All language subtitles for Aanrijding in Moscou

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,807 --> 00:02:06,959 Shit, ze zijn de bonnetjes vergeten voor het wc-papier. 2 00:02:14,327 --> 00:02:16,522 Ik denk dat we alles hebben. 3 00:02:29,567 --> 00:02:32,445 Fien, zet jij het karretje weg. 4 00:03:07,687 --> 00:03:12,158 Godverdomme. -Mama, wat doe je nu? 5 00:03:31,167 --> 00:03:35,718 Ja, sorry, ik reed achteruit en... 6 00:03:35,847 --> 00:03:37,724 Ja, sorry, h�. 7 00:03:37,847 --> 00:03:41,840 Sorry? Niks sorry, mevrouw. 8 00:03:41,967 --> 00:03:44,959 Dat wordt dokken, mevrouw. Dokken. -Hoezo? 9 00:03:45,087 --> 00:03:47,362 Wat, hoezo? Zo'n deuk in m'n vrachtwagen. 10 00:03:47,487 --> 00:03:50,923 Dat zal geld kosten. Je bent toch verzekerd met je autootje? 11 00:03:51,047 --> 00:03:54,642 Hola, een beetje respect. Wie zegt dat het mijn schuld is? 12 00:03:54,767 --> 00:04:00,399 Hola. Jij was aan het uitrijden. Je keek niet in je achteruitkijkspiegel. 13 00:04:00,527 --> 00:04:04,600 Wat doe je hier met zo'n beest? -Sorry, die trucs ken ik. 14 00:04:04,727 --> 00:04:07,639 Trucs? -Ik laat niet met me spelen. 15 00:04:07,767 --> 00:04:12,238 Pak je Europees aanrijdingsformulier. -Waar zit die deuk? 16 00:04:12,367 --> 00:04:17,521 Mevrouw, je staat ernaar te kijken. -Dat? Maar dat is een deuk van niks. 17 00:04:17,647 --> 00:04:21,401 Terwijl mijn kofferbak... -Niet beginnen, h�. Niet beginnen. 18 00:04:21,527 --> 00:04:24,837 Ik ken jouw soort vrouwen. Jullie zijn allemaal hetzelfde. 19 00:04:24,967 --> 00:04:27,925 Meneer, mevrouw. Het is het beste om kalm te blijven. 20 00:04:28,047 --> 00:04:32,837 Ik ben kalm. Het is meneer de Viking met zijn tientonner die niet kalm is. 21 00:04:32,967 --> 00:04:36,562 Je bent zeker ongesteld? -En jij woont nog bij je moeder zeker? 22 00:04:36,687 --> 00:04:38,643 Mevrouw, meneer. 23 00:04:38,767 --> 00:04:40,166 Nu snap ik het. -Wat? 24 00:04:40,287 --> 00:04:45,202 Mannen met vrachtwagens. Hoe groter de wagen, hoe kleiner de bougie. 25 00:04:45,327 --> 00:04:50,720 Heb je al 's in de spiegel gekeken? Het is niet alleen je auto die versleten is. 26 00:04:50,847 --> 00:04:53,315 Moet ik de politie bellen? -Ja, bel ze maar. 27 00:04:53,447 --> 00:04:57,884 Kalmeer. Dat is niet nodig. We schikken alles in der minne. 28 00:04:58,007 --> 00:05:03,035 Forget it. We schikken helemaal niks in der minne. Bel ze maar. 29 00:05:03,167 --> 00:05:06,523 Godverdomme. Gek wijf. -Mama... 30 00:05:06,647 --> 00:05:09,844 Terug in de auto. Mama is ruzie aan het maken. 31 00:05:09,967 --> 00:05:14,165 Ik stel het volgende voor. Ik vertrek, jij vertrekt en we vergeten alles. 32 00:05:14,287 --> 00:05:18,360 En m'n kofferbak, wie betaalt dat? -Dat is toch maar een kras. 33 00:05:18,487 --> 00:05:21,877 Jij wacht hier samen met mij op de politie. 34 00:05:22,007 --> 00:05:27,445 Met je Europees aanrijdingsformulier. -Laat me gaan. M'n stracciatella smelt. 35 00:05:27,567 --> 00:05:30,559 Je wat? -Mijn stracciatella. Mijn ijs. 36 00:05:30,687 --> 00:05:33,201 Niemand noemt mij een gek wijf. 37 00:05:33,327 --> 00:05:37,605 Vrouwen, h�. Het zijn allemaal bloedzuigers. 38 00:05:37,727 --> 00:05:41,242 Ik zal je 's iets vertellen, klotechauffeurtje. 39 00:05:41,367 --> 00:05:45,485 Jij zit hoog en droog in je cabine, maar ziet niet wat er om je heen gebeurt. 40 00:05:45,607 --> 00:05:49,077 Alles rond je vrachtwagen is een dode hoek. In feite ben je blind. 41 00:05:49,207 --> 00:05:52,438 Je denkt dat je alles ziet in je vrachtwagen, maar je ziet niks. 42 00:05:52,567 --> 00:05:57,322 En vandaag heb je mij niet gezien. Vandaag zat ik in je dode hoek. 43 00:06:22,927 --> 00:06:25,725 Hoe heet je? -Gaat jou dat iets aan? 44 00:06:25,847 --> 00:06:28,361 Ik mag dat toch weten. -Ze heet Matty. 45 00:06:28,487 --> 00:06:33,197 Terug in de auto, verdomme. -Ik heb iets voor jullie. Moment. 46 00:06:34,767 --> 00:06:36,405 Wat is dat nu? 47 00:06:38,927 --> 00:06:39,962 O nee... 48 00:06:40,087 --> 00:06:43,443 Iemand zin in een lolly? -Geef dat terug. Kom op. 49 00:06:43,567 --> 00:06:45,717 Uit Itali�. -Laat m'n kinderen met rust. 50 00:06:45,847 --> 00:06:48,202 Italianen maken goede lolly's. -Ik luister niet. 51 00:06:48,327 --> 00:06:50,079 Ze komen uit Milaan. 52 00:06:52,047 --> 00:06:56,165 Zeg, een lolly in het Italiaans, weet je wat dat is? 53 00:06:57,167 --> 00:07:00,762 Een lecca-lecca. -Begin nou geen conversatie. 54 00:07:00,887 --> 00:07:04,721 Ik praat niet met je. Ik ken je niet en ik wil je ook niet kennen. 55 00:07:04,847 --> 00:07:08,635 Je mag mij Johnny noemen. Matty. 56 00:07:08,767 --> 00:07:14,239 Mooie naam. Afkorting van Mathilde? -Wat ben je aan het doen, charmeur? 57 00:07:14,367 --> 00:07:18,042 Toe, kalmeer een beetje. -Hij probeert me nog te versieren ook. 58 00:07:18,167 --> 00:07:24,242 Mens, doe niet zo hysterisch. -Jij bent een klootzak eerste klas. 59 00:07:27,647 --> 00:07:29,285 Het is niet waar, h�. 60 00:07:30,767 --> 00:07:34,919 Wel, wel, wel. Johnny. 61 00:07:35,047 --> 00:07:37,436 Nee maar, ze kennen je. 62 00:07:39,567 --> 00:07:41,876 Nu hier nog een keer tekenen. 63 00:07:42,007 --> 00:07:43,520 Hier? -Ja, daar. 64 00:07:43,647 --> 00:07:47,765 Wil je daar nog een kopietje van? -Je mag het ook opsturen. 65 00:07:47,887 --> 00:07:50,640 Dat is goed. Zo is het in orde. 66 00:07:54,487 --> 00:07:55,886 Dag. 67 00:07:57,647 --> 00:07:59,558 John, het is jouw beurt. 68 00:08:02,447 --> 00:08:07,077 Je mag, hoor. -John, kom nog 's in het busje zitten. 69 00:08:28,487 --> 00:08:30,557 H�, daar. -Papa. 70 00:08:32,927 --> 00:08:34,406 Dag, papa. 71 00:08:35,407 --> 00:08:39,286 Waarom ben je zo laat? -We hebben een botsing gehad. 72 00:08:39,407 --> 00:08:42,444 Ja? Was het mama's schuld? -Het was een tientonner. 73 00:08:42,567 --> 00:08:45,479 En de chauffeur heette Johnny. 74 00:08:45,607 --> 00:08:48,883 Help vooral niet mee. -Is er 'n vrachtwagen achterop gereden? 75 00:08:49,007 --> 00:08:52,238 Nee, ik ben met m'n achterkant in die vrachtwagen gereden. 76 00:08:52,367 --> 00:08:54,961 Weer zes jaar van de no claim. 77 00:08:55,087 --> 00:08:58,762 Er kwamen twee vrouwen van de politie. -O ja? 78 00:08:58,887 --> 00:09:04,405 Zeg, kun jij daar 's naar kijken? -Je moet daarmee naar de garage. 79 00:09:06,367 --> 00:09:08,597 Hoe is het op school, vent? 80 00:09:09,767 --> 00:09:13,646 H�, laat je niet gek maken, h�? 81 00:09:13,767 --> 00:09:15,405 Bij mij gaat het super. 82 00:09:15,527 --> 00:09:18,280 Ik krijg al seksuele opvoeding. -Ja? 83 00:09:20,287 --> 00:09:24,121 Zeg Matty, ik moet gaan. 84 00:09:24,247 --> 00:09:27,239 Je mag hoe-heet-ze niet ongerust maken, h�. 85 00:09:27,367 --> 00:09:32,236 Pak jullie rugzakjes maar. Papa is een beetje ongeduldig. 86 00:09:32,367 --> 00:09:36,360 En Vera? Waar is Vera? -Het is vrijdagavond. 87 00:09:36,487 --> 00:09:40,196 Ja, en dan? -Ze is bijna zeventien jaar. 88 00:09:40,327 --> 00:09:43,717 Wat moet ik daar nog tegen zeggen? -Mama. 89 00:09:46,447 --> 00:09:49,007 Hier. Ga maar vast in de auto zitten. 90 00:09:49,127 --> 00:09:51,595 Voorzichtig zijn, h�? -Ja, ja. 91 00:09:54,967 --> 00:10:00,405 En verder? Hoe gaat het met je? -Prima. 92 00:10:00,527 --> 00:10:03,963 Hoe is het met hoe-heet-ze? -Gail. 93 00:10:04,087 --> 00:10:09,207 O ja, Gail. Ik vergeet het altijd. -Goed, goed. 94 00:10:09,327 --> 00:10:11,363 Heel goed. 95 00:10:11,487 --> 00:10:15,275 Vermoeiend zeker, op jouw leeftijd? 96 00:10:15,407 --> 00:10:20,197 Gail is nogal avontuurlijk. -Wat wil je? Zo jong. 97 00:10:20,327 --> 00:10:23,046 Matty, alsjeblieft. 98 00:10:23,167 --> 00:10:26,045 Maar om je hemden te strijken heeft ze geen tijd. 99 00:10:34,647 --> 00:10:38,037 Ik mag jou ook nog altijd graag. Weet je dat? 100 00:10:38,167 --> 00:10:40,044 Weet je dat? 101 00:10:46,647 --> 00:10:49,400 Ga maar. Het avontuur wacht. 102 00:11:51,927 --> 00:11:54,077 Vera, alsjeblieft. 103 00:11:59,207 --> 00:12:01,243 Vera, zet dat zachter. 104 00:12:18,767 --> 00:12:21,042 Hallo? 105 00:12:21,167 --> 00:12:22,805 Met wie? 106 00:12:24,127 --> 00:12:27,119 Ma, zit jij in bad? 107 00:12:27,247 --> 00:12:31,399 Nee, ik laat mij masseren door een grote neger. 108 00:12:32,847 --> 00:12:35,122 Een zekere Johnny. 109 00:12:36,167 --> 00:12:41,525 Hallo, meneer Johnny? Mijn ma kan niet aan de telefoon komen. Ze zit in bad. 110 00:12:41,647 --> 00:12:45,845 Ja, misschien over een halfuurtje. Nee, wacht. 111 00:12:48,327 --> 00:12:50,557 Hoe kom jij aan mijn nummer? 112 00:12:50,687 --> 00:12:56,683 Gelezen op het politieformulier? En waarom bel je me eigenlijk? 