Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
5
00:01:26,825 --> 00:01:27,652
-: Hey...
6
00:01:28,653 --> 00:01:29,480
Espere.
7
00:01:33,745 --> 00:01:36,226
8
00:01:44,495 --> 00:01:47,672
Parece que
estás a punto de terminar.
9
00:01:47,716 --> 00:01:49,761
Sí, he terminado, ¿y tú?
10
00:01:49,805 --> 00:01:51,111
Sí.
11
00:01:53,113 --> 00:01:55,593
Déjame coger mis cosas.
12
00:02:05,255 --> 00:02:06,300
13
00:02:06,343 --> 00:02:09,390
14
00:02:09,433 --> 00:02:11,000
Sólo otra más para
la colección.
15
00:02:11,043 --> 00:02:13,089
Daniel: Así es.
16
00:02:20,140 --> 00:02:23,360
17
00:04:31,967 --> 00:04:34,491
18
00:04:39,801 --> 00:04:42,282
19
00:04:57,384 --> 00:04:58,689
-: Háblame.
20
00:04:58,733 --> 00:05:00,212
-: ¿Qué te pasa a ti también?
21
00:05:00,256 --> 00:05:01,562
-: Ni una maldita cosa.
22
00:05:01,605 --> 00:05:03,172
-: Bueno, hagamos
algo esta noche.
23
00:05:03,215 --> 00:05:04,391
Claro.
24
00:05:04,434 --> 00:05:05,348
Daniel: ¿Cómo?
25
00:05:05,392 --> 00:05:07,916
-: No lo sé, carajo.
26
00:05:07,959 --> 00:05:10,397
-: Esta noche, vamos a
Sube la cabeza a 2-11.
27
00:05:10,440 --> 00:05:11,485
-: No lo sé.
28
00:05:11,528 --> 00:05:13,008
-: Amigo, ¿en serio?
29
00:05:13,051 --> 00:05:13,965
Que se joda.
30
00:05:14,009 --> 00:05:15,402
¿No vamos a ir
...nunca más...
31
00:05:15,445 --> 00:05:17,229
porque ella te rechazó?
32
00:05:17,273 --> 00:05:17,752
-: No.
33
00:05:17,795 --> 00:05:19,188
-: De verdad.
34
00:05:19,231 --> 00:05:22,191
Vamos a conseguir un par de traseros calientes
chicas y simplemente se van.
35
00:05:22,234 --> 00:05:23,061
-: Sí.
36
00:05:24,411 --> 00:05:25,977
Sí, está bien.
37
00:05:26,021 --> 00:05:26,891
Tienes razón.
38
00:05:28,153 --> 00:05:31,418
Ven por aquí, um, ven
alrededor de las nueve.
39
00:05:31,461 --> 00:05:32,462
Lo haremos.
40
00:05:32,506 --> 00:05:33,333
-: Trato hecho.
41
00:05:33,376 --> 00:05:34,725
Nos vemos esta noche.
42
00:05:34,769 --> 00:05:36,118
-: Sí, nos vemos.
43
00:05:55,398 --> 00:05:57,618
Supongo que te veré esta noche.
44
00:06:02,274 --> 00:06:03,580
-: Espero que estemos ocupados
en el trabajo hoy
45
00:06:03,624 --> 00:06:05,930
porque realmente necesito
pagar algunas facturas.
46
00:06:05,974 --> 00:06:07,236
-: Lo sé bien.
47
00:06:08,280 --> 00:06:09,107
-: Así que...
48
00:06:10,108 --> 00:06:12,415
Ray llamó hoy temprano,
49
00:06:12,459 --> 00:06:14,025
¿crees que debería dar
le da otra oportunidad?
50
00:06:14,069 --> 00:06:15,723
-: Oh Dios, Mindy, no.
51
00:06:16,811 --> 00:06:18,116
¿Estás loco?
52
00:06:18,160 --> 00:06:20,162
El tipo está loco.
53
00:06:20,205 --> 00:06:22,686
No sé por qué estabas con
en primer lugar.
54
00:06:22,730 --> 00:06:23,687
-: ¿No sabes por qué?
55
00:06:23,731 --> 00:06:24,558
-: No.
56
00:06:25,559 --> 00:06:26,821
En serio, ¿por qué?
57
00:06:27,735 --> 00:06:29,040
-: Está como cargado.
58
00:06:29,084 --> 00:06:31,782
-: Oh Dios mío, Mindy
no tienes razón.
59
00:06:31,826 --> 00:06:33,349
-: Amanda no juzga.
60
00:06:33,393 --> 00:06:35,220
Te he visto traer
los chicos de casa también.
61
00:06:35,264 --> 00:06:36,439
-: ¿Y qué?
62
00:06:36,483 --> 00:06:37,962
-: Sólo porque no
suena como tú,
63
00:06:38,006 --> 00:06:40,225
no hace que el tuyo
suena mejor.
64
00:06:40,269 --> 00:06:43,054
-: Lo que sea.
65
00:06:43,098 --> 00:06:45,100
El tipo sigue estando loco.
66
00:06:47,537 --> 00:06:48,886
-: ¿Todavía hay tiempo para un café?
67
00:06:48,930 --> 00:06:50,366
-: Claro, vamos.
68
00:06:52,020 --> 00:06:54,283
69
00:06:57,504 --> 00:06:59,549
70
00:06:59,593 --> 00:07:00,594
-: Está abierto.
71
00:07:15,522 --> 00:07:17,045
-: ¿Quién es el guapo?
72
00:07:18,699 --> 00:07:20,527
-: Daniel, esto es...
73
00:07:22,006 --> 00:07:23,007
-: Brittney.
74
00:07:23,051 --> 00:07:25,662
-: Britnney y esto
es Michelle.
75
00:07:29,057 --> 00:07:30,275
-: Será mejor que vayas más despacio
76
00:07:30,319 --> 00:07:33,757
si vamos a ir a todos
noche como dijiste.
77
00:07:35,542 --> 00:07:38,066
-: No te preocupes por mí,
Iré toda la noche.
78
00:07:38,109 --> 00:07:39,459
79
00:07:39,502 --> 00:07:40,372
-: Encantador.
80
00:07:41,852 --> 00:07:43,375
-: Hola.
81
00:07:43,419 --> 00:07:45,726
-: Entonces, ¿cómo conoces a Justin?
82
00:07:46,596 --> 00:07:47,467
-: Um, yo...
83
00:07:48,555 --> 00:07:51,035
84
00:07:53,951 --> 00:07:56,040
-: Son chicas de nombre Dan.
85
00:07:58,086 --> 00:07:58,913
-: Oh.
86
00:08:00,175 --> 00:08:02,569
Lo siento, quiero decir, no importa.
87
00:08:04,179 --> 00:08:06,877
Así que vas a salir
con nosotros esta noche?
88
00:08:06,921 --> 00:08:08,139
-: Ese es el plan.
89
00:08:08,183 --> 00:08:10,098
Así que supongo que eres mía.
90
00:08:11,012 --> 00:08:12,100
-: Supongo que sí.
91
00:08:13,275 --> 00:08:16,104
-: Me gusta como suena eso.
92
00:08:16,147 --> 00:08:17,932
¿Estás listo para
¿divertirse un poco?
93
00:08:17,975 --> 00:08:19,368
Sí, lo estoy.
94
00:08:19,411 --> 00:08:22,676
-: Sólo recuerda, tú sólo
pagó por la compañía.
95
00:08:22,719 --> 00:08:25,156
Si quieres más, es extra.
96
00:08:44,306 --> 00:08:45,873
-: ¿Parece suficiente?
97
00:08:49,267 --> 00:08:50,747
-: Toda la noche.
98
00:08:52,662 --> 00:08:55,622
99
00:08:55,665 --> 00:08:57,798
-: Entonces, ¿qué es lo que
como un doctor?
100
00:08:57,841 --> 00:08:58,973
-: Hace un residente.
101
00:08:59,016 --> 00:09:00,235
-: Así que todo lo que tengo que ser
es un residente
102
00:09:00,278 --> 00:09:02,280
para vivir en algún lugar?
103
00:09:02,324 --> 00:09:06,763
-: wow, eres
caliente y divertido.
104
00:09:06,807 --> 00:09:08,591
Me gusta eso.
105
00:09:08,635 --> 00:09:10,071
-: Y si sólo fueras
rico y mudo,
106
00:09:10,114 --> 00:09:11,768
seríamos la pareja perfecta.
107
00:09:11,812 --> 00:09:13,248
-: Oh, vamos.
108
00:09:14,423 --> 00:09:16,338
¿Qué piensas?
109
00:09:16,381 --> 00:09:17,861
Amanda: Es lindo.
110
00:09:17,905 --> 00:09:19,994
-: Es un residente.
¿Ganan dinero?
111
00:09:20,037 --> 00:09:21,473
-: Me haces reír.
112
00:09:22,431 --> 00:09:24,999
Sí, ganan mucho dinero.
113
00:09:26,783 --> 00:09:29,873
¿De verdad no sabes
lo que es un residente?
114
00:09:29,917 --> 00:09:31,266
-: Yo lo hago.
115
00:09:32,920 --> 00:09:34,965
Quiero decir, algo así, ya sabes qué,
Apuesto a que tú tampoco lo sabes.
116
00:09:35,009 --> 00:09:38,839
-: es más o menos un
médico en formación.
117
00:09:38,882 --> 00:09:41,319
Haciendo sus prácticas pagadas.
118
00:09:41,363 --> 00:09:42,756
Eres algo especial Mindy.
119
00:09:42,799 --> 00:09:43,626
-: Callate.
120
00:09:43,670 --> 00:09:45,106
Lo sabía bien.
121
00:10:00,730 --> 00:10:01,644
-: Bésame.
122
00:10:01,688 --> 00:10:02,471
¿Qué?
123
00:10:02,514 --> 00:10:03,341
-: Bésame.
124
00:10:11,088 --> 00:10:13,569
Ella lo vio totalmente.
125
00:10:13,613 --> 00:10:14,831
-: Sí, lo hizo.
126
00:10:16,659 --> 00:10:18,139
Ven aquí.
127
00:10:18,182 --> 00:10:21,795
-: ¿A qué nos estamos refiriendo
un ex o algo así?
128
00:10:21,838 --> 00:10:25,755
-: No es un ex, pero ya sabes,
algo así.
129
00:10:27,539 --> 00:10:31,761
Así que quieres
algo como esto?
130
00:10:31,805 --> 00:10:34,329
-: No pueden tener toda la diversión.
131
00:10:46,210 --> 00:10:49,605
132
00:10:50,780 --> 00:10:51,607
-: Hey...
133
00:10:51,651 --> 00:10:53,914
-: ¿Qué puedo ofrecerte?
134
00:10:53,957 --> 00:10:55,437
-: Tequila.
135
00:10:55,480 --> 00:10:56,307
Cabresto.
136
00:10:57,439 --> 00:10:59,049
10 de ellos.
137
00:10:59,093 --> 00:11:01,051
-: ¿Qué estás celebrando?
138
00:11:01,095 --> 00:11:03,880
-: Nada, sólo
pasando un buen rato.
139
00:11:03,924 --> 00:11:04,751
-: Está bien.
140
00:11:06,230 --> 00:11:09,625
Asegúrate de que tienes un
conductor designado.
141
00:11:09,669 --> 00:11:11,235
Vuelvo enseguida.
142
00:11:21,550 --> 00:11:23,683
10 tragos de Cabresto.
143
00:11:23,726 --> 00:11:24,509
-: ¿Para ellos?
144
00:11:24,553 --> 00:11:25,989
-: Sip.
145
00:11:26,033 --> 00:11:27,730
-: Huh, ¿cuál es la ocasión?
146
00:11:27,774 --> 00:11:28,600
-: No lo sé.
147
00:11:28,644 --> 00:11:31,125
Afuera, gastando el dinero de papá.
148
00:11:31,168 --> 00:11:33,431
-: ¿Papá tiene dinero?
149
00:11:33,475 --> 00:11:35,999
-: Sabes que a veces yo realmente
no te entiendo.
150
00:11:36,043 --> 00:11:38,132
¿Vives bajo una roca?
151
00:11:39,046 --> 00:11:41,701
Su padre es el senador Stevens.
152
00:11:43,093 --> 00:11:44,791
-: No me digas.
153
00:11:44,834 --> 00:11:46,749
Sabes que no lo sabía.
154
00:11:46,793 --> 00:11:48,055
-: Obviamente.
155
00:11:48,098 --> 00:11:51,058
Nunca lo habrías convertido
si lo supieras.
156
00:11:51,101 --> 00:11:53,756
-: Sí, ella tiene más que...
...probablemente se lo esté chupando.
157
00:11:53,800 --> 00:11:55,540
-: Bien.
158
00:11:55,584 --> 00:11:57,064
-: Muy bien, los sacaré.
159
00:11:57,107 --> 00:11:58,108
-: ¿Qué?
160
00:11:58,152 --> 00:11:59,936
-: En serio, yo...
...y los saca.
161
00:11:59,980 --> 00:12:02,286
-: No puedes hablar en serio.
162
00:12:02,330 --> 00:12:04,985
-: En realidad creo que
ella va en serio.
163
00:12:05,028 --> 00:12:07,814
-: Miren señoras, pueden
mantener la punta bien.
164
00:12:07,857 --> 00:12:09,511
Pero mira y aprende.
165
00:12:09,554 --> 00:12:10,381
-: Está bien.
166
00:12:12,253 --> 00:12:13,820
Haz mi dinero entonces.
167
00:12:14,864 --> 00:12:16,474
-: ¿Están listos?
168
00:12:17,649 --> 00:12:19,695
-: Así que como estaba diciendo.
169
00:12:19,739 --> 00:12:21,218
Sí, tengo este lugar.
170
00:12:21,262 --> 00:12:23,481
-: Muy bien, chicos, son 100 dólares.
171
00:12:27,224 --> 00:12:28,008
¿Qué?
172
00:12:28,051 --> 00:12:30,140
¿Ya no saludas?
173
00:12:31,707 --> 00:12:32,534
-: Um, hey.
174
00:12:34,884 --> 00:12:36,756
-: ¿Noche tan ocupada?
175
00:12:36,799 --> 00:12:38,105
-: Sí, no está mal.
176
00:12:47,810 --> 00:12:49,377
Dijiste 100, ¿verdad?
177
00:12:50,552 --> 00:12:51,379
-: Sí.
178
00:13:01,998 --> 00:13:04,348
Déjame darte un consejo primero.
179
00:13:20,147 --> 00:13:21,235
¿Cómo fue eso?
180
00:13:22,192 --> 00:13:24,368
-: Muy caliente.
181
00:13:24,412 --> 00:13:25,239
-: Bien.
182
00:13:34,074 --> 00:13:36,598
-: ¿Dije que compartiría mi
o te doy mi propina?
183
00:13:36,641 --> 00:13:37,468
-: Dale.
184
00:13:38,556 --> 00:13:40,080
-: ¿Qué tal 100?
185
00:13:40,123 --> 00:13:41,298
-: ¿Tienes 100?
186
00:13:41,342 --> 00:13:43,910
-: Sí, en realidad más de 100 cada uno.
187
00:13:44,824 --> 00:13:46,129
-: Estás bromeando.
188
00:13:46,173 --> 00:13:46,956
-: ¿Qué has hecho?
189
00:13:47,000 --> 00:13:48,566
¿Le promete una mamada?
190
00:13:48,610 --> 00:13:50,177
-: Callate.
191
00:13:50,220 --> 00:13:52,135
-: Como si fuera tan descabellado.
192
00:13:53,615 --> 00:13:55,965
-: Mira, ¿qué más necesito para
saber de este tipo?
193
00:13:56,009 --> 00:13:58,011
-: No lo sé, pero tienes que...
pagar a la novia.
194
00:13:58,054 --> 00:13:58,881
-: Estoy de acuerdo.
195
00:14:00,535 --> 00:14:01,362
Gracias.
196
00:14:06,976 --> 00:14:08,760
-: Entonces, ¿qué piensas?
197
00:14:08,804 --> 00:14:10,588
-: Estás loco.
198
00:14:10,632 --> 00:14:12,068
-: No como una cosa de Hollywood.
199
00:14:12,112 --> 00:14:14,766
Sólo nosotros y la cámara y el...
200
00:14:17,769 --> 00:14:20,511
-: Realmente estás loco, tú...
lo sabes, ¿verdad?
201
00:14:20,555 --> 00:14:21,904
-: Hermano.
202
00:14:21,948 --> 00:14:24,602
Vamos a hacer que Amanda lo haga.
203
00:14:29,651 --> 00:14:30,652
-: ¿Tú crees?
204
00:14:33,220 --> 00:14:34,047
¿Cómo?
205
00:14:35,396 --> 00:14:37,311
-: Todo el mundo tiene un precio.
206
00:14:39,008 --> 00:14:42,707
-: Entonces, ¿ya terminaron
con nosotros o qué?
207
00:14:42,751 --> 00:14:43,578
-: ¿Hecho?
208
00:14:44,535 --> 00:14:46,102
Joder, no, no hemos terminado.
209
00:14:46,146 --> 00:14:47,712
Ven aquí.
210
00:14:47,756 --> 00:14:50,280
Dije toda la noche, ¿no?
211
00:14:50,324 --> 00:14:51,499
-: Supongo que sí.
212
00:14:53,675 --> 00:14:57,331
-: Por supuesto que importa.
213
00:14:57,374 --> 00:14:59,550
Y quiero que sepas que yo
planear en traerlo a colación
214
00:14:59,594 --> 00:15:01,161
y averiguar lo que podemos hacer.
215
00:15:01,204 --> 00:15:04,773
Sí.
216
00:15:04,816 --> 00:15:05,861
Secretario: Ustedes son esposas
en la otra línea
217
00:15:05,905 --> 00:15:07,689
y quiere saber
sobre hacer el almuerzo.
218
00:15:07,732 --> 00:15:08,385
-: ¿Hoy?
219
00:15:09,996 --> 00:15:14,043
Escucha, me disculpo pero tengo
para entrar en otra reunión.
220
00:15:14,087 --> 00:15:16,959
Hablemos pronto y
Gracias de nuevo.
221
00:15:17,003 --> 00:15:17,960
Estoy de acuerdo con usted.
222
00:15:18,004 --> 00:15:20,397
No está bien y estoy en ello.
223
00:15:22,095 --> 00:15:24,010
Secretario: Línea cuatro.
224
00:15:24,053 --> 00:15:25,925
-: ¿Podrías decirle que yo
entró en una reunión
225
00:15:25,968 --> 00:15:27,796
y decir que es poco probable.
226
00:15:28,884 --> 00:15:29,667
Secretario: De acuerdo.
227
00:15:29,711 --> 00:15:30,712
-: Gracias.
228
00:15:33,628 --> 00:15:36,109
229
00:15:38,328 --> 00:15:40,113
-: Oh, odio hacer ejercicio.
230
00:15:40,156 --> 00:15:42,332
Debería estar trabajando en el matrimonio
un médico o un abogado
231
00:15:42,376 --> 00:15:43,943
y me dejo llevar.
232
00:15:43,986 --> 00:15:45,205
-: ¿Sabes qué?
233
00:15:45,248 --> 00:15:48,251
Usted dice que algunos de los
cosas más locas Mindy.
234
00:15:48,295 --> 00:15:50,558
-: Es el sueño de toda mujer.
235
00:15:52,168 --> 00:15:53,430
-: Bueno, ¿qué hay del amor?
236
00:15:53,474 --> 00:15:55,650
-: ¿Qué hay del amor?
237
00:15:55,693 --> 00:16:00,133
No planeo atrapar
sentimientos en cualquier momento.
238
00:16:00,176 --> 00:16:01,003
-: Bueno...
239
00:16:02,744 --> 00:16:05,486
¿Cómo puedes ser feliz si
no lo intentes al menos?
240
00:16:05,529 --> 00:16:06,878
-: Comprar una moto de agua.
241
00:16:06,922 --> 00:16:10,621
¿Has visto alguna vez a alguien
infeliz montando una moto de agua?
242
00:16:10,665 --> 00:16:13,059
O espera, ¿qué tal un
viaje a Hawaii,
243
00:16:13,102 --> 00:16:14,930
sonriendo y tomando selectos.
244
00:16:14,974 --> 00:16:16,714
El amor, está sobrevalorado.
245
00:16:18,238 --> 00:16:19,804
-: Lo que tú digas.
246
00:16:19,848 --> 00:16:22,329
-: Mira, puedes seguir adelante y
...y se emparejan bien.
247
00:16:22,372 --> 00:16:25,549
Pero no digas que no te lo advertí.
248
00:16:25,593 --> 00:16:28,117
-: Apestas en la vida Mindy.
249
00:16:28,161 --> 00:16:30,119
-: Soy realista.
250
00:16:30,163 --> 00:16:33,862
-: Bueno, preferiría
ser un soñador.
251
00:16:33,905 --> 00:16:37,387
-: Lo sé, lo sé y a veces
me haces un creyente,
252
00:16:37,431 --> 00:16:39,389
y luego me detengo y
realizar mi vida...
253
00:16:39,433 --> 00:16:41,130
y se recupera enseguida.
254
00:16:42,436 --> 00:16:45,091
-: Sabes que no todos los chicos son
imbéciles Mindy.
255
00:16:45,134 --> 00:16:46,527
Hay buenos tipos.
256
00:16:46,570 --> 00:16:48,268
-: Sí, doctores,
CEO's y abogados.
257
00:16:48,311 --> 00:16:49,791
¿Y quieres saber qué?
258
00:16:49,834 --> 00:16:53,664
Cuando te casas con ellos, nunca
tienen que verlos.
259
00:16:53,708 --> 00:16:55,101
-: Necesitas ayuda.
260
00:16:55,144 --> 00:16:56,015
-: Claro que sí.
261
00:16:57,277 --> 00:17:00,976
Oye, toma una foto, ¿de acuerdo?
durará más tiempo.
