Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,360 --> 00:00:07,450
Episode 20
2
00:00:17,440 --> 00:00:18,920
May I help you?
3
00:00:18,920 --> 00:00:21,650
Yes, let me have this.
4
00:00:21,650 --> 00:00:23,120
Is it for a present?
5
00:00:23,120 --> 00:00:26,150
Yes. Remove the price tag please.
6
00:00:35,400 --> 00:00:36,700
Excuse me, ma'am.
Let me answer the phone.
7
00:00:36,700 --> 00:00:37,470
Ok.
8
00:00:40,740 --> 00:00:42,010
Hello?
9
00:00:42,010 --> 00:00:44,210
Hi, this is Kyle.
Mr. Goong told me to call you.
10
00:00:44,210 --> 00:00:46,980
Oh, hi. How are you?
11
00:00:46,980 --> 00:00:48,350
How are you?
12
00:00:48,350 --> 00:00:51,480
Let me have you talk with Mrs. Suh.
One second please.
13
00:00:51,490 --> 00:00:52,280
Ok.
14
00:00:52,280 --> 00:00:54,450
Madam, it's Kyle.
15
00:00:54,450 --> 00:00:57,250
Ok.
16
00:00:59,690 --> 00:01:00,730
Hello?
17
00:01:00,730 --> 00:01:02,560
Oh, hi?
18
00:01:02,560 --> 00:01:03,550
Kyle?
19
00:01:03,990 --> 00:01:08,090
Yes. So, are you my mother's friend?
20
00:01:09,470 --> 00:01:11,700
I am.
21
00:01:11,700 --> 00:01:13,700
How are you?
22
00:01:13,700 --> 00:01:18,040
Fine. I heard from Junghee
how you're doing...
23
00:01:18,040 --> 00:01:20,220
Well, I'm doing ok.
24
00:01:21,140 --> 00:01:28,020
I have an officetel available.
You can stay either in my house or in that officetel.
25
00:01:28,020 --> 00:01:31,790
Thank you but
I like the place I live in now.
26
00:01:31,790 --> 00:01:37,790
It's a bit old-fashioned and inconvenient
but people are really nice to me.
27
00:01:37,790 --> 00:01:44,900
When she asked what kind of tea it was,
the waitress said "It's Gyolmyongja (cassis.)"
28
00:01:44,900 --> 00:01:46,530
It was so funny...
29
00:01:47,320 --> 00:01:52,450
Coral and I were laughing so hard,
we spat out food from our mouths.
30
00:01:53,480 --> 00:01:59,370
Jedoug and Kyle decided to share
Kyle's room.
31
00:01:59,370 --> 00:02:01,620
And? Who'll use Jedoug's room then?
32
00:02:01,620 --> 00:02:05,420
Coral and her bride.
33
00:02:05,430 --> 00:02:06,420
Did you pay back the security deposit?
34
00:02:06,420 --> 00:02:09,560
Later, when he leaves.
35
00:02:09,560 --> 00:02:11,330
What do you think?
36
00:02:11,330 --> 00:02:16,470
I can't understand him.
Maybe, Jade must have coaxed him.
37
00:02:16,470 --> 00:02:21,200
She didn't even think about it
but he discussed with Kyle and...
38
00:02:21,200 --> 00:02:24,910
He was concerned that Coral might
have difficulty in preparing the exam.
39
00:02:24,910 --> 00:02:25,680
He's nice.
40
00:02:25,680 --> 00:02:27,440
You're not even better than the strangers.
41
00:02:27,460 --> 00:02:29,410
What about you?
42
00:02:29,420 --> 00:02:33,020
Look, I don't even have my room to give, ok?
43
00:02:33,020 --> 00:02:36,490
I think Gangji is pretty nice and amiable.
44
00:02:36,490 --> 00:02:40,590
Be nice to her
if you don't want to be sorry later.
45
00:02:40,590 --> 00:02:43,260
You should be respected
by your daughter-in-law,
46
00:02:43,260 --> 00:02:46,600
if not by your children, right?
47
00:03:00,940 --> 00:03:04,610
If you put it on directly...
48
00:03:04,610 --> 00:03:08,440
the smell can be too strong...
49
00:03:09,550 --> 00:03:12,460
So, just like this...
50
00:03:13,420 --> 00:03:14,480
Oops!
51
00:03:14,490 --> 00:03:15,160
Oh my goodness...
52
00:03:15,160 --> 00:03:16,060
Grandma!
53
00:03:52,700 --> 00:03:55,200
Sangsik, have you ever raised a dog?
54
00:03:55,200 --> 00:03:56,930
Yes, several years ago. Why?
55
00:03:56,930 --> 00:04:00,670
Someone gave me a puppy,
and it's very cute.
56
00:04:00,670 --> 00:04:04,320
It's playful and whenever I give it food...
57
00:04:19,720 --> 00:04:21,120
Amber is following us.
58
00:04:21,120 --> 00:04:24,630
I know. Will you wait?
59
00:04:24,630 --> 00:04:26,200
I'm tired.
60
00:04:26,200 --> 00:04:27,800
Dongja!
61
00:04:33,600 --> 00:04:35,530
Remember I told you
I needed to talk to you today?
62
00:04:35,530 --> 00:04:37,410
I do.
63
00:04:37,410 --> 00:04:39,210
I'll go first.
64
00:04:39,210 --> 00:04:40,740
Text me.
65
00:04:40,740 --> 00:04:42,180
Ok.
66
00:04:43,430 --> 00:04:44,650
Talk.
67
00:04:44,650 --> 00:04:46,430
Let's go somewhere else.
68
00:04:55,560 --> 00:04:59,200
I know you're intimate with Goodsoon
but that's enough.
69
00:04:59,200 --> 00:05:00,560
Who do you think you are?
70
00:05:00,560 --> 00:05:03,470
I'll be her husband.
71
00:05:03,470 --> 00:05:04,530
Goodsoon's husband?
72
00:05:04,530 --> 00:05:07,140
Yep. I'm serious.
73
00:05:08,270 --> 00:05:13,400
Let me be serious too.
Stop talking bullshit and go fly a kite!
74
00:05:13,980 --> 00:05:16,150
I'll let you off this time as a classmate.
75
00:05:16,150 --> 00:05:20,680
I don't care whether you're a homo or not,
but don't go near Goodsoon.
76
00:05:20,680 --> 00:05:24,090
What if I don't? You find another girl.
77
00:05:24,090 --> 00:05:27,090
She'll be my girlfriend starting tomorrow.
78
00:05:28,390 --> 00:05:30,360
You wanna a blow?
79
00:05:31,960 --> 00:05:35,460
You better listen to me
if you're not an animal.
80
00:05:35,460 --> 00:05:39,140
An animal is not homosexual.
81
00:05:39,140 --> 00:05:41,840
Are you saying I'm inferior to an animal?
82
00:05:41,840 --> 00:05:42,840
You got it.
83
00:05:51,440 --> 00:05:53,520
Will you let Goodsoon go
if I take your blow?
84
00:05:53,520 --> 00:05:55,460
Don't even say her name.
85
00:06:25,820 --> 00:06:27,640
You better let her go while I say it nicely.
86
00:07:19,800 --> 00:07:20,780
This is for you.
