All language subtitles for Aake (2017) WEB-HD 720p BSub
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,139 --> 00:02:56,423
»সাব রচনা ও সম্পাদনাঃ«
»সিয়াম সিদ্দিকী ফাহিম«
2
00:02:57,139 --> 00:02:59,423
সাত্যিয়া, তুই কি ব্লাডি মেরির নাম শুনেছিস?
3
00:02:59,666 --> 00:03:02,085
হুম, সেটা তো একটা তেল কোম্পানি..
4
00:03:02,165 --> 00:03:04,531
ইশ দারুণ হত যদি ট্যাঙ্ক ভর্তি তেল থাকতো!!
5
00:03:04,611 --> 00:03:07,139
আমি তেলের কথা বলছি না.
6
00:03:07,219 --> 00:03:08,585
আমি একটা মেয়ের কথা বলছি.
7
00:03:08,665 --> 00:03:10,477
এটা একটা হরর গল্প.
8
00:03:10,557 --> 00:03:14,802
সেই মুভিটিতে একজন মহিলা জীবনের প্রতি বিরক্ত হয়ে মারা যায়.
9
00:03:15,045 --> 00:03:18,653
তুই যদি আয়নার সামনে দাঁড়িয়ে তিনবার তার নাম উচ্চারণ করিস
..
10
00:03:18,733 --> 00:03:21,316
..তাহলে সে তোকে সরাসরি স্বর্গবাসী দিবে.
11
00:03:21,396 --> 00:03:25,140
তবে আমরা মারা যেতে পারি যদি আয়নায় আমরা নিজেদের দিকে তাকাই.
12
00:03:25,220 --> 00:03:28,424
কারও নাম নেয়াতে মৃত্যু কেন হবে?
13
00:03:28,504 --> 00:03:30,871
তুই এসব আলতু ফালতু জিনিস বিশ্বাস করিস কিভাবে?
14
00:03:30,951 --> 00:03:32,925
আমি তোকে একটা সত্যি উদাহরণ দিচ্ছি
15
00:03:33,005 --> 00:03:35,776
আমার বস আমাকে গতকাল একটা গল্প দিয়েছে .
16
00:03:35,856 --> 00:03:39,222
পরবর্তী সেশনেই একটা নতুন সিরিজের গল্প প্রকাশিত হবে আমাদের ওয়েবসাইটে.
17
00:03:39,302 --> 00:03:41,573
সাংঘাতিক ভয়ের হবে
18
00:03:41,830 --> 00:03:43,789
তখন মধ্যরাত!
19
00:03:45,506 --> 00:03:52,438
হঠাৎ আমি বিদ্ঘুটে গন্ধ পাই আমার স্টুডিও থেকে
20
00:03:54,532 --> 00:03:57,262
খালি পেটে ছিলি তাই হয়তো গ্যাস হয়েছিল পেটে
21
00:03:57,342 --> 00:03:58,938
সেটারই গন্ধ হবে হয়তো
22
00:04:01,898 --> 00:04:05,277
এই গন্ধ তুই কেবল হসপিটালেই পাবি!!
23
00:04:05,357 --> 00:04:07,033
এই গন্ধ কেবল তুই হসপিটালেই পাবো?
24
00:04:14,317 --> 00:04:15,519
কি ছিল ঐটা?
25
00:04:15,599 --> 00:04:17,465
হসপিটালের নার্স?
26
00:04:18,262 --> 00:04:23,614
নাহ! আমি পুরো স্টুডিও তন্যতন্য করে খুঁজেছি
27
00:04:23,694 --> 00:04:26,181
..কোথা থেকে এই গন্ধটা আসছিল!
।
28
00:04:27,601 --> 00:04:30,344
কিছুটা আজব লাগছিল আমার কাছে
29
00:04:31,074 --> 00:04:35,425
শিভা, এই গল্পে তো কোন বাচ্চাও ভয় পাবে না!
30
00:04:35,708 --> 00:04:38,803
হারামি! এখন তো হাঁসি আসতেছে!!
31
00:04:39,101 --> 00:04:41,601
তুই যদি এই গল্পটা শুনো তাহলে ভয়ে মুতে দিবি!
32
00:04:41,790 --> 00:04:46,776
মুতে দিব?
আমি হরর মুভি অনেক পছন্দ করি
33
00:04:46,856 --> 00:04:49,006
ফাঁপর মারা কেউ তোর থেকে শিখুক..
34
00:04:49,086 --> 00:04:50,546
যাই হোক গল্পটা বলি শুন..
35
00:04:50,803 --> 00:04:54,087
কিন্তু আমাকে অবশ্যই জানাবি গল্প শুনার পর তোর কেমন ফিলিংস হচ্ছে!
36
00:04:54,465 --> 00:04:56,654
ঘন গভীর জঙ্গল
37
00:04:59,547 --> 00:05:02,236
পাগলের মত কেউ একজন দৌড়ে আসছিল
38
00:05:03,830 --> 00:05:06,492
শরীরের কাপড় পুরোই ছেঁড়া
39
00:05:06,803 --> 00:05:08,641
তার হাতে কোন টর্চও ছিল না
40
00:05:08,898 --> 00:05:12,830
সে ঐ জঙ্গলের ধ্বংসপ্রাপ্ত এক বাড়ির গেটের সামনে যেয়ে থামলো!
41
00:05:13,046 --> 00:05:15,546
ভৌতিক ওক নীরবতা তখন
42
00:05:15,626 --> 00:05:19,884
সে সাহস করে গেটের ভিতর ঢুকে পড়লো
43
00:05:19,964 --> 00:05:22,655
সে বুঝতে পারলো কেউ তাকে ফলো করছে
44
00:05:22,858 --> 00:05:24,966
যখন সে পিছনে ঘুরলো...
45
00:05:25,046 --> 00:05:31,209
মায়া, তোমার সন্তান আমার কাছে নেই. একবারই বললো সে.
46
00:05:31,831 --> 00:05:37,196
সে দ্বিতীয়বার, এমনকি তৃতীয়বার বললো একথা
47
00:05:37,385 --> 00:05:41,926
মায়া, তোমার সন্তান আমার কাছে নেই.
48
00:05:43,210 --> 00:05:48,764
সে আকস্মিক সেই গন্ধটিই পেল যা তুই হসপিটালে পেয়েছিলি
49
00:05:50,372 --> 00:05:53,642
সে টের পেল কেউ একজন তার ঘাড়ে নিঃশ্বাস ফেলছে
50
00:05:53,899 --> 00:05:55,939
সে দৌড়াতে শুরু করলো
51
00:05:57,102 --> 00:06:01,885
চার কদম, মাত্র ৪ কদম আগালো
52
00:06:02,993 --> 00:06:04,831
এবং কেউ একজন তাকে উপরে ছুঁড়ে মারলো
53
00:06:04,911 --> 00:06:08,331
সে চিৎকার করার চেষ্টা করছিল, কিন্তু গলা দিয়ে কোন আওয়াজই বের হচ্ছিল না.
54
00:06:08,588 --> 00:06:11,237
সে একটা বাচ্চার কান্না শুনতে পেল
55
00:06:11,872 --> 00:06:13,345
এরপর কি হলো?
56
00:06:15,034 --> 00:06:17,493
আমি জানি না, লেখক এখনো তার লেখা শেষ করেনি.
57
00:06:17,573 --> 00:06:20,439
সে শেষ করলেই আমি তোমাকে পরের সপ্তাহে বলবো.
58
00:06:23,332 --> 00:06:27,467
প্রথমে আমাদের ওয়েবসাইটের এটি প্রকাশের অনুমোদন নিতে হবে.
59
00:06:27,939 --> 00:06:32,439
কি? ধূমপান ও মদ্যপান স্বাস্থ্যের জন্য হানিকারক!
60
00:06:33,507 --> 00:06:38,426
নাহ. রাতে ৩ বার মায়া শব্দটা উচ্চারণ করিস না
61
00:06:39,642 --> 00:06:42,101
এহ!! ৩ বার চিৎকার করো না, মারা যাবে!!
62
00:06:42,181 --> 00:06:43,750
৪ বার করবো, ৫ বার করবো
63
00:06:43,830 --> 00:06:46,263
ভুত এসে তোকে চকলেট দিয়ে যাবে!
64
00:06:47,196 --> 00:06:49,236
প্রথমে আমিও একে মজা হিসেবেই নিয়েছিলাম
65
00:06:52,048 --> 00:06:58,182
কিন্তু গতরাতে যখন আমি আমার হাতের কিছু টুকটাক কাজ করছিলাম..
66
00:06:59,115 --> 00:07:01,155
..লাইট অফ করে দিলাম..
67
00:07:01,493 --> 00:07:03,845
..আর শুতে যাওয়ার আগে তিনবার মায়ার নাম ধরে চিৎকার করলাম
68
00:07:04,520 --> 00:07:07,372
আমি আমার ঠিক পিছনেই কিছু একটা অনুভব করলাম
69
00:07:07,452 --> 00:07:11,061
আমার কানে বাজতে শুরু করলো
70
00:07:14,182 --> 00:07:17,776
মায়া, তোমার সন্তান আমার কাছে নেই!
71
00:07:18,587 --> 00:07:20,817
এর মানে তুই গত রাতে মারা গিয়েছিস?
72
00:07:20,897 --> 00:07:23,965
আর এখন আমি এক ভুতের সাথে বসে মদ খাচ্ছি!!
73
00:07:25,101 --> 00:07:28,426
অনেক হয়েছে, এবার তোর ভীমরতি ছাড়. থাম এবার!
74
00:07:29,466 --> 00:07:32,601
তাহলে তুই কেন ৩ বার বলছিস না?
75
00:07:32,681 --> 00:07:34,872
তুই আমাকে কার্ড খেলতে ডেকেছিস, তাই করছি আমি!
76
00:07:35,156 --> 00:07:37,035
আমি এসব বাচ্চাদের খেলা খেলি না.
77
00:07:37,251 --> 00:07:39,953
তাহলে তুই স্বীকার করে নে তুই একটা ভীতুর ডিম?
78
00:07:40,143 --> 00:07:41,697
ভীতু আমি? মজা লস?
79
00:07:42,089 --> 00:07:46,967
কুন্দাপুরে রাতে আমি ভুতের সাথে ডুয়েট গাইতাম.
80
00:07:47,412 --> 00:07:49,466
আর তুই আমাকে ভীতু বলতেছিস?
81
00:07:52,034 --> 00:07:54,980
তাহলে তো তুই ৩ বার মায়ার নাম নিতেই পারিস ঠিক?
82
00:07:56,129 --> 00:07:59,899
মায়া, তোমার সন্তান আমার কাছে নেই!
83
00:08:04,791 --> 00:08:09,629
কেন? এখানে এক বার বলার মানে কি কুন্দাপুরে ৩ বার বলার সমান?
84
00:08:12,398 --> 00:08:16,169
শালা পাগল. কি হচ্ছে এসব?
85
00:08:18,155 --> 00:08:21,547
মায়া, তোমার সন্তান আমার কাছে নেই!
86
00:08:24,183 --> 00:08:27,547
সম্ভবত সব ভুতেরা মূত্র বিসর্জনে গিয়েছে.
87
00:08:27,804 --> 00:08:29,561
সবাই এখন বাথরুমেই ব্যস্ত.
88
00:08:29,641 --> 00:08:31,386
তাইনা শিভা?
89
00:08:34,304 --> 00:08:38,116
মায়া, তোমার সন্তান আমার কাছে নেই!
90
00:09:05,859 --> 00:09:07,995
শুভ জন্মদিন, বেবি!
91
00:09:09,401 --> 00:09:11,306
আমার তো কলিজায় পানি শুঁখায় গেছিল!
92
00:09:11,698 --> 00:09:13,901
আমি তোমাকে এখান থেকে আমাদের বাড়ি ম্যাঙ্গালুরে নিয়ে যাব..
93
00:09:13,981 --> 00:09:16,103
..আর মাছ ধরাবো তোমাকে দিয়ে, দেখে নিও!
94
00:09:16,183 --> 00:09:17,874
এটা শিভার আইডিয়া ছিল.
95
00:09:18,063 --> 00:09:21,658
তুই তো বেশী ফটর ফটর করিস, তাই একটু খোঁচা মেরে তোকে বোঁচা করলাম আরকি!
96
00:09:25,550 --> 00:09:27,009
মর শালা
97
00:09:42,685 --> 00:09:44,834
- ধন্যবাদ দোস্ত.
-এটা তোর অফিসের জন্য জমায় রাখ.
98
00:09:44,914 --> 00:09:46,604
আচ্ছা? বাই.
99
00:09:49,848 --> 00:09:51,875
-হাই পল. কেমন আছো?
- হাই শিভা. কি খবর?
100
00:09:51,955 --> 00:09:53,294
এইতো বন্ধু ভালোই.
101
00:09:54,794 --> 00:09:57,578
হ্যালো. কেন রাতে তুমি ঘুমাওনি?
102
00:09:57,658 --> 00:10:00,037
নাহ, স্যার. যদি আমার বস আমাকে একটু ঘুমাতে দেয় আর কি!
103
00:10:00,226 --> 00:10:03,172
এমনকি লন্ডনেও সে আমাকে ব্যাঙ্গালুরের মত গাধার খাটানি খাটিয়ে যাচ্ছে.
104
00:10:03,416 --> 00:10:05,402
কান্নাডার যুবক.
105
00:10:16,226 --> 00:10:18,037
শিভা.
106
00:10:22,578 --> 00:10:24,794
- অবশ্যই.
- শুনোনা, শিভা.
107
00:10:26,159 --> 00:10:28,537
- হাই, শিভা
- হাই .
