All language subtitles for Assorted.Gems.E30.091213.HDTV.X264.720p-ForSEA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:06,740 Episode 30 2 00:00:14,900 --> 00:00:18,830 It might have been Jedoug. 3 00:00:39,390 --> 00:00:40,500 Hello? 4 00:00:41,630 --> 00:00:42,720 Hello? 5 00:00:54,570 --> 00:00:56,520 Hello? 6 00:01:06,610 --> 00:01:11,530 No more. I'll never think about him again. 7 00:01:22,230 --> 00:01:24,900 Are you more excited to date my father than me? 8 00:01:24,900 --> 00:01:26,530 Yep. 9 00:01:32,610 --> 00:01:34,380 It tickles. 10 00:01:35,780 --> 00:01:36,840 Thank you. 11 00:01:41,600 --> 00:01:44,700 What's with all the dressing up and polishing today? 12 00:01:45,590 --> 00:01:47,650 I have a date. 13 00:01:48,540 --> 00:01:50,720 Oh, not again. 14 00:01:52,610 --> 00:01:54,570 Mind your own business, man. 15 00:01:54,570 --> 00:01:57,600 If you get caught again, you'll be finished. 16 00:01:58,300 --> 00:02:02,810 Don't worry. I'm dating with my daughter-in-law. 17 00:02:02,810 --> 00:02:03,940 Really? 18 00:02:03,940 --> 00:02:06,850 Yeah. You don't know how happy I am. 19 00:02:06,850 --> 00:02:11,280 She wants to buy me a hanbok with gold buttons. 20 00:02:12,720 --> 00:02:17,790 You know, I have everything except monetary blessings. 21 00:02:17,790 --> 00:02:23,000 I have health, a beautiful wife, and my sons and daughters are... 22 00:02:23,000 --> 00:02:26,470 They are all brilliant and nice. 23 00:02:26,470 --> 00:02:30,170 On top of that, my cutie pretty daughter-in-law tries hard to please me. 24 00:02:30,170 --> 00:02:32,370 I'm so happy. 25 00:02:33,620 --> 00:02:34,940 I envy you. 26 00:02:34,940 --> 00:02:38,880 You'd better adopt a child. 27 00:02:38,880 --> 00:02:41,310 The children will give you many happiness as they grow up. 28 00:02:46,580 --> 00:02:49,690 We go pee often as it gets cold, huh? 29 00:02:49,690 --> 00:02:50,720 Yes, we do. 30 00:02:52,190 --> 00:02:56,210 Do you see anything unusual around? 31 00:02:57,330 --> 00:03:00,070 Oh! That doll. 32 00:03:00,070 --> 00:03:05,640 Bingo. This is a present from a man. 33 00:03:05,640 --> 00:03:07,310 From Kyle? 34 00:03:07,310 --> 00:03:08,410 Yes. 35 00:03:14,350 --> 00:03:17,720 Why doesn't the old geezer bring me back my lunch box? 36 00:03:17,720 --> 00:03:20,320 He's not an old geezer. 37 00:03:20,320 --> 00:03:23,920 He is. You think him a young lad? 38 00:03:23,920 --> 00:03:26,890 Would you be happy if someone calls us old haggard? 39 00:03:26,890 --> 00:03:29,630 I don't care what others think of me. 40 00:03:29,630 --> 00:03:32,490 Oh, hi! 41 00:03:33,500 --> 00:03:35,900 Do you call it a day already? 42 00:03:35,900 --> 00:03:39,710 We don't sell dinner. 43 00:03:40,500 --> 00:03:43,340 Thank you so much. It was delicious. 44 00:03:43,340 --> 00:03:46,710 Thank you. It was nothing, though. 45 00:03:46,720 --> 00:03:50,710 No, it was priceless. More valuable than any meaty dishes. 46 00:03:51,250 --> 00:03:52,400 That's true. 47 00:03:53,350 --> 00:03:58,520 Thank you for the black raspberry. We're taking it home for our family. 48 00:03:58,520 --> 00:04:02,560 Oh I see. Where do you live? I'll drive you home. 49 00:04:02,560 --> 00:04:04,330 Do you have a car? 50 00:04:04,330 --> 00:04:05,430 Yes. 51 00:04:05,430 --> 00:04:07,270 Do you drive? 52 00:04:07,270 --> 00:04:08,230 Sure I do. 53 00:04:08,230 --> 00:04:11,670 We prefer walking home. We need to exercise. 54 00:04:11,670 --> 00:04:13,970 It's cold. Please do not refuse. 55 00:04:13,970 --> 00:04:15,433 It's not that cold. 56 00:04:15,433 --> 00:04:18,711 This winter has been warmer than usual. Don't you think so? 57 00:04:19,380 --> 00:04:22,550 That's true. Are you off on the weekend? 58 00:04:22,550 --> 00:04:23,650 Yes. 59 00:04:23,650 --> 00:04:26,620 I like to buy you lunch or dinner. 60 00:04:26,620 --> 00:04:28,550 Lunch would be ok... 61 00:04:28,570 --> 00:04:33,630 Thanks but, I don't like dining out. Thank you for saying that though. 62 00:04:33,630 --> 00:04:37,230 But I ate your lunch. 63 00:04:37,230 --> 00:04:41,410 It's ok, so long as you don't take my lunch again. 64 00:04:56,600 --> 00:04:59,590 Man, she's playing hard to get... 65 00:05:04,020 --> 00:05:09,630 His car is a large sedan, not a small car. 66 00:05:09,630 --> 00:05:13,900 Really? He must be rich. 67 00:05:13,900 --> 00:05:19,440 The way he talks and looks... I knew he was rich. 68 00:05:19,440 --> 00:05:21,110 He could be an old playboy. 69 00:05:21,110 --> 00:05:25,040 An old playboy to pick on us? Look, we're not glamorous. 70 00:05:25,040 --> 00:05:27,510 You're right. Let's go. 71 00:05:27,510 --> 00:05:30,180 We could have gotten a ride. It looked comfortable. 72 00:05:30,180 --> 00:05:32,320 Then why didn't you say yes? 73 00:05:32,320 --> 00:05:34,120 Because you were not going in his car. 74 00:05:34,120 --> 00:05:38,240 I could have piles if I ride in stranger man's car. 75 00:05:39,990 --> 00:05:42,830 My... Men won't pick on an old haggard, ok? 76 00:05:42,830 --> 00:05:45,230 An old haggard is still a woman! 77 00:05:45,230 --> 00:05:47,330 I didn't know you saw yourself a woman. 78 00:05:48,660 --> 00:05:50,740 She's not a help to my life. . 79 00:05:56,640 --> 00:05:58,530 Oh, I'm so tired... 80 00:06:01,110 --> 00:06:05,350 Oh, what brought you here? 81 00:06:05,350 --> 00:06:07,320 I made ox-blood soup for you. 82 00:06:07,320 --> 00:06:09,750 Sounds great. 83 00:06:11,620 --> 00:06:13,660 You didn't have to. 84 00:06:13,680 --> 00:06:16,300 Come to our place and have dinner from tomorrow. 85 00:06:16,300 --> 00:06:18,230 Gangji might feel burdened. 86 00:06:18,230 --> 00:06:21,930 I don't think so. She'll treat you better than we do. 87 00:06:21,930 --> 00:06:27,640 We're her in-laws. She can feel burdened. You'll know when you're married. 88 00:06:27,640 --> 00:06:32,480 Yeah. Serving food to a series of in-laws will leave her a pile of dishes to wash. 89 00:06:32,480 --> 00:06:35,880 We could feel uncomfortable as well. 90 00:06:35,880 --> 00:06:39,290 Thank you for saying that though! 91 00:06:43,590 --> 00:06:47,560 Wow, you put even omasa. 92 00:06:47,560 --> 00:06:50,660 Hum, it smells so tasty. 93 00:06:50,660 --> 00:06:54,070 I'll make some dishes for you. Come and pick them up anytime. 94 00:06:54,070 --> 00:06:56,370 Ok. 95 00:06:56,370 --> 00:06:59,210 By the way, will Kyle eat the food like this? 96 00:06:59,210 --> 00:07:00,770 I think so. 97 00:07:00,770 --> 00:07:07,310 Jade, please take extra care of Kyle and make his favorite food. 98 00:07:07,310 --> 00:07:11,980 I really wish he marries Ruby. 99 00:07:11,980 --> 00:07:14,730 There's been no progress between them? 100 00:07:16,420 --> 00:07:17,520 No. 101 00:07:17,520 --> 00:07:21,630 If a man is devoted to Buddha, can't he feel any love for a woman? 