87
00:07:20,780 --> 00:07:22,070
What is that?
88
00:07:22,070 --> 00:07:23,840
Clothes.
89
00:07:23,840 --> 00:07:25,480
What clothes?
90
00:07:25,480 --> 00:07:27,420
Just take it.
91
00:07:55,470 --> 00:07:57,470
Is Amber home?
92
00:07:57,470 --> 00:07:59,180
No.
93
00:08:15,400 --> 00:08:17,530
Why did you buy
these expensive clothes?
94
00:08:18,030 --> 00:08:20,460
Because I think it'll suit you well.
95
00:08:20,470 --> 00:08:22,400
I can't take it. Please return.
96
00:08:22,400 --> 00:08:25,360
I ripped out the receipt.
97
00:08:26,350 --> 00:08:29,440
It's my present. Just take it with pleasure.
98
00:09:14,550 --> 00:09:16,730
Oh my gosh, what happened?
99
00:09:17,520 --> 00:09:21,260
Two thugs picked a fight with me, demanding money.
100
00:09:21,260 --> 00:09:23,160
Were you beaten up?
101
00:09:23,160 --> 00:09:25,320
I beat them up
as much as they did to me.
102
00:09:27,600 --> 00:09:31,300
You could have avoided the blows.
103
00:09:31,300 --> 00:09:33,140
Are you sure your face is okay?
104
00:09:33,140 --> 00:09:34,330
Yeah, it's ok.
105
00:09:34,970 --> 00:09:36,440
How about your body?
106
00:09:36,450 --> 00:09:41,180
I didn't get many blows, but I don't know.
I might feel pains tomorrow.
107
00:09:41,180 --> 00:09:43,710
Who the heck are they? Students?
108
00:09:43,710 --> 00:09:46,750
Like those flunked out of school, I think.
109
00:09:46,750 --> 00:09:49,250
Don't walk around alone from tomorrow.
110
00:09:49,250 --> 00:09:50,920
I've knocked them out.
111
00:09:50,920 --> 00:09:53,190
They might look for a chance
to pay you back.
112
00:09:53,190 --> 00:09:54,620
Coral, go pick him up at the school
from tomorrow.
113
00:09:54,620 --> 00:09:55,290
Ok.
114
00:09:55,290 --> 00:09:56,550
I'm ok. Don't worry.
115
00:09:57,160 --> 00:09:59,660
How can I not worry?
116
00:09:59,660 --> 00:10:02,530
I'll walk around in group.
117
00:10:05,940 --> 00:10:09,190
What should I name you?
118
00:10:10,140 --> 00:10:14,260
How about Eggplant since Amber (squash) gave you to me?
119
00:10:15,390 --> 00:10:17,340
What do you think?
120
00:10:41,350 --> 00:10:43,470
Daddy's dead drunk.
121
00:10:43,480 --> 00:10:44,530
Don't act up.
122
00:10:46,470 --> 00:10:48,410
Who was his company?
123
00:10:48,410 --> 00:10:49,680
His alumni.
124
00:10:49,680 --> 00:10:51,080
Dad! Dad?
125
00:10:51,080 --> 00:10:52,450
Huh?
126
00:10:52,460 --> 00:10:53,450
Step aside.
127
00:10:54,320 --> 00:10:55,420
Should I make some honey water?
128
00:10:55,430 --> 00:10:56,120
Please.
129
00:10:56,120 --> 00:10:59,260
Dad, who am I?
130
00:10:59,260 --> 00:11:02,270
My youngest!
131
00:11:12,400 --> 00:11:15,240
Dad, Dad...this way. This way!
132
00:11:15,240 --> 00:11:16,210
Why?
133
00:11:16,210 --> 00:11:19,540
You know why. Hustle,
or you'll get the bed sheet stained.
134
00:11:19,540 --> 00:11:21,480
Mr. Hwang, lay him this way...
135
00:11:21,480 --> 00:11:23,330
Do you really want to get him angry?
136
00:11:24,180 --> 00:11:26,450
Dad! Dad, not that way.
137
00:11:26,450 --> 00:11:28,550
Here, this way...
138
00:11:42,320 --> 00:11:45,100
Do we have a large vinyl wrap?
139
00:11:45,100 --> 00:11:47,050
Yes, we do.
140
00:11:56,810 --> 00:11:58,720
Going home?
141
00:11:58,720 --> 00:12:01,330
Yes.
142
00:12:05,820 --> 00:12:07,760
I'm getting married.
143
00:12:07,760 --> 00:12:11,160
Oh, really?
144
00:12:11,160 --> 00:12:12,760
Congratulations.
145
00:12:18,130 --> 00:12:20,260
It goes up.
146
00:12:29,410 --> 00:12:30,540
So when?
147
00:12:30,950 --> 00:12:34,780
Within this year.
148
00:12:34,780 --> 00:12:37,250
You'll be a good husband.
149
00:12:51,370 --> 00:12:52,470
So?
150
00:12:52,470 --> 00:12:56,940
I told her not to worry, because I'm doing ok.
151
00:12:56,940 --> 00:12:58,840
Why didn't you accept her offer?
152
00:12:58,840 --> 00:13:00,780
Do you want me to leave?
153
00:13:00,780 --> 00:13:05,620
No. But you might feel uncomfortable
to share your room.
154
00:13:06,080 --> 00:13:09,290
I used to share a room
with three monks in training.
155
00:13:09,290 --> 00:13:15,030
If I looked for comfort in life,
I wouldn't even think about being a monk.
156
00:13:15,030 --> 00:13:18,860
So, staying with us is
a kind of practicing asceticism?
157
00:13:18,860 --> 00:13:26,060
With nice food, hot bath, and cozy room? I don't think so.
158
00:17:01,470 --> 00:17:02,420
Mom.
159
00:17:02,420 --> 00:17:04,320
Huh?
160
00:17:04,890 --> 00:17:06,190
Why?
161
00:17:06,190 --> 00:17:08,020
Go to another room and sleep.
162
00:17:09,830 --> 00:17:12,710
Are you going to do it no matter what?
163
00:17:15,320 --> 00:17:17,330
Just leave him alone.
164
00:17:17,340 --> 00:17:21,460
Don't worry.
Please get out if you're not helping me...
165
00:17:24,450 --> 00:17:28,210
Do you know how stressful it is when
my friends take him for my grandpa?
166
00:17:28,210 --> 00:17:29,750
You just don't understand.
167
00:17:31,520 --> 00:17:34,420
You're responsible in a part,
so come and help.
168
00:17:51,510 --> 00:17:53,430
What if he wakes up?
169
00:17:53,440 --> 00:17:57,500
He won't. Turn on the light. It's too dark.
170
00:18:03,510 --> 00:18:07,670
Dad, I'll rejuvenate you.
171
00:18:24,400 --> 00:18:28,440
Don't come home drunk.
It's no good to your body.
172
00:18:28,440 --> 00:18:30,390
Ok.
173
00:18:34,440 --> 00:18:35,880
What is it?
174
00:18:35,880 --> 00:18:39,080
Huh? My cell phone.
175
00:18:45,340 --> 00:18:46,220
Where is it?
176
00:18:46,220 --> 00:18:51,390
You don't need a perfume, Mom.
