All language subtitles for Assorted.Gems.E20.091108.HDTV.X264.720p-ForSEA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:07,450 Episode 20 2 00:00:17,440 --> 00:00:18,920 May I help you? 3 00:00:18,920 --> 00:00:21,650 Yes, let me have this. 4 00:00:21,650 --> 00:00:23,120 Is it for a present? 5 00:00:23,120 --> 00:00:26,150 Yes. Remove the price tag please. 6 00:00:35,400 --> 00:00:36,700 Excuse me, ma'am. Let me answer the phone. 7 00:00:36,700 --> 00:00:37,470 Ok. 8 00:00:40,740 --> 00:00:42,010 Hello? 9 00:00:42,010 --> 00:00:44,210 Hi, this is Kyle. Mr. Goong told me to call you. 10 00:00:44,210 --> 00:00:46,980 Oh, hi. How are you? 11 00:00:46,980 --> 00:00:48,350 How are you? 12 00:00:48,350 --> 00:00:51,480 Let me have you talk with Mrs. Suh. One second please. 13 00:00:51,490 --> 00:00:52,280 Ok. 14 00:00:52,280 --> 00:00:54,450 Madam, it's Kyle. 15 00:00:54,450 --> 00:00:57,250 Ok. 16 00:00:59,690 --> 00:01:00,730 Hello? 17 00:01:00,730 --> 00:01:02,560 Oh, hi? 18 00:01:02,560 --> 00:01:03,550 Kyle? 19 00:01:03,990 --> 00:01:08,090 Yes. So, are you my mother's friend? 20 00:01:09,470 --> 00:01:11,700 I am. 21 00:01:11,700 --> 00:01:13,700 How are you? 22 00:01:13,700 --> 00:01:18,040 Fine. I heard from Junghee how you're doing... 23 00:01:18,040 --> 00:01:20,220 Well, I'm doing ok. 24 00:01:21,140 --> 00:01:28,020 I have an officetel available. You can stay either in my house or in that officetel. 25 00:01:28,020 --> 00:01:31,790 Thank you but I like the place I live in now. 26 00:01:31,790 --> 00:01:37,790 It's a bit old-fashioned and inconvenient but people are really nice to me. 27 00:01:37,790 --> 00:01:44,900 When she asked what kind of tea it was, the waitress said "It's Gyolmyongja (cassis.)" 28 00:01:44,900 --> 00:01:46,530 It was so funny... 29 00:01:47,320 --> 00:01:52,450 Coral and I were laughing so hard, we spat out food from our mouths. 30 00:01:53,480 --> 00:01:59,370 Jedoug and Kyle decided to share Kyle's room. 31 00:01:59,370 --> 00:02:01,620 And? Who'll use Jedoug's room then? 32 00:02:01,620 --> 00:02:05,420 Coral and her bride. 33 00:02:05,430 --> 00:02:06,420 Did you pay back the security deposit? 34 00:02:06,420 --> 00:02:09,560 Later, when he leaves. 35 00:02:09,560 --> 00:02:11,330 What do you think? 36 00:02:11,330 --> 00:02:16,470 I can't understand him. Maybe, Jade must have coaxed him. 37 00:02:16,470 --> 00:02:21,200 She didn't even think about it but he discussed with Kyle and... 38 00:02:21,200 --> 00:02:24,910 He was concerned that Coral might have difficulty in preparing the exam. 39 00:02:24,910 --> 00:02:25,680 He's nice. 40 00:02:25,680 --> 00:02:27,440 You're not even better than the strangers. 41 00:02:27,460 --> 00:02:29,410 What about you? 42 00:02:29,420 --> 00:02:33,020 Look, I don't even have my room to give, ok? 43 00:02:33,020 --> 00:02:36,490 I think Gangji is pretty nice and amiable. 44 00:02:36,490 --> 00:02:40,590 Be nice to her if you don't want to be sorry later. 45 00:02:40,590 --> 00:02:43,260 You should be respected by your daughter-in-law, 46 00:02:43,260 --> 00:02:46,600 if not by your children, right? 47 00:03:00,940 --> 00:03:04,610 If you put it on directly... 48 00:03:04,610 --> 00:03:08,440 the smell can be too strong... 49 00:03:09,550 --> 00:03:12,460 So, just like this... 50 00:03:13,420 --> 00:03:14,480 Oops! 51 00:03:14,490 --> 00:03:15,160 Oh my goodness... 52 00:03:15,160 --> 00:03:16,060 Grandma! 53 00:03:52,700 --> 00:03:55,200 Sangsik, have you ever raised a dog? 54 00:03:55,200 --> 00:03:56,930 Yes, several years ago. Why? 55 00:03:56,930 --> 00:04:00,670 Someone gave me a puppy, and it's very cute. 56 00:04:00,670 --> 00:04:04,320 It's playful and whenever I give it food... 57 00:04:19,720 --> 00:04:21,120 Amber is following us. 58 00:04:21,120 --> 00:04:24,630 I know. Will you wait? 59 00:04:24,630 --> 00:04:26,200 I'm tired. 60 00:04:26,200 --> 00:04:27,800 Dongja! 61 00:04:33,600 --> 00:04:35,530 Remember I told you I needed to talk to you today? 62 00:04:35,530 --> 00:04:37,410 I do. 63 00:04:37,410 --> 00:04:39,210 I'll go first. 64 00:04:39,210 --> 00:04:40,740 Text me. 65 00:04:40,740 --> 00:04:42,180 Ok. 66 00:04:43,430 --> 00:04:44,650 Talk. 67 00:04:44,650 --> 00:04:46,430 Let's go somewhere else. 68 00:04:55,560 --> 00:04:59,200 I know you're intimate with Goodsoon but that's enough. 69 00:04:59,200 --> 00:05:00,560 Who do you think you are? 70 00:05:00,560 --> 00:05:03,470 I'll be her husband. 71 00:05:03,470 --> 00:05:04,530 Goodsoon's husband? 72 00:05:04,530 --> 00:05:07,140 Yep. I'm serious. 73 00:05:08,270 --> 00:05:13,400 Let me be serious too. Stop talking bullshit and go fly a kite! 74 00:05:13,980 --> 00:05:16,150 I'll let you off this time as a classmate. 75 00:05:16,150 --> 00:05:20,680 I don't care whether you're a homo or not, but don't go near Goodsoon. 76 00:05:20,680 --> 00:05:24,090 What if I don't? You find another girl. 77 00:05:24,090 --> 00:05:27,090 She'll be my girlfriend starting tomorrow. 78 00:05:28,390 --> 00:05:30,360 You wanna a blow? 79 00:05:31,960 --> 00:05:35,460 You better listen to me if you're not an animal. 80 00:05:35,460 --> 00:05:39,140 An animal is not homosexual. 81 00:05:39,140 --> 00:05:41,840 Are you saying I'm inferior to an animal? 82 00:05:41,840 --> 00:05:42,840 You got it. 83 00:05:51,440 --> 00:05:53,520 Will you let Goodsoon go if I take your blow? 84 00:05:53,520 --> 00:05:55,460 Don't even say her name. 85 00:06:25,820 --> 00:06:27,640 You better let her go while I say it nicely. 