All language subtitles for Answer.Me.1994.E08.131109.HDTV.XViD-iPOP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 Subtitles brought to you by the Class of the 1994 Team @Viki. 2 00:00:11,320 --> 00:00:21,040 2013, Seoul, Sangam-dong 3 00:00:25,150 --> 00:00:29,770 Hey, I don't think one squid is going to be enough. You should cook 3 to 4 more. 4 00:00:29,770 --> 00:00:34,990 Did they come to a housewarming party to eat? They should just nicely pour beer into their throat! 5 00:00:37,370 --> 00:00:40,030 Oppa, pass me the mayonnaise from there. 6 00:00:40,030 --> 00:00:43,210 Mayonnaise. 7 00:00:43,900 --> 00:00:46,490 There isn't much left. 8 00:00:47,510 --> 00:00:50,610 Aish, that's annoying. 9 00:00:50,610 --> 00:00:52,900 Go to the store for me. 10 00:00:52,900 --> 00:00:56,510 Give it to me. Let me try. 11 00:01:03,390 --> 00:01:06,970 Are the squids going to take longer? Hurry up and bring them over. 12 00:01:06,970 --> 00:01:09,190 Okay. 13 00:01:19,390 --> 00:01:22,740 Na Jeong, don't blow out of your nose. 14 00:01:24,750 --> 00:01:26,910 Ok, done. 15 00:01:28,160 --> 00:01:30,730 Oppa is sorry. 16 00:01:59,340 --> 00:02:04,650 Your age is forty three, forty three. Please grow up. 17 00:02:10,820 --> 00:02:16,460 Oh, wow. Your skin is so nice, when you're turning forty, the day after tomorrow. 18 00:02:40,220 --> 00:02:43,030 1994 Summer 19 00:02:43,030 --> 00:02:45,200 What are you fretting over like that? 20 00:02:45,200 --> 00:02:47,830 So in this world, there are only these two women. 21 00:02:47,830 --> 00:02:52,980 From these two, you have to choose one no matter what and live with one. Which one will it be? 22 00:02:58,710 --> 00:03:00,980 Oh man, you timid bastard. 23 00:03:00,980 --> 00:03:03,240 It's hypothetical, "if". 24 00:03:03,240 --> 00:03:06,800 Why are you fretting over it? I'm asking for fun. 25 00:03:06,800 --> 00:03:09,630 Is it to date or to marry? 26 00:03:11,300 --> 00:03:14,700 Starting with dating to marriage. The entire thing. Answer already. 27 00:03:14,700 --> 00:03:16,270 Is it Na Jeong or Yoon Jin? 28 00:03:16,270 --> 00:03:18,780 Then... 29 00:03:18,780 --> 00:03:20,210 do you have to sleep with them? 30 00:03:20,210 --> 00:03:22,010 Aish, really. 31 00:03:22,010 --> 00:03:23,780 That's right. You'll sleep with them. Sleep. 32 00:03:23,780 --> 00:03:26,640 Everyday, everyday, you guys will sleep together. Kids too, you'll pop out ten kids. 33 00:03:26,640 --> 00:03:28,950 Until you're old and gray, you'll sleep together. You happy? 34 00:03:28,950 --> 00:03:30,750 Yup. 35 00:03:34,040 --> 00:03:36,360 Then, I'll pick Na Jeong. 36 00:03:36,360 --> 00:03:37,550 Yes. 37 00:03:37,550 --> 00:03:40,590 Don't be offended. 38 00:03:41,670 --> 00:03:42,120 How about you? 39 00:03:42,120 --> 00:03:46,220 Na Jeong for me too. I can never live with her. 40 00:03:46,220 --> 00:03:48,630 See, look at her. Her eyes are going to shoot out. 41 00:03:48,630 --> 00:03:51,280 I already have two votes. 42 00:03:51,280 --> 00:03:54,600 All this time you guys were stirred by me. How did you guys manage to live in the same house as me? 43 00:03:54,600 --> 00:03:55,690 Girl, you're going overboard. 44 00:03:55,690 --> 00:03:58,680 Hey, it's because you're a push over compared to Yoon Jin. 45 00:03:58,680 --> 00:04:01,420 That's not it, Hyungnim. I answered truthfully. 46 00:04:01,420 --> 00:04:04,100 Na Jeong is much prettier and feminine. 47 00:04:04,100 --> 00:04:07,550 Why are you being like that? Yoon Jin is cute. It wasn't that easy for me. 48 00:04:07,550 --> 00:04:10,250 Then you, will it be Yoon Jin or Na Jeong? 49 00:04:10,250 --> 00:04:11,470 For me? 50 00:04:11,470 --> 00:04:14,140 For me... 51 00:04:14,700 --> 00:04:18,210 Naturally, Yoon Jin. 52 00:04:19,520 --> 00:04:21,040 Answer truthfully. 53 00:04:21,040 --> 00:04:23,520 I did answer truthfully. 54 00:04:23,520 --> 00:04:26,440 I usually like petite women freaking much. 55 00:04:26,440 --> 00:04:31,780 I've always liked bright and positive women freaking much. 56 00:04:37,690 --> 00:04:39,070 How about you, Doctor? 57 00:04:39,070 --> 00:04:41,860 Who would you pick between the two? 58 00:04:41,860 --> 00:04:45,330 Which one to date, from the two? 59 00:04:45,330 --> 00:04:49,670 Well... I would... 60 00:04:49,670 --> 00:04:52,130 Wait a minute! Wait. 61 00:04:53,790 --> 00:04:57,350 Right? This kind of thing makes people quite nervous. 62 00:04:57,350 --> 00:04:59,110 Doo goo , doo goo, doo goo (drum roll). 63 00:04:59,110 --> 00:05:02,920 Will it be Na Jeong or Yoon Jin? 64 00:05:02,920 --> 00:05:05,100 For me, Yoon Jin. 65 00:05:07,870 --> 00:05:10,510 She is family. Family. 66 00:05:10,510 --> 00:05:13,840 Then now, it's women's turn. 67 00:05:13,840 --> 00:05:17,180 Yoon Jin, for you, from the men here, who would it be? 68 00:05:17,180 --> 00:05:19,990 If you have to choose one person to live with? 69 00:05:25,100 --> 00:05:27,660 What's with you? It's not me? 70 00:05:27,660 --> 00:05:30,000 I'm disappointed. 71 00:05:30,000 --> 00:05:32,180 Well anyway, one couple is formed. 72 00:05:32,180 --> 00:05:35,030 Inwardly, Team Trash hyungnim is quite popular. 73 00:05:35,030 --> 00:05:36,810 Hyungnim, since it was brought up, how about you two date each other? 74 00:05:36,810 --> 00:05:39,950 Are you crazy? 75 00:05:39,950 --> 00:05:44,030 Hyungnim. If you're to live with her, you have to put your life on the line. 76 00:05:48,150 --> 00:05:52,430 Na Jeong, what about you? Only you left. Who are you going to choose? 77 00:05:53,340 --> 00:05:57,390 ♪ No matter how you like me now. ♪ 78 00:05:57,390 --> 00:06:00,530 ♪ That might be only for now.♪ 79 00:06:00,530 --> 00:06:03,530 ♪ Because ♪ 80 00:06:03,530 --> 00:06:06,290 ♪ That's... ♪ 81 00:06:06,290 --> 00:06:10,000 ♪ Your words ♪ 82 00:06:10,010 --> 00:06:12,810 - Chil Bong. - Bong Bong. ♪ I just laugh off ♪ 83 00:06:14,320 --> 00:06:17,210 Wow. Chicken. 84 00:06:17,210 --> 00:06:19,190 ♪ You wouldn't know my heart. ♪ 85 00:06:19,190 --> 00:06:25,480 Episode 8 The choice of the moment that affects you for life ♪ I like everything about you ♪ 86 00:06:25,480 --> 00:06:27,900 ♪ but for me now ♪ 87 00:06:27,900 --> 00:06:32,350 The chicken is here. ♪ it was a fear ♪ 88 00:06:32,350 --> 00:06:35,110 By the way, what about me? 89 00:06:35,110 --> 00:06:36,690 What are you guys doing? 90 00:06:36,690 --> 00:06:38,960 Welcome. It's finished. 91 00:06:38,960 --> 00:06:42,170 I can't win. I can't win. 92 00:06:42,170 --> 00:06:45,260 What's wrong with your hair? Did you workout? 93 00:06:45,260 --> 00:06:46,450 Let me borrow your hat. 94 00:06:46,450 --> 00:06:49,210 My hat? Okay. 95 00:06:49,210 --> 00:06:51,810 Give it to me. 96 00:06:52,460 --> 00:06:58,830 ♪ However, for some reason, everything is hard for me. ♪ 97 00:06:58,830 --> 00:07:01,380 Sunbaenim, you got paged. 98 00:07:04,020 --> 00:07:07,600 I need to go make a phone call for a little bit and I'll come back. 99 00:07:07,600 --> 00:07:10,770 ♪ There are only difficult things ♪ 100 00:07:10,770 --> 00:07:16,850 ♪ Woah, my heart ♪ 101 00:07:16,850 --> 00:07:19,100 ♪Think about it. (Think about it). ♪ 102 00:07:19,100 --> 00:07:20,990 Did something happened to Na Jeong? 103 00:07:20,990 --> 00:07:23,120 I don't know. Do you have another hat? 104 00:07:23,120 --> 00:07:26,950 Who carries around two hats? 105 00:07:27,500 --> 00:07:31,390 ♫ But sometimes I avoid it, turn my face away. Do you feel it? ♫ 106 00:07:32,860 --> 00:07:33,700 Ah. You scared me. 107 00:07:33,700 --> 00:07:37,870 ♫ It's not because I don't like you. ♫ 108 00:07:37,870 --> 00:07:40,430 What? Are you going to make a phone call? 109 00:07:40,430 --> 00:07:43,270 Use this to make a phone call. There's a lot of money left. 110 00:07:43,270 --> 00:07:46,300 The earth will have perished. 111 00:07:47,420 --> 00:07:50,940 The mountain collapses, the land rises, and the sea splits. 112 00:07:50,940 --> 00:07:54,660 Beast or men, they all died. 113 00:07:55,340 --> 00:07:56,140 What? 114 00:07:56,140 --> 00:08:01,610 The only people left on earth are me, you, and Yoon Jin. Only three of us. 115 00:08:01,610 --> 00:08:05,950 You have to get married, have a child, and have to propagate our species. 116 00:08:05,950 --> 00:08:11,960 Is it me or Yoon Jin? 117 00:08:13,250 --> 00:08:16,750 Choose. Who? 118 00:08:16,750 --> 00:08:20,270 Is it me or Yoon Jin? 119 00:08:26,680 --> 00:08:36,280 ♫ Love in the days I'm longing ♫ 120 00:08:36,280 --> 00:08:37,890 Of course... 121 00:08:39,540 --> 00:08:41,780 you, Na Jeong. 122 00:08:45,740 --> 00:08:48,850 To me, is there any one other than you? 123 00:08:52,550 --> 00:09:00,780 ♫There cannot be anyone else except you. ♫ 124 00:09:00,780 --> 00:09:05,890 Where would I get this kind of fun toy? 125 00:09:05,890 --> 00:09:09,200 Look at how your cheeks keep stretching. 126 00:09:09,200 --> 00:09:12,470 You look ugly. 127 00:09:13,710 --> 00:09:17,300 Turn into Da Seul. (The role played by Shim Eun-Ha in The Last Match in 1994.) 128 00:09:21,570 --> 00:09:25,080 You idiot! Ah. Seriously. 129 00:09:25,080 --> 00:09:29,130 It hurts. 130 00:09:29,130 --> 00:09:31,350 You wench. Even though I answered you, you still bullshit. 131 00:09:31,350 --> 00:09:36,180 I'm saying I like you. YOU. You wench. I'm saying I'm choosing you! You! 132 00:09:36,180 --> 00:09:38,780 Ah. That psycho. 133 00:09:38,780 --> 00:09:43,230 Hey. In this world, there are only two women left, Na Jeong and Yoon Jin. 134 00:09:43,230 --> 00:09:45,290 You have to date one of two people at any cost. 135 00:09:45,290 --> 00:09:49,500 For me, Na Jeong. No matter what, Na Jeong. 136 00:09:58,830 --> 00:10:00,530 Pharmacy 137 00:10:08,810 --> 00:10:16,420 ♫Always on a rainy morning by chance my heart flutters.♫ 138 00:10:16,420 --> 00:10:23,710 ♫ I saw for a while my umbrella was the same as the red umbrella the girl was using. ♫ 139 00:10:23,710 --> 00:10:25,070 Did you get a cold? 140 00:10:25,070 --> 00:10:27,810 No..Yes. 141 00:10:29,240 --> 00:10:31,630 What? 142 00:10:31,630 --> 00:10:34,810 Please give me medicine for headache. Mild one. 143 00:10:34,810 --> 00:10:36,900 Okay. 144 00:10:36,900 --> 00:10:39,150 It's 2,000 won. 145 00:10:40,600 --> 00:10:42,520 You gave me 10,000 won, right? 146 00:10:42,520 --> 00:10:46,680 For the bandage, the digestive medicine, and the condom together. 147 00:10:46,680 --> 00:10:49,760 I need to give you change of 4,000 won. 148 00:10:50,480 --> 00:10:52,710 Yes. 149 00:10:55,970 --> 00:10:58,980 Condom. 