All language subtitles for Assorted.Gems.E40.100117.HDTV.X264.720p-ForSEA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,490 --> 00:00:08,140 Episode 40 2 00:00:09,410 --> 00:00:11,290 Weren't you upset about the marriage talk? 3 00:00:12,210 --> 00:00:13,120 Not at all. 4 00:00:13,310 --> 00:00:16,200 Maybe I am wrong. 5 00:00:16,200 --> 00:00:18,280 I think, maybe, it would be better to have you two marry... 6 00:00:18,280 --> 00:00:20,300 ...while Terry can still recognize you. 7 00:00:27,150 --> 00:00:29,130 Please, go ahead. 8 00:00:40,140 --> 00:00:42,480 Jade, when is your next manuscript due? 9 00:00:42,480 --> 00:00:46,300 Six scripts by the end of July. 10 00:00:46,300 --> 00:00:49,250 Why don't you complete all 16 episodes before due? 11 00:00:49,250 --> 00:00:51,560 Doesn't completing production before it airs gives better quality? 12 00:00:51,560 --> 00:00:57,350 No, since we can't correct weaknesses that can be found half way through the drama. 13 00:00:58,300 --> 00:01:07,410 If we are making drama as it airs each week, we can adjust a storyline, 14 00:01:07,410 --> 00:01:10,390 taking note of viewers' opinions. 15 00:01:10,390 --> 00:01:15,140 Unexpected responses to the ready made drama are fatal. 16 00:01:15,140 --> 00:01:17,230 It can either go downhill... 17 00:01:17,230 --> 00:01:19,400 or swing upward. It's not in our control. 18 00:01:20,330 --> 00:01:23,360 Oh. I didn't know that. 19 00:01:23,360 --> 00:01:30,170 Unless a writer is incompetent, it's better to write in keeping pace with viewers' opinion. 20 00:01:30,170 --> 00:01:31,570 That makes sense. 21 00:01:35,170 --> 00:01:38,210 You know, I have quick sense. 22 00:01:38,350 --> 00:01:41,310 Yes. So? 23 00:01:41,310 --> 00:01:46,190 Mrs. Suh...she doesn't like you, right? 24 00:01:46,190 --> 00:01:47,290 No. 25 00:01:47,290 --> 00:01:50,360 Then why don't you talk about her very much? 26 00:01:50,360 --> 00:01:56,180 Mothers are more active than fathers when it comes to son's marriage. 27 00:01:56,180 --> 00:01:58,530 Her health is in poor condition these days. 28 00:01:58,530 --> 00:02:02,100 She had her appendix out last week. 29 00:02:02,100 --> 00:02:03,500 Before it collapsed or after? 30 00:02:03,500 --> 00:02:05,530 It broke right after she got to ER. 31 00:02:07,390 --> 00:02:11,500 That's not good, because it could contaminate the organs around. 32 00:02:11,500 --> 00:02:14,490 That's why you go to the hospital every day? 33 00:02:14,490 --> 00:02:15,490 Yes. 34 00:02:15,490 --> 00:02:20,560 Anyway it is a good chance for you to gain favor with them. 35 00:02:22,280 --> 00:02:23,430 You know.... 36 00:02:23,430 --> 00:02:26,580 We keep it a secret from Goodsoon to not disturb her study. She thinks her mom is in the U.S. 37 00:02:26,580 --> 00:02:30,230 Keep it in accord. We'd better not tell this to our family though. 38 00:02:30,230 --> 00:02:31,210 Ok. 39 00:02:32,200 --> 00:02:35,230 Ms. Boss went to the States too. 40 00:02:35,230 --> 00:02:36,100 Why? 41 00:02:36,100 --> 00:02:40,350 Her junior designer in the past married an American guy, and she runs a boutique in Hawaii. 42 00:02:40,350 --> 00:02:42,250 She invited her to come. 43 00:02:43,370 --> 00:02:47,190 Gees, when will I be able to visit that paradise? 44 00:02:48,120 --> 00:02:50,520 I'll send you there next year. 45 00:02:50,520 --> 00:02:51,590 Really? 46 00:02:51,590 --> 00:02:54,360 Just end with Dr. Yoo. 47 00:02:55,310 --> 00:02:59,160 Well....Isn't he a bit cute though? 48 00:02:59,160 --> 00:03:00,360 Where's your self-esteem? 49 00:03:00,360 --> 00:03:03,190 That's why I'm giving him a hard time now. 50 00:03:04,380 --> 00:03:08,500 My friends say they get fond of their younger brothers-in-law, but 51 00:03:08,500 --> 00:03:12,550 I'm sure I can't like Dr. Yoo even if he becomes your husband. 52 00:03:19,260 --> 00:03:24,470 By the way, give me the numbers of your family. Including Grandmas' numbers. 53 00:03:24,470 --> 00:03:25,520 Why? 54 00:03:31,430 --> 00:03:33,210 Who is this...? 55 00:03:34,300 --> 00:03:35,330 Hello. 56 00:03:35,530 --> 00:03:36,350 Hello? 57 00:03:36,350 --> 00:03:38,570 Hi, Gangji. Did you change your number? 58 00:03:38,570 --> 00:03:43,220 No, it's Goodsoon. I'm Amber's friend.. 59 00:03:44,550 --> 00:03:46,270 Are you there? 60 00:03:46,270 --> 00:03:47,540 Yes, yes. 61 00:03:48,450 --> 00:03:49,570 Did Amber tell you about me? 62 00:03:49,570 --> 00:03:50,500 Huh? 63 00:03:51,340 --> 00:03:53,290 Yes, yes... 64 00:03:53,290 --> 00:03:55,410 Father, are you out of work? 65 00:03:57,240 --> 00:03:58,250 Yes. 66 00:03:58,250 --> 00:04:01,280 Can I go with Amber to see you? 67 00:04:01,280 --> 00:04:04,380 I'll appreciate if you buy us noodle. 68 00:04:05,210 --> 00:04:07,280 Ok. Tonight? 69 00:04:07,280 --> 00:04:10,210 Yes. Did you already have dinner? 70 00:04:10,400 --> 00:04:11,450 No. 71 00:04:12,250 --> 00:04:17,420 Do you know Demyong Noodle House? Right next to Farmers Bank? 72 00:04:17,420 --> 00:04:20,220 I think I know where it is. Are they good? 73 00:04:20,220 --> 00:04:21,170 Yes. 74 00:04:21,170 --> 00:04:24,250 Ok then, let's meet at seven. 75 00:04:24,250 --> 00:04:28,120 Ok. See you there. Bye. 76 00:04:33,280 --> 00:04:40,430 Good. I'll reason with you there. 77 00:04:54,440 --> 00:04:57,490 But she sounded pretty amiable. 78 00:05:02,420 --> 00:05:04,220 I'll be back soon. 79 00:05:05,260 --> 00:05:06,390 Aren't you gonna eat dinner? 80 00:05:06,390 --> 00:05:07,260 No. 81 00:05:07,260 --> 00:05:09,190 Are you going to Goodsoon's house again? 82 00:05:11,330 --> 00:05:13,260 Everybody's busy. 83 00:05:13,260 --> 00:05:15,480 It's pathetic they're busy dating in their young age. 84 00:05:15,480 --> 00:05:19,430 They're not young. U.S. teenagers go much farther. 85 00:05:19,430 --> 00:05:21,220 Including you? 86 00:05:21,220 --> 00:05:24,210 I was a role-model student. 87 00:05:24,450 --> 00:05:28,140 They say "A father-in-law is the best friend of his daughter-in-law." 88 00:05:28,140 --> 00:05:29,520 You are not there yet. 89 00:05:29,520 --> 00:05:34,270 I'll make your father my supporter. 90 00:05:34,270 --> 00:05:36,110 You are a real fox. 91 00:05:36,390 --> 00:05:39,140 So you don't like it? 92 00:05:39,140 --> 00:05:41,100 On the contrary. 93 00:05:41,410 --> 00:05:42,280 Fight on! 94 00:05:42,440 --> 00:05:43,280 Fight on... 95 00:05:43,280 --> 00:05:47,500 This work will come to an end in a few days. 96 00:05:47,500 --> 00:05:50,510 I know. I have mixed feelings. 97 00:05:50,510 --> 00:05:53,170 I'm not glad though. 98 00:05:53,170 --> 00:05:56,430 Of course you're not. All you've been doing is counting money. 99 00:05:56,430 --> 00:06:01,540 Come on. Accounting is as hard as serving food. 100 00:06:01,540 --> 00:06:03,290 Why not wearing your jacket? 101 00:06:03,290 --> 00:06:06,210 Later. I need to talk to her. 102 00:06:08,190 --> 00:06:13,530 Mother. Both Sangsik and I can't live in this state anymore. 103 00:06:13,530 --> 00:06:17,480 It's a shame on our family while there's a marriage talk going on. 104 00:06:17,480 --> 00:06:19,500 You deal with your kids. 105 00:06:19,500 --> 00:06:26,250 It's hard to ask them to accept us back when they kicked us out. 106 00:06:26,250 --> 00:06:29,300 Also, it won't be easy for them to tell us "Now it's enough. Come back." 107 00:06:29,300 --> 00:06:31,250 That's right. 108 00:06:31,250 --> 00:06:33,170 So what can we do? 109 00:06:34,140 --> 00:06:36,250 You should help us. 110 00:06:36,250 --> 00:06:42,210 Tell her it's not good for her image to have her parents live seperately. 111 00:06:42,210 --> 00:06:44,210 Right. 