102 00:07:21,640 --> 00:07:26,030 Kyle is the number one bachelor. He's nice and he has a sense of humor. 103 00:07:26,030 --> 00:07:28,370 And he has good manners. 104 00:07:28,370 --> 00:07:30,040 He won't cheat on his wife. 105 00:07:30,040 --> 00:07:33,910 Yeah, and he's always positive. 106 00:07:33,910 --> 00:07:36,110 Ask Ruby to do something. 107 00:07:36,110 --> 00:07:38,910 If a woman sticks to a man with consistent charm, 108 00:07:38,910 --> 00:07:41,480 every man is prone to fall for her. 109 00:07:45,560 --> 00:07:47,620 Did you come from seeing Ms. Boss? 110 00:07:48,320 --> 00:07:50,280 I don't have the swine flu. 111 00:07:51,260 --> 00:07:53,430 I am fine. 112 00:07:56,260 --> 00:07:58,560 Hi Sammy! 113 00:07:58,560 --> 00:07:59,570 Hi, grandma. 114 00:08:00,930 --> 00:08:04,300 So, you are a dancing queen, huh? 115 00:08:04,300 --> 00:08:05,970 Yes! 116 00:08:05,970 --> 00:08:07,070 Did you have dinner? 117 00:08:07,070 --> 00:08:08,070 I did. 118 00:08:08,070 --> 00:08:09,010 What did you eat? 119 00:08:09,010 --> 00:08:10,610 Spam. 120 00:08:39,570 --> 00:08:42,580 You look upset. 121 00:08:45,240 --> 00:08:47,880 Have I done anything wrong? 122 00:08:47,880 --> 00:08:51,020 You bought Ms. Boss a doll, huh? 123 00:08:51,020 --> 00:08:52,620 Yes. 124 00:08:52,620 --> 00:08:55,920 Don't you think you're mean? You've known me longer than her. 125 00:08:55,920 --> 00:08:58,320 You should have bought me one before you did for her, right? 126 00:08:58,320 --> 00:08:59,590 That's not it... 127 00:08:59,590 --> 00:09:01,190 What's not it? 128 00:09:01,190 --> 00:09:02,360 Listen to me. 129 00:09:02,360 --> 00:09:05,430 We were on our way back from her hospital and... 130 00:09:07,200 --> 00:09:10,350 Look at her. A young woman is carrying a doll. 131 00:09:11,270 --> 00:09:17,540 Oh, her boyfriend bought it. Korean men like to give dolls to their girlfriends. 132 00:09:18,550 --> 00:09:20,380 I didn't know that. 133 00:09:20,380 --> 00:09:25,780 I havn't received a single doll in my life. 134 00:09:25,780 --> 00:09:30,290 That's why I bought one for her. Because she sounded lonely. 135 00:09:30,290 --> 00:09:34,060 Then you could have bought two, one for her, one for me. 136 00:09:34,060 --> 00:09:36,660 Haven't you received a doll from a man? 137 00:09:37,100 --> 00:09:38,800 No. 138 00:09:38,800 --> 00:09:41,370 My friends did on my birthday, though. 139 00:09:41,370 --> 00:09:44,770 How come the mama boy didn't buy you a doll? 140 00:09:44,770 --> 00:09:47,940 A resident doctor is too busy to shop a doll. 141 00:09:47,940 --> 00:09:53,310 There are internet shopping malls. That's an excuse. 142 00:09:54,180 --> 00:09:56,320 That's right. 143 00:09:56,320 --> 00:09:58,550 So what kind of doll do you like to have? 144 00:09:58,550 --> 00:10:01,650 Forget it. I didn't say that to receive a doll. 145 00:10:13,630 --> 00:10:14,530 Sammy... 146 00:10:14,530 --> 00:10:15,940 Show me one more time. 147 00:10:15,940 --> 00:10:17,270 Ok. 148 00:10:35,500 --> 00:10:40,030 Gosh, it looks easy but difficult to follow. 149 00:10:40,030 --> 00:10:41,930 You should not smile. 150 00:10:41,930 --> 00:10:42,700 Ok? 151 00:10:42,700 --> 00:10:43,700 Ok. 152 00:11:24,040 --> 00:11:27,170 Let's shake off the tail. 153 00:11:27,170 --> 00:11:29,640 How? We're not going anywhere but home. 154 00:11:29,640 --> 00:11:33,550 Let's just play a trick on her. 155 00:11:33,550 --> 00:11:38,050 Run and meet me at Daemyong cathedral. 156 00:11:38,050 --> 00:11:40,670 Give me your backpack. 157 00:12:31,550 --> 00:12:33,170 Will you stop! 158 00:12:35,530 --> 00:12:36,740 Ouch! 159 00:12:37,380 --> 00:12:38,470 Let go of me! 160 00:12:39,950 --> 00:12:42,990 I was a sprinter representing my school. 161 00:12:48,190 --> 00:12:50,660 If you do like this, I'll put you out a restraining order. 162 00:12:50,660 --> 00:12:52,930 I didn't do anything wrong. 163 00:12:52,930 --> 00:12:54,360 Can't we even exercise? 164 00:12:54,360 --> 00:12:57,630 Then do it after you tell me. I'll run with you. 165 00:12:57,630 --> 00:12:59,270 How about running home now? 166 00:13:03,660 --> 00:13:06,540 Do you know you are mean? 167 00:17:58,600 --> 00:17:59,690 Mother! 168 00:18:04,840 --> 00:18:06,710 Mother? 169 00:18:08,770 --> 00:18:10,850 What are you doing? 170 00:18:12,180 --> 00:18:14,610 Mother. 171 00:18:14,620 --> 00:18:17,180 Terry is folding clothes. 172 00:18:40,040 --> 00:18:43,810 I wish you don't work on three shifts a day. 173 00:18:43,810 --> 00:18:44,750 I know... 174 00:18:49,110 --> 00:18:53,950 If she marries Kyle, she won't need to work irregularly. 175 00:18:55,120 --> 00:18:57,390 When is Kyle's birthday? 176 00:18:57,390 --> 00:18:59,280 I don't know. 177 00:19:00,960 --> 00:19:02,900 How come you don't know it yet? 178 00:19:02,900 --> 00:19:08,030 I didn't ask. I'm curious to find out since you said so. 179 00:19:08,030 --> 00:19:11,440 Pay attention to him. He is nice to you. 180 00:19:11,440 --> 00:19:13,410 Not very much in these days. 181 00:19:20,530 --> 00:19:21,630 Oh, it's so cold. 182 00:19:23,420 --> 00:19:24,650 Did Ruby already go to work? 183 00:19:24,650 --> 00:19:25,670 Yes. 184 00:19:26,950 --> 00:19:28,750 How can I help you? 185 00:19:28,750 --> 00:19:29,760 It's ok. 186 00:19:29,760 --> 00:19:32,160 It's not ok. 187 00:19:32,160 --> 00:19:33,990 I'm not cooking rice. 188 00:19:33,990 --> 00:19:36,200 Then are we gonna have bread? 189 00:19:36,200 --> 00:19:37,600 American breakfast. 190 00:19:45,140 --> 00:19:49,240 So, you sleep in on Sunday through Tuesday and Gangji on Wednesday to Friday? 191 00:19:49,240 --> 00:19:51,640 I think having bread for breakfast is not bad. 192 00:19:51,650 --> 00:19:55,510 It's been a long time since I had bread for breakfast. I love it. 193 00:19:55,510 --> 00:20:00,590 Isn't this a wonderful combination of toast, egg and bacon? And coffee! 194 00:20:00,590 --> 00:20:02,420 I think so. 195 00:20:02,420 --> 00:20:04,060 I'll try this frequently. 196 00:20:04,060 --> 00:20:05,260 Please. 197 00:20:06,330 --> 00:20:07,830 When is your birthday? 198 00:20:07,830 --> 00:20:09,600 Finally you ask. 199 00:20:09,600 --> 00:20:12,000 Did it pass? 200 00:20:12,000 --> 00:20:13,870 It's today. 201 00:20:13,870 --> 00:20:15,580 Today? 202 00:20:16,620 --> 00:20:19,070 Just kidding. It's coming Saturday. 203 00:20:20,070 --> 00:20:22,010 I got a start. 204 00:20:22,010 --> 00:20:26,280 Why? Will you celebrate my birthday? 205 00:20:26,280 --> 00:20:28,610 Of course. You're like our own family. 