86 00:07:19,800 --> 00:07:20,780 This is for you. 87 00:07:20,780 --> 00:07:22,070 What is that? 88 00:07:22,070 --> 00:07:23,840 Clothes. 89 00:07:23,840 --> 00:07:25,480 What clothes? 90 00:07:25,480 --> 00:07:27,420 Just take it. 91 00:07:55,470 --> 00:07:57,470 Is Amber home? 92 00:07:57,470 --> 00:07:59,180 No. 93 00:08:15,400 --> 00:08:17,530 Why did you buy these expensive clothes? 94 00:08:18,030 --> 00:08:20,460 Because I think it'll suit you well. 95 00:08:20,470 --> 00:08:22,400 I can't take it. Please return. 96 00:08:22,400 --> 00:08:25,360 I ripped out the receipt. 97 00:08:26,350 --> 00:08:29,440 It's my present. Just take it with pleasure. 98 00:09:14,550 --> 00:09:16,730 Oh my gosh, what happened? 99 00:09:17,520 --> 00:09:21,260 Two thugs picked a fight with me, demanding money. 100 00:09:21,260 --> 00:09:23,160 Were you beaten up? 101 00:09:23,160 --> 00:09:25,320 I beat them up as much as they did to me. 102 00:09:27,600 --> 00:09:31,300 You could have avoided the blows. 103 00:09:31,300 --> 00:09:33,140 Are you sure your face is okay? 104 00:09:33,140 --> 00:09:34,330 Yeah, it's ok. 105 00:09:34,970 --> 00:09:36,440 How about your body? 106 00:09:36,450 --> 00:09:41,180 I didn't get many blows, but I don't know. I might feel pains tomorrow. 107 00:09:41,180 --> 00:09:43,710 Who the heck are they? Students? 108 00:09:43,710 --> 00:09:46,750 Like those flunked out of school, I think. 109 00:09:46,750 --> 00:09:49,250 Don't walk around alone from tomorrow. 110 00:09:49,250 --> 00:09:50,920 I've knocked them out. 111 00:09:50,920 --> 00:09:53,190 They might look for a chance to pay you back. 112 00:09:53,190 --> 00:09:54,620 Coral, go pick him up at the school from tomorrow. 113 00:09:54,620 --> 00:09:55,290 Ok. 114 00:09:55,290 --> 00:09:56,550 I'm ok. Don't worry. 115 00:09:57,160 --> 00:09:59,660 How can I not worry? 116 00:09:59,660 --> 00:10:02,530 I'll walk around in group. 117 00:10:05,940 --> 00:10:09,190 What should I name you? 118 00:10:10,140 --> 00:10:14,260 How about Eggplant since Amber (squash) gave you to me? 119 00:10:15,390 --> 00:10:17,340 What do you think? 120 00:10:41,350 --> 00:10:43,470 Daddy's dead drunk. 121 00:10:43,480 --> 00:10:44,530 Don't act up. 122 00:10:46,470 --> 00:10:48,410 Who was his company? 123 00:10:48,410 --> 00:10:49,680 His alumni. 124 00:10:49,680 --> 00:10:51,080 Dad! Dad? 125 00:10:51,080 --> 00:10:52,450 Huh? 126 00:10:52,460 --> 00:10:53,450 Step aside. 127 00:10:54,320 --> 00:10:55,420 Should I make some honey water? 128 00:10:55,430 --> 00:10:56,120 Please. 129 00:10:56,120 --> 00:10:59,260 Dad, who am I? 130 00:10:59,260 --> 00:11:02,270 My youngest! 131 00:11:12,400 --> 00:11:15,240 Dad, Dad...this way. This way! 132 00:11:15,240 --> 00:11:16,210 Why? 133 00:11:16,210 --> 00:11:19,540 You know why. Hustle, or you'll get the bed sheet stained. 134 00:11:19,540 --> 00:11:21,480 Mr. Hwang, lay him this way... 135 00:11:21,480 --> 00:11:23,330 Do you really want to get him angry? 136 00:11:24,180 --> 00:11:26,450 Dad! Dad, not that way. 137 00:11:26,450 --> 00:11:28,550 Here, this way... 138 00:11:42,320 --> 00:11:45,100 Do we have a large vinyl wrap? 139 00:11:45,100 --> 00:11:47,050 Yes, we do. 140 00:11:56,810 --> 00:11:58,720 Going home? 141 00:11:58,720 --> 00:12:01,330 Yes. 142 00:12:05,820 --> 00:12:07,760 I'm getting married. 143 00:12:07,760 --> 00:12:11,160 Oh, really? 144 00:12:11,160 --> 00:12:12,760 Congratulations. 145 00:12:18,130 --> 00:12:20,260 It goes up. 146 00:12:29,410 --> 00:12:30,540 So when? 147 00:12:30,950 --> 00:12:34,780 Within this year. 148 00:12:34,780 --> 00:12:37,250 You'll be a good husband. 149 00:12:51,370 --> 00:12:52,470 So? 150 00:12:52,470 --> 00:12:56,940 I told her not to worry, because I'm doing ok. 151 00:12:56,940 --> 00:12:58,840 Why didn't you accept her offer? 152 00:12:58,840 --> 00:13:00,780 Do you want me to leave? 153 00:13:00,780 --> 00:13:05,620 No. But you might feel uncomfortable to share your room. 154 00:13:06,080 --> 00:13:09,290 I used to share a room with three monks in training. 155 00:13:09,290 --> 00:13:15,030 If I looked for comfort in life, I wouldn't even think about being a monk. 156 00:13:15,030 --> 00:13:18,860 So, staying with us is a kind of practicing asceticism? 157 00:13:18,860 --> 00:13:26,060 With nice food, hot bath, and cozy room? I don't think so. 158 00:17:01,470 --> 00:17:02,420 Mom. 159 00:17:02,420 --> 00:17:04,320 Huh? 160 00:17:04,890 --> 00:17:06,190 Why? 161 00:17:06,190 --> 00:17:08,020 Go to another room and sleep. 162 00:17:09,830 --> 00:17:12,710 Are you going to do it no matter what? 163 00:17:15,320 --> 00:17:17,330 Just leave him alone. 164 00:17:17,340 --> 00:17:21,460 Don't worry. Please get out if you're not helping me... 165 00:17:24,450 --> 00:17:28,210 Do you know how stressful it is when my friends take him for my grandpa? 166 00:17:28,210 --> 00:17:29,750 You just don't understand. 167 00:17:31,520 --> 00:17:34,420 You're responsible in a part, so come and help. 168 00:17:51,510 --> 00:17:53,430 What if he wakes up? 169 00:17:53,440 --> 00:17:57,500 He won't. Turn on the light. It's too dark. 170 00:18:03,510 --> 00:18:07,670 Dad, I'll rejuvenate you. 171 00:18:24,400 --> 00:18:28,440 Don't come home drunk. It's no good to your body. 172 00:18:28,440 --> 00:18:30,390 Ok. 173 00:18:34,440 --> 00:18:35,880 What is it? 174 00:18:35,880 --> 00:18:39,080 Huh? My cell phone. 175 00:18:45,340 --> 00:18:46,220 Where is it? 176 00:18:46,220 --> 00:18:51,390 You don't need a perfume, Mom. 177 00:18:51,390 --> 00:18:54,360 Don't need? I'm a woman. 