112 00:06:44,210 --> 00:06:47,540 Ok. In fact, it's been inconvenient for me to live with Sangsik. 113 00:06:47,540 --> 00:06:49,440 Me too. 114 00:06:49,440 --> 00:06:53,530 What? Metoori (hemp shoes)? 115 00:06:53,530 --> 00:06:59,580 It's English. Meaning it is same with me. "Me" in English refers to "I". 116 00:06:59,580 --> 00:07:02,130 Gees.... 117 00:07:02,130 --> 00:07:05,250 I was uncomfortable with you too. 118 00:07:05,250 --> 00:07:08,250 I didn't ask you to come and live with me. 119 00:07:08,250 --> 00:07:12,170 Anyway, this is the right moment, 120 00:07:12,170 --> 00:07:16,590 when Coral moved to Gangji's house and Jade is expecting a marriage, right? 121 00:07:16,590 --> 00:07:20,390 Right. Please help us to move back over this weekend. 122 00:07:20,390 --> 00:07:25,280 They say "Strike the iron while it is hot." Should I bring it up tonight? 123 00:07:25,280 --> 00:07:26,200 How do you do? 124 00:07:26,200 --> 00:07:26,580 Hi. 125 00:07:27,300 --> 00:07:28,460 Let me take your jacket. 126 00:07:33,480 --> 00:07:35,570 Have you been here before? 127 00:07:35,570 --> 00:07:38,270 My guardian has. She said they are good. 128 00:07:41,170 --> 00:07:43,140 Three noodles and a dumpling. 129 00:07:43,140 --> 00:07:44,170 Ok. 130 00:07:46,140 --> 00:07:49,110 Do you like the flour food? 131 00:07:49,110 --> 00:07:51,160 I do. 132 00:07:51,160 --> 00:07:54,180 Sh's so charming. 133 00:07:54,180 --> 00:07:56,340 I heard a lot about you from Amber. 134 00:07:56,340 --> 00:07:58,480 Like what? 135 00:07:58,480 --> 00:08:01,210 He must have complained about me. 136 00:08:01,210 --> 00:08:05,570 He said you're so cool and was very popular when young. 137 00:08:05,570 --> 00:08:08,100 I think it is true as I see you today. 138 00:08:11,160 --> 00:08:13,200 I shouldn't get vulnerable. 139 00:08:13,200 --> 00:08:15,220 So, why did you want to see me? 140 00:08:15,390 --> 00:08:18,490 I was just curious about you. 141 00:08:18,490 --> 00:08:20,560 Weren't you curious about me? 142 00:08:21,340 --> 00:08:23,540 A little, yes. 143 00:08:23,540 --> 00:08:26,190 Father, doesn't my name sound funny? 144 00:08:26,190 --> 00:08:29,510 Huh? What's funny about it? 145 00:08:29,510 --> 00:08:32,400 Allow me to keep on good terms with Amber. 146 00:08:32,400 --> 00:08:34,560 Of course but, 147 00:08:34,560 --> 00:08:38,410 as a classmate and as a future in-law. 148 00:08:38,410 --> 00:08:41,180 We never know the future but, 149 00:08:41,180 --> 00:08:44,420 I'll keep in mind what you said. 150 00:08:44,420 --> 00:08:48,290 Please, don't give him a hard time because of me. 151 00:08:48,290 --> 00:08:50,190 It hurts me. 152 00:08:51,100 --> 00:08:51,550 He isn't worth your pain.... 153 00:08:51,550 --> 00:08:54,370 He is, very much. 154 00:08:58,100 --> 00:09:01,290 Wait. I made a mistake. 155 00:09:01,290 --> 00:09:04,510 Sorry that I didn't use the honorifics to my future in-law. 156 00:09:04,510 --> 00:09:08,250 Father, you can just treat me as your son's friend. 157 00:09:08,250 --> 00:09:11,180 Just casually, dad. 158 00:09:11,180 --> 00:09:12,580 Ok, ok. 159 00:09:16,430 --> 00:09:18,230 How about eating here? 160 00:09:18,230 --> 00:09:19,270 Why not? 161 00:09:22,110 --> 00:09:23,200 Hello. 162 00:09:23,200 --> 00:09:25,170 Didn't you lock the gate? 163 00:09:25,170 --> 00:09:26,290 Probably. 164 00:09:29,110 --> 00:09:29,520 Hi. 165 00:09:29,520 --> 00:09:32,410 Hi. Where's Jade? 166 00:09:32,410 --> 00:09:34,390 Oh, she'll be home around nine. 167 00:09:34,390 --> 00:09:35,470 Nine? 168 00:09:37,490 --> 00:09:39,200 Do you like it? 169 00:09:39,200 --> 00:09:41,190 Huh? Yes. 170 00:09:41,500 --> 00:09:44,360 Do you have any worries? 171 00:09:44,360 --> 00:09:45,570 Of course I do. 172 00:09:45,570 --> 00:09:51,120 I'm always worried about my children's well-being. 173 00:09:51,280 --> 00:09:53,400 Dad, you are number one in lip service. 174 00:09:55,270 --> 00:10:01,540 Children can take care of themselves. Leave the matter up to them. 175 00:10:01,540 --> 00:10:02,570 What's your own trouble? 176 00:10:02,570 --> 00:10:05,120 Well. I feel sad getting old. 177 00:10:05,120 --> 00:10:08,330 You are not old. You look still young. 178 00:10:09,330 --> 00:10:11,180 Just appearance. 179 00:10:11,180 --> 00:10:13,200 Then are you sick anywhere? 180 00:10:13,380 --> 00:10:14,200 No. 181 00:10:14,410 --> 00:10:16,330 Then why you say you're old? 182 00:10:16,330 --> 00:10:19,530 Do you have any worries? 183 00:10:19,530 --> 00:10:23,200 I wish I grow 4 inches taller. 184 00:10:23,200 --> 00:10:28,100 Women don't need to be tall. I think short women are cute. 185 00:10:28,100 --> 00:10:30,550 Aren't people nice to you? 186 00:10:30,550 --> 00:10:32,220 Except him. 187 00:10:33,170 --> 00:10:35,490 You are shorter but stronger than I am. 188 00:10:35,490 --> 00:10:38,220 Please, stop growing. 189 00:10:38,220 --> 00:10:40,230 You don't like a tall guy? 190 00:10:40,230 --> 00:10:43,590 Doesn't matter. I like you as you are. Isn't he great, father? 191 00:10:43,590 --> 00:10:48,450 Yeah. You only need to build up flesh in your upper body. 192 00:10:48,450 --> 00:10:49,510 You mean muscles, not flesh. 193 00:10:49,510 --> 00:10:52,130 Yes, muscle. 194 00:10:52,500 --> 00:10:56,230 This is for you.... I hope you like it but, 195 00:10:56,230 --> 00:10:59,500 If you don't, let go exchange it with me. 196 00:10:59,500 --> 00:11:01,250 What is this? Reading glasses? 197 00:11:01,250 --> 00:11:03,250 No. Sunglasses. 198 00:11:03,250 --> 00:11:04,250 Really? 199 00:11:06,240 --> 00:11:07,560 Did you buy this for me? 200 00:11:07,560 --> 00:11:09,200 Yes. 201 00:11:09,590 --> 00:11:11,590 Wow.... 202 00:11:11,590 --> 00:11:15,140 They look classy yet very modern. 203 00:11:15,140 --> 00:11:17,140 Yeah, these look so. 204 00:11:17,140 --> 00:11:20,510 Wow, by Jean Paul Gautier ! 205 00:11:20,510 --> 00:11:22,200 Please try on, father. 206 00:11:22,200 --> 00:11:25,250 Gautier....Gautier? 207 00:11:25,250 --> 00:11:27,190 Will these go well with me? 208 00:11:29,380 --> 00:11:31,170 How do I look? 209 00:11:31,170 --> 00:11:32,570 Awesome! 210 00:11:32,570 --> 00:11:34,190 Do I look really awesome? 211 00:11:34,190 --> 00:11:36,220 Yes. They go very well with you. 212 00:11:36,220 --> 00:11:37,540 Do you have a mirror? 213 00:11:37,540 --> 00:11:39,110 I have. Here. 214 00:11:41,510 --> 00:11:43,220 My goodness! 215 00:11:43,220 --> 00:11:44,220 Why? 216 00:11:44,470 --> 00:11:49,510 I see Keanu Reeves in the mirror. 217 00:11:50,560 --> 00:11:53,120 You are so funny. 218 00:11:54,120 --> 00:11:57,400 Yeah, you look like Keanu Reeves in Matrix. Don't you think so? 219 00:11:57,400 --> 00:11:58,280 Yes. 220 00:11:58,570 --> 00:12:00,470 Thank you, Goodsoon. 221 00:12:00,470 --> 00:12:02,520 But I didn't prepare any present for you. 222 00:12:03,350 --> 00:12:06,550 I don't need anything for now. 223 00:12:06,550 --> 00:12:10,370 But when I become a college student, buy me a moisturizer. 224 00:12:11,300 --> 00:12:13,520 I'll get you a full set of skincare. 225 00:12:13,520 --> 00:12:14,560 Thank you. 226 00:12:16,160 --> 00:12:20,460 Thank you. But these must be very expensive. 227 00:12:20,460 --> 00:12:22,530 I've saved some money from my allowance. 228 00:12:22,530 --> 00:12:26,200 Sunglasses are not a fashion item. They are a must. 229 00:12:26,200 --> 00:12:27,550 If your eyes are exposed to sunlight too much, 230 00:12:27,550 --> 00:12:29,500 you might have a cataract when you're old. 231 00:12:30,150 --> 00:12:31,280 Really? 232 00:12:49,320 --> 00:12:50,360 Good evening. 233 00:12:55,330 --> 00:12:57,260 Wasn't she struggling today? 