206 00:20:30,050 --> 00:20:33,090 Did I push you to get me something? 207 00:20:33,090 --> 00:20:36,660 Not at all. I'm the one who asked. 208 00:20:36,660 --> 00:20:38,960 Do you want anything special for present? 209 00:20:38,960 --> 00:20:42,660 I am a monk-to-be. No obsession for anything, ok? 210 00:20:42,660 --> 00:20:44,600 How about shoes? 211 00:20:44,600 --> 00:20:46,750 Doesn't a gift of shoes mean goodbye? 212 00:20:47,600 --> 00:20:49,610 How do you know such a thing? 213 00:20:59,280 --> 00:21:03,400 Wait. Kyle's birthday is... 214 00:21:08,750 --> 00:21:10,710 It's the day after tomorrow. 215 00:21:18,650 --> 00:21:20,930 Myongja. 216 00:21:20,930 --> 00:21:23,640 Why do you call me so friendly? 217 00:21:23,640 --> 00:21:26,570 This is for you. 218 00:21:26,570 --> 00:21:28,610 No. I don't like it. 219 00:21:28,610 --> 00:21:33,350 Just try. I made it for you. 220 00:21:36,750 --> 00:21:39,520 Urg! It's bitter. 221 00:21:39,520 --> 00:21:43,860 Bitter? I put two sugars. 222 00:21:43,860 --> 00:21:46,700 Why don't you drink just hot water? 223 00:21:51,030 --> 00:22:00,670 Myongja. If the old gentleman offers again to treat us, just say yes. 224 00:22:00,680 --> 00:22:03,910 Why? Why should I owe him? 225 00:22:03,910 --> 00:22:08,150 Strictly speaking, he owed you. He took your lunch. 226 00:22:08,150 --> 00:22:11,150 But he gave us black raspberry. 227 00:22:11,150 --> 00:22:16,520 I want to get along well with him. 228 00:22:16,520 --> 00:22:19,630 He is rich, good looking, and he's well-mannered! 229 00:22:19,630 --> 00:22:22,630 I want to make friends with him. 230 00:22:22,640 --> 00:22:25,460 He might think you're old and silly. 231 00:22:25,460 --> 00:22:28,300 I can take care of it. 232 00:22:28,300 --> 00:22:33,210 What you should do is just to accept his offer. Please? 233 00:22:33,210 --> 00:22:35,880 Are you still drawn to a man? 234 00:22:35,880 --> 00:22:39,140 Frankly, haven't you felt lonely? 235 00:22:39,140 --> 00:22:44,420 Never! I'm too busy to think of a man. 236 00:22:44,420 --> 00:22:47,450 Maybe you're not, but I'm lonely. 237 00:22:47,450 --> 00:22:51,060 You have a daughter, a son-in-law, and five grandchildren. And me. 238 00:22:51,060 --> 00:22:53,590 And you're saying you're lonely? 239 00:22:53,590 --> 00:22:56,860 Didn't you hear what old ladies say? 240 00:22:56,860 --> 00:23:00,970 As they get old, they rely on their husband more than their children. 241 00:23:00,970 --> 00:23:02,500 Am I hearing you will marry him? 242 00:23:02,500 --> 00:23:04,170 No, that's not the point. 243 00:23:04,170 --> 00:23:08,910 It's not a bad idea to have him as a friend. 244 00:23:08,910 --> 00:23:11,610 He'll take me to a restaurant from time to time. 245 00:23:13,620 --> 00:23:14,740 Please? 246 00:23:14,750 --> 00:23:15,560 Gosh, it's cold. 247 00:23:17,150 --> 00:23:19,620 Did you catch cold, sweetie? 248 00:23:19,620 --> 00:23:22,390 No. What is Younggook doing? 249 00:23:22,390 --> 00:23:25,090 He went to work. 250 00:23:25,090 --> 00:23:29,740 Mom, does Sunmi report to Dad on me every day? Like every detail? 251 00:23:30,330 --> 00:23:32,360 No idea. 252 00:23:32,360 --> 00:23:33,970 Ask him.. 253 00:23:33,970 --> 00:23:37,900 I don't think she can, 'cause your dad is very busy. 254 00:23:37,900 --> 00:23:41,240 She is the worst of all I've ever known. 255 00:23:41,240 --> 00:23:42,420 Why? 256 00:23:43,110 --> 00:23:45,740 She's such a leech. 257 00:23:47,080 --> 00:23:51,020 She's doing as your father told her to do. Be nice to her. 258 00:23:59,830 --> 00:24:01,660 What's that for? 259 00:24:01,660 --> 00:24:03,900 To make scallion soup. 260 00:24:03,900 --> 00:24:06,400 Is there such a soup? 261 00:24:06,400 --> 00:24:11,240 It's not bad with egg and seaweed. Very nutritious. 262 00:24:11,240 --> 00:24:12,710 Jade... 263 00:24:14,940 --> 00:24:16,990 I learn a lot from you. 264 00:24:19,980 --> 00:24:23,150 If Coral's busy, you can go see your parents alone tomorrow. 265 00:24:26,350 --> 00:24:27,460 Why? 266 00:24:29,620 --> 00:24:32,160 I'm a bit uncomfortable. 267 00:24:32,160 --> 00:24:33,930 Why? 268 00:24:34,630 --> 00:24:39,570 I think my parents want a grandchild. 269 00:24:40,930 --> 00:24:44,970 It's natural for them. 270 00:24:44,970 --> 00:24:46,620 What about you? 271 00:24:48,970 --> 00:24:52,310 Actually I want a baby. 272 00:24:53,180 --> 00:24:56,780 But Coral says no? 273 00:24:58,120 --> 00:25:00,120 Yes. 274 00:25:01,990 --> 00:25:03,620 Doesn't matter. 275 00:25:03,620 --> 00:25:06,590 But it could matter. 276 00:25:06,590 --> 00:25:09,660 A baby will cry and disturb his study. 277 00:25:09,670 --> 00:25:13,030 Could your parents raise your baby? 278 00:25:13,030 --> 00:25:17,240 My mom said she would. 279 00:25:17,240 --> 00:25:19,710 Then try. 280 00:25:20,870 --> 00:25:23,180 Coral might grumble. 281 00:25:23,180 --> 00:25:28,710 Just play innocence, saying like it's beyond your control. I'll help you. 282 00:25:28,710 --> 00:25:30,320 Are you serious? 283 00:25:30,320 --> 00:25:33,850 It's natural you have a baby once you're married. 284 00:25:33,850 --> 00:25:39,330 My friends say it's difficult to conceive a baby after using contraception. 285 00:25:39,330 --> 00:25:40,990 I heard about it, too. 286 00:25:40,990 --> 00:25:44,800 Just do it. Once you're pregnant, Coral will be very happy. 287 00:25:44,800 --> 00:25:47,670 He's just too consumed with his situations now. 288 00:25:52,940 --> 00:26:01,580 I had a friend in my house today. She gave me 7-UP tips for seniors to survive. 289 00:26:01,580 --> 00:26:05,150 One, shut UP your mouth. 290 00:26:05,150 --> 00:26:08,820 Two, give UP your vested right. 291 00:26:08,820 --> 00:26:10,920 Oh... 292 00:26:10,920 --> 00:26:15,630 Three, cheer UP your spirit. 293 00:26:15,630 --> 00:26:20,000 Four, clean UP your place. 294 00:26:20,000 --> 00:26:23,370 Five, dress UP. 295 00:26:23,370 --> 00:26:28,270 Six, show UP in social occasions. 296 00:26:28,270 --> 00:26:32,880 Seven, open UP your purse. On top of these, 297 00:26:32,880 --> 00:26:35,920 Eight, stay healthy. 298 00:26:35,920 --> 00:26:39,150 Nine, stay happy. 299 00:26:39,150 --> 00:26:43,210 Ten, stay in touch with family. 300 00:26:44,460 --> 00:26:46,860 That makes sense. 301 00:26:46,860 --> 00:26:52,570 But I don't have a family to stay in touch with... 302 00:26:52,570 --> 00:26:54,370 You have me and Kyle. 303 00:26:54,370 --> 00:26:58,270 But I don't think you can come often once you're married. 304 00:26:58,270 --> 00:27:04,140 And Kyle can leave me anytime to join the priesthood. 305 00:27:04,140 --> 00:27:06,550 I don't want to marry. 