178 00:18:54,360 --> 00:19:01,370 Look, people will find you indecent when you put this on. 179 00:19:01,370 --> 00:19:03,710 You think I'm a fool? 180 00:19:03,710 --> 00:19:07,440 Pearls before swine. You think perfume suits you? 181 00:19:07,440 --> 00:19:11,340 What? Why not? 182 00:19:11,350 --> 00:19:12,680 I can just wear it if I want. 183 00:19:12,680 --> 00:19:14,080 But you have nowhere to go with it. 184 00:19:14,080 --> 00:19:15,490 I'll wear it at home. 185 00:19:15,490 --> 00:19:18,620 Oh, come on... 186 00:19:18,620 --> 00:19:22,290 I know what is good. And I remember what people said on TV. 187 00:19:22,290 --> 00:19:26,400 They said old women need to wear perfume to smell good. 188 00:19:26,400 --> 00:19:33,600 Without this, you smell good enough. Scent of soap! 189 00:19:33,600 --> 00:19:39,580 Who's the wretch this time? Are you itchy to cheat on your wife again? 190 00:19:39,580 --> 00:19:42,410 It's not what you think. I was going to give it to a chef in my hotel. 191 00:19:42,410 --> 00:19:46,050 She could give me nice food for it. 192 00:19:46,050 --> 00:19:53,240 If you cheat again, you'll be really sorry in front of your daughter-in-law. 193 00:19:53,890 --> 00:19:56,460 I am not as young as before. 194 00:19:56,460 --> 00:19:59,510 Feed me well if you want to preach me, ok? 195 00:20:00,320 --> 00:20:03,100 How dare you steal my stuff... 196 00:20:03,100 --> 00:20:04,430 I didn't steal. 197 00:20:04,430 --> 00:20:07,140 Then what? 198 00:20:07,140 --> 00:20:11,370 If this disappears, I'll call you to account. 199 00:20:11,370 --> 00:20:15,610 Why me? Heja can take it as well. 200 00:20:15,610 --> 00:20:18,540 She won't do that! 201 00:20:19,180 --> 00:20:20,340 How are you so sure? How? 202 00:20:20,820 --> 00:20:23,900 Just go. I'm sick of you. 203 00:20:57,590 --> 00:20:59,290 Did I snore severely? 204 00:20:59,290 --> 00:21:01,490 No. 205 00:21:01,490 --> 00:21:02,510 Are you going to take shower? 206 00:21:03,130 --> 00:21:06,360 Of course I am, as usual. 207 00:21:06,360 --> 00:21:08,300 Your neck should be okay... 208 00:21:08,300 --> 00:21:11,270 Don't worry. It's not severe. 209 00:21:11,270 --> 00:21:12,500 Well, honey... 210 00:21:12,510 --> 00:21:13,240 Yeah? 211 00:21:13,240 --> 00:21:16,530 Honey...Prop your neck like this. 212 00:21:17,010 --> 00:21:18,540 Why? 213 00:21:18,540 --> 00:21:20,540 Just because... 214 00:21:24,810 --> 00:21:27,350 Don't be shy. Do I smell alcohol? 215 00:21:27,350 --> 00:21:30,490 No. You smell good. 216 00:21:32,720 --> 00:21:35,490 Kiss me back, please. 217 00:21:39,700 --> 00:21:43,000 You are the same as on our first date. 218 00:22:11,630 --> 00:22:15,710 What, what is this? 219 00:22:25,810 --> 00:22:27,480 Honey! 220 00:22:34,440 --> 00:22:37,720 What happened to my hair? Who did this to me? 221 00:22:37,720 --> 00:22:39,390 Not me. 222 00:22:39,390 --> 00:22:41,190 It's me. 223 00:22:43,330 --> 00:22:44,630 Why? 224 00:22:44,630 --> 00:22:46,360 To rejuvenate you. 225 00:22:46,360 --> 00:22:48,370 How could you not even ask of my opinion? 226 00:22:48,370 --> 00:22:51,640 I did, several times. And every time you said no. 227 00:22:51,640 --> 00:22:54,370 Then why? You are so rude! 228 00:22:54,370 --> 00:22:56,870 You can dye my hair while I'm sleeping. 229 00:22:56,870 --> 00:23:00,240 You can try different colors on me, like black, red or gold... 230 00:23:00,240 --> 00:23:02,050 Shut up! 231 00:23:07,320 --> 00:23:09,120 What did you do? 232 00:23:09,120 --> 00:23:10,490 I told her to stop. 233 00:23:10,490 --> 00:23:11,530 By words only? 234 00:23:12,060 --> 00:23:15,760 Should I have spanked her? I said DON'T, 235 00:23:15,760 --> 00:23:24,470 but I woke up in the morning to find your hair dyed. I was shocked too. 236 00:23:24,470 --> 00:23:28,970 She couldn't do this all by herself, could she? 237 00:23:28,970 --> 00:23:31,710 Goodsoon, show us how you did it. 238 00:23:31,710 --> 00:23:35,510 Honey, lie down. Actually I was curious about it... 239 00:23:36,850 --> 00:23:38,880 You want me to show you, Dad? 240 00:23:41,150 --> 00:23:44,020 Didn't you give me a sleeping drug? 241 00:23:44,020 --> 00:23:45,320 No... 242 00:23:45,820 --> 00:23:48,950 You were dead drunk last night, totally unconscious. 243 00:23:49,590 --> 00:23:50,690 My arms ache. 244 00:23:50,690 --> 00:23:52,130 Keep them up! 245 00:23:53,760 --> 00:23:58,270 Dad, you should shampoo. 246 00:23:58,270 --> 00:23:59,280 Huh? 247 00:24:07,640 --> 00:24:09,350 Who said you can lower your arms? Keep them up. 248 00:24:09,350 --> 00:24:10,250 Ok! 249 00:24:18,440 --> 00:24:20,460 What happened to your face? Did you have a fight? 250 00:24:20,460 --> 00:24:25,310 Two thugs demanded for money. We exchanged some blows. 251 00:24:43,410 --> 00:24:44,410 How's Dad? 252 00:24:44,430 --> 00:24:48,150 No idea. I couldn't face him. 253 00:24:52,430 --> 00:24:55,500 We can live in peace without you. 254 00:24:56,030 --> 00:24:58,500 Ask him to kick me out. 255 00:24:58,500 --> 00:25:00,460 We have a vacant apartment, don't we? 256 00:25:16,340 --> 00:25:17,910 Dad! 257 00:25:20,310 --> 00:25:22,650 Who are you? 258 00:25:22,650 --> 00:25:24,750 Don't overact. 259 00:25:24,750 --> 00:25:25,860 We're not. 260 00:25:25,860 --> 00:25:27,490 Dad, hold on. 261 00:25:27,510 --> 00:25:28,560 Take that away. 262 00:25:28,560 --> 00:25:32,930 I want to show you to my friends. 263 00:25:32,930 --> 00:25:37,480 Dad, please smile. 264 00:25:46,010 --> 00:25:49,010 Now you two look good. 265 00:25:49,010 --> 00:25:50,910 How about before? 