262
00:17:11,160 --> 00:17:12,118
263
00:17:12,161 --> 00:17:14,946
-: Te dije que iría toda la noche.
264
00:17:14,990 --> 00:17:16,165
-: Que lo hiciste.
265
00:17:21,518 --> 00:17:24,347
-: ¿Qué estás haciendo?
este fin de semana?
266
00:17:26,175 --> 00:17:30,049
-: Um, estamos trabajando en eso
fiesta de despedida de soltero, ¿verdad?
267
00:17:31,050 --> 00:17:32,790
-: ¿Qué tal el jueves?
268
00:17:35,532 --> 00:17:36,881
-: No estoy seguro.
269
00:17:36,925 --> 00:17:40,059
Tendrás que llamar al
agencia y averiguarlo.
270
00:17:41,582 --> 00:17:45,760
-: Mira, no hay necesidad de decir
a nadie sobre anoche.
271
00:17:47,762 --> 00:17:50,373
Quiero decir, a la mayoría de las chicas les gusta
es duro, ¿verdad?
272
00:17:50,417 --> 00:17:51,461
273
00:17:51,505 --> 00:17:54,421
-: Britt, tengo mi
¿estás listo?
274
00:17:56,249 --> 00:17:57,250
-: Sí, claro.
275
00:18:02,037 --> 00:18:04,431
-: ¿Qué tal una última
¿Un beso de despedida?
276
00:18:04,474 --> 00:18:07,347
-: Vamos hombre, estamos
ya es tarde.
277
00:18:07,390 --> 00:18:11,177
-: Estoy seguro de que pagué lo suficiente
para un beso más.
278
00:18:32,676 --> 00:18:34,852
Creo que puedes hacerlo mejor.
279
00:18:46,255 --> 00:18:47,126
Mira.
280
00:18:48,605 --> 00:18:50,868
No fue tan difícil, ¿verdad?
281
00:18:52,261 --> 00:18:54,437
Dan, ¿quieres uno?
282
00:18:54,481 --> 00:18:56,135
-: No, soy un buen hombre.
283
00:18:57,571 --> 00:18:59,355
-: ¿Está seguro?
284
00:18:59,399 --> 00:19:01,096
-: Estoy bien.
285
00:19:01,140 --> 00:19:02,750
Que la pasen bien, señoras.
286
00:19:02,793 --> 00:19:05,796
Espero hacer esto de nuevo
en algún momento pronto.
287
00:19:18,809 --> 00:19:20,855
-: Entonces, ¿qué piensas?
288
00:19:20,898 --> 00:19:23,074
-: ¿Qué pienso sobre qué?
289
00:19:23,118 --> 00:19:25,599
-: Acerca de hacer esa porno.
290
00:19:25,642 --> 00:19:28,602
-: Hablas en serio, ¿eh?
291
00:19:28,645 --> 00:19:30,430
-: Sí, hablo en serio.
292
00:19:30,473 --> 00:19:31,300
-: Pero, ¿por qué?
293
00:19:33,041 --> 00:19:37,176
-: ¿Qué carajo...?
¿quieres decir por qué?
294
00:19:38,873 --> 00:19:40,179
Daniel, ¿por qué no?
295
00:19:42,137 --> 00:19:46,228
-: Así que sólo preparamos algunas
cámaras y nos filman
¿Golpearlos?
296
00:19:46,272 --> 00:19:47,142
-: Sí.
297
00:19:48,230 --> 00:19:50,841
-: ¿Y por qué ellos
¿Quieres hacerlo?
298
00:19:51,712 --> 00:19:52,669
-: ¿Viste lo que hizo?
299
00:19:52,713 --> 00:19:54,497
cuando vio el
dinero anoche?
300
00:19:54,541 --> 00:19:57,021
-: Sí, así que eso es
un Justin diferente.
301
00:19:57,065 --> 00:20:00,851
-: Apuesto a que si me da algo de dinero...
Mindy estará en el juego.
302
00:20:00,895 --> 00:20:04,768
Y estoy bastante seguro de que puede conseguir
Amanda también vendrá.
303
00:20:04,812 --> 00:20:08,598
Unos cuantos tragos después, no sería
apuesto a que es tan difícil.
304
00:20:08,642 --> 00:20:10,209
-: Está bien.
305
00:20:10,252 --> 00:20:12,602
Si puedes arreglarlo todo,
Estoy en el juego.
306
00:20:12,646 --> 00:20:13,560
¿Cómo es eso?
307
00:20:15,257 --> 00:20:17,128
-: Esto va a ser divertido.
308
00:20:19,218 --> 00:20:20,654
-: Sí.
309
00:20:20,697 --> 00:20:23,526
-: Entonces, ¿no fue como
dos veces a la semana?
310
00:20:23,570 --> 00:20:24,353
-: ¿Qué?
311
00:20:24,397 --> 00:20:25,789
-: Que te visitaría.
312
00:20:25,833 --> 00:20:27,051
-: Oh, Dios mío.
313
00:20:27,095 --> 00:20:29,358
Eres algo más.
314
00:20:29,402 --> 00:20:33,144
Todos los sábados durante nueve meses
como un reloj, wow.
315
00:20:33,188 --> 00:20:34,450
-: Tú eres mi padre.
316
00:20:34,494 --> 00:20:36,974
317
00:20:37,018 --> 00:20:38,846
-: Yo soy...
318
00:20:38,889 --> 00:20:41,675
Pero aún así, eres el único
persona que no ha renunciado a mí.
319
00:20:41,718 --> 00:20:43,459
Significa mucho para el viejo.
320
00:20:43,503 --> 00:20:45,374
-: Para eso están las familias.
321
00:20:45,418 --> 00:20:47,985
Bueno, al menos debería serlo.
322
00:20:48,029 --> 00:20:48,986
-: Eso es cierto.
323
00:20:49,030 --> 00:20:50,597
Es lo que te importa, cariño.
324
00:20:50,640 --> 00:20:52,294
Vale, no debería serlo.
325
00:20:52,338 --> 00:20:53,861
Es lo que tú eres.
326
00:20:53,904 --> 00:20:54,557
-: Supongo que sí.
327
00:20:55,776 --> 00:20:59,040
Sólo intento a la derecha
...y vaya..,
328
00:21:00,346 --> 00:21:02,304
No estoy ni cerca de la perfección.
329
00:21:02,348 --> 00:21:03,392
-: Sí que lo estás.
330
00:21:03,436 --> 00:21:06,830
Eres mi hija,
eres perfecta.
331
00:21:06,874 --> 00:21:08,049
-: Soy un desastre.
332
00:21:10,181 --> 00:21:14,534
-: Está bien bebé, tienes la
el corazón más grande de la tierra.
333
00:21:14,577 --> 00:21:17,667
-: Sí, bueno, eso
no paga mis cuentas.
334
00:21:18,755 --> 00:21:21,889
Oh Dios mío, estoy detrás de
en todo.
335
00:21:21,932 --> 00:21:23,151
-: Lo sé.
336
00:21:23,194 --> 00:21:25,675
Oye, está bien, no es una mierda.
337
00:21:26,502 --> 00:21:28,156
¿Está bien?
338
00:21:28,199 --> 00:21:31,507
Mira, voy a salir pronto,
Yo te ayudaré.
339
00:21:31,551 --> 00:21:33,422
Vamos a estar bien, ya lo verás.
340
00:21:33,466 --> 00:21:34,510
¿Está bien?
341
00:21:34,554 --> 00:21:36,251
-: Sí, no puedo esperar.
342
00:21:38,993 --> 00:21:41,082
Sólo mantente alejado de los problemas.
343
00:21:43,737 --> 00:21:46,087
-: Lo sé, lo sé, lo haré.
344
00:21:47,218 --> 00:21:49,090
-: No más ser un héroe.
345
00:21:51,397 --> 00:21:54,443
-: A veces en la vida, un hombre
tengo que defender a ese hombre...
346
00:21:54,487 --> 00:21:57,359
que no puede defenderse por sí mismo.
347
00:21:57,403 --> 00:21:58,882
Sin importar las consecuencias.
348
00:21:58,926 --> 00:21:59,753
-: Lo sé.
349
00:22:01,232 --> 00:22:05,367
Por eso te han encerrado
aquí durante nueve meses.
350
00:22:06,760 --> 00:22:07,848
Guardia: Se acabó el tiempo.
351
00:22:07,891 --> 00:22:08,675
-: Oh.
352
00:22:08,718 --> 00:22:09,153
Un par de días más.
353
00:22:09,197 --> 00:22:09,850
Está bien.
354
00:22:09,893 --> 00:22:11,286
Amanda: No puedo esperar.
355
00:22:11,330 --> 00:22:15,334
-: Vamos amigo, estarás fuera.
de aquí pronto.
356
00:22:19,947 --> 00:22:23,342
-: ¿Hay algo que
¿Quieres que se lo diga?
357
00:22:23,385 --> 00:22:28,129
-: Sólo sigue cuidando de
las cosas en casa, como tú.
358
00:22:28,172 --> 00:22:30,131
-: Bien, lo intentaré.
359
00:22:30,174 --> 00:22:32,568
-: Sé que lo harás, sé fuerte.
360
00:22:33,874 --> 00:22:36,703
-: Bien, papá, es...
Me alegro de verte.
361
00:22:39,096 --> 00:22:41,534
362
00:22:41,577 --> 00:22:44,145
363
00:22:44,188 --> 00:22:45,973
-: ¿Cómo te fue el día?
364
00:22:46,016 --> 00:22:47,496
-: No está tan mal, ¿el tuyo?
365
00:22:47,540 --> 00:22:48,845
-: No está mal,
366
00:22:48,889 --> 00:22:51,587
pero realmente esperaba que nosotros
almorzar hoy.
367
00:22:51,631 --> 00:22:54,851
-: Lo siento, ya sabes...
como van algunos días.
368
00:22:54,895 --> 00:22:58,333
-: Sí, excepto que yo era
fue sólo unos días.
369
00:22:58,377 --> 00:23:00,335
-: Por favor, no empieces.
370
00:23:00,379 --> 00:23:02,119
No hago esto sólo por mí mismo.
371
00:23:02,163 --> 00:23:03,686
Hago esto por ti.
372
00:23:03,730 --> 00:23:05,122
Lo hago por Justin.
373
00:23:05,166 --> 00:23:06,385
Lo hago por nosotros.
374
00:23:08,169 --> 00:23:11,172
-: ¿Cómo es que nunca nos preguntaste
lo que queremos entonces?
375
00:23:11,215 --> 00:23:14,044
-: Si vas a empezar,
Me iré.
376
00:23:14,088 --> 00:23:17,178
Porque no necesito esta mierda
después de un largo día.
377
00:23:17,221 --> 00:23:18,527
-: Lo que necesitas.
378
00:23:19,441 --> 00:23:20,964
Exactamente.
379
00:23:21,008 --> 00:23:23,314
De eso se trata siempre.
380
00:23:23,358 --> 00:23:24,403
Por nuestro bien.
381
00:23:27,144 --> 00:23:29,799
382
00:23:33,455 --> 00:23:35,936
383
00:23:38,329 --> 00:23:39,156
-: Hola.
384
00:23:40,288 --> 00:23:41,681
-: Hola, papá.
385
00:23:41,724 --> 00:23:42,377
-: Justin.
386
00:23:43,596 --> 00:23:45,641
-: No pareces muy feliz
para saber de mí.
387
00:23:45,685 --> 00:23:47,164
-: ¿Qué es lo que quieres?
388
00:23:47,208 --> 00:23:50,472
-: ¿No puedo llamar a mi padre
sin querer algo?
389
00:23:50,516 --> 00:23:53,823
Senador: Usted podría pero
no lo haces...
390
00:23:53,867 --> 00:23:54,955
-: Buen punto.
391
00:23:55,869 --> 00:23:57,392
Necesito algo de dinero.
392
00:23:57,436 --> 00:23:58,611
-: ¿Más dinero?
393
00:23:58,654 --> 00:24:01,265
¿Cómo es posible que
¿Necesitas más dinero?
394
00:24:01,309 --> 00:24:04,268
-: Bueno, estoy pensando en
...empezando una compañía de películas, así que...
395
00:24:04,312 --> 00:24:05,139
-: ¿Una película?
396
00:24:06,140 --> 00:24:08,316
Justin, en serio.
397
00:24:08,359 --> 00:24:10,231
-: Lo digo en serio.
398
00:24:10,274 --> 00:24:12,363
He estado viendo todos estos
videos de películas indias
399
00:24:12,407 --> 00:24:15,932
y creo que podría ser
muy bueno en esto.
400
00:24:15,976 --> 00:24:18,848
Sólo necesito algo de equipo, así que,
ya sabes,
401
00:24:18,892 --> 00:24:20,633
El equipo no es gratis.
402
00:24:21,895 --> 00:24:24,463
Senador: ¿Cuánto esta vez?
403
00:24:26,552 --> 00:24:29,729
-: Puedo conseguir lo que necesito para
tal vez 100 grandes.
404
00:24:29,772 --> 00:24:30,207
-: Oh, 100.
405
00:24:31,644 --> 00:24:32,993
-: Sabes que siempre estás diciendo
Debería hacer algo
406
00:24:33,036 --> 00:24:34,690
de la que puedes estar orgulloso.
407
00:24:36,953 --> 00:24:38,607
-: Puedo conseguirte 75
408
00:24:38,651 --> 00:24:41,349
pero necesito ver todos los guiones
antes de disparar,
409
00:24:41,392 --> 00:24:43,786
nada puede dañar mi posición.
410
00:24:44,657 --> 00:24:46,659
-: Por supuesto, claro, trato hecho.
411
00:24:47,790 --> 00:24:50,184
-: No hagas que me arrepienta de esto.
412
00:24:50,227 --> 00:24:51,054
-: No lo haré.
413
00:25:03,545 --> 00:25:04,372
-: Cariño.
414
00:25:07,157 --> 00:25:08,507
Mira, lo siento.
415
00:25:09,595 --> 00:25:11,205
No quise decir demasiado...
416
00:25:13,860 --> 00:25:14,687
-: Lo sé.
417
00:25:16,036 --> 00:25:18,081
Pero a veces es mucho.
418
00:25:18,125 --> 00:25:19,518
-: Lo sé.
419
00:25:19,561 --> 00:25:21,781
Hey, esto se ve muy bien.
420
00:25:23,347 --> 00:25:25,001
-: Eres el favorito.
-: Sí.
421
00:25:25,045 --> 00:25:26,786
-: Salmón y au
patatas gratinadas.
422
00:25:26,829 --> 00:25:28,135
-: Comamos.
423
00:25:28,178 --> 00:25:29,005
-: Está bien.
424
00:25:33,575 --> 00:25:35,882
425
00:25:35,925 --> 00:25:37,710
-: No como un barco de pesca,
¿verdad?
426
00:25:37,753 --> 00:25:38,885
Como un barco de verdad.
427
00:25:38,928 --> 00:25:40,060
-: Como un barco de verdad.
428
00:25:40,103 --> 00:25:42,497
Como un planeador o un pontón.
429
00:25:42,541 --> 00:25:44,238
-: No sé qué es eso,
pero suena bien.
430
00:25:44,281 --> 00:25:46,849
-: Entonces deberías venir a ver
...este verano.
431
00:25:46,893 --> 00:25:47,720
-: Estoy de acuerdo.
432
00:25:47,763 --> 00:25:48,938
-: Lo digo en serio.
433
00:25:50,200 --> 00:25:52,028
-: ¿Como todos los demás?
434
00:25:52,072 --> 00:25:54,509
435
00:26:11,570 --> 00:26:12,788
-: De acuerdo, me los llevo.
436
00:26:12,832 --> 00:26:15,617
y dividimos las puntas como
que hicimos la última vez.
437
00:26:15,661 --> 00:26:16,531
-: Claro que sí.
438
00:26:17,663 --> 00:26:20,274
-: Bien, porque estoy quebrado.
439
00:26:20,317 --> 00:26:23,146
-: Muy bien, señoras,
mira y aprende.
440
00:26:26,280 --> 00:26:27,498
-: Tienes que estar bromeando.
441
00:26:27,542 --> 00:26:29,631
-: Haz que mi novia del dinero.
442
00:26:29,675 --> 00:26:30,719
-: Hola, cariño.
443
00:26:30,763 --> 00:26:31,677
-: Bueno, oye.
444
00:26:32,939 --> 00:26:34,723
-: ¿Qué puedo ofrecerte?
445
00:26:34,767 --> 00:26:35,898
-: 10 tragos de tequila.
446
00:26:35,942 --> 00:26:37,639
-: ¿10 tragos de tequila otra vez?
447
00:26:37,683 --> 00:26:38,640
-: Mm-hmm.
448
00:26:38,684 --> 00:26:40,642
-: Sabes que eso es
¿Jugo de chico malo?
449
00:26:40,686 --> 00:26:42,296
-: Sí.
450
00:26:42,339 --> 00:26:43,123
-: Me gusta.
451
00:26:43,166 --> 00:26:44,211
-: Bien.
452
00:26:44,254 --> 00:26:45,778
-: Muy bien, ya vuelvo.
453
00:26:45,821 --> 00:26:46,648
-: Está bien.
454
00:26:46,692 --> 00:26:48,084
-: Ella es tan caliente.
455
00:26:48,128 --> 00:26:49,608
-: Tan jodidamente caliente.
456
00:26:53,829 --> 00:26:56,353
-: 10 tragos de tequila.
457
00:26:56,397 --> 00:26:58,181
-: ¿Para los dos?
458
00:26:58,225 --> 00:27:00,227
-: No lo sé, supongo.
459
00:27:01,184 --> 00:27:02,708
-: Enseguida.
460
00:27:06,537 --> 00:27:08,975
-: Muy bien chicos, 10
chupitos de tequila.
461
00:27:09,018 --> 00:27:10,933
Son 100 dólares.
462
00:27:10,977 --> 00:27:11,891
-: Muy bien.
463
00:27:13,936 --> 00:27:16,896
¿Por qué no te quedas un rato?
¿tienes una oportunidad?
464
00:27:16,939 --> 00:27:18,201
-: Bueno, está bien.
465
00:27:23,424 --> 00:27:26,862
-: Y hay más donde
de donde vino.
466
00:27:26,906 --> 00:27:28,864
-: Oh sí, gran gastador, ¿eh?
467
00:27:28,908 --> 00:27:30,387
-: Un poco.
468
00:27:30,431 --> 00:27:32,476
Por favor, tome otra,
tenemos un montón.
469
00:27:32,520 --> 00:27:33,477
-: ¿Estás tratando de
emborracharme...
470
00:27:33,521 --> 00:27:36,263
para que puedas aprovecharte de mí.
471
00:27:36,306 --> 00:27:40,484
-: no honestamente quería
para preguntarte algo.
472
00:27:44,401 --> 00:27:46,795
¿Alguna vez has considerado
ser una actriz?
473
00:27:46,839 --> 00:27:49,276
-...es la primera vez.
474
00:27:49,319 --> 00:27:50,712
He oído hablar de modelo.
475
00:27:50,756 --> 00:27:53,323
-: Sí, sí, estoy seguro que sí.
476
00:27:53,367 --> 00:27:55,935
Pero honestamente, estoy empezando
mi propia compañía de cine
477
00:27:55,978 --> 00:27:59,025
y creo que lo harías
ser simplemente genial.
478
00:27:59,068 --> 00:28:00,635
-: Eres gracioso.
479
00:28:00,679 --> 00:28:01,767
-: Tú, quiero decir.
480
00:28:03,246 --> 00:28:07,294
¿Quieres venir y tener
una pequeña sesión de prueba?
481
00:28:07,337 --> 00:28:08,774
-: No lo sé.
482
00:28:08,817 --> 00:28:13,256
-: Tus amigos podrían venir también,
y te pagaría.
483
00:28:13,300 --> 00:28:14,518
-: ¿Sabes qué?
484
00:28:14,562 --> 00:28:16,259
No eres más que un problema.
485
00:28:16,303 --> 00:28:17,260
-: No tienes ni idea.
486
00:28:17,304 --> 00:28:19,872
487
00:28:21,003 --> 00:28:23,005
-: Entonces, ¿qué piensas?
488
00:28:24,180 --> 00:28:24,877
-: Ya veremos.
489
00:28:26,052 --> 00:28:29,446
-: Así que está todo listo,
así como así?
490
00:28:29,490 --> 00:28:31,492
-: Sí, está todo listo.
491
00:28:32,493 --> 00:28:33,320
-: Qué dulce.
492
00:28:47,987 --> 00:28:50,511
493
00:28:52,556 --> 00:28:53,732
-: Salud.
494
00:28:53,775 --> 00:28:54,602
-: Salud.
495
00:29:04,394 --> 00:29:05,569
-: Así que dime...
496
00:29:06,832 --> 00:29:10,531
497
00:29:13,447 --> 00:29:16,102
498
00:29:17,233 --> 00:29:18,321
Eso es genial.
499
00:29:35,121 --> 00:29:38,298
-: Entonces, ¿vas a conseguir
en la cámara también?
500
00:29:42,519 --> 00:29:43,869
-: ¿Yo?
501
00:29:43,912 --> 00:29:45,522
No, de ninguna manera.
502
00:29:45,566 --> 00:29:47,350
-: Oh, vamos.
503
00:29:47,394 --> 00:29:50,876
-: ¿Crees que podría ser
una gran estrella de cine?
504
00:29:50,919 --> 00:29:52,181
-: Oh, joder, sí.
505
00:29:54,880 --> 00:29:55,706
Sólo...
506
00:29:58,231 --> 00:30:00,886
Sólo muéstrame un poco más de piel.
507
00:30:03,627 --> 00:30:04,628
-: ¿Así?
508
00:30:05,542 --> 00:30:07,718
-: Sí, exactamente así.
509
00:30:08,981 --> 00:30:10,243
Es increíble.
510
00:30:15,335 --> 00:30:17,859
-: Podrías ser una estrella
también lo sabes.