108
00:10:33,009 --> 00:10:34,226
এখন তুমি আমাকে কি বলতে চাচ্ছ?
109
00:10:34,874 --> 00:10:37,428
আমার কিছু পরামর্শ আছে
110
00:10:57,983 --> 00:11:00,862
- স্কেচগুলো রেডি.
- হুম
111
00:11:23,782 --> 00:11:24,918
- শিভা
- হুম
112
00:11:25,147 --> 00:11:26,931
- উনি মদন
- হাই, স্যার.
113
00:11:27,011 --> 00:11:29,039
তুমি যেই স্কেচগুলো তৈরি করেছো তা উনার গল্পের জন্যেই.
114
00:11:29,119 --> 00:11:30,377
অহ.
115
00:11:33,255 --> 00:11:35,120
মনে হচ্ছে গত রাতে ভালোই মোজ মাস্তি করেছ.
116
00:11:35,200 --> 00:11:36,471
আমার বন্ধুর জন্মদিন ছিল গতকাল.
117
00:11:36,551 --> 00:11:38,201
ভোরে শেষ হয়েছে পার্টি.
118
00:11:38,903 --> 00:11:40,782
- স্কেচগুলো দেখি.
- হুম
119
00:11:41,308 --> 00:11:44,295
আমি দেখে বুঝতে পেরেছি যে বাধ্য হয়েই পার্টি শেষ করতে হয়েছে তোমার.
120
00:11:44,375 --> 00:11:47,470
জন্মদিন বছরে একবারই আসে, তাই এতো আনন্দ মজা করে করা আর কি.
121
00:11:51,417 --> 00:11:53,174
কেন? কি হয়েছিল?
122
00:11:53,254 --> 00:11:55,647
পার্টিতে কি ভুতের গল্পটি বলেছিলে নাকি?
123
00:11:57,133 --> 00:11:58,769
আপনি কিভাবে জানলেন স্যার?
124
00:11:58,849 --> 00:12:02,106
কোন ধরণের অনুমুতি ছাড়া মায়ার নাম তিনবার নেয়া যাবে না..
125
00:12:02,186 --> 00:12:03,566
..তুমি তার গল্প বলেছো.
126
00:12:04,228 --> 00:12:05,782
আমি তো দুষ্টুমিরচ্ছলে বলেছি.
127
00:12:05,862 --> 00:12:07,431
গতকালের পার্টিতে তোমরা কয়জন ছিলে?
128
00:12:08,256 --> 00:12:11,918
আমি, আমার বন্ধু সাতিয়া আর তার স্ত্রী লুসি. এই কয়জনই.
129
00:12:14,418 --> 00:12:16,499
- তুমি সিউর?
- ১০০%
130
00:12:16,715 --> 00:12:18,986
আবার ভেবে বলো. তোমরা কি ৩ জনই ছিলে?
131
00:12:19,066 --> 00:12:20,499
হ্যাঁ স্যার.
132
00:12:22,540 --> 00:12:24,634
তাহলে এ কে?
133
00:12:47,068 --> 00:12:49,514
বিকালের সব এপয়েন্টমেন্ট ফিক্সড.
134
00:12:50,028 --> 00:12:51,258
রেডি?
135
00:13:04,853 --> 00:13:07,326
- নাম?
- শর্মিলা দেশাই
136
00:13:07,610 --> 00:13:11,083
-দেশাই
- আর্জুন স্যারের স্ত্রী.
137
00:13:11,543 --> 00:13:14,002
অহ. আমাদের অর্জুন?
138
00:13:14,082 --> 00:13:16,097
সে তো ভবিষ্যতের তারকা.
139
00:13:18,030 --> 00:13:20,030
স্যার, তারা এখন আলাদা থাকে.
140
00:13:22,827 --> 00:13:26,719
কেন? আলাদা কেন? যদি কিছু মনে না কর?
141
00:13:28,543 --> 00:13:32,273
আমি তোমাকে জোর করবো না. বস.
142
00:13:35,030 --> 00:13:37,516
তোমার কি লাইন মনে আছে, শর্মিলা দেশাই?
143
00:13:37,746 --> 00:13:39,232
জ্বী.
144
00:13:39,557 --> 00:13:41,705
স্ক্রিপ্ট ভুলে যাও.
145
00:13:43,827 --> 00:13:46,597
আমি তোমাকে একটা পরিস্থিতি দিচ্ছি
146
00:13:47,354 --> 00:13:51,056
তোমার চরিত্রের নাম মায়া.
147
00:13:51,353 --> 00:13:53,731
১ বছর হয়েছে তোমার বিয়ের.
148
00:13:53,988 --> 00:13:58,812
তোমার প্রথম বিবাহ বার্ষিকীতে ২টা জিনিস জানতে পারলে.
149
00:13:59,515 --> 00:14:02,961
প্রথমটি হলো তুমি প্রেগন্যান্ট.
150
00:14:03,610 --> 00:14:09,164
কিন্তু এরপরই তুমি জানতে পারলে তোমার স্বামী...
151
00:14:09,394 --> 00:14:12,475
..তোমাকে ছেড়ে অন্য এক মহিলার সাথে থাকার চিন্তা করছে.
152
00:14:12,839 --> 00:14:19,717
সেদিন তোমরা দুজনই চমৎকার একটি রেস্টুরেন্টে তোমাদের বিবাহ বার্ষিকী পালন করতে গেলে
153
00:14:19,920 --> 00:14:24,812
সেখানে একটি টেবিল বুক করলে ডিনারের জন্য এবং বসলে.
154
00:14:26,109 --> 00:14:29,406
তোমার স্বামী ওয়াশরুমে গেল.
155
00:14:30,122 --> 00:14:37,339
তুমি তোমার পার্স থেকে বিষ বের করে স্বামীর গ্লাসে ঢাললে.
156
00:14:38,028 --> 00:14:41,393
সেখানে তুমি ড্রিঙ্ক ঢাললে.
157
00:14:43,298 --> 00:14:45,271
তোমার স্বামী ফিরে আসলো.
158
00:14:46,447 --> 00:14:48,947
এখন মনে করো আমি তোমার স্বামী.
159
00:14:56,298 --> 00:14:58,838
তাকে বলা তোমার শেষ কথা কি হবে?
160
00:15:48,432 --> 00:15:50,256
শুভ বিবাহ বার্ষিকী
161
00:15:52,838 --> 00:15:54,094
সে দুর্দান্ত.
162
00:15:56,054 --> 00:15:57,459
দারুণ হয়েছে অভিনয়
163
00:15:57,702 --> 00:15:59,851
বি.কে তো পুরাই পাগল হয়ে গিয়েছে.
164
00:16:02,149 --> 00:16:04,717
- হেই
- দুঃখিত. তুই কি কিছু বলতেছিলি?
165
00:16:04,906 --> 00:16:06,879
গত রাতে ঘুমাসনি তাই না?
166
00:16:09,811 --> 00:16:11,095
এটা কোন কথা হলো?
167
00:16:11,175 --> 00:16:13,798
শেষ কবে তুই ঠিক ভাবে ঘুমিয়েছিলি?
168
00:16:14,122 --> 00:16:16,825
অন্তত আর্জুনের সাথে কথা তো বল.
169
00:16:16,905 --> 00:16:19,528
এটা বাদে অন্য কিছু থাকলে বল, আমি কথা বলবো.
170
00:16:20,392 --> 00:16:23,852
ওকে ওকে. বুঝতে পেরেছি.
171
00:16:24,149 --> 00:16:26,906
আমি অন্য কোথাও তোর জন্য এপয়েন্টমেন্ট ফিক্স করেছি.
172
00:16:27,581 --> 00:16:30,352
যখন আমি খুব খারাপ সময় পার করছিলাম তখন আমি প্রায়ই সেখানে যেতাম.
173
00:16:30,432 --> 00:16:32,365
সব ঠিক হয়ে যাবে.
174
00:16:33,730 --> 00:16:36,582
কাউন্সিলিং. একবার ভেবে দেখতে পারিস.
175
00:16:38,569 --> 00:16:40,312
ঐখানে একটু থামা তো.
176
00:16:40,392 --> 00:16:42,190
আমার কিছু টাকা তুলতে হবে.
177
00:16:54,813 --> 00:16:56,596
চেক নেয়নি আবারও?
178
00:16:56,948 --> 00:16:58,624
কি সমস্যা ওদের বুঝিনা?
179
00:16:58,989 --> 00:17:01,557
ঐ হারামিদের ছেড়ে কথা বলিস না!
180
00:17:01,773 --> 00:17:03,557
ফোন বন্ধ
181
00:17:03,826 --> 00:17:07,178
ঐ শালাদের অভিশাপ দিচ্ছি, জোচ্চোর শালা.
182
00:17:08,312 --> 00:17:11,988
আমি অবাক হই কিভাবে তারা কাউকে টাকা না দিয়ে কাজ করিয়ে নেয়!
183
00:17:12,068 --> 00:17:14,961
এডটা টিভিতে দেখাচ্ছেও
184
00:17:15,704 --> 00:17:18,407
আমি কাল আবার চেষ্টা করবো নে.
185
00:17:18,622 --> 00:17:20,379
আমার এটা পাওয়াই লাগবে.
186
00:17:20,868 --> 00:17:23,976
দেখ, এখন থেকে আর কোন চেক বিজনেস করবি না.
187
00:17:24,056 --> 00:17:26,561
তাদের বলবি টাকায় পারিশ্রমিক দিতে.
188
00:17:26,641 --> 00:17:28,740
আমার বাসা ভাঁড়া কখন দেয়া লাগবে?
189
00:17:28,820 --> 00:17:30,885
আমি দিয়ে দিয়েছি.
190
00:17:30,965 --> 00:17:32,912
আমি যত দ্রুত সম্ভব তোকে ফেরত দিয়ে দিব.
191
00:17:32,992 --> 00:17:37,270
- সরি
- প্রথমে ঐ জোচ্চর প্রডিওসার থেকে টাকা নেয়ার ব্যবস্থা কর.
192
00:17:37,350 --> 00:17:40,075
কোন সমস্যা নেই যদি তুই পরেও আমাকে ফেরত দিস.
193
00:17:42,170 --> 00:17:46,157
আগামি ৪ প্রজন্ম খাওয়ার জন্য আমার বাবার একাউন্টে প্রচুর টাকা আছে.
194
00:17:46,237 --> 00:17:49,113
আর এভাবেই আমি বেশ ভালোই চলে যাচ্ছি
195
00:17:50,227 --> 00:17:52,373
চিন্তা করিস না
196
00:17:52,896 --> 00:17:55,515
আমি কারোর ঋণের বোঝা নিয়ে থাকতে চাই না.
197
00:20:21,090 --> 00:20:23,067
Swati?
198
00:20:28,219 --> 00:20:29,841
Swati?
199
00:22:01,548 --> 00:22:03,439
তুই তো আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছিলি.
200
00:22:03,760 --> 00:22:05,720
কতবার তোকে বলেছি বেডরুমের লাইট বন্ধ করবি না?
201
00:22:05,800 --> 00:22:07,814
আমি করিনি তো.
202
00:22:14,165 --> 00:22:15,922
কি সমস্যা?
203
00:22:16,002 --> 00:22:18,202
- আর্জুন এসেছে.
- কিসের জন্য?
204
00:22:19,064 --> 00:22:22,459
- সে কেন এসেছে?
- মীরাকে আর তোকে দেখতে.
205
00:22:22,763 --> 00:22:25,770
বলে দে আমি ও বাবু ২ জনই ঘুমাচ্ছি.
206
00:22:29,266 --> 00:22:32,256
হেই.. কেন?
207
00:22:32,509 --> 00:22:36,090
সে এমন কিই বা গুরুতর অপরাধ করেছে যার জন্য তুই এভাবে বলছিস?
208
00:22:36,445 --> 00:22:38,709
সে কি তার বাচ্চাকেও দেখতে পাবে না?
209
00:22:39,756 --> 00:22:42,830
হেই.
তুই এতো বাড়াবাড়ি করছিস কেন?
210
00:22:43,186 --> 00:22:46,176
বিয়ে কর এরপর আমিই তোকে বলবো.
211
00:22:49,926 --> 00:22:51,953
তার কাছ থেকে একটি টাকাও নিবি না.
212
00:22:52,033 --> 00:22:53,548
বুঝেছিস?
213
00:23:12,726 --> 00:23:17,028
আমাকে তোদের ঝামেলার মাঝে টানিস না, এমনিতেই আমি অনেক ঝামেলার মধ্য দিয়ে যাচ্ছি.
214
00:23:48,143 --> 00:23:49,278
আমি আসলে দুঃখিত.
215
00:23:54,337 --> 00:23:55,277
হুহ আমি সরি
216
00:24:00,639 --> 00:24:03,764
দেখ, তোর আর অর্জুনের মাঝে যা কিছু হয়েছে সেটা তোদের পার্সোনাল ব্যাপার.
217
00:24:03,844 --> 00:24:05,115
আমি এখানে নাক গলাবো না
218
00:24:05,195 --> 00:24:07,018
তুই আর আমি সেই ছোট্টবেলা থেকে একসাথেই আছি.
219
00:24:07,098 --> 00:24:10,478
তুই যাই করিস না কেন, সব সময় আমার সাপোর্ট পাবি.
220
00:24:10,558 --> 00:24:11,710
আয়
221
00:24:16,855 --> 00:24:18,001
এটাই কি তোদের মুভি?
222
00:24:18,081 --> 00:24:21,569
হুম. আমরা ৩ দিনের মধ্যে লন্ডন যাচ্ছি.
223
00:24:21,649 --> 00:24:23,666
প্রোডাকশন পরবর্তী কাজগুলো শেষ করার জন্য.