177
00:18:51,390 --> 00:18:54,360
Don't need? I'm a woman.
178
00:18:54,360 --> 00:19:01,370
Look, people will find you indecent
when you put this on.
179
00:19:01,370 --> 00:19:03,710
You think I'm a fool?
180
00:19:03,710 --> 00:19:07,440
Pearls before swine.
You think perfume suits you?
181
00:19:07,440 --> 00:19:11,340
What? Why not?
182
00:19:11,350 --> 00:19:12,680
I can just wear it if I want.
183
00:19:12,680 --> 00:19:14,080
But you have nowhere to go with it.
184
00:19:14,080 --> 00:19:15,490
I'll wear it at home.
185
00:19:15,490 --> 00:19:18,620
Oh, come on...
186
00:19:18,620 --> 00:19:22,290
I know what is good.
And I remember what people said on TV.
187
00:19:22,290 --> 00:19:26,400
They said old women need
to wear perfume to smell good.
188
00:19:26,400 --> 00:19:33,600
Without this, you smell good enough.
Scent of soap!
189
00:19:33,600 --> 00:19:39,580
Who's the wretch this time?
Are you itchy to cheat on your wife again?
190
00:19:39,580 --> 00:19:42,410
It's not what you think. I was going to
give it to a chef in my hotel.
191
00:19:42,410 --> 00:19:46,050
She could give me nice food for it.
192
00:19:46,050 --> 00:19:53,240
If you cheat again, you'll be really sorry
in front of your daughter-in-law.
193
00:19:53,890 --> 00:19:56,460
I am not as young as before.
194
00:19:56,460 --> 00:19:59,510
Feed me well if you want to preach me, ok?
195
00:20:00,320 --> 00:20:03,100
How dare you steal my stuff...
196
00:20:03,100 --> 00:20:04,430
I didn't steal.
197
00:20:04,430 --> 00:20:07,140
Then what?
198
00:20:07,140 --> 00:20:11,370
If this disappears, I'll call you to account.
199
00:20:11,370 --> 00:20:15,610
Why me? Heja can take it as well.
200
00:20:15,610 --> 00:20:18,540
She won't do that!
201
00:20:19,180 --> 00:20:20,340
How are you so sure? How?
202
00:20:20,820 --> 00:20:23,900
Just go. I'm sick of you.
203
00:20:57,590 --> 00:20:59,290
Did I snore severely?
204
00:20:59,290 --> 00:21:01,490
No.
205
00:21:01,490 --> 00:21:02,510
Are you going to take shower?
206
00:21:03,130 --> 00:21:06,360
Of course I am, as usual.
207
00:21:06,360 --> 00:21:08,300
Your neck should be okay...
208
00:21:08,300 --> 00:21:11,270
Don't worry. It's not severe.
209
00:21:11,270 --> 00:21:12,500
Well, honey...
210
00:21:12,510 --> 00:21:13,240
Yeah?
211
00:21:13,240 --> 00:21:16,530
Honey...Prop your neck like this.
212
00:21:17,010 --> 00:21:18,540
Why?
213
00:21:18,540 --> 00:21:20,540
Just because...
214
00:21:24,810 --> 00:21:27,350
Don't be shy. Do I smell alcohol?
215
00:21:27,350 --> 00:21:30,490
No. You smell good.
216
00:21:32,720 --> 00:21:35,490
Kiss me back, please.
217
00:21:39,700 --> 00:21:43,000
You are the same as on our first date.
218
00:22:11,630 --> 00:22:15,710
What, what is this?
219
00:22:25,810 --> 00:22:27,480
Honey!
220
00:22:34,440 --> 00:22:37,720
What happened to my hair?
Who did this to me?
221
00:22:37,720 --> 00:22:39,390
Not me.
222
00:22:39,390 --> 00:22:41,190
It's me.
223
00:22:43,330 --> 00:22:44,630
Why?
224
00:22:44,630 --> 00:22:46,360
To rejuvenate you.
225
00:22:46,360 --> 00:22:48,370
How could you
not even ask of my opinion?
226
00:22:48,370 --> 00:22:51,640
I did, several times.
And every time you said no.
227
00:22:51,640 --> 00:22:54,370
Then why? You are so rude!
228
00:22:54,370 --> 00:22:56,870
You can dye my hair while I'm sleeping.
229
00:22:56,870 --> 00:23:00,240
You can try different colors on me,
like black, red or gold...
230
00:23:00,240 --> 00:23:02,050
Shut up!
231
00:23:07,320 --> 00:23:09,120
What did you do?
232
00:23:09,120 --> 00:23:10,490
I told her to stop.
233
00:23:10,490 --> 00:23:11,530
By words only?
234
00:23:12,060 --> 00:23:15,760
Should I have spanked her? I said DON'T,
235
00:23:15,760 --> 00:23:24,470
but I woke up in the morning
to find your hair dyed. I was shocked too.
236
00:23:24,470 --> 00:23:28,970
She couldn't do this all by herself,
could she?
237
00:23:28,970 --> 00:23:31,710
Goodsoon, show us how you did it.
238
00:23:31,710 --> 00:23:35,510
Honey, lie down.
Actually I was curious about it...
239
00:23:36,850 --> 00:23:38,880
You want me to show you, Dad?
240
00:23:41,150 --> 00:23:44,020
Didn't you give me a sleeping drug?
241
00:23:44,020 --> 00:23:45,320
No...
242
00:23:45,820 --> 00:23:48,950
You were dead drunk last night,
totally unconscious.
243
00:23:49,590 --> 00:23:50,690
My arms ache.
244
00:23:50,690 --> 00:23:52,130
Keep them up!
245
00:23:53,760 --> 00:23:58,270
Dad, you should shampoo.
246
00:23:58,270 --> 00:23:59,280
Huh?
247
00:24:07,640 --> 00:24:09,350
Who said you can lower your arms?
Keep them up.
248
00:24:09,350 --> 00:24:10,250
Ok!
249
00:24:18,440 --> 00:24:20,460
What happened to your face?
Did you have a fight?
250
00:24:20,460 --> 00:24:25,310
Two thugs demanded for money.
We exchanged some blows.
251
00:24:43,410 --> 00:24:44,410
How's Dad?
252
00:24:44,430 --> 00:24:48,150
No idea. I couldn't face him.
253
00:24:52,430 --> 00:24:55,500
We can live in peace without you.
254
00:24:56,030 --> 00:24:58,500
Ask him to kick me out.
255
00:24:58,500 --> 00:25:00,460
We have a vacant apartment, don't we?
256
00:25:16,340 --> 00:25:17,910
Dad!
257
00:25:20,310 --> 00:25:22,650
Who are you?
258
00:25:22,650 --> 00:25:24,750
Don't overact.
259
00:25:24,750 --> 00:25:25,860
We're not.
260
00:25:25,860 --> 00:25:27,490
Dad, hold on.
261
00:25:27,510 --> 00:25:28,560
Take that away.
262
00:25:28,560 --> 00:25:32,930
I want to show you to my friends.
263
00:25:32,930 --> 00:25:37,480
Dad, please smile.
264
00:25:46,010 --> 00:25:49,010
Now you two look good.
265
00:25:49,010 --> 00:25:50,910
How about before?
