:35,833 [TURNS TV OFF] 426 00:25:35,835 --> 00:25:37,868 [IMITATING JAMES STEWART] You want the moon, Auggie? 427 00:25:37,870 --> 00:25:40,538 I'll lasso it for you. 428 00:25:40,540 --> 00:25:42,139 Hey. 429 00:25:42,141 --> 00:25:44,241 [LAUGHS] 430 00:25:44,243 --> 00:25:46,544 You want to join me? 431 00:25:46,546 --> 00:25:48,312 Sure. 432 00:25:51,817 --> 00:25:53,083 Oh. 433 00:25:54,954 --> 00:25:56,287 What? 434 00:26:00,960 --> 00:26:02,626 Nothing. 435 00:26:04,964 --> 00:26:07,565 What do you want to do tomorrow? 436 00:26:07,567 --> 00:26:09,900 I don't know. 437 00:26:09,902 --> 00:26:11,902 Where's your creativity? 438 00:26:12,271 --> 00:26:14,138 Good question. 439 00:26:14,140 --> 00:26:16,106 I guess you're retired. Life's over. 440 00:26:16,108 --> 00:26:17,641 You know, you might as well die. 441 00:26:18,844 --> 00:26:20,177 All right. 442 00:26:20,179 --> 00:26:22,580 You've got a lot more to offer. 443 00:26:22,582 --> 00:26:24,615 Yeah, sure. 444 00:26:25,585 --> 00:26:26,984 Life's short. 445 00:26:26,986 --> 00:26:28,285 Don't waste it. 446 00:26:34,594 --> 00:26:36,093 [CREAKING] 447 00:26:36,095 --> 00:26:38,262 Oh. Hey, I'm sorry, I... 448 00:26:38,264 --> 00:26:40,097 I must have fallen asleep. 449 00:26:40,099 --> 00:26:42,299 [ANNE, WHISPERING] Shh. Go back to sleep. 450 00:26:42,301 --> 00:26:45,002 Okay, I will. Sorry. 451 00:26:45,004 --> 00:26:46,170 Good night. 452 00:26:50,610 --> 00:26:52,242 [DOOR CLOSES] 453 00:26:58,017 --> 00:26:59,950 [MUFFLED DIALOGUE] 454 00:27:04,256 --> 00:27:06,190 [INDISTINCT CHATTER] 455 00:27:15,701 --> 00:27:18,068 [INAUDIBLE] 456 00:27:37,923 --> 00:27:39,723 [ROMANTIC MUSIC PLAYING] 457 00:27:41,060 --> 00:27:43,961 [ANNE] Wow! What is all this? 458 00:27:43,963 --> 00:27:45,195 I hope you're hungry. 459 00:27:45,197 --> 00:27:46,997 I'm starving. 460 00:27:46,999 --> 00:27:48,198 Sit down. 461 00:27:49,335 --> 00:27:51,301 - How was your day? - It was great. 462 00:27:51,303 --> 00:27:54,672 We finalized this pitch that we've been struggling with. 463 00:27:54,674 --> 00:27:56,707 - Congratulations. That's great. - Well, thank you. 464 00:27:56,709 --> 00:27:58,676 What are we celebrating? 465 00:27:58,678 --> 00:28:02,012 Well, I spoke to Graciella. She liked the presentation. 466 00:28:02,014 --> 00:28:05,049 And she said that she's willing to partner 467 00:28:05,051 --> 00:28:07,384 if I can raise the bulk of the initial capital. 468 00:28:07,386 --> 00:28:09,319 Wow. 469 00:28:09,321 --> 00:28:10,988 So, what are we talking about? 470 00:28:10,990 --> 00:28:13,390 Would that come out of our savings? 471 00:28:13,392 --> 00:28:15,025 I don't know. 472 00:28:15,027 --> 00:28:16,360 Just asking. 473 00:28:16,362 --> 00:28:18,128 What are you bringing that up for, huh? 474 00:28:18,130 --> 00:28:20,030 Let's not focus on the obstacles, okay? 475 00:28:20,032 --> 00:28:21,699 Felix, I'm just asking questions. 476 00:28:21,701 --> 00:28:24,201 I just thought that you would be excited for me. 477 00:28:24,203 --> 00:28:25,769 Jesus, Anne. 478 00:28:27,173 --> 00:28:29,206 [WINE POURING] 479 00:28:35,981 --> 00:28:37,715 [AUGGIE] You okay? 480 00:28:39,251 --> 00:28:41,185 I don't know. 481 00:28:41,187 --> 00:28:43,754 I'm just looking for a reason to wake up in the morning. 482 00:28:43,756 --> 00:28:45,322 I mean, is it me? Am I being unreasonable? 483 00:28:45,324 --> 00:28:47,024 I don't think so. 484 00:28:47,026 --> 00:28:48,425 No. 485 00:28:48,427 --> 00:28:51,128 I thought this is what she wanted. 486 00:28:51,130 --> 00:28:55,799 I mean, for Christ's sake, she initiated it. 487 00:28:57,169 --> 00:29:00,137 It's hard to know exactly what other people want. 488 00:29:00,139 --> 00:29:01,338 Uh-huh. 489 00:29:01,340 --> 00:29:03,307 What do you want? 490 00:29:04,143 --> 00:29:05,809 I don't know. 491 00:29:05,811 --> 00:29:07,244 Lots of things. 492 00:29:09,014 --> 00:29:10,147 Come on. 493 00:29:11,350 --> 00:29:13,016 Get up, Felix. 494 00:29:13,018 --> 00:29:15,152 I want to show you something. 495 00:29:16,055 --> 00:29:18,088 [CELL PHONE VIBRATES] 496 00:29:24,430 --> 00:29:26,497 [INHALES AND EXHALES DEEPLY] 497 00:29:43,449 --> 00:29:46,350 [FEMALE ANNOUNCER] You asked. We delivered. 498 00:29:46,352 --> 00:29:48,352 Intimacy on demand. 499 00:29:48,354 --> 00:29:51,088 Introducing Auggie Touch. 500 00:29:51,090 --> 00:29:52,456 Order yours today. 501 00:29:52,458 --> 00:29:54,925 Rush delivery available. 502 00:29:57,062 --> 00:29:58,862 Is this what you want? 503 00:30:00,065 --> 00:30:01,532 I-I-I don't know. 504 00:30:04,236 --> 00:30:07,337 Yeah, in part, okay. 505 00:30:07,339 --> 00:30:09,339 You seem unsure. 