224
00:24:23,893 --> 00:24:26,380
বিকে তো পুরাই টেনশনে আছে
225
00:24:26,683 --> 00:24:28,640
৬ মাস হয়ে গেছে ছবির কাজ শেষ.
226
00:24:28,933 --> 00:24:30,511
আমরা কোন চিত্র-পরিবেশক খুঁজে পাইনি এখনো.
227
00:24:30,591 --> 00:24:32,673
কেন? মুভিটা কি ভালো না?
228
00:24:32,753 --> 00:24:34,803
হেই.. এটা দুর্দান্ত.
229
00:24:35,300 --> 00:24:36,727
মারাত্মক ভয়ঙ্কর এটা.
230
00:24:37,030 --> 00:24:39,451
সব হরর মুভিই একই.
231
00:24:39,635 --> 00:24:40,695
এই মুভিতে কি এমন বিশেষত্ব আছে?
232
00:24:40,775 --> 00:24:43,041
তুই লন্ডনের এপিং ফরেস্ট সম্পর্কে শুনেছিস?.
233
00:24:43,121 --> 00:24:47,236
- নাহ
- বেশীর ভাগ মুভির শুটিং ঐখানেই হয়.
234
00:24:47,842 --> 00:24:51,312
রাত হলেই এটি ভয়ঙ্কর হয়ে উঠে.
235
00:24:51,831 --> 00:24:56,685
আমি সেখানে কয়েক সপ্তাহ থেকে ভুত-প্রেতে বিশ্বাস করা শুরু করেছি.
236
00:24:57,205 --> 00:24:59,486
কেন? কি হয়েছিল সেখানে?
237
00:24:59,811 --> 00:25:01,941
অদ্ভুত শব্দ
238
00:25:02,481 --> 00:25:05,054
লাইট নিজের ইচ্ছেতেই আসে যায়!
239
00:25:05,866 --> 00:25:08,125
ব্যাপারটা খুবই অদ্ভুত ও ভয়ংকরও!
240
00:25:12,472 --> 00:25:14,623
আমাদের বেডরুমের লাইটের মত.
241
00:25:15,262 --> 00:25:18,613
নিজের ইচ্ছেতেই আসে যায়.
242
00:25:27,066 --> 00:25:28,471
ভয় পেয়েছিস তাই না?
243
00:25:30,860 --> 00:25:34,028
= আয় পোস্টারটা লাগিয়ে আসি.
- হুম চল.
244
00:25:35,757 --> 00:25:37,671
হ্যাঁ এখানে ঝুলাই আয়.
245
00:25:37,751 --> 00:25:38,990
ধর.
246
00:25:41,748 --> 00:25:43,488
হাল্কা একটু বামে.
247
00:25:43,986 --> 00:25:45,478
- হুম
- ওকে.
248
00:25:46,115 --> 00:25:48,526
- তুই ভয় পেয়েছিলি আমার কথায়?
- চল তোকে দেখাচ্ছি মজা.
249
00:26:39,641 --> 00:26:41,003
ডেজার্ট খাবার কি আছে?
250
00:26:44,646 --> 00:26:45,705
কি খাবেন?
251
00:26:47,586 --> 00:26:48,678
লাচ্ছি?
252
00:26:48,895 --> 00:26:51,500
তুই ফোন না ধরা পর্যন্ত সে থামবে না.
253
00:26:52,268 --> 00:26:54,592
- বাদ দে.
- ঠিক আছে
, আমি দিব.
254
00:26:54,916 --> 00:26:57,013
কিন্তু আমার মনে হয় না সে দিবে.
255
00:26:57,093 --> 00:27:00,559
তুই ফোনটা ধরে অন্তত তাকে বল যে আমাকে আর ফোন দিও না
256
00:27:00,991 --> 00:27:02,223
বেবি ওকে একাই ছেড়ে দাও.
257
00:27:02,303 --> 00:27:05,229
- সব কিছু এতো সহজ না.
- কইছে তোমারে.
258
00:27:05,455 --> 00:27:07,844
সে নিজেই ব্যাপারটাকে কঠিন করে তুলছে.
259
00:27:08,245 --> 00:27:12,396
মনে হছে তুই চাস ও যাতে ফোন দেয়, তাইনা শিভা?
260
00:27:12,623 --> 00:27:17,164
- কেন তোর এমনটা মনে হল?
- মনে কর
261
00:27:18,763 --> 00:27:22,710
কাল যদি সে ডিভোর্স পেপার তার জামাইয়ের মুখে ছুঁড়ে মারে..
262
00:27:22,937 --> 00:27:25,001
..আর বলে সে তোর সাথে সারাজীবন থাকতে চায়..
263
00:27:25,445 --> 00:27:27,564
..তখন তুই কি করবি?
264
00:27:28,429 --> 00:27:29,964
এরকম কিছুই হবে না.
265
00:27:33,023 --> 00:27:35,023
যা বস ঐখানে, বস.
266
00:27:39,920 --> 00:27:43,769
তারা বলে এই ছবিতে ভূতপ্রেত রয়েছে.
267
00:27:43,849 --> 00:27:48,299
কিন্তু আমার মতে এটা আলো আর ধোঁয়ার মিশ্রণ.
268
00:27:48,515 --> 00:27:49,693
তুই আমাকেই কেন ভূতের গল্প শুনানোর জন্য আনিস?
269
00:27:49,773 --> 00:27:52,007
- তুই আমাকে এসব কেন বলিস?
- এই বস, বস বলছি.
270
00:27:54,298 --> 00:27:57,012
এই গল্পের লেখকের চাহিদা অনুযায়ী আমি ছবিগুলো তৈরি করেছি..
271
00:27:57,271 --> 00:27:58,396
..এটা মায়া.
272
00:28:00,731 --> 00:28:05,574
তার কথা হচ্ছে তুই যদি ৩ বার মায়ার নাম নিস তাহলে তুই তাকে দেখতে পাবি.
273
00:28:08,222 --> 00:28:10,395
কি? আবার মজা শুরু করেছিস?
274
00:28:12,071 --> 00:28:13,638
আমি সিরিয়াস.
275
00:28:13,718 --> 00:28:18,060
তুই কি জানিস তুই মাঝে মধ্যেই আমাকে রাগিয়ে তুলিস?
276
00:28:18,752 --> 00:28:20,481
আমার ইচ্ছে করে তোর পিছন দিয়ে ঢুকিয়ে দেই.
277
00:28:20,654 --> 00:28:22,157
হেই বন্ধুরা আমার শেষ.
278
00:28:22,237 --> 00:28:24,211
চল বের হই.
279
00:28:25,746 --> 00:28:28,686
- আরে চল তো.
- আমি মানে.. ফোন
280
00:28:28,870 --> 00:28:30,254
আমি আসছি তোমরা আগাও.
281
00:28:32,459 --> 00:28:34,340
- হ্যালো সাত্যিয়া.
-হ্যালো
282
00:28:34,665 --> 00:28:37,076
কই তুমি? কেমন আছো? কি করছো?
283
00:28:37,156 --> 00:28:40,600
- কি খবর?
-আমি তোমার সাথে কথা বলতে চাই.
284
00:28:40,680 --> 00:28:43,995
- হুম বলো.
- শিভা আমার কল রিসিভ করছে না.
285
00:28:44,935 --> 00:28:48,114
আমি কিছু কথা শেয়ার করতে চাই কারোর সাথে.
286
00:28:48,644 --> 00:28:50,795
আমি আর শিভা বেষ্ট ফ্রেন্ড ছিলাম.
287
00:28:51,281 --> 00:28:54,784
আমি বুঝতে পারছিনা কেন আমরা এখন আগের মত নেই!
288
00:28:55,357 --> 00:28:56,633
সাত্যিয়া
289
00:28:58,914 --> 00:29:00,395
মজা করছো?
290
00:29:01,833 --> 00:29:03,627
সে ভালবেসছে তাই সে কষ্ট পাচ্ছে.
291
00:29:04,124 --> 00:29:09,205
এটা কি মামা বাড়ির মোয়া যাকে সে ভালোবাসে তাকে হারানোর পর তার সাথে বন্ধুত্ব সম্পর্ক রাখা?
292
00:29:12,514 --> 00:29:14,071
শিভা ঠিক কাজই করছে.
293
00:29:14,762 --> 00:29:16,319
সে খুবই ভালো মানুষ.
294
00:29:17,184 --> 00:29:18,524
তোমার নতুন জীবন আনন্দময় হোক.
295
00:29:20,513 --> 00:29:22,383
ওকে একা ছেড়ে দেয়াই তোমার জন্য উত্তম.
296
00:29:32,663 --> 00:29:34,328
এটা শুনে মনে হচ্ছে খুবই ভালো আইডিয়া
297
00:29:34,522 --> 00:29:36,338
হেই তোমরা আমাকে ছেড়েই এতদূর চলে এলে?
298
00:29:36,418 --> 00:29:37,895
- তুমিই আমাকে ছেড়ে এসেছো!
- আরেহ!
299
00:29:39,247 --> 00:29:40,674
- হেই শিভা.
- স্যার.
300
00:29:40,754 --> 00:29:42,155
কি বিস্ময়কর!
301
00:29:42,235 --> 00:29:43,929
- আমি একটু পরিচিত হচ্ছিলার এই শহরের সাথে.
- শিভার গল্পের লেখক.
302
00:29:44,009 --> 00:29:45,150
আর তুমি?
303
00:29:45,230 --> 00:29:47,129
- আমরা লাঞ্চ করতে যাচ্ছি.
- আচ্ছা
304
00:29:47,209 --> 00:29:48,405
চলুন না আমাদের সাথে?
305
00:29:48,485 --> 00:29:50,221
নাহ না.. আমি তোমাদের বিব্রত করতে চাচ্ছিনা.
306
00:29:50,912 --> 00:29:52,696
আরে কিসের বিব্রত. চলুন তো স্যার.
307
00:29:52,776 --> 00:29:55,809
নাহ এখানে পাউন্ড চলে, তাই আরকি.
308
00:30:07,204 --> 00:30:11,268
- দারুণ সুন্দর.
- এটা লন্ডনে আমার সব থেকে প্রিয় জায়গা.
309
00:30:11,496 --> 00:30:13,561
আমার মতে এটা রোম্যান্টিকও.
310
00:30:14,826 --> 00:30:16,588
তো আপনি কোথায় উঠেছেন স্যার?
311
00:30:16,668 --> 00:30:20,891
আমার এক বন্ধুর ঐখানে. সে ইম্পেরিয়াল কলেজের প্রফেসর.
312
00:30:21,529 --> 00:30:23,864
আমি সেখানে থাকছি...
313
00:30:23,944 --> 00:30:26,297
- কিছুদিনের জন্য. গেস্ট হিসেবে.
- হ্যাঁ
314
00:30:28,427 --> 00:30:31,454
আমি নিজের থেকেই সকালে তোমার সাথে কথা বলতে চেয়েছিলাম.
315
00:30:31,659 --> 00:30:34,805
- আমি জ্বালাচ্ছি না তো তোমাদের?
- অবশ্যই না.
316
00:30:35,053 --> 00:30:36,351
-শিভা
-স্যার.
317
00:30:36,589 --> 00:30:39,410
তুমি আমার কথা বিশ্বাস করোনি তাইনা?
318
00:30:40,112 --> 00:30:41,161
এটা আসলে ব্যাপারটা বিশ্বাসের না.
319
00:30:41,241 --> 00:30:43,788
এটা আসলে অন্য কিছু যা আপনি বলেছিলেন.
320
00:30:44,534 --> 00:30:46,069
এই যুগে আসলে...
321
00:30:46,149 --> 00:30:47,582
আমি ভুত-প্রেতে বিশ্বাস করি কিনা তাই তো?
322
00:30:50,058 --> 00:30:51,366
তাকে তার গল্প নিয়ে জিজ্ঞাসা করো.
323
00:30:51,446 --> 00:30:53,637
আমার দিকে তাকিয়ে আছো কেন? তাকে জিজ্ঞাসা কর.
324
00:30:55,313 --> 00:30:58,470
শিভা বলেছিল আপনার বইটি সত্য ঘটনা অবলম্বনে?
325
00:30:58,550 --> 00:30:59,713
এটা কি সত্যি?
326
00:31:00,503 --> 00:31:02,092
সে কি কান্নডা জানে?
327
00:31:02,172 --> 00:31:03,724
আমি অনেক কষ্টে তাকে শিখিয়েছি.
328
00:31:03,804 --> 00:31:07,076
- ফাজিল.
- সে বলতে পারেনা কিন্তু সবই বুঝে.
329
00:31:09,854 --> 00:31:14,287
মায়া ভারতের এক সম্ভ্রান্ত পরিবারের মেয়ে ছিল.
330
00:31:14,719 --> 00:31:16,946
মায়া নামের মেয়েটি সত্যি সত্যি আছে.
331
00:31:17,855 --> 00:31:20,731
সম্ভ্রান্ত পরিবার মানে তার অনেক টাকা ছিল তাই না?
332
00:31:22,320 --> 00:31:24,439
ভারত যখন স্বাধীন হল..
333
00:31:24,774 --> 00:31:28,969
..তার পরিবার বিভিন্ন ব্যবসায় তাদের অর্থকড়ি বিনিয়োগ করলো.
334
00:31:29,292 --> 00:31:31,660
মায়ার তখন বিয়ের বয়স হয়েছে.
335
00:31:31,740 --> 00:31:34,201
সে একজনকে ভালোবাসতো.
336
00:31:34,407 --> 00:31:35,790
সে পালিয়ে গিয়েছিলো ঐ ছেলের সাথে.