306 00:27:06,550 --> 00:27:11,150 You should. You can't live like me. 307 00:27:11,150 --> 00:27:13,190 I thought about... 308 00:27:13,190 --> 00:27:14,740 Yes? 309 00:27:15,120 --> 00:27:17,390 Never mind. 310 00:27:17,390 --> 00:27:19,160 Go ahead. 311 00:27:19,160 --> 00:27:26,570 I thought about your marriage life in my new mansion. 312 00:27:26,570 --> 00:27:28,990 Just my thought. 313 00:27:31,800 --> 00:27:33,870 I'll make grocery shopping so that you can make a birthday soup ... 314 00:27:33,870 --> 00:27:35,740 ...for Kyle tomorrow morning. 315 00:27:36,540 --> 00:27:38,110 Why me? 316 00:27:38,110 --> 00:27:41,880 That's least you can do. You are close to him. 317 00:27:41,880 --> 00:27:47,390 I get it. Are you trying to hitch me to him? 318 00:27:47,390 --> 00:27:49,360 No, I'm just... 319 00:27:50,790 --> 00:27:56,030 I just want you to marry a nice guy and live in comfort and happiness. 320 00:27:56,030 --> 00:27:58,630 We never know about the future. 321 00:27:58,630 --> 00:28:00,370 Also, get something for him. 322 00:28:00,370 --> 00:28:02,640 But he doesn't need anything. 323 00:28:02,640 --> 00:28:04,570 Think about it, though. 324 00:28:05,660 --> 00:28:08,110 Coral, send Prince out. 325 00:28:08,110 --> 00:28:09,810 He fell asleep. 326 00:28:09,810 --> 00:28:11,140 Sleep? 327 00:28:46,600 --> 00:28:48,700 Heja! 328 00:28:50,380 --> 00:28:51,850 What? 329 00:28:51,850 --> 00:28:54,150 Is there anything for my good-night sleep? 330 00:28:54,150 --> 00:28:55,590 Like what? 331 00:28:55,590 --> 00:28:59,160 Do we have soju or beer? 332 00:28:59,160 --> 00:29:00,090 We have rice wine. 333 00:29:00,090 --> 00:29:01,720 Give me a glass of it. 334 00:29:02,160 --> 00:29:03,370 Ok. 335 00:29:10,100 --> 00:29:11,670 Who is it? 336 00:29:11,670 --> 00:29:13,440 Quick Service. 337 00:29:13,440 --> 00:29:15,810 Who's the sender? 338 00:29:15,810 --> 00:29:18,840 It's from Jedoug Suh. 339 00:29:18,840 --> 00:29:20,110 Jedoug Suh? 340 00:29:20,110 --> 00:29:21,480 Yes. 341 00:29:27,540 --> 00:29:31,670 Here it is. Please sign here. 342 00:29:33,550 --> 00:29:34,830 Thank you. 343 00:30:11,560 --> 00:30:15,070 Mother, pick this instead of that. 344 00:30:15,070 --> 00:30:15,970 Why? 345 00:30:15,970 --> 00:30:18,040 This is prettier. 346 00:30:18,040 --> 00:30:20,470 It's better to get more of "Pi" (Junk) than... 347 00:30:20,470 --> 00:30:23,240 ...pretty cards to win more scores and avoid "Pi-bak." 348 00:30:23,240 --> 00:30:24,840 What's "Pi-bak"? 349 00:30:24,840 --> 00:30:29,450 It means getting gyp of junks. If the winner has won with "Pi" scores, 350 00:30:29,450 --> 00:30:31,680 any opponents with fewer than five Pi chips must pay double. 351 00:30:31,680 --> 00:30:33,720 What a name... 352 00:30:34,250 --> 00:30:38,590 We've practiced a lot to win your money. 353 00:30:38,590 --> 00:30:41,060 You think my money is easy money? 354 00:30:41,060 --> 00:30:45,300 You play poker but have never played Go Stop. 355 00:30:45,300 --> 00:30:50,340 Card games are all the same. I can play once I know the rules. 356 00:30:50,340 --> 00:30:51,340 Will you play? 357 00:30:51,340 --> 00:30:52,470 Sure. 358 00:30:54,540 --> 00:30:56,140 May I come in? 359 00:30:56,140 --> 00:30:57,530 Yes. 360 00:31:02,480 --> 00:31:03,660 What is this? 361 00:31:06,350 --> 00:31:08,650 Jedoug sent that to you. 362 00:31:08,650 --> 00:31:12,560 Oh, by parcel service? 363 00:31:12,570 --> 00:31:14,090 Yes, Quick Service. 364 00:31:20,030 --> 00:31:21,860 A cosmetic set! 365 00:31:26,870 --> 00:31:28,370 Smells good. 366 00:31:28,370 --> 00:31:29,600 There's a card. 367 00:31:35,010 --> 00:31:39,650 Dear Kyle. I am sorry for leaving without saying good bye. Hope you're doing ok. 368 00:31:39,650 --> 00:31:42,320 Congratulations on your 32nd birthday. 369 00:31:42,320 --> 00:31:47,630 Wow, I'm so touched. He remembers my birthday. 370 00:31:47,630 --> 00:31:48,710 What did he write? 371 00:31:51,560 --> 00:31:56,700 It's good that I didn't tell him when my birthday was. 372 00:32:03,840 --> 00:32:07,010 Thank you, Jedoug. I'll enjoy it. 373 00:32:16,190 --> 00:32:20,090 He's ridiculous to send him a present after leaving, isn't he? 374 00:32:20,090 --> 00:32:22,290 He didn't do anything bad to Kyle though. 375 00:32:22,290 --> 00:32:24,660 Nighttime getaway itself is unhonorable. 376 00:32:24,680 --> 00:32:27,270 It was because of me. 377 00:32:28,100 --> 00:32:31,670 By the way, why did he send the present a day before Kyle's birthday? 378 00:32:33,110 --> 00:32:37,540 I think he wanted to let us know about it. 379 00:32:37,540 --> 00:32:40,650 He's concerned Kyle might have a lonely birthday. 380 00:32:40,650 --> 00:32:43,520 How warm-hearted. 381 00:32:45,020 --> 00:32:50,080 Come on Prince. Time to sleep. Ok? 382 00:33:10,540 --> 00:33:13,480 I think you can call "stop." 383 00:33:13,480 --> 00:33:15,610 Stop? Stop what? 384 00:33:15,620 --> 00:33:20,050 When you get 3 points first, you can stop the game. 385 00:33:20,050 --> 00:33:22,120 And you are the winner. 386 00:33:22,120 --> 00:33:25,620 If you think you can score more, you can resume the game by calling "Go". 387 00:33:25,630 --> 00:33:28,930 You'll get an additional one point for that. 388 00:33:28,930 --> 00:33:31,430 You'll be paid double when you call it three times. 389 00:33:31,430 --> 00:33:33,770 You just made 3 points by getting those Bright cards, 390 00:33:33,770 --> 00:33:37,840 since a Bright card values 1 point. 391 00:33:37,840 --> 00:33:41,310 Then I'd better not stop the game, right? 392 00:33:41,310 --> 00:33:44,180 But if you fail to score more after calling "Go", 393 00:33:44,180 --> 00:33:47,580 or if any opponent makes 3 points and stop the game before you get more point, 394 00:33:47,580 --> 00:33:49,850 you should pay for the other loser too. 395 00:33:49,850 --> 00:33:51,620 That is called "Dok-bak." 396 00:33:51,620 --> 00:33:53,390 Dok-bak? 397 00:33:53,390 --> 00:33:56,820 Not easy, huh? 398 00:33:56,820 --> 00:34:02,710 And if you just stop the game, she has to pay double because she suffers "Kwang-bak." 399 00:34:03,700 --> 00:34:05,360 What's that again? 400 00:34:05,360 --> 00:34:09,640 You made a score by Bright chips but she has no Bright. 401 00:34:09,640 --> 00:34:11,940 So she got a gyp of Brights. 402 00:34:11,940 --> 00:34:15,640 Why did you win by Brights and gave me a gyp? 403 00:34:15,640 --> 00:34:20,650 I didn't mean to. Ok then, I'll call go and let's keep playing. Can we? 404 00:34:20,650 --> 00:34:25,480 Sure. Either stop the game or continue, it's up to you. 405 00:34:29,540 --> 00:34:30,620 Stop, stop! 406 00:34:30,620 --> 00:34:32,990 Huh? 407 00:34:32,990 --> 00:34:35,660 What made you call "Stop"? 