511
00:30:17,903 --> 00:30:21,645
-: Oh vamos, basta.
512
00:30:26,302 --> 00:30:27,129
-: Está bien.
513
00:30:31,394 --> 00:30:32,482
¿Puedes...
514
00:30:35,137 --> 00:30:37,226
¿Puedes jugar con tu...
515
00:30:38,097 --> 00:30:39,011
Sí, eso.
516
00:30:44,668 --> 00:30:45,495
Um...
517
00:30:48,716 --> 00:30:51,110
Eres natural, esto es...
518
00:30:53,590 --> 00:30:55,244
Esto es realmente bueno.
519
00:30:59,379 --> 00:31:00,728
Oh, ¿lo harás?
520
00:31:02,599 --> 00:31:04,079
Bien, eso es bueno.
521
00:31:07,866 --> 00:31:08,692
Mm-hmm.
522
00:31:14,046 --> 00:31:16,222
-: Ahí tienes, un poco de piel.
523
00:31:17,876 --> 00:31:18,702
-: ¿Más?
524
00:31:19,790 --> 00:31:20,704
¿Quieres más?
525
00:31:20,748 --> 00:31:22,358
-: Oh, sí.
526
00:31:22,402 --> 00:31:25,057
527
00:31:35,110 --> 00:31:36,459
Amanda: Por favor, por favor ayúdame!
528
00:31:36,503 --> 00:31:37,286
529
00:31:37,330 --> 00:31:38,287
-: ¿Estás bien?
530
00:31:38,331 --> 00:31:38,940
-: Oh, Dios mío.
-: ¿Qué ha pasado?
531
00:31:38,984 --> 00:31:39,680
-: Mi amigo.
532
00:31:39,723 --> 00:31:40,899
Mataron a mi amigo,
533
00:31:40,942 --> 00:31:44,032
Justin y Daniel, ellos
mató a mi amigo.
534
00:31:44,076 --> 00:31:47,035
535
00:31:47,079 --> 00:31:50,343
536
00:31:54,608 --> 00:31:58,264
-: Le dijo a la oficial Jones
¿alguien fue asesinado?
537
00:32:01,136 --> 00:32:03,834
-: ¿Puede decirnos
¿Qué ha pasado?
538
00:32:07,926 --> 00:32:08,752
-: Nosotros...
539
00:32:10,015 --> 00:32:11,407
Mindy y yo...
540
00:32:13,105 --> 00:32:17,283
Fuimos a la casa de Justin con
Justin y Daniel después del trabajo.
541
00:32:22,462 --> 00:32:24,246
Justin convenció a Mindy
542
00:32:24,290 --> 00:32:27,858
que estaba probando la filmación
ella para su película.
543
00:32:30,383 --> 00:32:33,647
Ya estábamos un poco zumbados
544
00:32:33,690 --> 00:32:36,258
y siguieron con los disparos.
545
00:32:39,261 --> 00:32:41,611
Todo parecía estar bien.
546
00:32:44,701 --> 00:32:47,182
547
00:32:50,881 --> 00:32:53,623
548
00:32:55,147 --> 00:32:59,325
-: Te das cuenta de que puedo hacer
lo que yo quiera para ti ahora?
549
00:32:59,368 --> 00:33:00,587
-: Oh, puedes, ¿puedes?
550
00:33:00,630 --> 00:33:01,457
-: Uh huh.
551
00:33:02,893 --> 00:33:03,720
Y a ti,
552
00:33:07,898 --> 00:33:09,161
te gusta.
553
00:33:09,204 --> 00:33:10,597
-: Oh, sí, ¿lo hago?
554
00:33:10,640 --> 00:33:11,467
-: Uh huh.
555
00:33:16,690 --> 00:33:18,997
556
00:33:19,040 --> 00:33:20,433
Espera un segundo.
557
00:33:28,789 --> 00:33:29,703
-: Oh, pervertido.
558
00:33:30,791 --> 00:33:31,705
-: ¿No es así?
559
00:33:33,098 --> 00:33:35,056
-: ¿Tengo uno?
560
00:33:35,100 --> 00:33:38,016
-: No, mi otro
cubre tus ojos
561
00:33:40,496 --> 00:33:42,672
y quiero ver tus ojos.
562
00:33:44,457 --> 00:33:46,067
-: Mis ojos, ¿eh?
563
00:33:46,111 --> 00:33:47,808
Bueno, es la primera vez.
564
00:33:51,768 --> 00:33:52,856
-: ¿Estás listo?
565
00:33:52,900 --> 00:33:55,990
-: Estoy tan listo como nunca lo estaré,
¿lo estás?
566
00:33:56,034 --> 00:33:57,861
-: Por supuesto que estoy listo.
567
00:33:59,385 --> 00:34:01,343
Amanda: ¿Qué?
568
00:34:01,387 --> 00:34:03,693
-: ¿También estás metido en esa mierda?
569
00:34:03,737 --> 00:34:04,825
-: No.
570
00:34:04,868 --> 00:34:05,695
No, gracias.
571
00:34:07,784 --> 00:34:09,960
Aunque podría atarte.
572
00:34:11,484 --> 00:34:12,311
-: Ooh.
573
00:34:18,012 --> 00:34:19,100
-: Cuidado, bebé.
574
00:34:19,144 --> 00:34:20,058
-: ¿Te gusta eso?
575
00:34:20,101 --> 00:34:21,233
-: Mm-hmm lo hago.
576
00:34:22,277 --> 00:34:23,104
Oh, cariño.
577
00:34:28,283 --> 00:34:30,459
Eso es un poco espeluznante.
578
00:34:30,503 --> 00:34:32,983
579
00:34:33,027 --> 00:34:35,508
580
00:34:41,209 --> 00:34:43,385
-: Mindy, ¿estás bien?
581
00:34:46,910 --> 00:34:49,261
-: Sí, sólo que no más apretado, vale.
582
00:34:50,784 --> 00:34:52,699
Claro.
583
00:34:52,742 --> 00:34:55,658
-: ¿Qué tipo de película
¿Esto es de todos modos?
584
00:34:55,702 --> 00:34:56,703
-: Es...
585
00:34:58,183 --> 00:35:00,402
Es un thriller erótico.
586
00:35:00,446 --> 00:35:01,708
-: ¿Soy el protagonista?
587
00:35:01,751 --> 00:35:03,492
-: Sabes que lo eres.
588
00:35:03,536 --> 00:35:04,667
-: ¿Qué tal si te quitas esto
589
00:35:04,711 --> 00:35:07,540
y déjame mostrarte
lo que puedo hacer.
590
00:35:09,237 --> 00:35:10,108
-: Está bien.
591
00:35:11,587 --> 00:35:12,588
En un minuto.
592
00:35:28,735 --> 00:35:31,912
593
00:35:31,955 --> 00:35:33,870
594
00:35:33,914 --> 00:35:38,005
Mindy: No el pelo.
595
00:35:39,311 --> 00:35:40,747
-: Mírame.
596
00:35:40,790 --> 00:35:43,271
597
00:35:54,587 --> 00:35:57,242
-: Hey hermano, creo que
que está demasiado apretado.
598
00:35:57,285 --> 00:35:58,243
-: Oh, Dios mío.
599
00:35:58,286 --> 00:35:59,896
¿Qué es lo que haces?
600
00:36:07,861 --> 00:36:10,864
-: Por Dios, hombre, déjala ir, tú eres...
matándola.
601
00:36:10,907 --> 00:36:13,171
-: La estoy liberando, Dan.
602
00:36:14,607 --> 00:36:16,348
La estoy liberando.
603
00:36:18,219 --> 00:36:19,568
¡Dije que pararas!
604
00:36:19,612 --> 00:36:20,961
-: Es demasiado tarde.
605
00:36:22,702 --> 00:36:24,051
Se ha ido.
606
00:36:24,094 --> 00:36:25,008
Se ha ido.
607
00:36:26,053 --> 00:36:28,751
608
00:36:35,105 --> 00:36:36,368
-: ¿Qué carajo?
609
00:36:37,891 --> 00:36:39,501
Estás jodidamente loco.
610
00:36:39,545 --> 00:36:40,372
-: ¿Qué?
611
00:36:41,373 --> 00:36:42,504
Esta fue tu idea.
612
00:36:42,548 --> 00:36:44,071
-: Eso es una mierda.
613
00:36:44,114 --> 00:36:48,206
-: ¿Todavía quieres terminar con ella
con esto, como dijiste?
614
00:36:49,642 --> 00:36:50,469
-: ¿Qué?
615
00:36:57,519 --> 00:36:59,042
-: Se siente increíble.
616
00:36:59,086 --> 00:37:00,174
Daniel, tienes que probarlo.
617
00:37:00,218 --> 00:37:02,394
Honestamente, si no lo haces tú, lo haré yo.
618
00:37:02,437 --> 00:37:05,005
-: Estás jodidamente loco.
619
00:37:05,048 --> 00:37:06,876
-: No me digas que no lo hiciste.
siempre quiere también?
620
00:37:06,920 --> 00:37:09,314
-: No, no lo hice, no estoy loco.
621
00:37:10,706 --> 00:37:12,230
¿Qué carajo vamos a hacer?
622
00:37:12,273 --> 00:37:13,535
¿La has matado, joder?
623
00:37:13,579 --> 00:37:16,582
-: Dan, cálmate,
Estoy pensando bien.
624
00:37:16,625 --> 00:37:18,236
-: Está muerta.
625
00:37:18,279 --> 00:37:20,455
-: Sí, es bastante
jodidamente obvio.
626
00:37:20,499 --> 00:37:22,152
-: Tenemos que llamar a la policía.
627
00:37:22,196 --> 00:37:23,763
Sólo di que fue un accidente.
628
00:37:23,806 --> 00:37:24,633
-: No.
629
00:37:25,591 --> 00:37:27,593
Sin policías, yo me encargaré de esto.
630
00:37:27,636 --> 00:37:28,550
-: ¿Que tú qué?
631
00:37:33,294 --> 00:37:35,818
-: Daniel, será mejor que juegues
a lo largo también, ya sabes.
632
00:37:35,862 --> 00:37:37,603
Eres un cómplice.
633
00:37:38,778 --> 00:37:40,345
-: Traté de detenerte.
634
00:37:40,388 --> 00:37:41,998
-: Sí, pero eso es
tu historia, así que...
635
00:37:42,042 --> 00:37:44,653
-: Esto es un montón de mierda,
no hay manera de que yo tome...
636
00:37:44,697 --> 00:37:45,567
-: Shh.
637
00:37:48,440 --> 00:37:51,007
Espero estar siendo claro.
638
00:37:52,400 --> 00:37:54,402
Estamos juntos en esto.
639
00:38:00,800 --> 00:38:03,455
-: ¿Así que estabas jugando?
640
00:38:03,498 --> 00:38:04,325
-: Supongo que sí.
641
00:38:05,544 --> 00:38:07,894
-: ¿Y luego qué pasó?
642
00:38:07,937 --> 00:38:11,289
-: Comenzó como una diversión,
noche loca
643
00:38:13,508 --> 00:38:15,597
y luego todo se estropeó.
644
00:38:17,338 --> 00:38:18,557
-: ¿Qué quieres decir?
645
00:38:18,600 --> 00:38:20,689
Tómate tu tiempo y piensa de verdad,
646
00:38:20,733 --> 00:38:23,866
así que obtenemos tantos hechos y
detalles como sea posible.
647
00:38:23,910 --> 00:38:25,390
-: Él la mató.
648
00:38:25,433 --> 00:38:26,260
-: ¿Quién?
649
00:38:26,304 --> 00:38:27,087
-: ¡Justin!
650
00:38:27,130 --> 00:38:28,784
Justin mató a Mindy.
651
00:38:29,742 --> 00:38:32,048
-: ¿Estás absolutamente seguro?
652
00:38:32,092 --> 00:38:33,180
-: Sí.
653
00:38:33,223 --> 00:38:35,400
Lo vi con mis propios ojos.
654
00:38:35,443 --> 00:38:37,489
¿Por qué no están ustedes
que se dirigen hacia allí ahora?
655
00:38:37,532 --> 00:38:38,968
-: Estamos enviando a alguien
...para comprobarlo,
656
00:38:39,012 --> 00:38:40,274
¿Dónde ocurrió?
657
00:38:40,318 --> 00:38:41,971
-: De Justin.
658
00:38:42,015 --> 00:38:45,235
Es un maldito animal y
debería ser encerrado.
659
00:38:45,279 --> 00:38:47,194
-: ¿Así que fue a propósito?
660
00:38:47,237 --> 00:38:49,805
-: ¿No me estás escuchando?
661
00:38:49,849 --> 00:38:51,633
Lo estaba disfrutando.
662
00:38:51,677 --> 00:38:53,069
No fue un accidente.
663
00:38:53,113 --> 00:38:56,943
-: Mire señorita, tenemos que preguntar
estas preguntas están bien.
664
00:38:58,205 --> 00:39:01,774
-: Sólo ve a buscarlo y que
otro asqueroso también!
665
00:39:02,644 --> 00:39:04,080
-: ¿El tipo de Daniel?
666
00:39:04,124 --> 00:39:05,343
¿Qué ha hecho?
667
00:39:07,301 --> 00:39:10,217
-: Justin dijo que
fue su idea.
668
00:39:11,436 --> 00:39:14,003
Le dio un cuchillo para matarme.
669
00:39:16,832 --> 00:39:19,487
-: Bien, vamos a enviar un
unidad fuera ahora mismo.
670
00:39:19,531 --> 00:39:21,446
Necesitamos la dirección exacta.
671
00:39:21,489 --> 00:39:22,621
-: 1864 Willow.
672
00:39:24,187 --> 00:39:25,928
-: ¿Escuchaste eso?
673
00:39:25,972 --> 00:39:28,931
¿Hay algo más que
¿quieres contarnos?
674
00:39:28,975 --> 00:39:31,760
Cualquier cosa que puedas
se han olvidado?
675
00:39:34,459 --> 00:39:35,329
-: No.
676
00:39:37,331 --> 00:39:40,943
No se me ocurre nada
ahora mismo de todas formas.
677
00:39:40,987 --> 00:39:43,946
-: Vale, sé que esto es difícil
678
00:39:43,990 --> 00:39:47,776
pero tenemos que pasar por todos los
una vez más.
679
00:39:47,820 --> 00:39:49,561
Desde el principio, por favor.
680
00:39:49,604 --> 00:39:50,388
Está bien.
681
00:39:51,432 --> 00:39:54,870
682
00:40:01,311 --> 00:40:03,879
683
00:40:10,756 --> 00:40:13,976
684
00:40:14,020 --> 00:40:14,847
-: Hola.
685
00:40:16,109 --> 00:40:17,589
Hola.
686
00:40:17,632 --> 00:40:21,027
-: Esta es la oficina de Jones y
Santiago de la LOPD,
687
00:40:21,070 --> 00:40:23,377
¿Podemos entrar un momento?
688
00:40:23,421 --> 00:40:25,597
¿Ahora mismo?
689
00:40:25,640 --> 00:40:28,077
Es el centro de la
maldita noche.
690
00:40:28,121 --> 00:40:30,384
-: Sólo será un minuto.
691
00:40:30,428 --> 00:40:32,865
692
00:40:39,349 --> 00:40:42,004
693
00:40:47,575 --> 00:40:48,446
-: ¿Qué es lo que pasa?
694
00:40:48,489 --> 00:40:49,664
¿Está todo bien?
695
00:40:49,708 --> 00:40:51,840
-: ¿Le importa si entramos?
696
00:40:51,884 --> 00:40:53,929
-: ¿Qué es lo que pasa?
697
00:40:53,973 --> 00:40:55,931
-: ¿Podemos entrar, por favor?
698
00:40:55,975 --> 00:40:58,194
-: Por un minuto, supongo,
Estoy agotado.
699
00:40:58,238 --> 00:41:02,068
Woah, woah chicos, al menos decidle
me lo que está pasando,
700
00:41:02,111 --> 00:41:04,331
me estás asustando un poco.
701
00:41:04,374 --> 00:41:06,202
-: Bueno, eso es lo que somos
aquí para averiguarlo.
702
00:41:06,246 --> 00:41:07,247
-: ¿Qué?
703
00:41:07,290 --> 00:41:08,596
-: ¿Estás solo?
704
00:41:09,467 --> 00:41:10,946
-: Sí, estoy solo.
705
00:41:10,990 --> 00:41:12,818
Es el medio de la maldita
noche, ¿qué piensas?
706
00:41:12,861 --> 00:41:14,950
-: ¿Le importa si miramos alrededor?
707
00:41:18,127 --> 00:41:21,304
-: Bien, mira, he estado
nada más que cooperación,
708
00:41:21,348 --> 00:41:23,176
Te dejé subir hasta aquí
709
00:41:23,219 --> 00:41:26,048
y tú no eres
diciéndome una cosa.
710
00:41:27,310 --> 00:41:29,225
Bien, ¿están bien mis padres?
711
00:41:29,269 --> 00:41:31,532
-: ¿Podemos mirar alrededor, por favor?
712
00:41:33,665 --> 00:41:36,406
-: Mira, o bien dime qué es
o conseguir una orden.
713
00:41:36,450 --> 00:41:38,583
-: ¿Tienes algo que ocultar?
714
00:41:38,626 --> 00:41:40,541
-: Bien, ya puedes irte,
Lo siento.
715
00:41:40,585 --> 00:41:41,803
-: Lo siento.
716
00:41:41,847 --> 00:41:44,502
Recibimos un aviso de que un
La chica se lastimó aquí.
717
00:41:44,545 --> 00:41:46,939
718
00:41:46,982 --> 00:41:48,549
-: ¿Qué?
719
00:41:48,593 --> 00:41:50,072
-: Sólo estamos haciendo nuestro trabajo.
720
00:41:50,116 --> 00:41:52,771
¿Podemos por favor echar un vistazo rápido.
721
00:41:56,514 --> 00:41:58,559
-: Está bien, adelante.
722
00:42:25,412 --> 00:42:29,547
Entonces, ¿quién dijo que alguien estaba
que se lastime aquí de todos modos?
723
00:42:31,070 --> 00:42:33,942
-: No estoy en libertad de decirlo.
724
00:42:33,986 --> 00:42:37,076
-: No tienes la libertad de decirlo,
Está bien.
725
00:42:39,078 --> 00:42:40,775
¿Así que me estás diciendo que
alguien puede llamar,
726
00:42:40,819 --> 00:42:43,648
hacer falsas acusaciones y enviar
oficiales a su apartamento
727
00:42:43,691 --> 00:42:46,825
en medio de la noche y
acosarte, ¿es eso?
728
00:42:46,868 --> 00:42:48,957
-: Nos disculpamos por la
inconveniente.
729
00:42:49,001 --> 00:42:50,176
-: Sí.
730
00:42:50,219 --> 00:42:51,264
¿Puedo volver a la cama ahora?
731
00:42:51,307 --> 00:42:51,960
-: Claro que sí.
732
00:42:52,004 --> 00:42:53,440
Nuevamente nos disculpamos.
733
00:42:53,483 --> 00:42:57,226
-: Además, me gustaría archivar
cargos de acoso
734
00:42:57,270 --> 00:42:59,577
contra esta persona misteriosa.
735
00:43:01,666 --> 00:43:03,972
Jones: Es tu derecho.
736
00:43:05,408 --> 00:43:06,235
-: Está bien.
737
00:43:24,166 --> 00:43:24,950
-: Buenas noches.
738
00:43:24,993 --> 00:43:25,820
-: Bien.
739
00:43:29,650 --> 00:43:31,783
-: Bueno, es un imbécil espeluznante.
740
00:43:31,826 --> 00:43:33,828
-: Sí, pero está limpio.
741
00:43:33,872 --> 00:43:35,874
-: Sigue siendo un imbécil.
742
00:43:41,270 --> 00:43:44,447
-: Entonces, ¿cuánto tiempo hace que sabes
¿Justin y Daniel?
743
00:43:44,491 --> 00:43:46,667
-: No ha pasado tanto tiempo.
744
00:43:46,711 --> 00:43:48,713
-: Oye, ¿puedes venir
fuera por un segundo?
745
00:43:48,756 --> 00:43:49,888
-: Claro que sí.
746
00:43:49,931 --> 00:43:51,803
Amanda: ¿Pasa algo malo?
747
00:43:51,846 --> 00:43:53,761
-: Sólo aguanta bien.
748
00:44:00,115 --> 00:44:01,029
No encontraron nada.
749
00:44:01,073 --> 00:44:02,596
Morris: Nada.
750
00:44:02,640 --> 00:44:06,861
-: Ni una maldita cosa, ni un cuerpo, no
signo de lucha, nada.
751
00:44:06,905 --> 00:44:08,602
-: ¿Qué opinas?
752
00:44:10,082 --> 00:44:11,692
-: ¿Drogas?
753
00:44:11,736 --> 00:44:12,954
¿Vendetta tal vez?
754
00:44:14,129 --> 00:44:15,783
No lo sé.
755
00:44:15,827 --> 00:44:18,264
-: Déjame preguntarle sobre las drogas.
756
00:44:30,755 --> 00:44:33,932
-: Realmente no lo sé.
cómo decir esto,
757
00:44:33,975 --> 00:44:38,110
pero ¿estás absolutamente seguro
de lo que dices que viste.
758
00:44:39,633 --> 00:44:41,722
759
00:44:41,766 --> 00:44:42,592
-: ¿Qué quieres decir?
760
00:44:42,636 --> 00:44:43,855
Por supuesto que sí.
761
00:44:45,421 --> 00:44:48,642
-: Enviamos dos oficiales a
La casa de Justin.
762
00:44:48,686 --> 00:44:50,688
Pasaron de arriba a abajo.
763
00:44:50,731 --> 00:44:55,431
No encontraron ningún cuerpo, no hubo lucha,
no hay señales de juego sucio.