337
00:31:35,870 --> 00:31:39,066
তার বাবা মা ঐ ছেলেকে একদমই পছন্দ করতো না.
338
00:31:39,294 --> 00:31:41,056
এতো খুবই রোম্যান্টিক.
339
00:31:41,136 --> 00:31:43,099
আরে চুপ থাক তো.
340
00:31:43,179 --> 00:31:45,521
ভালোবাসি বলে পালিয়ে বিয়ে করতে হবে নাকি?
341
00:31:45,601 --> 00:31:47,596
আর এরপর বাচ্চা হওয়ার ঝগড়া শুরু.
342
00:31:47,779 --> 00:31:52,530
ঠিক. আর এমন কোন অপবাদ ছিল না মায়ার বাবা-মার..
343
00:31:52,832 --> 00:31:57,200
..সে ছেলেকে ডেকে রাজকীয় ভাবে বিয়ে দিল.
344
00:31:57,280 --> 00:32:00,486
সেই বিয়ে সে তাদের পরিবারের খুবই দুর্লভ একটা আংটি পড়েছিল..
345
00:32:00,566 --> 00:32:03,935
..তারা মায়াকে প্রচুর উপহার দিল.
346
00:32:04,421 --> 00:32:08,518
আজকে যদি সেই আংটিটা থাকতো, তাহলে এর দাম হত কয়েকশো কোটি.
347
00:32:09,773 --> 00:32:12,713
অও এটাই. হ্যাপি এন্ডিং.। ভালো লাগলো.
348
00:32:12,897 --> 00:32:16,010
নাহ. বিয়ের এক বছর পর...
349
00:32:16,090 --> 00:32:20,162
-..মায়ার বাবা-মা গাড়ি এক্সিডেন্টে মারা যায়.
- অহ.
350
00:32:20,242 --> 00:32:23,957
সমস্ত সম্পত্তির মালিক মায়া হয়ে গেলো
351
00:32:24,670 --> 00:32:28,811
কয়েক মাস পর মায়া জানতে পারলো সে প্রেগন্যান্ট.
352
00:32:29,081 --> 00:32:33,113
সেই দিনটি তার জীবনের সব থেকে খুশীর দিন হওয়ার কথা ছিল.
353
00:32:33,545 --> 00:32:35,783
কিন্তু মায়া হঠাৎ জানতে পারলো তার জামাই...
354
00:32:35,863 --> 00:32:39,243
..অন্য একজন মেয়ের সাথে প্রেম করছে.
355
00:32:39,999 --> 00:32:43,329
তাদের বিবাহ বার্ষিকীতে তার জামাইয়ের মৃত দেহ পাওয়া গেল.
356
00:32:43,409 --> 00:32:45,405
পরবর্তীতে জানা গেল খাবারে বিষ মেশানো হয়েছিল.
357
00:32:45,577 --> 00:32:48,918
তদন্তে প্রমাণিত হল যে মায়া রাগে দুঃখে..
358
00:32:48,998 --> 00:32:50,906
..তার স্বামীকে বিষ মিশিয়ে খুন করেছিল.
359
00:32:51,155 --> 00:32:53,447
তার বাবা-মা কিছুদিন আগেই গত হয়েছিল
360
00:32:53,651 --> 00:32:55,284
আর এখন এই দুঃখজনক ঘ্টনা
361
00:32:55,364 --> 00:32:57,035
মায়া মানসিক ভারসাম্য হারিয়ে ফেলে.
362
00:32:57,208 --> 00:33:00,246
সে বিষণ্ণতায় ভুগতে শুরু করলো.
363
00:33:00,326 --> 00:33:01,965
কোর্টেও একই জিনিস প্রমাণিত হল.
364
00:33:02,045 --> 00:33:06,235
তার এক চাচা ছিল যে কিনা তার পিতার ব্যবসা দেখা শুনা করতো.
365
00:33:06,538 --> 00:33:08,419
আর এজন্যই তারা তার চিকিৎসা যদি ভারতে করে..
366
00:33:08,499 --> 00:33:10,787
..তাহলে তাদের পরিবারের অসম্মান হত..
367
00:33:11,382 --> 00:33:14,117
..তারা বিদেশে চিকিৎসা করানোর জন্য রাজি করিয়ে ফেললো.
368
00:33:14,420 --> 00:33:18,150
তাকে লন্ডনের এক আশ্রমে ভর্তি করানো হল.
369
00:33:18,842 --> 00:33:21,036
জায়গাটা খুবই সুনসান ও ভয়ংকর ছিল.
370
00:33:21,116 --> 00:33:24,431
সেখানে পশুদের থেকেও নির্মম ভাবে রোগীদের সাথে আচরণ করা হত.
371
00:33:25,080 --> 00:33:27,977
প্রচুর রোগী সেখান থেকে পালানোর চেষ্টা করেছে.
372
00:33:28,194 --> 00:33:29,232
কিন্তু..
373
00:33:30,248 --> 00:33:31,859
এটা খুবই ভয়াবহ.
374
00:33:32,432 --> 00:33:34,378
সত্য সবসময় নির্মম হয়.
375
00:33:34,897 --> 00:33:38,324
আশ্রমে আসার পর থেকে মায়া একেবারেই কথা বলা বন্ধ করে দেয়.
376
00:33:39,114 --> 00:33:40,552
সে নিজেকে নিজের মাঝেই সীমাবদ্ধ করে ফেলে.
377
00:33:40,632 --> 00:33:44,087
সে তার ছোট বেলা থেকে শুরু করে সব কিছুই ডায়েরিতে লেখা শুরু করলো.
378
00:33:45,623 --> 00:33:48,898
তার সন্তান? সবাই তো সে প্রেগন্যান্ট ছিল?
379
00:33:49,936 --> 00:33:52,844
শুনা যায় তার বাচ্চা আশ্রমেই জন্মেছিল.
380
00:33:53,622 --> 00:33:57,601
সেই বাচ্চার জন্ম যেন মায়াকে নতুন জীবন দান করলো.
381
00:33:58,411 --> 00:34:01,103
সে ঐ বাচ্চাকে একটা পুতুল দিল.
382
00:34:01,817 --> 00:34:04,044
সে তার বাচ্চার সাথে সারাদিন খেলতো.
383
00:34:04,617 --> 00:34:07,795
কিন্তু সেই সুখ বেশীদিন টিকলো না.
384
00:34:09,071 --> 00:34:11,708
জন্মের ১ সপ্তাহ পর মায়ার থেকে বাচ্চাটিকে আলাদা করে ফেলা হলো.
385
00:34:11,979 --> 00:34:13,265
কতোটা মর্মান্তিক!
386
00:34:13,345 --> 00:34:15,579
মায়ার পাগলামি বাড়তে থাকলো.
387
00:34:16,022 --> 00:34:19,612
সে তার বাচ্চাকে খুঁজতে সারা আশ্রম জুড়ে পাগলের মত দৌড়াতে লাগলো.
388
00:34:20,044 --> 00:34:23,958
সে কেঁদে কেঁদে সবাইকে তার বাচ্চার কথা জিজ্ঞাসা করতে লাগলো যে কেউ তার বাচ্চাকে দেখেছে কিনা!
389
00:34:24,639 --> 00:34:31,201
হাসপাতালের কর্মচারীরা তাকে উত্তক্ত করে বলতো তার বাচ্চা তাদের কাছে নেই.
390
00:34:31,688 --> 00:34:32,931
হারামী একেকটা.
391
00:34:33,180 --> 00:34:40,239
শুনা যায় হাসপাতালের কর্মচারী আর একটা ঔষধ কোম্পানির মাঝে চুক্তি হয়.
392
00:34:40,618 --> 00:34:46,629
ঐ ঔষধ কোম্পানি তাদের নতুন ঔষধ পরীক্ষা করার জন্য হাসপাতালের রোগীদের বেছে নেয়.
393
00:34:46,709 --> 00:34:49,548
এবং ঐ ঔষধ কোম্পানি কর্মচারিদের টাকাও দিয়েছিল এর জন্য.
394
00:34:49,628 --> 00:34:52,661
এমনই এক ঔষধ দিয়ে মায়ার উপরও পরীক্ষা করা হয়েছিল.
395
00:34:53,764 --> 00:34:56,034
এরফলে মায়া অন্ধ হয়ে যায়.
396
00:34:57,029 --> 00:35:00,467
একদিন সে ছাঁদ থেকে পড়ে মারা যায়.
397
00:35:00,660 --> 00:35:05,082
এখনো কেউ জানে না সেটা দুর্ঘটনা ছিল নাকি আত্মহত্যা.
398
00:35:05,838 --> 00:35:10,065
কেউ কেউ বলে তাকে আশ্রমের পিছেনেই কবর দেয়া হয়েছিল.
399
00:35:10,145 --> 00:35:13,352
এটাও বলা হয় যে তারা ঐ ডায়েরি ও পুতুলটাকেও কবর দিয়েছিল..
400
00:35:13,600 --> 00:35:17,470
..এবং সেই সাথে সকলের অজান্তে কয়েকশো কোটী টাকার আংটিটিও.
401
00:35:18,161 --> 00:35:21,491
১৫ বছর আগে ইংল্যান্ডের সরকার..
402
00:35:21,571 --> 00:35:23,805
..হাসপাতালের কুকীর্তির কথা জানতে পেরে বন্ধ করে দেয়.
403
00:35:24,042 --> 00:35:25,513
এটা এখন জনমানবহীন শূণ্য হয়ে পড়ে রয়েছে.
404
00:35:26,216 --> 00:35:30,389
কিন্তু লোকেরা বলে সেখানে বাচ্চার পুতুল খেলার আওয়াজ শুনা যায়..
405
00:35:30,469 --> 00:35:35,081
..যদি তুমি হাসপাতালের কাছাকাছি যাও.
406
00:35:35,783 --> 00:35:37,491
সে অনেক কষ্ট সহ্য করেছে.
407
00:35:38,226 --> 00:35:40,086
তার শেষটা আনন্দের হওয়া উচিৎ ছিল.
408
00:35:40,507 --> 00:35:43,664
আসলে সুখ বা কষ্টকর শেষ বলতে কিছু নেই.
409
00:35:44,032 --> 00:35:45,524
শুধু পরিণতিই চূড়ান্ত.
410
00:35:48,368 --> 00:35:50,259
ধন্যবাদ. খুব ভালো লাগলো সবার সাথে কথা বলে.
411
00:35:50,339 --> 00:35:51,096
- শুভ রাত্রি.
- আপনাকেও স্যার.
412
00:35:51,176 --> 00:35:52,771
তুমি কেন স্যারকে বাড়িতে নামিয়ে দিয়ে আসছো না?
413
00:35:52,851 --> 00:35:56,187
- হ্যাঁ.
- নাহ নাহ. তোমার কষ্ট করে যেতে হবে না.
414
00:35:56,267 --> 00:35:59,289
আমি যাবো. এটা কোন সমস্যাই না. চলুন স্যার.
415
00:35:59,754 --> 00:36:00,868
- চল.
- দেখা হবে.
416
00:36:01,462 --> 00:36:02,684
- যাইহোক
- যাই তাহলে.
417
00:36:02,764 --> 00:36:06,803
- মায়া মারা গিয়েছে কত বছর হল?
- ২৪ বছর.
418
00:36:07,170 --> 00:36:09,473
আপনি আংটির কথা বলেছিলেন.
419
00:36:09,851 --> 00:36:12,868
কেউ সেটা কবর থেকে চুরি করার চেষ্টা করেনি?
420
00:36:13,419 --> 00:36:17,809
কয়েক বছর আগে কিছু লোক আংটির খোঁজে জঙ্গলে গিয়েছিল.
421
00:36:17,982 --> 00:36:19,344
তারা আর ফেরত আসেনি.
422
00:36:19,517 --> 00:36:21,474
তাদের বন্ধুরা তাদের খোঁজে গিয়েছিল.
423
00:36:21,841 --> 00:36:24,836
তারা অনেক খোঁজার চেষ্টা করছিল এবং ফেরতও চলে আসতেছিল..
424
00:36:24,916 --> 00:36:26,554
.. তখনই একটা আওয়াজ শুনতে পায়.
425
00:36:26,749 --> 00:36:28,208
কাঠ কাটা হচ্ছিল.
426
00:36:28,771 --> 00:36:30,793
তুমি শুনলে টাশকি খেয়ে যাবে যদি আমি বলি সেটা কিসের শব্দ ছিল!
427
00:36:31,063 --> 00:36:35,398
তারা কি সেখানে বিছানা তৈরি করছিল স্যার?
428
00:36:35,852 --> 00:36:44,074
নাহ. মুন্ডুহীন এক ব্যক্তি কাঠ কাটছিল.
429
00:36:44,711 --> 00:36:47,176
তখন থেকেই মানুষজন সেই জঙ্গলে যাওা বন্ধ করে দিল.
430
00:36:47,761 --> 00:36:49,955
উঠে পড়ুন স্যার, উঠে পড়ুন.
431
00:36:50,312 --> 00:36:52,236
এদিক আয়.
432
00:36:52,766 --> 00:36:56,885
তুই এমন ভাবে কথা বলছিস যেন তাকে নামানোর সাথে সাথেই তুই আংটিটাও পেয়ে যাবি!
433
00:36:56,965 --> 00:36:58,269
কি যে বলিস না!
434
00:36:58,441 --> 00:37:01,220
তাকে নামিয়ে ভদ্র ছেলের মত বাড়ি চলে আসবি.
435
00:37:01,393 --> 00:37:02,961
অন্য কোথাও যাবি না.
436
00:37:04,582 --> 00:37:05,685
সাবধানে.
437
00:37:08,550 --> 00:37:10,394
- বিদায় স্যার.