266 00:25:50,910 --> 00:25:55,750 Frankly speaking, since you suffered a lot when you were young, 267 00:25:55,750 --> 00:25:58,390 you looked much older than her, like by 15 years. 268 00:25:58,390 --> 00:25:59,690 Who cares? 269 00:25:59,690 --> 00:26:02,860 You didn't care. But didn't she care either? 270 00:26:05,830 --> 00:26:09,170 Honey, you look like a new groom. 271 00:26:09,170 --> 00:26:11,370 I'm no new groom without you. 272 00:26:14,140 --> 00:26:19,610 Come home early tonight. I'll be mad if you get drunk. 273 00:26:19,610 --> 00:26:20,940 Ok. 274 00:26:23,180 --> 00:26:26,050 I'll show it to my classmates. 275 00:26:26,050 --> 00:26:28,390 Then take a picture properly in the couch. 276 00:26:28,390 --> 00:26:30,360 Can we? 277 00:26:58,430 --> 00:26:59,440 Oh my! 278 00:27:14,930 --> 00:27:16,490 It's ok. 279 00:27:18,470 --> 00:27:20,100 Did you bring lunch box? 280 00:27:20,100 --> 00:27:21,120 Yes. 281 00:27:24,370 --> 00:27:27,780 Do you work out with an empty stomach? 282 00:27:27,780 --> 00:27:31,750 I feel good when I exercise. I get refreshed. 283 00:27:31,750 --> 00:27:36,090 I think I need to but I'm worried my shoulders might get wider. 284 00:27:36,090 --> 00:27:38,020 You can do it without getting them wide. 285 00:27:39,340 --> 00:27:41,060 How? 286 00:27:41,060 --> 00:27:42,160 I'll show you. 287 00:27:45,340 --> 00:27:47,560 Sit here. 288 00:27:47,560 --> 00:27:51,500 Since we don't have dumbbells, let's use this. 289 00:27:51,500 --> 00:27:53,500 Hold it. Think it as a dumbbell. 290 00:27:53,500 --> 00:27:56,340 Extend your arm up. Prop here. 291 00:27:57,270 --> 00:27:59,310 Make sure it touches your ear. 292 00:27:59,310 --> 00:28:03,050 So one... bend your elbow to a 90 degree. 293 00:28:03,050 --> 00:28:04,350 Just like that. 294 00:28:04,350 --> 00:28:05,250 Oh... 295 00:28:05,250 --> 00:28:09,990 You'll get a long sexy muscle on your triceps. 296 00:28:09,990 --> 00:28:12,120 Many women do that exercise. 297 00:28:12,120 --> 00:28:16,520 Wow, it's not easy. 298 00:28:16,930 --> 00:28:19,100 If it's easy, it won't work. 299 00:28:19,100 --> 00:28:22,040 You'll need light dumbbells. 300 00:28:23,370 --> 00:28:26,940 I can buy you 2 lb dumbbells, if you don't mind? 301 00:28:28,870 --> 00:28:30,570 Let's have a meal. 302 00:28:32,210 --> 00:28:34,330 Looks yummy. 303 00:28:36,340 --> 00:28:38,280 Was he beaten up? 304 00:28:38,280 --> 00:28:42,090 He said ok but his face's got all swollen. 305 00:28:43,390 --> 00:28:45,690 Is he a good fighter? 306 00:28:46,460 --> 00:28:49,460 He's not bad, I think. 307 00:28:49,460 --> 00:28:51,900 He attends Demyong high, right? 308 00:28:51,900 --> 00:28:53,460 Yes. 309 00:28:53,460 --> 00:28:55,400 What class is he in? 310 00:28:55,400 --> 00:28:58,030 Do you have someone you know in that school? 311 00:28:58,030 --> 00:29:01,440 No. I'm just asking. 312 00:29:01,440 --> 00:29:03,540 Are you having breakfast? 313 00:29:03,970 --> 00:29:05,140 You're early today. 314 00:29:05,880 --> 00:29:10,450 Can I call it a day one hour earlier than usual? 315 00:29:10,450 --> 00:29:12,410 What's the occasion? 316 00:29:21,350 --> 00:29:22,730 You're early today. 317 00:29:27,930 --> 00:29:30,170 Did Dongja hit you? 318 00:29:30,170 --> 00:29:31,280 Yes. 319 00:29:31,900 --> 00:29:32,800 And? 320 00:29:32,800 --> 00:29:36,710 I told her I would make you my wife. 321 00:29:36,710 --> 00:29:38,550 No wonder you're beaten to a pulp. 322 00:29:39,040 --> 00:29:45,540 Yep. And she's beaten out of shape. 323 00:29:48,050 --> 00:29:50,690 Was she beaten? 324 00:29:50,690 --> 00:29:52,360 Didn't you call her? 325 00:29:52,360 --> 00:29:54,390 She didn't answer. 326 00:29:54,390 --> 00:29:56,390 Maybe she's very distressed. 327 00:29:56,390 --> 00:29:58,090 How could you hit a girl? 328 00:29:58,090 --> 00:30:03,400 There's a limit to accepting her blows. I can't marry you handicapped, ok? 329 00:30:03,410 --> 00:30:05,270 Wake up... 330 00:30:07,530 --> 00:30:11,880 What happened to your face? Did you have a fight yesterday? 331 00:30:11,880 --> 00:30:15,780 Holy cow! Look what happened to our study bug. 332 00:30:19,820 --> 00:30:21,930 Wow... 333 00:30:32,960 --> 00:30:35,530 When did you buy this? 334 00:30:35,540 --> 00:30:37,470 Yesterday. 335 00:30:37,480 --> 00:30:40,700 Wow, I can't believe you bought expensive clothes like this. 336 00:30:40,700 --> 00:30:42,540 I just wanted to treat myself. 337 00:30:42,540 --> 00:30:44,540 How come? 338 00:30:44,540 --> 00:30:46,740 I can't believe myself either. 339 00:30:46,740 --> 00:30:49,610 Actually you need to dress yourself with nice clothes. 340 00:30:49,610 --> 00:30:53,410 Women in your age in cheap clothes look shabby. 341 00:30:55,820 --> 00:30:58,250 It's nice! 342 00:30:58,250 --> 00:30:58,890 Ruby! 343 00:30:58,890 --> 00:30:59,520 Yes. 344 00:31:00,020 --> 00:31:01,320 When are we leaving? 345 00:31:01,320 --> 00:31:03,410 The same hour as yesterday. 346 00:31:20,410 --> 00:31:22,550 Good morning, mother? 347 00:31:22,550 --> 00:31:24,150 Good morning. 348 00:31:24,150 --> 00:31:25,550 Aren't you hungry? 349 00:31:25,550 --> 00:31:28,420 Yes, just a little... 350 00:31:28,420 --> 00:31:30,420 Please wait a minute, mother. 351 00:31:30,420 --> 00:31:32,520 What will you make for me? 352 00:31:41,420 --> 00:31:43,350 You're good. 353 00:31:49,340 --> 00:31:51,310 Very good. 354 00:31:53,400 --> 00:31:55,420 Kick water stronger, kick! 355 00:31:57,480 --> 00:32:00,450 More kick. 356 00:32:00,450 --> 00:32:02,890 Lower the hip. 357 00:32:02,890 --> 00:32:03,450 Gosh... 358 00:32:03,450 --> 00:32:05,440 Breathe in rhythm. 