266
00:25:50,910 --> 00:25:55,750
Frankly speaking, since you suffered
a lot when you were young,
267
00:25:55,750 --> 00:25:58,390
you looked much older than her,
like by 15 years.
268
00:25:58,390 --> 00:25:59,690
Who cares?
269
00:25:59,690 --> 00:26:02,860
You didn't care.
But didn't she care either?
270
00:26:05,830 --> 00:26:09,170
Honey, you look like a new groom.
271
00:26:09,170 --> 00:26:11,370
I'm no new groom without you.
272
00:26:14,140 --> 00:26:19,610
Come home early tonight.
I'll be mad if you get drunk.
273
00:26:19,610 --> 00:26:20,940
Ok.
274
00:26:23,180 --> 00:26:26,050
I'll show it to my classmates.
275
00:26:26,050 --> 00:26:28,390
Then take a picture properly in the couch.
276
00:26:28,390 --> 00:26:30,360
Can we?
277
00:26:58,430 --> 00:26:59,440
Oh my!
278
00:27:14,930 --> 00:27:16,490
It's ok.
279
00:27:18,470 --> 00:27:20,100
Did you bring lunch box?
280
00:27:20,100 --> 00:27:21,120
Yes.
281
00:27:24,370 --> 00:27:27,780
Do you work out with an empty stomach?
282
00:27:27,780 --> 00:27:31,750
I feel good when I exercise.
I get refreshed.
283
00:27:31,750 --> 00:27:36,090
I think I need to but I'm worried
my shoulders might get wider.
284
00:27:36,090 --> 00:27:38,020
You can do it without getting them wide.
285
00:27:39,340 --> 00:27:41,060
How?
286
00:27:41,060 --> 00:27:42,160
I'll show you.
287
00:27:45,340 --> 00:27:47,560
Sit here.
288
00:27:47,560 --> 00:27:51,500
Since we don't have dumbbells,
let's use this.
289
00:27:51,500 --> 00:27:53,500
Hold it. Think it as a dumbbell.
290
00:27:53,500 --> 00:27:56,340
Extend your arm up. Prop here.
291
00:27:57,270 --> 00:27:59,310
Make sure it touches your ear.
292
00:27:59,310 --> 00:28:03,050
So one... bend your elbow to a 90 degree.
293
00:28:03,050 --> 00:28:04,350
Just like that.
294
00:28:04,350 --> 00:28:05,250
Oh...
295
00:28:05,250 --> 00:28:09,990
You'll get a long sexy muscle
on your triceps.
296
00:28:09,990 --> 00:28:12,120
Many women do that exercise.
297
00:28:12,120 --> 00:28:16,520
Wow, it's not easy.
298
00:28:16,930 --> 00:28:19,100
If it's easy, it won't work.
299
00:28:19,100 --> 00:28:22,040
You'll need light dumbbells.
300
00:28:23,370 --> 00:28:26,940
I can buy you 2 lb dumbbells,
if you don't mind?
301
00:28:28,870 --> 00:28:30,570
Let's have a meal.
302
00:28:32,210 --> 00:28:34,330
Looks yummy.
303
00:28:36,340 --> 00:28:38,280
Was he beaten up?
304
00:28:38,280 --> 00:28:42,090
He said ok but his face's got all swollen.
305
00:28:43,390 --> 00:28:45,690
Is he a good fighter?
306
00:28:46,460 --> 00:28:49,460
He's not bad, I think.
307
00:28:49,460 --> 00:28:51,900
He attends Demyong high, right?
308
00:28:51,900 --> 00:28:53,460
Yes.
309
00:28:53,460 --> 00:28:55,400
What class is he in?
310
00:28:55,400 --> 00:28:58,030
Do you have someone you know
in that school?
311
00:28:58,030 --> 00:29:01,440
No. I'm just asking.
312
00:29:01,440 --> 00:29:03,540
Are you having breakfast?
313
00:29:03,970 --> 00:29:05,140
You're early today.
314
00:29:05,880 --> 00:29:10,450
Can I call it a day one hour earlier
than usual?
315
00:29:10,450 --> 00:29:12,410
What's the occasion?
316
00:29:21,350 --> 00:29:22,730
You're early today.
317
00:29:27,930 --> 00:29:30,170
Did Dongja hit you?
318
00:29:30,170 --> 00:29:31,280
Yes.
319
00:29:31,900 --> 00:29:32,800
And?
320
00:29:32,800 --> 00:29:36,710
I told her I would make you my wife.
321
00:29:36,710 --> 00:29:38,550
No wonder you're beaten to a pulp.
322
00:29:39,040 --> 00:29:45,540
Yep. And she's beaten out of shape.
323
00:29:48,050 --> 00:29:50,690
Was she beaten?
324
00:29:50,690 --> 00:29:52,360
Didn't you call her?
325
00:29:52,360 --> 00:29:54,390
She didn't answer.
326
00:29:54,390 --> 00:29:56,390
Maybe she's very distressed.
327
00:29:56,390 --> 00:29:58,090
How could you hit a girl?
328
00:29:58,090 --> 00:30:03,400
There's a limit to accepting her blows.
I can't marry you handicapped, ok?
329
00:30:03,410 --> 00:30:05,270
Wake up...
330
00:30:07,530 --> 00:30:11,880
What happened to your face?
Did you have a fight yesterday?
331
00:30:11,880 --> 00:30:15,780
Holy cow!
Look what happened to our study bug.
332
00:30:19,820 --> 00:30:21,930
Wow...
333
00:30:32,960 --> 00:30:35,530
When did you buy this?
334
00:30:35,540 --> 00:30:37,470
Yesterday.
335
00:30:37,480 --> 00:30:40,700
Wow, I can't believe you bought
expensive clothes like this.
336
00:30:40,700 --> 00:30:42,540
I just wanted to treat myself.
337
00:30:42,540 --> 00:30:44,540
How come?
338
00:30:44,540 --> 00:30:46,740
I can't believe myself either.
339
00:30:46,740 --> 00:30:49,610
Actually you need to dress yourself
with nice clothes.
340
00:30:49,610 --> 00:30:53,410
Women in your age in cheap clothes
look shabby.
341
00:30:55,820 --> 00:30:58,250
It's nice!
342
00:30:58,250 --> 00:30:58,890
Ruby!
343
00:30:58,890 --> 00:30:59,520
Yes.
344
00:31:00,020 --> 00:31:01,320
When are we leaving?
345
00:31:01,320 --> 00:31:03,410
The same hour as yesterday.
346
00:31:20,410 --> 00:31:22,550
Good morning, mother?
347
00:31:22,550 --> 00:31:24,150
Good morning.
348
00:31:24,150 --> 00:31:25,550
Aren't you hungry?
349
00:31:25,550 --> 00:31:28,420
Yes, just a little...
350
00:31:28,420 --> 00:31:30,420
Please wait a minute, mother.
351
00:31:30,420 --> 00:31:32,520
What will you make for me?
352
00:31:41,420 --> 00:31:43,350
You're good.
353
00:31:49,340 --> 00:31:51,310
Very good.
354
00:31:53,400 --> 00:31:55,420
Kick water stronger, kick!
355
00:31:57,480 --> 00:32:00,450
More kick.