234 00:12:57,260 --> 00:12:58,390 Yes, a little bit. 235 00:13:06,270 --> 00:13:12,320 Please give her a massage to promote the blood circulation. 236 00:13:12,320 --> 00:13:17,160 Ok. Your son and his girlfriend do that often. 237 00:13:18,440 --> 00:13:22,520 And you watch TV? 238 00:13:22,520 --> 00:13:26,160 They were here all along and just stepped out for dinner. 239 00:13:27,260 --> 00:13:31,180 Lower the volume when she's sleeping. 240 00:13:31,180 --> 00:13:32,400 Ok. 241 00:13:42,330 --> 00:13:44,130 Thank you for the nice dinner. 242 00:13:44,130 --> 00:13:45,220 Thank you. 243 00:13:45,220 --> 00:13:47,150 How do you relieve stress? 244 00:13:47,150 --> 00:13:50,100 Well... by having a drink with my friends and.... 245 00:13:50,390 --> 00:13:52,120 Do you go to karaoke? 246 00:13:52,120 --> 00:13:53,190 Sometimes. 247 00:13:53,390 --> 00:13:55,470 Why don't we go tonight? 248 00:13:55,470 --> 00:13:56,460 You want? 249 00:13:57,270 --> 00:13:59,160 Come on, my Dad knows only old songs. 250 00:13:59,160 --> 00:14:01,360 So? Some in 80's and 90's are really good. 251 00:14:01,360 --> 00:14:03,190 Right. 252 00:14:04,130 --> 00:14:05,170 Yes, sir. 253 00:14:09,430 --> 00:14:13,330 I asked my Mom about the song your mother sang, 254 00:14:13,330 --> 00:14:16,530 and she remembered she learned it at church. 255 00:14:18,160 --> 00:14:19,200 Oh.... 256 00:14:19,500 --> 00:14:23,520 What did you want to be when you were little? 257 00:14:26,320 --> 00:14:28,170 Well.... 258 00:14:28,180 --> 00:14:29,310 An athlete. 259 00:14:29,310 --> 00:14:31,270 What kind of? 260 00:14:31,270 --> 00:14:37,120 I was good at playing basketball, football.... I like horse riding too. 261 00:14:37,560 --> 00:14:39,210 I want to bring you to a horse riding. 262 00:14:39,400 --> 00:14:41,410 Later. 263 00:14:43,350 --> 00:14:46,230 How's the staff in your company? Competent? 264 00:14:46,230 --> 00:14:48,130 Pretty much. 265 00:14:49,180 --> 00:14:52,190 If you can leave the management to them, 266 00:14:52,190 --> 00:14:55,270 I wish you do what you really like to do. 267 00:14:55,270 --> 00:14:59,180 I can do what I like as a hobby. Bracelet and horse riding will be enough. 268 00:15:06,380 --> 00:15:07,590 Do you play What? 269 00:15:09,280 --> 00:15:12,310 I don't. I think a writer needs to learn it though. 270 00:15:12,310 --> 00:15:15,210 I'll teach you. I'm almost a pro gambler. 271 00:15:16,160 --> 00:15:18,100 No way. 272 00:15:18,100 --> 00:15:22,100 I learned it for my mother, because they say it prevents dementia. 273 00:15:22,100 --> 00:15:23,300 Oh.... 274 00:15:25,420 --> 00:15:27,200 When should I start teaching you? 275 00:15:27,350 --> 00:15:28,570 Anytime. 276 00:15:28,570 --> 00:15:30,390 Ok. 277 00:15:30,390 --> 00:15:33,420 I feel honored to be able to teach a writer. 278 00:15:35,420 --> 00:15:39,140 As I write, I found my many shortcomings. 279 00:15:39,140 --> 00:15:41,180 I need to keep studying and learning. 280 00:15:42,280 --> 00:15:47,500 To excel in any fields, people must put in double efforts than others. 281 00:15:49,130 --> 00:15:52,370 I'll help you if there's anything I can do for you. 282 00:15:54,570 --> 00:15:59,470 I am so touched....right here. 283 00:16:04,570 --> 00:16:06,290 Do you have a room available? 284 00:16:06,290 --> 00:16:07,260 Good evening. 285 00:16:07,260 --> 00:16:08,170 Hi. 286 00:16:08,170 --> 00:16:08,560 Where is it? 287 00:16:08,560 --> 00:16:09,490 I'll show you. 288 00:16:09,490 --> 00:16:10,500 Let's go 289 00:17:52,110 --> 00:17:53,520 It's cold. 290 00:17:58,180 --> 00:18:01,180 Who the heck spoils Shim Shin's song? 291 00:18:01,180 --> 00:18:04,120 Do you see someone you know? 292 00:18:35,480 --> 00:18:36,480 You know.... 293 00:18:37,180 --> 00:18:40,220 Don't tell your dad how I had a fun today. He'll be disappointed. 294 00:18:40,220 --> 00:18:42,140 Excuse me. 295 00:18:43,280 --> 00:18:45,180 Aren't you Sangsik? 296 00:18:45,190 --> 00:18:47,400 Look, he is Sol Undoh! 297 00:18:47,400 --> 00:18:50,400 By the way, how do you know my name? 298 00:18:50,400 --> 00:18:52,590 It's me, Sol Boowang. 299 00:18:52,590 --> 00:18:53,510 Sol Boowang? 300 00:18:53,510 --> 00:18:54,490 Yes. 301 00:18:54,490 --> 00:18:55,210 You are? 302 00:18:55,210 --> 00:18:56,140 Yes. 303 00:18:57,150 --> 00:19:00,180 Come on, that's impossible. 304 00:19:01,530 --> 00:19:05,330 In fact, I got eyes and nose jobs. 305 00:19:07,200 --> 00:19:08,200 Do I look strange? 306 00:19:08,200 --> 00:19:10,410 Really? Are you really Sol Boowang? 307 00:19:10,410 --> 00:19:11,490 I am. 308 00:19:14,100 --> 00:19:17,550 By the way, you didn't change at all. 309 00:19:17,550 --> 00:19:22,220 Come on....Man, how have you been? 310 00:19:22,220 --> 00:19:23,290 This is my son. 311 00:19:23,290 --> 00:19:24,420 Oh, is he? 312 00:19:24,420 --> 00:19:25,270 How do you do? 313 00:19:25,270 --> 00:19:29,420 Hi, nice to meet you. What a good-looking man! 314 00:19:29,420 --> 00:19:34,110 But your daughter doesn't look like you at all. 315 00:19:34,110 --> 00:19:35,230 She's my girlfriend. 316 00:19:35,230 --> 00:19:37,260 Oh I see. 317 00:19:38,130 --> 00:19:39,450 Do you live around here? 318 00:19:39,450 --> 00:19:41,180 Yes. You too? 319 00:19:41,180 --> 00:19:45,430 Yeah. Why don't we celebrate our meeting over a drink? 320 00:19:45,430 --> 00:19:48,400 Sounds great! 321 00:19:49,250 --> 00:19:51,180 Can we take a picture with you? 322 00:19:51,180 --> 00:19:52,210 Sure. 323 00:19:52,400 --> 00:19:54,550 Ok. I'll take a picture for you. Make a pose. 324 00:19:54,550 --> 00:19:56,290 You stand like this. 325 00:19:56,290 --> 00:20:00,420 You're gonna boast to your friends that you took a picture with Sol Undoh, huh? 326 00:20:00,420 --> 00:20:01,320 Yep. 327 00:20:01,320 --> 00:20:04,160 Squeeze more. There you go. 328 00:20:10,150 --> 00:20:12,200 Now your dad will stand for you. 329 00:20:15,560 --> 00:20:18,150 I think I am somewhat mantic. 330 00:20:19,150 --> 00:20:20,140 Why? 331 00:20:21,120 --> 00:20:24,380 Remember when you gave me a ride from work when I was sick? 332 00:20:26,150 --> 00:20:27,210 The rainy day? 333 00:20:27,370 --> 00:20:28,370 Yes. 334 00:20:29,120 --> 00:20:32,320 That day, I felt you might disappear all of sudden. 335 00:20:32,320 --> 00:20:35,340 And indeed, you disappeared as I predicted. 336 00:20:35,340 --> 00:20:37,120 But I came back. 337 00:20:37,370 --> 00:20:38,440 Even so.... 338 00:20:39,480 --> 00:20:42,110 You know the lyrics of Arirang. 339 00:20:42,110 --> 00:20:45,380 "Dear who abandons me will not walk afar before his feet hurt." 340 00:20:47,510 --> 00:20:52,280 Believe me, it was the toughest decision, and it's all for your sake. 341 00:20:52,280 --> 00:20:53,450 That I know. 342 00:20:56,450 --> 00:20:59,520 Gees, I feel pain in the wrist. 343 00:20:59,520 --> 00:21:00,580 Which one? 344 00:21:01,400 --> 00:21:03,220 Right one. 345 00:21:03,220 --> 00:21:04,440 Want a massage? 346 00:21:04,440 --> 00:21:06,520 If you hold my hand, the pain will be gone. 347 00:21:13,330 --> 00:21:15,260 You have to drive. 348 00:21:15,260 --> 00:21:16,360 I do now. 349 00:21:24,350 --> 00:21:26,580 Mrs. Suh is not suffering from depression. 350 00:21:26,880 --> 00:21:28,200 Then? 351 00:21:28,380 --> 00:21:29,400 She has Alzheimer. 352 00:21:29,400 --> 00:21:31,350 Alzheimer? 353 00:21:31,350 --> 00:21:36,450 Yes. She stays in a VIP suit in Ilwon Hospital. She also had her appendix out last week. 354 00:21:42,100 --> 00:21:45,190 Ms. Goong and Mr. Suh don't seem to hang out. 355 00:21:45,190 --> 00:21:47,280 She spends most of her time in looking after Mrs. Suh. 356 00:21:53,130 --> 00:21:55,080 -What kind of soju can I get for you? - "Like a Bachelor" please. 