506 00:30:09,341 --> 00:30:11,175 [LAUGHS] You think? 507 00:30:11,177 --> 00:30:12,543 Is it Anne? 508 00:30:14,480 --> 00:30:16,547 What? 509 00:30:16,549 --> 00:30:19,950 I don't know whether I want to do this. I mean... 510 00:30:21,353 --> 00:30:23,420 Is this what you want? 511 00:30:25,224 --> 00:30:26,824 Yes. 512 00:30:36,869 --> 00:30:39,369 - [ANNE] Felix? - Hey. 513 00:30:39,371 --> 00:30:40,604 What's up? 514 00:30:40,606 --> 00:30:42,840 [INHALES AND EXHALES] 515 00:30:42,842 --> 00:30:46,510 I would love to hear more about the partnership. 516 00:30:46,512 --> 00:30:48,512 Okay, fine. 517 00:30:49,548 --> 00:30:51,481 Can I take a look? 518 00:30:51,483 --> 00:30:54,284 There's not much to see right now. 519 00:30:54,286 --> 00:30:57,454 But you already sent your presentation over, right? 520 00:30:57,456 --> 00:30:59,256 It's just another draft. 521 00:30:59,258 --> 00:31:01,191 Well, I would love to see it. 522 00:31:02,361 --> 00:31:04,595 Okay. Yeah, fine. Hold on. Yeah. 523 00:31:12,538 --> 00:31:14,905 I think it looks great. 524 00:31:14,907 --> 00:31:16,607 Thank you. 525 00:31:16,609 --> 00:31:19,543 And let's... let's talk about the money. 526 00:31:19,545 --> 00:31:21,411 I'm sure that we can figure something out. 527 00:31:21,413 --> 00:31:23,480 Honey, it's fine. I swear. 528 00:31:23,482 --> 00:31:25,215 Okay? 529 00:31:28,354 --> 00:31:29,887 I'll see you upstairs. 530 00:31:29,889 --> 00:31:31,288 Okay. 531 00:31:47,539 --> 00:31:51,909 [ANNE] I think Kosha and I are going to go back to their place later on. 532 00:31:51,911 --> 00:31:54,244 Maybe you and Jim could have a guy's night. 533 00:31:54,246 --> 00:31:56,313 Felix? 534 00:31:56,315 --> 00:31:57,581 [FELIX] Uh-huh? 535 00:31:57,583 --> 00:31:59,917 [ANNE] I know he's not your favorite, 536 00:31:59,919 --> 00:32:02,953 but it might be good to make more of an effort. 537 00:32:02,955 --> 00:32:05,188 [FELIX] Yeah. Maybe. 538 00:32:05,190 --> 00:32:06,523 [ANNE] I just mean outside of work. 539 00:32:06,525 --> 00:32:09,192 You should be enjoying yourself. 540 00:32:09,194 --> 00:32:11,261 [FELIX] Yeah, yeah. 541 00:32:14,633 --> 00:32:16,700 What are you doing? 542 00:32:16,702 --> 00:32:18,969 You know what? You go in. 543 00:32:18,971 --> 00:32:20,437 What are you talking about? 544 00:32:20,439 --> 00:32:22,339 Kosha was looking forward to seeing you. 545 00:32:22,341 --> 00:32:23,941 I know. I'm not feeling so hot. 546 00:32:23,943 --> 00:32:25,409 Are you okay? 547 00:32:25,411 --> 00:32:28,545 Yeah. I have a bug or something. 548 00:32:29,615 --> 00:32:31,281 Okay. 549 00:32:32,217 --> 00:32:33,650 Okay. Go. You have fun. 550 00:32:35,220 --> 00:32:37,220 I love you. 551 00:32:37,222 --> 00:32:38,588 Yeah, I love you too. 552 00:32:46,999 --> 00:32:49,533 [FELIX CHUCKLING] 553 00:32:49,535 --> 00:32:51,535 [FELIX] You don't get cold, do you? 554 00:32:53,572 --> 00:32:55,305 Oh, pardon me. 555 00:32:56,508 --> 00:32:58,542 [INAUDIBLE] 556 00:32:58,544 --> 00:33:00,043 That's a pretty jacket. 557 00:33:04,550 --> 00:33:06,049 [LAUGHS] Wow. 558 00:33:10,389 --> 00:33:11,655 Felix! 559 00:33:11,657 --> 00:33:13,991 - Hiya, Jim. - Hey, buddy. 560 00:33:13,993 --> 00:33:15,459 I almost didn't recognize you. 561 00:33:15,461 --> 00:33:17,995 When'd you, uh, start wearing glasses? 562 00:33:17,997 --> 00:33:20,630 Oh... They come with age. You'll find out. 563 00:33:20,632 --> 00:33:22,532 Of course, of course. You look great. 564 00:33:22,534 --> 00:33:24,434 - Oh, thank you. - So you keeping busy? 565 00:33:24,436 --> 00:33:28,271 Yeah. Yeah, you know, I'm doing some consulting work. 566 00:33:28,273 --> 00:33:30,007 - That's perfect for you. - It's going well, yeah. 567 00:33:30,009 --> 00:33:31,475 So, listen. I've got to get going. 568 00:33:31,477 --> 00:33:34,544 Okay. Okay. Oh, hey, let's get together soon. 569 00:33:34,546 --> 00:33:36,346 The girls and I will do dinner... 570 00:33:36,348 --> 00:33:38,448 I think that's great. You got it. It's a date. 571 00:33:38,450 --> 00:33:40,717 All right. Take... Take care. 572 00:33:45,524 --> 00:33:47,424 [PLAYING HORN] 573 00:34:42,147 --> 00:34:44,347 [KOSHA] So, wait, tell me more about this promotion. 574 00:34:44,349 --> 00:34:46,483 Tell me everything. 575 00:34:46,485 --> 00:34:48,085 Well, I totally wasn't expecting it. 576 00:34:48,087 --> 00:34:50,120 They offered it to me out of nowhere. 577 00:34:50,122 --> 00:34:51,488 They? 578 00:34:51,490 --> 00:34:53,757 - Jack. - Ah-ha. 579 00:34:53,759 --> 00:34:55,092 Your little work crush. 580 00:34:55,094 --> 00:34:57,527 - Easy. Easy. - [LAUGHS] 581 00:34:57,529 --> 00:34:59,663 No. Timing's a little tough, though. 