408 00:34:35,660 --> 00:34:42,590 This is Pi, right? I just earned 3 Pis so I made 3 points. 409 00:34:44,170 --> 00:34:48,340 Sets of three cards that value 3 points are a set of 3 Blue Ribbons, 410 00:34:48,340 --> 00:34:50,210 or 3 Red Ribbons, or 3 Brights. 411 00:34:50,210 --> 00:34:53,210 A set of 10 junk cards, Pis, counts 1 point. 412 00:34:53,210 --> 00:34:56,980 And each additional "Pi" beyond 10 scores 1 extra point. 413 00:34:56,980 --> 00:35:00,990 You have 0.3 point since you have only 3 Pis, right? 414 00:35:00,990 --> 00:35:01,650 Right. 415 00:35:01,650 --> 00:35:04,320 A long way to go to make a point, huh? 416 00:35:05,260 --> 00:35:11,160 Exactly. They say just like that when a player lacks of "Pi" chips. 417 00:35:11,160 --> 00:35:14,230 This is a real mental labor. 418 00:35:14,230 --> 00:35:18,400 I should have played the card and I wouldn't have gotten sick. 419 00:35:18,400 --> 00:35:24,940 It's not too late. With some efforts, you'll get better. 420 00:35:24,940 --> 00:35:25,810 Well, let's play! 421 00:35:25,810 --> 00:35:26,610 Ok. 422 00:35:34,550 --> 00:35:36,590 Where is the maid? 423 00:35:36,590 --> 00:35:38,360 Home. 424 00:35:38,360 --> 00:35:40,190 When is she coming back? 425 00:35:40,190 --> 00:35:43,300 Next Monday. Why? 426 00:35:43,300 --> 00:35:46,630 Then you prepare some food in her place. 427 00:35:46,630 --> 00:35:51,570 I've invited my friend to come to my place tomorrow. Like a house warm-up party. 428 00:35:51,570 --> 00:35:53,680 I'm not in charge of kitchen. 429 00:35:58,440 --> 00:36:00,380 Then there's no food for us? 430 00:36:00,380 --> 00:36:02,950 She's made some for two of us before she left. 431 00:36:02,950 --> 00:36:07,090 Anyway, when she's not around, you are supposed to cover her role. 432 00:36:07,090 --> 00:36:09,460 My duty is to watch over you. 433 00:36:11,760 --> 00:36:13,960 Then place an order at least. 434 00:36:15,640 --> 00:36:17,680 Don't let a boy in. 435 00:36:20,100 --> 00:36:21,370 Don't give me bullshit. 436 00:36:23,000 --> 00:36:26,170 Babe. Your daddy is coming tomorrow. 437 00:37:05,570 --> 00:37:07,310 Did you lock? 438 00:37:07,310 --> 00:37:09,110 Yes. Why? 439 00:37:09,110 --> 00:37:10,620 I want to help you. 440 00:37:10,620 --> 00:37:13,820 It's your birthday. Just relax. 441 00:37:13,820 --> 00:37:17,260 Open it. Two is better than one. 442 00:37:17,260 --> 00:37:21,370 Don't expect too much. I don't make anything special, so I don't need your help. 443 00:37:22,630 --> 00:37:23,930 Ok, then. 444 00:37:23,930 --> 00:37:25,900 Call me when you need a help with moving the table. 445 00:37:25,900 --> 00:37:27,590 Ok. 446 00:37:34,570 --> 00:37:35,540 Kyle, breakfast is ready.. 447 00:37:35,540 --> 00:37:36,610 Ok. 448 00:37:37,310 --> 00:37:39,950 Wow, you've fixed quite a meal! 449 00:37:39,950 --> 00:37:41,280 You don't have to flatter me. 450 00:37:41,280 --> 00:37:44,680 I'm not. Did you make all these? 451 00:37:44,680 --> 00:37:47,420 I'm not sure about the tastes though. 452 00:37:47,420 --> 00:37:49,360 You sound humble. It's not like you. 453 00:37:49,360 --> 00:37:51,820 What time did you get up? 454 00:37:51,820 --> 00:37:52,930 At the dawn. 455 00:37:52,930 --> 00:37:54,760 The soup might get cold. 456 00:37:57,260 --> 00:37:59,730 This seaweed soup tastes fantastic! 457 00:37:59,730 --> 00:38:03,800 I was invited to my friend's birthday the other day, 458 00:38:03,800 --> 00:38:05,640 but their seaweed soup was too greasy. 459 00:38:05,650 --> 00:38:06,870 Who made it? 460 00:38:06,870 --> 00:38:08,010 His mom. 461 00:38:08,010 --> 00:38:09,440 Are you serious? 462 00:38:09,440 --> 00:38:11,380 She must have put too much sesame oil. 463 00:38:11,380 --> 00:38:17,020 Not just the oil. Too much beef made the soup fatty. 464 00:38:17,020 --> 00:38:20,990 My sisters are really awesome in every aspect. 465 00:38:20,990 --> 00:38:22,790 They are perfect! 466 00:38:22,790 --> 00:38:24,090 Why yes! 467 00:38:24,090 --> 00:38:27,330 Wait. Do you need money? 468 00:38:27,330 --> 00:38:28,860 No... 469 00:38:28,860 --> 00:38:33,300 Even Gangji is not as good as you. 470 00:38:33,300 --> 00:38:36,000 But she is a rare angel. 471 00:38:36,000 --> 00:38:40,410 Kyle, this could be the last birthday before you join the priesthood. 472 00:38:40,410 --> 00:38:42,340 Maybe. 473 00:38:42,340 --> 00:38:45,610 Wait! I'll take a picture of this. 474 00:38:45,610 --> 00:38:48,250 The quality might be poor. 475 00:38:48,250 --> 00:38:49,520 Don't worry. 476 00:38:49,520 --> 00:38:51,850 But I have to leave soon. 477 00:38:51,850 --> 00:38:54,690 Then you keep eating. But just eat one side carefully. 478 00:38:54,690 --> 00:38:58,820 Ok. Like this? 479 00:38:58,820 --> 00:39:00,620 What time does Gangji go to bed? 480 00:39:00,630 --> 00:39:02,160 Around midnight. 481 00:39:02,160 --> 00:39:03,660 Is she still in bed? 482 00:39:05,230 --> 00:39:08,230 He looks extremely happy, huh? 483 00:39:08,230 --> 00:39:10,300 Wouldn't you feel the same if someone celebrated your birthday... 484 00:39:10,300 --> 00:39:11,740 ...when you're alone abroad? 485 00:39:16,520 --> 00:39:19,850 How's Gangji's father's health? 486 00:39:19,850 --> 00:39:22,580 He didn't get worse at least. 487 00:39:22,580 --> 00:39:24,320 That's good. 488 00:39:24,320 --> 00:39:29,120 He was given 6 to 12 months to live last fall, 489 00:39:29,120 --> 00:39:35,660 but since he didn't get worse, I think he could live longer, right? 490 00:39:35,680 --> 00:39:38,060 Who can tell the life of men? 491 00:39:40,200 --> 00:39:43,200 I might die today or tomorrow. 492 00:39:43,200 --> 00:39:46,340 Oh, Mom. Don't say like that. 493 00:39:46,340 --> 00:39:50,310 Old people like me can pass away anytime. 494 00:39:51,610 --> 00:39:55,350 I think I'm really lucky. There's no landlord like you. 495 00:39:55,350 --> 00:39:58,020 Strictly speaking, the landlord's daughter. 496 00:39:58,020 --> 00:39:59,190 Yep. 497 00:39:59,190 --> 00:40:00,850 And there's no rentee like you. 498 00:40:00,850 --> 00:40:02,630 That's right. 499 00:40:06,390 --> 00:40:09,090 Is that for me? 500 00:40:09,090 --> 00:40:11,160 It's nothing. 501 00:40:11,160 --> 00:40:12,370 Is it clothes? 502 00:40:17,940 --> 00:40:19,970 Just rip it out. 503 00:40:19,970 --> 00:40:25,280 Wow... This is exactly what I need. 504 00:40:25,280 --> 00:40:28,210 I was going to buy one since it's getting cold. 505 00:40:28,210 --> 00:40:29,720 Really? 506 00:40:30,540 --> 00:40:31,320 It goes well with you. 507 00:40:31,320 --> 00:40:32,450 Like this? 508 00:40:32,450 --> 00:40:33,850 You look younger. 509 00:40:35,150 --> 00:40:36,990 And more charismatic. 