356
00:32:00,450 --> 00:32:02,890
Lower the hip.
357
00:32:02,890 --> 00:32:03,450
Gosh...
358
00:32:03,450 --> 00:32:05,440
Breathe in rhythm.
359
00:32:06,790 --> 00:32:07,970
Keep going.
360
00:32:09,400 --> 00:32:12,430
Mother,
how would the children think of you?
361
00:32:12,430 --> 00:32:17,400
They might think their grandmas are
less caring than mere strangers.
362
00:32:17,410 --> 00:32:20,900
Are you sure they'll share Kyle's room
to give Jedoug's room to Coral?
363
00:32:20,900 --> 00:32:22,070
Yes.
364
00:32:24,670 --> 00:32:28,950
Newlywed life is critical for Coral
to succeed in the exam,
365
00:32:28,950 --> 00:32:34,350
and he'll attribute his success
to his grandmas.
366
00:32:34,350 --> 00:32:41,420
Especially, when he knows you've even
given up your place for him, right?
367
00:32:41,420 --> 00:32:43,460
Right.
368
00:32:44,790 --> 00:32:47,400
So, don't give up
without even giving it a try.
369
00:32:47,400 --> 00:32:52,470
You can at least try, right?
370
00:32:52,470 --> 00:32:53,740
Then where should we live?
371
00:32:53,740 --> 00:32:55,470
Either place as you like.
372
00:32:55,470 --> 00:32:57,670
I want to stay in mine.
373
00:32:57,670 --> 00:33:05,250
Then I'll ask my mother to join you here
and give her place to the kids.
374
00:33:05,250 --> 00:33:11,190
To be frank with you, I'm not sure
if we can get along well.
375
00:33:11,190 --> 00:33:15,290
It depends on your mindset.
It'll be only one year at maximum.
376
00:33:15,300 --> 00:33:17,360
And when he passes the exam,
377
00:33:17,360 --> 00:33:23,700
Gangji's parents will reward him with something big, right?
378
00:33:23,700 --> 00:33:27,470
I know...If I were her parent, I would...
379
00:33:27,470 --> 00:33:32,340
Didn't a fortuneteller say
you would live a long life?
380
00:33:32,350 --> 00:33:34,310
Yes.
381
00:33:34,310 --> 00:33:38,010
It may be inconvenient for you
but if you endure it for around 1 year,
382
00:33:38,010 --> 00:33:45,720
your grandchildren will appreciate and
do good to you for the rest of your life.
383
00:33:54,900 --> 00:33:56,630
Oh!
384
00:33:56,630 --> 00:33:59,600
You must be hungry.
385
00:33:59,600 --> 00:34:02,040
I'm not. Where's Prince?
386
00:34:02,040 --> 00:34:04,530
He's at my mother's house.
387
00:34:05,330 --> 00:34:07,580
I'm not going to go swimming anymore.
388
00:34:07,580 --> 00:34:08,610
Why?
389
00:34:08,610 --> 00:34:10,380
I felt offended.
390
00:34:10,380 --> 00:34:11,410
Why?
391
00:34:11,410 --> 00:34:14,350
I got a new instructor,
and he used a stick.
392
00:34:15,340 --> 00:34:16,620
Oh my, did he hit you?
393
00:34:16,620 --> 00:34:22,830
No. A swimming coach usually
touches me to correct my posture,
394
00:34:22,830 --> 00:34:25,400
but he pokes me with a stick.
395
00:34:25,400 --> 00:34:27,930
I'm not a fish on the market.
396
00:34:27,930 --> 00:34:30,600
I see. You could feel offended.
397
00:34:30,600 --> 00:34:36,410
But he corrects young women,
touching their bodies.
398
00:34:36,410 --> 00:34:39,140
My...
399
00:34:39,140 --> 00:34:43,880
He'll get old as well.
How could he discriminate old people?
400
00:34:43,880 --> 00:34:49,390
Look, strangers are just strangers.
Only family counts.
401
00:34:49,390 --> 00:34:51,150
You think I don't know that?
402
00:34:51,150 --> 00:34:55,890
You and my mother-in-law are not family,
403
00:34:55,890 --> 00:35:00,160
but your relationship is somewhat special
as friends and in-laws. Don't you think so?
404
00:35:00,160 --> 00:35:03,130
What? What do you want to say?
405
00:35:03,130 --> 00:35:07,530
My mother-in-law said she'd live with you.
406
00:35:07,970 --> 00:35:09,810
Really?
407
00:35:09,810 --> 00:35:11,510
Yeah!
408
00:35:15,050 --> 00:35:16,950
Can you live with me?
409
00:35:16,950 --> 00:35:20,820
I should. Heja asked me so earnestly.
410
00:35:20,820 --> 00:35:23,820
I didn't know you're such
an understanding mother-in-law.
411
00:35:23,820 --> 00:35:30,960
Whatever. We can't be indifferent grandmas to Coral.
412
00:35:30,960 --> 00:35:32,360
Go bring your stuff.
413
00:35:32,360 --> 00:35:34,860
You'll hassle me, won't you?
414
00:35:34,860 --> 00:35:43,270
We can try to get along.
We can at least try for our grandson.
415
00:35:43,270 --> 00:35:44,240
What about the room?
416
00:35:44,240 --> 00:35:45,340
What?
417
00:35:45,810 --> 00:35:48,080
Who will use the room?
418
00:35:48,080 --> 00:35:50,850
We can share it.
419
00:35:50,850 --> 00:35:54,020
I fart a lot.
420
00:35:54,020 --> 00:35:58,690
Everybody does.
We'll share the air as well.
421
00:35:58,690 --> 00:36:01,760
Let's live - for a few days on trial.
422
00:36:01,760 --> 00:36:05,260
In fact, it's ridiculous that
a married couple live separately.
423
00:36:05,260 --> 00:36:07,760
Like Sangsik here and Heja there.
424
00:36:07,760 --> 00:36:11,270
There are many things ridiculous
in our family, including Prince's matter.
425
00:36:11,270 --> 00:36:17,270
Imagine Coral's child calling Prince an "uncle".
426
00:36:17,270 --> 00:36:19,480
Just pack and bring your stuff.
427
00:36:19,480 --> 00:36:20,740
Now?
428
00:36:20,740 --> 00:36:24,150
We'd better strike the iron while it is hot.
429
00:36:24,150 --> 00:36:26,580
Oh, did you buy a new cell phone?
430
00:36:26,580 --> 00:36:29,020
Yes. The same number.
431
00:36:29,020 --> 00:36:34,460
They are bad. If I had found your phone,
I would have returned it to you.
432
00:36:34,460 --> 00:36:37,230
Maybe they're unaware of what is sin.
433
00:36:37,230 --> 00:36:40,200
Ms. Boss.
You look especially beautiful today.
434
00:36:40,200 --> 00:36:42,530
Do I?
435
00:36:42,530 --> 00:36:44,500
In fact, I took extra care of myself.
436
00:36:44,500 --> 00:36:46,700
You look uplifted.
437
00:36:46,700 --> 00:36:49,010
I think everything depends on
our mindset.
438
00:36:49,010 --> 00:36:51,010
True.
439
00:36:55,910 --> 00:36:57,650
It must be her car.