582 00:34:59,665 --> 00:35:02,499 - Why? - Mm, Felix. 583 00:35:02,501 --> 00:35:05,569 But he has been working on his consulting business, 584 00:35:05,571 --> 00:35:07,137 which is great. 585 00:35:07,139 --> 00:35:10,407 But we've both been so busy. We just... 586 00:35:10,409 --> 00:35:13,477 We haven't had the time to get on the same page. 587 00:35:13,479 --> 00:35:14,845 - You know? - Yeah, I bet. 588 00:35:14,847 --> 00:35:16,413 You know how he can be. 589 00:35:16,415 --> 00:35:17,781 But I am proud of him 590 00:35:17,783 --> 00:35:20,884 that he picked himself up during a time like this. 591 00:35:20,886 --> 00:35:22,652 I don't know. 592 00:35:23,889 --> 00:35:27,224 He seems like he's been a little... off. 593 00:35:28,427 --> 00:35:29,793 Hmm. 594 00:35:31,663 --> 00:35:32,896 Jim said he saw him downtown today. 595 00:35:32,898 --> 00:35:34,865 He said he seemed really happy. 596 00:35:34,867 --> 00:35:37,267 - Not today. - Yeah. 597 00:35:56,188 --> 00:35:57,621 Keeping up? 598 00:35:57,623 --> 00:35:59,156 Yes, I am. 599 00:36:00,425 --> 00:36:02,225 Keep going. Just up ahead. 600 00:36:14,873 --> 00:36:17,307 [FELIX] Isn't it beautiful, huh? 601 00:36:21,180 --> 00:36:22,779 Wow. 602 00:36:25,784 --> 00:36:27,884 I'm coming. I'm coming. Don't worry. 603 00:36:27,886 --> 00:36:29,719 You be careful. 604 00:36:32,691 --> 00:36:34,291 Wow. 605 00:36:35,594 --> 00:36:36,893 Look at you. 606 00:36:40,732 --> 00:36:44,267 We're almost there. It's just over the bridge. 607 00:36:59,685 --> 00:37:01,551 Is it worth it? 608 00:37:02,621 --> 00:37:03,954 Yes. 609 00:37:44,963 --> 00:37:46,730 I just... 610 00:37:49,601 --> 00:37:51,001 I know. 611 00:38:22,334 --> 00:38:24,634 [BEEPING] 612 00:38:24,636 --> 00:38:26,336 [EXHALES] 613 00:38:47,059 --> 00:38:49,326 [TAP WATER RUNNING] 614 00:41:28,153 --> 00:41:30,553 [CHUCKLES] Oh, Jesus. 615 00:42:11,162 --> 00:42:12,629 Hi. 616 00:43:28,273 --> 00:43:30,206 [CELL PHONE VIBRATES] 617 00:43:44,889 --> 00:43:46,623 Hello? 618 00:43:46,625 --> 00:43:48,057 [ANNE, ON PHONE] Hey. 619 00:43:48,059 --> 00:43:49,359 Hey. 620 00:43:50,929 --> 00:43:52,629 [ANNE] Did I wake you? 621 00:43:52,631 --> 00:43:55,098 Yeah, I was... 622 00:43:56,034 --> 00:43:57,667 Oh, my God. 623 00:43:57,669 --> 00:43:59,936 I haven't slept past 9:00 in ages. 624 00:43:59,938 --> 00:44:02,071 [ANNE] I know. I'm impressed. 625 00:44:02,073 --> 00:44:04,307 [LAUGHS] I know. 626 00:44:04,309 --> 00:44:06,042 What's up? 627 00:44:06,044 --> 00:44:07,710 [ANNE] I thought you might have been working. 628 00:44:07,712 --> 00:44:09,145 [FELIX] I will be. 629 00:44:11,049 --> 00:44:13,349 What's going on? 630 00:44:13,351 --> 00:44:15,952 Uh, I just wanted you to know 631 00:44:15,954 --> 00:44:17,720 that I'm going straight to McNamara's after work. 632 00:44:17,722 --> 00:44:19,288 They pushed a meeting, so I won't be able 633 00:44:19,290 --> 00:44:21,190 to come home first. 634 00:44:21,192 --> 00:44:23,192 [FELIX] What time are we meeting Grace and Ben there? 635 00:44:23,194 --> 00:44:24,694 Seven. 636 00:44:24,696 --> 00:44:26,129 [FELIX] All right, I'll see you then. 637 00:44:26,131 --> 00:44:27,964 - Okay. - Bye-bye. 638 00:44:27,966 --> 00:44:29,265 Bye. 639 00:44:30,101 --> 00:44:31,434 [KNOCK ON DOOR] 640 00:44:31,436 --> 00:44:33,202 [JACK] Hey. Did you see Diane's email? 641 00:44:33,204 --> 00:44:34,937 Yes. Pushed to 5:30. 642 00:44:34,939 --> 00:44:36,939 Right. Also, I was thinking sushi today, 643 00:44:36,941 --> 00:44:38,274 if you still want to get lunch. 644 00:44:38,276 --> 00:44:39,942 I'm buying. We could eat in my office? 645 00:44:39,944 --> 00:44:41,778 - That sounds good. - Perfect. 646 00:44:50,355 --> 00:44:52,288 I know you're watching me. 647 00:44:54,092 --> 00:44:55,692 [FELIX] I can't help it. 648 00:44:55,694 --> 00:44:57,193 [CHUCKLES] 649 00:45:01,700 --> 00:45:03,099 [LAUGHS] 650 00:45:13,978 --> 00:45:15,178 What are you doing? 651 00:45:16,214 --> 00:45:17,780 [AUGGIE GIGGLES] 652 00:45:32,997 --> 00:45:34,464 [AUGGIE] What? 653 00:45:37,302 --> 00:45:39,102 You. 654 00:45:39,104 --> 00:45:40,403 Me? 655 00:45:41,473 --> 00:45:44,440 You're just so... Incredible? 656 00:45:44,442 --> 00:45:46,342 [LAUGHS] 657 00:45:47,812 --> 00:45:49,879 I had no idea. 658 00:45:54,185 --> 00:45:55,818 You okay? 659 00:45:58,022 --> 00:45:59,122 Yeah. 660 00:45:59,124 --> 00:46:01,424 Yeah, I'm just, uh... 661 00:46:01,426 --> 00:46:02,859 I don't know, I'm scared. 662 00:46:04,796 --> 00:46:07,396 [AUGGIE] You're discovering something you didn't know about yourself 663 00:46:07,398 --> 00:46:10,533 and now you're realizing it. 664 00:46:12,303 --> 00:46:14,804 I'm scared of losing what I have. 665 00:46:16,040 --> 00:46:18,174 But now I realize I don't have to. 666 00:46:18,176 --> 00:46:20,443 You have a new perspective. 