510 00:40:36,990 --> 00:40:39,100 Oh, thank you. 511 00:40:43,360 --> 00:40:44,530 Try on the muffler too. 512 00:40:44,530 --> 00:40:45,650 Ok. 513 00:40:47,400 --> 00:40:50,570 Don't tell Ms. Boss that it's my birthday. 514 00:40:50,570 --> 00:40:51,690 Ok. 515 00:40:52,270 --> 00:40:55,340 I'm sorry I was unable to make a steak. 516 00:40:55,340 --> 00:40:57,040 Oh, not at all! 517 00:40:57,040 --> 00:41:01,380 I prefer Korean barbeque to western steak. 518 00:41:02,050 --> 00:41:08,220 If you stay with us till your next birthday, I promise I'll make you a birthday cake. 519 00:41:08,220 --> 00:41:09,050 Can you make a cake? 520 00:41:09,050 --> 00:41:09,590 Yes. 521 00:41:09,590 --> 00:41:11,190 She took a course at a culinary school. 522 00:41:11,190 --> 00:41:13,860 Wow, you're talented in many ways. 523 00:41:13,860 --> 00:41:18,760 I'll sing a song for you on your next birthday. 524 00:41:18,760 --> 00:41:20,570 Are you with us? 525 00:41:20,570 --> 00:41:24,670 Oh, yes. He must be awake. 526 00:41:24,670 --> 00:41:25,720 Ok. 527 00:41:28,240 --> 00:41:29,710 You Are Pretty. 528 00:41:29,710 --> 00:41:31,810 Thank you! 529 00:41:34,690 --> 00:41:36,220 Let's go get a perm. 530 00:41:36,220 --> 00:41:38,880 What? I don't need to. 531 00:41:38,880 --> 00:41:41,890 Yes, you do. You look so shabby. 532 00:41:41,890 --> 00:41:43,220 I'll do it after a month. 533 00:41:43,220 --> 00:41:46,210 Come on, invest some money for yourself! 534 00:41:52,800 --> 00:41:55,870 Oh, good morning! 535 00:41:55,870 --> 00:41:57,940 Good morning! 536 00:41:57,940 --> 00:41:59,240 What brought you here? 537 00:41:59,240 --> 00:42:00,630 We came to get our hair done. 538 00:42:00,640 --> 00:42:02,010 Oh, I see. 539 00:42:02,010 --> 00:42:04,480 Did you have a business around here? 540 00:42:04,480 --> 00:42:07,410 The karaoke in this building is mine. 541 00:42:07,410 --> 00:42:09,980 Oh, do you own the karaoke? 542 00:42:09,980 --> 00:42:12,120 Yes. 543 00:42:12,120 --> 00:42:16,320 Can you get your hair done around the noon? 544 00:42:16,320 --> 00:42:17,290 Yes. 545 00:42:17,290 --> 00:42:20,560 Then let's have lunch together. 546 00:42:20,580 --> 00:42:24,600 You will have lunch after all, right? 547 00:42:24,600 --> 00:42:26,270 Sounds good. 548 00:42:27,560 --> 00:42:32,040 Do you know a bone soup restaurant near around here? 549 00:42:32,040 --> 00:42:34,710 But a bone soup is... 550 00:42:34,710 --> 00:42:42,650 Well, they closed a while ago. The one behind the bank. Can we try other cuisine? 551 00:42:42,650 --> 00:42:47,590 Actually, she has a good palate over any kinds of food. 552 00:42:47,590 --> 00:42:50,990 I see. I'll find a good restaurant. 553 00:42:50,990 --> 00:42:53,560 Ok, please. 554 00:42:53,560 --> 00:42:54,620 Let's go. 555 00:42:56,830 --> 00:43:01,600 What's wrong with you? We should go to a restaurant with mood. 556 00:43:01,600 --> 00:43:03,670 Give me a break. What mood? 557 00:43:03,670 --> 00:43:06,310 Promise me you'll help me. 558 00:43:06,310 --> 00:43:09,220 You know you're going wild. 559 00:43:10,340 --> 00:43:13,810 Nothing wrong to go wild in my age, though. 560 00:43:13,810 --> 00:43:16,530 You're like in second childhood. 561 00:43:20,590 --> 00:43:22,120 Will you get a perm? 562 00:43:22,120 --> 00:43:22,860 Yes. 563 00:43:22,860 --> 00:43:24,420 Just a setting for me. 564 00:43:24,420 --> 00:43:25,890 You said you needed a perm. 565 00:43:25,890 --> 00:43:30,730 Not today. Give some touches on top so that I look younger. 566 00:43:30,750 --> 00:43:31,730 Yes, ma'am. 567 00:43:31,730 --> 00:43:35,070 You are really something. 568 00:43:35,070 --> 00:43:38,570 Have you visited the karaoke n this building? 569 00:43:38,570 --> 00:43:39,340 Yes. 570 00:43:39,340 --> 00:43:40,640 How is it? 571 00:43:40,640 --> 00:43:45,040 Pretty well equipped. It's neat. 572 00:43:45,040 --> 00:43:46,250 Are you going to go to sing? 573 00:43:46,250 --> 00:43:47,310 No. 574 00:43:47,310 --> 00:43:52,240 Yes. To relieve stress... 575 00:44:02,730 --> 00:44:06,230 What if I told him my birthday... 576 00:44:10,600 --> 00:44:11,670 What is this? 577 00:44:11,680 --> 00:44:13,070 You are the recipient. 578 00:44:13,070 --> 00:44:14,370 Please sign here. 579 00:44:15,600 --> 00:44:16,780 Thank you. 580 00:44:22,580 --> 00:44:25,990 Zoro? Isn't it a prank? 581 00:44:25,990 --> 00:44:28,590 Probably not. I think it must be a home appliance. 582 00:44:43,940 --> 00:44:46,410 Jedoug! 583 00:44:46,410 --> 00:44:47,740 Happy birthday! 584 00:44:49,780 --> 00:44:51,810 What happened to you? 585 00:44:51,810 --> 00:44:56,650 I disappeared to give you a surprise like this. I missed you so much. 586 00:44:58,080 --> 00:44:59,920 Please help me out of here. 587 00:45:01,050 --> 00:45:03,990 I wonder what his unavoidable situation was. 588 00:45:06,160 --> 00:45:10,330 Jade, you must forget him. 589 00:46:31,670 --> 00:46:33,700 Huh? 590 00:46:43,320 --> 00:46:46,660 Jade, why did Dr. Yoo come? 591 00:46:46,660 --> 00:46:48,060 Dr. Yoo? 592 00:46:48,060 --> 00:46:50,330 Byonghoon Yoo. 593 00:46:50,330 --> 00:46:51,600 He didn't come. 594 00:46:51,600 --> 00:46:55,740 I saw him walk down the alley and get in the car clear as day. 595 00:46:56,550 --> 00:46:57,900 Ruby! 596 00:46:57,900 --> 00:47:00,240 She went to Mr. Boss. 597 00:47:00,240 --> 00:47:03,440 Call her now. I know what I saw. 598 00:47:04,080 --> 00:47:05,310 What for? 599 00:47:05,310 --> 00:47:08,180 He was here because he couldn't forget her. 600 00:47:08,180 --> 00:47:09,630 He shouldn't have dumped her then. 601 00:47:10,920 --> 00:47:14,830 Prince. It's your dad. 602 00:47:21,930 --> 00:47:26,800 Sorry Amber, but you're not allowed to come in. 603 00:47:28,070 --> 00:47:29,240 It's my house. 604 00:47:29,240 --> 00:47:32,340 Strictly speaking, your father's house. 605 00:47:32,340 --> 00:47:35,270 He told me not to have a boy inside. 606 00:47:35,270 --> 00:47:36,610 He's my classmate. 607 00:47:36,620 --> 00:47:38,040 Still. 608 00:47:41,310 --> 00:47:43,480 You can ask your father. 609 00:47:52,540 --> 00:47:54,330 He doesn't answer. 610 00:47:54,330 --> 00:47:56,160 I'm leaving. 611 00:47:56,160 --> 00:47:59,870 You leave. They say "If you can't stand the heat, get out of the kitchen." 612 00:47:59,870 --> 00:48:01,970 Who said I couldn't stand the heat? 613 00:48:01,970 --> 00:48:04,170 I'm ok. 614 00:48:04,170 --> 00:48:05,870 I'll take care of it. 615 00:48:05,870 --> 00:48:07,540 Let's go. 616 00:48:10,740 --> 00:48:13,280 Will you get your hand off him? He's my friend. 