359 00:32:06,790 --> 00:32:07,970 Keep going. 360 00:32:09,400 --> 00:32:12,430 Mother, how would the children think of you? 361 00:32:12,430 --> 00:32:17,400 They might think their grandmas are less caring than mere strangers. 362 00:32:17,410 --> 00:32:20,900 Are you sure they'll share Kyle's room to give Jedoug's room to Coral? 363 00:32:20,900 --> 00:32:22,070 Yes. 364 00:32:24,670 --> 00:32:28,950 Newlywed life is critical for Coral to succeed in the exam, 365 00:32:28,950 --> 00:32:34,350 and he'll attribute his success to his grandmas. 366 00:32:34,350 --> 00:32:41,420 Especially, when he knows you've even given up your place for him, right? 367 00:32:41,420 --> 00:32:43,460 Right. 368 00:32:44,790 --> 00:32:47,400 So, don't give up without even giving it a try. 369 00:32:47,400 --> 00:32:52,470 You can at least try, right? 370 00:32:52,470 --> 00:32:53,740 Then where should we live? 371 00:32:53,740 --> 00:32:55,470 Either place as you like. 372 00:32:55,470 --> 00:32:57,670 I want to stay in mine. 373 00:32:57,670 --> 00:33:05,250 Then I'll ask my mother to join you here and give her place to the kids. 374 00:33:05,250 --> 00:33:11,190 To be frank with you, I'm not sure if we can get along well. 375 00:33:11,190 --> 00:33:15,290 It depends on your mindset. It'll be only one year at maximum. 376 00:33:15,300 --> 00:33:17,360 And when he passes the exam, 377 00:33:17,360 --> 00:33:23,700 Gangji's parents will reward him with something big, right? 378 00:33:23,700 --> 00:33:27,470 I know...If I were her parent, I would... 379 00:33:27,470 --> 00:33:32,340 Didn't a fortuneteller say you would live a long life? 380 00:33:32,350 --> 00:33:34,310 Yes. 381 00:33:34,310 --> 00:33:38,010 It may be inconvenient for you but if you endure it for around 1 year, 382 00:33:38,010 --> 00:33:45,720 your grandchildren will appreciate and do good to you for the rest of your life. 383 00:33:54,900 --> 00:33:56,630 Oh! 384 00:33:56,630 --> 00:33:59,600 You must be hungry. 385 00:33:59,600 --> 00:34:02,040 I'm not. Where's Prince? 386 00:34:02,040 --> 00:34:04,530 He's at my mother's house. 387 00:34:05,330 --> 00:34:07,580 I'm not going to go swimming anymore. 388 00:34:07,580 --> 00:34:08,610 Why? 389 00:34:08,610 --> 00:34:10,380 I felt offended. 390 00:34:10,380 --> 00:34:11,410 Why? 391 00:34:11,410 --> 00:34:14,350 I got a new instructor, and he used a stick. 392 00:34:15,340 --> 00:34:16,620 Oh my, did he hit you? 393 00:34:16,620 --> 00:34:22,830 No. A swimming coach usually touches me to correct my posture, 394 00:34:22,830 --> 00:34:25,400 but he pokes me with a stick. 395 00:34:25,400 --> 00:34:27,930 I'm not a fish on the market. 396 00:34:27,930 --> 00:34:30,600 I see. You could feel offended. 397 00:34:30,600 --> 00:34:36,410 But he corrects young women, touching their bodies. 398 00:34:36,410 --> 00:34:39,140 My... 399 00:34:39,140 --> 00:34:43,880 He'll get old as well. How could he discriminate old people? 400 00:34:43,880 --> 00:34:49,390 Look, strangers are just strangers. Only family counts. 401 00:34:49,390 --> 00:34:51,150 You think I don't know that? 402 00:34:51,150 --> 00:34:55,890 You and my mother-in-law are not family, 403 00:34:55,890 --> 00:35:00,160 but your relationship is somewhat special as friends and in-laws. Don't you think so? 404 00:35:00,160 --> 00:35:03,130 What? What do you want to say? 405 00:35:03,130 --> 00:35:07,530 My mother-in-law said she'd live with you. 406 00:35:07,970 --> 00:35:09,810 Really? 407 00:35:09,810 --> 00:35:11,510 Yeah! 408 00:35:15,050 --> 00:35:16,950 Can you live with me? 409 00:35:16,950 --> 00:35:20,820 I should. Heja asked me so earnestly. 410 00:35:20,820 --> 00:35:23,820 I didn't know you're such an understanding mother-in-law. 411 00:35:23,820 --> 00:35:30,960 Whatever. We can't be indifferent grandmas to Coral. 412 00:35:30,960 --> 00:35:32,360 Go bring your stuff. 413 00:35:32,360 --> 00:35:34,860 You'll hassle me, won't you? 414 00:35:34,860 --> 00:35:43,270 We can try to get along. We can at least try for our grandson. 415 00:35:43,270 --> 00:35:44,240 What about the room? 416 00:35:44,240 --> 00:35:45,340 What? 417 00:35:45,810 --> 00:35:48,080 Who will use the room? 418 00:35:48,080 --> 00:35:50,850 We can share it. 419 00:35:50,850 --> 00:35:54,020 I fart a lot. 420 00:35:54,020 --> 00:35:58,690 Everybody does. We'll share the air as well. 421 00:35:58,690 --> 00:36:01,760 Let's live - for a few days on trial. 422 00:36:01,760 --> 00:36:05,260 In fact, it's ridiculous that a married couple live separately. 423 00:36:05,260 --> 00:36:07,760 Like Sangsik here and Heja there. 424 00:36:07,760 --> 00:36:11,270 There are many things ridiculous in our family, including Prince's matter. 425 00:36:11,270 --> 00:36:17,270 Imagine Coral's child calling Prince an "uncle". 426 00:36:17,270 --> 00:36:19,480 Just pack and bring your stuff. 427 00:36:19,480 --> 00:36:20,740 Now? 428 00:36:20,740 --> 00:36:24,150 We'd better strike the iron while it is hot. 429 00:36:24,150 --> 00:36:26,580 Oh, did you buy a new cell phone? 430 00:36:26,580 --> 00:36:29,020 Yes. The same number. 431 00:36:29,020 --> 00:36:34,460 They are bad. If I had found your phone, I would have returned it to you. 432 00:36:34,460 --> 00:36:37,230 Maybe they're unaware of what is sin. 433 00:36:37,230 --> 00:36:40,200 Ms. Boss. You look especially beautiful today. 434 00:36:40,200 --> 00:36:42,530 Do I? 435 00:36:42,530 --> 00:36:44,500 In fact, I took extra care of myself. 436 00:36:44,500 --> 00:36:46,700 You look uplifted. 437 00:36:46,700 --> 00:36:49,010 I think everything depends on our mindset. 