113 00:12:56,807 --> 00:12:59,924 Ja, dat had je inderdaad niet moeten zeggen. 114 00:13:00,047 --> 00:13:03,881 Je hebt wel de manieren van een klootzak. Wat? 115 00:13:04,007 --> 00:13:09,161 Nee, je hoeft m'n kofferbak niet te komen maken. Ik vind wel een garage. Wat? 116 00:13:09,287 --> 00:13:14,486 Nee, maar... Zeg, loop naar Itali� en koop een lolly. 117 00:13:14,607 --> 00:13:18,043 Klootzak. -Heb je soms sjans? 118 00:13:18,167 --> 00:13:20,727 Je wilt het niet weten. 119 00:13:30,327 --> 00:13:32,477 Vijftig, zeventig, negentig. 120 00:13:32,607 --> 00:13:36,202 Vijfennegentig en drie�ntwintig centjes. Alstublieft. 121 00:13:36,327 --> 00:13:40,240 Dat is helemaal juist, kindje. Bedankt. -Dag. 122 00:13:50,527 --> 00:13:53,246 Dag, Matty. Alles goed met de gezondheid? 123 00:13:53,367 --> 00:13:58,600 Dat gaat, meneer Jacques. -Er zijn veel tranen op de wereld, h�? 124 00:13:58,727 --> 00:14:01,287 Hoeveel zijn het er? -354. 125 00:14:01,407 --> 00:14:05,878 Het is een jonge mens. 62 jaar. Kanker. E�n op drie, tegenwoordig. 126 00:14:06,007 --> 00:14:11,559 Dat komt door Tsjernobyl. -354, dat is 128,50. 127 00:14:11,687 --> 00:14:15,839 Het wordt een mooie begrafenis. Met Bach in de mis. 128 00:14:15,967 --> 00:14:20,836 Ik ben al blij dat het geen Vivaldi is. -Te veel violen, h�, meneer Jacques. 129 00:14:20,967 --> 00:14:27,281 Juist, Matty. Jij begrijpt mijn vak. -128,50 plus nog anderhalve euro. 130 00:14:27,407 --> 00:14:29,398 En uw bonnetje. 131 00:14:32,887 --> 00:14:35,117 Tot spoedig h�, Matty. 132 00:14:41,887 --> 00:14:45,323 'Allez. Tot spoedig h�, Matty.' 133 00:14:45,447 --> 00:14:49,599 Hij kan niet wachten tot de volgende dode om weer aan je loket te staan. 134 00:14:49,727 --> 00:14:53,720 Hij heeft mij ooit gevraagd of ik met hem wou dineren. 135 00:14:53,847 --> 00:14:56,725 Dat is dan het laatste avondmaal. 136 00:14:58,887 --> 00:15:01,765 Kun je daar niet om lachen? 137 00:15:04,687 --> 00:15:07,326 Wat is er aan de hand? 138 00:15:08,687 --> 00:15:10,564 Wat er is? 139 00:15:11,887 --> 00:15:16,358 M'n man zit in z'n midlifecrisis, m'n oudste dochter in haar puberteit... 140 00:15:16,487 --> 00:15:21,402 m'n jongste denkt dat ze in haar puberteit zit, en m'n zoon komt er maar niet in. 141 00:15:21,527 --> 00:15:27,762 En m'n auto moet naar de garage. Mijn leven is een tranendal. 142 00:15:27,887 --> 00:15:31,926 Het gaat over Werner, h�? Hoe lang is hij nu al weg? 143 00:15:33,367 --> 00:15:39,476 Vijf maanden, twee weken, drie dagen. -Niet uitrekenen. Dat is niet gezond. 144 00:15:39,607 --> 00:15:44,727 En er zwemmen nog meer vissen in de vijver. Je moet meer naar buiten. 145 00:15:44,847 --> 00:15:47,441 Hij komt wel terug, Nicky. Ik ken hem. 146 00:15:47,567 --> 00:15:52,402 Met dat jonge ding, dat... -Passie duurt zes maanden, maximaal. 147 00:15:52,527 --> 00:15:57,157 Daarna is het over. Ik weet er alles van. -Dan heeft hij nog twee weken. 148 00:15:57,287 --> 00:15:59,437 Je bent weer aan het rekenen. 149 00:15:59,567 --> 00:16:03,799 Ik weet niet of ik het allemaal nog lang kan verdragen. 150 00:16:03,927 --> 00:16:06,316 Ik zal je eens iets zeggen. 151 00:16:08,247 --> 00:16:12,798 De mens is altijd sterker dan hij zelf denkt. 152 00:16:21,447 --> 00:16:27,079 Achteraf bekeken, ja. -Natuurlijk achteraf bekeken. 153 00:16:27,207 --> 00:16:29,767 Als je het op voorhand weet... 154 00:16:36,567 --> 00:16:38,762 Stel 's een vraag, mama. 155 00:16:40,407 --> 00:16:43,126 Mama. -Fientje, nu even niet. 156 00:16:43,247 --> 00:16:45,807 Mama, toe. E�n vraag. 157 00:16:45,927 --> 00:16:48,395 Hoe lang moeten de aardappels nog koken? 158 00:16:48,527 --> 00:16:50,722 Mama, serieus. 159 00:16:51,727 --> 00:16:54,958 Zal ik de lotto winnen? -Ok�. 160 00:16:55,087 --> 00:16:58,921 Vera, wil jij de tafel dekken? -Zo meteen. 161 00:17:00,327 --> 00:17:03,364 Je komt uit een moeilijke periode... -Echt? 162 00:17:03,487 --> 00:17:07,958 En je moet positief denken. -Het zijn maar kaarten, h� ma? 163 00:17:08,087 --> 00:17:11,966 Vera, wat weet jij daar nu van? 164 00:17:12,087 --> 00:17:16,126 Weer bloedworst. -Je broer heeft bloed nodig. 165 00:17:16,247 --> 00:17:20,399 Peter is een autist. -Zeg. Hij moet er gewoon 's uit. 166 00:17:21,607 --> 00:17:26,635 Mama, je laatste kaart. -Welke onnozelaar belt er nu nog? 167 00:17:26,767 --> 00:17:28,439 Vera, ga eens kijken. 168 00:17:28,567 --> 00:17:32,242 De ster. Dat betekent eigenlijk een vallende ster. 169 00:17:32,367 --> 00:17:34,961 Je mag een wens doen. -Hallo? 170 00:17:35,087 --> 00:17:37,647 Dat is dus een goede kaart. -Wie? 171 00:17:37,767 --> 00:17:41,521 Volgens mij staat papa beneden. -Ah, de vrachtwagenchauffeur. 172 00:17:41,647 --> 00:17:45,720 Godverdomme. -Ja, wacht h�. 173 00:17:45,847 --> 00:17:48,315 Ga weg of ik bel de politie. 174 00:18:05,127 --> 00:18:07,482 Wat is er? -Dit is voor je koffer. 175 00:18:07,607 --> 00:18:10,485 Wat? -Voor je kofferbak. 176 00:18:10,607 --> 00:18:13,997 Je hebt hier niks te zoeken. -Ik kom gewoon voor je koffer. 177 00:18:14,127 --> 00:18:17,642 Ik zoek wel een garage. -Ik doe het voor niets. 178 00:18:17,767 --> 00:18:20,565 Wat? -Ik doe het voor niets. 179 00:18:20,687 --> 00:18:23,121 Tien minuten werk en dan ben ik weg. 180 00:18:23,247 --> 00:18:26,364 De auto staat daar. -Fien, naar binnen. 181 00:18:26,487 --> 00:18:28,364 Ok�, komt in orde. 182 00:18:32,647 --> 00:18:34,285 Vallende ster... 183 00:18:36,767 --> 00:18:38,962 Ma, je bloedworst. 184 00:19:07,607 --> 00:19:09,120 Lukt het? 185 00:19:11,647 --> 00:19:16,038 Anders breng ik hem naar de garage. -Dat is niet nodig. 186 00:19:17,927 --> 00:19:20,043 Wat ben je aan het klaarmaken? 187 00:19:23,407 --> 00:19:24,920 Bloedworst. 188 00:19:27,367 --> 00:19:30,439 Hoe is 't met je bumper? Ben je er al overheen? 189 00:19:30,567 --> 00:19:34,924 Ja, ja. Ik heb de deuk weggepolijst. -Het was een deuk van niets. 190 00:19:35,047 --> 00:19:39,086 Maar wie er aan je vrachtwagen komt, komt aan jou zeker? 191 00:19:39,207 --> 00:19:42,404 Mijn vrachtwagen is m'n leven. -Ik wist het wel. 192 00:19:42,527 --> 00:19:48,397 Zonder vrachtwagens valt de wereld stil. -Je bent dus belangrijk. 193 00:19:53,927 --> 00:19:55,963 Bloedworst. 194 00:19:56,087 --> 00:19:57,884 Met nog iets? -Pardon? 195 00:19:58,007 --> 00:20:02,285 Ja, bloedworst... Met aardappeltjes? Appelmoes? 196 00:20:02,407 --> 00:20:05,558 Ja. -Nog iets? 197 00:20:09,567 --> 00:20:12,604 Wat mosterd. -Ik wist het. 198 00:20:12,727 --> 00:20:16,606 Hoezo, ik wist het? -Mosterd slaat je neus dicht. 199 00:20:17,687 --> 00:20:22,203 Je kunt niks meer ruiken, niks meer proeven en je moet ervan huilen. 200 00:20:27,367 --> 00:20:28,880 Ziezo. 201 00:20:34,847 --> 00:20:37,077 Wil jij ook wat bloedworst? 202 00:20:39,407 --> 00:20:41,125 Zonder mosterd. 203 00:20:43,367 --> 00:20:45,358 Vera, geef eens je bord. 204 00:20:49,447 --> 00:20:50,562 Water? 205 00:20:50,687 --> 00:20:53,804 Of wil je een pintje? -Nee, water is goed. 206 00:20:57,607 --> 00:21:02,397 Ziezo. Ze zijn wat hard gebakken, maar het is de smaak die telt. 207 00:21:02,527 --> 00:21:04,757 Vera? -Ja. 208 00:21:12,847 --> 00:21:15,122 Ziezo. 209 00:21:15,247 --> 00:21:18,000 Eet smakelijk, iedereen. -Eet smakelijk. 210 00:21:26,687 --> 00:21:28,359 Pico bello. 211 00:21:38,967 --> 00:21:41,117 Wil er iemand wat mosterd? 212 00:22:00,607 --> 00:22:02,120 Sorry. 213 00:22:13,487 --> 00:22:18,686 Interesseert je dat? Vliegtuigen? -Ja, ik wil piloot worden. 214 00:22:20,727 --> 00:22:23,082 Mooi beroep. 215 00:22:23,207 --> 00:22:26,483 Piloten zijn de vrachtwagenchauffeurs van de lucht. 216 00:22:33,887 --> 00:22:37,516 Moet ik niet helpen? -Nee, ik was straks wel af. 217 00:22:39,127 --> 00:22:42,961 Stel eens een vraag. -Hoezo? 218 00:22:43,087 --> 00:22:48,957 Nou, ik trek drie kaarten. De eerste is het verleden, de tweede is nu... 219 00:22:49,087 --> 00:22:53,797 en de derde is de toekomst. Maar je moet wel een vraag stellen. 220 00:22:56,767 --> 00:22:59,725 Wat is mijn toekomst? -Ok�. 221 00:23:05,207 --> 00:23:09,359 De duivel... De gematigdheid. 222 00:23:10,407 --> 00:23:14,241 De zegewagen. Dat is de veroveraar. 223 00:23:14,367 --> 00:23:18,883 Dat betekent dat je iets zult overwinnen, geluk zult hebben. 224 00:23:19,007 --> 00:23:23,364 Als je er zelf naar zoekt. -Je krijgt het niet op een bordje. 225 00:23:23,487 --> 00:23:28,686 Let er niet op, het zijn speelkaarten. -Nee, het zijn echte kaarten. 226 00:23:28,807 --> 00:23:30,798 Koffie? -Graag. 227 00:23:32,487 --> 00:23:35,126 Bedankt. -Wat heb jij daar? 228 00:23:37,367 --> 00:23:39,881 Dat? -Ja. Wie is dat, 'Nathalie'? 