617 00:48:13,280 --> 00:48:15,050 Just leave while I'm still nice. 618 00:48:17,750 --> 00:48:20,720 Hey, please take care of her. 619 00:48:22,630 --> 00:48:25,750 What are you doing? Let go! 620 00:48:26,690 --> 00:48:30,630 Who on earth are you? Hey! Let go of me! 621 00:48:30,640 --> 00:48:33,680 Far, far away. 622 00:48:34,660 --> 00:48:35,840 Let go of me! 623 00:48:35,840 --> 00:48:38,340 You wanna die? Let of me! Hey! 624 00:48:38,340 --> 00:48:40,740 Miss, don't try to fight against us. 625 00:48:40,740 --> 00:48:46,110 How heavy are you? You can't match with four of us. 626 00:48:46,110 --> 00:48:47,330 Hey, let go. 627 00:48:48,010 --> 00:48:50,090 Where are we going? Let go! 628 00:48:51,680 --> 00:48:57,060 Eggplant! Your daddy is here. 629 00:48:57,060 --> 00:48:58,690 Hey... 630 00:49:00,890 --> 00:49:02,850 You got prettier! 631 00:49:04,800 --> 00:49:06,100 Hungry, huh? 632 00:49:06,100 --> 00:49:07,970 I am. 633 00:49:07,970 --> 00:49:09,940 It's nice! 634 00:49:10,870 --> 00:49:12,300 Can I see your room? 635 00:49:12,300 --> 00:49:14,290 Sure. That's the room. 636 00:49:15,440 --> 00:49:16,310 You are ready to go. 637 00:49:16,310 --> 00:49:17,320 Thanks. 638 00:49:18,340 --> 00:49:20,650 Will you go in that look? 639 00:49:20,650 --> 00:49:21,950 Of course. 640 00:49:21,950 --> 00:49:23,680 Get a blow dry. 641 00:49:23,680 --> 00:49:27,120 It'll loosen the perm. Give me my jacket. 642 00:49:27,120 --> 00:49:27,850 Yes. 643 00:49:27,850 --> 00:49:30,460 Wait. He told us to call him. 644 00:49:41,370 --> 00:49:42,600 How far are we going? 645 00:49:42,600 --> 00:49:44,300 Around 30 minutes. 646 00:49:46,370 --> 00:49:48,610 I'll sit next to you out of courtesy. 647 00:49:48,610 --> 00:49:49,580 Will you? 648 00:49:49,580 --> 00:49:50,660 Yes. 649 00:50:00,820 --> 00:50:02,860 Have you driven long? 650 00:50:02,860 --> 00:50:04,160 Yes. 651 00:50:05,360 --> 00:50:10,000 You look neat with the perm. 652 00:50:10,000 --> 00:50:12,970 As I get older, easy and neat hair works. 653 00:50:12,970 --> 00:50:15,160 You look good. 654 00:50:16,670 --> 00:50:18,620 How about me? 655 00:50:35,600 --> 00:50:39,660 I have corvina but I didn't broil it since it's troublesome. 656 00:50:39,660 --> 00:50:42,520 We don't need it since the table is already full of dishes. 657 00:50:43,400 --> 00:50:44,830 Do you always eat like this? 658 00:50:44,830 --> 00:50:46,670 No. Menu changes daily. 659 00:50:46,680 --> 00:50:50,040 I mean, do you put plenty of food like this? 660 00:50:50,040 --> 00:50:51,100 Yes. 661 00:50:51,100 --> 00:50:56,140 I rarely have a feast like this unless it's someone's birthday. 662 00:50:56,140 --> 00:50:57,040 I have plenty of rice. 663 00:50:57,040 --> 00:50:58,440 Ok. 664 00:51:02,650 --> 00:51:05,720 I don't know what to eat first. 665 00:51:06,550 --> 00:51:09,530 Start with this. That's my favorite. 666 00:51:13,890 --> 00:51:15,360 Umm... 667 00:51:16,130 --> 00:51:18,100 Delicious! 668 00:51:18,100 --> 00:51:20,230 More delicious because you put it on my spoon. 669 00:51:22,330 --> 00:51:25,410 She is lovely! 670 00:51:27,170 --> 00:51:29,910 You know what? You have infinite charms. 671 00:51:31,080 --> 00:51:32,280 I know. 672 00:51:32,280 --> 00:51:34,380 That's not the proper answer. 673 00:51:34,380 --> 00:51:39,350 You should say like "The same goes for you" or "You are awesome, too." 674 00:51:40,990 --> 00:51:42,860 Are you smiling because you agree with me? 675 00:51:42,860 --> 00:51:44,020 Yes. 676 00:51:45,890 --> 00:51:49,400 I think we have chemistry. 677 00:51:49,400 --> 00:51:50,520 So? 678 00:51:51,100 --> 00:51:52,830 Just saying so. 679 00:52:00,840 --> 00:52:02,880 Three vege wrap combos, please. 680 00:52:02,880 --> 00:52:04,680 Yes, sir. 681 00:52:04,680 --> 00:52:07,580 How did you know I like veges? 682 00:52:07,580 --> 00:52:10,620 I'm glad you like veges. 683 00:52:11,280 --> 00:52:13,330 How about you? 684 00:52:14,580 --> 00:52:16,320 I like it too. 685 00:52:16,320 --> 00:52:19,060 Didn't you get a perm, madam? 686 00:52:19,060 --> 00:52:24,200 My hair dresser told me to do it later. She did my hair though. 687 00:52:24,200 --> 00:52:25,800 Oh, I see. 688 00:52:27,800 --> 00:52:31,070 I'm afraid I might look ugly with the mouth open wide. 689 00:52:31,070 --> 00:52:34,110 Look, we're all of the same age, right? 690 00:52:34,110 --> 00:52:35,240 Yes. 691 00:52:35,240 --> 00:52:38,010 How about talking in a casual way? 692 00:52:38,010 --> 00:52:38,980 Fine with me. 693 00:52:38,980 --> 00:52:44,820 Actually I feel uncomfortable to be called "madam." 694 00:52:44,820 --> 00:52:46,420 Don't you think so? 695 00:52:46,420 --> 00:52:47,620 I do. 696 00:52:47,640 --> 00:52:53,290 Let's introduce in turns. I am April Park. 697 00:52:53,290 --> 00:52:56,900 Not Apron? People must have made fun with your name, huh? 698 00:52:56,900 --> 00:52:58,560 Yes. 699 00:52:58,560 --> 00:53:00,400 I am Myongja. 700 00:53:00,400 --> 00:53:04,270 It's Akiko in Japanese. 701 00:53:04,270 --> 00:53:05,670 Do you speak Japanese? 702 00:53:05,670 --> 00:53:08,910 Not very well, but I do. 703 00:53:08,910 --> 00:53:13,980 I ran a business in Japan when I was young. 704 00:53:13,980 --> 00:53:16,080 Oh. 705 00:53:16,080 --> 00:53:20,690 I think Japanese is a bit difficult to learn. 706 00:53:20,690 --> 00:53:28,530 For example, the name Myongja can be translated like Akiko, Joko, Akuru, etc. 707 00:53:28,530 --> 00:53:30,750 Why is that? 708 00:53:31,200 --> 00:53:33,670 I think Korean Hangul is the best language in every way. 709 00:53:33,670 --> 00:53:36,300 Exactly. 710 00:53:36,300 --> 00:53:38,300 Ask her family name. 711 00:53:38,300 --> 00:53:39,640 What is your family name? 712 00:53:39,650 --> 00:53:42,170 Do you like cassis (Gyol Myongja) tea? 713 00:53:42,170 --> 00:53:43,640 I do. 714 00:53:43,640 --> 00:53:45,710 That's my name. 715 00:53:45,720 --> 00:53:47,650 So your last name is Gyol, right? 716 00:53:47,650 --> 00:53:48,950 Yes. 717 00:53:48,950 --> 00:53:51,880 I think people will never forget your name. 718 00:53:51,880 --> 00:53:53,990 I think so. 719 00:53:53,990 --> 00:53:56,860 Her name is very unique too. 720 00:53:56,860 --> 00:53:58,320 What is hers? 721 00:53:58,320 --> 00:54:02,330 What do you think is the most graceful bird? 722 00:54:04,510 --> 00:54:05,560 Swan (Baek Joe)? 723 00:54:05,560 --> 00:54:06,630 Yes. 724 00:54:06,650 --> 00:54:09,240 Is that your real name? 725 00:54:09,240 --> 00:54:10,570 Yes. 726 00:54:20,650 --> 00:54:22,250 Hello? 727 00:54:22,250 --> 00:54:24,180 This is Byonghoon Yoo. 728 00:54:25,650 --> 00:54:26,920 Hi. 729 00:54:26,920 --> 00:54:28,990 You are Ruby's sister, right? 730 00:54:28,990 --> 00:54:30,060 Yes. 731 00:54:30,060 --> 00:54:33,290 Can I see you now? I'm around your house. 