150 00:11:14,720 --> 00:11:20,060 Hey, let me use your umbrella with you. I didn't bring mine. 151 00:11:25,740 --> 00:11:29,620 That.. That earlier... 152 00:11:29,620 --> 00:11:32,880 I didn't buy it to use for myself. 153 00:11:33,560 --> 00:11:37,630 What I mean is, I'm taking class for the history of sexuality. 154 00:11:37,630 --> 00:11:39,210 The professor said that 155 00:11:39,210 --> 00:11:42,200 buying that is not a bad thing. 156 00:11:42,200 --> 00:11:45,770 That we need to learn to buy that confidently. 157 00:11:45,770 --> 00:11:48,960 So I bought it as an experiment. 158 00:11:48,960 --> 00:11:51,580 It's true. It wasn't for me. 159 00:11:51,580 --> 00:11:53,530 Bullshit. 160 00:11:53,530 --> 00:11:59,000 Hey. It's true. You can ask Sam Cheon Po to see if it's true or not. 161 00:11:59,000 --> 00:12:02,460 Hey, do you see me as (1,2,) 3,5,7,9? (like toddlers skipping numbers) 162 00:12:02,460 --> 00:12:02,990 What? 163 00:12:02,990 --> 00:12:05,240 What I'm saying is do you just skim through when you look at me? 164 00:12:05,240 --> 00:12:09,520 Although I look small like a bean, I'm an adult who knows everything an adult should know. 165 00:12:09,520 --> 00:12:13,160 If you bought a condom, just say confidently that you bought a condom. 166 00:12:13,160 --> 00:12:16,480 Why are you talking crap as if you've lost your mind? 167 00:12:16,480 --> 00:12:19,640 Hey, there are many kinds of men in this world. 168 00:12:19,640 --> 00:12:24,820 There are strong bright men who dream of platonic love when meeting a woman. 169 00:12:24,820 --> 00:12:30,850 There are sex maniacs like you, who only always thinks about sleeping every day. 170 00:12:30,850 --> 00:12:32,150 Hey. It's okay. 171 00:12:32,150 --> 00:12:37,840 There are this or that kind of guys, that's why we say that the world is so strange. 172 00:12:37,840 --> 00:12:40,670 Hey, we're at home. So I'll go in first. 173 00:12:40,670 --> 00:12:44,500 You wash your dirty body in the rain and come in. 174 00:12:44,500 --> 00:12:46,800 I'm going. 175 00:13:00,450 --> 00:13:06,870 ♫ My spirit is wounded. ♫ 176 00:13:06,900 --> 00:13:17,500 ♫ Time is waiting for solitude, solitude is waiting silence, and silence is wating for hatred.♫ 177 00:13:17,510 --> 00:13:23,300 ♫ Without being aware of it, time passed.♫ 178 00:13:25,170 --> 00:13:27,080 You wench! You scared me! 179 00:13:27,080 --> 00:13:28,510 Because of you I was more surprised. 180 00:13:28,510 --> 00:13:31,250 I think Mari is going to change soon. 181 00:13:31,250 --> 00:13:33,600 Even so, that's Shim Eun Ha. (A famous Korean actress of that era) 182 00:13:34,210 --> 00:13:36,130 Look how pretty she is. 183 00:13:36,130 --> 00:13:38,700 Even if she turns into M, it doesn't scare me. 184 00:13:38,700 --> 00:13:39,400 Really? 185 00:13:39,400 --> 00:13:41,470 Of course. 186 00:13:41,470 --> 00:13:43,340 She's changing. She's changing. 187 00:13:43,340 --> 00:13:46,740 Oh my! Oh my! 188 00:14:05,850 --> 00:14:08,380 Hey, hey, hey! 189 00:14:11,780 --> 00:14:15,580 What are you guys doing? Are you guys having a couple-only party? 190 00:14:22,480 --> 00:14:24,520 Hey, did you see it? 191 00:14:24,520 --> 00:14:29,440 Hey, I'm asking if you've ever seen it? Have you ever seen me sleeping with a woman? 192 00:14:30,090 --> 00:14:31,600 What did he say? 193 00:14:31,600 --> 00:14:33,250 Hey! Hey! 194 00:14:33,250 --> 00:14:34,850 Hey, to put it bluntly. 195 00:14:34,850 --> 00:14:38,010 A grown adult is buying a condom, what's wrong with that? 196 00:14:38,010 --> 00:14:40,700 You're a college student and you can't even understand that? 197 00:14:40,700 --> 00:14:44,590 Hey, hey. If it's not you then it's fine, right? Why are you getting angry? 198 00:14:44,590 --> 00:14:47,970 Obviously, there is something you're feeling guilty about since you're making such a fuss! 199 00:14:47,970 --> 00:14:52,390 And speaking bluntly, what does it have to do with me that you buy a condom or not? 200 00:14:52,390 --> 00:14:56,850 Why do you keep following me around and coming up with excuses? 201 00:14:56,850 --> 00:15:00,120 I get it. I get it so go on with your own business. 202 00:15:00,120 --> 00:15:03,210 Seriously, I'm going to crazy. Crazy. Seriously! 203 00:15:03,210 --> 00:15:06,200 Hey, earlier you treated me like a trash! 204 00:15:06,200 --> 00:15:07,760 If you don't even know how to do it right... 205 00:15:07,760 --> 00:15:10,110 You shouldn't talk like that. 206 00:15:10,110 --> 00:15:13,830 Even now, I'll let you go. Go and live with that bitch! (Voice of Na Jeong's mom) 207 00:15:13,830 --> 00:15:15,570 Hey, how can you say such a thing? 208 00:15:15,570 --> 00:15:18,760 Even though your mouth is open, you shouldn't talk bluntly! 209 00:15:18,760 --> 00:15:21,230 What? Did I say the wrong thing? 210 00:15:21,230 --> 00:15:29,270 You met your first love in 30 years. How did you get home if you're sad? Why didn't you just come home in the morning? 211 00:15:37,750 --> 00:15:39,890 Dad, why? What's going on? 212 00:15:39,890 --> 00:15:41,900 Na Jeong, you're lucky 213 00:15:41,900 --> 00:15:43,770 that you'll get a famous step mother. 214 00:15:43,770 --> 00:15:46,770 Gosh! Look at how you speak! 215 00:15:46,770 --> 00:15:49,140 Hey, wife. With my age, 216 00:15:49,140 --> 00:15:51,230 do you really think that I went out because I couldn't forget about my first love? 217 00:15:51,230 --> 00:15:54,950 It's because the writer and the PD, as a set, they kept bothering me with calls. 218 00:15:54,950 --> 00:15:57,660 That's why I went. 219 00:15:57,660 --> 00:16:01,460 Did you go on to the show 'TV Carries the Love'? You said you were not going to. 220 00:16:01,460 --> 00:16:02,590 It somehow just happened. 221 00:16:02,590 --> 00:16:06,890 Your father, to meet his first love, 222 00:16:06,890 --> 00:16:08,410 he already drove himself to 223 00:16:08,410 --> 00:16:10,430 Yeouido KBS studio and came back. 224 00:16:10,430 --> 00:16:12,490 He lied to me by saying that he wouldn't go. 225 00:16:12,490 --> 00:16:14,860 He went there by himself today for recording. 226 00:16:14,860 --> 00:16:16,950 How did you restrain yourself from wanting to see that woman? 227 00:16:16,950 --> 00:16:18,960 You must have had a hard time, a hard time, Sung Dong Il! 228 00:16:18,960 --> 00:16:21,000 To endure it all this time, 229 00:16:21,000 --> 00:16:23,380 you must have had an extremely, truly, hard time! 230 00:16:23,380 --> 00:16:27,410 Ah, really, this woman. You are acting so dramatic! Don't get the wrong person! 231 00:16:27,410 --> 00:16:31,590 When I went to see her today, did I go on a date or did I hold her wrist? 232 00:16:31,590 --> 00:16:35,720 Why are you writing a novel for nothing?! 233 00:16:35,720 --> 00:16:36,950 That's right! 234 00:16:36,950 --> 00:16:38,520 You said it right. 235 00:16:38,520 --> 00:16:41,450 Since you met your first love in a while, you should've held her hands all night and 236 00:16:41,450 --> 00:16:44,670 shed some tears. Why didn't you shoot a film or something? 237 00:16:44,670 --> 00:16:47,320 When the most successful woman in Korea 238 00:16:47,320 --> 00:16:50,560 calls you "Oppa, Dong Il Oppa", 239 00:16:50,560 --> 00:16:56,500 which crazy bastard, which crazy bastard, who wouldn't fall for that? 240 00:17:01,600 --> 00:17:03,830 Hello. 241 00:17:04,720 --> 00:17:05,620 Is it you, Oppa? 242 00:17:05,620 --> 00:17:09,810 Yeah, Jeong. I didn't bring my umbrella. 243 00:17:11,540 --> 00:17:13,170 I will come. Wait for me. 244 00:17:13,200 --> 00:17:16,800 Ah. Seriously. Stop with that crap. 245 00:17:16,800 --> 00:17:20,360 If I met her and had a cup of tea with her, I would feel less unfair. 246 00:17:20,360 --> 00:17:24,640 After the recording, I ran to home right away as if my shoes are on fire!! 247 00:17:24,640 --> 00:17:26,240 What man does that? 248 00:17:26,240 --> 00:17:29,900 Aigoo, look at him! So you wanted to have some tea with her! 249 00:17:29,900 --> 00:17:33,980 Did your heart, your heart pound when you saw your first love after for a long time? 250 00:17:33,980 --> 00:17:35,800 What is this noise? 251 00:17:35,800 --> 00:17:38,170 Are Mother and Father arguing right now? 252 00:17:38,170 --> 00:17:40,920 Dad, eventually went to that tv show 'TV Carries the love'. 253 00:17:40,920 --> 00:17:44,380 And you know that the hottest star in Korea right now is Dad's first love. 254 00:17:44,380 --> 00:17:48,060 Was that for real? I thought he was lying. 255 00:17:48,060 --> 00:17:51,090 Mom found that out and she's gone nuts! 256 00:17:51,090 --> 00:17:53,810 Stop it already. The baby in your belly will hear it! 257 00:17:53,810 --> 00:17:57,050 Sook Sook, say hello. This is your biological father. 258 00:17:57,050 --> 00:18:00,110 Take a careful look at him. Your dad 259 00:18:00,110 --> 00:18:01,840 says he's going to leave for a step-mother. 260 00:18:01,840 --> 00:18:02,810 Ah, Il Hwa! Stop it! 261 00:18:02,810 --> 00:18:03,580 MOM! 262 00:18:03,600 --> 00:18:06,800 Jeong, Jeong, Jeong. I can just run home. You don't need to come. 263 00:18:06,930 --> 00:18:09,150 No. No. I'll be there shortly. Just stay there for a little bit. 264 00:18:09,150 --> 00:18:13,690 Look at him! Just look at him! His heart is already pounding! 265 00:18:16,490 --> 00:18:20,440 Hey. Hey. Don't eat all of that cake. That's my mom's cake. 266 00:18:20,440 --> 00:18:22,330 Okay. I'll just eat half of it. 267 00:18:22,330 --> 00:18:25,140 But where are you going? 268 00:18:25,140 --> 00:18:28,800 Oppa said he forgot to take the umbrella. I'll be back. 269 00:18:28,800 --> 00:18:31,050 Okay. 270 00:18:38,350 --> 00:18:39,400 Let's go together. 271 00:18:39,400 --> 00:18:41,110 Why? Why are you not watching the drama? 272 00:18:41,110 --> 00:18:43,960 It's not close to finish. I can watch it after I go back. 273 00:18:43,960 --> 00:18:45,780 Where is hyungnim? Library? 274 00:18:45,780 --> 00:18:47,940 Yep. I need to meet him at the front of the library. 275 00:18:47,940 --> 00:18:51,430 It's surprising actually. I heard he's a six year scholarship student. 276 00:18:51,430 --> 00:18:53,380 That's what I heard. 277 00:18:53,380 --> 00:18:56,980 He doesn't look like he's good at studying. 278 00:18:56,980 --> 00:18:59,400 Your face doesn't look like you're good at baseball either. 279 00:18:59,400 --> 00:19:01,160 Ah. Really? 280 00:19:01,160 --> 00:19:03,930 Hey, anyway. Since when have Haitai and Yoon Jin dated? 281 00:19:03,930 --> 00:19:05,820 What are you talking about? They are not dating. 282 00:19:05,820 --> 00:19:10,100 I don't think so. Did you see them earlier? It looked just like lovers' quarrel. 