229 00:23:40,007 --> 00:23:43,238 Vera, alsjeblieft. -Ik mag dat toch vragen. 230 00:23:44,407 --> 00:23:47,638 Nathalie was de vrouw van mijn leven. 231 00:23:53,447 --> 00:23:57,804 Is ze dood? -Nee, nee. 232 00:23:57,927 --> 00:24:00,077 Ze is in goede gezondheid. 233 00:24:01,367 --> 00:24:03,801 Hoeveel van dat soort tatoeages heb je? 234 00:24:06,687 --> 00:24:08,325 Ik heb maar ��n hart. 235 00:24:27,807 --> 00:24:31,800 Bedankt voor het eten. -Jij bedankt voor mijn kofferbak. 236 00:24:31,927 --> 00:24:34,805 Mag ik er even langs? Dank u. 237 00:24:37,087 --> 00:24:40,397 Nog altijd bezig? -We blijven maar bezig. 238 00:24:40,527 --> 00:24:43,166 Zeg eens... 239 00:24:43,287 --> 00:24:47,121 Heb je zin om met mij iets te gaan drinken? 240 00:24:47,247 --> 00:24:49,556 Een keertje. 241 00:24:49,687 --> 00:24:54,397 Waarom? -Gewoon, om iets te gaan drinken. 242 00:24:59,087 --> 00:25:02,636 Johnny, ik kom niks te kort in mijn leven. 243 00:25:05,887 --> 00:25:09,118 Hoe oud ben je? -Negenentwintig. 244 00:25:09,247 --> 00:25:12,080 Ik ben drie�nveertig. -En dan? 245 00:25:12,207 --> 00:25:15,244 Ik hoef er toch geen tekeningetje bij te maken? 246 00:25:15,367 --> 00:25:16,846 Ik weet niet. 247 00:25:18,007 --> 00:25:20,680 Ik zal zeggen dat je m'n moeder bent. 248 00:25:24,127 --> 00:25:25,799 We gaan ��n keer iets drinken. 249 00:25:25,927 --> 00:25:28,202 Maar ��n keer. -Ok�, ok�. 250 00:25:28,327 --> 00:25:30,887 Zondagavond? 251 00:25:31,007 --> 00:25:32,679 Zondagavond. 252 00:25:34,047 --> 00:25:35,799 Zondagavond, h�? 253 00:25:53,007 --> 00:25:54,998 Mama. -Dag. 254 00:25:56,847 --> 00:26:00,601 De volgende keer ga je mee naar je pa. -Waarom? 255 00:26:00,727 --> 00:26:02,957 Het blijft wel je pa. -En dan? 256 00:26:03,087 --> 00:26:05,999 Ik vind het daar helemaal niet leuk. Met die Gail erbij. 257 00:26:06,127 --> 00:26:08,516 Ja, dat begrijp ik wel. 258 00:26:13,527 --> 00:26:15,279 H�, ventje. 259 00:26:15,407 --> 00:26:17,443 Hoe is het geweest? -Goed. 260 00:26:17,567 --> 00:26:21,640 We zijn met pa en Gail gaan shoppen in Antwerpen. Het was echt te gek. 261 00:26:21,767 --> 00:26:23,359 Echt. 262 00:26:23,487 --> 00:26:27,366 Ga maar naar boven. Wij komen zo. -Ja, ok�. 263 00:26:27,487 --> 00:26:29,000 Dag, liefje. 264 00:26:30,207 --> 00:26:31,720 Dag, Vera. 265 00:26:33,167 --> 00:26:37,558 Alles in orde? -En of. Mama gaat vanavond uit. 266 00:26:37,687 --> 00:26:39,837 Ja, met een stoere Viking. 267 00:26:39,967 --> 00:26:42,879 Hoe oud is hij ook alweer, mam? -Zeg. 268 00:26:47,207 --> 00:26:51,325 Wanneer maak je 's werk van onze echtscheiding? 269 00:26:53,287 --> 00:26:55,164 Waarom zo haastig? -Haastig? 270 00:26:55,287 --> 00:26:59,246 Ik wacht niet tot je midlifecrisis voorbij is. Je moet beslissen. 271 00:26:59,367 --> 00:27:03,326 Of je tekent de papieren, of je komt weer naar huis. 272 00:27:03,447 --> 00:27:06,041 Het is goed, ik zal... 273 00:27:06,167 --> 00:27:10,001 Ik zal dan de papieren in orde maken, h�. 274 00:27:12,767 --> 00:27:16,123 Jij moet alles hebben: de rozijnen, het rozijnenbrood... 275 00:27:16,247 --> 00:27:19,239 de vrouw van de bakker. -Vera, zeg dat ze ophoudt. 276 00:27:19,367 --> 00:27:22,439 Waarmee? En je hemden zijn nog altijd niet gestreken, zeker? 277 00:27:22,567 --> 00:27:24,478 Vind je 't gek dat ik niet terugkom. -Wat zeg je? 278 00:27:24,607 --> 00:27:26,916 Niets. Het is al goed. 279 00:27:28,727 --> 00:27:33,243 Ik wil nog wat meer tijd. -Tijd? Om haar te leren strijken? 280 00:27:33,367 --> 00:27:37,326 Je hebt vijf maanden en drie weken de tijd gehad. Ik wil verder met m'n leven. 281 00:27:39,887 --> 00:27:42,799 Zeg Vera, wie is dat, die Viking? 282 00:27:42,927 --> 00:27:46,886 Persoonlijk niet mijn smaak, maar mama heeft wel wat in te halen. 283 00:27:57,327 --> 00:28:00,285 Jongens, zet die tv zachter. 284 00:28:00,407 --> 00:28:03,956 Over een uur ben ik terug. -Je gaat toch niet zo? 285 00:28:04,087 --> 00:28:07,204 Hoezo? Waarom niet? -Wacht. 286 00:28:11,007 --> 00:28:12,599 Je ziet er prima uit. 287 00:28:16,607 --> 00:28:18,245 Zo. Dat. 288 00:28:19,447 --> 00:28:22,120 Dat? -Ja, en dan die rok. 289 00:28:23,487 --> 00:28:25,079 En... wacht. 290 00:28:27,007 --> 00:28:30,317 Dat ook? -Ja, maar niet verliezen, h�? 291 00:28:33,607 --> 00:28:35,120 Het is goed. 292 00:28:36,327 --> 00:28:39,160 Goed, ik ben weg. 293 00:28:41,687 --> 00:28:45,077 Moet ik je anders ergens afzetten? 294 00:29:06,407 --> 00:29:10,036 Nou, tot vrijdag. -Ken je hem al lang? 295 00:29:10,167 --> 00:29:12,442 Die... Je... 296 00:29:12,567 --> 00:29:17,004 Johnny? Van vrijdag, van het ongeval. 297 00:29:20,007 --> 00:29:22,282 Het is die vrachtwagenchauffeur? 298 00:29:25,887 --> 00:29:28,355 Wil je hem een keer zien, misschien? 299 00:29:54,287 --> 00:29:57,563 H�, is dat je ma�tresse? 300 00:29:57,687 --> 00:30:03,125 Wauw, zo'n mooie vrouw. -Kom jongens, een beetje kalm, h�. 301 00:30:06,647 --> 00:30:09,525 Je ziet er goed uit. -Haal je maar niks in je hoofd. 302 00:30:09,647 --> 00:30:12,844 Ik ben hier alleen maar om m'n man op stang te jagen. 303 00:30:12,967 --> 00:30:15,117 Dus niet voor m'n lichaam? 304 00:30:15,247 --> 00:30:18,683 Mijn man woont bij z'n vriendin. Zo'n jong poppetje van 22. 305 00:30:18,807 --> 00:30:21,446 Hij heeft er nog les aan gegeven. -Les? 306 00:30:21,567 --> 00:30:24,320 Tekenles. Hij geeft tekenles op de academie. 307 00:30:24,447 --> 00:30:26,563 Hij heeft veel talent. Hij maakt mooie dingen. 308 00:30:26,687 --> 00:30:31,124 Ik zie hem nog altijd graag. Haal je dus maar niks in je hoofd. 309 00:30:31,247 --> 00:30:35,479 Tja, als je geen zin hebt, moet je niet blijven, hoor. 310 00:30:38,367 --> 00:30:40,927 E�n rode wijn en dan ga ik. -Ok�. 311 00:30:47,847 --> 00:30:51,044 Een glas rode wijn en een water. 312 00:31:31,247 --> 00:31:33,886 M'n vrouw woont ook bij haar vriend. 313 00:31:36,047 --> 00:31:41,485 Ik was te veel weg met mijn vrachtwagen en ze is iets begonnen met 'n advocaat. 314 00:31:41,607 --> 00:31:47,204 Zo'n echte. Met een villa in Latem en een Mercedes voor zijn deur. 315 00:31:47,327 --> 00:31:49,921 Hoe lang al? -Anderhalf jaar. 316 00:31:51,247 --> 00:31:53,238 En je hebt nog niemand anders? 317 00:31:53,367 --> 00:31:56,279 Nee, ik leef al anderhalf jaar als een monnik. 318 00:31:58,527 --> 00:32:00,677 Ik geloof niet meer in vrouwen. 319 00:32:00,807 --> 00:32:06,245 Vrouwen zijn bloedzuigers. Ze gebruiken je en ze smijten je weg. 320 00:32:06,367 --> 00:32:10,121 Wat doe jij hier dan met mij? -Jij bent anders. 321 00:32:11,127 --> 00:32:14,915 Dat had ik meteen gezien. Toen je zei dat ik blind was. 322 00:32:15,047 --> 00:32:20,041 Dat alles rond mijn vrachtwagen 'n dode hoek was. Ik vond dat mooi gezegd. 323 00:32:20,167 --> 00:32:21,566 Juist gezegd. 324 00:32:22,847 --> 00:32:29,241 Je bent een wijze vrouw. Niet wijs op z'n Gents, h�. Dat ook, maar... 325 00:32:30,567 --> 00:32:33,400 Wijs zoals een uil wijs is. 326 00:32:35,927 --> 00:32:39,806 Een uil? -Ja, kom. Je snapt me wel. 327 00:32:42,007 --> 00:32:45,522 Johnny, ik ga je nog eens iets vertellen. 328 00:32:45,647 --> 00:32:49,356 Als er iets is wat ik niet nodig heb in mijn leven, is dat nog 'n vent. 329 00:32:49,487 --> 00:32:52,285 Mijn leven is al gecompliceerd genoeg. 330 00:32:57,807 --> 00:32:59,604 Ik wil naar huis. 331 00:33:00,887 --> 00:33:02,320 Ik ga mee. 332 00:33:12,367 --> 00:33:15,962 Die baret staat je goed. -Die is van mijn dochter. 333 00:33:16,087 --> 00:33:19,284 Je ziet er zo een beetje Italiaans uit. 334 00:33:21,207 --> 00:33:26,327 Zeg, geneer je vooral niet, h�. -Ik keek gewoon naar je enkels. 335 00:33:26,447 --> 00:33:31,760 Je hebt mooie enkels. Je bent iemand die 'n elegante schoen verdient. 336 00:33:34,047 --> 00:33:38,598 Ik ga niet met jou naar bed. In geen duizend jaar. 337 00:33:38,727 --> 00:33:40,922 Heb je dat gehoord? -Wat? 338 00:33:43,847 --> 00:33:46,884 De mosterdfles. -Ach, laat me met rust. 339 00:33:47,007 --> 00:33:49,567 Wat is nu feitelijk het probleem? 340 00:33:49,687 --> 00:33:54,602 Het is een mooie avond. Jij bent mooi. En toch giet jij overal mosterd over. 341 00:33:54,727 --> 00:33:58,037 Om toch maar niets te proeven, niets te moeten voelen. 342 00:33:59,567 --> 00:34:05,403 Zoals de Italianen zeggen: Una notte senza amore e una notte perduta. 343 00:34:05,527 --> 00:34:06,926 Hallo? 344 00:34:07,047 --> 00:34:10,881 'Een avond zonder liefde is een avond verloren.' 345 00:34:11,007 --> 00:34:15,683 We zitten hier niet in Itali�. We zitten hier in Ledeberg en hier is geen liefde. 