764
00:44:55,475 --> 00:44:57,520
-: Oh Dios mío, tú...
no puede ser en serio.
765
00:44:57,564 --> 00:45:00,480
-: ¿Hay alguna posibilidad de que
drogas están involucradas?
766
00:45:00,523 --> 00:45:02,874
-: ¿Me estás preguntando si
¿Lo imaginé?
767
00:45:02,917 --> 00:45:03,962
No, no lo hice.
768
00:45:06,878 --> 00:45:09,271
-: ¿Estarías de acuerdo con
un análisis de sangre?
769
00:45:09,315 --> 00:45:11,230
-: ¿Me estás analizando la sangre?
770
00:45:11,273 --> 00:45:14,755
¿No acabo de venir aquí con
apenas hay ropa en absoluto?
771
00:45:14,799 --> 00:45:16,496
¿Y crees que yo haría eso
772
00:45:16,539 --> 00:45:20,021
sólo porque yo
¿Imaginaste algo?
773
00:45:20,065 --> 00:45:22,763
-: Una vez más, un análisis de sangre
aclarar muchas cosas.
774
00:45:22,807 --> 00:45:25,505
-: Esto es increíble.
775
00:45:25,548 --> 00:45:27,942
Mi amigo está muerto y tú estás
¿un análisis de sangre para mí?
776
00:45:27,986 --> 00:45:31,772
-: Señorita, tenemos que descartar
todas las posibilidades.
777
00:45:31,816 --> 00:45:34,383
-: Oh Dios mío, no puedo creer
esto está sucediendo.
778
00:45:34,427 --> 00:45:37,604
-: Señorita, ¿lo hace o no lo hace
...acordar un análisis de sangre.
779
00:45:37,647 --> 00:45:38,300
-: Claro que sí.
780
00:45:38,344 --> 00:45:39,606
Lo que sea.
781
00:45:39,649 --> 00:45:42,783
Ya te he dicho que
que habíamos estado bebiendo.
782
00:45:42,827 --> 00:45:45,699
Pero espero que estés
probándolo también.
783
00:45:46,787 --> 00:45:49,094
-: Bien, danos un momento.
784
00:45:53,663 --> 00:45:54,969
-: ¿Qué carajo?
785
00:46:03,630 --> 00:46:04,849
No lo entiendo.
786
00:46:06,285 --> 00:46:08,287
¿Cómo es que no está en la cárcel?
787
00:46:08,330 --> 00:46:11,333
Y nada en el
noticias sobre Mindy.
788
00:46:14,597 --> 00:46:16,295
-: ¿Está seguro?
789
00:46:16,338 --> 00:46:19,820
Completamente seguro de que ellos
no te drogó?
790
00:46:22,214 --> 00:46:24,651
-: ¿Dónde está Mindy entonces?
791
00:46:24,694 --> 00:46:26,435
-: No lo sé.
792
00:46:26,479 --> 00:46:27,306
-: Exactamente.
793
00:46:28,829 --> 00:46:31,832
¿Y cómo se deshicieron de
a ella tan rápidamente?
794
00:46:31,876 --> 00:46:33,616
¿Y todas nuestras cosas?
795
00:46:35,749 --> 00:46:37,925
-: No conozco a Amanda.
796
00:46:37,969 --> 00:46:41,755
797
00:46:41,799 --> 00:46:43,931
-: No sé qué hacer.
798
00:46:44,889 --> 00:46:46,368
-: Lo siento, cariño.
799
00:46:49,545 --> 00:46:52,853
Amanda: No puedo ir a
trabajar así.
800
00:46:53,854 --> 00:46:55,073
-: Entiendo.
801
00:46:59,251 --> 00:47:01,166
Mira, ¿debería decírselo a Mindy?
802
00:47:01,209 --> 00:47:03,124
Quiero decir que si ella aparece.
803
00:47:05,692 --> 00:47:09,043
-: No aparecerá,
está muerta.
804
00:47:09,087 --> 00:47:12,438
Está muerta, ¿por qué no puede
¡Cualquiera lo entiende!
805
00:47:12,481 --> 00:47:13,613
-: Lo siento.
806
00:47:13,656 --> 00:47:16,834
No era mi intención, ya sabes,
Lo siento.
807
00:47:28,454 --> 00:47:30,151
-: Tú, tú lo tienes todo.
808
00:47:31,544 --> 00:47:33,851
Tienes todo lo que cualquiera
podría soñar con
809
00:47:33,894 --> 00:47:35,678
¿y qué es lo que haces?
810
00:47:35,722 --> 00:47:37,289
Lo arruinaste.
811
00:47:37,332 --> 00:47:39,639
Lo arruinas como si hubieras
siempre lo arruinó.
812
00:47:39,682 --> 00:47:43,208
Sólo que esta vez tienes
...fue demasiado lejos.
813
00:47:43,251 --> 00:47:44,905
-: Papá, lo entiendo.
814
00:47:44,949 --> 00:47:46,646
-: ¿Qué quieres hacer?
815
00:47:46,689 --> 00:47:48,126
Quieres traerme
abajo contigo?
816
00:47:48,169 --> 00:47:49,127
¿Es eso lo que quieres?
817
00:47:49,170 --> 00:47:51,259
¿Quieres terminar con mi
carrera política?
818
00:47:51,303 --> 00:47:53,958
¿Tienes alguna idea de dónde
el dinero viene de
819
00:47:54,001 --> 00:47:54,784
que te doy?
820
00:47:54,828 --> 00:47:56,134
No.
821
00:47:56,177 --> 00:47:58,919
Porque nunca te has ganado un
centavos por tu cuenta.
822
00:47:58,963 --> 00:48:01,139
¿Quieres ir a la cárcel?
823
00:48:02,053 --> 00:48:03,010
-: Fue un accidente.
824
00:48:03,054 --> 00:48:03,968
-: Oh, un accidente.
825
00:48:04,011 --> 00:48:05,404
Lo siento, papá.
826
00:48:05,447 --> 00:48:07,536
-: Eres una maldita desgracia.
827
00:48:10,800 --> 00:48:13,151
Esta es la última vez,
me escuchas.
828
00:48:13,194 --> 00:48:15,631
No voy a limpiar
después de ti nunca más.
829
00:48:15,675 --> 00:48:18,983
Si la cagas una vez más, tú...
están por su cuenta.
830
00:48:19,026 --> 00:48:19,897
-: No lo haré.
831
00:48:22,421 --> 00:48:24,162
Gracias, papá, en serio.
832
00:48:25,859 --> 00:48:30,124
-: Es mejor que mantengas tu boca
cerrado y ese tipo Dan también.
833
00:48:30,168 --> 00:48:31,604
-: Sí, lo prometo.
834
00:48:35,173 --> 00:48:37,175
-: Salga de aquí.
835
00:48:37,218 --> 00:48:39,046
Ve a buscar alguna manera de
limpia tu alma
836
00:48:39,090 --> 00:48:41,788
...y lavar esto de ti.
837
00:48:41,831 --> 00:48:42,658
-: Sí, señor.
838
00:48:54,018 --> 00:48:56,498
839
00:48:59,458 --> 00:49:00,285
-: Cody.
840
00:49:02,635 --> 00:49:03,462
Bien.
841
00:49:04,593 --> 00:49:07,596
Necesito que mantengas un
ojo en las cosas.
842
00:49:21,132 --> 00:49:23,177
-: ¿Has encontrado a Mindy?
843
00:49:23,221 --> 00:49:24,309
-: No, nada todavía.
844
00:49:24,352 --> 00:49:26,180
Tenemos una orden para
...registrar su casa.
845
00:49:26,224 --> 00:49:27,965
-: ¿Por qué estás...
registrando su casa?
846
00:49:28,008 --> 00:49:31,185
Y, cielos, ¿has encontrado mi
teléfono, su teléfono,
847
00:49:31,229 --> 00:49:33,492
nuestra ropa, algo?
848
00:49:33,535 --> 00:49:35,015
-: Nada todavía.
849
00:49:35,059 --> 00:49:36,712
-: Vale, bueno, he
llamó a ambos teléfonos
850
00:49:36,756 --> 00:49:39,019
y se han ido
directamente al buzón de voz.
851
00:49:39,063 --> 00:49:40,542
-: Nosotros también.
852
00:49:43,154 --> 00:49:45,634
-: Bueno, mejor que no los dejes
...se salgan con la suya.
853
00:49:45,678 --> 00:49:47,114
-: Debo informarle,
854
00:49:47,158 --> 00:49:49,769
tu análisis de sangre ha llegado
positivo en alucinógenos.
855
00:49:49,812 --> 00:49:50,596
-: ¿Qué?
856
00:49:50,639 --> 00:49:51,423
-: LSD.
857
00:49:51,466 --> 00:49:52,380
-: Estás bromeando.
858
00:49:52,424 --> 00:49:53,294
-: No.
859
00:49:53,338 --> 00:49:54,817
¿Qué puede decirme sobre eso?
860
00:49:54,861 --> 00:49:55,993
-: No tomo drogas.
861
00:49:56,036 --> 00:49:57,472
-: ¿No?
862
00:49:57,516 --> 00:50:01,041
Entonces, ¿cómo es que tu sangre
el test dice que sí?
863
00:50:01,085 --> 00:50:03,696
-: Bien, entonces fumo
de vez en cuando.
864
00:50:03,739 --> 00:50:06,742
Ya sabes, la hierba, pero...
no regularmente.
865
00:50:06,786 --> 00:50:08,831
Cielos, tengo problemas de espalda.
866
00:50:09,702 --> 00:50:10,703
Ni siquiera soy el asesino aquí,
867
00:50:10,746 --> 00:50:13,053
¿por qué estamos siquiera
hablando de mí?
868
00:50:13,097 --> 00:50:16,187
-: Señorita, ¿hay de todos modos tal vez
la fiesta se volvió un poco loca
869
00:50:16,230 --> 00:50:17,927
y lo imaginaste?
870
00:50:20,147 --> 00:50:23,498
-: No sé qué tiempos tengo...
tendrá que decírtelo,
871
00:50:23,542 --> 00:50:27,154
pero es real y
realmente sucedió.
872
00:50:27,198 --> 00:50:29,896
-: Tenemos una orden para
...también registren su casa.
873
00:50:29,939 --> 00:50:30,853
-: ¿Qué?
874
00:50:30,897 --> 00:50:32,551
-: Están allí ahora.
875
00:50:32,594 --> 00:50:34,553
-: ¿Qué carajo?
876
00:50:34,596 --> 00:50:36,685
-: Señorita, no deje la ciudad.
877
00:50:59,230 --> 00:51:01,928
878
00:51:09,588 --> 00:51:11,677
-: ¿Es usted Daniel Andrews?
879
00:51:13,026 --> 00:51:13,679
-: Sí.
880
00:51:15,202 --> 00:51:19,163
-: Soy el detective Caldwell, ¿puedo...
entrar por un minuto?
881
00:51:19,206 --> 00:51:20,903
-: No, eh, sí, claro.
882
00:51:22,035 --> 00:51:23,471
¿Cómo puedo ayudar?
883
00:51:23,515 --> 00:51:25,430
-: Sólo algunas preguntas.
884
00:51:25,473 --> 00:51:28,737
885
00:51:41,054 --> 00:51:44,188
-: ¿Estuviste en Justin
Stevens anoche?
886
00:51:44,231 --> 00:51:45,493
-: Sí, ¿por qué?
887
00:51:47,321 --> 00:51:49,584
-: Acompáñame en tu noche.
888
00:51:49,628 --> 00:51:50,411
-: ¿Por qué?
889
00:51:51,369 --> 00:51:52,631
-: Por favor.
890
00:51:52,674 --> 00:51:54,198
-: Bien, ¿a qué se refiere esto?
891
00:51:54,241 --> 00:51:56,113
-: Sr. Andrews, por favor.
892
00:52:00,378 --> 00:52:01,770
-: Está bien.
893
00:52:01,814 --> 00:52:03,120
Fuimos al 2-11.
894
00:52:05,165 --> 00:52:06,862
-: ¿Sólo ustedes dos?
895
00:52:06,906 --> 00:52:07,733
-: Sí.
896
00:52:08,516 --> 00:52:09,648
Nos quedamos hasta el final
897
00:52:09,691 --> 00:52:12,651
y luego nos fuimos a su
lugar por un tiempo.
898
00:52:12,694 --> 00:52:15,044
-: ¿Siguen siendo sólo ustedes dos?
899
00:52:16,220 --> 00:52:17,090
-: No.
900
00:52:18,657 --> 00:52:21,007
Amanda y Mindy vinieron con nosotros.
901
00:52:21,050 --> 00:52:21,877
-: Oh.
902
00:52:24,837 --> 00:52:26,839
¿Y luego qué pasó?
903
00:52:26,882 --> 00:52:30,538
-: Tomamos unos tragos
y luego nos fuimos.
904
00:52:30,582 --> 00:52:33,367
-: Sobre qué hora...
¿te fuiste?
905
00:52:33,411 --> 00:52:37,197
-: No sé, tres,
¿330 tal vez?
906
00:52:37,241 --> 00:52:38,503
-: ¿Y quién se fue entonces?
907
00:52:38,546 --> 00:52:39,460
-: Todos lo hicimos.
908
00:52:39,504 --> 00:52:40,592
-: ¿Adónde fuiste?
909
00:52:40,635 --> 00:52:43,551
-: Me fui a casa, por separado.
910
00:52:43,595 --> 00:52:46,554
Caldwell: ¿Y las damas?
911
00:52:46,598 --> 00:52:50,602
-: No lo sé, supongo que...
también se fueron a casa.
912
00:52:50,645 --> 00:52:52,473
-: Hmm, eso es.
913
00:52:52,517 --> 00:52:54,214
Sí.
914
00:52:54,258 --> 00:52:55,911
Caldwell: ¿Nadie salió herido?
915
00:52:55,955 --> 00:52:57,478
-: ¿Qué?
916
00:52:57,522 --> 00:52:59,045
-: ¿Nadie salió herido?
917
00:53:00,568 --> 00:53:02,179
-: ¿Por qué alguien saldría herido?
918
00:53:02,222 --> 00:53:04,050
¿Qué estás insinuando?
919
00:53:04,093 --> 00:53:05,878
-: Pareces nervioso.
920
00:53:05,921 --> 00:53:06,792
-: Bueno, un policía viene...
921
00:53:06,835 --> 00:53:07,662
-: Detective.
922
00:53:07,706 --> 00:53:09,011
-: Lo que sea.
923
00:53:09,055 --> 00:53:10,578
Sí, me pone nervioso.
924
00:53:10,622 --> 00:53:11,579
-: ¿Estás seguro de que no estás nervioso
925
00:53:11,623 --> 00:53:14,103
porque estás ocultando algo?
926
00:53:14,147 --> 00:53:15,409
-: No sé qué es lo que
a la que quieres llegar.
927
00:53:15,453 --> 00:53:17,672
No hice nada.
928
00:53:17,716 --> 00:53:19,979
-: ¿Estás diciendo que
algo sucedió
929
00:53:20,022 --> 00:53:21,198
pero no lo hiciste?
930
00:53:22,634 --> 00:53:25,767
-: No voy a decir nada
hasta que tenga mi abogado.
931
00:53:25,811 --> 00:53:26,638
-: Hmm.
932
00:53:28,944 --> 00:53:33,819
Podría conseguirte un abogado, tal vez
incluso un gran abogado.
933
00:53:33,862 --> 00:53:36,038
¿Podrías permitirte una
por tu cuenta?
934
00:53:36,082 --> 00:53:36,909
-: ¿Qué?
935
00:53:36,952 --> 00:53:39,303
-: Conozco gente que podría,
936
00:53:39,346 --> 00:53:41,261
dependiendo de lo que seas
va a decir, por supuesto.
937
00:53:41,305 --> 00:53:42,741
-: No iba a hacerlo.
938
00:53:42,784 --> 00:53:46,875
-: Porque he oído que tienes que
Tengan mucho cuidado.
939
00:53:46,919 --> 00:53:49,617
Algunas personas tienen ojos y
oídos por todas partes,
940
00:53:49,661 --> 00:53:51,663
si sabes a lo que me refiero.
941
00:53:52,794 --> 00:53:54,056
-: Sí.
942
00:53:54,100 --> 00:53:57,930
-: Sería una lástima si atrapara
que estás haciendo algo,
943
00:53:57,973 --> 00:53:59,497
algo incriminatorio
944
00:53:59,540 --> 00:54:02,978
y tuvo que ponerte a
protegerme a mí mismo.
945
00:54:03,022 --> 00:54:04,676
-: Lo entiendo.
946
00:54:04,719 --> 00:54:06,199
No diré una palabra.
947
00:54:06,243 --> 00:54:07,766
-: Bien.
948
00:54:07,809 --> 00:54:09,289
Sé inteligente, ten cuidado.
949
00:54:18,690 --> 00:54:21,170
950
00:54:21,214 --> 00:54:23,695
951
00:54:23,738 --> 00:54:26,393
952
00:54:29,353 --> 00:54:30,876
-: Lo siento señorita, usted
no puede entrar.
953
00:54:30,919 --> 00:54:32,051
Casi hemos terminado aquí.
954
00:54:32,094 --> 00:54:33,705
-: ¿Por qué estoy siendo tratado
como un criminal?
955
00:54:33,748 --> 00:54:35,228
No hice nada malo.
956
00:54:35,272 --> 00:54:37,709
-: Lo siento señorita, es el protocolo.
957
00:54:37,752 --> 00:54:39,319
-: Hey, encontré el celular.
958
00:54:39,363 --> 00:54:40,407
Amanda: ¿Qué?
959
00:54:40,451 --> 00:54:42,148
Jones: Espere.
960
00:54:42,191 --> 00:54:43,628
-: ¿De dónde sacaste eso?
961
00:54:43,671 --> 00:54:44,803
-: Estaba en la silla,
962
00:54:44,846 --> 00:54:46,500
debe haber resbalado
entre los cojines.
963
00:54:46,544 --> 00:54:48,023
-: ¿Puedes darme eso también a mí?
964
00:54:48,067 --> 00:54:51,200
-: Lo siento señora, esto es
Ahora la evidencia.
965
00:54:51,244 --> 00:54:53,638
-: No soy el maldito
criminal aquí!
966
00:54:53,681 --> 00:54:54,508
-: Hola, soy yo.
967
00:54:54,552 --> 00:54:55,944
-: Papá.
968
00:54:55,988 --> 00:54:57,424
-: Está bien.
969
00:54:57,468 --> 00:54:59,339
Oye, ¿qué ha pasado aquí?
970
00:54:59,383 --> 00:55:00,471
¿Qué ha pasado aquí?
971
00:55:00,514 --> 00:55:01,602
-: Es una larga historia.
972
00:55:01,646 --> 00:55:02,821
-: Hey, hey, shh shh.
973
00:55:02,864 --> 00:55:04,823
Sólo vas a caminar conmigo,
Vamos.
974
00:55:04,866 --> 00:55:08,305
-: ¿Entiendes..,
son asesinos.
975
00:55:08,348 --> 00:55:10,002
-: Sí, ¿yo también?
976
00:55:11,220 --> 00:55:13,048
Muy bien, ahora escúchame.
977
00:55:13,092 --> 00:55:16,008
Sólo deja de preocuparte, así que...
mucho más bien.
978
00:55:17,531 --> 00:55:22,057
Vamos, no te preocupes por
Yo Mindy, estoy bien.
979
00:55:22,101 --> 00:55:23,624
-: ¿En serio?
-: Sí.
980
00:55:23,668 --> 00:55:26,323
-: ¿No te preocupas por ti?
-: No lo hagas.
981
00:55:27,498 --> 00:55:28,325
¿Qué?
982
00:55:29,456 --> 00:55:31,980
Bien, déjame hablar con ellos.
983
00:55:32,024 --> 00:55:33,765
Y si siento que no puedo manejarlo,
984
00:55:33,808 --> 00:55:36,507
entonces llamaré a la policía,
...promete.
985
00:55:37,986 --> 00:55:39,336
-: No.
-: ¿No qué?
986
00:55:40,728 --> 00:55:42,339
¿Hablas en serio?
987
00:55:42,382 --> 00:55:44,950
Eres feliz con lo que eres
...que la policía ha visto hasta ahora?
988
00:55:44,993 --> 00:55:46,952
-: Sólo ten cuidado, papá.
989
00:55:46,995 --> 00:55:48,432
-: Lo seré, de acuerdo.
990
00:55:48,475 --> 00:55:50,347
Tendré cuidado y
tú haces lo mismo.
991
00:55:50,390 --> 00:55:51,826
Ahora quiero que vayas a mi casa
992
00:55:51,870 --> 00:55:54,699
y te quedas allí hasta que
escucha de mí, ¿de acuerdo, cariño?
993
00:55:54,742 --> 00:55:55,656
Te quiero.
994
00:56:09,453 --> 00:56:12,238
995
00:56:20,594 --> 00:56:22,161
996
00:56:22,204 --> 00:56:24,424
-: Cierra la boca.
997
00:56:24,468 --> 00:56:27,253
No voy a hacerte daño, ¿vale?
998
00:56:27,296 --> 00:56:28,297
Estás a salvo.
999
00:56:30,299 --> 00:56:32,127
De acuerdo, sólo necesito saber
1000
00:56:32,171 --> 00:56:34,956
lo que esa perra loca
ha estado diciendo.
1001
00:56:35,000 --> 00:56:35,827
-: ¿Qué?
1002
00:56:36,871 --> 00:56:38,177
-: Amanda.
1003
00:56:38,220 --> 00:56:40,092
Escuché que ella había estado
difundiendo rumores.
1004
00:56:40,135 --> 00:56:40,962
-: ¿Rumores?
1005
00:56:44,618 --> 00:56:46,533
-: No te hagas el tonto.
1006
00:56:46,577 --> 00:56:51,451
-: No lo soy, te juro que no lo sé.
de lo que estás hablando.
1007
00:56:51,495 --> 00:56:52,887
-: ¿Está seguro?