- যাবো স্যার?
438
00:37:10,718 --> 00:37:13,280
- হুম বিদায় শিভা.
- ওকে স্যার.
439
00:38:03,033 --> 00:38:06,298
ম্যাম আপনি কি করছেন?
440
00:39:09,078 --> 00:39:12,376
- আপনার বাবা-মা?
- জানি না.
441
00:39:15,397 --> 00:39:17,419
জন্মের পরেই তারা আমাকে ছেড়ে চলে গিয়েছিল.
442
00:39:18,295 --> 00:39:20,349
আমি তাদের জন্য অনাহুত ছিলাম.
443
00:39:21,247 --> 00:39:23,539
আমি অনাথ আশ্রমে বড় হয়েছিলাম.
444
00:39:23,619 --> 00:39:27,582
সেই সব বাচ্চাদের সাথে যাদেরকে তাদের বাবা-মা আমার মত ছেড়ে চলে গিয়েছিল.
445
00:39:28,923 --> 00:39:30,166
হুম বলতে থাকুন.
446
00:39:30,246 --> 00:39:34,490
আমার এবং আর্জুনের জন্য অভিনয়ই ছিল প্রথম ভালোবাসা.
447
00:39:34,750 --> 00:39:38,328
আমি স্কুলে অনেক ব্যঙ্গ রচনা ও নাটকে অভিনয় করেছি.
448
00:39:39,150 --> 00:39:40,847
এবং তারপর কলেজেও.
449
00:39:41,269 --> 00:39:43,258
সেখানেই আর্জুনের সাথে আমার দেখা হয়.
450
00:39:43,338 --> 00:39:45,085
এক নাটকে.
451
00:39:45,312 --> 00:39:48,448
আমরা কপোত-কপোতীর অভিনয় করছিলাম.
452
00:39:49,755 --> 00:39:52,663
এবং সত্যি সত্যি আমরা একে অন্যকে ভালোবেসে ফেললাম.
453
00:39:52,743 --> 00:39:55,366
কলেজ শেষ করেই আমরা বিয়ে করে ফেললাম.
454
00:39:56,349 --> 00:39:58,166
১ বছর অনেক কষ্ট করে কাজ করা সত্ত্বেও..
455
00:39:58,246 --> 00:40:00,371
..আমরা পেশাগতভাবে সফল হতে পারছিলাম না.
456
00:40:01,431 --> 00:40:03,214
আমরা প্রচুর মহড়া দিয়েছি.
457
00:40:05,431 --> 00:40:08,306
কিন্তু আমরা সুখী ছিলাম যদিও কোন কাজ পাচ্ছিলাম না.
458
00:40:09,691 --> 00:40:12,415
পরবর্তী বছরে আমি প্রেগন্যান্ট হলাম.
459
00:40:13,626 --> 00:40:16,015
এবং সেই সময় অনেক বড় একটা মুভির অফার আসলো.
460
00:40:16,095 --> 00:40:20,231
আমাদের দুইজনের জন্যই. প্রধান চরিত্র ছিল একই মুভিতে.
461
00:40:20,858 --> 00:40:23,214
শ্যুটিং কয়েকমাসের মধ্যে শুরু হওয়ার কথা ছিল.
462
00:40:23,755 --> 00:40:27,917
সবাই বলছিল আমাদের জীবন পরিবর্তন হয়ে যাবে যদি আমরা এই ছবিতে অভিনয় করি.
463
00:40:28,988 --> 00:40:31,323
আর্জুন আমাকে গর্ভপাত করতে বললো.
464
00:40:32,296 --> 00:40:37,117
আমি আমার সন্তানের জীবনের বিনিময়ে আমার ক্যারিয়ার তৈরি করতে চাইনি.
465
00:40:37,420 --> 00:40:39,099
যদি আমি তাই করতাম তাহলে আমার সাথে..
466
00:40:39,179 --> 00:40:41,153
..আমার মায়ের কি পার্থক্য থাকতো যে আমাকে ছেড়ে চলে গিয়েছিল?
467
00:40:41,563 --> 00:40:45,487
আর্জুন সব সময় বলতো আমার থেকে বেশী দামী ওর কাছে কিছুই নেই.
468
00:40:46,201 --> 00:40:48,071
এজন্যই আমি আর্জুনকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম..
469
00:40:48,151 --> 00:40:50,320
.. এখন তোমার কাছে কোনটা বেশী দামী?
470
00:40:51,455 --> 00:40:53,520
সে কিছু না বলেই চলে গিয়েছিল
471
00:40:54,212 --> 00:40:57,358
পরদিনই আমি Swati বাসায় চলে যাই.
472
00:40:58,071 --> 00:40:59,606
আমি সেখানেই থাকা শুরু করলাম.
473
00:41:01,444 --> 00:41:03,314
যখন Swati সেখানে থাকতো না..
474
00:41:03,394 --> 00:41:08,493
..মীরার জন্ম, বাচ্চার লালন পালন, আমার গর্ভাবস্থা..
475
00:41:09,639 --> 00:41:11,476
..আমি কোন কিছুই তখন ঠিক মত করতে পারতাম না.
476
00:41:13,185 --> 00:41:15,736
জানি না কিভাবে আমি ওর ঋণ শোধ করবো.
477
00:41:16,569 --> 00:41:19,207
আমি আবার মহড়া দিতে লাগলাম.
478
00:41:19,520 --> 00:41:21,434
কিন্তু আপনি তো জানেনই আমাদের ইন্ডাস্ট্রি কেমন!
479
00:41:21,942 --> 00:41:24,720
আপনি বিবাহিত হলে এখানে কোন কাজই করতে পারবেন না.
480
00:41:25,520 --> 00:41:27,272
এটা শুধুই মাত্র অবিবাহিতদের জন্য.
481
00:41:27,510 --> 00:41:30,212
অবশ্য ব্যাপারটা এমনও না যে আমি এখানে কাজ পাইনি.
482
00:41:30,483 --> 00:41:33,142
আমি কিছু ছোট খাটো কমার্শিয়ালে কাজ করেছি.
483
00:41:33,467 --> 00:41:34,721
অনেক কঠিন.
484
00:41:34,980 --> 00:41:38,926
কিন্তু আমার বিশ্বাস ছিল যে আমি এখানে নাম করবোই...
485
00:41:39,006 --> 00:41:42,125
..এবং এর সাথে মীরার লালনপালন.
486
00:41:43,811 --> 00:41:48,752
হুম ঠিক আছে. পরের সপ্তাহে একই সময় একই জায়গায় আমরা আবার দেখা করবো.
487
00:41:48,936 --> 00:41:51,379
- আপনার ফী?
- Swati দিয়ে দিয়েছে.
488
00:41:52,958 --> 00:41:54,839
আমিই পরেরবার থেকে পরিশোধ করবো.
489
00:44:01,224 --> 00:44:02,532
কে ঐখানে?
490
00:45:05,063 --> 00:45:06,425
সে এখানেই.
491
00:45:07,441 --> 00:45:09,496
ফোন তোমার হাতের কাছেই রেখ.
492
00:45:11,744 --> 00:45:15,960
হাই. আমি সারাই রুদ্রাপ্পা স্বামী.
493
00:45:17,398 --> 00:45:19,506
ভিতরে আসতে বলবেন না?
494
00:45:19,841 --> 00:45:21,052
ম্যাডাম
495
00:45:22,976 --> 00:45:25,712
দয়া করে বসুন ম্যাম.
496
00:45:26,944 --> 00:45:29,193
এটাকে আপনি আপনার নিজের ঘর ভাবতে পারেন.
497
00:45:29,388 --> 00:45:32,188
স্যার আমি চেক নিয়ে টাকা তুলতে গিয়েছিলাম.
498
00:45:32,609 --> 00:45:34,663
কিন্তু এখন টাকা তোলা যাচ্ছে না.
499
00:45:34,836 --> 00:45:36,057
খুব শীঘ্রই ঠিক হয়ে যাবে.
500
00:45:36,446 --> 00:45:38,771
কালকের মধ্যেই সব পাওনা শোধ করে দিব.
501
00:45:40,198 --> 00:45:44,144
পুরাই ফতুর আপনি কিন্তু দামী শ্যাম্পু তো থিকই ব্যবহার করেন.
502
00:45:45,430 --> 00:45:49,214
এতো বড় বাড়ি আপনার আর বলছেন কোন টাকাই নেই আপনার?
503
00:45:49,294 --> 00:45:50,933
আসলে এটা আমার বন্ধুর বাসা
504
00:45:51,013 --> 00:45:53,754
সে আপনার বান্ধবী তাই তো? তাহলে তার কাছেই টাকা চান।
505
00:45:53,992 --> 00:45:55,527
আমি জানি না আপনি কি করবেন.
506
00:45:55,607 --> 00:45:59,689
কাল সকাল ১০টার মধ্যে আমার অফিসে এসে টাকা দিয়ে যাবেন.
507
00:46:00,554 --> 00:46:03,051
কাল সকালের মধ্যে ক্যাশ দিবেন.
508
00:46:03,614 --> 00:46:07,214
নাহলে আমি আপনাকে দেখে নিবো।
509
00:46:07,451 --> 00:46:09,981
আসি তাহলে.
510
00:46:33,797 --> 00:46:35,235
হাই Swati.
511
00:46:35,700 --> 00:46:37,754
ব্যাংক থেকে মেসেজ পেয়েছি।
512
00:46:37,982 --> 00:46:40,306
তারা বলছে উগ্রাপ্পার চেক বাউন্স হয়েছে.
513
00:46:40,609 --> 00:46:42,133
আমি অফিসে ফোন দিয়েছিলাম
514
00:46:42,620 --> 00:46:44,814
তারা বলেছে ডিরেক্টরের সাথে সরাসরি কথা বলতে.
515
00:46:45,009 --> 00:46:46,004
তারা পুরাই ধোঁকাবাজ.
516
00:46:46,084 --> 00:46:48,133
তার ফোন নিশ্চয়ই বন্ধ পাওয়া যাবে এখন
517
00:46:48,447 --> 00:46:51,009
আল্লাহ'র নাম নিয়ে অফিসে চলে যা.
518
00:46:51,089 --> 00:46:54,069
- ওকে?
- ওকে তাই করতে হবে আমার.
519
00:46:54,998 --> 00:46:57,528
- মীরা কই?
- ডে কেয়ারে
520
00:46:58,219 --> 00:46:59,581
একটু কথা বলতে পারবি? ফ্রী আছিস?
521
00:46:59,661 --> 00:47:02,694
নাহ রে, একজন চিত্র পরিবেশক আছে এখানে.
522
00:47:02,867 --> 00:47:05,332
আমাদের অনেক বলা সত্ত্বেও আমরা ব্যাঙ্গালুরে মুভিটা দেখাবো...
523
00:47:05,412 --> 00:47:07,310
..সে লন্ডন থেকে এতো দূর এসেছে.
524
00:47:07,786 --> 00:47:09,527
সে বিকের সাথে কথা বলছে.
525
00:47:09,992 --> 00:47:12,294
সে বলেছে আজ সন্ধ্যায় আমাদের মুভিটি দেখবে.
526
00:47:12,899 --> 00:47:16,089
ওকে প্রডিউসারের অফিসে পৌঁছে আমাকে ফোন দিস.
527
00:47:16,316 --> 00:47:18,651
সে টাকা না দেয়া পর্যন্ত সেখান থেকে নড়বি না.
528
00:47:18,824 --> 00:47:20,608
দ্বিতীয় বারের মত আমি এখানে আসলাম.
529
00:47:20,846 --> 00:47:23,322
আমার তার সাথে দেখা করতেই হবে. খুবই দরকার আমার.
530
00:47:23,819 --> 00:47:27,322
তার মোবাইল বন্ধ. সে গুরুত্বপূর্ণ কাজে বাহিরে গেছে.
531
00:47:27,402 --> 00:47:29,592
আমরা জানি না সে কখন ফিরবে.
532
00:47:30,122 --> 00:47:33,019
- আপনি সোমবার আসুন.
- আপনি কি আমার সাথে মজা করছেন?
533
00:47:33,278 --> 00:47:34,868
আমার আজকের মধ্যেই টাকা চাই.
534
00:47:35,278 --> 00:47:36,781
ঠিক আছে, দেখছি.
535
00:48:20,424 --> 00:48:21,699
- হ্যালো
- হ্যালো ম্যাডাম
536
00:48:21,779 --> 00:48:23,699
সব বাবা-মাই তাদের সন্তানদের নিয়ে চলে গেছে.
537
00:48:23,905 --> 00:48:25,051
আপনিই একমাত্র যে এখনো নেননি.
538
00:48:25,397 --> 00:48:26,618
দ্রুত এসে ওকে নিয়ে যান.
539
00:48:26,791 --> 00:48:28,889
অহ নাহ. আমি যে এখনই আসতে পারছি না.
540
00:48:29,116 --> 00:48:31,040
আপনি বলেছিলেন আপনি ২ ঘণ্টার মাঝে আসবেন.
541
00:48:31,120 --> 00:48:32,661
এজন্যই তাকে রেখে দিয়েছিলাম.
542
00:48:32,741 --> 00:48:35,558
আমি জানি. আর একটা ঘণ্টা সময় দিন আমাকে. প্লীজ।
543
00:48:35,638 --> 00:48:38,477
আমরা পারছি না. আর আধা ঘণ্টার মত খোলা থাকবে সেন্টার. এর বেশী হবে না.
544
00:48:38,557 --> 00:48:40,262
দ্রুত এসে ওকে নিয়ে যান.
545
00:48:52,273 --> 00:48:53,462
আমার যেতে হবে.