346 00:34:15,807 --> 00:34:18,640 Ik kijk naar jou en ik zie de Mona Lisa. 347 00:34:18,767 --> 00:34:23,079 Kijk. Als jij maar een klein beetje lacht, wil ik niet meer op de weg zitten. 348 00:34:23,207 --> 00:34:28,884 Met m'n vrachtwagen en m'n horizon. Dan wil ik bij jou zijn. 349 00:34:29,007 --> 00:34:31,680 Jij bent mijn Mona Lisa. 350 00:34:31,807 --> 00:34:35,436 Ik ben even gek van jou als Da Vinci gek was van z'n Mona. 351 00:34:35,567 --> 00:34:39,242 Godverdomme, zeg toch gewoon dat je met me naar bed wilt. 352 00:34:39,367 --> 00:34:44,043 Maar nee, m'n bedoelingen zijn eerbaar. 353 00:34:44,167 --> 00:34:46,681 Je bent een kletsmeier. 354 00:34:46,807 --> 00:34:51,642 En daarbij, Da Vinci was een homo. -Serieus? 355 00:34:51,767 --> 00:34:58,206 En die Mona Lisa, dat meisje lacht niet. Ze is juist verdrietig vanbinnen. 356 00:34:58,327 --> 00:35:03,355 Ze probeert dat gewoon te verstoppen. Ze zit gevangen. Ze zit vast. 357 00:35:03,487 --> 00:35:08,515 En hoe weet jij dat allemaal? -Van mijn man. 358 00:35:11,847 --> 00:35:15,362 Jij begrijpt mij niet. -Jij wilt me gewoon in je bed krijgen. 359 00:35:15,487 --> 00:35:19,560 Dat is niet waar. -Geef dat toch gewoon toe, vent. 360 00:35:23,767 --> 00:35:25,280 Ok�. 361 00:35:26,447 --> 00:35:29,723 Ok�. -Wat, ok�? 362 00:35:29,847 --> 00:35:33,760 Nou ja, je hebt gelijk, van dat in bed krijgen. 363 00:35:35,687 --> 00:35:39,441 Dus je geeft het toe? -Ja. 364 00:35:43,447 --> 00:35:46,086 Zeg dat dan gewoon. 365 00:35:49,287 --> 00:35:52,882 Nou, ik zou graag met jou... 366 00:35:56,127 --> 00:35:59,802 Je weet wel. -Het is ok�. 367 00:35:59,927 --> 00:36:02,805 Hoe bedoel je? 368 00:36:02,927 --> 00:36:05,236 Ik zeg toch: Het is ok�. 369 00:36:08,727 --> 00:36:10,240 Ok�. 370 00:36:13,167 --> 00:36:14,680 En nu? 371 00:36:24,887 --> 00:36:28,766 Het is een beetje klein, h�. -Je hebt hier niet veel plaats. 372 00:36:30,487 --> 00:36:33,797 H�, wacht. Het is nog maar net gestreken. 373 00:36:33,927 --> 00:36:35,519 O, pardon. 374 00:36:39,487 --> 00:36:41,205 Wacht een minuutje, h�. 375 00:36:46,327 --> 00:36:47,726 Sorry. 376 00:36:47,847 --> 00:36:52,557 Zeg, is de deur op slot? -Nee, anders gaat het alarm af. 377 00:36:54,647 --> 00:36:57,605 En kan niemand ons horen? -Welnee. 378 00:36:57,727 --> 00:37:01,800 En mag dat wel, in een vrachtwagen? -Zeg, praat jij altijd zoveel? 379 00:37:24,767 --> 00:37:26,439 Vond je het lekker? 380 00:37:33,047 --> 00:37:37,359 Ben je nou aan het huilen? -Nee, er zit iets in mijn oog. 381 00:37:38,367 --> 00:37:42,076 Waar dan? -Heb je papieren zakdoekjes? 382 00:37:42,207 --> 00:37:43,606 Momentje. 383 00:37:46,247 --> 00:37:47,999 Hier. -Bedankt. 384 00:37:53,287 --> 00:37:58,600 Da Vinci een homo. Dat had ik toch nooit gedacht. 385 00:37:58,727 --> 00:38:03,164 En dat die Mona Lisa gevangen zit... In zichzelf... 386 00:38:06,647 --> 00:38:08,478 Ik wil naar huis. 387 00:38:08,607 --> 00:38:12,680 Maar... Nu al? -Ja, ik moet naar de wc. 388 00:38:12,807 --> 00:38:14,320 Nu. 389 00:38:25,287 --> 00:38:29,246 Wacht. Heb je alles? -Het is goed. Ga maar. 390 00:39:23,087 --> 00:39:26,636 H�, krijg ik geen kus? -Gek. Stel dat de buren je zien? 391 00:39:29,727 --> 00:39:32,116 Ik wil alleen maar een kus. 392 00:39:39,487 --> 00:39:42,684 Ik ga. -Direct naar huis, h�. 393 00:39:42,807 --> 00:39:44,320 Dwaas. 394 00:40:15,687 --> 00:40:21,045 Zijn jullie nog altijd tv aan het kijken? Peter, Fien. Kom, naar bed. 395 00:40:21,167 --> 00:40:24,796 Mama, het is bijna afgelopen. -Kijk, het is afgelopen. 396 00:40:24,927 --> 00:40:28,078 Het is morgen school. Hup. Kom. 397 00:40:28,207 --> 00:40:31,199 Wat stom, het was bijna afgelopen. 398 00:40:33,287 --> 00:40:34,720 Welterusten. 399 00:40:35,727 --> 00:40:39,481 Kleine aap. -Mama. 400 00:40:39,607 --> 00:40:41,040 Welterusten. 401 00:40:54,647 --> 00:40:58,322 Het was dus wel leuk. -Wat een dwaas. 402 00:40:59,647 --> 00:41:01,638 Niets gebeurd? -Gebeurd? 403 00:41:01,767 --> 00:41:04,998 Vera, je denkt toch niet dat ik... -Ma... 404 00:41:05,127 --> 00:41:07,960 Je hebt je T-shirt binnenstebuiten aan. 405 00:41:23,607 --> 00:41:25,916 Mam, hij is tien jaar jonger. 406 00:41:28,487 --> 00:41:30,523 Ik heb het gevoeld. 407 00:41:32,887 --> 00:41:36,402 Wat g�nant. -Sorry, sorry. 408 00:41:36,527 --> 00:41:41,203 Die komt toch niet hier wonen, h�? -Vera, alsjeblieft, het was niets. 409 00:41:41,327 --> 00:41:44,683 Niets. Ik bedoel, het was gewoon... -Gewoon? 410 00:41:44,807 --> 00:41:47,958 Nee, juist niet gewoon. Ik heb dat nog nooit gedaan... 411 00:41:48,087 --> 00:41:50,362 zo met een vent... Je weet wel. 412 00:41:51,367 --> 00:41:54,165 Neem daar dus geen voorbeeld aan, h�. 413 00:41:57,847 --> 00:41:59,326 Het was ��n keer. 414 00:42:01,127 --> 00:42:03,004 E�n keer. 415 00:42:03,127 --> 00:42:05,436 Ja, ja, ik geloof je, hoor. 416 00:42:05,567 --> 00:42:08,604 Nou, welterusten, h�? -Welterusten. 417 00:43:40,807 --> 00:43:43,196 Pico bello. 418 00:43:55,527 --> 00:43:58,758 Meneer Jacques. -Dag, Matty. 419 00:43:58,887 --> 00:44:03,278 Dat zijn er niet veel, h�? -Maar twintig. Het is 'n eenzaam geval. 420 00:44:03,407 --> 00:44:08,162 Een mensje van 88 jaar. Uitgedoofd zoals een kaarsje. 421 00:44:08,287 --> 00:44:11,324 Haar zoon woont in Spanje. Het mag niet te veel kosten. 422 00:44:11,447 --> 00:44:15,520 Hij heeft geluk. Het is maar zeven euro en zesentwintig cent. 423 00:44:15,647 --> 00:44:19,720 En hoe is het verder? Met de gezondheid? 424 00:44:19,847 --> 00:44:23,965 Blakend, meneer Jacques. Blakend. 425 00:44:25,247 --> 00:44:29,718 Voil�, uw centjes en uw bonnetje. -Bedankt. 426 00:44:31,527 --> 00:44:34,166 Tot spoedig, h� Matty. 427 00:44:34,287 --> 00:44:36,755 Dag, dingetje. -Meneer Jacques. 428 00:44:38,567 --> 00:44:40,080 Zeg eens... 429 00:44:41,567 --> 00:44:45,560 Heb jij gisteren soms seks gehad? 430 00:44:45,687 --> 00:44:48,963 Toch niet met die vrachtwagenchauffeur? 431 00:44:49,087 --> 00:44:52,124 Wat een slettebak ben jij. 432 00:44:52,247 --> 00:44:56,126 En hoe was het? Was het all the way? Wat heeft hij gedaan? 433 00:44:56,247 --> 00:45:00,604 Nicky... -Ik vertel jou toch ook altijd alles? 434 00:45:00,727 --> 00:45:02,240 Was het goed? 435 00:45:04,887 --> 00:45:06,764 En Werner? 436 00:45:08,367 --> 00:45:09,880 Ik weet het. 437 00:45:11,247 --> 00:45:13,363 Nou ja, ik weet het niet. 438 00:45:43,287 --> 00:45:45,243 Hallo? 439 00:45:45,367 --> 00:45:48,325 Met wie? Ik versta je niet. 440 00:45:48,447 --> 00:45:50,438 Wie? -Johnny. 441 00:45:50,567 --> 00:45:54,276 Johnny Camione I'Amoroso. Ken je mij nog? 442 00:45:55,687 --> 00:45:58,076 Ja, vaag. 443 00:45:59,127 --> 00:46:01,641 Wat is er? -Ik ben onderweg naar Itali�. 444 00:46:01,767 --> 00:46:04,520 Proficiat. -Ik moet naar Milano. 445 00:46:04,647 --> 00:46:08,526 Ik sta nog altijd in Ledeberg. -Vrijdag ben ik terug. 446 00:46:08,647 --> 00:46:11,923 En dan? -Wat is je schoenmaat? 447 00:46:13,447 --> 00:46:15,756 Hoezo? -Ik wil schoenen voor je kopen. 448 00:46:15,887 --> 00:46:19,960 Italiaanse schoenen. -Ik koop mijn schoenen zelf wel. 449 00:46:20,087 --> 00:46:23,636 Bij Brantano. Dat is ook een Italiaan. 450 00:46:23,767 --> 00:46:26,918 Ja, maar ik weet welke schoenen er bij jou passen. 451 00:46:30,727 --> 00:46:36,757 Johnny, gisteren, dat was ��n keer. E�n keer, ok�? Maak je geen illusies. 452 00:46:40,567 --> 00:46:44,037 Je hebt mij je schoenmaat nog altijd niet gegeven. 453 00:46:44,167 --> 00:46:46,601 Ik moet ophangen. -Ik breng ze vrijdag. 454 00:46:46,727 --> 00:46:50,686 Ik ben niet thuis. -Weet je wat ze in Itali� zeggen? 455 00:46:50,807 --> 00:46:53,605 Ti amo. -En weet je wat ze zeggen in Ledeberg? 456 00:46:53,727 --> 00:46:55,365 Kus mijn kont. 457 00:47:49,127 --> 00:47:50,719 Papa. 458 00:47:50,847 --> 00:47:52,963 We maken stoofvlees. 459 00:47:53,087 --> 00:47:56,159 Dag, Fientje. H�, grote vent. 460 00:47:56,287 --> 00:47:59,120 Jij hebt de kinderen vorig weekend toch meegenomen? 461 00:47:59,247 --> 00:48:04,560 Ja. Maar wij moeten 's praten, Matty. -Heb je beslist? 462 00:48:04,687 --> 00:48:07,440 Nee, ik heb informatie over je Johnny. 463 00:48:09,127 --> 00:48:12,915 Ik zal de tafel gaan dekken, goed? 464 00:48:13,047 --> 00:48:17,086 Johnny Vermeulen, zo heet hij toch, je vriend? 465 00:48:17,207 --> 00:48:19,801 Ja. Ja. -Hij heeft een strafblad. 466 00:48:19,927 --> 00:48:24,557 Is hij door rood licht gereden? -Nee Matty, het is een alcoholist. 467 00:48:24,687 --> 00:48:28,919 Hij heeft gezeten voor caf�ruzies, en z'n vrouw in het ziekenhuis geslagen. 