1008
00:56:52,931 --> 00:56:54,193
-: Sí, lo juro.
1009
00:56:55,673 --> 00:56:57,283
-: Vale, quiero decir que yo...
1010
00:56:59,720 --> 00:57:04,246
Escuché que ella había sido
difundiendo algunas mentiras sobre mí
1011
00:57:04,290 --> 00:57:08,773
y me imaginé que si ella le decía
cualquiera, ella te lo diría.
1012
00:57:08,816 --> 00:57:12,080
-: No, no ha dicho
cualquier cosa que jure.
1013
00:57:14,909 --> 00:57:16,737
-: Bien, te creo.
1014
00:57:20,349 --> 00:57:24,484
Deberías decirle que no
...para que hable.
1015
00:57:25,616 --> 00:57:28,706
Nada bueno puede salir de eso,
ya sabes.
1016
00:57:33,841 --> 00:57:36,931
Nadie necesita saber
que yo estaba aquí.
1017
00:57:39,151 --> 00:57:39,978
Está bien.
1018
00:57:48,639 --> 00:57:52,947
1019
00:57:52,991 --> 00:57:54,253
-: Amanda.
1020
00:57:54,296 --> 00:57:55,646
Contesta, contesta.
1021
00:57:58,213 --> 00:57:58,997
Oh, Dios.
1022
00:58:04,959 --> 00:58:07,658
-: Entonces, ¿qué querías
hablar conmigo?
1023
00:58:07,701 --> 00:58:09,442
-: Su padre.
1024
00:58:09,486 --> 00:58:12,837
Acaba de cumplir condena por
asalto agravado.
1025
00:58:12,880 --> 00:58:14,708
-: ¿Crees que va a
...sea un problema?
1026
00:58:14,752 --> 00:58:18,712
-: No lo sé todavía, pero estoy
...vigilando de cerca.
1027
00:58:20,758 --> 00:58:22,324
-: ¿Y la chica?
1028
00:58:22,368 --> 00:58:25,545
-: Está bastante desesperada, pero yo
creo que la tengo cubierta.
1029
00:58:25,589 --> 00:58:29,723
Todas sus pertenencias están en
su casa y limpia.
1030
00:58:29,767 --> 00:58:30,594
-: Bien.
1031
00:58:33,901 --> 00:58:34,989
Y el um...
1032
00:58:36,513 --> 00:58:38,471
¿La otra chica?
1033
00:58:38,515 --> 00:58:40,647
-: Tomamos algunas cosas
fuera de su lugar
1034
00:58:40,691 --> 00:58:43,563
y le envió un mensaje a su jefe que
está harta.
1035
00:58:43,607 --> 00:58:45,173
y tomándose un tiempo libre.
1036
00:58:45,217 --> 00:58:49,308
Envíale un mensaje a su madre diciendo que va a
viajar por un tiempo.
1037
00:58:49,351 --> 00:58:50,570
-: Gracias.
1038
00:58:50,614 --> 00:58:52,964
-: No hay ningún problema, Senador.
1039
00:58:55,314 --> 00:58:56,402
Este tipo Max,
1040
00:58:59,057 --> 00:59:00,319
me preocupa.
1041
00:59:02,103 --> 00:59:04,584
-: ¿Qué es lo que quieres
hacer al respecto?
1042
00:59:04,628 --> 00:59:06,760
-: Nada todavía.
1043
00:59:06,804 --> 00:59:10,808
Si lo hago, probablemente no
...quieren saberlo.
1044
00:59:13,462 --> 00:59:15,943
-: Haz lo que tengas que hacer.
1045
00:59:15,987 --> 00:59:16,988
Confío en ti.
1046
00:59:18,206 --> 00:59:19,947
-: Gracias, Senador.
1047
00:59:32,090 --> 00:59:34,745
1048
00:59:40,968 --> 00:59:43,362
Camino despejado.
1049
00:59:43,405 --> 00:59:44,624
1050
00:59:44,668 --> 00:59:45,973
-: Um, ¿perdón?
1051
00:59:48,193 --> 00:59:49,455
¿Puedo ayudarles?
1052
00:59:51,109 --> 00:59:53,111
-: ¿Tienes unos minutos?
1053
00:59:53,154 --> 00:59:54,242
-: ¿Para qué?
1054
00:59:54,286 --> 00:59:56,462
-: Unos minutos para un
algunas preguntas.
1055
00:59:56,505 --> 00:59:58,464
-: No, no realmente, puede
...por favor, ¿te vas?
1056
00:59:58,507 --> 00:59:59,334
-: No.
1057
01:00:00,205 --> 01:00:02,381
Quieres oírme, vale.
1058
01:00:03,687 --> 01:00:05,602
-: Oh bien, ¿qué quieres?
1059
01:00:06,907 --> 01:00:09,431
-: Un par de cosas que
debería saber de mí.
1060
01:00:09,475 --> 01:00:10,389
Número uno.
1061
01:00:13,044 --> 01:00:16,482
Soy el padre de Amanda y
no hay nada,
1062
01:00:17,744 --> 01:00:21,095
y no quiero decir nada hijo de puta,
1063
01:00:21,139 --> 01:00:23,532
que no haré por ella.
1064
01:00:23,576 --> 01:00:24,490
¿He sido claro?
1065
01:00:25,709 --> 01:00:26,535
-: Cristal.
1066
01:00:27,493 --> 01:00:29,277
-: Número dos.
1067
01:00:29,321 --> 01:00:31,584
Si usted o alguien que sabe
1068
01:00:32,454 --> 01:00:34,848
le pone un dedo encima,
1069
01:00:34,892 --> 01:00:36,110
Tomaré tu cabeza
1070
01:00:36,154 --> 01:00:38,373
y lo aplastaré contra el
el maldito pavimento
1071
01:00:38,417 --> 01:00:41,812
hasta que estés
irreconocible y muerto.
1072
01:00:41,855 --> 01:00:42,682
¿De acuerdo?
1073
01:00:44,205 --> 01:00:45,685
-: Está bien.
1074
01:00:45,729 --> 01:00:48,732
-: Número tres y
lo más importante.
1075
01:00:54,520 --> 01:00:57,218
¿Mataste a
¿La novia de Amanda?
1076
01:01:00,265 --> 01:01:01,266
-: ¿Hablas en serio?
1077
01:01:01,309 --> 01:01:03,094
-: No me jodas.
1078
01:01:03,137 --> 01:01:04,922
-: No hombre, no.
1079
01:01:04,965 --> 01:01:06,358
No lo hice.
1080
01:01:06,401 --> 01:01:07,664
Está bien.
1081
01:01:07,707 --> 01:01:11,189
Vinieron y se divirtieron
por un tiempo.
1082
01:01:11,232 --> 01:01:13,234
Sabes qué, honestamente,
1083
01:01:15,323 --> 01:01:18,283
Escuché que la droga de su hija
La prueba salió mal.
1084
01:01:18,326 --> 01:01:20,024
-: No es una drogadicta.
1085
01:01:20,067 --> 01:01:21,373
-: Lo que tú digas, hombre.
1086
01:01:21,416 --> 01:01:22,983
Eres tú contra la policía, así que...
1087
01:01:23,027 --> 01:01:24,463
-: Conozco a mi hija
1088
01:01:25,943 --> 01:01:29,860
y sé lo que le hiciste
pequeño pedazo de mierda.
1089
01:01:29,903 --> 01:01:30,730
Sí, lo sé.
1090
01:01:34,560 --> 01:01:36,257
-: No sé qué es lo que
de la que estás hablando.
1091
01:01:36,301 --> 01:01:37,911
-: No.
1092
01:01:37,955 --> 01:01:39,347
Matas a las mujeres.
1093
01:01:39,391 --> 01:01:40,784
Ahora escúchame.
1094
01:01:43,047 --> 01:01:45,571
Vas a resbalar, hijo de puta.
1095
01:01:45,614 --> 01:01:49,749
Quítame la maldita mano de encima,
Te mataré aquí mismo.
1096
01:01:52,404 --> 01:01:54,101
No te tengo miedo.
1097
01:01:54,145 --> 01:01:56,930
Me importa una mierda si tu
El primo de Ted Bundy.
1098
01:01:56,974 --> 01:01:59,846
Vas a resbalar y yo
va a estar allí.
1099
01:01:59,890 --> 01:02:03,894
Voy a cogerte y estoy
te va a matar, vale.
1100
01:02:08,812 --> 01:02:10,727
-: Hey, tipo duro.
1101
01:02:10,770 --> 01:02:11,597
-: ¿Eh?
1102
01:02:13,033 --> 01:02:14,687
1103
01:02:14,731 --> 01:02:15,906
¿Qué?
1104
01:02:15,949 --> 01:02:17,037
¿Sí?
1105
01:02:17,081 --> 01:02:19,866
-: Nunca has visto
nada como yo.
1106
01:02:19,910 --> 01:02:21,172
Nunca.
1107
01:02:21,215 --> 01:02:24,262
1108
01:02:24,305 --> 01:02:25,132
Adiós.
1109
01:02:29,484 --> 01:02:31,443
Amanda: Hey Jess, estoy aquí.
1110
01:02:31,486 --> 01:02:33,010
De acuerdo, estaré
en un segundo.
1111
01:02:33,053 --> 01:02:33,880
-: Está bien.
1112
01:02:51,855 --> 01:02:52,681
Oh, tío.
1113
01:02:55,728 --> 01:02:56,555
-: Hey...
1114
01:02:58,035 --> 01:02:58,862
-: Hey...
1115
01:03:00,646 --> 01:03:03,605
No puedo creer que
vino aquí.
1116
01:03:03,649 --> 01:03:05,216
-: Lo sé.
1117
01:03:05,259 --> 01:03:06,826
Me estaba volviendo loco.
1118
01:03:13,702 --> 01:03:15,704
-: Necesito llamar a mi padre.
1119
01:03:17,054 --> 01:03:17,881
-: Sí.
1120
01:03:19,752 --> 01:03:21,101
-: Gracias.
1121
01:03:21,145 --> 01:03:23,669
1122
01:03:25,714 --> 01:03:26,846
Oye, malas noticias.
1123
01:03:28,500 --> 01:03:29,501
¿Qué?
1124
01:03:29,544 --> 01:03:30,589
-: Justin.
1125
01:03:30,632 --> 01:03:33,374
Pasó por la casa de Jess,
La asustó.
1126
01:03:33,418 --> 01:03:34,985
¿Estamos a salvo?
1127
01:03:35,028 --> 01:03:36,638
-: Mierda.
1128
01:03:36,682 --> 01:03:37,857
No lo sé.
1129
01:03:37,901 --> 01:03:39,380
Déjame hacer unas llamadas.
1130
01:03:39,424 --> 01:03:42,340
Ahora escucha, quédate en público
lugares tanto como sea posible.
1131
01:03:42,383 --> 01:03:43,645
Y ten cuidado.
1132
01:03:45,343 --> 01:03:46,170
-: Está bien.
1133
01:03:47,388 --> 01:03:49,303
Bueno, nos dirigimos al trabajo.
1134
01:03:49,347 --> 01:03:51,566
Ya se me ocurrirá algo.
1135
01:03:51,610 --> 01:03:52,437
-: Está bien.
1136
01:03:56,833 --> 01:03:57,659
Aquí.
1137
01:04:01,141 --> 01:04:03,883
Bueno, ¿estás listo para ir?
1138
01:04:03,927 --> 01:04:04,797
-: Sí.
1139
01:04:13,675 --> 01:04:14,720
1140
01:04:14,763 --> 01:04:15,590
-: ¡Sí!
1141
01:04:16,635 --> 01:04:19,377
1142
01:04:21,422 --> 01:04:22,641
Hola.
1143
01:04:22,684 --> 01:04:25,383
-: Oye, mira, tengo un
situación en mis manos
1144
01:04:25,426 --> 01:04:27,254
No creo que pueda
manejar por mi cuenta.
1145
01:04:27,298 --> 01:04:28,995
-: Bien hermano, háblame.
1146
01:04:29,039 --> 01:04:31,476
-: Es peligroso, un
La mujer ha sido asesinada.
1147
01:04:31,519 --> 01:04:32,912
-: Está bien.
1148
01:04:32,956 --> 01:04:34,435
Es mi
la mejor amiga de la hija.
1149
01:04:34,479 --> 01:04:36,698
Parece una tapadera.
1150
01:04:36,742 --> 01:04:38,178
-: Entonces, ¿qué necesitas?
1151
01:04:38,222 --> 01:04:39,788
-: Sólo tiene los ojos puestos en
mi hija.
1152
01:04:39,832 --> 01:04:40,659
-: ¿Es eso?
1153
01:04:40,702 --> 01:04:42,182
Sí, por ahora.
1154
01:04:42,226 --> 01:04:43,618
-: Bien, lo tienes.
1155
01:04:43,662 --> 01:04:45,055
Estaré allí por la mañana.
1156
01:04:45,098 --> 01:04:46,360
-: Oye, escucha Q,
1157
01:04:47,318 --> 01:04:49,494
eres un buen hombre, gracias.
1158
01:04:50,625 --> 01:04:51,452
-: Más tarde.
1159
01:04:53,237 --> 01:04:55,152
Vamos, estúpidos idiotas.
1160
01:04:57,763 --> 01:05:00,244
1161
01:05:05,466 --> 01:05:08,382
-: Papá, estoy afuera, nosotros...
necesitan hablar.
1162
01:05:09,470 --> 01:05:10,210
-: ¿No puede esperar?
1163
01:05:10,254 --> 01:05:11,342
Estamos a punto de ir a la cama.
1164
01:05:11,385 --> 01:05:12,821
-: No creo que esto sea
una conversación
1165
01:05:12,865 --> 01:05:15,955
que deberíamos tener por teléfono,
si sabes a lo que me refiero.
1166
01:05:15,999 --> 01:05:19,306
-: Bajaré en cinco minutos.
1167
01:05:19,350 --> 01:05:20,307
-: ¿A dónde vas?
1168
01:05:20,351 --> 01:05:21,961
Es tarde.
1169
01:05:22,005 --> 01:05:23,876
-: Sólo una rápida llamada telefónica.
1170
01:05:23,920 --> 01:05:25,225
-: ¿No puedes llamar desde aquí?
1171
01:05:25,269 --> 01:05:27,314
-: Es clasificado, lo siento.
1172
01:05:28,272 --> 01:05:30,752
-: Bueno, me voy a la cama.
1173
01:05:30,796 --> 01:05:31,579
-: Lo sé.
1174
01:05:31,623 --> 01:05:33,712
Haré todo lo posible por apurarme.
1175
01:05:59,999 --> 01:06:01,305
¿Qué es lo que pasa?
1176
01:06:02,697 --> 01:06:04,786
-: Su padre
haciendo preguntas.
1177
01:06:04,830 --> 01:06:07,615
Vino a mi apartamento y
me empujó un poco.
1178
01:06:07,659 --> 01:06:09,748
-: Tenemos los ojos sobre él.
1179
01:06:09,791 --> 01:06:14,013
-: Lo sé, creo que vamos a
necesitan un poco más que ojos.
1180
01:06:14,057 --> 01:06:17,843
-: Mira, sólo te quedas en un lugar bajo y...
déjame manejar esto.
1181
01:06:17,886 --> 01:06:20,498
Quiero decir, ¿no es por eso por lo que has venido
a mí en primer lugar?
1182
01:06:20,541 --> 01:06:21,629
-: Sí, pero...
1183
01:06:22,674 --> 01:06:24,197
-: No hay peros.
1184
01:06:24,241 --> 01:06:27,200
Sólo te preocupas por mantener
tu nariz limpia.
1185
01:06:27,244 --> 01:06:29,289
-: Se lo está diciendo a sus amigos.
1186
01:06:30,508 --> 01:06:32,771
-: ¿Y cómo sabría usted
lo que está haciendo?
1187
01:06:32,814 --> 01:06:34,033
-: Hablé con Jess.
1188
01:06:34,077 --> 01:06:37,602
-: ¿Qué parte de la baja y
Cierra la boca.
1189
01:06:37,645 --> 01:06:39,778
es confuso para ti?
1190
01:06:39,821 --> 01:06:40,822
-: Lo siento, sólo intento...
1191
01:06:40,866 --> 01:06:44,043
-: Deberías estar...
tratando de callarse.
1192
01:06:44,087 --> 01:06:45,697
-: Sí, señor.
1193
01:06:45,740 --> 01:06:47,568
-: Dije que yo me encargaré de esto.
1194
01:06:47,612 --> 01:06:48,961
-: Gracias, señor.
1195
01:07:04,020 --> 01:07:04,846
Pendejo.
1196
01:07:09,286 --> 01:07:10,156
-: Hey...
1197
01:07:11,331 --> 01:07:13,812
Quiero mostrarte
esto de aquí.
1198
01:07:13,855 --> 01:07:15,118
-: Oh.
1199
01:07:15,161 --> 01:07:16,032
Oh wow.
1200
01:07:18,121 --> 01:07:20,645
1201
01:07:22,560 --> 01:07:23,387
Caldwell.
1202
01:07:25,476 --> 01:07:26,042
Sí.
1203
01:07:27,173 --> 01:07:30,568
Claro, te veré en
un poco.
1204
01:07:30,611 --> 01:07:32,657
Morris: ¿Quién es?
1205
01:07:32,700 --> 01:07:35,007
-: Sólo estoy recibiendo un poco de
información sobre Amanda.
1206
01:07:35,051 --> 01:07:36,617
-: ¿Adónde vamos?
1207
01:07:36,661 --> 01:07:41,187
-: Yo me encargo de esto, quédate aquí en
en caso de que aparezca algo.
1208
01:07:41,231 --> 01:07:44,495
1209
01:07:50,675 --> 01:07:53,243
-: ¿Has oído hablar de este tipo Max?
1210
01:07:53,808 --> 01:07:55,375
-: Sí.
1211
01:07:55,419 --> 01:07:58,161
Yo no me preocuparía por él.
aunque, lo tengo bajo control.
1212
01:07:58,204 --> 01:07:59,336
-: ¿Bajo control?
1213
01:07:59,379 --> 01:08:00,946
Apretó a Justin.
1214
01:08:00,989 --> 01:08:02,208
Lo amenazó.
1215
01:08:05,081 --> 01:08:05,907
-: Mierda.
1216
01:08:07,779 --> 01:08:09,302
-: ¿Puedes encerrarlo
por una o dos noches
1217
01:08:09,346 --> 01:08:10,956
mientras preparamos el resto?
1218
01:08:10,999 --> 01:08:11,913
-: ¿Para qué?
1219
01:08:12,958 --> 01:08:14,046
-: No es mi trabajo.
1220
01:08:16,266 --> 01:08:17,702
Es un cabeza caliente,
1221
01:08:17,745 --> 01:08:22,489
no debería ser difícil conseguir que él
...golpear a un oficial.
1222
01:08:22,533 --> 01:08:24,100
-: No lo sé.
1223
01:08:24,143 --> 01:08:27,407
-: Bueno, piensa en algo,
rápido.
1224
01:08:27,451 --> 01:08:28,452
-: Estoy en ello.
1225
01:08:29,931 --> 01:08:31,237
-: Más vale que así sea.
1226
01:08:33,674 --> 01:08:36,112
-: Mira, puedo ver que estás intentando
para presionar mis botones.
1227
01:08:36,155 --> 01:08:39,158
Estoy haciendo lo mejor que puedo aquí.
1228
01:08:39,202 --> 01:08:41,508
-: Creo que puedes hacerlo mejor.
1229
01:08:43,858 --> 01:08:45,686
-: Dije que estoy en ello.
1230
01:08:45,730 --> 01:08:47,558
-: También el Senador.
1231
01:08:48,820 --> 01:08:51,910
-: Ya te dije que lo hice bien.
1232
01:08:51,953 --> 01:08:54,521
-: Por tu bien, espero que lo hagas.
1233
01:09:02,268 --> 01:09:03,704
1234
01:09:03,748 --> 01:09:06,272
-: Este tipo me pidió mi
número de teléfono esta noche
1235
01:09:06,316 --> 01:09:10,102
y le di la de mi madre
número de teléfono.
1236
01:09:10,146 --> 01:09:10,972
-: Hey...
1237
01:09:12,322 --> 01:09:14,324
Silencio, te oirán.
1238
01:09:16,978 --> 01:09:17,805
Mierda.
1239
01:09:25,204 --> 01:09:26,249
-: Oh, Dios mío.
1240
01:09:27,989 --> 01:09:29,469
Necesito tu teléfono.
1241
01:09:34,909 --> 01:09:37,390
1242
01:09:40,872 --> 01:09:42,134
-: Detective Morris.
1243
01:09:42,178 --> 01:09:43,483
-: Está en casa de Jess.
1244
01:09:43,527 --> 01:09:44,310
-: ¿Qué?
1245
01:09:44,354 --> 01:09:45,572
¿Quién es este?
1246
01:09:45,616 --> 01:09:47,531
-: Es Amanda.
1247
01:09:47,574 --> 01:09:48,967
Daniel está afuera.
1248
01:09:49,010 --> 01:09:51,709
Estaba fuera esperando
en la casa de Jess.
1249
01:09:51,752 --> 01:09:53,101
-: ¿Estás a salvo?
1250
01:09:53,145 --> 01:09:55,365
-: No lo sé, creo que sí.
1251
01:09:57,062 --> 01:09:59,586
No lo vimos seguirnos.
1252
01:09:59,630 --> 01:10:01,109
-: ¿Dónde estáis?
1253
01:10:01,153 --> 01:10:03,199
-: En el 725 de Wheaton.
1254
01:10:03,242 --> 01:10:05,462
Estamos tres casas más abajo afuera.
1255
01:10:05,505 --> 01:10:09,030
-: Muy bien, agárrate fuerte, yo...
Ya voy.
1256
01:10:11,772 --> 01:10:12,773
-: Oh, Dios mío.