283 00:19:10,100 --> 00:19:12,610 You don't know women. 284 00:19:12,610 --> 00:19:18,810 A woman never shows those kind of eyes in front of a person that she really likes. 285 00:19:18,810 --> 00:19:25,220 Then, what kind of eyes does a woman give in front of a person that she really likes? 286 00:19:37,100 --> 00:19:40,960 Oppa. Should we eat tteokbokki (spicy rice cake) before we go home? 287 00:19:40,960 --> 00:19:44,490 Why? Do you want to eat tteokbokki? 288 00:19:45,450 --> 00:19:50,410 But what if they closed already because of the rain? 289 00:19:50,410 --> 00:19:54,520 If they're closed, we can just buy some chicken and go home. 290 00:19:54,520 --> 00:19:58,630 Ah. How's Mother and Father? Are they still arguing? 291 00:19:58,630 --> 00:20:01,440 Well. Mom's inferiority complex has definitely exploded. 292 00:20:01,440 --> 00:20:03,710 If it were me, I would go see her. 293 00:20:03,710 --> 00:20:06,790 You wench. Is that something a daughter should say? 294 00:20:06,790 --> 00:20:09,650 Don't you know that she's become sensitive because of pregnancy? 295 00:20:09,650 --> 00:20:12,990 Ah. It hurts. 296 00:20:19,460 --> 00:20:21,910 Sinchon Boarding House 297 00:20:30,940 --> 00:20:35,370 26 years ago, you killed your baby in your womb. 298 00:20:40,850 --> 00:20:44,120 It's okay. It's okay. 299 00:20:45,650 --> 00:20:47,970 Ah. Come on. Get off of me! 300 00:20:47,970 --> 00:20:51,330 If you're scared, why don't you just not watch it? 301 00:20:53,250 --> 00:20:58,500 I'm just kidding. I'm not scared at all. 302 00:20:58,500 --> 00:21:01,280 I will go poop and be back. 303 00:21:04,460 --> 00:21:06,780 Hey, Jo Yoon Jin. I saw everything. 304 00:21:06,780 --> 00:21:08,450 Me too. 305 00:21:08,450 --> 00:21:10,240 I know now for certain. 306 00:21:10,240 --> 00:21:11,940 Know what? 307 00:21:12,840 --> 00:21:16,510 You two, there is something going on, right? 308 00:21:16,510 --> 00:21:17,830 Absolutely. 309 00:21:17,830 --> 00:21:20,950 Didn't you see she was hugging Haitai? 310 00:21:20,950 --> 00:21:22,620 So that was it. 311 00:21:22,620 --> 00:21:28,000 No wonder! She was bitching at me all day long. That was how she shows her affection. 312 00:21:28,000 --> 00:21:30,560 Hey, Jo Yoon Jin, are you interested in me? 313 00:21:30,560 --> 00:21:33,770 If you are, you can tell me. I picked you last night. 314 00:21:33,770 --> 00:21:39,180 Kiss my ass! Am I crazy for liking you, a sex addict? 315 00:21:40,220 --> 00:21:43,050 This bastard, I knew you would end up like that one day. 316 00:21:43,050 --> 00:21:45,740 With his deep double eye lids, 317 00:21:45,740 --> 00:21:47,940 he looks like a pervert. 318 00:21:49,550 --> 00:21:52,560 Ah, Hyungnim. How could you do this to me, too Hyungnim! 319 00:21:52,600 --> 00:21:57,000 She is just spiting out whatever she feels like saying! I'm not that kind of person, Hyungnim! 320 00:21:57,020 --> 00:21:58,770 And your eyelids are deeper than mine! 321 00:21:58,770 --> 00:22:01,890 I know, you bastard! 322 00:22:01,900 --> 00:22:04,470 That's my dream, you know. Sex mania. 323 00:22:04,470 --> 00:22:09,550 Even though I'm like this because I'm busy, I will definitely make that dream come true someday. 324 00:22:09,550 --> 00:22:14,400 Hey, Yoon Jin. You should make a good choice. 325 00:22:14,400 --> 00:22:18,020 There's a saying that the choice of the moment that affects for a lifetime. 326 00:22:18,020 --> 00:22:23,080 Who knows? Among these guys, there might be someone that you get married and have kids with. 327 00:22:23,080 --> 00:22:27,860 Oppa, how could you say such a scary thing?! There is no such guy among here. 328 00:22:27,860 --> 00:22:30,850 You think so too, right? He shouldn't be here. 329 00:22:30,850 --> 00:22:35,000 Of course. Your destined mate is pooping in the bathroom right now. 330 00:22:35,000 --> 00:22:36,440 Oppa! 331 00:23:02,470 --> 00:23:07,880 When I see you guys fight everyday, Sam Cheon Po and Yoon Jin look quite good together. 332 00:23:07,880 --> 00:23:10,620 I want her to do well with Haitai, though. 333 00:23:10,620 --> 00:23:12,530 I told you, it's not Haitai. 334 00:23:12,530 --> 00:23:16,170 It's Sam Cheon Po. Sam Cheon Po. She doesn't quite choose people by their looks. 335 00:23:16,170 --> 00:23:21,400 No, that's not it. She had an argument with Haitai today because of a condom. 336 00:23:21,400 --> 00:23:26,090 Condom? Wow, you guys are already at that stage? 337 00:23:26,090 --> 00:23:29,220 Certainly, X-generations are fast. 338 00:23:29,220 --> 00:23:33,590 Condom is something that Haitai enjoys to buy. 339 00:23:33,590 --> 00:23:35,040 I'm telling you guys, it's not Haitai. 340 00:23:35,040 --> 00:23:42,130 For real, it's not Haitai. With my senses, if it's someone out of them... 341 00:23:42,130 --> 00:23:46,900 The person who's in bathroom has the most potential. Right? 342 00:23:46,900 --> 00:23:52,390 Haitai or Sam Cheon Po. It's like choosing Honam Line or Gyeongbu line (railroad). 343 00:23:52,390 --> 00:23:54,680 I'm Sam Cheon Po. 344 00:23:54,680 --> 00:23:56,230 Me too. 345 00:23:56,230 --> 00:23:57,880 I'm Haitai. 346 00:23:57,880 --> 00:23:59,770 I'm also Haitai. 347 00:24:00,390 --> 00:24:03,120 I'm going crazy. 348 00:24:06,960 --> 00:24:10,210 Hey. I guess that's her habit. Her habit. 349 00:24:11,780 --> 00:24:14,020 What is this? Electricity went out? 350 00:24:14,020 --> 00:24:16,480 I think all the power went out on this neighborhood. 351 00:24:16,480 --> 00:24:17,740 Did the power plant get struck by the lightning? 352 00:24:17,740 --> 00:24:18,540 Mom! 353 00:24:18,540 --> 00:24:21,330 Hey, hey, hey. This is Mari's doing. 354 00:24:21,330 --> 00:24:22,480 - It's M's doing. - Stop it. 355 00:24:22,480 --> 00:24:23,880 It's M. It's M. 356 00:24:23,880 --> 00:24:25,350 Hate it! 357 00:24:25,350 --> 00:24:28,970 Be quiet. 358 00:24:31,180 --> 00:24:34,010 What is this? 359 00:24:34,940 --> 00:24:38,680 I'm not scared of this kind of thing. 360 00:24:38,680 --> 00:24:41,480 Hurry and turn on the light. 361 00:24:45,900 --> 00:24:49,020 Ta - da! 362 00:24:54,520 --> 00:24:58,210 So it's a habit. A habit. She does that to anyone. Anyone. 363 00:24:58,210 --> 00:25:00,390 Did you just find that out now? 364 00:25:01,910 --> 00:25:04,750 Where is the circuit box? I think the fuse went out. 365 00:25:04,750 --> 00:25:06,690 It's fine. Just leave it. 366 00:25:06,690 --> 00:25:10,600 You can't find it because of the rain. The light will come back in a little while. 367 00:25:11,300 --> 00:25:16,540 Nowadays, there are still power outages. 368 00:25:18,340 --> 00:25:22,910 Still, this is good. It's been a while being this quiet. 369 00:25:22,910 --> 00:25:25,350 I can hear the sound of rain. 370 00:25:27,030 --> 00:25:29,980 There should be candles somewhere. 371 00:25:30,830 --> 00:25:34,690 Ah. Seriously. Who did it? 372 00:25:34,690 --> 00:25:37,810 I told you that I'm not scared of this kind of thing. 373 00:25:37,810 --> 00:25:40,220 When I say three, turn on the light. 374 00:25:40,220 --> 00:25:42,400 One. Two. 375 00:26:07,050 --> 00:26:08,610 Here. 376 00:26:12,830 --> 00:26:15,240 When I was living in Masan, 377 00:26:15,290 --> 00:26:17,470 one of my wishes was to listen to Lee Moon Se's "In a Starry Night." 378 00:26:18,300 --> 00:26:19,680 Me too. 379 00:26:20,010 --> 00:26:21,600 Me too, Hyungnim. 380 00:26:21,630 --> 00:26:23,180 I did, too. 381 00:26:23,180 --> 00:26:24,230 Me too. 382 00:26:24,230 --> 00:26:25,730 I know, right? 383 00:26:26,320 --> 00:26:29,160 Wow, we came to Seoul and 384 00:26:29,180 --> 00:26:31,210 get to listen to Lee Moon Se's "In a Starry Night." 385 00:26:31,210 --> 00:26:34,160 Really, congratulations guys. 386 00:26:34,190 --> 00:26:36,810 We country folks, we've succeeded. We've succeeded. 387 00:26:39,060 --> 00:26:40,360 In those provinces, 388 00:26:40,360 --> 00:26:42,090 "In a Starry Night" doesn't get aired? 389 00:26:42,090 --> 00:26:44,610 It was on the show list though. 390 00:26:44,610 --> 00:26:46,680 It does certainly come out. 391 00:26:46,680 --> 00:26:48,730 It's because it's a different person. 392 00:26:49,450 --> 00:26:51,540 From when I was younger, 393 00:26:51,560 --> 00:26:53,960 news and radios, 394 00:26:53,960 --> 00:26:55,420 all of it, 395 00:26:55,420 --> 00:26:57,400 that Wang Jong Geun Ahjussi. 396 00:26:57,400 --> 00:27:00,300 I grew up listening to that ahjussi. 397 00:27:01,520 --> 00:27:03,960 In Suncheon, it was Kang Hyun Joo's "In a Starry Night." 398 00:27:03,960 --> 00:27:06,220 The announcer Kang Hyun Joo did it in Yeosu too. 399 00:27:06,570 --> 00:27:08,750 Ours, Gong Byung Ho ahjussi. 400 00:27:08,810 --> 00:27:11,330 Not only "In a Starry Night," 401 00:27:11,330 --> 00:27:13,540 but also "The Disc Show of The Night", he did it all. 402 00:27:13,540 --> 00:27:16,310 In Masan, it's Kim Hye Ran's "In a Starry Night" these days. 403 00:27:16,350 --> 00:27:18,670 That Unni is doing the show these days. 404 00:27:19,300 --> 00:27:22,200 Hey. Sam Cheon Po, that kid, must have grown up 405 00:27:22,410 --> 00:27:24,900 listening to Kim Hye Ran's "In a Starry Night" then? 406 00:27:25,500 --> 00:27:26,860 No. 407 00:27:27,050 --> 00:27:29,100 Just by looking at his face, 408 00:27:29,100 --> 00:27:31,850 you can tell he surely doesn't have such sensibility to listen to "In a Starry Night." 409 00:27:31,870 --> 00:27:34,180 This prank is harsh. 410 00:27:34,640 --> 00:27:37,180 Half of half of half of half of two. 411 00:27:38,920 --> 00:27:40,850 This should be enough. 412 00:27:41,770 --> 00:27:43,260 Turn the light on, now! 413 00:27:43,260 --> 00:27:45,530 Lee Moon Se's In a Starry Night, 414 00:27:45,530 --> 00:27:47,750 its second act has begun. 415 00:27:47,750 --> 00:27:51,110 Umm... Throughout Suhdaemun-gu, Joong-gu, and Jongno-gu 416 00:27:51,110 --> 00:27:53,570 have lost power, I hear. 417 00:27:53,570 --> 00:27:55,360 It's not due to the pouring rain but 418 00:27:55,360 --> 00:27:57,840 one of the substations got struck by lightning. 419 00:27:57,840 --> 00:28:00,730 They said it's temporarily stopped running. 420 00:28:00,730 --> 00:28:04,140 Honestly, it doesn't feel that bad to lose power, does it? 421 00:28:04,140 --> 00:28:08,250 And on top of that, if there's a rain falling, you get somehow sentimental, 422 00:28:08,250 --> 00:28:10,430 like it's some special day, 423 00:28:10,430 --> 00:28:12,830 that's the feeling you get. 424 00:28:12,830 --> 00:28:15,470 Everyone, this kind of day is an opportunity. 