546
00:48:53,542 --> 00:48:55,375
তাকে পাওয়া যায় কিনা একটু দেখুন প্লীজ.
547
00:48:55,455 --> 00:48:57,808
দুঃখিত আমি ভুলেই গিয়েছিলাম যে আপনি অপেক্ষা করছেন.
548
00:48:58,035 --> 00:48:59,322
স্যার ফোন দিয়েছিল.
549
00:48:59,402 --> 00:49:02,154
উনি লন্ডন গিয়েছেন মুভির কাজে.
550
00:49:02,521 --> 00:49:04,489
লন্ডন? সিউর আপনি?
551
00:49:04,569 --> 00:49:06,759
আমি আপনাকে তাই বলছি যা সে আমাকে বলেছে.
552
00:49:07,278 --> 00:49:08,419
হাই, Swati.
553
00:49:08,499 --> 00:49:12,143
ঐ চিত্র পরিবেশকের নাম কি যে তোদের মুভি দেখতে এসেছে?
554
00:49:12,316 --> 00:49:13,570
উগ্রাপ্পা, কেন?
555
00:49:13,743 --> 00:49:15,408
আমি তার কাছেই টাকা পাই.
556
00:49:15,873 --> 00:49:20,186
-তাই নাকি
- হুম
- সে দেখতেও বদমাশের মত.
557
00:49:20,683 --> 00:49:22,727
এখন বুঝতে পারলাম সে আসলেই একটা জোচ্চোর
558
00:49:23,376 --> 00:49:25,451
এখনো আধা ঘণ্টা বাকি আছে মুভি শেষ হওয়ার
559
00:49:25,948 --> 00:49:29,408
সরি. আমি বিকের সাথে কথা বলে তোর টাকার ব্যবস্থা করে দিব.
560
00:49:29,830 --> 00:49:31,711
তুই চিন্তা করিস না. ওকে?
561
00:49:31,895 --> 00:49:33,559
ওকে বাই ও ধন্যবাদ.
562
00:49:48,436 --> 00:49:50,144
শিভা ও আমি স্কুল থেকেই ফ্রেন্ড
563
00:49:50,598 --> 00:49:52,284
আমি আর স্কুল পাস করতে পারিনি
564
00:49:52,641 --> 00:49:54,608
সে অনেক কিছুই শিখে ফেলে স্কুল থেকে.
565
00:49:54,803 --> 00:49:56,608
আর রাস্তায় ধুঁকতে থাকি.
566
00:49:56,856 --> 00:50:00,132
আর তারপর কয়েক বছর পর লন্ডনে আমাদের দেখা হলো.
567
00:50:00,542 --> 00:50:03,861
এরপর থেকে সেই আমার দেখা শুনা করছে.
568
00:50:04,510 --> 00:50:06,380
শিভাই আমাকে এই গাড়ির ব্যবস্থা করে দিয়েছে.
569
00:50:07,136 --> 00:50:08,779
ও খুব ভালো চাকরী করে.
570
00:50:09,493 --> 00:50:11,103
সে খুব ভালো চিত্রকর (পেইন্টার)
571
00:50:11,568 --> 00:50:14,670
আমার কোন কথাই বিশ্বাস হয়নি, তাই না?
572
00:50:16,314 --> 00:50:21,881
জনাব লন্ডনে অনেক ঠাণ্ডা তাই একটু গিলছি. কিছু মনে করো না.
573
00:50:23,351 --> 00:50:28,907
আপনি বলেছিলেন রাতে তার নাম ধরে ডাকাটা খুবই ভয়ঙ্কর?
574
00:50:29,556 --> 00:50:33,004
আপনি এটাও বলেছিলেন যে রাতে সেই জঙ্গলে যাওয়াও বিপদজনক?
575
00:50:34,918 --> 00:50:37,901
কিন্তু আপনি এই সময়ে ঐখানে কেন যাচ্ছেন?
576
00:50:37,981 --> 00:50:39,523
আমি বুঝতেছি না
577
00:50:39,603 --> 00:50:42,214
যখন থেকে মায়ার গল্প ম্যাগাজিনে আসলো..
578
00:50:42,294 --> 00:50:45,166
..কেউ একজন আশ্রমের চারপাশে কবর খুঁড়েছে.
579
00:50:45,404 --> 00:50:49,544
আমি যদি তাকে পাই তাহলে কবরটাও পাবো.
580
00:50:50,225 --> 00:50:52,311
তাহলে তো আপনি আংটিটাও খুঁজে পাবেন.
581
00:50:53,231 --> 00:50:59,490
আরে বোকা. কেউ কি সত্যি সত্যি আংটি পুতে ফেলবে?
582
00:51:01,134 --> 00:51:05,048
ঐ ডায়েরি সেটাই তো ইতিহাস একটা.
583
00:51:05,815 --> 00:51:08,669
আমি যদি সেটা পাই তাহলে সবই পাবো.
584
00:51:08,749 --> 00:51:12,302
আরেহ তুমি তো বোকার মত কথা বলছো গাধা কোথাকার.
585
00:51:45,220 --> 00:51:47,847
স্যার বেশী সময় নিয়েন না
586
00:51:48,064 --> 00:51:50,064
আমার সুন্দরী বধু আমার জন্য বাড়িতে অপেক্ষা করছে.
587
00:51:50,701 --> 00:51:52,755
ওকে, ১০ মিনিটের বেশী লাগবে না আমার.
588
00:51:53,188 --> 00:51:55,761
আপনি যদি আংটি পান তাহলে আমরা একটা চুক্তি করবো.
589
00:51:55,933 --> 00:51:58,409
আমরা ৫০-৫০ ভাগ করে নিব, ঠিক আছে?
590
00:52:39,436 --> 00:52:44,127
লুসি
591
00:52:47,684 --> 00:52:49,111
আমি তোমাকে ভালোবাসি.
592
00:53:30,657 --> 00:53:31,900
মদন স্যার
593
00:53:49,436 --> 00:53:50,679
মদন স্যার.
594
00:53:52,322 --> 00:53:53,393
স্যার...
595
00:53:57,414 --> 00:53:58,355
স্যার
596
00:54:19,111 --> 00:54:20,646
মদন স্যার.
597
00:54:24,484 --> 00:54:25,684
মদন স্যার
598
00:54:30,678 --> 00:54:31,954
মদন স্যার.
599
00:54:34,905 --> 00:54:36,159
মদন স্যার.
600
00:55:27,868 --> 00:55:29,219
মদন স্যার.
601
00:55:53,013 --> 00:55:54,170
মদন স্যার.
602
00:55:58,452 --> 00:55:59,782
স্যার...
603
00:56:11,058 --> 00:56:12,528
মদন স্যার.
604
00:56:15,533 --> 00:56:16,787
মদন স্যার.
605
00:56:22,182 --> 00:56:23,350
মদন স্যার.
606
00:56:42,192 --> 00:56:43,284
মদন স্যার.
607
00:58:04,733 --> 00:58:09,501
লুসি সে কি বলেছিল কি হয়েছে?
608
00:58:09,901 --> 00:58:13,133
নাহ সে ঘুমাচ্ছে.
609
00:58:13,317 --> 00:58:15,414
সে ঘুমের ঘোরে আবোল তাবোল বকছে.
610
00:58:18,841 --> 00:58:19,933
কি বলছে?
611
00:58:23,847 --> 00:58:28,268
শুনে মনে হচ্ছে ... Aake.
612
00:58:29,143 --> 00:58:30,624
তুমি কি জানো এর মানে কি?
613
00:58:32,214 --> 00:58:35,457
Aake. এটা কান্নাডার শব্দ.
614
00:58:36,225 --> 00:58:37,879
এর মানে সে (মেয়ে অর্থে)
615
00:58:39,759 --> 00:58:43,327
চিন্তা করো না লুসি, সব ঠিক হয়ে যাবে.
616
00:58:43,706 --> 00:58:45,079
শুধু তার সাথেই থাকো.
617
00:58:45,159 --> 00:58:47,673
যদি কোন অবস্থার পরিবর্তন হয়, সাথে সাথে আমাকে কল দিবে.
618
00:58:50,398 --> 00:58:51,673
ঠিক আছে.
619
00:58:54,896 --> 00:58:58,528
আমি সকাল থেকে মদনের নাম্বারে ফোন দিচ্ছি কিন্তু সে ফোন ধরছে না.
620
00:58:59,166 --> 00:59:00,679
শিভাকে জিজ্ঞাসা করেছিলে?
621
00:59:00,949 --> 00:59:03,101
সে বললো সে ক্যাব ড্রাইভারকে সাথে নিয়ে বের হয়ে গেছে..
622
00:59:03,181 --> 00:59:05,447
.. এবং কেবল একজনই ফেরত এসেছে.
623
00:59:07,262 --> 00:59:10,516
তোমার কি মনে হচ্ছে সে এটা পেয়ে গেছে?
624
00:59:10,711 --> 00:59:12,095
আমরা বলেছিলাম একটু সাবধানে থাকতে।.
625
00:59:14,159 --> 00:59:15,467
আমি ওর সাথে অবশ্যই কথা বলবো.
626
00:59:16,256 --> 00:59:17,510
যদি সে সেখানে থাকে.
627
00:59:23,587 --> 00:59:25,100
মি. মদন?
628
00:59:25,500 --> 00:59:27,944
আমরা একসাথে ব্যাঙ্গালুরের একটা কলেজে পড়াতাম.
629
00:59:28,409 --> 00:59:31,252
সে বলেছিল সে লন্ডন আসবে একটা গল্প লেখার জন্য.
630
00:59:31,468 --> 00:59:32,614
গবেষণা করতেও.
631
00:59:32,694 --> 00:59:36,085
আমি ওকে আমার বাড়িতেই থাকতে বলেছিলাম. কিন্তু ও তো পুরাই পাগলা স্বভাবের ছিল.
632
00:59:36,993 --> 00:59:39,068
- কেন স্যার?
- সে এলকোহলিক ছিল.
633
00:59:39,446 --> 00:59:42,257
কিছু দিন আগে সে আঘাত পেয়েছিল
634
00:59:42,430 --> 00:59:45,305
সে আমার এপার্ট্মেন্ট থেকে লাফ দেয়ার চেষ্টা করেছিল.
635
00:59:45,385 --> 00:59:47,338
ভাগ্য ভালো ছিল যে কেউ গিয়ে ওকে ধরেছিল.
636
00:59:47,770 --> 00:59:51,932
চিন্তা করো সে যদি মারা যেত তাহলে এখানে আমার আমার অবস্থা কি হত?
637
01:00:07,544 --> 01:00:09,511
হ্যালো লুসি, সব ঠিক আছে?
638
01:00:09,911 --> 01:00:12,192
- সে চলে গেছে
- কি? কই গেছে?
639
01:00:12,272 --> 01:00:15,835
আমি জানি না. আমি দোকানে গিয়েছিলাম, এসে দেখি ও নেই এখানে.
640
01:00:15,915 --> 01:00:18,203
সে মোবাইল ঘরেই ফেলে গেছে. কিন্তু সে এমনটা কখনোই করে না.
641
01:00:18,283 --> 01:00:21,576
চিন্তা করো লুসি, আমি সিউর সে ভালোই আছে. আমি এখনই আসছি. ওকে?
642
01:01:21,491 --> 01:01:26,897
কে জানে এসব কি হচ্ছে?
643
01:01:31,006 --> 01:01:34,703
এখানে তো তোমার কোন দোষ নেই.
644
01:01:36,660 --> 01:01:43,524
প্লীজ শিভা কেঁদো না, প্লীজ.
645
01:02:30,637 --> 01:02:33,102
- হ্যালো
-স্যার, একটা গুরুত্বপূর্ণ কাজ চলে এসেছে.
646
01:02:33,182 --> 01:02:35,349
আমি আজকে আপনার সাথে দেখা করতে পারবো না.
647
01:02:37,154 --> 01:02:40,376
কি সমস্যা তোমার? ভয় পাচ্ছো?
648
01:02:40,456 --> 01:02:42,786
কেন যেন আমার মনে হচ্ছে এটা ঠিক হচ্ছে না.
649
01:02:43,358 --> 01:02:46,796
টাকা নেয়ার সময় এটা তোমার মনে হওয়া উচিৎ ছিল.
650
01:02:47,012 --> 01:02:49,023
এখন এটা তোমার দায়িত্ব কাজ শেষ করা.
651
01:02:49,444 --> 01:02:52,774
তুমিই একজন যে কিনা আশ্রমে চাকরী করতে যখন মায়া সেখানে ছিল.
652
01:02:53,055 --> 01:02:55,271
তুমিই একা আছো যে কিনা সব জানো.
653
01:02:55,682 --> 01:02:58,439
- তোমার আজকে রাতেই আসতে হবে.
-স্যার আজকে রাতে...
654
01:03:03,574 --> 01:03:08,243
শিভা তুমি বিশ্বাস করতে পারবে না যা বলা হয়েছিল, তাই না?
655
01:04:42,571 --> 01:04:44,563
থামাও
656
01:05:30,270 --> 01:05:31,233
হ্যালো
657
01:06:34,211 --> 01:06:35,422
Swati.
658
01:06:37,887 --> 01:06:39,054
Swati.
659
01:06:48,881 --> 01:06:50,243
Swati!
660
01:06:58,049 --> 01:07:01,713
মায়া, তোমার সন্তান আমার কাছে নেই.
661
01:07:05,142 --> 01:07:06,569
কেউ আছেন এখানে?
662
01:07:08,806 --> 01:07:12,212
মায়া, তোমার সন্তান আমার কাছে নেই.
663
01:07:17,012 --> 01:07:20,828
মায়া, তোমার সন্তান আমার কাছে নেই.