468 00:48:29,047 --> 00:48:31,800 Ze heeft daar twee weken gelegen. 469 00:48:31,927 --> 00:48:35,840 Ja, ik weet dat van een goede vriendin op het politiebureau. 470 00:48:35,967 --> 00:48:39,084 Ik ben bezorgd om jou, Matty. En om de kinderen. 471 00:48:39,207 --> 00:48:41,163 H�, je snapt dat toch wel? 472 00:48:43,287 --> 00:48:45,482 Ik heb niets met die Johnny. 473 00:48:49,127 --> 00:48:50,879 Werner, niet doen. 474 00:48:53,167 --> 00:48:58,002 Ik denk nog veel aan ons, meisje. We hadden het toch goed samen. 475 00:48:58,127 --> 00:49:01,119 H�? Jij en ik? -O, Werner. 476 00:49:01,247 --> 00:49:04,205 Je moet beslissen. Nu, deze week. Ik kan 't niet meer aan. 477 00:49:04,327 --> 00:49:07,080 Ik ga beslissen. 478 00:49:07,207 --> 00:49:11,485 Oeps. O, sorry. Wat g�nant. 479 00:49:11,607 --> 00:49:13,359 Dag, Vera. -Vader. 480 00:49:15,447 --> 00:49:18,678 Alles goed? -Ja. En met jou? 481 00:49:18,807 --> 00:49:20,445 Alles goed. 482 00:49:24,167 --> 00:49:27,637 Ik moet ervandoor. Tot ziens, h�? 483 00:49:29,687 --> 00:49:32,121 De groeten aan Gail, h� pa. 484 00:49:33,167 --> 00:49:36,762 Dat zal ik doen, Vera. -Tot ziens. 485 00:49:39,127 --> 00:49:40,879 Wat deed hij hier? 486 00:49:42,687 --> 00:49:45,247 Ik zal het je straks wel uitleggen. 487 00:49:55,847 --> 00:49:58,042 Blijven zitten. 488 00:50:02,127 --> 00:50:05,642 Zeg hem dan dat hij je met rust moet laten. 489 00:50:06,647 --> 00:50:09,400 Ma, hij heeft wel in de bak gezeten, h�. 490 00:50:17,287 --> 00:50:18,925 Ma, blijf hier. 491 00:50:33,207 --> 00:50:38,042 Ik heb wel moeten gokken naar je schoenmaat. Ik dacht, een kleine 37. 492 00:50:39,607 --> 00:50:42,963 Ik heb een grote 38. 493 00:50:43,087 --> 00:50:48,115 Zijn ze van een Italiaanse vrachtwagen gevallen, meneer Johnny? 494 00:51:04,247 --> 00:51:05,805 Dank je. 495 00:51:22,087 --> 00:51:24,920 Eet smakelijk. -Eet smakelijk. 496 00:51:33,127 --> 00:51:36,278 Goed stoofvlees, Matty. Echt lekker. 497 00:51:51,207 --> 00:51:55,246 Meneer Johnny, hoe vaak heb jij eigenlijk al in de bak gezeten? 498 00:51:55,367 --> 00:51:56,846 Eet. 499 00:52:02,847 --> 00:52:04,246 Drie keer. 500 00:52:06,247 --> 00:52:08,966 Ja, de derde keer kreeg ik korting. 501 00:52:17,087 --> 00:52:20,477 Ik heb vroeger wat stommiteiten uitgehaald. 502 00:52:20,607 --> 00:52:23,724 Maar toen was ik nog jong, h�. 503 00:52:23,847 --> 00:52:26,077 Je bent nog altijd jong. 504 00:52:28,247 --> 00:52:34,163 Op school was ik ook altijd degene die straf kreeg. Ook al had ik niets gedaan. 505 00:52:34,287 --> 00:52:37,165 En dat van je vrouw, dat heb je ook niet gedaan of zo? 506 00:52:37,287 --> 00:52:40,040 Vera. Nu is het genoeg. 507 00:53:01,807 --> 00:53:04,640 Dat is gebeurd. Dat is waar. 508 00:53:08,207 --> 00:53:10,482 Ik heb geen honger meer. 509 00:53:27,247 --> 00:53:28,760 Welterusten. 510 00:53:32,567 --> 00:53:34,876 Vera is nog niet terug. 511 00:54:04,927 --> 00:54:08,044 Lukt het? -Ze zijn krap, maar het kan. 512 00:54:28,927 --> 00:54:33,478 Wat is er gebeurd met je vrouw? -Met Nathalie? 513 00:54:45,727 --> 00:54:50,562 Ik zat op de weg en zij lag op bed met die gast uit Latem. 514 00:54:52,367 --> 00:54:58,203 Op een nacht droomde ze nogal luid. 'Ja, Maxime. Toe, Maxime.' 515 00:54:59,407 --> 00:55:05,323 Toen kreeg ik het door. De avond erna vraag ik haar: Wie is dat, Maxime? 516 00:55:05,447 --> 00:55:10,567 Zegt ze: Ik ken geen Maxime. Terwijl ze zo rood als een tomaat zag. 517 00:55:11,607 --> 00:55:13,120 En ik... 518 00:55:16,607 --> 00:55:18,677 Ik had niet mogen drinken. 519 00:55:20,367 --> 00:55:22,323 Vroeger dronk ik te veel. 520 00:55:25,327 --> 00:55:30,321 Toen gaf ze toe dat die Maxime haar vriend was. Al drie maanden. 521 00:55:30,447 --> 00:55:35,680 Kun je 't je voorstellen? Drie maanden. Toen werd het mij te veel. 522 00:55:35,807 --> 00:55:37,684 Wat heb je toen gedaan? 523 00:55:43,607 --> 00:55:48,840 Het was vreselijk. Ik ken soms mijn eigen kracht niet. 524 00:55:49,847 --> 00:55:52,236 Maar ik heb Nathalie nooit pijn willen doen. 525 00:55:52,367 --> 00:55:54,881 Het was omdat ik zoveel van haar hield. 526 00:55:56,007 --> 00:55:58,567 Dus je hebt haar geslagen uit liefde? 527 00:56:01,167 --> 00:56:05,080 H�? -Ja, wat wil je nu dat ik zeg? 528 00:56:06,727 --> 00:56:09,525 Ik had niet mogen drinken. 529 00:56:09,647 --> 00:56:13,083 Maxime is advocaat. Je kunt het je wel voorstellen. 530 00:56:13,207 --> 00:56:16,438 De scheiding is nogal in haar voordeel uitgevallen. 531 00:56:16,567 --> 00:56:18,364 Twee weken in het ziekenhuis. 532 00:56:18,487 --> 00:56:22,958 Ja, maar ondertussen heeft ze zich ook nieuwe borsten laten aanmeten, h�. 533 00:56:23,087 --> 00:56:25,681 Ik vind het niet grappig. 534 00:56:27,407 --> 00:56:29,443 Sindsdien drink ik niet meer. 535 00:56:32,127 --> 00:56:34,322 Ik heb mijn vrachtwagen nog. 536 00:56:36,367 --> 00:56:38,164 En ik heb jou. 537 00:56:41,687 --> 00:56:47,205 Johnny, wij schelen meer dan tien jaar. En ik heb al een man. 538 00:56:47,327 --> 00:56:52,003 Ik heb nog nooit iemand als jij ontmoet. -Ik wil rust. Rust. 539 00:56:52,127 --> 00:56:56,518 Ik wil dat mijn man terugkomt. Ik wil dat mijn leven weer is als vroeger. 540 00:56:59,487 --> 00:57:02,923 En vorige zondag dan? -Sorry. 541 00:57:05,447 --> 00:57:09,440 Vorige zondag zei je wel iets anders. -Sorry. 542 00:57:12,527 --> 00:57:17,555 Matty, jij bent zo'n mooie vrouw. -Godverdomme. 543 00:57:17,687 --> 00:57:21,043 Toe, kom eens hier. -Ik heb je gebruikt. 544 00:57:21,167 --> 00:57:25,319 Voil�, dat is het. Ik heb je gebruikt. Ik wou je. 545 00:57:25,447 --> 00:57:29,406 En nu is het voorbij. Finito. Dat versta je toch, h�? 546 00:57:37,727 --> 00:57:42,801 Ik heb vandaag meer dan duizend kilometer aan ��n stuk doorgereden. 547 00:57:42,927 --> 00:57:46,840 En bij iedere streep op de weg kwam ik dichter bij jou. 548 00:57:50,087 --> 00:57:52,555 Matty, jij bent mijn horizon. 549 00:57:56,687 --> 00:58:00,885 Johnny Camione I'Amoroso. 550 00:58:02,327 --> 00:58:04,602 Matty Mosterd. 551 00:58:14,167 --> 00:58:16,920 Het zijn wel mooie schoenen. 552 00:58:24,127 --> 00:58:26,402 Kom hier, dwaas. 553 00:58:47,487 --> 00:58:49,478 Veraatje. 554 00:58:50,887 --> 00:58:54,118 Wil jij nog wat koffie? -Graag. 555 00:58:54,247 --> 00:58:58,320 Meneer Johnny, zou ik nog een keer je kaarten mogen leggen? 556 00:58:58,447 --> 00:59:01,917 Doe maar. -Nee Fientje, leg ze maar 's voor mij. 557 00:59:02,047 --> 00:59:04,880 Ok�. Wat is je vraag, mama? 558 00:59:06,047 --> 00:59:09,722 Zal ik gelukkig zijn? -Goedemorgen. 559 00:59:09,847 --> 00:59:11,280 Vera. 560 00:59:14,247 --> 00:59:17,956 Hoe laat ben jij thuisgekomen? -Laat. 561 00:59:18,087 --> 00:59:20,806 Ik zat bij m'n lief. -Je lief? 562 00:59:20,927 --> 00:59:24,840 Ik ben bijna zeventien. Ik mag toch wel een lief hebben? 563 00:59:24,967 --> 00:59:28,198 Als hij tafelmanieren heeft en een condoom gebruikt. 564 00:59:28,327 --> 00:59:30,602 Zorg maar dat jij een condoom gebruikt. 565 00:59:32,167 --> 00:59:36,001 De wereld. Dat is de beste kaart, maar dat was vroeger. 566 00:59:37,007 --> 00:59:41,398 De duivel. Dat betekent een grote hindernis. 567 00:59:41,527 --> 00:59:45,964 En dan de geliefden. Dat is een goede kaart. 568 00:59:46,087 --> 00:59:50,717 Dat betekent dat alles goed komt als je luistert naar je hart. 569 00:59:54,887 --> 00:59:57,082 Mijn hart. 570 00:59:57,207 --> 01:00:01,120 Goed, ik moet over tien minuten op mijn werk zijn. 571 01:00:01,247 --> 01:00:05,957 Ik ben terug na de middag. Vera, breng jij Fien naar ballet? 572 01:00:06,087 --> 01:00:11,320 En ruim de tafel even op. Peter, jij vermaakt je wel, h�? 573 01:00:11,447 --> 01:00:13,165 Kom, jongens. 574 01:00:25,087 --> 01:00:28,523 Dag, meneer Johnny. Kom Vera, we komen te laat. 575 01:00:55,327 --> 01:00:56,840 Mooie machine. 576 01:00:58,287 --> 01:01:03,361 Vroeger las ik altijd Buck Danny. -Ik heb ze allemaal. 577 01:01:05,567 --> 01:01:09,242 Wat is je favoriet? -Nummer negentien. 578 01:01:11,287 --> 01:01:13,847 De Tijger van Malakka. 579 01:01:13,967 --> 01:01:16,197 Dat is niet met Lady X, h�? 580 01:01:19,167 --> 01:01:24,639 Wat is jouw favoriet? -Buck Danny tegen Lady X, uiteraard. 581 01:01:28,167 --> 01:01:31,955 Heb jij nog iets belangrijks te doen vanmorgen? 582 01:01:40,927 --> 01:01:45,159 Hola, dat zijn er veel, h�. -560. 583 01:01:45,287 --> 01:01:48,757 Een vrouw die graag gezien werd. -Hoe is het gebeurd? 584 01:01:48,887 --> 01:01:52,243 Een 'persoonsongeval'. -Hoezo? 585 01:01:53,247 --> 01:01:55,886 Ze heeft zich voor de trein gegooid. 