440
00:37:00,150 --> 00:37:01,320
Hello?
441
00:37:02,720 --> 00:37:06,190
Oh really? Ok.
442
00:37:06,190 --> 00:37:07,270
It's here.
443
00:37:29,810 --> 00:37:31,730
Good morning!
444
00:37:36,430 --> 00:37:37,820
Who'll drive the car?
445
00:37:37,820 --> 00:37:39,120
Me.
446
00:37:39,120 --> 00:37:40,360
Please get in. Let me explain.
447
00:37:40,360 --> 00:37:40,820
Ok.
448
00:37:40,820 --> 00:37:41,490
Can we get in?
449
00:37:41,490 --> 00:37:42,390
Sure.
450
00:38:05,550 --> 00:38:07,250
Did they agree?
451
00:38:07,250 --> 00:38:10,950
Yes. My mom is packing her stuff.
452
00:38:12,090 --> 00:38:14,360
What made them change their mind?
453
00:38:14,360 --> 00:38:16,730
I persuaded them.
454
00:38:16,730 --> 00:38:23,470
When we find they get along well, then you
and Ruby come and live in my mom's house.
455
00:38:24,800 --> 00:38:25,440
Ok?
456
00:38:25,440 --> 00:38:29,440
Doesn't it sound good?
You'll have privacy.
457
00:38:29,440 --> 00:38:30,970
I'll talk with Ruby.
458
00:38:30,970 --> 00:38:32,540
Why bother?
459
00:38:32,540 --> 00:38:36,250
I need to act a respectable mother-in-law and...
460
00:38:36,250 --> 00:38:40,680
...teach Gangji how to cook
and manage chores.
461
00:38:40,680 --> 00:38:43,720
What if she's better than you?
462
00:38:45,090 --> 00:38:48,330
Come on, how come? Girls in this generation
know nothing about housework.
463
00:38:48,330 --> 00:38:52,400
Actually she prepared a meal
several times, and she's very good.
464
00:38:52,400 --> 00:38:56,470
You know her mother is an expert
in food and nutrition.
465
00:38:56,470 --> 00:38:58,300
Well.
466
00:38:58,300 --> 00:39:01,870
Think it hard again.
467
00:39:01,870 --> 00:39:06,740
It may not be a good idea to live with her,
since you can expose your flaws.
468
00:39:06,740 --> 00:39:10,180
You know you and Dad's weakness, right?
469
00:39:10,180 --> 00:39:13,680
Well, we can try.
470
00:39:13,680 --> 00:39:17,650
Anyway, my grandmas surely care for us.
471
00:39:17,650 --> 00:39:24,830
If you have a chance, bring grandmas
to Jedoug and Kyle to express thanks.
472
00:39:24,830 --> 00:39:26,100
Ok.
473
00:39:27,900 --> 00:39:34,940
By the way, Misook's mom told me
Jedoug spoke fluent English.
474
00:39:36,370 --> 00:39:37,470
With Kyle?
475
00:39:37,470 --> 00:39:41,380
No.
They got a wrong call from an American.
476
00:39:41,380 --> 00:39:45,550
She said he spoke like
a native English speaker.
477
00:39:45,550 --> 00:39:48,750
Well, many people can speak English.
478
00:39:48,750 --> 00:39:55,230
Not like stammering English.
She said he was so fluent.
479
00:39:55,230 --> 00:39:58,760
Seems he's been educated somehow, right?
480
00:39:58,760 --> 00:40:02,600
I knew he had some background.
481
00:40:11,390 --> 00:40:12,710
Are you comfortable in the backseat?
482
00:40:12,710 --> 00:40:16,110
Yes. Very much.
483
00:40:16,110 --> 00:40:17,210
Do you like driving this car?
484
00:40:17,210 --> 00:40:18,720
Yes.
485
00:40:18,720 --> 00:40:20,720
What car did you drive in the States?
486
00:40:20,720 --> 00:40:22,220
Bentley.
487
00:40:22,220 --> 00:40:25,390
Bentley? Never heard of it.
488
00:40:25,390 --> 00:40:28,290
I think only a few Koreans can drive it.
489
00:40:28,290 --> 00:40:30,460
Oh....
490
00:40:30,460 --> 00:40:36,370
I really hate to go to work today.
I wish I went far away riding in this car.
491
00:40:36,370 --> 00:40:39,400
How about taking a sick day?
492
00:40:39,400 --> 00:40:46,780
I can't. Drop me off, and you two
drive around somewhere nice.
493
00:40:46,780 --> 00:40:49,080
It's no fun without you.
494
00:40:49,080 --> 00:40:51,020
I know.
495
00:40:58,340 --> 00:41:01,730
What on earth happened to him?
496
00:41:01,730 --> 00:41:07,300
By his character and behavior,
he can't be someone on the run.
497
00:41:14,400 --> 00:41:15,340
Hi!
498
00:41:16,570 --> 00:41:17,610
Hi.
499
00:41:17,610 --> 00:41:20,430
She wants to measure the room.
500
00:41:25,150 --> 00:41:26,480
20 feet.
501
00:41:27,080 --> 00:41:30,520
Isn't it too small to furnish?
502
00:41:31,860 --> 00:41:36,360
They can make a built-in wardrobe
in any size.
503
00:41:37,380 --> 00:41:40,430
What kind of wallpaper did you choose?
504
00:41:40,430 --> 00:41:44,430
Something bright.
505
00:41:44,440 --> 00:41:49,440
I think you don't need have skin care
since you have porcelain skin.
506
00:41:49,440 --> 00:41:53,480
She's working out for the best outfit
in her wedding dress.
507
00:41:53,480 --> 00:41:56,310
I see.
508
00:41:56,310 --> 00:41:58,250
How are your parents doing?
509
00:41:58,250 --> 00:42:02,520
They're good.
Can I have a dinner with you?
510
00:42:02,530 --> 00:42:03,520
Sure.
511
00:42:08,400 --> 00:42:09,490
Who is it?
512
00:42:09,490 --> 00:42:11,310
It's me.
513
00:42:23,470 --> 00:42:24,520
What is it?
514
00:42:26,280 --> 00:42:26,910
Why?
515
00:42:26,910 --> 00:42:28,080
What...
516
00:42:28,080 --> 00:42:32,720
Man... it's really been a long
since we are alone together.
517
00:42:32,720 --> 00:42:36,620
The first time ever since we're married.
518
00:42:36,620 --> 00:42:39,220
You're smothering me.
519
00:42:42,060 --> 00:42:48,470
My Heja,
you look especially beautiful today.
520
00:42:48,470 --> 00:42:52,200
Oh, you look awesome too.
521
00:42:52,200 --> 00:42:53,300
How about...
522
00:42:54,070 --> 00:42:55,330
How about what?
523
00:42:58,010 --> 00:43:02,510
Having another baby?
524
00:43:02,510 --> 00:43:03,880
Oh stop embarrassing me.
525
00:43:03,880 --> 00:43:07,880
Ouch, ouch!
526
00:43:18,030 --> 00:43:22,370
I'll prepare a meal,
and you wash the dishes.
527
00:43:23,900 --> 00:43:31,510
Do me just one favor. Cook rice
a bit watery, for I have a weak stomach.