1257
01:10:14,949 --> 01:10:15,776
Oh, Dios mío.
1258
01:10:22,218 --> 01:10:23,436
-: ¿Qué es lo que pasa?
1259
01:10:25,133 --> 01:10:26,309
-: Nada.
1260
01:10:26,352 --> 01:10:28,876
-: Puedo decir algo malo.
1261
01:10:29,921 --> 01:10:31,618
-: ¿Qué está pasando realmente?
1262
01:10:31,662 --> 01:10:33,577
-: ¿Qué quieres decir?
1263
01:10:33,620 --> 01:10:35,535
-: Te vi a ti y a Justin.
1264
01:10:37,842 --> 01:10:40,410
-: Mira, se ha conseguido
en algunos problemas.
1265
01:10:40,453 --> 01:10:41,454
-: ¿Qué clase de problemas?
1266
01:10:41,498 --> 01:10:43,326
-: Más de lo mismo.
1267
01:10:43,369 --> 01:10:46,677
Estoy tratando de ayudarlo una vez y
para que todos vuelvan a la pista.
1268
01:10:46,720 --> 01:10:48,853
-: Tienes que decírmelo,
también es mi hijo.
1269
01:10:48,896 --> 01:10:50,898
-: Está avergonzado, Claudia.
1270
01:10:52,552 --> 01:10:54,772
-: Mi pobre muchacho, no lo hace.
tienen que estar avergonzados.
1271
01:10:54,815 --> 01:10:55,512
-: ¿Sabes qué?
1272
01:10:55,555 --> 01:10:56,817
Lo hace.
1273
01:10:56,861 --> 01:10:59,211
De hecho, usted
debería estar avergonzado también.
1274
01:10:59,255 --> 01:11:02,258
La mitad de sus problemas vienen de
tu maldita habilitación.
1275
01:11:02,301 --> 01:11:04,825
-: Oh, no me pongas esto.
1276
01:11:04,869 --> 01:11:07,219
Nunca estuviste en casa.
1277
01:11:07,263 --> 01:11:10,570
Y tirar el dinero en un problema
como la madera en un fuego.
1278
01:11:10,614 --> 01:11:12,006
-: Oh, de verdad.
1279
01:11:12,050 --> 01:11:15,532
Nunca dijiste que no a la
dinero ahora, ¿verdad?
1280
01:11:17,664 --> 01:11:20,101
-: Y tú fuiste malo.
1281
01:11:20,145 --> 01:11:22,278
Tal vez por eso es tan...
1282
01:11:25,672 --> 01:11:29,197
-: ¿Cómo te atreves a intentar
...y me lo entregue a mí.
1283
01:11:29,241 --> 01:11:31,330
Esa pequeña mierda ha sido
nada más que problemas
1284
01:11:31,374 --> 01:11:34,377
desde el día en que nació
y lo sabes!
1285
01:11:34,420 --> 01:11:36,466
Está hecho un desastre.
1286
01:11:36,509 --> 01:11:40,861
y no hay nada diferente
que podría haber hecho.
1287
01:11:40,905 --> 01:11:43,429
-: Sigue siendo nuestro hijo.
1288
01:11:43,473 --> 01:11:44,648
-: Oh, ¿nuestro hijo?
1289
01:11:46,171 --> 01:11:50,175
Lo estoy manejando y eso es todo.
tienes que saberlo.
1290
01:11:53,396 --> 01:11:55,223
Aprieta mis botones de nuevo.
1291
01:11:57,661 --> 01:12:00,272
1292
01:12:08,933 --> 01:12:10,456
Amanda: Papá, no!
1293
01:12:10,500 --> 01:12:13,546
-: Ponga sus manos donde pueda
verlos y no hacer movimientos bruscos.
1294
01:12:13,590 --> 01:12:14,330
-: No es él.
1295
01:12:14,373 --> 01:12:15,679
Ese es mi padre.
1296
01:12:15,722 --> 01:12:18,246
-: Oficial, soy el agente de Amanda...
padre y yo estamos desarmados.
1297
01:12:18,290 --> 01:12:21,641
-: Mantén tus manos ahí y
camina lentamente hacia mí.
1298
01:12:21,685 --> 01:12:24,383
-: ¡Dije que ese es mi papá!
1299
01:12:24,427 --> 01:12:25,819
-: Haz lo que te digo
1300
01:12:25,863 --> 01:12:27,038
y no tienes nada
para preocuparse.
1301
01:12:27,081 --> 01:12:29,388
-: Bien, estoy desarmado y
Estoy cumpliendo.
1302
01:12:29,432 --> 01:12:30,737
-: Está bien.
1303
01:12:30,781 --> 01:12:32,304
Déjame resolver esto.
1304
01:12:32,348 --> 01:12:36,003
-: Él no es el peligro, hay
alguien en su apartamento.
1305
01:12:36,047 --> 01:12:36,917
-: Sujétese bien.
1306
01:12:36,961 --> 01:12:38,963
Voy a asegurar el lugar.
1307
01:12:39,006 --> 01:12:40,704
Estoy en el 725 de Wheaton,
1308
01:12:40,747 --> 01:12:43,359
dicen que Daniel está dentro
amenazándolos.
1309
01:12:43,402 --> 01:12:44,447
Voy a entrar.
1310
01:12:46,013 --> 01:12:47,841
¿Ves un arma?
1311
01:12:47,885 --> 01:12:49,582
-: No, sólo corrimos.
1312
01:12:49,626 --> 01:12:51,671
-: ¿Qué hay de ti?
¿Ves algo?
1313
01:12:51,715 --> 01:12:53,586
-: No, nada.
1314
01:12:53,630 --> 01:12:55,762
-: Muy bien, voy a entrar.
1315
01:12:55,806 --> 01:12:59,331
1316
01:13:13,040 --> 01:13:14,651
Ponga las manos en la cabeza.
1317
01:13:14,694 --> 01:13:15,913
-: Está dentro.
1318
01:13:15,956 --> 01:13:18,916
-: Papá, pon tus manos
en tu cabeza.
1319
01:13:18,959 --> 01:13:19,830
-: Está bien, está bien.
-: Ahora.
1320
01:13:19,873 --> 01:13:21,309
-: Están en mi cabeza.
1321
01:13:21,353 --> 01:13:22,049
-: De acuerdo, estoy...
te va a registrar.
1322
01:13:22,093 --> 01:13:23,573
-: Bien, eso es genial.
1323
01:13:23,616 --> 01:13:26,445
-: Date la vuelta, no te muevas.
-: No voy a moverme, oficial.
1324
01:13:26,489 --> 01:13:27,620
-: O te dispararé.
1325
01:13:27,664 --> 01:13:28,752
-: ¿Es eso necesario?
1326
01:13:28,795 --> 01:13:30,014
Vamos, es mi hija.
1327
01:13:30,057 --> 01:13:31,798
-: No lo entiendo.
lo que pasó.
1328
01:13:31,842 --> 01:13:33,365
-: Shh, agárrate fuerte.
1329
01:13:41,678 --> 01:13:42,766
Callate.
1330
01:13:42,809 --> 01:13:45,551
-: Muy bien, voy a
¿Te esposan bien?
1331
01:13:45,595 --> 01:13:46,334
-: ¿Por qué?
1332
01:13:46,378 --> 01:13:47,466
Mi hija está en problemas.
1333
01:13:47,510 --> 01:13:48,598
-: Eres un ex-convicto en
un sitio de asesinato.
1334
01:13:48,641 --> 01:13:49,860
Realmente necesitas preguntar.
1335
01:13:49,903 --> 01:13:52,166
-: Está bien, adelante.
1336
01:13:52,210 --> 01:13:53,820
-: ¿Qué es lo que pasa?
1337
01:13:53,864 --> 01:13:55,256
-: Daniel está muerto.
1338
01:13:55,300 --> 01:13:56,954
Le dispararon dos veces.
1339
01:13:56,997 --> 01:14:00,131
Estos dos llaman a un B y E,
salen del local.
1340
01:14:00,174 --> 01:14:03,526
Me detengo, estos tipos en
la acera.
1341
01:14:03,569 --> 01:14:05,528
Caldwell: Yo digo que nosotros
Tráiganlos a todos.
1342
01:14:05,571 --> 01:14:06,442
-: Está bien.
1343
01:14:09,836 --> 01:14:13,623
-: Necesitamos una contención
equipo en el 725 de Wheaton.
1344
01:14:13,666 --> 01:14:15,929
Estamos buscando un
arma homicida, pistola.
1345
01:14:15,973 --> 01:14:19,455
Y los forenses y un
forense también.
1346
01:14:19,498 --> 01:14:20,891
Lo ataré con una cuerda.
1347
01:14:22,414 --> 01:14:23,328
-: Adelante.
1348
01:14:32,032 --> 01:14:33,991
Muy bien, detente aquí.
1349
01:14:34,948 --> 01:14:37,516
Date la vuelta y entra en el coche.
1350
01:14:53,445 --> 01:14:56,666
1351
01:15:07,285 --> 01:15:08,547
-: Morris, ten cuidado.
1352
01:15:08,591 --> 01:15:12,072
Encontré el arma justo al lado
donde estaba parado.
1353
01:15:12,116 --> 01:15:13,683
Lo estoy embolsando ahora.
1354
01:15:17,338 --> 01:15:18,775
-: No es mi arma.
1355
01:15:20,211 --> 01:15:23,649
¿Cuántas veces tengo que decirte
Chicos, no es mi arma.
1356
01:15:23,693 --> 01:15:24,911
-: Mira.
1357
01:15:24,955 --> 01:15:26,130
El arma se encontró un
a pocos metros de distancia
1358
01:15:26,173 --> 01:15:27,348
desde donde el detective
Morris te vio.
1359
01:15:27,392 --> 01:15:28,306
-: No me importa.
1360
01:15:28,349 --> 01:15:29,437
-: Tú eras el único que estaba allí.
1361
01:15:29,481 --> 01:15:31,570
-: Busca huellas en el polvo, de acuerdo.
1362
01:15:31,614 --> 01:15:34,965
Si tuviera guantes, lo sabrías.
1363
01:15:35,008 --> 01:15:36,662
-: Sí, pero las huellas pueden
ser limpiado.
1364
01:15:36,706 --> 01:15:37,924
-: Bueno, pruébalo para
partículas entonces.
1365
01:15:37,968 --> 01:15:40,579
Si la disparara, habría
partículas sobre mí.
1366
01:15:40,623 --> 01:15:41,580
-: No se preocupe.
1367
01:15:41,624 --> 01:15:42,973
Están empolvando el arma,
1368
01:15:43,016 --> 01:15:45,062
...estarán aquí...
en breve para ponerte a prueba.
1369
01:15:45,105 --> 01:15:47,412
-: Bien, mira, ¿no estás
...en todo lo que concierne...
1370
01:15:47,455 --> 01:15:50,023
que mi hija
informó de un asesinato,
1371
01:15:50,067 --> 01:15:51,634
y la mujer que ella afirmó
...para ser asesinado...
1372
01:15:51,677 --> 01:15:52,678
aún no se ha encontrado.
1373
01:15:52,722 --> 01:15:54,288
Y Justin está fuera
amenazando a la gente
1374
01:15:54,332 --> 01:15:57,030
y que no estaba en el
a la hora de este asesinato denunciado?
1375
01:15:57,074 --> 01:15:58,162
¿Eh?
1376
01:15:58,205 --> 01:15:59,598
-: Escucha, eres un
criminal violento.
1377
01:15:59,642 --> 01:16:01,426
-: ¿Y qué?
-: ¡Cerca de la escena del crimen!
1378
01:16:01,469 --> 01:16:04,124
Sí, un arma encontrada justo donde
estabas de pie.
1379
01:16:04,168 --> 01:16:06,518
Tenemos suficiente para retenerte
y lo sabes.
1380
01:16:06,562 --> 01:16:07,954
-: ¿Dónde está mi hija?
1381
01:16:07,998 --> 01:16:10,174
-: Está dando su declaración,
1382
01:16:10,217 --> 01:16:12,132
la liberaremos
cuando haya terminado.
1383
01:16:12,176 --> 01:16:15,614
-: Será mejor que la mantengas a salvo,
me escuchas.
1384
01:16:15,658 --> 01:16:17,703
¿Me oyes?
1385
01:16:17,747 --> 01:16:19,662
Cabrones, manténganla a salvo.
1386
01:16:22,708 --> 01:16:25,450
1387
01:16:52,695 --> 01:16:54,000
-: Maldita perra.
1388
01:16:59,789 --> 01:17:00,616
Lo juro,
1389
01:17:02,661 --> 01:17:04,968
No me van a joder.
1390
01:17:06,709 --> 01:17:07,579
-: Perfecto.
1391
01:17:09,059 --> 01:17:12,671
Vi la oportunidad
y tuve que tomarlo.
1392
01:17:12,715 --> 01:17:14,978
-: Me aseguraré
vale la pena.
1393
01:17:15,021 --> 01:17:16,980
-: Cuento con ello, señor.
1394
01:17:17,023 --> 01:17:18,546
-: Entonces, ¿qué sigue?
1395
01:17:19,852 --> 01:17:20,984
-: Estamos recibiendo su
pruebas para volver
1396
01:17:21,027 --> 01:17:22,986
para los residuos de pólvora.
1397
01:17:23,029 --> 01:17:24,596
Será un muy abierto...
y cerrar el caso.
1398
01:17:24,640 --> 01:17:25,466
-: Bien.
1399
01:17:27,686 --> 01:17:28,600
¿Y Justin?
1400
01:17:30,123 --> 01:17:33,692
1401
01:17:37,435 --> 01:17:39,089
-: Eso es cosa suya, señor.
1402
01:17:40,699 --> 01:17:42,614
Tú me dices qué hacer.
1403
01:17:43,963 --> 01:17:46,313
-: Haz que se vea como
un accidente.
1404
01:17:47,575 --> 01:17:49,708
¿Debería esperar hasta
es menos obvio?
1405
01:17:49,752 --> 01:17:52,319
-: No, es un cañón suelto.
1406
01:17:52,363 --> 01:17:53,799
Es una carga.
1407
01:17:53,843 --> 01:17:58,369
Será mejor que lo saque antes de que
causa más problemas.
1408
01:17:58,412 --> 01:18:01,024
-: Encontraré un chivo expiatorio.
1409
01:18:01,067 --> 01:18:02,503
-: Gracias Cody.
1410
01:18:06,159 --> 01:18:08,248
-: Lo haré rápido, señor.
1411
01:18:15,778 --> 01:18:18,302
1412
01:18:19,825 --> 01:18:21,000
-: No soy yo.
1413
01:18:30,706 --> 01:18:31,532
-: ¿Hola?
1414
01:18:32,446 --> 01:18:34,492
-: Hola, soy Quinn.
1415
01:18:34,535 --> 01:18:36,929
Te están vigilando.
1416
01:18:36,973 --> 01:18:38,017
Ve a la ventana de la cocina
mirando a la calle.
1417
01:18:38,061 --> 01:18:38,844
-: ¿Amanda?
1418
01:18:38,888 --> 01:18:39,715
-: Shh.
1419
01:18:40,716 --> 01:18:42,282
-: ¿Ves ese coche?
1420
01:18:42,326 --> 01:18:43,109
Es un policía.
1421
01:18:44,284 --> 01:18:47,070
Tenemos que reunirnos, pero yo...
no puede ir allí.
1422
01:18:47,113 --> 01:18:49,246
Necesito más cobertura y no puedo
...y que se ponga en contacto con Max.
1423
01:18:49,289 --> 01:18:51,944
-: Está detenido en la policía.
en la estación ahora mismo.
1424
01:18:51,988 --> 01:18:52,815
-: Mierda.
1425
01:18:53,772 --> 01:18:55,295
¿Por qué, qué están diciendo?
1426
01:18:55,339 --> 01:18:59,691
-: Sospechando que es un asesino,
pero es inocente.
1427
01:18:59,735 --> 01:19:01,171
-: Está bien.
1428
01:19:01,214 --> 01:19:05,001
Esconde el teléfono y te daré
una llamada de nuevo pronto.
1429
01:19:05,044 --> 01:19:06,393
Amanda: De acuerdo.
1430
01:19:12,617 --> 01:19:14,750
-: ¿Qué fue todo eso?
1431
01:19:34,987 --> 01:19:37,598
1432
01:19:41,124 --> 01:19:43,866
1433
01:19:44,823 --> 01:19:45,302
Quinn: ¿Lucy?
1434
01:19:45,345 --> 01:19:46,651
-: Sí.
1435
01:19:46,694 --> 01:19:48,479
Quinn: Soy Q, ¿puedo
hablar con tu padre?
1436
01:19:48,522 --> 01:19:49,393
-: No.
1437
01:19:49,436 --> 01:19:50,829
Quinn: Bueno, es bastante urgente.
1438
01:19:50,873 --> 01:19:52,048
-: Sí.
1439
01:19:52,091 --> 01:19:53,527
Bueno, está encerrado.
1440
01:19:53,571 --> 01:19:54,702
-: No.
1441
01:19:54,746 --> 01:19:55,573
Mierda.
1442
01:19:56,443 --> 01:19:58,010
Lucy: ¿Qué necesitas?
1443
01:19:58,054 --> 01:20:01,100
Sabes que puedo hacer bastante
todo lo que pueda.
1444
01:20:01,144 --> 01:20:03,755
-: Gracias, pero esto es demasiado.
es peligroso involucrarte.
1445
01:20:03,799 --> 01:20:06,323
-: Puedo quedarme fuera del camino y
aún así hacer el trabajo.
1446
01:20:06,366 --> 01:20:07,367
No lo sé.
1447
01:20:07,411 --> 01:20:09,065
-: Bueno, no lo haces...
conocer a alguien más
1448
01:20:09,108 --> 01:20:11,110
que puede hacer lo que yo puedo hacer.
1449
01:20:11,154 --> 01:20:12,677
Aparte de mi padre.
1450
01:20:12,720 --> 01:20:14,461
Nadie tan bueno de todas formas.
1451
01:20:14,505 --> 01:20:17,638
-: Timmy me matará si
te arrastró a esto.
1452
01:20:17,682 --> 01:20:19,727
-: Mira, yo hago mierda de tecnología.
1453
01:20:19,771 --> 01:20:23,470
No necesito estar cerca de la
acción el 99% de las veces.
1454
01:20:23,514 --> 01:20:25,298
Estaré a salvo,
1455
01:20:25,342 --> 01:20:27,953
o tal vez simplemente no me necesitas?
1456
01:20:30,434 --> 01:20:33,916
1457
01:20:37,049 --> 01:20:39,835
-: Escucha si vienes
...te mantienes agachada,
1458
01:20:39,878 --> 01:20:42,881
y luego te vas
cuando termines.
1459
01:20:42,925 --> 01:20:44,317
-: Por supuesto.
1460
01:20:44,361 --> 01:20:46,406
-: Bien, te elegiré a ti.
en una hora.
1461
01:20:46,450 --> 01:20:48,408
Asegúrate de que tienes tu
El portátil está listo.
1462
01:20:48,452 --> 01:20:49,540
-: Ya lo tienes.
1463
01:20:50,889 --> 01:20:51,977
Sí.
1464
01:20:52,021 --> 01:20:54,632
1465
01:20:57,896 --> 01:21:00,986
-: Las partículas en tu piel,
muestra residuos de pólvora.
1466
01:21:01,030 --> 01:21:05,425
Los residuos de pólvora coinciden
las balas del arma.
1467
01:21:05,469 --> 01:21:06,687
-: Esto es un montón de
una mierda y tú lo sabes.
1468
01:21:06,731 --> 01:21:08,080
-: ¿Lo es?
-: Sí.
1469
01:21:08,124 --> 01:21:11,170
-: Creo que te vas a ir por
un largo, largo tiempo.
1470
01:21:11,214 --> 01:21:13,999
-: Esto es...
...increíble.
1471
01:21:14,043 --> 01:21:16,610
Me estás incriminando en un asesinato.
1472
01:21:16,654 --> 01:21:17,394
-: ¿Incriminarte?
1473
01:21:17,437 --> 01:21:18,830
Sí.
1474
01:21:18,874 --> 01:21:20,223
El detective Morris te atrapó
virtualmente con las manos en la masa.
1475
01:21:20,266 --> 01:21:21,485
-: Salga de aquí usted
pedazo de mierda.
1476
01:21:21,528 --> 01:21:22,965
Quiero hablar con mi abogado.
1477
01:21:23,008 --> 01:21:26,055
-: Sí, voy a disfrutar
viendo cómo te pudres en la cárcel.
1478
01:21:26,098 --> 01:21:27,186
-: Jódete.
1479
01:21:27,230 --> 01:21:29,188
Quiero mi llamada telefónica y
¡Lo quiero ahora!
1480
01:21:29,232 --> 01:21:30,189
-: Recibes esa llamada telefónica,
1481
01:21:30,233 --> 01:21:33,018
cuando me siento como
dándotelo.
1482
01:21:37,718 --> 01:21:38,937
-: Estoy aquí para ver a mi padre.
1483
01:21:38,981 --> 01:21:40,852
-: Bueno, está en una llamada, sólo
espera aquí.
1484
01:21:40,896 --> 01:21:44,203
-: Está bien, yo sólo...
entra y espera.
1485
01:21:48,816 --> 01:21:51,602
-: ¿Qué puedo hacer por ti, Justin?
1486
01:21:51,645 --> 01:21:53,212
-: ¿Quién se ocupa de las cosas?
1487
01:21:53,256 --> 01:21:54,257
Senador: ¿Qué?
1488
01:21:54,300 --> 01:21:56,955
-: ¿Quién se ocupa de las cosas?
1489
01:21:56,999 --> 01:21:58,565
Creo que es sólo
Es justo que lo sepa,
1490
01:21:58,609 --> 01:22:01,612
dado que es mi vida, mi
futuro del que estamos hablando aquí.
1491
01:22:01,655 --> 01:22:04,093
-: Cuanto menos sepas,
mejor.