357 00:21:55,080 --> 00:21:56,250 Ok. 358 00:21:56,250 --> 00:21:58,180 Can I see your sunglasses? 359 00:21:58,180 --> 00:21:59,130 Oh.... 360 00:21:59,130 --> 00:21:59,500 It looked cool. 361 00:21:59,500 --> 00:22:01,140 Gautier, Gautier.... 362 00:22:01,160 --> 00:22:05,250 This is a Jean Paul Gautier. You can try. 363 00:22:05,250 --> 00:22:07,220 Looks expensive. 364 00:22:08,340 --> 00:22:09,100 How do I look? 365 00:22:09,100 --> 00:22:10,490 It goes well with you too. 366 00:22:10,490 --> 00:22:11,570 Really? 367 00:22:11,570 --> 00:22:13,490 Yeah. 368 00:22:13,490 --> 00:22:15,520 So, how have you been? 369 00:22:17,310 --> 00:22:20,340 As you may know by my face, I work as an imitation singer. 370 00:22:20,340 --> 00:22:23,240 Really? Have you ever been on air? 371 00:22:23,240 --> 00:22:27,150 To come out on TV, even imitation singers should be well-known. 372 00:22:28,430 --> 00:22:30,380 How many children do you have? 373 00:22:30,380 --> 00:22:32,230 Never married. No child. 374 00:22:32,230 --> 00:22:32,550 Are you still single? 375 00:22:32,550 --> 00:22:33,400 Yes. 376 00:22:34,300 --> 00:22:35,500 Why? 377 00:22:35,500 --> 00:22:37,420 I gave my heart to singing. 378 00:22:37,420 --> 00:22:44,200 Come on, then every singer should remain as a single, but they don't. Right? 379 00:22:44,200 --> 00:22:46,290 I think marriage is not for everybody. 380 00:22:47,260 --> 00:22:51,260 I think you showed your talent in singing since you were young. 381 00:22:51,260 --> 00:22:58,210 By the way, I think you look much better than before. 382 00:22:58,210 --> 00:23:00,400 Is it because you got a wonderful wife? 383 00:23:01,110 --> 00:23:05,110 Not exactly. But my children do good to me. 384 00:23:05,110 --> 00:23:06,580 As k me about my children. 385 00:23:06,580 --> 00:23:08,530 What do they do for a living? 386 00:23:08,530 --> 00:23:12,340 Did you watch the special drama Old Lassies? 387 00:23:12,340 --> 00:23:13,320 Yes, I did. 388 00:23:13,320 --> 00:23:16,290 My first daughter wrote it. 389 00:23:16,290 --> 00:23:17,450 Really? 390 00:23:17,450 --> 00:23:21,310 Yeah! Hey, get closer. 391 00:23:21,310 --> 00:23:24,160 She a writer, a drama writer. 392 00:23:24,160 --> 00:23:24,390 Oh really? 393 00:23:24,390 --> 00:23:26,310 Almighty writer! 394 00:23:32,380 --> 00:23:37,380 Honey, pick up the phone. 395 00:23:38,230 --> 00:23:40,210 Old boy 396 00:23:47,250 --> 00:23:49,270 Grandma, who is "Old boy"? 397 00:23:50,140 --> 00:23:53,460 Oh....One of our regulars. 398 00:23:53,460 --> 00:23:55,590 The one who gave me the cell phone. 399 00:23:56,270 --> 00:23:58,440 Wow. So you got a boyfriend. 400 00:23:58,440 --> 00:24:01,340 He's not my boyfriend. 401 00:24:01,340 --> 00:24:02,510 Why not? 402 00:24:02,510 --> 00:24:05,170 Forget about it. 403 00:24:06,150 --> 00:24:07,220 So cold. 404 00:24:08,180 --> 00:24:09,380 These tangerines are so sweet. 405 00:24:09,380 --> 00:24:11,310 Grandma, try one. 406 00:24:11,310 --> 00:24:13,270 I don't like sour fruits. 407 00:24:13,270 --> 00:24:15,320 If it's sour, you can burn my hands. 408 00:24:15,320 --> 00:24:18,180 Don't say that even as a joke. 409 00:24:18,190 --> 00:24:20,110 Here. Try. 410 00:24:22,170 --> 00:24:23,250 How is it? 411 00:24:23,250 --> 00:24:25,120 So sour. 412 00:24:26,240 --> 00:24:28,440 No way. It's sweet! 413 00:24:28,440 --> 00:24:32,140 To me it's sour. You'll understand when you're old. 414 00:24:33,150 --> 00:24:34,180 Isn't it sweet? 415 00:24:34,180 --> 00:24:35,510 Yes. 416 00:24:35,510 --> 00:24:37,570 I feel so happy whenever I have sweet fruits. 417 00:24:43,100 --> 00:24:44,130 Jade. 418 00:24:44,130 --> 00:24:45,420 Yes? 419 00:24:45,420 --> 00:24:49,280 When there's a talk of marriage, 420 00:24:49,280 --> 00:24:53,390 it's not good for you to have your parents live separately. 421 00:24:53,390 --> 00:24:56,140 They might think us as a boorish family. 422 00:25:00,120 --> 00:25:04,210 Why don't you reunite with them? 423 00:25:04,210 --> 00:25:07,410 They'll help you by looking after Prince and preparing meals. 424 00:25:07,410 --> 00:25:10,330 But would they move back setting aside their pride? 425 00:25:10,330 --> 00:25:11,560 I can talk to them. 426 00:25:12,360 --> 00:25:19,550 Look. You parents are not what they used to be. 427 00:25:19,550 --> 00:25:23,500 As I see your mom working at the restaurant, she's totally changed. 428 00:25:23,500 --> 00:25:26,450 She works so hard. 429 00:25:26,450 --> 00:25:27,520 Are you sure? 430 00:25:27,520 --> 00:25:29,370 Yeah. 431 00:25:29,370 --> 00:25:32,270 Wouldn't you feel lonely when Dad leaves you? 432 00:25:32,270 --> 00:25:34,340 I'm totally ok. 433 00:25:34,340 --> 00:25:38,220 You know I am not a person fiddling around. 434 00:25:38,480 --> 00:25:46,130 Only those who have nothing to do think they are lonely. 435 00:25:46,130 --> 00:25:50,200 That's true. If I have a time to feel lonely, I'd rather sleep. 436 00:25:51,430 --> 00:25:54,550 Look. How about I talk to them tonight? 437 00:25:54,550 --> 00:25:56,560 To move back this weekend. 438 00:26:00,240 --> 00:26:02,290 And? 439 00:26:03,170 --> 00:26:04,340 Who is it? 440 00:26:04,470 --> 00:26:06,370 It's Sangsik! 441 00:26:07,310 --> 00:26:08,370 What's wrong with his voice? 442 00:26:09,360 --> 00:26:11,320 Coming. 443 00:26:17,410 --> 00:26:18,500 My my... 444 00:26:18,500 --> 00:26:21,180 Dadadadada.... 445 00:26:21,190 --> 00:26:23,200 What are you doing? 446 00:26:24,130 --> 00:26:28,180 Oh, must have had a drink, huh? 447 00:26:28,190 --> 00:26:31,200 Take it off. Why the sunglasses at night? You look crazy. 448 00:26:31,210 --> 00:26:34,220 Leave him alone. He looks awesome. 449 00:26:34,220 --> 00:26:36,210 With whom did you drink? 450 00:26:38,400 --> 00:26:42,220 I had dinner with Amber and Goodsoon! 451 00:26:42,220 --> 00:26:46,210 And I had a drink with a famous singer! 452 00:26:46,210 --> 00:26:48,130 What? Who? 453 00:26:48,130 --> 00:26:49,310 Mother, he fibs. 454 00:26:49,310 --> 00:26:51,230 I don't. 455 00:26:52,160 --> 00:26:53,220 Then who? 456 00:26:53,460 --> 00:26:57,560 Wait. Let me talk in order. 457 00:26:59,320 --> 00:27:03,120 I bought dinner for Amber and Goodsoon. 458 00:27:03,480 --> 00:27:07,250 She's really something. 459 00:27:07,250 --> 00:27:10,220 How could you meet her without discussing with me? 460 00:27:10,220 --> 00:27:13,490 I couldn't say "no," when she called me to buy her noodle. 461 00:27:13,490 --> 00:27:14,570 Did she? 462 00:27:14,570 --> 00:27:16,120 Yeah. 463 00:27:16,490 --> 00:27:19,380 So? You reasoned with her, right? 464 00:27:20,120 --> 00:27:24,230 Honey, she made me more avaricious. 465 00:27:24,230 --> 00:27:24,410 What? 466 00:27:24,410 --> 00:27:26,360 Avaricious for what? 467 00:27:26,360 --> 00:27:29,130 For having her as my daughter-in-law. 468 00:27:29,130 --> 00:27:30,400 You're so wishy-washy! 469 00:27:30,400 --> 00:27:33,220 She really knows how to turn on the charm. 470 00:27:33,220 --> 00:27:35,550 Come on. Gangji is charming too! 471 00:27:35,550 --> 00:27:37,550 But she's different from Gangji. 472 00:27:37,550 --> 00:27:42,170 My my....how could you be taken in by that little girl. Gees.. 473 00:27:42,170 --> 00:27:47,340 Mom, a man can live with a foxy woman but not with a slow-witted woman. 474 00:27:47,340 --> 00:27:51,240 If Amber marries Goodsoon, he'll live happily ever after. 475 00:27:51,240 --> 00:27:54,580 She's not even an ordinary foxy girl. She's a nine-tailed fox. 476 00:27:54,580 --> 00:27:57,190 Full of charms. 