425 00:28:15,470 --> 00:28:19,100 By chance, if next to you right now is the person you love, 426 00:28:19,110 --> 00:28:22,460 and if by chance you're having a one-sided love with that person, 427 00:28:22,460 --> 00:28:24,300 under the cover of darkness, as much as you like, 428 00:28:24,300 --> 00:28:26,960 I hope that you look at that person's face. 429 00:28:27,000 --> 00:28:29,880 And I'll put in a song for you. 430 00:28:29,920 --> 00:28:32,000 So until the electricity comes back, feel free to 431 00:28:32,000 --> 00:28:35,650 imagine that you're in a relationship with that person. 432 00:28:35,920 --> 00:28:38,630 What does it matter when it's just a one-sided love anyway. 433 00:28:38,640 --> 00:28:40,580 That person doesn't know. 434 00:28:40,580 --> 00:28:42,820 Although it is a one-sided love your doing by yourself, 435 00:28:42,820 --> 00:28:44,500 while the music is playing for those three minutes, 436 00:28:44,500 --> 00:28:46,760 have a happy date. 437 00:28:46,760 --> 00:28:50,010 Now for someone who's having a one-sided love, 438 00:28:50,010 --> 00:28:52,940 for those lonely but happy people, I give to you a present. 439 00:28:52,940 --> 00:28:56,310 "Confessions That Are Not Splendid" by Lee Seung Hwan. 440 00:28:56,340 --> 00:28:59,470 Everyone, continue your unrequited love only until today. 441 00:28:59,480 --> 00:29:03,400 When the rain stops tomorrow, go ahead and confess like this song. 442 00:29:03,400 --> 00:29:07,540 You never know. That person might be in love with you too. 443 00:29:12,880 --> 00:29:19,270 "Confessions That Are Not Splendid" by Lee Seung Hwan ♫ Someday I'll give you an amazing bouquet♫ 444 00:29:19,270 --> 00:29:22,440 Half of half of half of half of half of two. 445 00:29:26,160 --> 00:29:28,530 Turn on the light while I'm asking nicely. 446 00:29:28,540 --> 00:29:30,690 I've waited patiently. 447 00:29:30,710 --> 00:29:33,100 Half of.. 448 00:29:33,100 --> 00:29:35,470 When I get angry...it's scar... 449 00:29:35,520 --> 00:29:38,500 Scary...when I get angry it's scary! 450 00:29:38,500 --> 00:29:41,010 When I get out of here, you're all dead! 451 00:29:41,010 --> 00:29:43,300 Half of... Hot! 452 00:29:43,910 --> 00:29:45,930 Half of... Ouch, hot!! 453 00:29:48,150 --> 00:29:52,620 What's that crazy bastard been babbling on since earlier in that bathroom? 454 00:29:52,700 --> 00:30:00,800 ♫ Wordlessly I'll promise you are the person I love ♫ 455 00:30:00,840 --> 00:30:03,600 Half of half of half of half of half of half of half! 456 00:30:03,600 --> 00:30:05,790 Once I get out of here, you're all dead! 457 00:30:05,790 --> 00:30:07,920 Even if it's a joke, there should be a line when to stop. 458 00:30:07,960 --> 00:30:11,410 Half of half of half of half of half of half of half of half of two! 459 00:30:11,410 --> 00:30:13,900 Hey, Jang Gook Young, can't you be quiet, you punk?! 460 00:30:13,930 --> 00:30:15,840 Right now, I'm already so pissed off so that I could die! 461 00:30:15,940 --> 00:30:17,790 Did you turn off the light, Ahjussi?! 462 00:30:17,790 --> 00:30:19,020 Bullshit. 463 00:30:19,020 --> 00:30:20,880 You go ahead and live there forever, 464 00:30:20,880 --> 00:30:23,300 while you're looking for whoever turned the light off. 465 00:30:23,300 --> 00:30:25,040 TURN THE LIGHT ON! 466 00:30:25,040 --> 00:30:29,240 ♫ If I can only give a small kiss ♫ 467 00:30:31,500 --> 00:30:40,500 ♫ In this wide world for a long long time ♫ 468 00:30:40,600 --> 00:30:50,900 ♫ Among the multitude of people I love only you. ♫ 469 00:30:50,900 --> 00:30:59,300 ♫ In this wide world for a long long time ♫ 470 00:30:59,360 --> 00:31:06,030 ♫ Among the multitude of people for having met you ♫ 471 00:31:07,400 --> 00:31:10,720 ♫ I am so grateful. ♫ 472 00:31:17,250 --> 00:31:18,550 Hey, Oppa. 473 00:31:19,130 --> 00:31:20,200 I... 474 00:31:21,630 --> 00:31:23,490 really like you. 475 00:32:27,180 --> 00:32:29,400 I really like you. 476 00:32:41,820 --> 00:32:43,850 That's mine. 477 00:32:47,410 --> 00:32:50,840 "I was wrong for not talking" by Lee Moon Se ♫Yesterday I just couldn't say anything.♫ 478 00:32:50,840 --> 00:32:53,810 ♫ There is something else I wanted to say. I love you.♫ 479 00:32:53,810 --> 00:32:56,460 ♫Dazed by the sunlight in your eyes, ♫ 480 00:32:56,500 --> 00:32:57,200 Oppa. 481 00:32:57,200 --> 00:33:00,020 ♫I couldn't say it.♫ 482 00:33:00,020 --> 00:33:02,010 Later, make sure to take off your eye crud. 483 00:33:02,310 --> 00:33:08,330 ♫ Because the tears covered my eyes, I couldn't say what I had to. ♫ 484 00:33:08,330 --> 00:33:11,240 That's right. In his half asleep state what words could he hear? 485 00:33:12,130 --> 00:33:14,570 Ok, just after thirty minutes. 486 00:33:14,910 --> 00:33:16,790 After thirty minutes. 487 00:33:23,210 --> 00:33:24,550 Is this right? 488 00:33:24,570 --> 00:33:26,080 It was in the freezer. 489 00:33:27,130 --> 00:33:28,310 Yes, that's right. 490 00:33:28,310 --> 00:33:30,030 I froze them over the last few days. 491 00:33:30,030 --> 00:33:31,270 Iced coffee. 492 00:33:31,270 --> 00:33:32,120 Is that right? 493 00:33:32,130 --> 00:33:34,100 But why were you counting so much last night? 494 00:33:34,100 --> 00:33:36,140 You were like, "Half of half of half of two..." 495 00:33:36,140 --> 00:33:37,450 Was there some problem? 496 00:33:38,420 --> 00:33:39,540 It's nothing much. 497 00:33:39,540 --> 00:33:41,820 Ah, by the way, Mother, I will probably take about 15 days (until I come back). 498 00:33:41,820 --> 00:33:43,220 15 days? 499 00:33:43,220 --> 00:33:45,180 You could die of the heat wave! 500 00:33:45,180 --> 00:33:48,030 Don't you know that 20 people died of heatstroke yesterday? 501 00:33:48,030 --> 00:33:50,190 Do you really have to go on this hot day? 502 00:33:52,530 --> 00:33:54,420 It's my goal that I've had for this year. 503 00:33:54,420 --> 00:33:55,450 At 20 years old. 504 00:33:55,470 --> 00:33:56,680 First year of college. 505 00:33:56,710 --> 00:33:58,980 Going on a bicycle trip on my summer vacation without money (working his way through), 506 00:33:58,980 --> 00:34:02,390 I don't care about other things, but if it's a promise, I always keep it. 507 00:34:05,750 --> 00:34:07,370 You haven't left yet? 508 00:34:07,370 --> 00:34:08,680 Where are you going now? 509 00:34:08,710 --> 00:34:11,000 Oh, I have an off-season training. 510 00:34:11,000 --> 00:34:13,330 Hey, is that coffee? Give me one swallow. 511 00:34:13,400 --> 00:34:15,400 No, I can't. I have to drink this sparingly. 512 00:34:15,500 --> 00:34:17,530 I'll just drink it once and give it to you. 513 00:34:17,530 --> 00:34:19,540 The thing I hate most in the world, is 514 00:34:19,540 --> 00:34:20,860 eating food and having my mouth touch where someone else's did. 515 00:34:20,860 --> 00:34:22,450 Hey, who said I'd touch with my mouth... 516 00:34:23,170 --> 00:34:24,490 Cheapskate. 517 00:34:25,580 --> 00:34:27,420 Mother, I'm going. 518 00:34:28,880 --> 00:34:30,710 I hope it rains. 519 00:35:16,440 --> 00:35:18,570 Na Jeong, come eat. 520 00:35:18,580 --> 00:35:20,860 Oh, ok. 521 00:35:22,190 --> 00:35:23,310 That's right. 522 00:35:23,360 --> 00:35:24,950 After I eat. 523 00:35:24,960 --> 00:35:26,990 Let's tell him after I eat. 524 00:35:30,840 --> 00:35:32,220 Hey. 525 00:35:34,050 --> 00:35:35,510 Where are you returning from first thing this morning? 526 00:35:35,510 --> 00:35:37,580 Oh, my mother said that she was coming up, 527 00:35:37,580 --> 00:35:39,690 so I bought a present to give her. 528 00:35:39,690 --> 00:35:41,170 Is that right? 529 00:35:41,170 --> 00:35:43,290 When is she coming? Aigoo, you wench, 530 00:35:43,290 --> 00:35:46,510 you have to tell me when your mother is coming so I can clean up the house a little. 531 00:35:46,510 --> 00:35:48,690 Hey, stay here. I'll go to the market to buy some groceries. 532 00:35:48,690 --> 00:35:49,540 No. 533 00:35:49,540 --> 00:35:53,090 I'm only going to see her face for a moment at the terminal before she goes back. 534 00:35:53,090 --> 00:35:55,670 Also, she's arriving around dinner time, 535 00:35:55,670 --> 00:35:57,370 so I can go out and see her then. 536 00:35:57,370 --> 00:36:00,580 Still, since she's come up to Seoul, it would be nice for her to see the boarding house before she goes. 537 00:36:00,600 --> 00:36:03,880 Now that I think about it, your mom's face we'll count that second, 538 00:36:03,880 --> 00:36:05,810 but I haven't once spoken to her on the phone. 539 00:36:05,820 --> 00:36:08,200 Hey, while she's come up here, tell her to sleep here and go back. 540 00:36:08,200 --> 00:36:09,500 So I can say hello. 541 00:36:09,500 --> 00:36:11,010 Aiyoo, no. No. 542 00:36:11,010 --> 00:36:14,770 She has an appointment tonight in Yeosu so she said that she has to go right back tonight. 543 00:36:14,990 --> 00:36:17,260 I'll speak to her well. 544 00:36:18,720 --> 00:36:21,270 But earlier in the yard I picked up a wallet, 545 00:36:21,290 --> 00:36:22,660 do you by chance know who this belongs to? 546 00:36:22,700 --> 00:36:24,200 Is this Trash Oppa's? 547 00:36:24,200 --> 00:36:25,560 It's not Oppa's. 548 00:36:25,600 --> 00:36:27,890 Look inside to see if there's an identification card. 549 00:36:30,540 --> 00:36:32,260 Oh, there is an identification card. 550 00:36:32,300 --> 00:36:34,450 Then you can go put it in their room. 551 00:36:34,450 --> 00:36:36,210 Whose is it? 552 00:36:58,260 --> 00:37:00,330 Is M on today too? 553 00:37:02,660 --> 00:37:04,430 How did you come here? 554 00:37:04,440 --> 00:37:06,570 I came to buy cigarettes but what are you doing here? 555 00:37:06,590 --> 00:37:07,830 Are you working part-time? 556 00:37:07,830 --> 00:37:09,940 Yes, starting this week. 557 00:37:09,950 --> 00:37:11,550 88 Light is right? - Yes. 558 00:37:15,190 --> 00:37:18,100 Oh but it seemed like Na Jeong was looking for you since this morning. 559 00:37:18,100 --> 00:37:19,390 Why? 560 00:37:19,910 --> 00:37:22,270 I think she had something to tell you. 561 00:37:22,960 --> 00:37:25,260 I see that wench everyday at home. Why is she looking for me? 562 00:37:25,850 --> 00:37:26,810 Hey, 563 00:37:27,250 --> 00:37:29,990 but didn't you say that you are tutoring too? 564 00:37:29,990 --> 00:37:32,500 For one high school student and one middle school student, you're tutoring two students. 565 00:37:32,500 --> 00:37:36,900 Aigoo, our grae grae Binggrae. Has he become a money-grubber? 566 00:37:37,030 --> 00:37:39,630 So after making so much money, where would you spend it? 567 00:37:40,580 --> 00:37:42,350 Have you by chance had an accident? 