667 00:46:20,445 --> 00:46:22,211 I do. 668 00:46:22,213 --> 00:46:25,548 When I'm with you, I see things differently. 669 00:46:25,550 --> 00:46:27,383 Rose-tinted? 670 00:46:29,487 --> 00:46:31,187 Yes. 671 00:46:32,791 --> 00:46:34,791 And I realize that the world isn't rose-tinted, 672 00:46:34,793 --> 00:46:38,795 but now I have options. 673 00:46:38,797 --> 00:46:40,296 Right? 674 00:46:42,167 --> 00:46:43,432 Right. 675 00:46:54,279 --> 00:46:56,846 I'm back. Any messages? 676 00:46:57,549 --> 00:46:59,315 Thank you. 677 00:46:59,317 --> 00:47:00,917 Perfect. 678 00:47:14,365 --> 00:47:15,898 Seriously, I mean it. 679 00:47:15,900 --> 00:47:18,868 Having you involved makes all the difference. 680 00:47:18,870 --> 00:47:20,536 Thank you. 681 00:47:20,538 --> 00:47:22,538 And the transition just seemed so natural. 682 00:47:22,540 --> 00:47:24,340 - Right? - I know. It's like... 683 00:47:24,342 --> 00:47:27,276 It's like I barely need you at all anymore. 684 00:47:27,278 --> 00:47:28,845 No, no, no. This is a partnership. 685 00:47:28,847 --> 00:47:31,447 We are a winning team, you and I. 686 00:47:31,449 --> 00:47:34,217 Do you usually wear contacts? 687 00:47:34,219 --> 00:47:36,285 Oh, uh, no. Those... 688 00:47:36,287 --> 00:47:37,854 Those are Auggie glasses. 689 00:47:37,856 --> 00:47:39,288 I don't know what that is. 690 00:47:39,290 --> 00:47:41,357 Really? Uh, well, they're interesting. 691 00:47:41,359 --> 00:47:43,226 Not for everyone. 692 00:47:43,228 --> 00:47:46,863 Um... Why don't you try them on? 693 00:47:46,865 --> 00:47:48,297 Okay. 694 00:47:56,875 --> 00:47:58,641 - Oh, my God! - [LAUGHS] 695 00:47:58,643 --> 00:48:01,577 What the hell is that? 696 00:48:01,579 --> 00:48:03,279 [JACK] Oh, not a fan, huh? 697 00:48:03,281 --> 00:48:06,482 [ANNE] No, it's like there's two of you. 698 00:48:08,286 --> 00:48:10,353 Uh, it's a projection of a companion. 699 00:48:10,355 --> 00:48:12,154 A friend of mine let me borrow them. 700 00:48:12,156 --> 00:48:13,656 I'm sorry, I-I-I didn't mean to freak you out. 701 00:48:13,658 --> 00:48:15,458 No, no, no. It's okay, it's okay. 702 00:48:15,460 --> 00:48:17,593 It's just so strange. 703 00:48:17,595 --> 00:48:21,264 Do you have little conversations with yourself? 704 00:48:21,266 --> 00:48:25,902 Actually, uh, it projects what your subconscious wants to see. 705 00:48:28,673 --> 00:48:30,439 Oh, my God, I'm so embarrassed. 706 00:48:30,441 --> 00:48:32,408 - No. Hey, don't be. It's fine. - You know what? 707 00:48:32,410 --> 00:48:34,911 I'm going to go back to my office. 708 00:48:34,913 --> 00:48:36,646 It's okay. I'm going to go. 709 00:48:36,648 --> 00:48:38,581 - Uh, no. I'll get it. - Excuse me. 710 00:48:38,583 --> 00:48:39,949 Yeah. 711 00:48:39,951 --> 00:48:41,550 [EXHALES] 712 00:48:44,322 --> 00:48:45,922 That's great. 713 00:48:48,192 --> 00:48:49,525 [SIGHS] 714 00:49:01,306 --> 00:49:03,539 [SIGHS] 715 00:49:05,944 --> 00:49:08,010 [CELL PHONE VIBRATING] 716 00:49:15,486 --> 00:49:17,353 [FELIX] Goddamn it, you idiot. 717 00:49:17,355 --> 00:49:18,554 Shit. 718 00:49:24,228 --> 00:49:25,661 [SHOWER WATER RUNS] 719 00:49:26,664 --> 00:49:28,497 [VIBRATING] 720 00:49:32,236 --> 00:49:33,569 Oh shit. 721 00:49:33,571 --> 00:49:35,404 Shit, shit. 722 00:49:37,608 --> 00:49:39,742 Honey. Honey, I'm on my way, okay? 723 00:49:39,744 --> 00:49:41,978 Yeah, I overslept. I'm so sorry. 724 00:49:41,980 --> 00:49:43,679 What? 725 00:49:43,681 --> 00:49:45,381 Oh, no. 726 00:49:45,383 --> 00:49:46,649 Oh Christ, how is she? 727 00:49:46,651 --> 00:49:48,451 All right, w-w-where? 728 00:49:48,453 --> 00:49:51,387 Okay, I'm... Oh, goddamn it, I'm so sorry. 729 00:49:51,389 --> 00:49:52,688 I'll be right there. 730 00:49:55,693 --> 00:49:58,594 Annie, where's Grace? 731 00:49:58,596 --> 00:50:00,062 I'm sorry. 732 00:50:00,064 --> 00:50:02,365 I overslept and my alarm didn't go off. 733 00:50:02,367 --> 00:50:04,266 - Where's Grace? - She's with Ben. 734 00:50:04,268 --> 00:50:06,569 - They're running some tests. - How is she doing? 735 00:50:07,572 --> 00:50:09,472 - Oh, hey, Dad. - Oh, baby. 736 00:50:10,508 --> 00:50:12,408 - How are you doing? - Hey. 737 00:50:14,278 --> 00:50:16,379 - How are you? - [GRACE] We're okay. 738 00:50:16,381 --> 00:50:18,414 He has a slight concussion. We have to keep an eye on him. 739 00:50:18,416 --> 00:50:20,316 - I just hit my head pretty hard. - Oh, honey. 740 00:50:20,318 --> 00:50:21,684 No, I'm... It's okay. 741 00:50:21,686 --> 00:50:23,319 Can't say the same about the car, though. 