477 00:27:57,200 --> 00:28:01,380 Are you really that thoughtless? What about Jade? 478 00:28:01,380 --> 00:28:02,560 Huh? 479 00:28:02,560 --> 00:28:07,100 I want to marry my kids to those they are in love with. That's the best. 480 00:28:07,100 --> 00:28:08,330 Having the same in-laws? 481 00:28:08,330 --> 00:28:10,120 Yes. 482 00:28:10,120 --> 00:28:13,350 Come on. Their parents are strongly against it. 483 00:28:13,350 --> 00:28:15,270 That's the problem. 484 00:28:18,160 --> 00:28:25,140 I really wish we have her as our second-daughter-in-law. 485 00:28:27,430 --> 00:28:29,390 Why are you lying down? 486 00:28:30,150 --> 00:28:31,260 Sleepy.... 487 00:28:31,260 --> 00:28:34,160 Mother, take me in just for tonight. 488 00:28:35,180 --> 00:28:36,280 Hey, sit up. 489 00:28:37,300 --> 00:28:38,550 Go to your place and sleep! 490 00:28:49,520 --> 00:28:50,550 You can open. 491 00:28:52,460 --> 00:28:54,260 I think the boiler is out of order. 492 00:28:54,260 --> 00:28:54,590 Oh. 493 00:28:54,590 --> 00:28:57,510 It's too cold for me to get to sleep. 494 00:28:57,510 --> 00:28:59,190 I'll go to the sauna room to sleep in. 495 00:28:59,190 --> 00:29:01,160 No way. 496 00:29:01,160 --> 00:29:02,200 You can sleep in Coral's room. 497 00:29:02,330 --> 00:29:05,190 Can I? Will it be ok with you? 498 00:29:05,200 --> 00:29:08,460 You are now like our own family. Come on in with your comforter. 499 00:29:18,230 --> 00:29:19,210 Have some tangerines. 500 00:29:19,390 --> 00:29:20,400 Ok. 501 00:29:24,540 --> 00:29:28,290 You must have felt so cold. How could you try to sleep in "nenggoreh"? 502 00:29:29,210 --> 00:29:31,260 What does that mean exactly? 503 00:29:33,290 --> 00:29:37,240 You know the hypocaust flue. People in the past floored a place with flat stones. 504 00:29:37,240 --> 00:29:38,480 And made a fire in the furnace? 505 00:29:38,480 --> 00:29:43,500 Right. And the heat passed through flues. We call that "goreh." 506 00:29:43,500 --> 00:29:46,380 "Nenggoreh" is a derived word, meaning "a very cold room." 507 00:29:50,100 --> 00:29:51,320 Do you snore? 508 00:29:51,320 --> 00:29:55,170 Nope. Both Jedoug and I have good sleeping habits. 509 00:29:57,200 --> 00:29:59,190 You can sleep in comfort. 510 00:30:00,150 --> 00:30:01,390 Is Prince sleeping with Amber? 511 00:30:01,390 --> 00:30:03,210 Yes. He's been following Amber everywhere these days. 512 00:30:03,460 --> 00:30:08,440 We have extra money. If you want to move to more convenient place, just tell us. 513 00:30:08,440 --> 00:30:10,340 I don't feel any inconvenience. 514 00:30:10,340 --> 00:30:12,160 But the boiler is old and out of order. 515 00:30:12,160 --> 00:30:13,580 We can get it repaired. 516 00:30:13,580 --> 00:30:15,580 You're too attached to leave us, right? 517 00:30:15,580 --> 00:30:18,360 If I say "yes," you'll say I shouldn't be attached to anything as a monk-to-be, 518 00:30:18,360 --> 00:30:19,330 won't you? 519 00:30:19,330 --> 00:30:20,390 You got it. 520 00:30:21,450 --> 00:30:25,550 As I live, I think Korean underfloor heating system is great. 521 00:30:25,550 --> 00:30:28,470 In America, we heat the air but not the floor. 522 00:30:28,470 --> 00:30:30,270 Then you wouldn't feel refreshed even after a sleep, huh? 523 00:30:30,270 --> 00:30:35,570 Right. I especially love an underfloor-heating room in a temple. 524 00:30:36,490 --> 00:30:40,540 When I was disciplined there, I used to work hard all day long. 525 00:30:40,540 --> 00:30:46,200 And at night, my whole body ached all over. 526 00:30:46,200 --> 00:30:48,530 But once I lay on a heated floor and had a good sleep.... 527 00:30:48,530 --> 00:30:50,400 Koreans compare that to "searing". 528 00:30:50,400 --> 00:30:54,550 Ok, so once I "sear" my body, I would feel so light the next day. 529 00:30:54,550 --> 00:30:56,380 If I were a man, 530 00:30:56,380 --> 00:30:59,220 I would import Korean heating system and run a business in the U.S. 531 00:30:59,220 --> 00:31:00,520 Then I'll invest in your business, if you want. 532 00:31:00,520 --> 00:31:02,180 That's okay. 533 00:31:03,150 --> 00:31:05,150 Do you have any hidden money? 534 00:31:05,160 --> 00:31:08,210 It's my earned money in the U.S. 535 00:31:08,540 --> 00:31:13,190 Younggook is searching for a vege restaurant to treat you. 536 00:31:13,190 --> 00:31:16,160 Why bother? I can eat meat just for once. 537 00:31:16,160 --> 00:31:17,560 Look, 538 00:31:17,560 --> 00:31:19,500 Cows live on fodder, right? 539 00:31:19,500 --> 00:31:20,300 Yes. 540 00:31:20,480 --> 00:31:23,560 Then how come they have fat in the body? 541 00:31:23,560 --> 00:31:24,550 Interesting. 542 00:31:24,550 --> 00:31:29,280 A body produces fat by itself when it doesn't take in any cholesterol. 543 00:31:29,280 --> 00:31:32,190 Eating well-balanced meal is the best policy. 544 00:31:33,140 --> 00:31:34,450 That makes sense. 545 00:31:34,450 --> 00:31:41,470 Not all of vegetarians, like monks, are healthy free from heart diseases, are they? 546 00:31:41,470 --> 00:31:42,470 No. 547 00:31:42,470 --> 00:31:43,590 Lean mean fits in well with a healthy diet. 548 00:31:44,320 --> 00:31:48,240 Look at me. I don't have flab and I don't get sick frequently. 549 00:31:48,240 --> 00:31:50,110 And you are good at petty tricks. 550 00:31:50,110 --> 00:31:51,140 Exactly. 551 00:31:51,460 --> 00:31:57,300 I will listen to the nurse. Starting tomorrow, I'll stop being a vegetarian. 552 00:31:57,480 --> 00:32:00,320 Whatever we eat, we shouldn't do excessively. 553 00:32:01,180 --> 00:32:05,240 How come all those Korean TV actors and actresses are in good shapes? 554 00:32:05,450 --> 00:32:07,220 They are all on a diet. 555 00:32:07,500 --> 00:32:10,390 Woobin is a born actor. 556 00:32:10,390 --> 00:32:12,420 And he has such a nice skin. 557 00:32:13,170 --> 00:32:17,200 Jade, strip him off in your next drama. 558 00:32:17,340 --> 00:32:18,310 Why? 559 00:32:18,310 --> 00:32:19,560 To see his body. 560 00:32:19,560 --> 00:32:22,160 Why do you need to see his body? 561 00:32:22,170 --> 00:32:26,400 Just because. Men pin up girls' pictures in bikini, drooling over them. 562 00:32:26,400 --> 00:32:31,160 Why can't women gloat over a man's body? At least, we don't drool. 563 00:32:31,170 --> 00:32:34,170 But you swallow, huh? 564 00:32:34,170 --> 00:32:35,120 Yep. 565 00:32:35,120 --> 00:32:35,480 Boy.... 566 00:32:35,480 --> 00:32:38,220 I won't cast him for my next drama. 567 00:32:38,220 --> 00:32:40,150 Why? 568 00:32:40,150 --> 00:32:41,570 Because he doesn't fit in with the new character. 569 00:32:41,570 --> 00:32:45,100 Good actors win a writer's favor, right? 570 00:32:45,570 --> 00:32:48,540 Didn't Woobin try to win your favor this time? 571 00:32:48,540 --> 00:32:51,320 He's at a top, and he just acted up to his name. 572 00:32:51,320 --> 00:32:57,540 As I watch Korean dramas, some actors' acting seem so unnatural, like exaggerated. 573 00:32:57,540 --> 00:32:59,180 That really bothers me. 574 00:32:59,180 --> 00:33:04,280 I know. Lots of actors don't know their acting should be natural. 575 00:33:04,280 --> 00:33:06,130 Don't they monitor their own acting? 576 00:33:06,130 --> 00:33:07,270 They do. 577 00:33:07,270 --> 00:33:11,170 But they themselves have a sweet illusion about their acting. 578 00:33:13,540 --> 00:33:19,190 In a few days, we'll have our lives back! 579 00:33:19,520 --> 00:33:22,240 Yeah.... 580 00:33:31,150 --> 00:33:33,430 What? Water? 581 00:33:34,380 --> 00:33:35,400 Yes. 582 00:33:46,390 --> 00:33:48,310 Don't we have honey? 583 00:33:49,420 --> 00:33:51,400 You gave one to Gangji. 584 00:33:52,160 --> 00:33:53,420 Oh, right. 585 00:33:59,220 --> 00:34:03,540 We can move back to our home this weekend. 