1492
01:22:04,136 --> 01:22:06,356
-: Sí, no estoy de acuerdo.
1493
01:22:06,399 --> 01:22:08,140
Mira, esta es la cuestión,
1494
01:22:09,141 --> 01:22:10,142
mamá está en...
1495
01:22:11,665 --> 01:22:13,711
Mamá está en un pequeño aprieto,
1496
01:22:13,754 --> 01:22:15,931
y podrías ayudarla de verdad
si me respondes.
1497
01:22:15,974 --> 01:22:17,019
-: ¿Qué?
1498
01:22:17,062 --> 01:22:18,194
-: Jesucristo.
1499
01:22:18,237 --> 01:22:20,152
Su comprensión es
seriamente defectuoso,
1500
01:22:20,196 --> 01:22:22,328
Quiero decir, ¿quién vota por ti?
1501
01:22:22,372 --> 01:22:23,547
Necesito nombres.
1502
01:22:23,590 --> 01:22:26,289
-: Jesús Justin, ¿qué
¿lo has hecho?
1503
01:22:26,332 --> 01:22:27,464
-: Nombres.
1504
01:22:27,507 --> 01:22:29,031
Información de contacto.
1505
01:22:29,074 --> 01:22:29,901
Ahora.
1506
01:22:29,945 --> 01:22:31,250
-: Cálmate Justin.
1507
01:22:31,294 --> 01:22:32,948
-: Ahora mismo, joder.
1508
01:22:47,527 --> 01:22:50,139
-: Gracias a Dios que encontré
esto en tu armario.
1509
01:22:50,182 --> 01:22:52,532
Por cierto, me lo quedo.
1510
01:22:52,576 --> 01:22:55,579
1511
01:22:55,622 --> 01:22:56,754
-: Hola.
1512
01:22:56,797 --> 01:22:58,321
-: Hola, soy Quinn.
1513
01:22:58,364 --> 01:22:59,800
Escuchen con atención.
1514
01:22:59,844 --> 01:23:01,802
Quiero que tu amigo salga
para distraer a los policías,
1515
01:23:01,846 --> 01:23:03,108
y quiero que te escabullas
por la puerta trasera
1516
01:23:03,152 --> 01:23:04,980
para que puedas conocerme.
1517
01:23:05,023 --> 01:23:07,373
¿Hay algún lugar donde puedas
...y se reunirá conmigo fuera de la vista?
1518
01:23:07,417 --> 01:23:08,679
-: No lo sé.
1519
01:23:09,897 --> 01:23:11,812
Detrás de la plaza comercial.
1520
01:23:11,856 --> 01:23:13,162
-: Bien, ¿dónde está eso exactamente?
1521
01:23:13,205 --> 01:23:15,033
-: Está a media milla al norte de
yo en la calle principal.
1522
01:23:15,077 --> 01:23:18,167
-: De acuerdo, allí estaré.
en 20 minutos.
1523
01:23:18,210 --> 01:23:21,474
1524
01:23:29,961 --> 01:23:30,788
-: Hey...
1525
01:23:32,442 --> 01:23:33,704
-: No hagas que me arrepienta de esto.
1526
01:23:33,747 --> 01:23:35,575
-: Confía en mí, no lo harás.
1527
01:23:43,540 --> 01:23:45,672
-: Necesito un favor.
1528
01:23:45,716 --> 01:23:46,586
-: ¿Qué?
1529
01:23:47,631 --> 01:23:49,372
-: Necesito que
distraer al policía
1530
01:23:49,415 --> 01:23:51,765
mientras me escabullo para ver a Quinn.
1531
01:23:53,811 --> 01:23:55,378
-: Está bien.
1532
01:23:55,421 --> 01:23:56,596
Puedo hacerlo.
1533
01:23:59,295 --> 01:24:00,122
¿Y luego qué?
1534
01:24:01,079 --> 01:24:02,298
-: No lo sé.
1535
01:24:03,125 --> 01:24:03,995
Mantente a salvo.
1536
01:24:13,700 --> 01:24:16,094
¿Estás seguro de que puedes hacer esto?
1537
01:24:17,487 --> 01:24:19,358
-: Lo tengo Amanda.
1538
01:24:19,402 --> 01:24:20,403
-: Gracias.
1539
01:24:36,723 --> 01:24:37,681
Secretario: Es
¿Todo bien, señor?
1540
01:24:37,724 --> 01:24:39,248
-: Fuera.
-: ¿Qué?
1541
01:24:39,291 --> 01:24:40,379
-: Dije que te fueras.
1542
01:24:43,382 --> 01:24:45,210
Vamos, vamos.
1543
01:24:45,254 --> 01:24:47,125
1544
01:24:47,169 --> 01:24:47,952
-: Sí.
1545
01:24:47,995 --> 01:24:49,345
-: Cody, ¿dónde estás?
1546
01:24:49,388 --> 01:24:50,998
-: Esperando fuera de su casa.
1547
01:24:51,042 --> 01:24:52,739
-: Necesito que te vayas
...para ver cómo está Claudia.
1548
01:24:52,783 --> 01:24:53,566
-: Pero yo...
1549
01:24:53,610 --> 01:24:54,393
-: Ahora.
1550
01:24:54,437 --> 01:24:55,612
Voy en camino.
1551
01:24:58,180 --> 01:24:59,877
-: Senador, ¿a dónde va?
1552
01:24:59,920 --> 01:25:01,618
-: Estoy fuera por el día.
1553
01:25:01,661 --> 01:25:03,402
-: ¿Está todo bien?
1554
01:25:06,188 --> 01:25:09,669
1555
01:25:40,352 --> 01:25:41,788
-: ¿Puedo ayudarles?
1556
01:25:43,529 --> 01:25:44,530
-: Hace frío.
1557
01:25:46,706 --> 01:25:48,882
¿Me das tu cigarrillo?
1558
01:25:53,017 --> 01:25:55,889
Verás, la cosa es que yo
realmente lo quieren.
1559
01:25:58,892 --> 01:26:00,546
-: Muévanse, por favor.
1560
01:26:02,722 --> 01:26:05,290
-: Dije que quiero tu cigarrillo.
1561
01:26:48,855 --> 01:26:50,074
-: Amanda, ella es Lucy.
1562
01:26:50,117 --> 01:26:51,075
Lucy conoce a Amanda.
1563
01:26:51,118 --> 01:26:52,076
-: Encantado de conocerte.
1564
01:26:52,119 --> 01:26:53,077
-: Tú también.
1565
01:26:53,120 --> 01:26:55,035
-: Esta es la hija de Max.
1566
01:26:55,079 --> 01:26:57,255
Lo primero es lo primero que necesitamos
para sacar a Max.
1567
01:26:57,299 --> 01:26:58,256
-: ¿Cómo?
1568
01:26:58,300 --> 01:27:00,606
Está encerrado en la estación.
1569
01:27:00,650 --> 01:27:02,695
-: Déjame encargarme de eso.
1570
01:27:02,739 --> 01:27:05,437
-: Necesito que nos digas
todo Amanda.
1571
01:27:05,481 --> 01:27:06,221
-: Está bien.
1572
01:27:07,744 --> 01:27:11,922
Así que decidimos ir a casa de Justin
lugar para una fiesta posterior.
1573
01:27:13,489 --> 01:27:17,406
Cuando llegamos allí
todo parecía estar bien.
1574
01:27:24,239 --> 01:27:27,720
1575
01:27:33,509 --> 01:27:34,336
-: ¡Claudia!
1576
01:27:40,777 --> 01:27:41,604
Oh, Dios.
1577
01:28:00,492 --> 01:28:03,060
El juego ha cambiado Cody.
1578
01:28:03,103 --> 01:28:04,409
-: Estoy escuchando.
1579
01:28:06,106 --> 01:28:07,673
-: Lo quiero vivo.
1580
01:28:09,501 --> 01:28:10,328
-: Sí, señor.
1581
01:28:12,069 --> 01:28:15,246
-: Pagará por esto,
Te lo prometo.
1582
01:28:18,205 --> 01:28:21,861
Voy a mostrarle el dolor
que nunca ha imaginado.
1583
01:28:48,148 --> 01:28:48,975
-: Está bien.
1584
01:28:50,499 --> 01:28:52,327
Bueno, saquémoslo.
1585
01:28:52,370 --> 01:28:53,632
-: Bien, vamos.
1586
01:28:53,676 --> 01:28:55,852
Necesito un cable duro.
1587
01:28:55,895 --> 01:28:58,637
-: Bien, veamos
lo que podemos hacer.
1588
01:29:01,771 --> 01:29:04,904
-: No puedes retenerme aquí.
...sin cobrarme!
1589
01:29:04,948 --> 01:29:07,385
-: Tienes un largo camino por recorrer
antes de que pasen las 72 horas.
1590
01:29:07,429 --> 01:29:08,560
-: Oh, sí.
1591
01:29:08,604 --> 01:29:11,389
¿Nació usted negro o es
que sólo es un bronceado?
1592
01:29:11,433 --> 01:29:12,738
¿Eh?
1593
01:29:12,782 --> 01:29:14,479
-: ¿Sigue gritando?
1594
01:29:14,523 --> 01:29:15,828
-: No ha renunciado ni por un segundo.
1595
01:29:15,872 --> 01:29:17,090
-: Oye, ¿Mandy está a salvo?
1596
01:29:17,134 --> 01:29:18,657
Por favor, dime eso.
1597
01:29:18,701 --> 01:29:20,093
Dime eso.
1598
01:29:20,137 --> 01:29:21,791
-: Jódete, no tengo que hacerlo.
escucha tus tonterías.
1599
01:29:21,834 --> 01:29:22,705
-: Sí que lo haces.
1600
01:29:22,748 --> 01:29:23,880
Tienes que escuchar mis tonterías.
1601
01:29:23,923 --> 01:29:24,794
1602
01:29:24,837 --> 01:29:26,186
Oh, al teléfono, pez gordo.
1603
01:29:26,230 --> 01:29:27,623
-: Hola.
-: Recibí una llamada telefónica y eso.
1604
01:29:27,666 --> 01:29:28,450
-: ¿Qué?
1605
01:29:28,493 --> 01:29:29,451
Woah, woah, woah.
1606
01:29:29,494 --> 01:29:32,279
No, espera, no por teléfono.
1607
01:29:32,323 --> 01:29:33,150
Ya lo tengo.
1608
01:29:34,107 --> 01:29:35,587
-: ¿Quién era ese?
1609
01:29:35,631 --> 01:29:36,893
-: Ninguno de tus
Maldito negocio.
1610
01:29:36,936 --> 01:29:37,937
-: Maldito sucio.
1611
01:29:37,981 --> 01:29:39,635
¡Déjame salir de aquí!
1612
01:29:39,678 --> 01:29:41,985
Los hijos de puta me dejan
fuera de aquí!
1613
01:29:42,028 --> 01:29:43,987
Déjeme salir de aquí.
1614
01:29:44,030 --> 01:29:47,686
1615
01:29:47,730 --> 01:29:49,993
-: Bien, los sistemas de seguridad...
1616
01:29:54,998 --> 01:29:56,086
Ya casi está.
1617
01:30:00,743 --> 01:30:01,700
-: ¿Cómo vamos?
1618
01:30:01,744 --> 01:30:03,006
-: Ya casi está.
1619
01:30:12,581 --> 01:30:13,712
Estamos dentro.
1620
01:30:13,756 --> 01:30:14,583
-: Qué dulce.
1621
01:30:16,062 --> 01:30:16,889
-: Genial.
1622
01:30:20,110 --> 01:30:23,592
1623
01:30:36,387 --> 01:30:38,781
1624
01:30:49,531 --> 01:30:51,358
1625
01:30:51,402 --> 01:30:54,492
1626
01:30:54,536 --> 01:30:55,667
-: Sólo déjalo ir.
1627
01:31:09,202 --> 01:31:10,029
Veamos.
1628
01:31:11,901 --> 01:31:13,990
¿Te necesito más?
1629
01:31:14,033 --> 01:31:16,383
1630
01:31:18,647 --> 01:31:19,474
¿Lo hago?
1631
01:31:25,218 --> 01:31:26,045
Ábrelo.
1632
01:31:36,839 --> 01:31:39,276
1633
01:31:39,319 --> 01:31:40,495
¿Sabes qué?
1634
01:31:42,845 --> 01:31:43,933
Por si acaso.
1635
01:31:47,980 --> 01:31:50,156
1636
01:31:50,200 --> 01:31:51,941
-: ¡Déjame salir de aquí!
1637
01:31:53,508 --> 01:31:54,334
Dije.
1638
01:31:58,861 --> 01:32:01,385
1639
01:32:26,192 --> 01:32:29,021
-: Hey...
1640
01:32:31,328 --> 01:32:33,983
1641
01:32:41,860 --> 01:32:44,733
1642
01:32:44,776 --> 01:32:48,258
1643
01:32:53,916 --> 01:32:56,440
1644
01:33:04,143 --> 01:33:04,970
-: Sí.
1645
01:33:06,363 --> 01:33:07,320
-: Justin.
1646
01:33:07,364 --> 01:33:08,191
-: Papá.
1647
01:33:09,584 --> 01:33:11,629
Senador: ¿Dónde está Cody?
1648
01:33:11,673 --> 01:33:15,067
-: Oh, me temo que no puede
hablar ahora mismo.
1649
01:33:15,981 --> 01:33:17,243
¿Puedo tomar un mensaje?
1650
01:33:17,287 --> 01:33:20,899
-: Voy a poner fin a esto,
¿me oyes?
1651
01:33:20,943 --> 01:33:22,335
-: Si crees que una paliza es
lo hará esta vez,
1652
01:33:22,379 --> 01:33:24,294
te equivocas, padre.
1653
01:33:26,339 --> 01:33:27,732
-: ¿Dónde estáis?
1654
01:33:27,776 --> 01:33:31,301
No puedo hacerlo
tan fácil para ti ahora...
1655
01:33:31,344 --> 01:33:32,171
-: Escúchame, mierdecilla.
1656
01:33:32,215 --> 01:33:35,000
1657
01:33:36,088 --> 01:33:38,613
1658
01:33:42,051 --> 01:33:44,227
Quiero su culo de punk muerto.
1659
01:33:44,270 --> 01:33:45,358
¿Me oyes?
1660
01:33:45,402 --> 01:33:47,099
-: Señor, no por teléfono.
1661
01:33:47,143 --> 01:33:48,318
-: ¡Dije muerto!
1662
01:33:56,979 --> 01:33:58,633
-: Oh no.
1663
01:33:58,676 --> 01:33:59,503
No.
1664
01:34:05,509 --> 01:34:06,336
El prisionero ha escapado.
1665
01:34:06,379 --> 01:34:07,163
El prisionero ha escapado.
1666
01:34:07,206 --> 01:34:08,381
Cierra ahora.
1667
01:34:09,644 --> 01:34:10,470
Oh, Dios mío.
1668
01:34:15,650 --> 01:34:18,130
-: ¿Cómo diablos salió?
1669
01:34:19,175 --> 01:34:21,133
-: No lo sé.
1670
01:34:21,177 --> 01:34:23,440
-: ¿Quién más estuvo aquí?
1671
01:34:23,483 --> 01:34:24,354
-: ¿Yo?
1672
01:34:25,616 --> 01:34:27,400
No creo que nadie me persiga.
1673
01:34:27,444 --> 01:34:28,706
-: Oh, vamos.
1674
01:34:28,750 --> 01:34:29,664
-: Vamos, ¿qué?
1675
01:34:30,882 --> 01:34:34,016
¿Estás diciendo que tengo algo
que tiene que ver con esto?
1676
01:34:34,059 --> 01:34:38,237
-: No, estoy tratando de averiguar
qué demonios pasó.
1677
01:34:41,327 --> 01:34:41,850
-: Aguarda.
1678
01:34:42,981 --> 01:34:45,984
El oficial Jones estaba en
...aquí, delante de mí.
1679
01:34:46,028 --> 01:34:46,898
-: Oficial Jones.
1680
01:34:46,942 --> 01:34:47,769
-: Sí.
1681
01:34:48,726 --> 01:34:51,555
Morris: Oficial Jones.
1682
01:34:51,598 --> 01:34:52,730
-: Sí, señor.
1683
01:34:52,774 --> 01:34:54,253
-: ¿Dónde estáis?
1684
01:34:54,297 --> 01:34:56,125
-: Estoy en el comedor,
Estaba comiendo.
1685
01:34:56,168 --> 01:34:57,822
Ahora mismo voy.
1686
01:35:03,567 --> 01:35:06,526
-: Esto es algo
una mierda directa.
1687
01:35:10,792 --> 01:35:11,618
Se ha ido.
1688
01:35:24,153 --> 01:35:27,330
1689
01:35:53,878 --> 01:35:56,663
1690
01:36:00,145 --> 01:36:03,018
-: Creo que deberíamos haber
te invitó en su lugar.
1691
01:36:03,061 --> 01:36:06,673
Me pregunto si estaríamos en esto
un desastre si lo hubiéramos hecho.
1692
01:36:17,467 --> 01:36:20,296
Sabes, tienes
ojos encantadores.
1693
01:36:24,648 --> 01:36:28,739
Me pregunto qué aspecto tendrán cuando
las luces se apagan.
1694
01:36:36,225 --> 01:36:37,052
No te muevas.
1695
01:36:38,444 --> 01:36:41,708
1696
01:36:56,898 --> 01:37:00,118
1697
01:37:09,171 --> 01:37:11,347
-: No te vas a escapar.
1698
01:37:21,836 --> 01:37:24,751
Esto es todo, tú
pequeña mierda psicópata.
1699
01:37:29,408 --> 01:37:31,758
1700
01:37:37,852 --> 01:37:38,678
Shh.
1701
01:37:44,597 --> 01:37:46,425
No puedes huir para siempre.
1702
01:37:53,215 --> 01:37:55,957
1703
01:38:08,186 --> 01:38:10,841
1704
01:38:27,597 --> 01:38:28,903
-: Buenas noches, papá.
1705
01:38:42,177 --> 01:38:44,005
-: Oh hombre, no puedo conseguir
una bodega de Jess.
1706
01:38:44,048 --> 01:38:45,354
-: Vale, mira, voy a
veré lo que puedo hacer.
1707
01:38:45,397 --> 01:38:45,789
-: Tienes que tener cuidado.
1708
01:38:45,832 --> 01:38:46,572
-: Claro que sí.
1709
01:38:46,616 --> 01:38:48,226
-: Voy a ir contigo.
1710
01:38:48,270 --> 01:38:49,967
-: Mira, estás muy metido en esto,
Sólo voy a ver cómo está.
1711
01:38:50,011 --> 01:38:51,273
-: Y voy a ir contigo.
1712
01:38:51,316 --> 01:38:53,405
-: Más vale prevenir que curar.
1713
01:38:54,493 --> 01:38:55,973
-: Está bien, pero mantén la cabeza baja.
1714
01:38:56,017 --> 01:38:58,584
1715
01:38:59,977 --> 01:39:01,936
-: Hombre, te tengo.
1716
01:39:01,979 --> 01:39:02,893
-: Vámonos.
1717
01:39:10,814 --> 01:39:14,078
1718
01:39:43,499 --> 01:39:44,979
-: Oficial caído.
1719
01:39:45,022 --> 01:39:47,068
El oficial Santiago está muerto.
1720
01:39:47,111 --> 01:39:48,895
Repito, muerto.
1721
01:39:48,939 --> 01:39:52,247
Estoy en el 4045 de Wheaton,
pidiendo refuerzos.
1722
01:40:19,274 --> 01:40:22,538
1723
01:40:28,979 --> 01:40:31,764
Estoy dentro, el lugar es seguro.
1724
01:40:31,808 --> 01:40:33,201
Hay otro cuerpo.
1725
01:40:33,244 --> 01:40:35,681
Hombre desconocido, envía a los forenses.
1726
01:40:46,910 --> 01:40:49,478
1727
01:40:50,870 --> 01:40:52,350
Sí.
1728
01:40:52,394 --> 01:40:56,528
-: Es el detective Morris y
Caldwell, ¿podemos entrar?
1729
01:40:56,572 --> 01:40:57,486
Claro.
1730
01:40:57,529 --> 01:41:00,054
1731
01:41:03,492 --> 01:41:06,973
1732
01:41:10,586 --> 01:41:11,413
-: ¿Justin?
1733
01:41:13,067 --> 01:41:14,633
Sólo queremos hablar.
1734
01:41:40,659 --> 01:41:43,401
1735
01:41:45,229 --> 01:41:46,709
-: Hola.
1736
01:41:46,752 --> 01:41:49,625
¿Sabías que tu
socios sucios?
1737
01:41:49,668 --> 01:41:51,017
-: ¿Qué?
1738
01:41:51,061 --> 01:41:53,890
Está en el Senador
La nómina personal de Stevens.
1739
01:41:53,933 --> 01:41:54,978
-: ¿Quién es ese?
1740
01:41:55,021 --> 01:41:56,501
-: Aguarda.
1741
01:41:56,545 --> 01:41:58,024
¿Justin?
1742
01:41:58,068 --> 01:41:58,938
Sí, lo siento.
no podía quedarse,
1743
01:41:58,982 --> 01:42:02,116
pero pensé que deberías saberlo.
1744
01:42:02,159 --> 01:42:04,814
Sólo observa su reacción cuando
Llamo a su teléfono.
1745
01:42:04,857 --> 01:42:05,641
-: ¿Qué?
1746
01:42:05,684 --> 01:42:07,208
1747
01:42:07,251 --> 01:42:09,775
-: ¿Qué demonios fue
que se trata de eso?
1748
01:42:09,819 --> 01:42:11,995
-: No tengo ni idea.
1749
01:42:12,038 --> 01:42:14,519
1750
01:42:21,222 --> 01:42:22,658
-: ¿Qué es lo que quiere?
1751
01:42:24,181 --> 01:42:25,008
-: No hay ni idea.