732 00:54:33,290 --> 00:54:34,860 What for? 733 00:54:34,860 --> 00:54:39,430 If it's hard for you to come out, I can come to you. 734 00:54:39,430 --> 00:54:42,940 I can't come out at this moment. Can you wait for a while? 735 00:54:42,940 --> 00:54:46,120 Sure. I can wait as long as it takes. 736 00:55:03,560 --> 00:55:05,290 You look you really enjoy the food. 737 00:55:05,290 --> 00:55:07,270 Huh? 738 00:55:08,490 --> 00:55:09,410 Yes... 739 00:55:14,500 --> 00:55:16,300 You know... 740 00:55:16,300 --> 00:55:19,970 Don't tell my family that I bought you the kitty. 741 00:55:19,970 --> 00:55:21,170 Why? 742 00:55:21,170 --> 00:55:26,050 If they find I spent all the money I've saved to buy you a cat, 743 00:55:26,050 --> 00:55:29,820 they might feel hurt. 744 00:55:30,670 --> 00:55:32,590 Right... 745 00:55:34,890 --> 00:55:37,360 I have a trouble. 746 00:55:37,360 --> 00:55:38,960 What? 747 00:55:38,960 --> 00:55:41,630 I have to get an operation. 748 00:55:41,630 --> 00:55:43,860 Are you sick? 749 00:55:43,860 --> 00:55:46,800 You know the man's thing. 750 00:55:48,590 --> 00:55:50,170 Oh, that thing? 751 00:55:50,170 --> 00:55:53,110 I haven't gotten that yet. 752 00:55:53,110 --> 00:55:55,240 Why? 753 00:55:55,240 --> 00:55:59,450 Should I get it done? 754 00:55:59,450 --> 00:56:01,980 Why ask me? It's your thing. 755 00:56:01,980 --> 00:56:03,980 Then I won't get it done now. 756 00:56:03,980 --> 00:56:05,660 You can get it later. 757 00:56:07,050 --> 00:56:08,090 Are you done? 758 00:56:08,090 --> 00:56:09,290 Nope. 759 00:56:14,530 --> 00:56:18,860 This is for you. Yours is too old-fashioned. 760 00:56:18,860 --> 00:56:21,030 Is this a cell phone? 761 00:56:21,030 --> 00:56:22,640 Yep. 762 00:56:27,570 --> 00:56:30,440 Wow, this is a touch phone. 763 00:56:30,440 --> 00:56:34,410 I'll change the phones right away. 764 00:56:34,410 --> 00:56:36,020 This is plum tea. 765 00:56:36,020 --> 00:56:36,980 Thank you. 766 00:56:38,650 --> 00:56:39,920 The bowl is pretty. 767 00:56:39,920 --> 00:56:42,740 I have no room for dessert. 768 00:56:43,530 --> 00:56:45,580 It'll help you digest, madam. 769 00:56:45,590 --> 00:56:50,060 Just talk to me casually. 770 00:56:50,060 --> 00:56:51,510 Ok. 771 00:56:54,200 --> 00:56:55,270 April. 772 00:56:55,270 --> 00:56:57,170 Yes? 773 00:56:57,170 --> 00:56:59,070 Thanks for the meal. 774 00:56:59,070 --> 00:57:01,410 Thanks. 775 00:57:01,410 --> 00:57:05,340 Say something. Don't pretend shy. It doesn't fit you. 776 00:57:05,340 --> 00:57:08,050 I didn't play shy. 777 00:57:08,050 --> 00:57:12,850 Try to talk casually. It's fun. 778 00:57:12,850 --> 00:57:14,620 Well... 779 00:57:14,620 --> 00:57:18,610 Oh please. Stop being so coy. 780 00:57:19,530 --> 00:57:22,390 Let's just be friends now. 781 00:57:22,390 --> 00:57:25,230 Ok. 782 00:57:28,230 --> 00:57:29,400 Are you a widower? 783 00:57:29,400 --> 00:57:30,640 I am. 784 00:57:30,640 --> 00:57:32,340 Must feel lonely. 785 00:57:32,340 --> 00:57:35,240 Very lonely to the point I'm insensitive. 786 00:57:35,240 --> 00:57:37,510 No family? 787 00:57:37,510 --> 00:57:44,650 One boy, one girl. My son works and lives in Kyoto, Japan. 788 00:57:44,670 --> 00:57:49,020 And my daughter lives with her in-laws around here. 789 00:57:49,020 --> 00:57:50,120 Oh... 790 00:57:50,120 --> 00:57:54,130 She comes often to my business to help. And I pay her. 791 00:57:55,260 --> 00:57:58,030 Even being a widower, you must be on easy street, I guess. 792 00:57:58,030 --> 00:58:03,070 At least I am free from care. 793 00:58:03,070 --> 00:58:04,200 Who prepares a meal for you? 794 00:58:04,200 --> 00:58:10,210 Sometimes my daughter, sometimes a housekeeper. 795 00:58:10,210 --> 00:58:13,810 Don't you have many old lady friends? 796 00:58:13,810 --> 00:58:19,620 I don't like women in my age. I like chicks. 797 00:58:19,620 --> 00:58:20,450 That's bullshit. 798 00:58:20,450 --> 00:58:21,470 Oh my! 799 00:58:28,260 --> 00:58:30,760 You know. You're silly. 800 00:59:02,960 --> 00:59:04,730 Two coffees please. 801 00:59:11,140 --> 00:59:14,570 You heard about it, right? 802 00:59:14,590 --> 00:59:15,880 Yes. 803 00:59:15,880 --> 00:59:19,750 Didn't you know about Sung-lan? 804 00:59:21,180 --> 00:59:25,150 Did you come here to talk about that? 805 00:59:25,150 --> 00:59:26,720 No. 806 00:59:28,390 --> 00:59:34,960 When we ran into each other, she asked me not to say anything, so I didn't. 807 00:59:34,960 --> 00:59:36,860 Actually it was none of my business. 808 00:59:40,570 --> 00:59:43,300 Isn't Ruby home? 809 00:59:43,300 --> 00:59:45,340 No. 810 00:59:45,340 --> 00:59:47,270 Is she seeing somebody? 811 00:59:47,270 --> 00:59:49,180 Ask her. 812 00:59:57,050 --> 01:00:02,760 If you'd been in my shoes, what would you have done? 813 01:00:05,460 --> 01:00:08,060 I loved Ruby. 814 01:00:08,060 --> 01:00:09,860 So did she. 815 01:00:09,860 --> 01:00:14,300 But my mom was so... 816 01:00:14,300 --> 01:00:18,400 Had Ruby talked about herself earlier, my mom would have understood her. 817 01:00:19,770 --> 01:00:22,170 I don't want to hear things in the past. 818 01:00:22,170 --> 01:00:24,210 Please try to understand my position. 819 01:00:24,210 --> 01:00:27,180 Thanks to my parents, I've never known a hardship all my life. 820 01:00:27,180 --> 01:00:32,120 And it's my mom who supported my study in medical college. 821 01:00:32,120 --> 01:00:39,230 So when she opposed my marriage with Ruby, how could I insist? 822 01:00:39,230 --> 01:00:42,360 That's why Ruby accepted your decision. 823 01:00:45,330 --> 01:00:49,770 But things turned out like this. 824 01:00:57,600 --> 01:01:01,410 I think I have a good reason to persuade my mom. 825 01:01:01,410 --> 01:01:03,320 I really want to start over with Ruby. 826 01:01:03,320 --> 01:01:04,680 You can't do that. 827 01:01:08,520 --> 01:01:14,760 If you were her, would you be able to accept you as if nothing had happened? 828 01:01:14,760 --> 01:01:17,930 What matters are our feelings. In fact I didn't betray her. 829 01:01:17,930 --> 01:01:20,600 Yes you did. 830 01:01:21,970 --> 01:01:23,570 No? 831 01:01:28,770 --> 01:01:37,950 I couldn't help but obey my mom's will, who has loved me so much. 832 01:02:02,340 --> 01:02:05,950 Please understand my position and help me. 833 01:02:10,320 --> 01:02:11,530 Please. 834 01:02:13,290 --> 01:02:18,860 Do you think she would see you again just because I am for you? 835 01:02:18,860 --> 01:02:22,630 All I want from you is not to oppose when her feelings come back for me. 836 01:02:25,230 --> 01:02:27,380 Are you confident about this? 57648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.