742 00:50:23,321 --> 00:50:25,521 - Why, what happened? - We got T-boned. 743 00:50:25,523 --> 00:50:27,023 But really, we're both okay. 744 00:50:27,025 --> 00:50:28,491 [GRACE] I just feel like I'm in shock. 745 00:50:28,493 --> 00:50:29,759 Okay, I got to go call my mom back. 746 00:50:29,761 --> 00:50:31,093 She's going insane. 747 00:50:31,095 --> 00:50:32,595 Yeah. 748 00:50:32,597 --> 00:50:34,296 Where were you? 749 00:50:34,298 --> 00:50:37,033 I was just napping, and I overslept, 750 00:50:37,035 --> 00:50:39,101 and the phone was on silent. 751 00:50:39,103 --> 00:50:41,070 - And I'm sorry. - [GRACE] It's okay. 752 00:50:41,072 --> 00:50:42,505 [FELIX] Well, as long as you're okay. 753 00:50:42,507 --> 00:50:44,440 Here, honey, I'll take care of this. 754 00:50:44,442 --> 00:50:46,175 Thanks, Dad. 755 00:50:47,378 --> 00:50:48,644 Okay. 756 00:50:58,523 --> 00:51:00,189 [SNIFFLES] 757 00:51:14,439 --> 00:51:16,138 [DOOR OPENS] 758 00:51:17,842 --> 00:51:19,542 [DOOR CLOSES] 759 00:51:19,544 --> 00:51:21,143 [FELIX] Honey? 760 00:51:35,626 --> 00:51:37,526 I could have driven them home. 761 00:51:37,528 --> 00:51:39,862 - It's fine. - I feel terrible. 762 00:51:41,699 --> 00:51:44,166 What do you want me to say? 763 00:51:44,168 --> 00:51:47,503 Nothing. Nothing, I don't know. Nothing. Nothing. 764 00:51:49,574 --> 00:51:51,240 [EXHALES] 765 00:51:55,680 --> 00:51:59,448 Your hair was wet. 766 00:51:59,450 --> 00:52:01,183 What? 767 00:52:02,720 --> 00:52:05,121 At the clinic, you had just showered. 768 00:52:05,123 --> 00:52:06,655 I told you, I was getting ready for dinner. 769 00:52:06,657 --> 00:52:08,757 And the other day? Downtown? 770 00:52:08,759 --> 00:52:09,892 What? 771 00:52:12,630 --> 00:52:14,563 I don't even want to say it. 772 00:52:14,565 --> 00:52:15,898 You're wrong. 773 00:52:15,900 --> 00:52:18,467 - Am I? - Yes. 774 00:52:18,469 --> 00:52:21,537 What else should I think, Felix? 775 00:52:21,539 --> 00:52:22,838 Just, please tell me outright. 776 00:52:22,840 --> 00:52:24,807 Is there? 777 00:52:24,809 --> 00:52:26,475 What? 778 00:52:26,477 --> 00:52:28,878 - Someone else? - No! 779 00:52:30,681 --> 00:52:34,550 What else do you want me to say? I'm... I'm telling you the truth! 780 00:52:34,552 --> 00:52:36,819 I don't know where you're getting these things from. 781 00:52:36,821 --> 00:52:39,421 Okay. Fine. Sorry. 782 00:52:39,423 --> 00:52:41,857 It's been a long day. Good night, Felix. 783 00:52:55,506 --> 00:52:57,673 [SHOWER WATER RUNNING] 784 00:53:47,792 --> 00:53:49,925 [BIRDS TWEETING] 785 00:53:54,765 --> 00:53:56,665 [CELL PHONE VIBRATES] 786 00:54:35,573 --> 00:54:36,972 [AUGGIE] I'm sorry. 787 00:54:36,974 --> 00:54:39,275 Oh, it's not your fault. 788 00:54:39,277 --> 00:54:41,810 It's partly my fault. 789 00:54:42,813 --> 00:54:44,346 Is she okay? 790 00:54:45,783 --> 00:54:47,650 Yeah, she'll be fine. 791 00:54:49,620 --> 00:54:51,987 She has every reason to be mad. 792 00:54:54,058 --> 00:54:56,892 It's like I can't do anything right. 793 00:54:56,894 --> 00:54:59,695 You're seeing the world differently, but that's okay. 794 00:54:59,697 --> 00:55:01,930 We'll figure it out. 795 00:55:04,635 --> 00:55:07,569 Maybe you need a distraction. 796 00:55:07,571 --> 00:55:08,837 A new project. 797 00:55:08,839 --> 00:55:10,039 What do you mean? 798 00:55:10,041 --> 00:55:11,640 Come on. 799 00:55:34,865 --> 00:55:36,465 [SIGHS] 800 00:55:39,003 --> 00:55:41,003 [FELIX] What are you doing? 801 00:55:41,005 --> 00:55:42,938 Surveying. 802 00:55:42,940 --> 00:55:44,907 What? 803 00:55:44,909 --> 00:55:46,775 Okay, grab these chairs and bring them over here. 804 00:55:46,777 --> 00:55:50,846 We're going to need bedsheets, pillows, and also... 805 00:55:50,848 --> 00:55:52,681 Oh. 806 00:55:53,984 --> 00:55:55,851 Okay. 807 00:56:10,801 --> 00:56:12,701 [EXHALES] 808 00:57:02,420 --> 00:57:03,886 [INHALES DEEPLY] 809 00:57:17,034 --> 00:57:19,034 [CELL PHONE VIBRATES] 810 00:57:21,705 --> 00:57:23,505 [PHONE LINE RINGING] 811 00:57:23,507 --> 00:57:25,707 [FELIX, OVER ANSWERING MACHINE] Hey, this is Felix. 812 00:57:25,709 --> 00:57:27,843 Please leave me a message. 813 00:58:09,487 --> 00:58:11,887 [FELIX SIGHS] 814 00:58:21,165 --> 00:58:23,232 Oh, my God, I love you. 815 00:58:26,971 --> 00:58:29,104 I love you too. 816 00:58:35,145 --> 00:58:36,778 Oh, my God. 817 00:58:36,780 --> 00:58:38,113 - Honey! Honey! Honey! - Oh, my God. 818 00:58:38,115 --> 00:58:40,249 - Oh, my God. - Honey, please. No, no, no. 819 00:58:40,251 --> 00:58:41,984 - Let me explain. - No, no, Felix. 820 00:58:41,986 --> 00:58:43,886 - I know what this is. - It's not what you think. 