568 00:37:42,360 --> 00:37:44,180 What kind of accident? 569 00:37:44,230 --> 00:37:45,650 A girl? 570 00:37:46,290 --> 00:37:48,360 Do you think I'm Haitai? 571 00:37:48,380 --> 00:37:49,230 That's true. 572 00:37:49,230 --> 00:37:50,540 I just tried to make a guess. 573 00:37:50,590 --> 00:37:52,280 I'm going. See you at home later. 574 00:37:52,280 --> 00:37:53,510 Sunbaenim. 575 00:37:53,600 --> 00:37:55,000 Here, cigarettes. - Ah. 576 00:37:55,700 --> 00:37:58,340 Hey. You too can just call me Hyung now. 577 00:37:58,340 --> 00:38:00,470 At the end of every sentence, "sunbae, sunbae," enough to raise gooseflesh. 578 00:38:00,510 --> 00:38:02,520 I'm going. Work hard. 579 00:38:09,450 --> 00:38:12,320 At the sound of the beep, leave a message. 580 00:38:16,280 --> 00:38:17,820 Well... 581 00:38:20,160 --> 00:38:21,560 Oppa, you 582 00:38:21,590 --> 00:38:23,770 will be very bewildered, 583 00:38:23,770 --> 00:38:25,040 I know it well. 584 00:38:26,780 --> 00:38:29,130 But what can I do? 585 00:38:30,100 --> 00:38:32,300 My heart is 586 00:38:32,340 --> 00:38:34,080 like that. 587 00:38:35,050 --> 00:38:36,820 Really. 588 00:38:36,820 --> 00:38:38,380 I like Oppa-ya 589 00:38:42,070 --> 00:38:43,900 a lot. 590 00:38:48,050 --> 00:38:50,220 I'll hang up. 591 00:38:53,530 --> 00:38:55,800 Your message was cancelled. 592 00:38:57,910 --> 00:39:00,350 Ok, just like that. 593 00:39:01,990 --> 00:39:03,790 I'm going to drink some water first. 594 00:39:23,940 --> 00:39:25,860 What are you doing? 595 00:39:26,530 --> 00:39:27,940 Have you not seen my wallet? 596 00:39:27,940 --> 00:39:29,790 I saw it. 597 00:39:32,000 --> 00:39:33,910 Give it back. 598 00:39:35,040 --> 00:39:36,500 Give it back now. I'm busy. 599 00:39:36,500 --> 00:39:39,720 I have to leave before the sun sets. 600 00:39:40,850 --> 00:39:43,400 Try saying "give it to me please". 601 00:39:43,400 --> 00:39:48,000 Put your two hands together nicely and say "Noona, give it to me please". Then I'll give it to you. 602 00:39:48,000 --> 00:39:50,920 Are you crazy? Give it back quickly! 603 00:39:50,920 --> 00:39:53,770 Hey, how dare you talk in impolite form to your Noonim? 604 00:39:53,770 --> 00:39:58,190 To such a rude younger brother I should just... 605 00:39:58,190 --> 00:39:59,850 It's weird. 606 00:39:59,850 --> 00:40:03,480 Your face looks so fucking old, but... 607 00:40:04,250 --> 00:40:08,490 how is this guy so young? 608 00:40:09,180 --> 00:40:13,100 Hey, 77 (1977)! You must've gotten this (ID card) just a while ago, right? 609 00:40:13,100 --> 00:40:16,180 Geez, it's still warm (from being just made). 610 00:40:16,180 --> 00:40:18,650 That's... My dad... 611 00:40:18,650 --> 00:40:20,460 He put you on the family register late, right? 612 00:40:20,460 --> 00:40:22,170 Yes. 613 00:40:22,170 --> 00:40:26,970 But hey, what's wrong with your family? How could they register you 2 years after you were born? 614 00:40:26,970 --> 00:40:29,640 Every family has its own problems. Okay? 615 00:40:29,640 --> 00:40:30,420 Give it back now! 616 00:40:30,420 --> 00:40:34,240 Pssh. Your lies are so horrible, they don't even make any sense. 617 00:40:34,240 --> 00:40:36,630 Look at this brave soul. 618 00:40:36,630 --> 00:40:41,240 You're not even born in 1976. You're born in 1977. 77! 619 00:40:41,240 --> 00:40:44,610 Let me see. So it means when I got on my feet, 620 00:40:44,610 --> 00:40:48,490 you finally crawled out of your mom's womb. 621 00:40:48,490 --> 00:40:50,550 Who cares about age these days? 622 00:40:50,550 --> 00:40:53,780 Aren't you the same class as me? Class of 1994. 623 00:40:53,780 --> 00:40:57,620 This under 18 kid. Hey! 624 00:40:57,620 --> 00:41:00,890 That sort of crap might have been accepted in your town, but... 625 00:41:00,890 --> 00:41:02,780 I can't take things like that. 626 00:41:02,780 --> 00:41:08,840 If you talk informally to me one more time, I will grab your tongue and stretch it out. Keep that in mind. 627 00:41:08,840 --> 00:41:10,890 I asked if you understood or not. 628 00:41:10,890 --> 00:41:11,730 Yes (in impolite form). 629 00:41:11,730 --> 00:41:13,160 "Yes"? 630 00:41:13,160 --> 00:41:15,290 Y-Yes (in polite form). 631 00:41:15,290 --> 00:41:16,380 Hurry up and go. 632 00:41:16,380 --> 00:41:19,890 Since it's Sweet 18 kid's first trip, you shouldn't sleep on the street, right? 633 00:41:19,890 --> 00:41:22,830 If you run out of money, call this Noona. 634 00:41:22,830 --> 00:41:27,850 You might get a stomachache, so don't eat too much cold things. 635 00:41:28,830 --> 00:41:31,220 Hurry up and go. 636 00:41:45,600 --> 00:41:47,630 Hello? 637 00:41:47,630 --> 00:41:49,620 Where? 638 00:41:50,680 --> 00:41:53,770 What? What are you talking about? Who's taking time off college? 639 00:41:53,770 --> 00:41:56,150 Yes. A first year medical school student. 640 00:41:56,150 --> 00:41:58,400 Yes. That's right. He's a student in our boarding house. 641 00:41:58,400 --> 00:42:03,240 He's submitted the form for leave of absence but it's missing his professor's signature. 642 00:42:03,240 --> 00:42:07,990 When he comes back, please tell him to come fill it out again. 643 00:42:07,990 --> 00:42:09,830 Yes. 644 00:42:11,340 --> 00:42:15,450 Big news, big news. 645 00:42:39,440 --> 00:42:42,220 What are you doing here right now? 646 00:42:57,590 --> 00:43:02,040 You're not going to tell anyone else, right? 647 00:43:02,040 --> 00:43:06,180 Why are there so many secrets in this house? 648 00:43:06,180 --> 00:43:09,820 Why would I say anything, when It's not surprising at all. 649 00:43:09,820 --> 00:43:11,160 Did you know already? 650 00:43:11,160 --> 00:43:16,220 How can I not now when your eyes follow him everywhere? 651 00:43:16,220 --> 00:43:18,490 Your eyes become different. 652 00:43:18,490 --> 00:43:24,380 Do you know how different the way you look at Trash Oppa is from the way you look at other people? 653 00:43:27,640 --> 00:43:29,460 Was it really obvious? 654 00:43:29,460 --> 00:43:33,090 It's not really obvious, but I thought it was a little strange. 655 00:43:33,090 --> 00:43:36,380 Have you still not confessed yet? 656 00:43:37,870 --> 00:43:41,470 I was planning to confess today. 657 00:43:41,470 --> 00:43:43,870 Do it quickly! 658 00:43:44,880 --> 00:43:45,500 Right now? 659 00:43:45,500 --> 00:43:50,730 You should do it quickly when you've made up your mind. Otherwise he'll get stolen by other girls. 660 00:44:04,340 --> 00:44:08,720 Please leave your message after the "beep" sound. 661 00:44:15,600 --> 00:44:18,150 I-I'll do it later. 662 00:44:18,150 --> 00:44:21,170 Later? When? 663 00:44:22,720 --> 00:44:25,260 After I come back from the bathhouse. 664 00:44:25,830 --> 00:44:29,080 After I come back from bath, I'll confess with a clean body and mind. 665 00:44:29,080 --> 00:44:32,560 That would be great, right? 666 00:44:36,020 --> 00:44:38,460 I will pack my stuff. 667 00:44:45,010 --> 00:44:46,460 Hello? 668 00:44:46,460 --> 00:44:47,960 Oh, you're home. 669 00:44:47,960 --> 00:44:49,720 Who is this? Chil Bong? 670 00:44:49,720 --> 00:44:51,400 Have you arrived already? 671 00:44:51,400 --> 00:44:54,330 Yes. A while ago. What are you doing? 672 00:44:54,330 --> 00:44:56,440 I'm planning to go take a bath with Yoon Jin. 673 00:44:56,440 --> 00:44:57,590 Why did you call? 674 00:44:57,590 --> 00:45:00,030 Is the Coach there? 675 00:45:00,030 --> 00:45:02,410 I have something to ask Coach. 676 00:45:02,410 --> 00:45:04,710 How would Dad be at home at this time? 677 00:45:04,710 --> 00:45:09,020 He went to Gwangju for an away game. Are you calling because of that? 678 00:45:09,020 --> 00:45:11,330 It's something important. 679 00:45:11,330 --> 00:45:13,210 Okay got it. I'm hanging up. 680 00:45:13,210 --> 00:45:15,370 Okay. 681 00:45:15,370 --> 00:45:18,490 Can't he just beep Dad? 682 00:45:18,490 --> 00:45:20,700 Ah, my back... 683 00:45:43,480 --> 00:45:46,060 How many part-time jobs are you doing? 684 00:45:48,400 --> 00:45:49,830 This is the third one. 685 00:45:49,830 --> 00:45:51,930 Did you borrow from a loan shark? 686 00:45:51,930 --> 00:45:54,770 Then did something happen to your family? 687 00:45:57,270 --> 00:45:59,920 It's probably hard enough to just study. 688 00:45:59,920 --> 00:46:01,520 How can you do part-time jobs as well? 689 00:46:01,520 --> 00:46:02,600 Sunbaenim. 690 00:46:02,600 --> 00:46:04,770 Hyung. 691 00:46:04,770 --> 00:46:07,140 Ah, yes, Sunbaenim. 692 00:46:07,140 --> 00:46:10,140 Sunbaenim, I'm taking time off college. 693 00:46:11,290 --> 00:46:13,220 It submitted leave of absence last month. 694 00:46:13,220 --> 00:46:17,200 Nobody knows. My family doesn't know either. 695 00:46:17,200 --> 00:46:22,390 If my dad knows, he'll probably stop sending rent and living expenses. 696 00:46:22,390 --> 00:46:24,880 Therefore I'm saving up money. 697 00:46:26,130 --> 00:46:30,900 Still, I want to keep living in Shinchon Boarding House. 698 00:46:30,900 --> 00:46:34,770 You brat. How can you smile right now? 699 00:46:34,770 --> 00:46:37,600 Then what should I do? It's not like I can go back to my hometown. 700 00:46:37,600 --> 00:46:40,970 I should at least do some part-time jobs to hang in. 701 00:46:40,970 --> 00:46:44,450 Wouldn't it be better to just tell your father the truth? 702 00:46:44,450 --> 00:46:48,490 Tell him that you are taking a leave of absence. That you are just taking one year off. 703 00:46:48,490 --> 00:46:51,940 If my father finds out, he will faint. 704 00:46:51,940 --> 00:46:55,220 It was his life-time dream to send his son to medical school. 705 00:46:55,220 --> 00:46:59,760 If he knows I took time off, I'll be... 706 00:46:59,760 --> 00:47:01,800 dead. 707 00:47:03,580 --> 00:47:06,070 Still, it's such a pity. 708 00:47:06,070 --> 00:47:08,990 You haven't even attended a full semester. 709 00:47:08,990 --> 00:47:12,050 Do you have anything else you want to do? 710 00:47:13,140 --> 00:47:17,960 Hey, answer me. Do you have anything else you want to do? 711 00:47:21,210 --> 00:47:23,310 I don't know. 712 00:47:23,310 --> 00:47:29,430 I don't know what I want to do. 713 00:47:34,040 --> 00:47:36,490 You're not the only one who feels that way. 714 00:47:37,230 --> 00:47:42,250 Haitai, Sam Cheon Po, Yoon Jin and Na Jeong, 715 00:47:42,250 --> 00:47:48,050 they all enrolled based on their GPAs. They didn't come knowing what to do. 716 00:47:51,400 --> 00:47:55,190 You're 20 years old. It's normal that you don't know. 717 00:47:55,190 --> 00:48:02,210 If it was only because I didn't know what I wanted to do, then I wouldn't have taken time off. 718 00:48:02,210 --> 00:48:06,550 I don't even know what I like. 719 00:48:06,550 --> 00:48:10,790 I don't know what I like or what I dislike. 