586 00:34:04,440 --> 00:34:06,200 Are you sure? 587 00:34:06,200 --> 00:34:09,110 Your mother persuaded Jade. 588 00:34:10,100 --> 00:34:14,100 Let's make no more trouble and never be kicked out again. 589 00:34:14,100 --> 00:34:15,270 Don't worry about me. 590 00:34:15,530 --> 00:34:20,570 I'm serious. From now on, I'll live for my family. 591 00:34:20,570 --> 00:34:25,250 So should you. Devote yourself to taking care of our children. 592 00:34:25,250 --> 00:34:27,310 Ok. 593 00:34:27,310 --> 00:34:31,220 And make broiled fish for me every day. 594 00:34:31,220 --> 00:34:34,200 What will you do for me in return? 595 00:34:34,340 --> 00:34:39,300 Me? I'll give you all my salary. 596 00:34:41,100 --> 00:34:43,230 And...I'll give myself to you. 597 00:34:43,230 --> 00:34:47,100 Oh, no thank you. 598 00:34:47,100 --> 00:34:51,320 Fine. You sure, huh? 599 00:34:51,320 --> 00:34:53,110 Yes. 600 00:34:53,180 --> 00:34:54,210 Fine. 601 00:34:57,170 --> 00:34:59,210 Hey! 602 00:34:59,210 --> 00:35:00,540 Why did you turn it on? 603 00:35:00,540 --> 00:35:01,570 Hold on.... 604 00:35:03,460 --> 00:35:04,500 Wait.... 605 00:35:10,130 --> 00:35:11,180 Write. 606 00:35:12,140 --> 00:35:13,160 Write what? 607 00:35:13,170 --> 00:35:15,200 That you reject my offer to give myself to you. 608 00:35:15,200 --> 00:35:17,150 Boy..... 609 00:35:17,150 --> 00:35:18,210 Now! 610 00:35:19,480 --> 00:35:20,530 Ok. Fine. 611 00:35:23,170 --> 00:35:24,520 You're being so cheap. 612 00:35:27,470 --> 00:35:31,540 "I hereby reject my husband's offer to give himself to me." 613 00:35:33,160 --> 00:35:34,170 Here. 614 00:35:34,390 --> 00:35:36,320 Sign the paper. 615 00:35:38,120 --> 00:35:43,180 My... I can't believe we're being cheap and nasty. 616 00:35:43,180 --> 00:35:45,210 We are in the same league. 617 00:35:47,120 --> 00:35:50,460 Fold like this, 618 00:35:52,220 --> 00:35:56,150 and put this under the pillow. 619 00:35:58,270 --> 00:36:00,190 Oh, brother... 620 00:36:00,190 --> 00:36:01,350 So childish. 621 00:36:03,520 --> 00:36:05,440 Can't believe this.... 622 00:36:10,170 --> 00:36:16,140 Finally, I'll be free from cleaning and dishwashing. 623 00:36:25,230 --> 00:36:27,140 Goodsoon, you dad is here. 624 00:36:27,370 --> 00:36:28,250 Dad? 625 00:36:28,250 --> 00:36:29,330 Yes. 626 00:36:29,330 --> 00:36:30,530 What time is it? 627 00:36:30,530 --> 00:36:31,560 Eight! 628 00:36:33,150 --> 00:36:35,400 What's with you? 629 00:36:35,400 --> 00:36:38,110 Just to want to have a breakfast with my daughter. 630 00:36:38,320 --> 00:36:39,310 How about with Younggook? 631 00:36:39,310 --> 00:36:40,570 No. He went to a horseriding. 632 00:36:40,570 --> 00:36:43,140 Can I sleep 30 more minutes please? 633 00:36:43,140 --> 00:36:46,230 Didn't I say "No slugabed has ever succeeded"? 634 00:36:46,230 --> 00:36:51,540 Gees, I don't want to succeed. Just want to support Amber to succeed. 635 00:36:53,210 --> 00:36:55,200 You don't have a sense of humor. 636 00:36:56,430 --> 00:36:59,150 Why do you bring it up out of the blue? 637 00:37:00,220 --> 00:37:04,220 Maybe, Mom suffers from depression because of you. 638 00:37:04,220 --> 00:37:07,190 I've been doing my best but why do you blame me for anything bad? 639 00:37:08,140 --> 00:37:11,200 Try to change your character just like I did. 640 00:37:12,220 --> 00:37:13,350 I'm trying. 641 00:37:14,360 --> 00:37:17,410 Mom still hasn't phoned? 642 00:37:17,410 --> 00:37:18,310 No. 643 00:37:19,560 --> 00:37:23,240 When she's back, treat her with sincere love. 644 00:37:23,440 --> 00:37:25,130 And try to spend more time with her. 645 00:37:25,500 --> 00:37:26,500 Ok. 646 00:37:29,140 --> 00:37:31,450 Amber's dad is so funny and friendly. 647 00:37:34,430 --> 00:37:38,150 He bought us a dinner yesterday. He took us to a karaoke too. 648 00:37:38,150 --> 00:37:39,500 Did he sing? 649 00:37:39,500 --> 00:37:40,400 Yes. 650 00:37:41,190 --> 00:37:42,450 Dad, can you do this? 651 00:37:42,450 --> 00:37:44,400 Oh my love... 652 00:37:44,400 --> 00:37:45,590 What's that? 653 00:37:45,590 --> 00:37:47,590 A popular song by Shim Shin in the past. 654 00:37:47,590 --> 00:37:50,340 My Only Love 655 00:37:51,320 --> 00:37:53,310 You know that song? You don't, huh? 656 00:37:54,310 --> 00:38:00,110 My father-in-law-to-be sang and even danced to the music. He was killing good. 657 00:38:05,140 --> 00:38:08,580 He has no choice if both of them insist marrying our children. 658 00:38:08,580 --> 00:38:14,370 No parents can break the will of their child. You know why? 659 00:38:14,370 --> 00:38:15,300 Why? 660 00:38:16,250 --> 00:38:18,240 Because of original sin. 661 00:38:19,420 --> 00:38:20,320 Original sin? 662 00:38:20,320 --> 00:38:25,330 Parents pass on original sin to their child by giving him a birth. 663 00:38:25,330 --> 00:38:27,290 That's why we always feel guilty to our children. 664 00:38:27,290 --> 00:38:28,290 Well.... 665 00:38:29,110 --> 00:38:32,360 I wish both Younggook and Goodsoon join my family. 666 00:38:32,360 --> 00:38:34,220 I don't want to lose both. 667 00:38:34,460 --> 00:38:37,300 You can't change Mr. Suh's mind, ok? 668 00:38:37,300 --> 00:38:39,270 I don't have to. 669 00:38:39,270 --> 00:38:44,270 All I need to do is to be nice to Younggook, calling him like "My dear son-in-law," 670 00:38:44,270 --> 00:38:47,370 and to be nice to Goodsoon at the same time, 671 00:38:47,370 --> 00:38:48,520 calling her "My dearest daughter-in-law!" 672 00:38:48,520 --> 00:38:54,360 Lip service will do. And a few pats on their backs. 673 00:38:54,360 --> 00:39:00,210 Wait, that's not a lip service, 'cause I'm gonna tell that out of my heart. 674 00:39:01,430 --> 00:39:05,560 You know what? You are a big mouth. 675 00:39:05,560 --> 00:39:07,210 So? You don't like it? 676 00:39:08,160 --> 00:39:12,130 Frankly speaking, I prefer a talkative man to reticent one. 677 00:39:12,130 --> 00:39:18,150 Men like me are better lifetime companions. You see I help you trim scallions. 678 00:39:19,110 --> 00:39:20,290 Don't expect any daily wage. 679 00:39:20,290 --> 00:39:23,140 I won't. Give me monthly salary. 680 00:39:26,210 --> 00:39:28,100 Oh.... 681 00:39:28,110 --> 00:39:31,170 Here comes my daughter. 682 00:39:31,180 --> 00:39:32,530 Are you off today? 683 00:39:32,530 --> 00:39:37,530 Yes. But I'm working now as you see. 684 00:39:41,430 --> 00:39:43,550 Are you seeing Younggook every day? 685 00:39:44,380 --> 00:39:45,370 Yes. 686 00:39:46,110 --> 00:39:50,380 I think if we accept Goodsoon as our daughter-in-law, it'll work better for you. 687 00:39:50,380 --> 00:39:53,100 Let's not talk about it for a while. 688 00:39:53,100 --> 00:39:54,320 Ok, ok. 689 00:39:54,320 --> 00:39:56,200 Did you hear from Grandma? 690 00:39:56,200 --> 00:39:57,220 Yes. 691 00:39:58,370 --> 00:40:01,270 I know you might have felt bitter against us. 692 00:40:01,270 --> 00:40:03,150 Absolutely not. 693 00:40:04,120 --> 00:40:04,520 How about you? 694 00:40:04,520 --> 00:40:07,560 In fact, we're more to blame. 695 00:40:07,560 --> 00:40:12,130 Both of us made silly mistakes. 696 00:40:12,130 --> 00:40:17,160 As I look back, we were out of mind at that time. 697 00:40:17,160 --> 00:40:18,210 Me too. 698 00:40:18,430 --> 00:40:24,170 Though Prince is now loved by everybody, he must have brought you guys great shock. 699 00:40:24,170 --> 00:40:26,350 I really regretted my wrongdoings. 700 00:40:27,420 --> 00:40:36,220 As I was stressed out, I overly resented and hurt you with words. 701 00:40:36,420 --> 00:40:37,430 Forgive me. 702 00:40:37,560 --> 00:40:39,340 That I can understand. 703 00:40:39,340 --> 00:40:44,430 As I lived with my mom, I was able to understand how you must have felt. 704 00:40:44,430 --> 00:40:45,500 Me too. 705 00:40:45,500 --> 00:40:49,310 Your grandma stressed me out so often. 