438 00:36:49,010 --> 00:36:51,010 True. 439 00:36:55,910 --> 00:36:57,650 It must be her car. 440 00:37:00,150 --> 00:37:01,320 Hello? 441 00:37:02,720 --> 00:37:06,190 Oh really? Ok. 442 00:37:06,190 --> 00:37:07,270 It's here. 443 00:37:29,810 --> 00:37:31,730 Good morning! 444 00:37:36,430 --> 00:37:37,820 Who'll drive the car? 445 00:37:37,820 --> 00:37:39,120 Me. 446 00:37:39,120 --> 00:37:40,360 Please get in. Let me explain. 447 00:37:40,360 --> 00:37:40,820 Ok. 448 00:37:40,820 --> 00:37:41,490 Can we get in? 449 00:37:41,490 --> 00:37:42,390 Sure. 450 00:38:05,550 --> 00:38:07,250 Did they agree? 451 00:38:07,250 --> 00:38:10,950 Yes. My mom is packing her stuff. 452 00:38:12,090 --> 00:38:14,360 What made them change their mind? 453 00:38:14,360 --> 00:38:16,730 I persuaded them. 454 00:38:16,730 --> 00:38:23,470 When we find they get along well, then you and Ruby come and live in my mom's house. 455 00:38:24,800 --> 00:38:25,440 Ok? 456 00:38:25,440 --> 00:38:29,440 Doesn't it sound good? You'll have privacy. 457 00:38:29,440 --> 00:38:30,970 I'll talk with Ruby. 458 00:38:30,970 --> 00:38:32,540 Why bother? 459 00:38:32,540 --> 00:38:36,250 I need to act a respectable mother-in-law and... 460 00:38:36,250 --> 00:38:40,680 ...teach Gangji how to cook and manage chores. 461 00:38:40,680 --> 00:38:43,720 What if she's better than you? 462 00:38:45,090 --> 00:38:48,330 Come on, how come? Girls in this generation know nothing about housework. 463 00:38:48,330 --> 00:38:52,400 Actually she prepared a meal several times, and she's very good. 464 00:38:52,400 --> 00:38:56,470 You know her mother is an expert in food and nutrition. 465 00:38:56,470 --> 00:38:58,300 Well. 466 00:38:58,300 --> 00:39:01,870 Think it hard again. 467 00:39:01,870 --> 00:39:06,740 It may not be a good idea to live with her, since you can expose your flaws. 468 00:39:06,740 --> 00:39:10,180 You know you and Dad's weakness, right? 469 00:39:10,180 --> 00:39:13,680 Well, we can try. 470 00:39:13,680 --> 00:39:17,650 Anyway, my grandmas surely care for us. 471 00:39:17,650 --> 00:39:24,830 If you have a chance, bring grandmas to Jedoug and Kyle to express thanks. 472 00:39:24,830 --> 00:39:26,100 Ok. 473 00:39:27,900 --> 00:39:34,940 By the way, Misook's mom told me Jedoug spoke fluent English. 474 00:39:36,370 --> 00:39:37,470 With Kyle? 475 00:39:37,470 --> 00:39:41,380 No. They got a wrong call from an American. 476 00:39:41,380 --> 00:39:45,550 She said he spoke like a native English speaker. 477 00:39:45,550 --> 00:39:48,750 Well, many people can speak English. 478 00:39:48,750 --> 00:39:55,230 Not like stammering English. She said he was so fluent. 479 00:39:55,230 --> 00:39:58,760 Seems he's been educated somehow, right? 480 00:39:58,760 --> 00:40:02,600 I knew he had some background. 481 00:40:11,390 --> 00:40:12,710 Are you comfortable in the backseat? 482 00:40:12,710 --> 00:40:16,110 Yes. Very much. 483 00:40:16,110 --> 00:40:17,210 Do you like driving this car? 484 00:40:17,210 --> 00:40:18,720 Yes. 485 00:40:18,720 --> 00:40:20,720 What car did you drive in the States? 486 00:40:20,720 --> 00:40:22,220 Bentley. 487 00:40:22,220 --> 00:40:25,390 Bentley? Never heard of it. 488 00:40:25,390 --> 00:40:28,290 I think only a few Koreans can drive it. 489 00:40:28,290 --> 00:40:30,460 Oh.... 490 00:40:30,460 --> 00:40:36,370 I really hate to go to work today. I wish I went far away riding in this car. 491 00:40:36,370 --> 00:40:39,400 How about taking a sick day? 492 00:40:39,400 --> 00:40:46,780 I can't. Drop me off, and you two drive around somewhere nice. 493 00:40:46,780 --> 00:40:49,080 It's no fun without you. 494 00:40:49,080 --> 00:40:51,020 I know. 495 00:40:58,340 --> 00:41:01,730 What on earth happened to him? 496 00:41:01,730 --> 00:41:07,300 By his character and behavior, he can't be someone on the run. 497 00:41:14,400 --> 00:41:15,340 Hi! 498 00:41:16,570 --> 00:41:17,610 Hi. 499 00:41:17,610 --> 00:41:20,430 She wants to measure the room. 500 00:41:25,150 --> 00:41:26,480 20 feet. 501 00:41:27,080 --> 00:41:30,520 Isn't it too small to furnish? 502 00:41:31,860 --> 00:41:36,360 They can make a built-in wardrobe in any size. 503 00:41:37,380 --> 00:41:40,430 What kind of wallpaper did you choose? 504 00:41:40,430 --> 00:41:44,430 Something bright. 505 00:41:44,440 --> 00:41:49,440 I think you don't need have skin care since you have porcelain skin. 506 00:41:49,440 --> 00:41:53,480 She's working out for the best outfit in her wedding dress. 507 00:41:53,480 --> 00:41:56,310 I see. 508 00:41:56,310 --> 00:41:58,250 How are your parents doing? 509 00:41:58,250 --> 00:42:02,520 They're good. Can I have a dinner with you? 510 00:42:02,530 --> 00:42:03,520 Sure. 511 00:42:08,400 --> 00:42:09,490 Who is it? 512 00:42:09,490 --> 00:42:11,310 It's me. 513 00:42:23,470 --> 00:42:24,520 What is it? 514 00:42:26,280 --> 00:42:26,910 Why? 515 00:42:26,910 --> 00:42:28,080 What... 516 00:42:28,080 --> 00:42:32,720 Man... it's really been a long since we are alone together. 517 00:42:32,720 --> 00:42:36,620 The first time ever since we're married. 518 00:42:36,620 --> 00:42:39,220 You're smothering me. 519 00:42:42,060 --> 00:42:48,470 My Heja, you look especially beautiful today. 520 00:42:48,470 --> 00:42:52,200 Oh, you look awesome too. 521 00:42:52,200 --> 00:42:53,300 How about... 522 00:42:54,070 --> 00:42:55,330 How about what? 523 00:42:58,010 --> 00:43:02,510 Having another baby? 524 00:43:02,510 --> 00:43:03,880 Oh stop embarrassing me. 525 00:43:03,880 --> 00:43:07,880 Ouch, ouch! 526 00:43:18,030 --> 00:43:22,370 I'll prepare a meal, and you wash the dishes. 