664
01:07:27,553 --> 01:07:30,266
কেউ কি আছেন এখানে? হ্যালো
665
01:07:31,812 --> 01:07:33,131
হ্যালো
666
01:07:42,840 --> 01:07:45,262
হ্যালো হ্যালো.
667
01:07:46,635 --> 01:07:48,213
সব ঠিক আছে তো?
668
01:07:49,359 --> 01:07:51,489
স্যার স্যার.
669
01:07:55,565 --> 01:07:57,424
মি. উগ্রাপ্পা.
670
01:07:57,878 --> 01:07:59,705
মি. উগ্রাপ্পা
671
01:08:00,041 --> 01:08:01,468
স্যার...
672
01:08:58,388 --> 01:09:01,329
আমাদের মুভিটি সম্পর্কে জানানো উচিৎ আপনার, স্যার.
673
01:09:02,367 --> 01:09:06,950
এটা খুব স্পষ্ট ভাবেই বলা যায় যে মুভিটি তাকে খুব ভীত করে তুলেছিল.
674
01:09:07,567 --> 01:09:09,340
যখনই আমরা ব্যাপারটা বুঝতে পারি, সাথে সাথে আমরা ডাক্তারকে কল দেই.
675
01:09:09,420 --> 01:09:10,615
এর থেকে বেশী আর কিই বা করতে পারতাম?
676
01:09:10,695 --> 01:09:11,869
এটা আসলে করার জিনিস না.
677
01:09:12,107 --> 01:09:15,340
আপনার ষ্টেশনে এসে আরও প্রশ্নের উত্তর দিতে হবে পরবর্তীতে.
678
01:09:42,615 --> 01:09:44,399
Hi, Swati. টাকা পেয়েছিস?
679
01:09:45,394 --> 01:09:47,870
- একটা দুঃসংবাদ আছে.
-কি?
680
01:10:56,605 --> 01:10:58,216
তিনি ইতোমধ্যে ৩টি দেশে ছিলেন.
681
01:10:58,296 --> 01:11:00,573
মুভি দেখার সময় সে কিছুটা চিন্তিত ছিল.
682
01:11:00,653 --> 01:11:03,200
এবং তার স্বাস্থ্যগত কিছু সমস্যা ছিল.
683
01:11:09,935 --> 01:11:11,200
স্যার.
684
01:11:14,184 --> 01:11:15,881
আমার শরীরটা ভালো লাগছে না.
685
01:11:15,961 --> 01:11:20,001
এই মুভিটি শুরু করার পর থেকেই কিছু না কিছু সমস্যা হচ্ছেই আমাদের.
686
01:11:20,584 --> 01:11:24,087
এমনকি শুটিং চলাকালীন সময়েও আমাদের অনেক সমস্যার সম্মুখীন হতে হয়েছে.
687
01:11:29,017 --> 01:11:31,395
স্যার... স্যার...
688
01:11:47,685 --> 01:11:52,161
কৃষ্ণা আমি এটা আমার নিজের চোখে দেখেছি.
689
01:11:52,864 --> 01:11:55,480
সে জঙ্গলের মধ্যে দিয়ে একাকী দৌড়াচ্ছিল.
690
01:11:55,653 --> 01:11:57,253
এমনকি শুনো সে মৃত্যুর আগে কিছু একটা বলছিল.
691
01:11:57,480 --> 01:11:59,837
মিস্টার, আমরা এমন কোন সিন শুট করিনি.
692
01:11:59,917 --> 01:12:01,145
তাহলে কিভাবে এটা দেখানো হলো?
693
01:12:02,107 --> 01:12:03,307
তারউপর আবার আমি ছিলাম ক্যামেরাম্যান.
694
01:12:03,599 --> 01:12:04,810
আমি কি জানতাম না তাহলে?
695
01:12:05,092 --> 01:12:07,005
১০ দিনও হয়নি চিত্রগ্রাহক মুভিটি দেখেছিলেন.
696
01:12:07,085 --> 01:12:08,681
এবং এর মাঝে তার এমনটি হলো আর তিনি মারা গেলেন.
697
01:12:08,886 --> 01:12:11,459
বাহ বাহ! যত্তসব.
698
01:12:11,539 --> 01:12:13,535
তুমি বিশ্বাস করছো না তাই তো?
699
01:12:13,615 --> 01:12:17,071
ঠিক আছে তাহলে. আমি তোমাকে দেখার ব্যবস্থা করে দিচ্ছি.
700
01:12:18,108 --> 01:12:20,249
তুমি কি এটা থিয়েটারে একা বসে দেখতে পারবে?
701
01:12:21,016 --> 01:12:23,405
এসব আজগুবি জিনিস অন্য কারোর জন্য রেখে দাও.
702
01:12:23,485 --> 01:12:25,146
আমি এসবের মধ্যে নেই.
703
01:13:01,782 --> 01:13:05,047
দরজা খুলুন. অনেক সময় দেয়া হয়েছে.
704
01:13:08,096 --> 01:13:09,825
কই হারালেন?
705
01:13:10,096 --> 01:13:13,555
দরজার পাশেই দাঁড়িয়ে আছেন তাই না?
706
01:13:16,997 --> 01:13:18,910
আমার টাকা আমাকে দিন. সময় হয়েছে অনেক.
707
01:13:19,181 --> 01:13:20,781
দরজা খুলুন.
708
01:13:25,234 --> 01:13:27,850
কতক্ষণ আর আপনি এই লুকোচুরি খেলবেন?
709
01:13:28,910 --> 01:13:30,531
ম্যাডাম.
710
01:13:46,835 --> 01:13:48,208
Swati.
711
01:13:49,981 --> 01:13:51,397
Swati.
712
01:13:52,133 --> 01:13:54,327
তুমি কি দ্বিতীয় রীলটা চেক করেছিলে?
713
01:13:54,793 --> 01:13:58,814
হুম করেছিলাম স্যার, কোন সমস্যা দেখিনি.
714
01:13:59,041 --> 01:14:00,846
আরেকবার চেক করো.
715
01:14:02,089 --> 01:14:03,700
কি চেক করবো আমি?
716
01:14:03,991 --> 01:14:06,446
আমি তখনই চেক করবো যখন আপনি বলবেন আমার আসলে কি চেক করতে হবে?
717
01:14:06,975 --> 01:14:10,067
আপনি ১ সপ্তাহের ছুটি নেন.
718
01:14:13,516 --> 01:14:21,165
যাই হয়েছে তা কেবলই মুভির ভালোর জন্যই হয়েছে.
719
01:14:21,771 --> 01:14:23,172
মানে?
720
01:14:23,252 --> 01:14:28,046
প্রচারণা সেটা ভালো হোক বা খারাপ, সেটা তো প্রচারণাই.
721
01:14:29,182 --> 01:14:32,079
যে কোন ধরণের প্রচারণাই সব সময় ভালোই হয়.
722
01:14:32,619 --> 01:14:36,824
আমি বাজি ধরে বলতে পারি মানুষজন এই মুভির দেখার জন্য ওঁত পেতে বসে থাকবে.
723
01:14:37,407 --> 01:14:41,105
এতো কিছু হওয়ার পরও আপনি এসব বলছেন?
724
01:14:41,948 --> 01:14:45,570
যা হয়েছে তার জন্য আমি অনেক খুশী.
আমি এর প্রমোশনের জন্য অনেক খরচ করেছি.
725
01:14:45,948 --> 01:14:49,278
ভারতবর্ষের সব থেকে বড় হরর মুভি হতে যাচ্ছে এটা!
726
01:14:49,515 --> 01:14:51,742
মুভি দেখবেন আপন ঝুঁকিতে.
727
01:14:54,348 --> 01:14:56,391
Swati, আমার একটা আইডিয়া আছে.
728
01:14:56,672 --> 01:14:59,991
চল আমরা করি এটা. আমরা ৫ লাখ পোষ্টার ছাপাবো.
729
01:15:00,672 --> 01:15:02,045
৫ লাখ পোষ্টার
730
01:15:02,125 --> 01:15:04,651
একটা প্রতিযোগিতার ব্যবস্থা করতে হবে, শুনো.
731
01:15:18,833 --> 01:15:21,309
তুই ফিরে আসলি তাহলে! মনে হচ্ছে আমি আমার জান ফিরে পেলাম.
732
01:15:21,389 --> 01:15:24,595
- তোকে অনেক মিস করেছি
- আমিও তোকে অনেক মিস করেছি.
733
01:15:26,659 --> 01:15:29,773
ঐ পাগল ব্যাটাটার এতদূর যাওয়ার কথা ছিল না.
734
01:15:30,022 --> 01:15:32,184
যেন মনে হচ্ছে কিছু বিজ্ঞানী নতুন কিছু আবিষ্কার করছে..
735
01:15:32,264 --> 01:15:34,551
..আর সে কেবল মুভিই দেখে যাচ্ছে
736
01:15:34,908 --> 01:15:38,216
উগ্রাপ্পা তার বাজে মুভির জন্য মারা গেলো.
737
01:15:39,037 --> 01:15:43,123
এতোটুকুতেই সে ক্ষান্ত হচ্ছে না, সে আবার প্রতিযোগিতার আয়োজন করছে.
738
01:15:43,404 --> 01:15:45,750
মনে হচ্ছে কান্নাডার রিয়েলিটি শো গুলো পোষাচ্ছে না তার.
739
01:15:46,658 --> 01:15:48,215
কিসের প্রতিযোগিতা?
740
01:15:48,647 --> 01:15:51,404
যে এই মুভিটা একাকী দেখতে পারবে থিয়েটারে বসে..
741
01:15:51,484 --> 01:15:53,361
.. তাকে সে ৫ লক্ষ রূপী দিবে.
742
01:15:56,864 --> 01:15:58,151
৫ লাখ?
743
01:15:58,778 --> 01:16:01,772
এটা পুরোপুরি লোক দেখানো সস্তা কৌশল.
744
01:16:02,939 --> 01:16:04,745
যে কেউ অংশ নিতে পারবে?
745
01:16:05,438 --> 01:16:07,340
হুম যে কেউ পারবে.
746
01:16:07,524 --> 01:16:09,892
- কিন্তু ৫টা শর্ত আছে.
-হ্যাঁ
747
01:16:10,454 --> 01:16:15,469
প্রথমত থিয়েটারে বসে কোন ব্রেক ছাড়া একাকী মুভিটা দেখতে হবে.
748
01:16:15,685 --> 01:16:18,831
দ্বিতীয়ত এই বন্ডে সাইন করতে হবে যে..
749
01:16:18,911 --> 01:16:22,800
..মুভি চলাকালীন সময় যদি কোন অপ্রীতিকর ঘটনা ঘটে তবে ডিরেক্টর দায়ী থাকবেন না.
750
01:16:22,880 --> 01:16:27,859
তৃতীয়ত তুই তোর চোখ বন্ধ বা অন্যদিকে মুখ ঘুরিয়ে রাখতে পারবি না মুভি চলাকালীন সময়.
751
01:16:27,939 --> 01:16:30,703
এটা এজন্য যে মুভি দেখার সময় একটা ক্যামেরা..
752
01:16:30,783 --> 01:16:33,264
..তোর দিকেই ফোকাস করে রাখা হবে.
753
01:16:33,470 --> 01:16:36,162
চতুর্থত পালস রেট রেকর্ড করা হবে.
754
01:16:36,242 --> 01:16:39,200
সারা মুভি জুড়ে এটা নরমাল থাকতে হবে.
755
01:16:39,752 --> 01:16:42,131
৪টা গেলো. পঞ্চমটা কি?
756
01:16:42,779 --> 01:16:44,801
মুভিটা কেবল রাতেই দেখানো হবে.
757
01:16:44,881 --> 01:16:47,461
পুরো থিয়েটারে তোকে একাই দেখতে হবে.
758
01:16:50,055 --> 01:16:51,763
ঐ পাগলাটাই
759
01:16:52,055 --> 01:16:54,552
হ্যাঁ স্যার, কি?
760
01:16:54,909 --> 01:16:58,347
কিন্তু আমরা তো আজকেই ফিরলাম. ওহ...
761
01:17:09,309 --> 01:17:14,779
- ৫ লাখ রুপী. চলবে তো?
- ওকে, স্যার.
762
01:17:15,687 --> 01:17:17,276
মনে হচ্ছে দৌড়াবে.
763
01:17:18,217 --> 01:17:20,228
আপনি কারোর জীবন বাজি রেখে এমনটা করতে পারেন না.
764
01:17:21,860 --> 01:17:23,124
কলটা ধরো তো.
765
01:17:23,665 --> 01:17:26,119
এই রিংটোন আমার মেজাজ খারাপ করে দেয়.
766
01:17:27,492 --> 01:17:28,984
স্যার, পোস্টারের সাইজ কি ঠিক আছে?
767
01:17:29,064 --> 01:17:31,103
আঞ্জলি, এই মার্জিনটা...
768
01:17:31,957 --> 01:17:33,557
- হুম?
- কই তুই?
769
01:17:33,637 --> 01:17:35,352
- কই আবার? দোযখের শয়তানটার সাথে
770
01:17:35,432 --> 01:17:36,844
এটা আবার কি?
771
01:17:37,535 --> 01:17:40,022
আমি মুভিটা দেখার জন্য তৈরি.
772
01:17:40,541 --> 01:17:42,422
ডিরেক্টরের সাথে কথা বল.
773
01:17:42,502 --> 01:17:44,044
আমার মুভি দেখার ব্যবস্থা করে দে.
774
01:17:44,124 --> 01:17:45,655
পাগল নাকি তুই?
775
01:17:45,860 --> 01:17:48,207
ঐ চিত্রগ্রাহক মুভি দেখতে গিয়েই আমার গেলো.