528
00:43:31,510 --> 00:43:36,880
I'll make it not too hard nor to watery.
You can add water if necessary.
529
00:43:36,880 --> 00:43:38,090
Ok.
530
00:43:39,720 --> 00:43:45,120
You do me a favor too. Don't buy
and store things up in my house.
531
00:43:45,120 --> 00:43:48,860
If you really want to have some,
then pile them up in your place.
532
00:43:48,860 --> 00:43:49,830
Ok.
533
00:43:49,830 --> 00:43:56,270
Also don't watch TV all day long.
534
00:43:59,140 --> 00:44:00,900
Why don't you answer?
535
00:44:02,470 --> 00:44:04,540
Ok.
536
00:44:08,080 --> 00:44:13,850
I'll clean up in the morning,
and you do in the evening.
537
00:44:13,850 --> 00:44:16,450
Cleaning up twice a day?
538
00:44:16,450 --> 00:44:23,730
Of course. We can't lay a bed
on the floor with dirt of the day.
539
00:44:23,730 --> 00:44:28,800
You know how dirty our socks get
by the evening.
540
00:44:28,800 --> 00:44:32,490
My goodness....
541
00:44:33,600 --> 00:44:36,520
Don't look so frustrated.
542
00:44:36,870 --> 00:44:43,510
You've gotten fat since you're lazy.
543
00:44:43,520 --> 00:44:47,420
You think it fat?
544
00:44:47,420 --> 00:44:50,050
If not, what is it?
545
00:44:50,050 --> 00:44:51,450
Bacon?
546
00:44:51,450 --> 00:44:54,620
It's my presence.
547
00:44:54,620 --> 00:44:59,430
A bag of bones doesn't fit
for noble women, ok?
548
00:44:59,430 --> 00:45:01,730
You're not a noble woman.
549
00:45:01,730 --> 00:45:05,340
I will.
I'm blessed and I'll be a noble woman.
550
00:45:05,340 --> 00:45:07,200
You'll see.
551
00:45:07,200 --> 00:45:15,750
Coral will pass the exam, and Kyle
will be my grandson-in-law as well.
552
00:45:15,750 --> 00:45:21,890
Oh, you're living on cloud nine.
Can you take on your own shoulders?
553
00:45:21,890 --> 00:45:23,090
Sure.
554
00:45:23,090 --> 00:45:24,590
How?
555
00:45:24,590 --> 00:45:26,530
I'll give you all my assets.
556
00:45:27,520 --> 00:45:30,030
Do you have any asset?
557
00:45:30,030 --> 00:45:32,500
My house!
558
00:45:39,740 --> 00:45:40,730
Welcome home.
559
00:45:41,310 --> 00:45:42,640
Isn't my wife home?
560
00:45:42,640 --> 00:45:44,440
She's in the room.
561
00:45:44,440 --> 00:45:45,240
Is she sick?
562
00:45:45,240 --> 00:45:47,220
No.
563
00:45:49,810 --> 00:45:51,750
Honey...
564
00:45:56,410 --> 00:45:58,150
Honey?
565
00:46:26,300 --> 00:46:29,590
Do I look like a new bride, Rome?
566
00:46:29,590 --> 00:46:32,560
So beautiful, Terry.
567
00:46:32,560 --> 00:46:36,990
Wish our love lasts forever.
568
00:46:36,990 --> 00:46:41,100
Even if I'm born again, I'll love you only.
569
00:46:41,870 --> 00:46:44,330
Promise me.
570
00:46:49,410 --> 00:46:52,210
Close your eyes..
571
00:47:02,330 --> 00:47:04,150
Honey!
572
00:47:04,150 --> 00:47:07,130
Honey, are you ok?
573
00:47:15,350 --> 00:47:17,430
Coral refused to have a Hanbok.
574
00:47:17,440 --> 00:47:22,010
Please persuade him.
A new groom must have one.
575
00:47:22,010 --> 00:47:23,440
Why did he refuse?
576
00:47:23,440 --> 00:47:26,340
He just didn't want to, feeling awkward.
577
00:47:26,340 --> 00:47:27,640
I see.
578
00:47:29,390 --> 00:47:33,020
How can I prepare wedding gifts for you?
Should I decide myself?
579
00:47:33,020 --> 00:47:36,650
Well... Let me ask my Mom.
580
00:47:36,650 --> 00:47:38,250
Ok.
581
00:47:39,450 --> 00:47:43,460
A lot of things to take care
before marriage, huh?
582
00:47:43,460 --> 00:47:46,630
Not very much.
583
00:47:46,630 --> 00:47:48,430
Do you need my help?
584
00:47:49,410 --> 00:47:50,510
Peel garlic please.
585
00:47:51,000 --> 00:47:54,240
Yes, ma'am.
586
00:47:54,240 --> 00:47:56,370
Why didn't you listen to Gangji?
587
00:47:56,380 --> 00:47:57,610
Like what?
588
00:47:57,610 --> 00:48:01,610
Why did you refuse to order a Hanbok and trouble her?
589
00:48:01,610 --> 00:48:03,380
Oh...
590
00:48:03,380 --> 00:48:08,620
Don't turn down your wife's request.
She's there to help you.
591
00:48:08,620 --> 00:48:10,120
Yes!
592
00:48:12,090 --> 00:48:13,540
Honey!
593
00:48:14,160 --> 00:48:17,290
Ah...
594
00:48:23,670 --> 00:48:26,470
Delicous!
595
00:48:26,470 --> 00:48:29,640
I'm happy with this hard rice.
596
00:48:29,640 --> 00:48:32,440
It just melts in my mouth.
597
00:48:33,840 --> 00:48:36,870
Here for you, honey.
598
00:48:41,500 --> 00:48:47,420
Honey,
I feel like we're a newlywed couple.
599
00:48:47,420 --> 00:48:48,890
Oh honey!
600
00:48:48,890 --> 00:48:50,520
I know.
601
00:48:52,350 --> 00:48:53,160
Ouch! Too hot!
602
00:48:53,160 --> 00:48:55,230
Oh my. Want some water?
603
00:48:59,670 --> 00:49:01,380
Hey, aren't you washing the dishes?
604
00:49:02,010 --> 00:49:04,000
After this.
605
00:49:08,010 --> 00:49:11,210
Gosh, that helpless TV-holic.
606
00:49:16,220 --> 00:49:18,140
Gosh...
607
00:49:18,520 --> 00:49:21,460
Wash thoroughly.
608
00:49:21,460 --> 00:49:24,290
I do.
609
00:49:28,030 --> 00:49:33,040
Hey, more thoroughly.
610
00:49:33,040 --> 00:49:37,340
Ok. Stay seated. You have arthritis.
611
00:49:37,340 --> 00:49:39,140
I'm ok.
612
00:49:39,140 --> 00:49:44,310
Oh, you can't put these all -
and there are too much of soap.
613
00:49:44,310 --> 00:49:49,320
Stop disturbing me.
You're making me delayed.
614
00:49:49,320 --> 00:49:52,470
Go in the room.
Just go, or you'll get splashed.
615
00:49:56,490 --> 00:49:58,860
Go in the room!
616
00:50:17,150 --> 00:50:20,450
Such a neat freak!