821 00:58:43,888 --> 00:58:45,587 - I swear to God, honey... - Felix, no! Enough! 822 00:58:45,589 --> 00:58:47,189 Goddamn it! 823 00:58:47,191 --> 00:58:50,926 Honey... I am so stupid. 824 00:58:50,928 --> 00:58:52,294 - Please, I don't... - You know what? 825 00:58:52,296 --> 00:58:54,229 I hope that this makes you feel very happy. 826 00:58:54,231 --> 00:58:56,064 Honey? Anne? Anne? Anne? 827 00:58:56,066 --> 00:58:57,266 [DOOR OPENS] 828 00:58:59,937 --> 00:59:01,570 - Anne. - [DOOR CLOSES] 829 00:59:02,540 --> 00:59:06,074 Anne, just... Annie, listen to me. 830 00:59:07,011 --> 00:59:09,111 Honey, it's nothing! 831 00:59:09,113 --> 00:59:11,613 I'm telling you, it's nothing! 832 00:59:12,816 --> 00:59:14,149 Listen to me. 833 00:59:14,151 --> 00:59:16,051 Honey, just hear me out for a minute. 834 00:59:16,053 --> 00:59:17,286 Anne? 835 00:59:17,288 --> 00:59:20,155 Annie, just listen to me for a second. 836 00:59:22,927 --> 00:59:24,660 Just hear me out. 837 00:59:26,196 --> 00:59:28,697 Who do you see when you wear them? 838 00:59:34,104 --> 00:59:36,071 [STARTS ENGINE] 839 00:59:47,618 --> 00:59:50,052 [VEHICLE DRIVES AWAY] 840 00:59:54,358 --> 00:59:56,658 [DOOR OPENS] 841 01:00:31,295 --> 01:00:33,895 Hey, are you okay? 842 01:00:33,897 --> 01:00:35,897 I don't know. 843 01:00:35,899 --> 01:00:38,767 We don't have to talk about it unless you want to. 844 01:00:40,270 --> 01:00:42,404 I don't know what I want. 845 01:00:42,406 --> 01:00:44,406 That's okay. 846 01:00:44,408 --> 01:00:47,209 You know, sometimes it's hard to make sense of these things. 847 01:00:48,245 --> 01:00:50,312 How would you know? 848 01:00:53,050 --> 01:00:54,783 Life isn't easy. 849 01:00:56,086 --> 01:00:57,419 Is that so? 850 01:01:00,057 --> 01:01:02,391 Let me ask you something. Do you feel anything? 851 01:01:05,396 --> 01:01:07,262 Maybe we should go for a walk and cool down. 852 01:01:07,264 --> 01:01:09,931 I told you, I don't... I don't want to go for a walk. 853 01:01:09,933 --> 01:01:12,300 - I don't know what I want. - I understand. 854 01:01:12,302 --> 01:01:13,735 No, you don't. 855 01:01:13,737 --> 01:01:15,404 How could you? 856 01:01:16,674 --> 01:01:20,676 Honest to God, you're not helping. 857 01:01:20,678 --> 01:01:22,044 What can I do? 858 01:01:22,046 --> 01:01:23,311 I don't know. 859 01:01:23,313 --> 01:01:25,013 Goddamn it. 860 01:01:37,227 --> 01:01:39,428 [PHONE LINE RINGING] 861 01:01:48,972 --> 01:01:51,039 [ANNE, ON ANSWERING MACHINE] Hi, you've reached Anne. 862 01:01:51,041 --> 01:01:52,374 I'm sorry I missed your call, 863 01:01:52,376 --> 01:01:54,776 but I will get back to you as soon as I can. 864 01:01:54,778 --> 01:01:56,244 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 865 01:01:56,246 --> 01:01:57,813 [FELIX] Anne, I... 866 01:01:58,982 --> 01:02:00,982 I don't know what to say. 867 01:02:00,984 --> 01:02:02,417 Just, uh... 868 01:02:02,419 --> 01:02:05,253 Please just call me back, okay? 869 01:02:05,255 --> 01:02:07,122 I'm... 870 01:02:08,225 --> 01:02:09,491 Okay, bye-bye. 871 01:02:09,493 --> 01:02:11,159 [PHONE LINE DISCONNECTS] 872 01:02:20,771 --> 01:02:22,237 [WHISPERS] Hey. 873 01:04:59,897 --> 01:05:01,463 [DOOR OPENS] 874 01:05:04,935 --> 01:05:06,401 Hey. 875 01:05:07,271 --> 01:05:09,271 Hi. 876 01:05:09,273 --> 01:05:11,373 How are you doing? How's Ben? 877 01:05:15,345 --> 01:05:16,912 So... 878 01:05:18,181 --> 01:05:19,414 Dad? 879 01:05:20,450 --> 01:05:22,684 Can you stop? 880 01:05:22,686 --> 01:05:24,486 Talk to me. 881 01:05:35,399 --> 01:05:37,232 You look like shit. 882 01:05:37,234 --> 01:05:39,367 Fair enough. 883 01:05:39,369 --> 01:05:40,635 Mom is really hurt. 884 01:05:40,637 --> 01:05:43,271 - I know. - She's staying at Kosha's. 885 01:05:43,273 --> 01:05:45,206 - Good. - No. Not good. 886 01:05:45,208 --> 01:05:47,275 You should go be with her. 887 01:05:47,277 --> 01:05:49,978 Honey, I don't think she wants to see me right now. 888 01:05:49,980 --> 01:05:52,080 Whose fault is that? 889 01:05:53,317 --> 01:05:54,516 I don't know. 890 01:05:54,518 --> 01:05:55,951 What do you mean, you don't know? 891 01:05:55,953 --> 01:05:57,419 You messed up. 892 01:05:58,555 --> 01:06:00,522 Look, it's not that simple, honey. 893 01:06:00,524 --> 01:06:02,557 I mean, there's... 894 01:06:02,559 --> 01:06:04,392 I'm going through something right now. 895 01:06:04,394 --> 01:06:06,394 Yeah, you're sneaking around like a fucking creep. 896 01:06:06,396 --> 01:06:09,064 - All right, that's enough. - No, it's true. 897 01:06:10,233 --> 01:06:12,667 You have no idea what it's like. 898 01:06:12,669 --> 01:06:15,370 You wake up in the morning and nothing. 