527 00:43:23,900 --> 00:43:31,510 Do me just one favor. Cook rice a bit watery, for I have a weak stomach. 528 00:43:31,510 --> 00:43:36,880 I'll make it not too hard nor to watery. You can add water if necessary. 529 00:43:36,880 --> 00:43:38,090 Ok. 530 00:43:39,720 --> 00:43:45,120 You do me a favor too. Don't buy and store things up in my house. 531 00:43:45,120 --> 00:43:48,860 If you really want to have some, then pile them up in your place. 532 00:43:48,860 --> 00:43:49,830 Ok. 533 00:43:49,830 --> 00:43:56,270 Also don't watch TV all day long. 534 00:43:59,140 --> 00:44:00,900 Why don't you answer? 535 00:44:02,470 --> 00:44:04,540 Ok. 536 00:44:08,080 --> 00:44:13,850 I'll clean up in the morning, and you do in the evening. 537 00:44:13,850 --> 00:44:16,450 Cleaning up twice a day? 538 00:44:16,450 --> 00:44:23,730 Of course. We can't lay a bed on the floor with dirt of the day. 539 00:44:23,730 --> 00:44:28,800 You know how dirty our socks get by the evening. 540 00:44:28,800 --> 00:44:32,490 My goodness.... 541 00:44:33,600 --> 00:44:36,520 Don't look so frustrated. 542 00:44:36,870 --> 00:44:43,510 You've gotten fat since you're lazy. 543 00:44:43,520 --> 00:44:47,420 You think it fat? 544 00:44:47,420 --> 00:44:50,050 If not, what is it? 545 00:44:50,050 --> 00:44:51,450 Bacon? 546 00:44:51,450 --> 00:44:54,620 It's my presence. 547 00:44:54,620 --> 00:44:59,430 A bag of bones doesn't fit for noble women, ok? 548 00:44:59,430 --> 00:45:01,730 You're not a noble woman. 549 00:45:01,730 --> 00:45:05,340 I will. I'm blessed and I'll be a noble woman. 550 00:45:05,340 --> 00:45:07,200 You'll see. 551 00:45:07,200 --> 00:45:15,750 Coral will pass the exam, and Kyle will be my grandson-in-law as well. 552 00:45:15,750 --> 00:45:21,890 Oh, you're living on cloud nine. Can you take on your own shoulders? 553 00:45:21,890 --> 00:45:23,090 Sure. 554 00:45:23,090 --> 00:45:24,590 How? 555 00:45:24,590 --> 00:45:26,530 I'll give you all my assets. 556 00:45:27,520 --> 00:45:30,030 Do you have any asset? 557 00:45:30,030 --> 00:45:32,500 My house! 558 00:45:39,740 --> 00:45:40,730 Welcome home. 559 00:45:41,310 --> 00:45:42,640 Isn't my wife home? 560 00:45:42,640 --> 00:45:44,440 She's in the room. 561 00:45:44,440 --> 00:45:45,240 Is she sick? 562 00:45:45,240 --> 00:45:47,220 No. 563 00:45:49,810 --> 00:45:51,750 Honey... 564 00:45:56,410 --> 00:45:58,150 Honey? 565 00:46:26,300 --> 00:46:29,590 Do I look like a new bride, Rome? 566 00:46:29,590 --> 00:46:32,560 So beautiful, Terry. 567 00:46:32,560 --> 00:46:36,990 Wish our love lasts forever. 568 00:46:36,990 --> 00:46:41,100 Even if I'm born again, I'll love you only. 569 00:46:41,870 --> 00:46:44,330 Promise me. 570 00:46:49,410 --> 00:46:52,210 Close your eyes.. 571 00:47:02,330 --> 00:47:04,150 Honey! 572 00:47:04,150 --> 00:47:07,130 Honey, are you ok? 573 00:47:15,350 --> 00:47:17,430 Coral refused to have a Hanbok. 574 00:47:17,440 --> 00:47:22,010 Please persuade him. A new groom must have one. 575 00:47:22,010 --> 00:47:23,440 Why did he refuse? 576 00:47:23,440 --> 00:47:26,340 He just didn't want to, feeling awkward. 577 00:47:26,340 --> 00:47:27,640 I see. 578 00:47:29,390 --> 00:47:33,020 How can I prepare wedding gifts for you? Should I decide myself? 579 00:47:33,020 --> 00:47:36,650 Well... Let me ask my Mom. 580 00:47:36,650 --> 00:47:38,250 Ok. 581 00:47:39,450 --> 00:47:43,460 A lot of things to take care before marriage, huh? 582 00:47:43,460 --> 00:47:46,630 Not very much. 583 00:47:46,630 --> 00:47:48,430 Do you need my help? 584 00:47:49,410 --> 00:47:50,510 Peel garlic please. 585 00:47:51,000 --> 00:47:54,240 Yes, ma'am. 586 00:47:54,240 --> 00:47:56,370 Why didn't you listen to Gangji? 587 00:47:56,380 --> 00:47:57,610 Like what? 588 00:47:57,610 --> 00:48:01,610 Why did you refuse to order a Hanbok and trouble her? 589 00:48:01,610 --> 00:48:03,380 Oh... 590 00:48:03,380 --> 00:48:08,620 Don't turn down your wife's request. She's there to help you. 591 00:48:08,620 --> 00:48:10,120 Yes! 592 00:48:12,090 --> 00:48:13,540 Honey! 593 00:48:14,160 --> 00:48:17,290 Ah... 594 00:48:23,670 --> 00:48:26,470 Delicous! 595 00:48:26,470 --> 00:48:29,640 I'm happy with this hard rice. 596 00:48:29,640 --> 00:48:32,440 It just melts in my mouth. 597 00:48:33,840 --> 00:48:36,870 Here for you, honey. 598 00:48:41,500 --> 00:48:47,420 Honey, I feel like we're a newlywed couple. 599 00:48:47,420 --> 00:48:48,890 Oh honey! 600 00:48:48,890 --> 00:48:50,520 I know. 601 00:48:52,350 --> 00:48:53,160 Ouch! Too hot! 602 00:48:53,160 --> 00:48:55,230 Oh my. Want some water? 603 00:48:59,670 --> 00:49:01,380 Hey, aren't you washing the dishes? 604 00:49:02,010 --> 00:49:04,000 After this. 605 00:49:08,010 --> 00:49:11,210 Gosh, that helpless TV-holic. 606 00:49:16,220 --> 00:49:18,140 Gosh... 607 00:49:18,520 --> 00:49:21,460 Wash thoroughly. 608 00:49:21,460 --> 00:49:24,290 I do. 609 00:49:28,030 --> 00:49:33,040 Hey, more thoroughly. 610 00:49:33,040 --> 00:49:37,340 Ok. Stay seated. You have arthritis. 611 00:49:37,340 --> 00:49:39,140 I'm ok. 612 00:49:39,140 --> 00:49:44,310 Oh, you can't put these all - and there are too much of soap. 613 00:49:44,310 --> 00:49:49,320 Stop disturbing me. You're making me delayed. 614 00:49:49,320 --> 00:49:52,470 Go in the room. Just go, or you'll get splashed. 615 00:49:56,490 --> 00:49:58,860 Go in the room! 616 00:50:17,150 --> 00:50:20,450 Such a neat freak! 