586 01:01:56,007 --> 01:01:59,886 Een vrouw van 'n jaar of veertig. Getrouwd. En kinderen, h�. 587 01:02:00,007 --> 01:02:03,204 Hoe gaat zoiets, h�? Kortsluiting. 588 01:02:05,007 --> 01:02:09,842 Ja, dat is dan 203 euro en 28 cent. 589 01:02:09,967 --> 01:02:12,765 Zeg, hoe is het verder, met de gezondheid? 590 01:02:12,887 --> 01:02:15,242 Dat gaat. Dank u, meneer Jacques. 591 01:02:15,367 --> 01:02:17,756 Dat is tenslotte het belangrijkst, h�? 592 01:02:21,287 --> 01:02:24,882 Tot spoedig, h�, Matty. Dingetje. 593 01:02:26,607 --> 01:02:29,758 Goedendag, ik kom voor een aangetekende zending. 594 01:02:29,887 --> 01:02:32,720 Mag ik uw paspoort, alstublieft? -Ja, hoor. 595 01:02:36,647 --> 01:02:40,925 Ik heb ook 'n kortsluiting, maar ik ga me niet voor een trein gooien, h�. 596 01:02:41,047 --> 01:02:44,642 Wat zeg je nou? -Ik weet niet wat ik moet doen. 597 01:02:44,767 --> 01:02:47,361 Kiezen, h� meisje. Kiezen. 598 01:02:47,487 --> 01:02:51,321 Nicky, hij is 29 en ik ben 41 . En hij heeft een strafblad. 599 01:02:51,447 --> 01:02:56,840 Ja, ja. Maar is er een vonk? -Ja, dat wel. 600 01:02:56,967 --> 01:02:59,481 Jij loopt weg voor jezelf, Matty. 601 01:03:22,847 --> 01:03:26,601 Is dat serieus met je lief? -En bij jou? 602 01:03:26,727 --> 01:03:30,197 Een beetje beleefd, alsjeblieft. 603 01:03:33,527 --> 01:03:37,406 Nou, ja. Ja, eigenlijk wel, ja. 604 01:03:37,527 --> 01:03:41,042 Vraag hem dan maar of hij ook komt eten vanavond. Goed? 605 01:03:41,167 --> 01:03:45,524 Ok�, maar ik denk niet dat je er klaar voor bent. 606 01:03:45,647 --> 01:03:51,563 Ik ben tegenwoordig overal klaar voor. -Ok�. Het is waterzooi, h�? 607 01:03:53,687 --> 01:03:56,201 Wat is Peter aan 't doen? -Hij is weg met Johnny. 608 01:03:56,327 --> 01:03:58,477 Wat? -Ja, er lag een briefje. 609 01:03:58,607 --> 01:04:00,086 Waar? -Hier. 610 01:04:00,207 --> 01:04:03,279 'Ben weg met Johnny. Tot straks, Peter.' 611 01:04:06,247 --> 01:04:09,603 O, jij bent het. -Wie had je dan gedacht? 612 01:04:09,727 --> 01:04:13,515 Johnny is weg met Peter en ik weet niet waarheen. 613 01:04:13,647 --> 01:04:17,481 En jij laat dat toe? -Ze kunnen elk moment terug zijn. 614 01:04:18,767 --> 01:04:22,726 Wat wil je? -Ik denk dat ik beslist heb. 615 01:04:22,847 --> 01:04:25,759 Denk je het of weet je het zeker? 616 01:04:35,487 --> 01:04:37,125 Wat is er? 617 01:04:41,047 --> 01:04:45,438 Gail en ik hebben ruzie gehad. 618 01:04:45,567 --> 01:04:47,603 Omdat... 619 01:04:47,727 --> 01:04:51,276 Omdat ik aan haar verteld heb dat ik terug wil. 620 01:04:52,287 --> 01:04:53,800 Naar jou. 621 01:04:55,527 --> 01:04:59,759 Zij wil een leven opbouwen met mij, maar ik zie dat niet zitten. 622 01:04:59,887 --> 01:05:03,436 Ik kan haar dat niet geven. Het is allemaal veel te heftig. 623 01:05:07,567 --> 01:05:10,161 Kun je niet meekomen, denk je? 624 01:05:13,087 --> 01:05:16,602 Ik wil die rust terug. 625 01:05:17,647 --> 01:05:23,119 Matty, ik wil opnieuw jouw portret tekenen. Ik wil... 626 01:05:24,487 --> 01:05:31,040 als dat enigszins mogelijk zou zijn, de draad weer oppakken. 627 01:05:31,167 --> 01:05:35,843 Jij en ik, Matty. Toi et moi. Ensemble. 628 01:05:37,927 --> 01:05:41,476 Ik kan niet zonder jou. Ik weet dat nu. Ik besef dat. 629 01:05:45,127 --> 01:05:48,881 Jij hebt nogal gevoel voor timing. 630 01:05:55,247 --> 01:05:56,726 Peter? 631 01:05:58,367 --> 01:06:00,642 H�, mama. 632 01:06:00,767 --> 01:06:02,166 H�, papa. -Grote vent. 633 01:06:02,287 --> 01:06:05,165 Waar ben je geweest? Waar heb je m'n zoon mee naartoe genomen? 634 01:06:05,287 --> 01:06:07,198 Onze, h�. Onze zoon. 635 01:06:07,327 --> 01:06:09,557 Mama, het was echt megacool. 636 01:06:09,687 --> 01:06:14,920 Ik heb een Beluga gezien. Een Airbus Beluga. En een Tupolev. En een 747. 637 01:06:15,047 --> 01:06:17,003 Echt waar, dat was megatof. 638 01:06:17,127 --> 01:06:20,164 Ik ben John. -Werner, de vader van Peter. 639 01:06:20,287 --> 01:06:24,678 Het was echt geweldig, papa. Echt waar. -Ja? Maar je weet het, h�. 640 01:06:24,807 --> 01:06:29,642 Ik heb je beloofd dat wij eens naar een grote Spitfire-show zouden gaan, h�. 641 01:06:29,767 --> 01:06:32,725 We gaan dat doen. Dan ga je nog eens wat zien. 642 01:06:32,847 --> 01:06:36,806 Ja kom, we gaan naar binnen, Petertje. Johnny, jij blijft eten, h�. 643 01:06:52,367 --> 01:06:55,803 Wanneer komt je vriendje? -Nu ongeveer. 644 01:07:08,127 --> 01:07:12,518 Dus jij bent vrachtwagenchauffeur? -Ja. 645 01:07:12,647 --> 01:07:16,356 En jij bent tekenleraar. -Ja, aan de academie. 646 01:07:16,487 --> 01:07:18,876 Ja, hij geeft graag avondles. 647 01:07:21,327 --> 01:07:24,444 Lekkere waterzooi, mama. -Dank je wel, m'n engeltje. 648 01:07:24,567 --> 01:07:27,718 Is dat alles? -Begin daar maar mee. 649 01:07:32,007 --> 01:07:33,486 Sorry. 650 01:07:35,487 --> 01:07:39,799 Eet smakelijk, iedereen. -Eet smakelijk. 651 01:07:44,287 --> 01:07:46,847 Ik heb Matty vaak getekend. 652 01:07:48,087 --> 01:07:50,078 Ja, vroeger. 653 01:07:50,207 --> 01:07:54,678 Het is mooi. -Ja, dat is geschetst. Met houtskool. 654 01:07:54,807 --> 01:07:59,164 Ik weet niet of jij dat ziet, maar dat is een heel aparte techniek. 655 01:07:59,287 --> 01:08:04,566 Ja, ik werk graag met houtskool. Het is zo primitief. 656 01:08:04,687 --> 01:08:07,406 Primitief, ja. 657 01:08:07,527 --> 01:08:10,405 Er staan ook nog veel naakten in de kelder. 658 01:08:11,727 --> 01:08:15,402 Ja, ja. Ik heb die altijd al eens willen exposeren. 659 01:08:15,527 --> 01:08:20,282 Met als titel: Mijn Matty. -Waag het eens, h�. 660 01:08:21,327 --> 01:08:23,602 En Gail? Heb je daar ook mooie werken van? 661 01:08:23,727 --> 01:08:25,638 Vera, alsjeblieft. 662 01:08:30,527 --> 01:08:33,087 Ik zou dat niet willen, tekenleraar zijn. 663 01:08:33,207 --> 01:08:39,885 Zelfs al zou ik het kunnen, h�. Ik heb meer beweging nodig. Actie. 664 01:08:45,967 --> 01:08:50,722 Luister, ik zal je 's wat zeggen, h�. Ik hou van Matty. 665 01:08:52,727 --> 01:08:56,083 Ik ook. -Welke toekomst ga jij haar geven? 666 01:08:56,207 --> 01:08:58,482 En mijn kinderen? -Ze moeten dat niet horen. 667 01:08:58,607 --> 01:09:01,405 Ik vind dat zij dat mogen weten. Ja? 668 01:09:11,927 --> 01:09:14,202 Sorry, meisje. 669 01:09:14,327 --> 01:09:18,366 Verdient dat wat, tekenleraar zijn? -Johnny, jij ook. Stop ermee. 670 01:09:18,487 --> 01:09:22,526 Ik stel hem gewoon een vraag. -Ik leer kinderen mooie dingen maken. 671 01:09:22,647 --> 01:09:27,641 Ik haal daar het beste uit. Dat is geen beroep. Dat is een roeping. 672 01:09:27,767 --> 01:09:31,806 Mijn werk is ook een roeping. -Er zitten veel cowboys bij, h�? 673 01:09:31,927 --> 01:09:36,318 Dat is een mythe. Als er een ongeval gebeurt, krijgen wij altijd de schuld. 674 01:09:36,447 --> 01:09:38,563 Ik lees ook de kranten, h� vriend. 675 01:09:38,687 --> 01:09:42,316 Als ik voorbijgereden word op de snelweg met 120 per uur... 676 01:09:42,447 --> 01:09:45,405 dan ben ik verbaasd, verbijsterd zelfs... 677 01:09:45,527 --> 01:09:47,882 dat er niet meer dodelijke ongevallen zijn. 678 01:09:48,007 --> 01:09:50,396 Johnny, Werner, kunnen wij gewoon eten? 679 01:09:50,527 --> 01:09:53,280 Er is toch nog nooit een vrachtwagen achterop gereden, h�? 680 01:09:53,407 --> 01:09:57,366 Bij Matty wel. -Wacht even, dat was mijn schuld niet. 681 01:09:57,487 --> 01:09:59,523 De politie dacht daar anders over. 682 01:09:59,647 --> 01:10:02,798 Tuurlijk, het waren flikessen. -Sorry, ik versta je niet. 683 01:10:02,927 --> 01:10:05,600 Vrouwelijke agenten, maar dat doet er niet toe. 684 01:10:05,727 --> 01:10:07,399 Juist wel. 685 01:10:07,527 --> 01:10:10,724 Die twee hebben de pik op mij. -Hoe zou dat komen? 686 01:10:10,847 --> 01:10:14,442 Dus ik ben een gevaar op de weg? -Dat heb ik niet gezegd. 687 01:10:14,567 --> 01:10:17,957 Ik heb dat niet gezegd. -Nu is het klaar. 688 01:10:18,087 --> 01:10:22,285 Met mij reed hij toch niet snel. -Aha. Zeg dat nog eens. 689 01:10:22,407 --> 01:10:24,602 Met mij reed hij toch niet snel. 690 01:10:24,727 --> 01:10:26,957 Het zou jammer zijn. -Ja, klaar. 691 01:10:28,927 --> 01:10:32,602 Ma, pa... -Dat is typisch voor een intellectueel. 692 01:10:32,727 --> 01:10:35,287 Weet je wat mijn pa altijd zei? 693 01:10:35,407 --> 01:10:40,162 Al die intellectuelen hebben ��n ding gemeenschappelijk: ze weten niets. 694 01:10:40,287 --> 01:10:45,122 En je pa was een filosoof? -Hij rangeerde wagons hier op Moscou. 695 01:10:45,247 --> 01:10:48,284 Dat verklaart alles. -Wat wil je daarmee zeggen? 696 01:10:48,407 --> 01:10:51,877 Niets. -Ik vind 't heel lekkere waterzooi. 