706 00:40:49,310 --> 00:40:51,550 I even had medicine to calm myself down. 707 00:40:51,550 --> 00:40:56,250 But it was good for both of us, 708 00:40:57,220 --> 00:41:00,250 since we were able to reflect of ourselves. 709 00:41:01,370 --> 00:41:04,220 Let's work on our family tie again. 710 00:41:04,220 --> 00:41:08,260 Sure. I am now ready for it. 711 00:41:08,260 --> 00:41:13,150 You've toiled and moiled because of silly mom. 712 00:41:13,490 --> 00:41:15,210 I'm so sorry. 713 00:41:15,210 --> 00:41:17,190 Past is past. Important is our future. 714 00:41:18,210 --> 00:41:22,280 In fact, it was really tough to live without you. 715 00:41:22,280 --> 00:41:26,320 I know. You had to work at the restaurant, do house chores, 716 00:41:26,320 --> 00:41:28,580 you have to write, and look after your siblings. 717 00:41:28,580 --> 00:41:30,580 A quadruple role. 718 00:41:33,550 --> 00:41:36,530 I wish your mom took after you.... 719 00:41:39,160 --> 00:41:41,110 I have to go number one.... 720 00:41:41,560 --> 00:41:43,290 You wanna do a high five? 721 00:41:43,290 --> 00:41:45,140 Give me five! 722 00:41:48,180 --> 00:41:49,200 I have to pee. 723 00:41:55,310 --> 00:41:57,150 Good evening! 724 00:41:57,150 --> 00:41:58,210 Oh, hi. 725 00:41:58,470 --> 00:42:01,150 Ruby went to work. 726 00:42:01,150 --> 00:42:02,210 I came to see you. 727 00:42:03,250 --> 00:42:04,550 Were you doing kitchen work? 728 00:42:04,550 --> 00:42:06,530 Yes. Dishwashing. 729 00:42:10,370 --> 00:42:11,500 Is Amber home? 730 00:42:11,500 --> 00:42:12,520 Yes. 731 00:42:23,390 --> 00:42:26,200 Have you thought about it, oppa? 732 00:42:26,200 --> 00:42:30,110 Well....As I told you, my schedule is pretty irregular. 733 00:42:30,110 --> 00:42:31,590 I can adjust my schedule to yours. 734 00:42:39,500 --> 00:42:41,120 What are you doing? 735 00:42:41,120 --> 00:42:42,170 To help you. 736 00:42:42,170 --> 00:42:43,400 It's ok. 737 00:42:44,500 --> 00:42:48,170 In America, it's rude to insist my way when the other party says 'no,' right? 738 00:42:48,170 --> 00:42:49,190 Right. 739 00:42:51,470 --> 00:42:56,530 I feel cold. Maybe because I walked all the way from home. 740 00:42:56,530 --> 00:42:58,480 You want some hot tea? 741 00:42:58,480 --> 00:43:00,130 Yes. 742 00:43:00,130 --> 00:43:01,230 Coffee or black tea? 743 00:43:01,230 --> 00:43:02,210 Black tea, please. 744 00:43:06,550 --> 00:43:09,190 Oppa, give me your answer tonight. Please? 745 00:43:10,150 --> 00:43:12,490 I really want to learn English. 746 00:43:12,490 --> 00:43:15,550 I can't learn alone due to my weak wills. 747 00:43:19,240 --> 00:43:20,170 Was everything ok? 748 00:43:20,180 --> 00:43:21,210 Yes. 749 00:43:21,490 --> 00:43:22,460 Please take these.... 750 00:43:22,460 --> 00:43:23,540 What are these? 751 00:43:23,540 --> 00:43:25,110 Presents to Mr. Suh. 752 00:43:26,560 --> 00:43:28,190 Mr. Hwang. 753 00:43:28,380 --> 00:43:29,540 Yes, sir. 754 00:43:32,500 --> 00:43:34,500 You know Shim Shin the singer.... 755 00:43:35,350 --> 00:43:36,350 Yes. 756 00:43:37,110 --> 00:43:38,350 His "My...", what was that song? 757 00:43:39,470 --> 00:43:41,520 "My Only Love," you mean? 758 00:43:41,520 --> 00:43:45,320 Yes. I like to hear that song. 759 00:43:54,590 --> 00:43:56,220 This is the one? 760 00:43:56,220 --> 00:43:59,240 Yes. I added it to your "Favorites." 761 00:43:59,240 --> 00:44:00,200 Thanks. 762 00:44:00,460 --> 00:44:01,260 Good night, sir. 763 00:44:01,260 --> 00:44:02,210 Good night. 764 00:44:22,350 --> 00:44:24,180 Do you have a pain? 765 00:44:24,370 --> 00:44:26,110 Not serious though. 766 00:44:26,560 --> 00:44:28,220 Let's have a seat at the lounge. 767 00:44:30,340 --> 00:44:32,160 Have a seat here. 768 00:44:32,330 --> 00:44:34,130 It'll be ok. 769 00:44:34,130 --> 00:44:36,120 Come on. I'm pretty good at giving a massage. 770 00:44:37,210 --> 00:44:39,130 Well.... 771 00:44:40,510 --> 00:44:41,410 Ouch! 772 00:44:41,410 --> 00:44:43,150 Your muscles are in a knot. 773 00:44:43,460 --> 00:44:46,370 Take a rest at home for a couple of days. Don't come here. 774 00:44:46,370 --> 00:44:49,470 I just keep her company, and read a book. 775 00:44:49,470 --> 00:44:51,530 Looking after a patient is not easy, though. 776 00:44:54,170 --> 00:44:55,550 Feels so good. 777 00:44:56,470 --> 00:44:59,120 Do you watch the talk show, Big Circle? 778 00:44:59,370 --> 00:45:00,370 Yes. 779 00:45:00,470 --> 00:45:03,290 One of the panelists of that show said she would fall for any man... 780 00:45:03,290 --> 00:45:08,140 ...if he gave her a good rubdown. 781 00:45:11,140 --> 00:45:15,210 Then I'll give you a rubdown every day and keep you in love with me. 782 00:45:15,220 --> 00:45:17,550 That's her saying, not mine. 783 00:45:17,550 --> 00:45:20,380 Don't come out of your home tomorrow. 784 00:45:20,380 --> 00:45:21,570 If I do, will I be in trouble? 785 00:45:21,570 --> 00:45:22,500 Yep. 786 00:45:22,500 --> 00:45:24,200 Even one step out of the gate? 787 00:45:24,200 --> 00:45:25,440 That's the border line. 788 00:45:26,520 --> 00:45:28,100 I like to go to the movies. 789 00:45:29,220 --> 00:45:30,400 What movie and what time? 790 00:45:57,180 --> 00:45:58,220 Aren't you cold? 791 00:45:58,490 --> 00:46:00,390 Exercise gives me heat. 792 00:46:00,390 --> 00:46:02,250 Doing a big cleanup? 793 00:46:02,250 --> 00:46:03,100 Yes. 794 00:46:03,100 --> 00:46:05,150 My parents are coming back this weekend. 795 00:46:05,370 --> 00:46:10,190 Really? When did you make that laudable decision? 796 00:46:10,190 --> 00:46:11,410 Don't be sarcastic. 797 00:46:11,410 --> 00:46:14,130 I'm not. I'm serious. 798 00:46:15,130 --> 00:46:17,190 So, Sunmi came here today, huh? 799 00:46:17,190 --> 00:46:18,180 Amber told you that? 800 00:46:18,380 --> 00:46:21,530 What? You wanna keep it a secret? 801 00:46:21,530 --> 00:46:23,330 Not even. 802 00:46:24,260 --> 00:46:26,230 We'll start from next week. 803 00:46:27,250 --> 00:46:30,280 Isn't she interested in you by any chance? 804 00:46:30,280 --> 00:46:32,540 Who would be interested in people like me? 805 00:46:32,540 --> 00:46:34,370 You are not bad. 806 00:46:35,390 --> 00:46:39,220 I know Korean women like good-looking and flamboyant men. 807 00:46:39,220 --> 00:46:42,200 Those who are stylish, wealthy, and eloquent. 808 00:46:42,410 --> 00:46:44,310 You are eloquent too. 809 00:46:44,310 --> 00:46:46,510 It depends on topics. 810 00:46:46,510 --> 00:46:53,310 Women like to hear sweet talk, not a lecture. I'm not good at flattery. 811 00:46:53,310 --> 00:46:58,120 Or maybe you're interested in her, huh? 812 00:46:58,520 --> 00:47:00,520 Think whatever you want. 813 00:47:09,120 --> 00:47:09,520 Mom. 814 00:47:09,520 --> 00:47:10,570 Why? 815 00:47:12,160 --> 00:47:14,270 Will you throw me a farewell party? 816 00:47:14,270 --> 00:47:15,510 Farewell party? 817 00:47:15,510 --> 00:47:20,110 You can't send your only son away on an empty-stomach. 818 00:47:21,530 --> 00:47:25,480 You're moving back to your home, a stone throw away, 819 00:47:25,480 --> 00:47:29,330 where your cute children wait for you. 820 00:47:29,330 --> 00:47:33,500 Mom, Prince is the only cute child. 821 00:47:33,500 --> 00:47:36,220 The rest of them seem fierce like lions. 822 00:47:36,420 --> 00:47:40,240 You should be thankful to have a son like me. 823 00:47:41,140 --> 00:47:44,200 I'm thankful that I have only one son, otherwise... 824 00:47:44,200 --> 00:47:46,170 What? Finish your talk. 825 00:47:46,170 --> 00:47:51,310 Never mind. I'm happy to send you off. Please do well this time. 826 00:47:51,310 --> 00:47:53,180 Don't be kicked out again. 