720 00:48:11,770 --> 00:48:16,000 I'm 20 years old, but I don't even have preferences. 721 00:48:16,880 --> 00:48:22,190 I'm so pathetic, right? I've lived for nothing all this time. 722 00:48:23,010 --> 00:48:26,300 Are you being rebellious at such a late age? 723 00:48:26,300 --> 00:48:28,720 Still, you have the courage to take time off. 724 00:48:28,720 --> 00:48:33,060 I'm so scared right now. You know how easily frightened I am. 725 00:48:33,060 --> 00:48:36,480 I somehow mustered enough courage to take time off from school, but... 726 00:48:36,480 --> 00:48:39,540 I'm a bit lost right now. 727 00:48:39,540 --> 00:48:41,390 What should I do for you? 728 00:48:42,350 --> 00:48:44,530 Tell me one thing. 729 00:48:45,360 --> 00:48:47,850 I'll do it for you. 730 00:48:50,790 --> 00:48:54,790 Buy me food. 731 00:48:54,790 --> 00:48:57,500 One meal every day. 732 00:48:59,920 --> 00:49:03,850 I never eat with another guy alone. 733 00:49:05,700 --> 00:49:08,090 Once a week. 734 00:49:08,090 --> 00:49:09,420 Yes. 735 00:49:09,420 --> 00:49:14,850 Oh, and please keep this a secret from the kids at the Boarding House. 736 00:49:14,850 --> 00:49:18,270 Okay. I don't run my mouth easily. 737 00:49:18,270 --> 00:49:20,170 It's a secret. 738 00:49:20,950 --> 00:49:23,530 I'm leaving. See you at home. 739 00:49:23,530 --> 00:49:25,550 Yes. 740 00:49:30,480 --> 00:49:34,340 I'll be right there, I'm on my way. 741 00:49:35,130 --> 00:49:37,950 Oh, this beeper looks familiar. 742 00:49:38,740 --> 00:49:39,650 Yes? 743 00:49:39,650 --> 00:49:40,820 Who is this? 744 00:49:40,820 --> 00:49:41,980 Who is this? Chil Bong? 745 00:49:41,980 --> 00:49:44,500 It's me. Didn't you go on training? 746 00:49:44,500 --> 00:49:47,810 Oh, I'm in Daecheon. It's break time. 747 00:49:47,810 --> 00:49:49,400 Is Na Jeong home? 748 00:49:49,400 --> 00:49:51,130 No, she's not. Try beeping her. 749 00:49:51,130 --> 00:49:52,570 Okay. Got it. 750 00:49:52,570 --> 00:49:54,640 Okay. 751 00:49:59,460 --> 00:50:00,410 Hello? 752 00:50:00,410 --> 00:50:02,890 Is this student Jo Yoon Jin's number? 753 00:50:02,890 --> 00:50:05,220 Yes. She lives here. 754 00:50:05,220 --> 00:50:06,740 But she went out a while ago. 755 00:50:06,740 --> 00:50:10,020 Oh, is that so? Then she's not home right now? 756 00:50:10,020 --> 00:50:13,040 That's right. What are you calling for though? 757 00:50:13,040 --> 00:50:18,280 Jo Yoon Jin's mother is next to me, and she said she arrived in Seoul earlier than expected. 758 00:50:18,280 --> 00:50:21,130 Do you know student Jo Yoon Jin's beeper number? 759 00:50:21,130 --> 00:50:23,500 If you do, please leave her a voice message. 760 00:50:23,500 --> 00:50:27,000 Please tell her that her mother is waiting at the Honam section, seated at the inner-most seat. 761 00:50:27,000 --> 00:50:29,190 Oh, is that so? 762 00:50:29,190 --> 00:50:32,470 I'll beep her right away, so don't worry. 763 00:50:32,470 --> 00:50:35,000 It looks like she has a lot of luggage. 764 00:50:35,000 --> 00:50:39,620 Anyway, please help her so she doesn't have to wait long. 765 00:51:12,090 --> 00:51:14,050 What? You still haven't left yet? 766 00:51:14,050 --> 00:51:15,080 Have you not seen my beeper? 767 00:51:15,080 --> 00:51:16,940 I have. 768 00:51:16,940 --> 00:51:18,040 Here. 769 00:51:18,040 --> 00:51:22,190 Do you think you'd be able to leave today? Just go tomorrow. 770 00:51:22,190 --> 00:51:24,090 I'm a guy that puts my words to action. 771 00:51:24,090 --> 00:51:27,230 I've never broken a promise I've made myself even once. 772 00:51:27,230 --> 00:51:29,310 You inflexible punk. 773 00:51:29,310 --> 00:51:30,930 I wish you luck, my friend. Fighting! 774 00:51:30,930 --> 00:51:33,090 Yes. 775 00:51:57,920 --> 00:51:59,080 Hello? 776 00:51:59,080 --> 00:52:02,120 Is that student Jo Yoon Jin's house? 777 00:52:02,120 --> 00:52:03,630 Yes. That's right. 778 00:52:03,630 --> 00:52:05,670 Is student Jo Yoon Jin at home? 779 00:52:05,670 --> 00:52:07,790 She doesn't seem to be home right now. 780 00:52:07,790 --> 00:52:12,480 Student Jo Yoon Jin's mother has been waiting her for a few hours. 781 00:52:12,480 --> 00:52:14,410 It seems like she can't contact her. 782 00:52:14,410 --> 00:52:16,130 I'll try beeping her. 783 00:52:16,130 --> 00:52:19,680 It seems like she beeped her a lot of times, but she's still not coming. 784 00:52:19,680 --> 00:52:22,550 I don't think her daughter heard the voice messages. 785 00:52:22,550 --> 00:52:25,200 Perhaps is there somewhere she can find her? 786 00:52:25,200 --> 00:52:26,790 I don't know well about that. 787 00:52:26,790 --> 00:52:29,680 Are you not her friend? 788 00:52:30,450 --> 00:52:34,840 We're friends, but we're not close. 789 00:52:34,840 --> 00:52:37,950 Her mother has been waiting for a really long time. 790 00:52:37,950 --> 00:52:39,130 What to do? 791 00:52:39,130 --> 00:52:41,050 I'll try beeping her again. 792 00:52:41,050 --> 00:52:42,840 Yes. Thank you. 793 00:52:42,840 --> 00:52:45,960 Still, her daughter has to come quickly. 794 00:52:45,960 --> 00:52:50,260 The mother here is worried that she'll miss her daughter so she's not eating or going to the restroom. 795 00:52:50,260 --> 00:52:53,920 She's just sitting on the bench. 796 00:52:53,920 --> 00:52:56,130 Anyway, please contact her. 797 00:52:56,130 --> 00:52:58,590 Yes. 798 00:53:05,470 --> 00:53:09,100 Please leave a message after the "bee" sound. 799 00:53:09,100 --> 00:53:12,460 It's me. Where are you? 800 00:53:12,460 --> 00:53:16,200 Your mom has been waiting for you at the terminal for hours. 801 00:53:16,200 --> 00:53:20,650 Where have you gone that you're not even checking your voice messages? 802 00:53:20,650 --> 00:53:24,810 Once you hear this message, run quickly to the Express Bus Terminal in Gangnam. 803 00:53:24,810 --> 00:53:28,790 Your mom hasn't been able to eat because of you. 804 00:53:29,510 --> 00:53:33,050 The message has been recorded. 805 00:54:26,100 --> 00:54:32,520 ♫ When I just laughed at your words, ♫ 806 00:54:32,520 --> 00:54:38,700 ♫ I think you didn't know how I felt. ♫ 807 00:54:38,700 --> 00:54:42,780 When you listen to this voicemail, you run to Gangnam Express Bus Terminal right away. 808 00:54:42,780 --> 00:54:45,500 I heard that your mom hasn't had a chance to eat because of you. 809 00:54:45,500 --> 00:54:52,980 ♫ everything about you, but I'm afraid of what lies ahead. ♫ 810 00:54:52,980 --> 00:54:59,530 ♫ Although very many thoughts are blocking you, ♫ 811 00:54:59,530 --> 00:55:03,330 ♫ To you smiling at me, ♫ 812 00:55:03,330 --> 00:55:05,780 ♫ I'm thankful. ♫ 813 00:55:05,780 --> 00:55:12,390 ♫ You still have a pure heart which remains very beautiful. ♫ 814 00:55:12,390 --> 00:55:18,580 ♫However why do I make everything difficult?♫ 815 00:55:18,600 --> 00:55:23,900 ♫ I'm clearly going to change the world.♫ 816 00:55:23,900 --> 00:55:27,500 ♫Think about that. (Think about that.)♫ 817 00:55:27,500 --> 00:55:30,580 ♫ There are only difficult tasks. ♫ 818 00:55:30,580 --> 00:55:35,900 ♫ From your warm gaze sent to me from time to time,♫ 819 00:55:35,900 --> 00:55:40,100 ♫ I turned my face away. Did you feel that? (Did you feel that?) ♫ 820 00:55:40,140 --> 00:55:47,400 ♫ It's not because I don't like you. ♫ 821 00:56:02,040 --> 00:56:06,330 What took you so long? 822 00:56:06,330 --> 00:56:09,960 I almost left without seeing my daughter. 823 00:56:09,960 --> 00:56:13,320 Why did you decide on your own to come here so early? 824 00:56:13,320 --> 00:56:15,050 I came early because I missed you! 825 00:56:15,050 --> 00:56:19,910 I didn't wait for that long. 826 00:56:19,910 --> 00:56:21,460 Do you know how scary Seoul is? 827 00:56:21,460 --> 00:56:25,720 What if something bad happened to you who can't speak? 828 00:56:25,720 --> 00:56:32,200 It's all lies that Seoul people are mean. 829 00:56:32,200 --> 00:56:37,290 I met many nice people today, 830 00:56:37,290 --> 00:56:42,140 so it wasn't hard for me at all. 831 00:56:42,140 --> 00:56:46,010 What about food? Did you eat anything? 832 00:56:47,460 --> 00:56:52,410 Your friend bought Kimbap and brought it here. So we ate that together. 833 00:56:52,410 --> 00:56:57,390 Thanks to this young man, I also had a delicious coffee. 834 00:56:57,390 --> 00:57:04,400 He says he is your best friend. 835 00:57:09,560 --> 00:57:15,880 ♫ Think about it (Think about it). There are only difficult things. ♫ 836 00:57:15,900 --> 00:57:20,700 ♫ You will encounter a new life and you will notice that everybody will look at you. ♫ 837 00:57:20,730 --> 00:57:21,510 [Yoon Jin is so bright and cute that she has many friends.] 838 00:57:21,510 --> 00:57:24,720 I imagine sometimes. [Yoon Jin is so bright and cute that she has many friends.] 839 00:57:24,720 --> 00:57:28,580 What if I didn't pick up that call that day. [Everyone is close friends to her, but I'm her closest friend.] 840 00:57:28,580 --> 00:57:34,390 If I didn't go to the terminal, what would've happened to us?[Please stay a night at my room with YoonJin] 841 00:57:34,390 --> 00:57:37,150 Living is a choice made at every moment. 842 00:57:37,150 --> 00:57:41,370 Even if it's a log bridge, you have to make a choice. 843 00:57:41,370 --> 00:57:43,990 Should I go straight or turn back? 844 00:57:43,990 --> 00:57:45,640 Or should I stop there? 845 00:57:45,640 --> 00:57:46,890 What is this? 846 00:57:46,890 --> 00:57:49,930 After all, this point in time that I'm stepping on right now, 847 00:57:49,930 --> 00:57:54,900 is a result of those innumerable choices I made in the past. 848 00:57:54,900 --> 00:57:59,480 I picked up that phone call, I went to the terminal, and 849 00:57:59,480 --> 00:58:01,600 because of those tiny choices cumulatively, 850 00:58:01,600 --> 00:58:06,420 we've become what we are today. 851 00:58:15,820 --> 00:58:20,060 Wow, look at my nice-looking husband. 852 00:58:27,140 --> 00:58:29,850 Congratulations. 853 00:58:29,850 --> 00:58:31,110 Have you written your name too, honey? 854 00:58:31,110 --> 00:58:35,400 No. You write my name next yours. 855 00:58:36,410 --> 00:58:42,420 Jo Yoon Jin. 856 00:58:45,250 --> 00:58:47,450 This won't do. 857 00:58:47,450 --> 00:58:50,890 Hey, Sung Na Jeong. Even though we are not well off, we gave you a double congratulatory money. 