617
00:50:20,460 --> 00:50:25,360
I must have been crazy to agree
to live here.
618
00:50:37,360 --> 00:50:39,240
Maybe you hit Dongja real bad,
didn't you?
619
00:50:39,240 --> 00:50:41,440
No. She didn't come
because she's ashamed.
620
00:50:41,440 --> 00:50:46,540
No way.... You'll see me home, right?
621
00:50:47,210 --> 00:50:49,250
At this time?
622
00:50:49,250 --> 00:50:51,550
You can't?
623
00:50:51,550 --> 00:50:54,510
Ok. Where in Gangnam?
624
00:51:06,930 --> 00:51:08,870
Guess whom.
625
00:51:11,360 --> 00:51:13,400
Must be your dad.
626
00:51:13,400 --> 00:51:15,450
Yes, my dad.
627
00:51:16,070 --> 00:51:18,380
He doesn't look like a grandpa.
628
00:51:18,380 --> 00:51:20,210
I think he has charisma.
629
00:51:20,210 --> 00:51:24,140
He does. He's very strict.
630
00:51:24,150 --> 00:51:25,130
Then why?
631
00:51:26,280 --> 00:51:27,520
Why what?
632
00:51:27,520 --> 00:51:32,460
You know your behavior.
How come you act like that?
633
00:51:32,460 --> 00:51:37,660
I don't know.
I just like to. Let's get off.
634
00:51:44,700 --> 00:51:46,800
Where are you going?
635
00:51:46,800 --> 00:51:48,340
To a spa.
636
00:51:48,340 --> 00:51:49,910
At this time of the day?
637
00:51:49,910 --> 00:51:55,380
I was writing a spa scene, but I have no idea
since I've never slept there over night.
638
00:51:55,380 --> 00:51:57,650
So are you going to sleep at a spa? Alone?
639
00:51:57,650 --> 00:52:00,280
Yes.
640
00:52:00,280 --> 00:52:02,750
I'll go with you.
641
00:52:02,750 --> 00:52:05,720
Sleep in your room.
642
00:52:05,720 --> 00:52:08,730
I heard there's a heated room in a spa.
Is that right?
643
00:52:08,730 --> 00:52:10,730
Yes.
644
00:52:10,730 --> 00:52:15,300
I like to take a bath there and
sleep in that room, 'cause I feel a bit cold.
645
00:52:15,300 --> 00:52:17,800
Maybe you got a cold.
646
00:52:17,800 --> 00:52:21,200
I think so. Let me put it in the room.
647
00:52:21,200 --> 00:52:23,470
Bring your towel and underwear.
648
00:52:23,470 --> 00:52:24,510
Ok.
649
00:52:37,890 --> 00:52:42,860
Wow, the houses are like great mansions.
650
00:52:42,860 --> 00:52:44,830
Do you live in one of these?
651
00:52:44,830 --> 00:52:45,840
Yes.
652
00:52:46,380 --> 00:52:49,900
I envy you. You're blessed.
653
00:52:49,900 --> 00:52:53,670
I think so.
654
00:52:53,670 --> 00:52:56,370
I'm thinking about calling the kitty "Eggplant".
655
00:52:56,370 --> 00:52:57,710
Why?
656
00:52:57,710 --> 00:53:03,080
Because it's from Squash (a homonym
of Amber). Do you like eggplant?
657
00:53:03,080 --> 00:53:05,480
I eat everything.
658
00:53:05,480 --> 00:53:08,620
If it's rebellious, I'll squash Eggplant.
659
00:53:08,620 --> 00:53:11,720
That makes sense.
660
00:53:11,720 --> 00:53:13,390
There.
661
00:53:15,230 --> 00:53:17,370
See me home every day.
662
00:53:18,160 --> 00:53:21,230
There must be a chauffeur.
Call him to meet you at school.
663
00:53:21,230 --> 00:53:24,370
My dad forbade it.
664
00:53:24,370 --> 00:53:30,470
But I can't see you home everyday.
I need time to study and sleep.
665
00:53:31,710 --> 00:53:35,380
You said you like me. How can you
turn down doing a small favor?
666
00:53:35,390 --> 00:53:37,210
I can't. No, I won't.
667
00:53:37,210 --> 00:53:38,750
Why not?
668
00:53:38,750 --> 00:53:42,450
I like you but that doesn't mean
I'm your servant.
669
00:53:42,450 --> 00:53:46,190
I can't give up my study to serve you, ok?
670
00:53:46,190 --> 00:53:49,130
I'll see you home once a week.
671
00:53:49,130 --> 00:53:50,020
Gees...
672
00:53:51,190 --> 00:53:52,370
Go in.
673
00:53:53,700 --> 00:53:55,900
I don't need you.
674
00:53:55,900 --> 00:53:57,930
I know you're strong.
675
00:53:57,930 --> 00:54:00,470
I'll squash Eggplant.
676
00:54:00,470 --> 00:54:05,280
If you want to.
Invite me to your house some day.
677
00:54:12,950 --> 00:54:15,990
He has kinda dignity and pride.
678
00:54:27,390 --> 00:54:30,900
I'll be a son-in-law of that house
within 2 years.
679
00:54:36,270 --> 00:54:38,780
See you later then.
680
00:54:38,780 --> 00:54:40,580
Where?
681
00:54:40,580 --> 00:54:42,610
In the main floor.
682
00:54:42,610 --> 00:54:45,050
You'll find a bath spa through that door.
683
00:54:45,050 --> 00:54:47,010
Oh, I see.
684
00:55:27,370 --> 00:55:30,560
How come you've never been here?
685
00:55:30,560 --> 00:55:32,420
I know.
686
00:55:33,430 --> 00:55:38,270
Sometimes I feel
you're from a different world.
687
00:55:38,270 --> 00:55:40,040
Not at all.
688
00:55:41,770 --> 00:55:44,370
How do you like here?
689
00:55:44,370 --> 00:55:47,280
Better than I expected. I think it's good.
690
00:55:49,410 --> 00:55:52,250
Oh! Can you call Kyle?
691
00:55:52,250 --> 00:55:56,120
Tell him that we're here
and he can come with Ruby.
692
00:55:56,120 --> 00:55:58,460
I texted her.
693
00:55:58,460 --> 00:56:04,490
Ok. I'll bring something to drink
after calling him.
694
00:56:04,490 --> 00:56:05,600
I'll have a rice punch.
695
00:56:05,600 --> 00:56:07,060
You got it.
696
00:56:17,770 --> 00:56:19,640
Do you remember me?
697
00:56:22,310 --> 00:56:27,490
You came with your siblings
to get the money back from me.
698
00:56:28,440 --> 00:56:31,540
How dare! Rude and ignorant!
Don't you understand where you are?
699
00:56:32,190 --> 00:56:36,260
Just give it back. It's better for you
to have clients after we leave.
700
00:56:37,990 --> 00:56:41,210
Oh, right.
701
00:56:41,970 --> 00:56:44,770
Is he your boyfriend?
702
00:56:46,740 --> 00:56:48,200
No.
703
00:56:48,200 --> 00:56:51,340
Oh come on.
704
00:56:51,340 --> 00:56:53,280
Hold onto him, or you'll regret.
48261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.