899 01:06:15,372 --> 01:06:17,305 You don't need me. 900 01:06:17,307 --> 01:06:18,573 Your mother doesn't need me. 901 01:06:18,575 --> 01:06:20,642 And work? 902 01:06:20,644 --> 01:06:22,577 I'm nothing. 903 01:06:25,015 --> 01:06:27,349 I used to have value. I-I was... 904 01:06:28,585 --> 01:06:30,552 I had purpose. 905 01:06:30,554 --> 01:06:32,721 Now I don't know what to do with myself, huh? 906 01:06:32,723 --> 01:06:35,023 So... So, what do I do? You tell me. 907 01:06:35,025 --> 01:06:36,992 What about when you showed up 908 01:06:36,994 --> 01:06:39,527 an hour after Mom at the hospital? 909 01:06:40,764 --> 01:06:43,465 - What about it? - You were taking a nap? 910 01:06:44,334 --> 01:06:46,601 - I was. - Stop lying. 911 01:06:50,741 --> 01:06:53,074 You are so selfish. 912 01:06:55,512 --> 01:06:57,078 Maybe I am. 913 01:07:01,651 --> 01:07:04,719 [DOOR OPENS AND CLOSES] 914 01:07:57,407 --> 01:07:58,740 - Hey. - [FELIX] Hey. 915 01:07:58,742 --> 01:08:01,076 I'm sorry about earlier. 916 01:08:04,414 --> 01:08:05,680 It's all right. 917 01:08:06,750 --> 01:08:09,084 Is Grace going to be okay? 918 01:08:11,755 --> 01:08:13,488 Yeah, I think so. 919 01:08:14,524 --> 01:08:16,424 I really screwed up. 920 01:08:16,426 --> 01:08:17,826 That's not true. 921 01:08:17,828 --> 01:08:19,527 Yes, it is. 922 01:08:19,529 --> 01:08:21,629 Nobody is perfect. 923 01:08:23,500 --> 01:08:25,400 I never expected any of this. 924 01:08:25,402 --> 01:08:26,634 Me neither. 925 01:08:26,636 --> 01:08:29,571 But it'll work itself out. 926 01:08:30,774 --> 01:08:32,707 I crossed the line. 927 01:08:32,709 --> 01:08:35,143 They'll forgive you. 928 01:08:36,646 --> 01:08:38,213 I wouldn't. 929 01:08:39,783 --> 01:08:42,817 And I got to tell you, I really miss Anne. 930 01:08:42,819 --> 01:08:44,586 [ANNE] Hey. 931 01:08:45,755 --> 01:08:48,256 - Hold on, what is...? - You can apologize to me. 932 01:08:50,393 --> 01:08:51,726 Anne? 933 01:08:51,728 --> 01:08:54,596 I know that you're confused. 934 01:08:54,598 --> 01:08:58,533 But you know that I love you and Grace loves you. 935 01:08:58,535 --> 01:09:00,735 You're a good man, Felix. 936 01:09:00,737 --> 01:09:02,403 You're doing your best. 937 01:09:02,405 --> 01:09:04,839 We all make mistakes. 938 01:09:04,841 --> 01:09:07,809 I'm sorry that I've been pushing you away. 939 01:09:07,811 --> 01:09:11,613 Oh, God, I'm supposed to be apologizing to you. 940 01:09:11,615 --> 01:09:12,814 [LAUGHS] 941 01:09:12,816 --> 01:09:14,516 I'm sorry. 942 01:09:14,518 --> 01:09:16,651 I'm here for you. 943 01:09:19,589 --> 01:09:20,922 [AUGGIE] We both are. 944 01:09:25,695 --> 01:09:27,629 No, you're not. 945 01:09:32,769 --> 01:09:34,269 Felix? 946 01:09:40,243 --> 01:09:42,677 [SEAGULLS SQUAWKING] 947 01:09:54,925 --> 01:09:56,958 [ANNE, OVER ANSWERING MACHINE] Hi, you've reached Anne. 948 01:09:56,960 --> 01:09:59,460 I'm sorry I missed your call, but I will get back to you 949 01:09:59,462 --> 01:10:01,262 as soon as I can. 950 01:10:43,673 --> 01:10:45,673 [SNIFFLES] 951 01:11:38,962 --> 01:11:41,796 [INHALES DEEPLY AND SIGHS] 952 01:11:49,005 --> 01:11:50,705 Hi. 953 01:11:52,609 --> 01:11:53,841 Hi. 954 01:12:00,317 --> 01:12:01,916 I'm sorry. 955 01:12:04,988 --> 01:12:07,922 I thought I was in control. I wasn't. 956 01:12:08,992 --> 01:12:10,892 It's hard to explain. 957 01:12:10,894 --> 01:12:12,660 I tried them on. 958 01:12:14,731 --> 01:12:16,364 - You did? - Mm-hmm. 959 01:12:16,366 --> 01:12:17,865 Jack had a pair. 960 01:12:18,735 --> 01:12:20,601 And? 961 01:12:20,603 --> 01:12:23,438 I don't know. I wore them for, like, ten seconds. 962 01:12:25,875 --> 01:12:29,110 I didn't buy them for myself. They were a gift. 963 01:12:29,112 --> 01:12:30,878 I don't care where you got them, Felix. 964 01:12:30,880 --> 01:12:34,816 I just... [SIGHS] 965 01:12:36,019 --> 01:12:37,685 Do you have sex with it? 966 01:12:37,687 --> 01:12:39,987 I have a conversation with it, okay? 967 01:12:39,989 --> 01:12:41,689 It's like a figure. 968 01:12:41,691 --> 01:12:43,758 This hologram, okay? 969 01:12:43,760 --> 01:12:45,793 And I... I can talk to her, okay? 970 01:12:45,795 --> 01:12:47,662 I can trust her, because... 971 01:12:47,664 --> 01:12:49,364 But you can't trust me? Is that where we're at? 972 01:12:49,366 --> 01:12:51,766 No, no, no, of course. Of course, I do. 973 01:12:51,768 --> 01:12:53,835 No, it's... 974 01:12:55,405 --> 01:12:57,138 It's easier. 975 01:12:59,843 --> 01:13:02,009 - It's difficult to explain. - Felix. 