858 00:58:50,890 --> 00:58:53,890 So you better live twice as well. 859 00:58:53,890 --> 00:58:55,230 You say something too, honey. 860 00:58:55,230 --> 00:58:57,390 Forget it. It's embarrassing. 861 00:58:57,390 --> 00:59:00,600 Hey, this is what lasts long. Aren't you going to say anything already? 862 00:59:00,600 --> 00:59:01,470 I said I'm not going to do it! 863 00:59:01,470 --> 00:59:05,090 How dare to Noona! Whom are you glaring your eyes like that? 864 00:59:05,090 --> 00:59:09,390 Just say "live well" to the camera. 865 00:59:09,390 --> 00:59:14,240 Na Jeong, I hope you live happily like us. 866 00:59:15,390 --> 00:59:16,580 And 867 00:59:16,580 --> 00:59:20,150 if you didn't go to the public bath with her that day, 868 00:59:20,150 --> 00:59:22,450 my fate wouldn't have turned ugly like this. 869 00:59:22,450 --> 00:59:23,860 My ass! 870 00:59:23,860 --> 00:59:26,470 Hey, I told you that my taking it easy on you because you're younger would only be for a day or two... 871 00:59:26,470 --> 00:59:26,900 Good for you! 872 00:59:26,900 --> 00:59:29,120 You are old! I said don't use violence! No matter which path you choose, 873 00:59:29,120 --> 00:59:32,580 it's normal to have a lingering attachment to the paths you didn't choose. 874 00:59:32,580 --> 00:59:35,800 That's why there's no such thing as a choice without regrets. 875 00:59:35,800 --> 00:59:38,800 That's why there's no such thing as a right answer in life. 876 00:59:38,800 --> 00:59:43,030 You need to believe that the path you chose is the right answer and make it the right answer. That's all. 877 00:59:43,030 --> 00:59:47,410 Na Jeong, isn't it nice to be married? You are happy, right? 878 00:59:47,410 --> 00:59:48,260 I am 879 00:59:48,260 --> 00:59:52,150 really happy too. I can't be happier than this. Living without having regrets on the choices I made. 880 00:59:52,150 --> 00:59:55,270 That is the right answer in life. 881 00:59:55,270 --> 00:59:59,510 You are crossing a river that you can never turn back. 882 01:00:12,860 --> 01:00:13,650 1994 883 01:00:13,650 --> 01:00:18,220 Summer, In front of Yeouido KBS annex Well, don't you have to leave right after the telecording? 884 01:00:18,220 --> 01:00:20,060 You must be really busy... 885 01:00:20,060 --> 01:00:23,180 Bon appetit. 886 01:01:37,350 --> 01:01:42,020 1994 Summer, In front of Yeouido KBS annex Well, don't you have to leave right after the telecording? 887 01:01:42,020 --> 01:01:43,950 You must be very busy... 888 01:01:43,950 --> 01:01:46,740 Enjoy. 889 01:01:48,220 --> 01:01:50,960 Ah, really. What are you talking about? 890 01:01:50,960 --> 01:01:53,750 I waited for this schedule so much. 891 01:01:53,750 --> 01:01:56,930 I thought my neck was going to fall off. 892 01:01:57,930 --> 01:02:03,910 By the way, you haven't aged at all, Oppa. 893 01:02:03,910 --> 01:02:09,280 In my eyes, you still look more handsome than 894 01:02:09,280 --> 01:02:11,640 Sun Dong Yeol (a Korean legendary pitcher) or Lee Jong Bong (another famous Korean player). 895 01:02:11,640 --> 01:02:14,260 I guess first love is serious indeed. 896 01:02:14,260 --> 01:02:18,190 Since you still have the beer goggles on me. 897 01:02:19,650 --> 01:02:24,010 Ah, by the way, you don't seem to gain weight even if you eat like that. 898 01:02:24,010 --> 01:02:27,300 Your body hasn't changed. 899 01:02:27,300 --> 01:02:29,570 Oh my. 900 01:02:29,570 --> 01:02:31,150 Oppa... 901 01:02:31,150 --> 01:02:35,500 Even though my face is like this, 902 01:02:35,500 --> 01:02:38,440 everything below (my face) is still decent, you know. 903 01:02:38,440 --> 01:02:43,100 Plus, I'm a celebrity. I go on a hardcore diet freaking much, I'm telling you. 904 01:02:43,100 --> 01:02:44,480 Nonsense! 905 01:02:44,480 --> 01:02:48,560 How could you say "freaking much"? You are the "Mrs. Dorumuk" (her comedy corner)! 906 01:02:48,560 --> 01:02:52,090 You shouldn't use such language. 907 01:02:52,090 --> 01:02:56,580 Anyway, I thought you've become a total Seoul person but oh my, oh my... 908 01:02:56,580 --> 01:03:01,800 You are still a Goonsan country bumpkin for certain. 909 01:03:01,800 --> 01:03:08,350 It's because I was excited to see you. My mother tongue is readily coming out. 910 01:03:09,740 --> 01:03:16,780 But Oppa, even though I've succeeded this much in Seoul, 911 01:03:16,780 --> 01:03:22,780 I... still have regrets of that day. 912 01:03:22,780 --> 01:03:24,870 Was it the last day of the month? 913 01:03:24,870 --> 01:03:27,620 When you came to my house and 914 01:03:27,620 --> 01:03:30,260 asked me to flee by night, 915 01:03:30,260 --> 01:03:33,630 I should've followed you then. 916 01:03:33,630 --> 01:03:37,570 Then by now, I would've been living a normal life with my children. 917 01:03:37,570 --> 01:03:41,510 I would have lived a nice life as a mother. 918 01:03:41,510 --> 01:03:45,290 I still regret that the most, you know. 919 01:03:45,290 --> 01:03:49,950 Aigoo, hey. You're telling me that to make me feel good, right? 920 01:03:49,950 --> 01:03:54,400 How could a big star (hot celeb) like you, Lee Kyung Shil, who's so significant in Korea, say something like that? 921 01:03:54,400 --> 01:03:58,350 You know there are so many people that cry, laugh, and have fun because of you. 922 01:03:58,350 --> 01:04:01,180 If you would have married me, 923 01:04:01,180 --> 01:04:03,530 all you would have become is a wife of a boarding house owner. 924 01:04:03,530 --> 01:04:06,840 Consider yourself lucky. 925 01:04:06,840 --> 01:04:09,350 Seriously, Goonsan country bumpkin went up to Seoul, 926 01:04:09,350 --> 01:04:13,650 getting into broadcasting where all the great people gather is a great accomplishment, 927 01:04:13,650 --> 01:04:17,730 but more so, among all the top experts like, Joo Byung Jin, 928 01:04:17,730 --> 01:04:21,950 Lee Gyeong Gyu, No Sa Yeon, out of all of them, you're the most successful star. 929 01:04:21,950 --> 01:04:24,230 Aigoo, really. 930 01:04:24,230 --> 01:04:27,060 I'm proud of you, really proud. 931 01:04:27,060 --> 01:04:28,740 Seriously, 932 01:04:28,740 --> 01:04:34,480 Oppa, present or past, you have a talent for making people feel good and lifting their spirit. 933 01:04:35,240 --> 01:04:41,410 This is why, I think I'm unable to forget you still. 934 01:04:41,410 --> 01:04:45,730 Oppa. I'm really envious of your wife. 935 01:04:45,730 --> 01:04:51,140 What kind of luck one should be born with, to meet a husband like you, huh? 936 01:04:51,140 --> 01:04:53,160 That's the thing. 937 01:04:53,160 --> 01:04:56,140 Oppa, is your wife pretty? 938 01:04:56,140 --> 01:04:58,690 Aiyoo, her face is a dog food dish. 939 01:04:58,690 --> 01:05:00,840 Does she only do housework? 940 01:05:00,840 --> 01:05:03,860 I don't know if it's only because she did housework, but she can't even understand outside work. 941 01:05:03,860 --> 01:05:05,990 She can't do anything. 942 01:05:05,990 --> 01:05:08,620 She only has to do housework well. 943 01:05:08,620 --> 01:05:12,390 Aish, HOUSEWORK...NOT... It's because she doesn't do housework. 944 01:05:12,390 --> 01:05:14,760 Her hand is just so dirtily big (making reference to her generous portion sizes when she cooks), 945 01:05:14,760 --> 01:05:18,630 I've never seen her writing a household accounting book, not even once, since we've been married. 946 01:05:18,630 --> 01:05:21,020 Aigoo. 947 01:05:21,020 --> 01:05:23,270 If you gloat about your wife, you think I'll tease you for being a fool, ao 948 01:05:23,270 --> 01:05:25,800 look at him purposefully cursing her in front of me. 949 01:05:25,800 --> 01:05:26,850 Aigoo, really. 950 01:05:26,850 --> 01:05:27,660 Ai, really. 951 01:05:27,660 --> 01:05:31,700 Whom in the world would the superb Lee Kyung Shil envy? 952 01:05:31,700 --> 01:05:35,480 The one who hits the ball well, also throws it well. 953 01:05:35,480 --> 01:05:40,660 If you didn't go into entertainment, and would have just looked after a household, 954 01:05:40,660 --> 01:05:45,110 you probably would have done frighteningly well. Seriously. 955 01:05:45,110 --> 01:05:50,670 Why? Because you're smart. You're "smart." 956 01:05:50,670 --> 01:05:52,770 Aigoo, please. 957 01:05:52,770 --> 01:05:56,950 Anyway, then or now, doing lip service well, 958 01:05:56,950 --> 01:06:01,780 you're the best. How can you speak so prettily? 959 01:06:04,310 --> 01:06:08,280 You wife must really be happy. 960 01:06:08,280 --> 01:06:10,050 Omo. 961 01:06:13,470 --> 01:06:16,550 Let me go over there. - Omo. 962 01:06:16,550 --> 01:06:19,840 Now, are you trying to act charming? 963 01:06:25,920 --> 01:06:28,010 Aigoo, Oppa! 964 01:06:28,030 --> 01:06:29,470 What are you doing? 965 01:06:29,480 --> 01:06:31,020 You are making me feel bad. 966 01:06:31,020 --> 01:06:34,030 I'm not the girl I used to be anymore. 967 01:06:34,030 --> 01:06:35,900 It's 20,000 won. - Okay. 968 01:06:38,170 --> 01:06:39,230 Here. 969 01:06:39,840 --> 01:06:41,630 It's the cake you ordered. 970 01:06:44,990 --> 01:06:45,990 Oppa! 971 01:06:46,000 --> 01:06:48,630 When did you order this? 972 01:06:48,650 --> 01:06:50,060 That's so sweet of you. 973 01:06:50,080 --> 01:06:53,080 Ah, I'm fine, Oppa. 974 01:06:53,080 --> 01:06:55,190 No... 975 01:06:56,480 --> 01:06:58,050 When I had it earlier, 976 01:06:58,060 --> 01:07:00,280 it was sweet so... 977 01:07:00,310 --> 01:07:01,680 I'm going to give it to my wife. 978 01:07:02,440 --> 01:07:06,160 My Il Hwa loves chocolaty sweets. 979 01:07:06,900 --> 01:07:09,200 This is the one I ordered earlier, right? 980 01:07:09,200 --> 01:07:10,570 Yes. 981 01:07:14,330 --> 01:07:16,670 It was nice to see you, Kyung Shil. 982 01:07:23,180 --> 01:07:26,920 Loving without regretting the past choices that I've made. 983 01:07:26,920 --> 01:07:28,360 That is the answer, 984 01:07:28,360 --> 01:07:33,070 and that is always the coolest way to getting old. 985 01:07:52,460 --> 01:07:54,080 Oppa. 986 01:07:57,600 --> 01:08:00,220 I like you, Oppa. 987 01:08:01,530 --> 01:08:03,180 I love you. 988 01:08:04,270 --> 01:08:07,710 Let's eat watermelon, Na Jeong. Tell Trash come too. 989 01:08:07,710 --> 01:08:08,730 Okay! 990 01:08:11,160 --> 01:08:13,040 Alright, after we eat watermelon... 991 01:08:13,050 --> 01:08:14,820 Let's say it after we eat watermelon. 992 01:08:14,820 --> 01:08:16,860 It's more sentimental at night... 993 01:08:19,810 --> 01:08:20,990 Oppa! 994 01:08:22,110 --> 01:08:23,280 Watermelon. 995 01:08:31,700 --> 01:08:33,980 Let's tell him after we eat the watermelon. 996 01:08:33,980 --> 01:08:35,200 Hello. 