697 01:10:52,007 --> 01:10:55,556 Peter? Fien? Vera, ga zitten. -Spoorwagons rangeren... 698 01:10:55,687 --> 01:10:59,396 Hij was er trots op. Net zoals ik trots ben op mijn vrachtwagen. 699 01:10:59,527 --> 01:11:05,841 Dat is tenminste nuttig. Iets anders dan wat prutsen met houtskool. 700 01:11:05,967 --> 01:11:07,116 Jij beledigt me. 701 01:11:07,247 --> 01:11:10,637 Over primitief gesproken. -Er is hier maar ��n die primitief is. 702 01:11:12,567 --> 01:11:13,966 Godverdomme. 703 01:11:19,327 --> 01:11:21,363 Dat meen je niet. 704 01:11:21,487 --> 01:11:23,557 Ik ga weg. Ik ga mijn was doen. 705 01:11:23,687 --> 01:11:27,999 Als ik terugkom, wil ik hier geen vent meer in mijn huis zien. 706 01:12:04,367 --> 01:12:06,278 Ze zijn allebei weg. 707 01:12:13,487 --> 01:12:19,005 Johnny is eerst weggegaan. Hij ging z'n hemd wassen bij zijn moeder. 708 01:12:22,887 --> 01:12:27,005 En papa heeft nog meegeholpen met de afwas. 709 01:12:29,047 --> 01:12:31,959 Daarna heeft hij nog wat staan treuzelen. 710 01:12:32,087 --> 01:12:38,117 Omdat hij dacht dat je elk moment zou terugkomen, maar je bleef maar weg. 711 01:12:38,247 --> 01:12:40,886 Dus toen is hij ook maar vertrokken. 712 01:12:47,927 --> 01:12:50,441 Kom naar huis, joh. 713 01:12:52,127 --> 01:12:54,322 Het is ik-weet-niet-hoe laat. 714 01:12:58,647 --> 01:13:02,765 Waarom kom jij met een meisje thuis? 715 01:13:02,887 --> 01:13:08,519 H�? Waar slaat dat nou op? Waarom moet jij nu weer speciaal doen? 716 01:13:14,007 --> 01:13:16,316 Ik ben gewoon verliefd. 717 01:13:20,287 --> 01:13:22,118 Je bent nog een kind. 718 01:13:23,727 --> 01:13:26,161 Je begrijpt mij niet, h�. 719 01:13:26,287 --> 01:13:31,884 Verliefd zijn is iets anders dan in de koffer duiken met een truckchauffeur. 720 01:13:35,487 --> 01:13:41,562 Weet je, toen ik jouw leeftijd had, wist ik ��n ding zeker: 721 01:13:42,767 --> 01:13:45,520 ik zou gelukkig zijn. 722 01:13:47,007 --> 01:13:49,919 Ja, ik zou me niet laten dwarszitten. 723 01:13:50,047 --> 01:13:54,643 Ik zou niet op m'n kop laten schijten. Ik niet. Nee, ik zou gelukkig zijn. 724 01:13:54,767 --> 01:13:58,077 Ik zou godverdomme gelukkig zijn. 725 01:13:59,247 --> 01:14:04,082 Toen ik je pa zag... Ik was negentien, hij was drie�ntwintig. 726 01:14:04,207 --> 01:14:08,564 Ma, ik hoef dat echt niet te weten. -Nee, ik wil dat je het weet. 727 01:14:10,767 --> 01:14:14,476 Je pa en ik, wij waren verliefd. 728 01:14:14,607 --> 01:14:19,920 Ik zag hem en hij zag mij en het was direct prijs. 729 01:14:20,047 --> 01:14:24,484 We konden niet van mekaar blijven. Vrijen dat wij deden. Elke dag. 730 01:14:24,607 --> 01:14:28,839 Elke dag, totdat we niet meer konden. -Ma, alsjeblieft, zo g�nant. 731 01:14:28,967 --> 01:14:31,435 Ik hoor het hem nog zeggen: Toe, stop. 732 01:14:31,567 --> 01:14:36,561 Ik heb geen gevoel meer in m'n doos. -Ma, alsjeblieft. 733 01:14:36,687 --> 01:14:40,077 En hij was geestig. En slim. 734 01:14:40,207 --> 01:14:43,244 Hij deed de deur voor mij open als we ergens binnengingen. 735 01:14:43,367 --> 01:14:45,483 En hij kon zo mooi tekenen. 736 01:14:47,367 --> 01:14:52,600 En toen wist ik het. Hij was de man. 737 01:14:52,727 --> 01:14:56,845 Met hem wou ik kinderen. Met hem zou ik oud worden. 738 01:14:57,847 --> 01:15:00,645 Met hem zou ik gelukkig zijn. 739 01:15:07,847 --> 01:15:11,635 Vandaag moet ik me inhouden om niet onder een trein te springen. 740 01:15:11,767 --> 01:15:17,239 Ma, alsjeblieft, zeg dat niet. -Ik word gek, Vera. Van alles. 741 01:15:18,807 --> 01:15:23,403 Ik heb hier niet om gevraagd. Ik wil een normaal leven, hoor je? 742 01:15:23,527 --> 01:15:25,916 Een normaal leven. 743 01:15:29,967 --> 01:15:31,559 Toe, ma. 744 01:15:32,967 --> 01:15:38,246 En dan Johnny die mijn deur platloopt. Ik kan daar toch niets mee? 745 01:15:41,007 --> 01:15:44,158 Is hij het die je ongelukkig maakt? 746 01:15:47,727 --> 01:15:51,766 Nee. Hij maakt mij niet ongelukkig, nee. 747 01:15:57,447 --> 01:15:59,961 Kom, zullen we gaan? 748 01:16:11,607 --> 01:16:14,565 Dat zijn ma z'n was nog doet. 749 01:16:17,967 --> 01:16:22,961 Je ziet hem toch ook niet zitten? -Ach, ma. Ik en mannen... 750 01:16:23,087 --> 01:16:27,365 En daarbij, jij bent de volwassene, h�. Jij moet kiezen. 751 01:17:12,367 --> 01:17:14,483 H�, hallo. 752 01:17:21,567 --> 01:17:26,482 En? Heb je de vlekken eruit gekregen? 753 01:17:26,607 --> 01:17:31,556 Mijn ma zegt dat het toch een tijdje zal moeten weken. Met wat Blanc Nuclear. 754 01:17:31,687 --> 01:17:36,556 En de schoenen? Niet te klein? -Het gaat. 755 01:17:36,687 --> 01:17:39,679 Mama... Mama, ik heb honger. 756 01:17:39,807 --> 01:17:41,365 Kom. 757 01:17:51,647 --> 01:17:53,797 Serieus? Ja? 758 01:17:57,087 --> 01:18:02,320 Weet je het zeker? -We mogen proosten op de toekomst. 759 01:18:05,607 --> 01:18:08,075 Een speciaal moment, h�. 760 01:18:08,207 --> 01:18:09,925 Kom hier. 761 01:18:12,167 --> 01:18:13,646 Proost. 762 01:18:14,647 --> 01:18:20,119 Je gaat verliezen, je gaat verliezen. -Wie zegt dat? Wacht maar. 763 01:18:21,687 --> 01:18:26,841 En Werner? -Hij mag een andere vrouw natekenen. 764 01:18:26,967 --> 01:18:30,277 En twee spaghetti's. -Bedankt. 765 01:18:33,447 --> 01:18:36,007 Je gaat verliezen. Ik zeg het je. 766 01:18:38,207 --> 01:18:41,324 Dat middagdutje zal deugd doen. 767 01:18:43,567 --> 01:18:49,403 H� mama, krijgen wij oliebollen? -Nee jongens, jullie hebben net gegeten. 768 01:18:52,567 --> 01:18:54,478 Johnny. 769 01:18:54,607 --> 01:18:56,677 Nathalie. 770 01:18:56,807 --> 01:18:58,638 Wat doe jij hier in Ledeberg? 771 01:19:00,367 --> 01:19:03,518 Ik mag toch ook naar de markt gaan. -Is er geen markt in Latem? 772 01:19:03,647 --> 01:19:06,605 Bij het chique volk? -Johnny, bonjour. 773 01:19:06,727 --> 01:19:08,877 Jou ken ik nog, hoor. 774 01:19:09,007 --> 01:19:12,636 Van de rechtbank. Meneer de advocaat met zijn vuile trucjes. 775 01:19:12,767 --> 01:19:14,485 Koest. In je mand. -Wat zeg je? 776 01:19:14,607 --> 01:19:16,723 Kom, we gaan. -Kom, wij ook. 777 01:19:16,847 --> 01:19:18,838 Pas maar op voor zijn trucjes. 778 01:19:18,967 --> 01:19:22,403 Wat voor trucjes zijn dat dan wel? -Advocatentrucjes. 779 01:19:22,527 --> 01:19:26,964 Je pakt ons achter onze rug en in het donker. Net zoals mijn Nathalie. 780 01:19:27,087 --> 01:19:30,238 Achter mijn rug en in het donker. -We zijn nu weg, kom. 781 01:19:30,367 --> 01:19:33,564 Neem hem mee. Hij heeft gedronken. Het zit in z'n bloed. 782 01:19:33,687 --> 01:19:36,679 Godverdomme... -Stop. Stop. 783 01:19:38,487 --> 01:19:43,242 Hoorde je wat hij zei? -Stop of ik wil je nooit meer zien. 784 01:19:43,367 --> 01:19:46,325 Wat is er? Ga jij mij ook wegsmijten? 785 01:19:46,447 --> 01:19:49,917 Dat was wel mijn vrouw, h�. -Maar je hebt mij nu. Ik ben bij jou. 786 01:19:50,047 --> 01:19:54,006 Kom, laat hem maar met zijn ouwe doos. -Hela. 787 01:19:54,127 --> 01:19:57,881 Bij mij is het tenminste allemaal echt. -Dat litteken is ook echt. 788 01:19:58,007 --> 01:20:00,805 Nu pak ik hem. -Nee. Stop. 789 01:20:00,927 --> 01:20:04,886 Probeer 's. Ik bel de politie. -Eerst een klap op je bek. 790 01:20:05,007 --> 01:20:07,157 Kijk naar mij. Kijk naar mij. 791 01:20:07,287 --> 01:20:09,881 Als hij je ook in het ziekenhuis slaat, bel mij dan. 792 01:20:10,007 --> 01:20:12,396 Ik ben advocaat voor mishandelde vrouwen. 793 01:20:12,527 --> 01:20:16,998 Johnny. -Wel, wel. Problemen, Johnny? 794 01:20:20,847 --> 01:20:23,884 Nu heb je geen grote bek meer, h� Johnny. 795 01:20:24,007 --> 01:20:27,602 Je bent geen haar veranderd, jij. Geen haar. 796 01:20:47,207 --> 01:20:50,165 Hij zal het wel allemaal uitleggen. 797 01:20:51,287 --> 01:20:55,838 Dat is meneer z'n auto, waarschijnlijk? -Godverdomme. 798 01:20:57,087 --> 01:20:58,918 Ik krijg je wel. 799 01:20:59,047 --> 01:21:02,676 Je weet niet wat je te wachten staat. Je vrachtwagen ben je kwijt. 800 01:21:06,607 --> 01:21:10,680 Matty. -Hola. Jij mag nog even hier blijven. 801 01:21:18,527 --> 01:21:20,643 Ze zijn toch te klein. 802 01:21:37,327 --> 01:21:39,079 Honderd euro. 803 01:21:46,647 --> 01:21:49,878 Ja, een verkeersongeval. Twee slachtoffers. 804 01:21:50,007 --> 01:21:52,726 Nog geen twintig jaar. -Hoeveel brieven zijn dat? 805 01:21:52,847 --> 01:21:55,964 Een keer 550 en een keer 400. 806 01:21:56,087 --> 01:21:59,124 Ik heb twee bonnetjes nodig. 807 01:22:01,247 --> 01:22:06,640 In totaal is dat 344 euro en 85 cent. 808 01:22:06,767 --> 01:22:11,397 En hoe is 't met de gezondheid? Je bent een beetje bleek vandaag. 