1752
01:42:31,188 --> 01:42:33,930
1753
01:42:35,061 --> 01:42:36,106
-: Hola.
1754
01:42:36,150 --> 01:42:37,368
¿Lo has visto?
1755
01:42:37,412 --> 01:42:38,369
-: ¿Vi qué?
1756
01:42:38,413 --> 01:42:40,110
¿Sabes qué?
1757
01:42:40,154 --> 01:42:41,459
-: ¿Ahora quién es?
1758
01:42:43,592 --> 01:42:45,768
De acuerdo, tú
¿Quieres más pruebas?
1759
01:42:45,811 --> 01:42:47,770
Ve a mirar en el baño.
1760
01:42:49,902 --> 01:42:51,077
-: ¿Qué demonios está pasando?
1761
01:42:51,121 --> 01:42:51,948
-: Aguarda.
1762
01:43:00,957 --> 01:43:01,784
Joder.
1763
01:43:04,569 --> 01:43:05,396
-: Maldición.
1764
01:43:08,530 --> 01:43:11,054
1765
01:43:13,839 --> 01:43:15,014
Hola.
1766
01:43:15,058 --> 01:43:17,626
Lo sé y así
lo hace tu compañero.
1767
01:43:17,669 --> 01:43:19,105
-: Sí, ¿sabes qué?
1768
01:43:19,149 --> 01:43:23,109
Cierra la maldita boca.
pequeño pedazo de mierda.
1769
01:43:24,285 --> 01:43:27,505
-: ¿Qué demonios está pasando?
por aquí?
1770
01:43:27,549 --> 01:43:29,072
-: Ni una maldita pista.
1771
01:43:30,595 --> 01:43:34,904
-: ¿Cómo es que el Senador
¿Número de teléfono de Stevens?
1772
01:43:34,947 --> 01:43:38,516
-: Joder si lo sé, debo tener
trabajó en un evento o algo así.
1773
01:43:38,560 --> 01:43:40,257
-: Háblame.
1774
01:43:40,301 --> 01:43:43,260
-: ¿Vas a dispararme ahora?
1775
01:43:43,304 --> 01:43:45,306
-: Sé sincero conmigo, Caldwell.
1776
01:43:45,349 --> 01:43:48,526
-: Hemos sido socios
durante siete años.
1777
01:43:49,484 --> 01:43:50,833
¿No confías en mí?
1778
01:43:50,876 --> 01:43:51,703
¿Eh?
1779
01:43:59,929 --> 01:44:00,930
-: Lo siento.
1780
01:44:02,453 --> 01:44:04,325
La mierda me está afectando.
1781
01:44:04,368 --> 01:44:06,196
-: La mierda nos está afectando a todos.
1782
01:44:06,240 --> 01:44:08,677
Mantén tu cabeza limpia y despejada.
1783
01:44:08,720 --> 01:44:10,853
Así es como superamos esto.
1784
01:44:10,896 --> 01:44:12,158
-: Tienes razón.
1785
01:44:13,856 --> 01:44:15,423
-: No creo que esté aquí.
1786
01:44:15,466 --> 01:44:16,859
-: Lo sé.
1787
01:44:16,902 --> 01:44:19,253
1788
01:44:21,559 --> 01:44:24,127
1789
01:44:24,170 --> 01:44:26,912
1790
01:44:30,394 --> 01:44:33,832
-: Lo siento, no estoy
salir así.
1791
01:44:39,447 --> 01:44:43,625
Oficial caído, oficial caído
solicitando una copia de seguridad en
1792
01:45:07,301 --> 01:45:10,782
1793
01:46:07,230 --> 01:46:09,711
1794
01:46:14,672 --> 01:46:15,456
-: Hola.
1795
01:46:15,499 --> 01:46:17,022
Bueno, hola.
1796
01:46:17,066 --> 01:46:19,547
Eres un gran dolor de cabeza,
ya lo sabes.
1797
01:46:19,590 --> 01:46:21,375
-: Voy a tomar eso
como un cumplido.
1798
01:46:21,418 --> 01:46:23,638
Hagamos planes.
1799
01:46:23,681 --> 01:46:24,856
-: ¿Qué?
1800
01:46:24,900 --> 01:46:26,815
Ven a verme.
1801
01:46:27,772 --> 01:46:30,775
-: ¿Por qué querríamos hacer eso?
1802
01:46:30,819 --> 01:46:32,821
Justin: Quieres más
¿Sangre en tus manos?
1803
01:46:32,864 --> 01:46:34,300
Ya tiene tiempo prestado,
1804
01:46:34,344 --> 01:46:38,435
Honestamente no sé cuánto
...más tiempo que pueda aguantar.
1805
01:46:39,480 --> 01:46:40,350
-: Um...
1806
01:46:42,091 --> 01:46:43,614
Sí, iré.
1807
01:46:43,658 --> 01:46:47,009
Mira, iré, sólo deja mi
hija fuera de esto bien.
1808
01:46:47,052 --> 01:46:49,925
Justin: Oh no, eso no funcionará.
1809
01:46:49,968 --> 01:46:53,407
Quédate con el teléfono,
instrucciones pronto.
1810
01:46:58,847 --> 01:46:59,761
-: Vámonos.
1811
01:47:03,242 --> 01:47:05,506
-: No te preocupes, nosotros
...para recuperarla.
1812
01:47:05,549 --> 01:47:06,420
-: Sí.
1813
01:47:07,246 --> 01:47:08,465
-: Vamos a hacer esto.
1814
01:47:08,509 --> 01:47:09,727
-: Mejor hacerlo.
1815
01:47:24,176 --> 01:47:26,657
1816
01:47:26,701 --> 01:47:29,225
1817
01:47:42,543 --> 01:47:45,067
1818
01:47:45,110 --> 01:47:45,937
-: Ahora.
1819
01:47:48,505 --> 01:47:50,768
Tengo que ir a hacer una
un recado rápido.
1820
01:47:50,812 --> 01:47:53,641
Volveré enseguida, así que...
no te preocupes.
1821
01:47:55,381 --> 01:47:56,861
No vayas a ninguna parte.
1822
01:48:00,822 --> 01:48:04,173
1823
01:48:16,141 --> 01:48:18,622
1824
01:48:20,102 --> 01:48:21,538
Lucy, ¿puedes encontrar a alguien
¿Quién llamó a este teléfono?
1825
01:48:21,582 --> 01:48:22,974
Lucy: Claro.
1826
01:48:23,018 --> 01:48:24,280
-: ¿Y puedes hacerlo tan rápido
como sea posible, por favor?
1827
01:48:24,323 --> 01:48:25,107
Seguro, Max.
1828
01:48:25,150 --> 01:48:25,977
-: Gracias.
1829
01:48:26,891 --> 01:48:28,371
-: ¿Qué es lo que pasa?
1830
01:48:30,678 --> 01:48:32,549
-: Tiene a Jess.
1831
01:48:32,593 --> 01:48:35,030
Se ha vuelto completamente loco.
1832
01:48:35,073 --> 01:48:37,162
Cadáveres por todas partes
su apartamento.
1833
01:48:37,206 --> 01:48:38,033
Tenemos que mantenernos alejados
desde allí, bien.
1834
01:48:38,076 --> 01:48:38,860
Bingo.
1835
01:48:38,903 --> 01:48:39,904
-: Oh, Dios mío.
1836
01:48:41,123 --> 01:48:42,298
-: Tengo algo.
1837
01:48:42,341 --> 01:48:43,473
-: ¿Qué es lo que tienes?
1838
01:48:43,517 --> 01:48:46,520
-: Estoy haciendo ping a su
la ubicación ahora y...
1839
01:48:47,477 --> 01:48:48,696
Allí.
1840
01:48:48,739 --> 01:48:50,436
-: El área de la industria, sólo
fuera de la ciudad.
1841
01:48:50,480 --> 01:48:52,090
-: Sí, no está lejos.
1842
01:48:52,134 --> 01:48:54,266
-: Oye, te quedas aquí.
1843
01:48:54,310 --> 01:48:56,268
Y tú también, Lucy.
1844
01:48:56,312 --> 01:48:58,532
-: Papá, ella es mi amiga.
1845
01:48:58,575 --> 01:48:59,663
-: Qué lástima.
1846
01:48:59,707 --> 01:49:02,579
-: Bien 1 1 2 0 0 Attwater.
1847
01:49:02,623 --> 01:49:03,928
1848
01:49:03,972 --> 01:49:05,713
-: Oh, déjame ver eso.
1849
01:49:05,756 --> 01:49:06,583
Es él.
1850
01:49:07,584 --> 01:49:08,585
Hola.
1851
01:49:08,629 --> 01:49:10,369
-: Estoy listo para ti ahora.
1852
01:49:10,413 --> 01:49:11,893
-: Sí, maldito enfermo.
1853
01:49:11,936 --> 01:49:13,329
-: ¿Realmente no lo entiendes?
1854
01:49:13,372 --> 01:49:15,026
-: Comprender, lo que es
para entender?
1855
01:49:15,070 --> 01:49:16,375
-: No lo entiendes.
1856
01:49:16,419 --> 01:49:18,682
No es la misma razón por la que
todos ellos pero...
1857
01:49:18,726 --> 01:49:19,814
Sabes que me encantaría decirte
1858
01:49:19,857 --> 01:49:21,946
y tu encantadora
hija en persona.
1859
01:49:21,990 --> 01:49:23,469
No va a venir.
1860
01:49:23,513 --> 01:49:25,036
-: ¿Estás seguro de eso?
1861
01:49:25,080 --> 01:49:27,648
1862
01:49:27,691 --> 01:49:31,608
Si me decepciono, tendré
para quitarle la vida a Jess antes de tiempo.
1863
01:49:31,652 --> 01:49:33,392
-: Estaré allí.
1864
01:49:33,436 --> 01:49:34,219
¿Qué es eso?
1865
01:49:34,263 --> 01:49:36,178
-: Dije que estaré allí.
1866
01:49:37,135 --> 01:49:38,572
-: 11200 Attwater.
1867
01:49:39,660 --> 01:49:40,574
Ven solo.
1868
01:49:42,750 --> 01:49:46,884
Si veo a alguien más.
matarla inmediatamente.
1869
01:49:46,928 --> 01:49:48,451
¿Entiendes?
1870
01:49:50,235 --> 01:49:51,976
Oh y ven desarmado.
1871
01:49:57,155 --> 01:49:58,200
Hasta pronto.
1872
01:49:58,243 --> 01:49:59,157
-: Jódete.
1873
01:50:01,116 --> 01:50:02,683
El mismo lugar que tú, ¿eh?
1874
01:50:02,726 --> 01:50:03,597
-: Sip.
1875
01:50:04,989 --> 01:50:05,816
-: Oh, Dios.
1876
01:50:06,991 --> 01:50:07,905
Oh, está bien.
1877
01:50:10,081 --> 01:50:12,083
Será mejor que nos vayamos, ¿eh?
1878
01:50:13,128 --> 01:50:15,870
1879
01:50:22,441 --> 01:50:23,529
-: Detente ahí.
1880
01:50:29,884 --> 01:50:32,626
Muéstrame que tú
no tienen armas.
1881
01:50:38,719 --> 01:50:39,545
Ella también.
1882
01:50:47,728 --> 01:50:48,554
Bien hecho.
1883
01:50:57,738 --> 01:50:58,608
-: Sólo déjala ir.
1884
01:50:58,652 --> 01:51:00,479
-: Eso es lo suficientemente cerca.
1885
01:51:01,567 --> 01:51:03,047
-: Está bien.
1886
01:51:03,091 --> 01:51:04,614
-: Eres un enfermo de mierda.
1887
01:51:04,658 --> 01:51:05,484
-: Shh.
1888
01:51:08,009 --> 01:51:10,315
-: Tal vez sólo estoy despierto.
1889
01:51:10,359 --> 01:51:14,102
-: Quieres decir que matar a la gente
te hace sentir como
¿Estás despierto?
1890
01:51:14,145 --> 01:51:14,798
-: ¿Realmente no lo entiendes?
1891
01:51:14,842 --> 01:51:16,321
-: No.
1892
01:51:16,365 --> 01:51:18,106
Así que sientes que estás vivo
cuando matas a alguien?
1893
01:51:18,149 --> 01:51:20,412
No, nunca me sentí así.
1894
01:51:23,328 --> 01:51:27,376
-: He visto gente cuando
no puede mentirme.
1895
01:51:28,769 --> 01:51:32,947
He visto gente cuando no pueden
posiblemente me ignoren.
1896
01:51:35,776 --> 01:51:36,820
Está bien.
1897
01:51:36,864 --> 01:51:38,604
Como Mindy, por ejemplo.
1898
01:51:38,648 --> 01:51:40,998
Me trató como si no fuera nada.
1899
01:51:42,086 --> 01:51:44,480
Se entregó a mí,
en cuerpo y alma,
1900
01:51:44,523 --> 01:51:46,830
cuando hice las promesas correctas.
1901
01:51:48,179 --> 01:51:52,183
O mi padre por ejemplo, ahora
que era especial.
1902
01:51:54,229 --> 01:51:57,406
Nunca olvidaré la mirada de
su cara cuando se dio cuenta,
1903
01:51:57,449 --> 01:51:58,929
finalmente había perdido.
1904
01:52:02,019 --> 01:52:04,848
Había perdido un concurso por
una vez en su vida.
1905
01:52:04,892 --> 01:52:08,852
Era demasiado para mí.
1906
01:52:08,896 --> 01:52:10,332
Oh, él odiaba eso.
1907
01:52:14,031 --> 01:52:17,165
Mi madre, sin embargo, que puede
ser mi favorito,
1908
01:52:18,470 --> 01:52:20,821
porque nunca supe que ella tenía
un alma tan pura.
1909
01:52:20,864 --> 01:52:23,214
Honestamente, ella
no podía creerlo.
1910
01:52:23,258 --> 01:52:26,740
Incluso cuando se desangró, y
ella se desvaneció
1911
01:52:26,783 --> 01:52:29,743
nunca dejó de creer
en su bebé.
1912
01:52:29,786 --> 01:52:31,919
Y siempre tendré eso.
1913
01:52:35,879 --> 01:52:39,448
Honestamente los policías que maté, fueron
en su mayoría sólo en el camino.
1914
01:52:39,491 --> 01:52:41,058
Y estaba Cody.
1915
01:52:42,364 --> 01:52:46,542
Pedazo de mierda Cody,
...a la derecha...
1916
01:52:49,023 --> 01:52:50,764
Pero honestamente, en realidad,
1917
01:52:53,810 --> 01:52:56,682
no puedes decirme que has
Nunca sentí eso.
1918
01:52:56,726 --> 01:52:57,814
-: No, nunca lo hice.
1919
01:52:57,858 --> 01:52:59,685
Mato a la gente que intenta
matarme normalmente.
1920
01:52:59,729 --> 01:53:02,514
O mato a la gente que es mala,
como tú mismo.
1921
01:53:02,558 --> 01:53:04,560
Hey mira, Justin, realmente
sólo escúchame.
1922
01:53:04,603 --> 01:53:06,605
Oye, despierta de una vez.
1923
01:53:06,649 --> 01:53:08,303
Estamos en la tierra.
1924
01:53:08,346 --> 01:53:12,046
Esta es la tierra y el asesinato es
contra la ley
1925
01:53:12,089 --> 01:53:15,005
y no vas a conseguir
...y no se puede hacer nada con esto.
1926
01:53:15,049 --> 01:53:16,006
Quiero decir, ¿no crees que
te vas a escapar,
1927
01:53:16,050 --> 01:53:17,268
Quiero decir que nos matas a los tres
1928
01:53:17,312 --> 01:53:18,879
y todos esos otros
gente que has matado,
1929
01:53:18,922 --> 01:53:21,272
pero no crees que vas a
se salgan con la suya, ¿verdad?
1930
01:53:21,316 --> 01:53:22,186
-: ¿Qué es lo que incluso
¿quieres decir con eso?
1931
01:53:22,230 --> 01:53:23,405
Es un término tan vago.
1932
01:53:23,448 --> 01:53:25,146
-: No puedes hablar en serio.
1933
01:53:25,189 --> 01:53:27,583
-: Oh, hablo muy en serio.
1934
01:53:27,626 --> 01:53:29,628
-: ¿Sabes lo que eres realmente?
1935
01:53:29,672 --> 01:53:31,848
A la mierda todos los juegos aquí, tú
¿Sabes lo que eres?
1936
01:53:31,892 --> 01:53:33,676
-: Tú eres el bacilo
de la infección.
1937
01:53:33,719 --> 01:53:35,721
Y por tu bajo coeficiente intelectual,
un pequeño culo con cerebro,
1938
01:53:35,765 --> 01:53:37,811
eso significa que tú eres el
en la parte inferior del grano.
1939
01:53:37,854 --> 01:53:39,421
El bacilo de la infección,
1940
01:53:39,464 --> 01:53:41,858
sabes que tienes que ser golpeado
...que también se curan.
1941
01:53:41,902 --> 01:53:43,599
Estás así de enfermo.
1942
01:53:43,642 --> 01:53:48,125
Y no hay nada especial
sobre eso en absoluto, vale.
1943
01:53:48,169 --> 01:53:50,388
Y tienes un mal corte de pelo en la parte superior
de todo lo demás.
1944
01:53:50,432 --> 01:53:51,912
-: Para ti, tal vez.
1945
01:53:51,955 --> 01:53:54,131
A sus ojos tal vez, señor.
1946
01:53:55,785 --> 01:53:57,874
Pero eso es porque
eres igual que yo.
1947
01:53:57,918 --> 01:54:00,790
Tienes a la bestia dentro.
1948
01:54:00,834 --> 01:54:03,358
He visto la oscuridad
detrás de tus ojos.
1949
01:54:03,401 --> 01:54:04,228
Lo sé.
1950
01:54:06,143 --> 01:54:08,842
Y cuando te mate, y lo haré,
1951
01:54:11,322 --> 01:54:13,498
Estaré completo.
1952
01:54:13,542 --> 01:54:15,370
-: Eso es una especie de
un bebé especial.
1953
01:54:15,413 --> 01:54:17,415
Eso es algo
algo especial.
1954
01:54:17,459 --> 01:54:18,982
-: Sí.
1955
01:54:19,026 --> 01:54:20,331
Pero es suficiente.
1956
01:54:20,375 --> 01:54:21,202
-: ¿Qué es eso?
1957
01:54:21,245 --> 01:54:23,726
-: Ven aquí o ella está muerta.
1958
01:54:23,769 --> 01:54:25,206
1959
01:54:25,249 --> 01:54:26,033
-: Bien, espera, espera.
1960
01:54:26,076 --> 01:54:26,903
No, no, no.
1961
01:54:26,947 --> 01:54:27,861
No, no, no.
1962
01:54:28,687 --> 01:54:30,646
Oye, escúchame.
1963
01:54:30,689 --> 01:54:32,430
Vamos, ¿no es así?
¿Disfrutando de esto?
1964
01:54:32,474 --> 01:54:34,824
Verme temblar así
y mi hija?
1965
01:54:34,868 --> 01:54:36,043
Tiene que ser divertido para ti, ¿verdad?
1966
01:54:36,086 --> 01:54:37,522
Mira lo asustados que estamos.
1967
01:54:37,566 --> 01:54:38,654
Quiero decir, esa es mi hija.
1968
01:54:38,697 --> 01:54:41,396
Prefiero morir a
miles de muertes
1969
01:54:41,439 --> 01:54:42,832
que ella nunca sea dañada.
1970
01:54:42,876 --> 01:54:44,007
¿No estás recibiendo una
...y que no se le pida que salga de esto?
1971
01:54:44,051 --> 01:54:46,096
Así que dame un minuto,
Está bien.
1972
01:54:46,140 --> 01:54:47,706
Tienes el gran lobo malo
realmente asustada.
1973
01:54:47,750 --> 01:54:49,491
Voy a empezar a llorar.
1974
01:54:50,666 --> 01:54:52,363
Así que, consigue una emoción de
esto está bien.
1975
01:54:52,407 --> 01:54:54,148
Hay una emoción
asesinar, ¿verdad?
1976
01:54:54,191 --> 01:54:56,498
Ahora, quiero hacer un trato.
1977
01:54:56,541 --> 01:55:01,416
Dejaste que estas dos chicas se fueran y
me matas, ¿vale?
1978
01:55:01,459 --> 01:55:03,418
Bien, hagamos esto
duran mucho tiempo.
1979
01:55:03,461 --> 01:55:05,376
Me matas muy lentamente,
ya sabes.
1980
01:55:05,420 --> 01:55:07,465
Me cortaste, me mataste con
...de papel o alguna mierda...
1981
01:55:07,509 --> 01:55:10,120
pero los dejaste ir y me mataste.
1982
01:55:11,948 --> 01:55:13,515
-: ¿Harías eso por mí?
1983
01:55:13,558 --> 01:55:14,385
-: Sí.
1984
01:55:15,996 --> 01:55:16,822
-: Está bien.
1985
01:55:18,215 --> 01:55:19,390
Ven aquí.
1986
01:55:19,434 --> 01:55:21,523
1987
01:55:21,566 --> 01:55:22,393
-: Um.
1988
01:55:26,223 --> 01:55:27,007
¡Ahora!
1989
01:55:27,050 --> 01:55:29,313
1990
01:55:31,446 --> 01:55:33,578
1991
01:55:33,622 --> 01:55:34,449
Vamos, vamos.
1992
01:55:34,492 --> 01:55:35,493
-: Oh, Dios mío.
1993
01:55:44,415 --> 01:55:45,242
-: Hecho.
1994
01:55:48,115 --> 01:55:50,378
Hey, mi amor, se acabó.
1995
01:55:51,379 --> 01:55:52,902
Todo ha terminado.
1996
01:55:52,946 --> 01:55:53,772
Se acabó.
1997
01:55:55,296 --> 01:55:58,386
No lo mires,
no lo mires.
126332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.