997 01:08:35,200 --> 01:08:37,010 Oh, is this Na Jeong? 998 01:08:37,330 --> 01:08:38,840 Is this Chil Bong? 999 01:08:38,840 --> 01:08:41,090 You're still up. What's up? 1000 01:08:41,590 --> 01:08:42,760 Why, is there something wrong? 1001 01:08:42,760 --> 01:08:45,730 No, I was just wondering what everyone was doing... 1002 01:08:46,110 --> 01:08:49,170 Kids on the 2nd floor are already sleeping. 1003 01:08:49,620 --> 01:08:51,660 By the way, did you talk to my dad? 1004 01:08:51,660 --> 01:08:52,920 What? 1005 01:08:52,920 --> 01:08:54,350 What about the coach? Why? 1006 01:08:54,350 --> 01:08:56,010 Did something happen? 1007 01:08:56,010 --> 01:08:57,020 What is this? 1008 01:08:57,020 --> 01:08:59,380 You were looking for my dad earlier. 1009 01:08:59,380 --> 01:09:01,360 Right. I was looking for him. 1010 01:09:01,360 --> 01:09:03,380 Is the coach back? 1011 01:09:03,400 --> 01:09:05,270 Yes, he's in his room. Should I put him on the phone? 1012 01:09:05,310 --> 01:09:06,650 No, no. 1013 01:09:06,700 --> 01:09:08,600 Now I think about it, it's little late. 1014 01:09:08,640 --> 01:09:10,620 I will call him again tomorrow. 1015 01:09:10,620 --> 01:09:13,800 Will you? Alright. 1016 01:09:13,800 --> 01:09:16,010 Well, Na Jeong. 1017 01:09:16,010 --> 01:09:17,190 What? 1018 01:09:18,200 --> 01:09:19,290 Do you have something to say? 1019 01:09:19,310 --> 01:09:21,540 Well, you know... 1020 01:09:24,260 --> 01:09:26,200 Don't sleep with your fan on. 1021 01:09:26,240 --> 01:09:29,310 Wow, really. I'm not a kid. 1022 01:09:29,310 --> 01:09:31,200 That's a common sense. 1023 01:09:31,200 --> 01:09:33,950 Don't worry. I will set the timer. 1024 01:09:33,950 --> 01:09:37,140 By the way, don't kick off your comforter and sleep well. 1025 01:09:37,160 --> 01:09:39,350 Oh, okay. Good night! 1026 01:09:39,420 --> 01:09:41,270 Okay. 1027 01:09:44,320 --> 01:09:46,740 After eating watermelon. 1028 01:09:56,370 --> 01:09:57,480 Alright. 1029 01:09:57,510 --> 01:09:58,990 Tomorrow is good, tomorrow. 1030 01:09:59,720 --> 01:10:01,110 Let's confess tomorrow. 1031 01:10:02,300 --> 01:10:03,600 Tomorrow morning. 1032 01:10:03,670 --> 01:10:05,380 With a clear head. 1033 01:10:05,770 --> 01:10:07,170 Go! (Fighting!) 1034 01:10:11,120 --> 01:10:13,630 What's this? Did we just lose power again? 1035 01:10:13,630 --> 01:10:16,040 Ah, seriously... Did somewhere get stricken by lightning again? 1036 01:10:16,040 --> 01:10:17,800 Go find some candles. 1037 01:10:17,800 --> 01:10:19,790 We've bought some and they should be somewhere... 1038 01:10:19,790 --> 01:10:22,420 Hey, Jo Yoon Jin. Stop drinking. 1039 01:10:22,450 --> 01:10:25,200 Hey, how many bottles has she drunk? 1040 01:10:35,300 --> 01:10:40,630 Summer of 1994, which was unusually hot and unusually bizarre. 1041 01:10:40,630 --> 01:10:42,900 What finalized that summer was 1042 01:10:42,900 --> 01:10:44,920 not Sung Na Jeong's Patrasche, 1043 01:10:44,920 --> 01:10:47,380 nor was it the romanticism of "In a Starry Night" (radio show), 1044 01:10:47,380 --> 01:10:50,910 but it was a drunken frenzy of one Yeosu woman. 1045 01:10:57,200 --> 01:11:00,000 Hey, my friend addict, 1046 01:11:00,090 --> 01:11:02,060 have you used the condom? 1047 01:11:03,370 --> 01:11:05,560 Ah, that wench. Look at the way she speaks. 1048 01:11:05,560 --> 01:11:07,030 Aren't you going to shut your mouth? 1049 01:11:07,030 --> 01:11:10,650 Hey, what's wrong with buying a condom? 1050 01:11:11,000 --> 01:11:15,230 I understand you now, everything. 1051 01:11:15,230 --> 01:11:16,650 Two days ago. 1052 01:11:16,650 --> 01:11:19,120 At the rack (news stand) right here, 1053 01:11:19,140 --> 01:11:21,640 It Hardwind or such... 1054 01:11:21,640 --> 01:11:26,220 I saw you buying a magazine with pictures of fully naked girls. 1055 01:11:26,480 --> 01:11:28,800 You bastard. You still had some conscience. 1056 01:11:28,800 --> 01:11:32,180 You were hiding it between the sports newspapers so no one could see it. 1057 01:11:32,180 --> 01:11:35,580 You were leaving with it like this, like this. 1058 01:11:35,580 --> 01:11:39,750 Hey, you see? You're addicted, I'm telling you. 1059 01:11:39,790 --> 01:11:42,280 T-that addiction. 1060 01:11:43,210 --> 01:11:45,420 Hey, it's okay. 1061 01:11:45,420 --> 01:11:47,510 That's a disease. 1062 01:11:47,540 --> 01:11:50,040 It's not your fault. 1063 01:11:50,870 --> 01:11:52,390 N-n-no. 1064 01:11:52,400 --> 01:11:54,230 N-no, no, no. 1065 01:11:54,260 --> 01:11:56,800 It wasn't for me. 1066 01:11:56,820 --> 01:11:58,330 This bastard, 1067 01:11:58,330 --> 01:12:00,620 he's crazy about it so- - Hey, you punk! 1068 01:12:00,640 --> 01:12:02,470 Don't get the wrong person! 1069 01:12:02,510 --> 01:12:05,470 I really hate those things because they are dirty and filthy. 1070 01:12:05,490 --> 01:12:07,760 Hey! 1071 01:12:07,780 --> 01:12:10,090 You should call him Hyung. 1072 01:12:10,100 --> 01:12:12,070 Why are you talking informally? 1073 01:12:12,560 --> 01:12:14,080 And 1074 01:12:14,080 --> 01:12:17,050 this little bastard! 1075 01:12:17,050 --> 01:12:19,640 If you start looking at such pictures so early, 1076 01:12:19,660 --> 01:12:21,940 you will not grow. (superstition: having a "dirty" mind will prevent from growing tall) 1077 01:12:21,940 --> 01:12:25,540 Look at those pics when you become an adult later. 1078 01:12:29,950 --> 01:12:31,660 You guys didn't know, did you? 1079 01:12:31,660 --> 01:12:34,880 That kid, you know. He's 77 ("born in 1977"). 1080 01:12:36,200 --> 01:12:38,900 So, he's 2 years 1081 01:12:39,120 --> 01:12:40,750 younger than us. 1082 01:12:40,760 --> 01:12:41,780 Wow. 1083 01:12:41,780 --> 01:12:43,480 Isn't it really ridiculous? 1084 01:12:43,480 --> 01:12:45,710 His face is looking shit like that... 1085 01:12:45,710 --> 01:12:47,590 You are not a 76, but a 77? 1086 01:12:47,590 --> 01:12:48,520 Yeah! 1087 01:12:48,600 --> 01:12:51,100 So, his age is 1088 01:12:51,390 --> 01:12:53,180 18, this year! 1089 01:12:53,180 --> 01:12:55,740 Yeah, he's 18! Sweet 18! 1090 01:12:55,740 --> 01:12:58,210 Really? Is that true? You're '77? 1091 01:12:59,090 --> 01:13:00,540 Hey. 1092 01:13:00,540 --> 01:13:04,130 You go get your professor's signature. 1093 01:13:05,390 --> 01:13:06,880 Hey, this kid you know... 1094 01:13:06,900 --> 01:13:10,050 He submitted a request for leave of absence from school. 3 months ago. 1095 01:13:10,600 --> 01:13:14,200 How could a guy not have any patience? 1096 01:13:14,200 --> 01:13:16,300 You should've hung in there a bit longer. 1097 01:13:16,470 --> 01:13:19,890 Now when your father gets here, 1098 01:13:19,940 --> 01:13:22,470 you're dead. 1099 01:13:27,990 --> 01:13:29,650 You drank a lot, Yoon Jin. 1100 01:13:29,650 --> 01:13:32,180 Let's go sleep now. 1101 01:13:32,180 --> 01:13:34,510 Let's go to bed now. Get up. 1102 01:13:37,470 --> 01:13:39,820 O...PPA! 1103 01:13:39,820 --> 01:13:42,510 Trash O-PPA! 1104 01:13:46,680 --> 01:13:50,180 Aigoo. You've made these kids all bloody... (by revealing their secrets) 1105 01:13:50,180 --> 01:13:51,470 Get up, Yoon Jin. 1106 01:13:51,470 --> 01:13:55,240 Get up before I rip off all you hair. Let's go to sleep. Get up. 1107 01:13:59,370 --> 01:14:01,700 Gosh, darn it! 1108 01:14:01,730 --> 01:14:05,350 You bad person. You mean bastard. 1109 01:14:10,440 --> 01:14:11,670 Oppa. 1110 01:14:12,380 --> 01:14:15,950 Can't you recognize Na Jeong's feeling for you? 1111 01:14:15,990 --> 01:14:19,060 That Yeosu lady, who's always quiet. 1112 01:14:19,060 --> 01:14:20,440 When she's drunk, 1113 01:14:20,440 --> 01:14:23,200 there's no such thing as a secret in this world. 1114 01:14:23,230 --> 01:14:26,110 I'm telling you, Na Jeong likes you, 1115 01:14:26,110 --> 01:14:28,170 truly, 1116 01:14:28,180 --> 01:14:30,900 really likes you. 1117 01:14:33,050 --> 01:14:34,970 A little while ago, 1118 01:14:34,970 --> 01:14:37,740 she was holding onto your picture like this, 1119 01:14:37,740 --> 01:14:39,610 she was patting it, 1120 01:14:39,660 --> 01:14:43,700 wiping it, and kissed it... 1121 01:14:44,120 --> 01:14:49,370 Na Jeong really likes you, Oppa. 1122 01:14:50,360 --> 01:14:51,530 But! 1123 01:14:52,890 --> 01:14:55,650 Because Oppa doesn't know how she feels, 1124 01:14:55,650 --> 01:14:58,330 she told me that she was suffering to death. 1125 01:15:01,000 --> 01:15:03,180 That wench. 1126 01:15:03,200 --> 01:15:06,820 She's a really pitiful wench. 1127 01:15:21,840 --> 01:15:24,260 Sung Kyun... 1128 01:15:25,370 --> 01:15:26,690 Back. 1129 01:15:27,490 --> 01:15:30,750 Stroke this Noona's back already. 1130 01:15:34,770 --> 01:15:36,590 You know... 1131 01:15:36,590 --> 01:15:40,640 My mom says she really appreciates what you've done. 1132 01:15:41,100 --> 01:15:42,310 It's because my mom 1133 01:15:42,310 --> 01:15:44,390 can't speak- 1134 01:16:12,810 --> 01:16:16,360 ♬ Can you believe it? ♬ 1135 01:16:16,360 --> 01:16:19,760 ♬ That in my dream ♬ 1136 01:16:19,800 --> 01:16:26,620 ♬ You are a princess under a spell ♬ 1137 01:16:26,620 --> 01:16:30,270 ♬ Even though ♬ 1138 01:16:30,310 --> 01:16:33,600 ♬ there are always ♬ 1139 01:16:33,600 --> 01:16:36,990 ♬ numerous difficulties ♬ 1140 01:16:36,990 --> 01:16:40,550 ♬ in my gestures towards you ♬ 1141 01:16:40,550 --> 01:16:43,670 ♬ However... ♬ 1142 01:16:44,930 --> 01:16:46,400 Camel!! - Camel! -- Camel. 1143 01:16:46,450 --> 01:16:48,230 Micky Mouse! - Tiger! 1144 01:16:48,270 --> 01:16:50,800 I can't see it. - Two of them. I can see them, Kangaroo! 1145 01:16:50,800 --> 01:16:53,590 I told you don't do it, didn't I? 1146 01:16:53,590 --> 01:16:55,110 I said don't do it! 1147 01:16:55,110 --> 01:16:56,160 Are you a beast? 1148 01:16:56,160 --> 01:16:58,660 You shut your mouth and just watch it. 1149 01:16:58,660 --> 01:17:01,500 Why are you doing this to only me? You think I'm the easiest? 1150 01:17:01,500 --> 01:17:04,680 ♬ The story I want to tell you ♬ 1151 01:17:06,700 --> 01:17:11,330 ♬ Do you really have to hurt ♬ 1152 01:17:11,370 --> 01:17:14,700 ♬ the feelings of the person that likes you ♬ 1153 01:17:14,700 --> 01:17:17,610 ♬ to keep your pride ♬ 1154 01:17:17,780 --> 01:17:19,840 Hey, you said that you are free the day after tomorrow, right? 1155 01:17:19,840 --> 01:17:23,100 Tomorrow's game got cancelled. 1156 01:17:23,140 --> 01:17:26,100 Anyway, you must come, okay? 1157 01:17:26,100 --> 01:17:28,900 Alright. Okay, take care. 1158 01:17:32,890 --> 01:17:35,180 Jeong, I'm going to do the laundry- 92383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.