809 01:22:11,527 --> 01:22:15,998 Dank u. -We moeten nog altijd 's gaan eten. 810 01:22:16,127 --> 01:22:18,846 Ja, het laatste avondmaal. -Wat? 811 01:22:18,967 --> 01:22:21,959 We zullen dat bij gelegenheid wel eens doen. 812 01:22:22,087 --> 01:22:27,036 Dat hoor ik graag. Kijk, ik ben ineens blij. 813 01:22:28,687 --> 01:22:30,643 Tot spoedig, Matty. 814 01:22:31,727 --> 01:22:33,319 Dingetje. 815 01:22:43,367 --> 01:22:47,201 Waarvoor kom je? De boetezegels zijn afgeschaft. 816 01:22:47,327 --> 01:22:49,158 Matty, hoe is het? 817 01:22:54,767 --> 01:22:58,362 M'n wagen is niet in beslag genomen. -Proficiat. 818 01:23:00,007 --> 01:23:03,920 Ik wil een brief versturen. -Geef maar. Ik zal hem wegen. 819 01:23:04,047 --> 01:23:08,677 Ik heb hem nog niet geschreven. -Meneer, er staat een rij achter u. 820 01:23:08,807 --> 01:23:13,085 Ik zou zo'n speciale kaart willen kopen. Zo ��n waar 'Sorry' op staat. 821 01:23:13,207 --> 01:23:14,879 Wat zeg je? 822 01:23:17,287 --> 01:23:18,766 Sorry. 823 01:23:19,767 --> 01:23:24,966 Met of zonder muziekje? -Met muziek. 824 01:23:26,527 --> 01:23:31,965 Die hebben we niet. En zonder ook niet. Sorry, meneer. De volgende. 825 01:23:34,247 --> 01:23:35,680 Een haar in de boter? 826 01:23:35,807 --> 01:23:39,117 Ik begin te begrijpen waarom m'n dochter op vrouwen valt. 827 01:23:39,247 --> 01:23:43,684 Mevrouw, van mannen zou je beter soep kunnen koken. 828 01:23:43,807 --> 01:23:46,605 Ik vind wel dat je wat hard voor hem geweest bent. 829 01:23:46,727 --> 01:23:52,359 Wat zeg je? Ik versta het niet goed. -Ik zeg dat ze wat hard voor hem was. 830 01:23:52,487 --> 01:23:57,720 Je moet daar geen compassie mee hebben. Mannen willen maar ��n ding. 831 01:23:57,847 --> 01:24:02,443 Ik kan het weten. -Het is voor uw pensioen, zeker? 832 01:24:06,127 --> 01:24:10,803 Werner komt terug. Ik heb beslist. -Weet je het zeker? 833 01:24:10,927 --> 01:24:16,684 Johnny is mijn toekomst niet. -We eindigen allemaal in zo'n brief. 834 01:24:16,807 --> 01:24:20,766 Dat is de enige toekomst die je hebt. Geloof mij. 835 01:24:22,127 --> 01:24:23,606 Bedankt, h�. 836 01:24:35,527 --> 01:24:37,040 Ma? 837 01:24:40,527 --> 01:24:42,483 Geef je bord eens. 838 01:24:48,607 --> 01:24:50,279 Eet smakelijk. 839 01:24:58,207 --> 01:24:59,879 Het is heel lekker. 840 01:25:06,367 --> 01:25:08,437 Kijk eens. 841 01:25:27,207 --> 01:25:28,640 Ik kan blijven. 842 01:25:28,767 --> 01:25:32,157 Nee, kom maar morgen. Het heeft geen haast. 843 01:25:34,367 --> 01:25:36,198 Jij en ik, h� Matty. 844 01:25:39,487 --> 01:25:41,796 Jij en ik. 845 01:26:31,047 --> 01:26:32,639 Ma, ik ga, hoor. 846 01:26:35,487 --> 01:26:39,924 Ma? Ik ga, hoor. -Hoezo? Waar ga jij naartoe? 847 01:26:40,047 --> 01:26:43,722 Ik heb afgesproken met Iris in de Terminal. 848 01:26:44,727 --> 01:26:46,479 In de Terminal. 849 01:26:56,247 --> 01:26:58,966 Waarom ga je niet even mee? 850 01:27:00,847 --> 01:27:05,967 Wat doe ik als Johnny daar zit? -En dan? Negeer hem gewoon. 851 01:27:07,647 --> 01:27:11,356 Wat ga je doen? Voor de rest van je leven binnen blijven? 852 01:27:18,607 --> 01:27:24,204 Ieder mens maakt ooit een fout 853 01:27:26,047 --> 01:27:32,316 ieder mens kan zich vergissen 854 01:27:33,567 --> 01:27:36,957 niemand is volmaakt. 855 01:27:37,087 --> 01:27:40,841 steeds zeker van zijn zaak. 856 01:27:44,927 --> 01:27:46,360 Alles goed? -Ja. 857 01:27:47,367 --> 01:27:49,039 Hallo. 858 01:27:56,767 --> 01:27:58,405 O nee. 859 01:28:00,127 --> 01:28:02,357 Ma, negeer hem gewoon. 860 01:28:06,687 --> 01:28:08,359 Matty. 861 01:28:08,487 --> 01:28:10,955 Ik ben hier met m'n dochter en haar lief. 862 01:28:13,447 --> 01:28:16,120 Werner komt morgen weer naar huis. 863 01:28:19,287 --> 01:28:22,836 Wil je iets van me drinken? -Nee, bedankt. 864 01:28:22,967 --> 01:28:28,519 Johnny, kom 's hier. -Ga maar, je maten roepen je. 865 01:28:28,647 --> 01:28:32,686 Vannacht vertrek ik weer naar Itali�. -Goede reis. 866 01:28:32,807 --> 01:28:35,799 Ik weet niet of ik nog terugkom. 867 01:28:38,647 --> 01:28:40,603 H�, Johnny. 868 01:28:48,367 --> 01:28:52,406 Eentje, en dan gaan we weer. -Ma, we zijn hier net. 869 01:28:52,527 --> 01:28:55,485 Ik ga naar 't toilet. Mag ik een biertje? 870 01:28:55,607 --> 01:28:57,723 Voor jou ook een biertje? -Ja. 871 01:28:57,847 --> 01:29:01,920 Hallo. Twee biertjes en een rode wijn. 872 01:29:04,607 --> 01:29:09,761 En, Iris, zit jij ook nog op school? -Ja, het eerste jaar verpleegkunde. 873 01:29:09,887 --> 01:29:13,516 Ik ga me specialiseren in de palliatieve zorg. 874 01:29:13,647 --> 01:29:17,356 Palliatieve zorg? -Dat is vooral met mensen praten. 875 01:29:17,487 --> 01:29:21,844 O ja, dat zijn mensen die... -Die gaan sterven, ja. 876 01:29:21,967 --> 01:29:24,640 En waarom? Is dat niet zwaar? 877 01:29:24,767 --> 01:29:29,204 Ja, maar ik vind dat zo echt. Begrijp je? 878 01:29:29,327 --> 01:29:33,639 Die mensen weten dat ze doodgaan. Die zijn zo echt. 879 01:29:33,767 --> 01:29:40,445 omdat een mens van zijn eigen fouten leert 880 01:29:42,887 --> 01:29:46,038 Nogmaals een groot applaus voor Devos Daisy. 881 01:29:46,167 --> 01:29:50,080 'Ieder mens maakt ooit een fout'. Als dat niet waar is. Dank je wel, Daisy. 882 01:29:50,207 --> 01:29:55,156 En van dit hoempapa-moment vallen we in de romantiek. 883 01:29:55,287 --> 01:30:00,281 Iemand vroeg me: Mag ik 'n liedje zingen voor iemand anders, hier in de zaal? 884 01:30:00,407 --> 01:30:03,479 Ik weet niet wie. We komen er zo meteen achter. 885 01:30:03,607 --> 01:30:07,395 Ik maak er niet te veel woorden aan vuil. Ik ga hem gewoon aankondigen. 886 01:30:07,527 --> 01:30:11,884 Hier is Johnny Vermeulen. Geef hem een warm applaus. 887 01:30:16,647 --> 01:30:18,797 Zeg dat het niet waar is. 888 01:30:25,927 --> 01:30:27,724 Godverdomme. 889 01:31:06,967 --> 01:31:09,162 Wat een dwaas. 890 01:31:15,487 --> 01:31:21,164 Dat is zo mega-super-g�nant. 891 01:31:23,887 --> 01:31:26,242 Het is wel redelijk echt, vind ik. 892 01:31:32,287 --> 01:31:34,642 Kom, we gaan. 893 01:32:03,047 --> 01:32:07,199 Geef hem een warm applaus. Johnny Vermeulen. 894 01:32:07,327 --> 01:32:11,115 Wat een geweldige stem, wat een gevoel, wat een emotie. 895 01:32:11,247 --> 01:32:15,559 Applaus. Johnny Vermeulen. Maar de avond is nog niet voorbij... 896 01:32:42,487 --> 01:32:47,436 Ma, mag ik Iris even mijn kamer laten zien? Toe. 897 01:32:49,087 --> 01:32:50,725 Dank je. 898 01:34:04,527 --> 01:34:07,405 Matty, wat doe jij nou? 899 01:34:08,447 --> 01:34:12,565 Stop daarmee. Stop daarmee. 900 01:34:12,687 --> 01:34:16,157 Moet je nou zien. -Jij bent net een kind, h�. 901 01:34:16,287 --> 01:34:19,085 Ik kan niet uitgaan zonder dat je me belachelijk maakt. 902 01:34:19,207 --> 01:34:21,675 Mona Lisa, godverdomme. 903 01:34:24,527 --> 01:34:26,916 Ben jij daarvoor gekomen? -Ja. 904 01:34:27,047 --> 01:34:30,084 En om je te zeggen dat je mij met rust moet laten. 905 01:34:31,447 --> 01:34:33,358 Ik denk dat je voor iets anders komt. 906 01:34:33,487 --> 01:34:37,446 Je bent nog een kind, jij. Een kind. Jij en ik, dat gaat niet. 907 01:34:37,567 --> 01:34:41,924 Toe, kalmeer een beetje. -Ik ben je Mona Lisa niet. 908 01:34:42,047 --> 01:34:45,881 Blijf uit mijn leven. Laat mij met rust. -Kalmeer. 909 01:34:46,007 --> 01:34:48,362 Ik meen het. -Kalmeer, zeg ik. 910 01:34:48,487 --> 01:34:54,357 Als je nog ��n keer 'kalmeer' tegen me zegt, sla ik je op je bek. 911 01:34:54,487 --> 01:34:56,523 Doe het dan. -Ik zweer het je. 912 01:34:56,647 --> 01:34:58,399 Je durft niet. 913 01:35:03,167 --> 01:35:05,920 Godverdomme. 914 01:35:09,447 --> 01:35:13,486 Nu lach je niet meer, h�, Johnny Camione I'Amoroso. 915 01:35:17,967 --> 01:35:21,880 Waag het om mij pijn te doen, h�. Waag het, godverdomme. 916 01:35:48,567 --> 01:35:53,038 Ik weet niet hoe dat ik dat nou weer aan mijn ma moet uitleggen, hoor. 917 01:36:00,727 --> 01:36:04,481 Je bent zo'n dwaas. 918 01:36:06,647 --> 01:36:09,639 En jij bent zo'n gek wijf, jij. 919 01:36:33,327 --> 01:36:37,320 Moet je zien. Je kunt er haast niet meer door kijken. 920 01:36:37,447 --> 01:36:39,483 Och arme. 921 01:36:43,447 --> 01:36:49,283 Goed, ik zal wel moeten vertrekken, h�. -Wanneer ben je terug? 922 01:36:49,407 --> 01:36:50,840 Woensdag. 923 01:36:52,807 --> 01:36:56,436 Blijf je eten? -En je man dan? 924 01:36:57,807 --> 01:37:00,241 Ik zal hem een sms sturen. 925 01:37:02,127 --> 01:37:07,042 Zeg Matty, wat ik wou vragen... 926 01:37:07,167 --> 01:37:10,682 Zal dat wel werken? Jij en ik? 927 01:37:14,167 --> 01:37:16,078 Au, mijn neus. 928 01:37:21,247 --> 01:37:23,442 Dwaas. 929 01:38:01,127 --> 01:38:03,766 Dag, Matty. 74343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.