617 00:50:20,460 --> 00:50:25,360 I must have been crazy to agree to live here. 618 00:50:37,360 --> 00:50:39,240 Maybe you hit Dongja real bad, didn't you? 619 00:50:39,240 --> 00:50:41,440 No. She didn't come because she's ashamed. 620 00:50:41,440 --> 00:50:46,540 No way.... You'll see me home, right? 621 00:50:47,210 --> 00:50:49,250 At this time? 622 00:50:49,250 --> 00:50:51,550 You can't? 623 00:50:51,550 --> 00:50:54,510 Ok. Where in Gangnam? 624 00:51:06,930 --> 00:51:08,870 Guess whom. 625 00:51:11,360 --> 00:51:13,400 Must be your dad. 626 00:51:13,400 --> 00:51:15,450 Yes, my dad. 627 00:51:16,070 --> 00:51:18,380 He doesn't look like a grandpa. 628 00:51:18,380 --> 00:51:20,210 I think he has charisma. 629 00:51:20,210 --> 00:51:24,140 He does. He's very strict. 630 00:51:24,150 --> 00:51:25,130 Then why? 631 00:51:26,280 --> 00:51:27,520 Why what? 632 00:51:27,520 --> 00:51:32,460 You know your behavior. How come you act like that? 633 00:51:32,460 --> 00:51:37,660 I don't know. I just like to. Let's get off. 634 00:51:44,700 --> 00:51:46,800 Where are you going? 635 00:51:46,800 --> 00:51:48,340 To a spa. 636 00:51:48,340 --> 00:51:49,910 At this time of the day? 637 00:51:49,910 --> 00:51:55,380 I was writing a spa scene, but I have no idea since I've never slept there over night. 638 00:51:55,380 --> 00:51:57,650 So are you going to sleep at a spa? Alone? 639 00:51:57,650 --> 00:52:00,280 Yes. 640 00:52:00,280 --> 00:52:02,750 I'll go with you. 641 00:52:02,750 --> 00:52:05,720 Sleep in your room. 642 00:52:05,720 --> 00:52:08,730 I heard there's a heated room in a spa. Is that right? 643 00:52:08,730 --> 00:52:10,730 Yes. 644 00:52:10,730 --> 00:52:15,300 I like to take a bath there and sleep in that room, 'cause I feel a bit cold. 645 00:52:15,300 --> 00:52:17,800 Maybe you got a cold. 646 00:52:17,800 --> 00:52:21,200 I think so. Let me put it in the room. 647 00:52:21,200 --> 00:52:23,470 Bring your towel and underwear. 648 00:52:23,470 --> 00:52:24,510 Ok. 649 00:52:37,890 --> 00:52:42,860 Wow, the houses are like great mansions. 650 00:52:42,860 --> 00:52:44,830 Do you live in one of these? 651 00:52:44,830 --> 00:52:45,840 Yes. 652 00:52:46,380 --> 00:52:49,900 I envy you. You're blessed. 653 00:52:49,900 --> 00:52:53,670 I think so. 654 00:52:53,670 --> 00:52:56,370 I'm thinking about calling the kitty "Eggplant". 655 00:52:56,370 --> 00:52:57,710 Why? 656 00:52:57,710 --> 00:53:03,080 Because it's from Squash (a homonym of Amber). Do you like eggplant? 657 00:53:03,080 --> 00:53:05,480 I eat everything. 658 00:53:05,480 --> 00:53:08,620 If it's rebellious, I'll squash Eggplant. 659 00:53:08,620 --> 00:53:11,720 That makes sense. 660 00:53:11,720 --> 00:53:13,390 There. 661 00:53:15,230 --> 00:53:17,370 See me home every day. 662 00:53:18,160 --> 00:53:21,230 There must be a chauffeur. Call him to meet you at school. 663 00:53:21,230 --> 00:53:24,370 My dad forbade it. 664 00:53:24,370 --> 00:53:30,470 But I can't see you home everyday. I need time to study and sleep. 665 00:53:31,710 --> 00:53:35,380 You said you like me. How can you turn down doing a small favor? 666 00:53:35,390 --> 00:53:37,210 I can't. No, I won't. 667 00:53:37,210 --> 00:53:38,750 Why not? 668 00:53:38,750 --> 00:53:42,450 I like you but that doesn't mean I'm your servant. 669 00:53:42,450 --> 00:53:46,190 I can't give up my study to serve you, ok? 670 00:53:46,190 --> 00:53:49,130 I'll see you home once a week. 671 00:53:49,130 --> 00:53:50,020 Gees... 672 00:53:51,190 --> 00:53:52,370 Go in. 673 00:53:53,700 --> 00:53:55,900 I don't need you. 674 00:53:55,900 --> 00:53:57,930 I know you're strong. 675 00:53:57,930 --> 00:54:00,470 I'll squash Eggplant. 676 00:54:00,470 --> 00:54:05,280 If you want to. Invite me to your house some day. 677 00:54:12,950 --> 00:54:15,990 He has kinda dignity and pride. 678 00:54:27,390 --> 00:54:30,900 I'll be a son-in-law of that house within 2 years. 679 00:54:36,270 --> 00:54:38,780 See you later then. 680 00:54:38,780 --> 00:54:40,580 Where? 681 00:54:40,580 --> 00:54:42,610 In the main floor. 682 00:54:42,610 --> 00:54:45,050 You'll find a bath spa through that door. 683 00:54:45,050 --> 00:54:47,010 Oh, I see. 684 00:55:27,370 --> 00:55:30,560 How come you've never been here? 685 00:55:30,560 --> 00:55:32,420 I know. 686 00:55:33,430 --> 00:55:38,270 Sometimes I feel you're from a different world. 687 00:55:38,270 --> 00:55:40,040 Not at all. 688 00:55:41,770 --> 00:55:44,370 How do you like here? 689 00:55:44,370 --> 00:55:47,280 Better than I expected. I think it's good. 690 00:55:49,410 --> 00:55:52,250 Oh! Can you call Kyle? 691 00:55:52,250 --> 00:55:56,120 Tell him that we're here and he can come with Ruby. 692 00:55:56,120 --> 00:55:58,460 I texted her. 693 00:55:58,460 --> 00:56:04,490 Ok. I'll bring something to drink after calling him. 694 00:56:04,490 --> 00:56:05,600 I'll have a rice punch. 695 00:56:05,600 --> 00:56:07,060 You got it. 696 00:56:17,770 --> 00:56:19,640 Do you remember me? 697 00:56:22,310 --> 00:56:27,490 You came with your siblings to get the money back from me. 698 00:56:28,440 --> 00:56:31,540 How dare! Rude and ignorant! Don't you understand where you are? 699 00:56:32,190 --> 00:56:36,260 Just give it back. It's better for you to have clients after we leave. 700 00:56:37,990 --> 00:56:41,210 Oh, right. 701 00:56:41,970 --> 00:56:44,770 Is he your boyfriend? 702 00:56:46,740 --> 00:56:48,200 No. 703 00:56:48,200 --> 00:56:51,340 Oh come on. 704 00:56:51,340 --> 00:56:53,280 Hold onto him, or you'll regret. 48261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.