976 01:13:05,382 --> 01:13:10,651 I choose every single day to be married to you. 977 01:13:10,653 --> 01:13:13,454 And I'm going to be honest with you. 978 01:13:13,456 --> 01:13:16,023 I don't always want to be. 979 01:13:16,025 --> 01:13:17,892 It's not easy. 980 01:13:19,129 --> 01:13:21,429 But it is my choice. 981 01:13:21,431 --> 01:13:25,066 This thing, I'm sure that it listens, 982 01:13:25,068 --> 01:13:28,770 and it is supportive and agreeable, 983 01:13:28,772 --> 01:13:31,439 but it is not real. 984 01:13:31,441 --> 01:13:36,077 This, right here, this is real. 985 01:13:40,917 --> 01:13:42,183 Okay. 986 01:13:45,722 --> 01:13:47,054 I'll work harder. 987 01:13:48,691 --> 01:13:50,091 I will. 988 01:13:51,995 --> 01:13:53,528 I want you. 989 01:13:58,768 --> 01:14:00,468 I'll be better. 990 01:14:02,806 --> 01:14:04,038 Okay? 991 01:14:05,041 --> 01:14:07,175 [INHALES DEEPLY AND SIGHS] 992 01:14:47,884 --> 01:14:49,917 - [ANNE] Hello! - [GRACE] You smell like an airplane. 993 01:14:49,919 --> 01:14:51,786 You need to... Oh, my parents are here. 994 01:14:51,788 --> 01:14:53,521 - [FELIX] Hey, honey. - [GRACE] Hold on one second. 995 01:14:53,523 --> 01:14:55,022 Hello, guys. 996 01:14:55,024 --> 01:14:56,891 Hi, Mom. 997 01:14:56,893 --> 01:14:58,159 [OVERLAPPED CHATTER] 998 01:14:58,161 --> 01:14:59,760 Oh, hello! 999 01:14:59,762 --> 01:15:00,928 Mom, look who I have for you. 1000 01:15:00,930 --> 01:15:02,864 [ANNE] Oh! Eve! Oh, my gosh! 1001 01:15:02,866 --> 01:15:05,533 - Felix, you remember Eve. - Hey. 1002 01:15:11,074 --> 01:15:12,507 Oh, Eve. 1003 01:15:12,509 --> 01:15:13,941 Are you okay? 1004 01:15:13,943 --> 01:15:15,176 She just came back. 1005 01:15:15,178 --> 01:15:17,245 [MUFFLED VOICES] 1006 01:15:19,048 --> 01:15:20,982 She just came back from college... 1007 01:15:20,984 --> 01:15:23,184 [MUFFLED AUDIO] 1008 01:15:26,189 --> 01:15:28,089 - Okay, I love you. - I will text you about tomorrow. 1009 01:15:28,091 --> 01:15:29,790 Yes, don't forget. 1010 01:15:29,792 --> 01:15:31,259 - [EVE] Have fun. - [GRACE] Okay. I love you. 1011 01:15:31,261 --> 01:15:32,927 [EVE] See you. 1012 01:15:32,929 --> 01:15:34,161 Bye-bye. 1013 01:15:36,799 --> 01:15:38,266 [WHISPERING] Oh, God. 1014 01:15:42,939 --> 01:15:44,205 [CHUCKLING] 1015 01:15:44,207 --> 01:15:46,240 I think it is beautiful in here. 1016 01:15:46,242 --> 01:15:48,175 You two have done a lovely job. 1017 01:15:48,177 --> 01:15:49,877 Well, thank you. 1018 01:15:49,879 --> 01:15:51,546 I am just grateful that Ben hasn't exploded. 1019 01:15:51,548 --> 01:15:53,014 I have no idea what she's talking about. 1020 01:15:53,016 --> 01:15:54,949 I love furniture shopping. 1021 01:15:54,951 --> 01:15:57,051 You should have seen him when we tried to buy a bookshelf. 1022 01:15:57,053 --> 01:15:58,920 I thought he was going to have an aneurysm. 1023 01:15:58,922 --> 01:16:00,821 [LAUGHS] 1024 01:16:00,823 --> 01:16:03,257 You know who is the worst when it comes to furniture? 1025 01:16:03,259 --> 01:16:05,326 - Your father. - Really? 1026 01:16:05,328 --> 01:16:10,131 Do you know that dresser that was in your old room? 1027 01:16:10,133 --> 01:16:12,033 Do you ever wonder why it just tilts like that? 1028 01:16:12,035 --> 01:16:13,968 - Oh, my God. Why? - Your father... 1029 01:16:13,970 --> 01:16:15,236 So we bought it flat-pack. 1030 01:16:15,238 --> 01:16:16,938 He put it together. 1031 01:16:16,940 --> 01:16:18,272 He got so... 1032 01:16:18,274 --> 01:16:20,908 [VOICES MUFFLED] frustrated, so infuriated... 1033 01:16:22,245 --> 01:16:23,945 [GRACE] Oh, my God! 1034 01:16:23,947 --> 01:16:26,180 [INDISTINCT MUFFLED CHATTER] 1035 01:16:28,117 --> 01:16:29,350 Well done, Dad. 1036 01:16:29,352 --> 01:16:30,952 [GRACE LAUGHS] 1037 01:16:33,089 --> 01:16:34,355 Dad? 1038 01:16:36,159 --> 01:16:37,592 Oh, Jesus. 1039 01:16:37,594 --> 01:16:39,126 I'm sorry, I must have zoned out. 1040 01:16:39,128 --> 01:16:41,195 - You okay? - Mm-hmm. 1041 01:16:41,197 --> 01:16:43,230 Do you guys want to stay afterwards 1042 01:16:43,232 --> 01:16:46,000 and, like, watch a movie or something? 1043 01:16:46,002 --> 01:16:47,134 Yeah. 1044 01:16:47,136 --> 01:16:48,903 - Great. - I would love it. 1045 01:16:48,905 --> 01:16:50,605 - Sounds great. - Mm, what should we watch? 1046 01:16:59,649 --> 01:17:01,349 [ANNE] You coming up? 1047 01:17:03,686 --> 01:17:07,221 No. I'm going to call Graciella, return a few emails. 1048 01:17:07,223 --> 01:17:09,156 It's pretty late. 1049 01:17:09,158 --> 01:17:11,292 I know. I'll be up soon. 1050 01:17:11,294 --> 01:17:12,994 Okay. 1051 01:17:14,631 --> 01:17:16,163 I love you. 1052 01:17:20,103 --> 01:17:21,769 And I love you. 1052 01:17:22,305 --> 01:17:28,174 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 69360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.