827 00:47:53,180 --> 00:47:57,140 So, you're not gonna hold a meaty feast for me? 828 00:47:57,140 --> 00:47:59,400 Cut the crap. 829 00:47:59,400 --> 00:48:02,210 Before you leave, pay me your living costs up to date! 830 00:48:02,460 --> 00:48:05,500 Are you a bully? Stop hitting me! I'm a grown-up son. 831 00:48:07,100 --> 00:48:11,270 I need to hit you to feel appeased. Got problem with that? 832 00:48:11,270 --> 00:48:12,170 What? 833 00:48:15,270 --> 00:48:20,520 You should be thankful to be hit by a healthy mom instead of looking after me in a sickbed. 834 00:48:20,520 --> 00:48:25,120 Come on, you're too strong to lie in a sickbed. 835 00:48:25,120 --> 00:48:27,440 You think I can't attack a vital spot? 836 00:48:27,440 --> 00:48:29,260 That that! 837 00:48:34,310 --> 00:48:36,400 Mother, what is this? 838 00:48:39,330 --> 00:48:41,210 Jade. 839 00:48:41,530 --> 00:48:46,300 Right, this is jade. And I'm Jade, too. 840 00:48:47,250 --> 00:48:51,270 Mother, is this a ring? 841 00:48:51,270 --> 00:48:52,460 Bracelet. 842 00:48:52,460 --> 00:48:55,210 Right, it's a bracelet. 843 00:48:55,210 --> 00:49:02,170 Mother, we are exactly one month ahead of the New Year day. Do you know that? 844 00:49:05,190 --> 00:49:09,250 I'm going to wear a hanbok and do a New Year's bow to you. 845 00:49:09,250 --> 00:49:11,200 Will you give me gift money? 846 00:49:12,120 --> 00:49:13,150 Yes. 847 00:49:13,400 --> 00:49:16,390 How much? $1? 848 00:49:19,160 --> 00:49:21,140 Or $10? 849 00:49:21,400 --> 00:49:22,270 Yes. 850 00:49:22,270 --> 00:49:24,520 Come on. Don't be stingy. 851 00:49:24,520 --> 00:49:26,110 I am spicy. 852 00:49:26,110 --> 00:49:29,150 I mean $10 for the New Year gift money is too small. 853 00:49:31,570 --> 00:49:34,160 Doesn't matter to me. 854 00:49:34,170 --> 00:49:36,110 Get well soon, 855 00:49:36,110 --> 00:49:40,310 so that you can wear a hanbok and receive my bow on the New Year day, ok? 856 00:49:40,310 --> 00:49:41,330 Yes. 857 00:49:42,160 --> 00:49:43,480 Promise me. 858 00:49:47,420 --> 00:49:53,290 Mother, like this. Hook pinkie like this. 859 00:49:53,290 --> 00:49:55,120 And fix a seal. 860 00:49:59,490 --> 00:50:01,530 Is it funny? 861 00:50:03,470 --> 00:50:04,570 Yes.... 862 00:50:34,160 --> 00:50:37,360 She was holding this tightly to give you. 863 00:50:38,480 --> 00:50:40,390 The night before we met second time, 864 00:50:41,380 --> 00:50:45,210 a burglar alarm woke up everybody in my family. 865 00:50:45,400 --> 00:50:51,150 When I found my mother in pajama trying to open the gate, 866 00:50:52,170 --> 00:50:54,470 she said she wanted to go out to give this to you. 867 00:51:32,300 --> 00:51:33,310 Mother! 868 00:51:33,310 --> 00:51:35,150 Oh, hi! 869 00:51:35,440 --> 00:51:37,190 Coral's coming too. 870 00:51:37,190 --> 00:51:40,460 I see. So you have morning sickness? 871 00:51:40,460 --> 00:51:42,470 Yes but I'm ok. 872 00:51:42,470 --> 00:51:43,550 Where are Grandmas? 873 00:51:44,370 --> 00:51:49,230 One is in the restroom, and the other went to a beauty salon. 874 00:51:50,140 --> 00:51:53,160 So Goong Grandma in the restroom, and Joe Grandma at a beauty salon? 875 00:51:53,160 --> 00:51:54,300 You got it. 876 00:51:56,410 --> 00:51:58,380 By the way, you know Amber's girlfriend.... 877 00:51:58,380 --> 00:51:59,530 Goodsoon? 878 00:52:00,550 --> 00:52:01,570 Yes. 879 00:52:02,280 --> 00:52:04,230 How does she look? 880 00:52:04,230 --> 00:52:06,250 Looks very clever. 881 00:52:07,190 --> 00:52:08,250 Doesn't she look like her brother? 882 00:52:08,250 --> 00:52:11,100 They are totally different. 883 00:52:11,100 --> 00:52:12,270 Mother! 884 00:52:12,270 --> 00:52:13,490 Oh, hi! 885 00:52:14,240 --> 00:52:17,200 I just wanted to see you on the way. 886 00:52:17,370 --> 00:52:18,410 Oh.... 887 00:52:19,170 --> 00:52:21,100 Why? 888 00:52:21,390 --> 00:52:23,110 This is for you. 889 00:52:23,510 --> 00:52:25,110 Oh.... 890 00:52:25,400 --> 00:52:27,160 What's the occasion? 891 00:52:27,160 --> 00:52:31,210 Just to refresh you. Because flowers make us feel good. 892 00:52:31,210 --> 00:52:33,270 Oh...Thank you. 893 00:52:34,140 --> 00:52:37,430 You remind me of baby's breath among all flowers. 894 00:52:37,430 --> 00:52:40,170 Is my image weak? 895 00:52:40,170 --> 00:52:42,570 No. Misty and delicate. 896 00:52:42,570 --> 00:52:45,120 Is that a compliment? 897 00:52:45,120 --> 00:52:46,260 Of course. 898 00:52:47,270 --> 00:52:49,270 She's a real trickster. 899 00:52:51,130 --> 00:52:55,210 My daughter-in-law, Amber's sister-in-law. 900 00:52:55,210 --> 00:52:58,230 Oh! How do you do? I am Goodsoon Suh. 901 00:52:59,360 --> 00:53:00,280 Hi. 902 00:53:02,140 --> 00:53:04,160 How rude not using the honorifics on a first meeting! 903 00:53:05,250 --> 00:53:06,570 Did you hear about me? 904 00:53:08,300 --> 00:53:10,550 That you are Younggook's sister? 905 00:53:11,430 --> 00:53:15,220 And that I am Amber's fiancee, 906 00:53:16,130 --> 00:53:18,540 waiting for our parents' approval. 907 00:53:21,130 --> 00:53:23,110 Mother, please don't turn me down. 908 00:53:23,110 --> 00:53:27,360 I want to be loved by you. Please? 909 00:53:33,120 --> 00:53:36,230 How did she look? She's not gonna stop by? 910 00:53:37,280 --> 00:53:39,320 She has big eyes and tanned skin. 911 00:53:40,220 --> 00:53:42,160 Must be cute! 912 00:53:44,200 --> 00:53:46,200 Not as cute as you, though. 913 00:53:47,520 --> 00:53:50,500 I'm sorry to say this to Amber or Younggook but.... 914 00:53:52,370 --> 00:53:54,140 She sucks. 915 00:53:54,140 --> 00:53:55,160 Why? 916 00:53:57,130 --> 00:54:00,360 I wish she would not join this family for peace's sake. 917 00:54:00,360 --> 00:54:02,390 I don't think I can get along well with her. 918 00:54:02,390 --> 00:54:05,260 And if we are on bad terms, you and Amber can be at odds with each other. 919 00:54:05,260 --> 00:54:06,260 What's the problem? 920 00:54:07,170 --> 00:54:08,350 Is she rude? 921 00:54:11,250 --> 00:54:13,280 I think she's a type of person who accomplishes her purpose... 922 00:54:13,280 --> 00:54:14,350 ...by fair means of foul. 923 00:54:15,230 --> 00:54:17,370 Humm.... 924 00:54:17,370 --> 00:54:19,550 I think I need to see her. 925 00:54:19,550 --> 00:54:22,190 You don't believe me? 926 00:54:22,370 --> 00:54:24,270 Of course I do. 927 00:54:24,270 --> 00:54:27,290 Coral, they're all done. 928 00:54:27,290 --> 00:54:28,490 Ok. 929 00:54:34,190 --> 00:54:36,430 Mother, you have to eat to get well soon. 930 00:54:39,350 --> 00:54:40,530 Mother.... 931 00:54:42,100 --> 00:54:43,210 Sing. 932 00:54:44,580 --> 00:54:46,140 Sing? 933 00:54:47,330 --> 00:54:48,480 Sing a song. 934 00:54:52,110 --> 00:54:55,290 Will you eat if I sing? 935 00:54:55,290 --> 00:54:56,220 Yes. 936 00:54:57,320 --> 00:54:59,590 Let's see... Oh. 937 00:55:01,370 --> 00:55:07,190 Let me sing a drama soundtrack, though I don't remember its lyrics for sure. 938 00:55:07,190 --> 00:55:08,330 It's a bit sad. 939 00:57:25,560 --> 00:57:33,180 Mother, this song makes me feel sad, because it reminds me of the time Younggook left me. 940 00:57:34,220 --> 00:57:37,480 Do you know he once deserted me? 941 00:57:38,270 --> 00:57:39,520 I didn't mean to desert her. 942 00:57:43,120 --> 00:57:45,220 Harder, please. Like this. 943 00:57:46,590 --> 00:57:49,120 Ouch.... 944 00:57:49,130 --> 00:57:50,370 Good job. 945 00:57:50,370 --> 00:57:52,230 You are on my side. 946 00:57:54,260 --> 00:57:56,130 I was sad too. 947 00:58:03,360 --> 00:58:08,450 Mother. Now it's your turn to eat. 948 00:58:14,170 --> 00:58:19,100 You are more beautiful than Liz Taylor. 66242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.