776
01:17:48,287 --> 01:17:50,596
আমার আর কোন উপায় নেই.
777
01:17:50,986 --> 01:17:52,975
তোর ডিরেক্টেরের সাথে কথা বল. প্লীজ.
778
01:17:53,483 --> 01:17:56,391
যখনই সে বলবে, আমি মুভি দেখতে রাজি.
779
01:17:57,257 --> 01:17:59,181
এখন অফ যা, আর শুয়ে পর.
780
01:17:59,819 --> 01:18:02,630
এই জিনিস তোর মত মানুষের জন্য না.
781
01:18:23,300 --> 01:18:27,592
শর্মিলাকে এই প্রতিযোগিতায় অংশগ্রহণের সুযোগ দেয়া উচিৎ হবে না.
782
01:18:28,564 --> 01:18:31,516
আপনি আপনার পরের মুভিতে ওকে নেয়ার কথাও বলেছিলেন.
783
01:18:31,948 --> 01:18:33,527
যদি ওর কিছু হয় তাহলে কি হবে?
784
01:18:34,565 --> 01:18:36,478
আপনি আর্জুনকে কি জবাব দিবেন পরে?
785
01:18:36,558 --> 01:18:38,965
বাচ্চাটার কথা ভাবুন যে এখনো ওর কোলেই আছে.
786
01:18:39,278 --> 01:18:40,435
তার এখনো বয়স এক বছরও হয়নি.
787
01:18:40,515 --> 01:18:44,846
Swati. কিছুই হবে না ওর..
788
01:18:46,002 --> 01:18:48,100
আমি তোমার দুশ্চিন্তার ব্যাপারটা বুঝতে পারছি.
789
01:18:48,954 --> 01:18:51,073
কিন্তু সেরকম কিছুই হবে না.
790
01:18:53,052 --> 01:18:57,862
ঐ প্রোডিউসারের লন্ডনে মৃত্যু ব্যাপারটা পুরোপুরি এক্সিডেন্ট ছাড়া আর কিছুই না.
791
01:19:00,090 --> 01:19:04,414
সে মৃত্যুর মাধ্যমে তার পাপের ফল পেয়েছে.
792
01:19:05,863 --> 01:19:07,560
এখন আমাদের পালা.
793
01:19:11,496 --> 01:19:13,161
শুধু চিন্তা করো যে
794
01:19:13,831 --> 01:19:17,842
কি হবে সে জিতলে? ৫ লাখ.
795
01:19:19,128 --> 01:19:22,447
সে টাকা পাবে আর এর মাধ্যমে আমরা আমাদের প্রচারণায় সফল হবো.
796
01:19:23,062 --> 01:19:25,235
জানি কিন্তু একবার ভাবুন...
797
01:19:26,446 --> 01:19:30,867
Swati, আমি তোমাকে কথা দিচ্ছি.
798
01:19:31,786 --> 01:19:34,975
যদি মুভি চলাকালীন সময় তার সাথে খারাপ কিছু হয়..
799
01:19:35,170 --> 01:19:37,678
..আমি নিজে ভিতরে যেয়ে ওকে সাবধানে বের করে নিয়ে আসবো
800
01:19:38,165 --> 01:19:39,570
ঠিক আছে?
801
01:19:39,970 --> 01:19:41,689
তোমার তাকে রাজি করাতে হবে.
802
01:19:42,068 --> 01:19:46,554
স্যার, আমি আপনার পায়ে ধরি. আপনি আরেকবার চিন্তা করুন প্লীজ.
803
01:19:56,370 --> 01:19:59,970
আমি করেছি কিন্তু আমার মাথায় কেবল এই আইডিয়াই বারবার আসছে.
804
01:20:06,435 --> 01:20:08,727
আমার কথা শুন প্লীজ
805
01:20:08,807 --> 01:20:10,889
তুই কি জানিস এই মুভিগুলো সম্পর্কে?
806
01:20:10,969 --> 01:20:15,159
প্রতিটি মুভিতেই কিছু না কিছু অদ্ভুত ঘটনা ঘটেছে.
807
01:20:15,549 --> 01:20:21,473
শুটিং এর শুরু থেকে মুক্তি পাওয়া পর্যন্ত অভিনেতা ও টেকনিশায়ন কেউ না কেউ মারা গিয়েছে.
808
01:20:24,425 --> 01:20:27,150
এটা দেখ. এই মুভির নাম পোল্টারজিস্ট.
809
01:20:27,463 --> 01:20:29,074
স্টিভেন স্পিলবার্গের মুভি এটা.
810
01:20:29,355 --> 01:20:31,733
এই মুভি মুক্তির কয়েক বছর পর...
811
01:20:31,950 --> 01:20:34,188
.. ৪ জন প্রধান অভিনেতা মারা গিয়েছিল...
812
01:20:35,769 --> 01:20:37,726
সবগুলোই ছিল অস্বাভাবিক মৃত্যু.
813
01:20:37,806 --> 01:20:40,666
একজন অভিনেতা আবার তার সহ-অভিনেতাকে খুন করতে চেষ্টা করেছিল.
814
01:20:40,746 --> 01:20:42,579
তুই শুনলে অবাক হবি যে এটা নিয়ে একটা ডকুমেন্টারিও হয়েছে.
815
01:20:42,659 --> 01:20:44,687
তার মগজ ধোলাই করছো?
816
01:20:44,767 --> 01:20:46,687
এসবের সাথে আমাদের মুভির কি সম্পর্ক?
817
01:20:46,767 --> 01:20:48,470
সরি স্যার. অবশ্যই কানেকশন আছে.
818
01:20:48,550 --> 01:20:53,000
পোল্টারজিস্ট মুভিতে সত্যিকারের কংকাল ব্যবহার করা হয়েছিল.
819
01:20:53,248 --> 01:20:55,940
আর সব সমস্যার শুরু এর মাধ্যমেই, এটাই মনে করা হয়ে থাকে.
820
01:20:56,278 --> 01:21:00,073
হ্যাঁ. তো এর সাথে আমাদের মুভির কি সম্পর্ক?
821
01:21:00,288 --> 01:21:04,775
আমাদের চিত্রগ্রাহক আপনাকে হাজারবার নিষেধ করেছিল যে কবরস্থানে শুটিং না করতে.
822
01:21:04,855 --> 01:21:08,018
সে বলেছিল সে কবস্থানের সেট তৈরি করে দিবে কিন্তু আপনি মানেননি!
823
01:21:08,213 --> 01:21:10,829
পুরো মুভিটি আপনি কবরস্থানে শুট করলেন.
824
01:21:10,909 --> 01:21:13,867
তখন থেকেই আমরা বিভিন্ন সমস্যার সম্মুখীন হচ্ছি.
825
01:21:14,674 --> 01:21:16,707
আপনি হয়তো এসব বিশ্বাস করবেন না.
826
01:21:16,787 --> 01:21:19,528
কিন্তু এসব মিথ্যা প্রমাণিত হওয়ার কোন সুযোগই নেই.
827
01:21:19,809 --> 01:21:22,890
একটু চিন্তা করুন, নিজেই বুঝতে পারবেন.
828
01:21:23,280 --> 01:21:26,426
৬ মাস হয়ে গেছে আমরা আমাদের শুটিং শেষ করেছি.
829
01:21:27,691 --> 01:21:29,918
তাহলে ভূতটা এখনো কেন আমাদের জ্বালিয়ে মারছে না?
830
01:21:29,998 --> 01:21:31,507
যত্তসব ফালতু কথা.
831
01:21:33,528 --> 01:21:37,031
যখন তুমি রেডি হবে, আমরাও রেডি হব তখনই.
832
01:23:58,059 --> 01:23:59,140
এখনো দেরী হয়নি একটুও.
833
01:23:59,220 --> 01:24:02,805
তোর যদি টাকা লাগে, আমি যে কোন ভাবেই হোক ব্যবস্থা করবো.
834
01:24:03,022 --> 01:24:06,351
আমি আর্জুনের সাথে কথা বলবো. পাগলামি করিস না.
835
01:24:07,271 --> 01:24:10,437
এর পিছনে অবশ্যই কোন না কোন কারণ আছে.
836
01:24:10,859 --> 01:24:13,843
আমার বিশ্বাস তুই ব্যাপারটা বুঝতে পারবি.
837
01:24:25,888 --> 01:24:30,072
আমি তোকে দেখছি. সাবধান.
838
01:25:20,699 --> 01:25:22,936
সাত্যিয়া, তুই কি ব্লাডি মেরি সম্পর্কে শুনেছিস?
839
01:25:23,016 --> 01:25:25,034
হুম শুনেছি. এটা তো তেল কোম্পানি.
840
01:25:25,114 --> 01:25:27,132
আমি তেলের কথা বলছি না.
841
01:25:27,212 --> 01:25:29,338
আমি একটা মেয়ের কথা বলছি. এটা একটা হরর কাহিনী.
842
01:25:29,418 --> 01:25:32,939
তুই যদি ৩ বার তার নাম নিস আয়নার সামনে দাঁড়িয়ে..
843
01:25:33,133 --> 01:25:35,717
.. তাহলে বলা হয়ে থাকে সে তোকে স্বর্গবাসী করে দিবে.
844
01:25:35,797 --> 01:25:39,500
আমরা যদি আয়নায় আমাদের দিকে তাকাই তাহলে আমরা মারাই যাবো.
845
01:25:39,727 --> 01:25:42,581
তাহলে কারোর নাম নিলে কেউ কেন মারা যাবে?
846
01:25:42,797 --> 01:25:45,197
গতকাল আমার বস আমাকে একটা গল্প দিয়েছে
.
847
01:25:45,413 --> 01:25:49,359
পরবর্তী সেশনেই একটা নতুন সিরিজের গল্প প্রকাশিত হবে আমাদের ওয়েবসাইটে.
848
01:25:49,596 --> 01:25:51,672
সাংঘাতিক ভয়ের হবে.
849
01:25:52,558 --> 01:25:54,126
তখন মধ্যরাত!
850
01:25:55,921 --> 01:26:02,191
হঠাৎ আমি বিদ্ঘুটে গন্ধ পাই আমার স্টুডিও থেকে.
851
01:26:11,066 --> 01:26:12,537
মায়া ভারতের এক সম্ভ্রান্ত..
852
01:26:12,742 --> 01:26:15,315
..পরিবারের মেয়ে ছিল.
853
01:26:15,620 --> 01:26:17,642
মায়া নামের মেয়েটি সত্যি সত্যি আছে.
854
01:26:17,837 --> 01:26:20,096
মায়ার তখন বিয়ের বয়স হয়েছে.
855
01:26:20,291 --> 01:26:22,518
সে একজনকে ভালোবেসেছিল.
856
01:26:22,842 --> 01:26:24,280
সে পালিয়ে গিয়েছিলো ঐ ছেলের সাথে.
857
01:26:24,486 --> 01:26:28,572
কয়েক মাস পর মায়া জানতে পারলো সে প্রেগন্যান্ট.
858
01:26:28,875 --> 01:26:32,994
সেই দিনটি তার জীবনের সব থেকে খুশীর দিন হওয়ার কথা ছিল.
859
01:26:33,221 --> 01:26:36,410
কিন্তু মায়া হঠাৎ জানতে পারলো তার জামাই...
860
01:26:36,490 --> 01:26:39,210
..অন্য একজন মেয়ের সাথে প্রেম করছে.
861
01:26:39,394 --> 01:26:43,080
তাদের বিবাহ বার্ষিকীতে তার জামাইয়ের মৃত দেহ পাওয়া গেল.
862
01:26:43,160 --> 01:26:45,599
পরবর্তীতে জানা গেল খাবারে বিষ মেশানো হয়েছিল.
863
01:26:45,988 --> 01:26:49,275
আশ্রমে আসার পর থেকে মায়া একেবারেই কথা বলা বন্ধ করে দেয়.
864
01:26:50,475 --> 01:26:51,826
আশ্রমে আসার পর থেকে মায়া একেবারেই কথা বলা বন্ধ করে দেয়.
865
01:26:52,673 --> 01:26:56,198
সে তার ছোট বেলা থেকে শুরু করে সব কিছুই ডায়েরিতে লেখা শুরু করলো.
866
01:26:57,332 --> 01:27:00,251
শুনা যায় তার বাচ্চা আশ্রমেই জন্মেছিল.
867
01:27:00,331 --> 01:27:04,565
সেই বাচ্চার জন্ম যেন মায়াকে নতুন জীবন দান করলো.
868
01:27:04,645 --> 01:27:07,138
সে তার বাচ্চার সাথে সারাদিন খেলতো.
869
01:27:07,863 --> 01:27:11,376
কিন্তু সেই সুখ বেশীদিন টিকলো না.
870
01:27:11,550 --> 01:27:14,512
জন্মের ১ সপ্তাহ পর মায়ার থেকে বাচ্চাটিকে আলাদা করে ফেলা হলো.
871
01:27:14,919 --> 01:27:16,995
মায়ার পাগলামি বাড়তে থাকলো.
872
01:27:43,481 --> 01:27:45,405
তার পালস রেট বাড়ছে.
873
01:27:45,631 --> 01:27:46,745
প্লীজ মুভিটা বন্ধ করুন.
874
01:27:46,825 --> 01:27:49,642
এখনো কোন সমস্যাই নেই. সে এখনো সেইফ রেঞ্জের মধ্যেই আছে
.
875
01:28:01,426 --> 01:28:02,972
মদন স্যার.
876
01:28:05,016 --> 01:28:06,432
মদন স্যার.
877
01:28:12,444 --> 01:28:13,568
মদন স্যার.
878
01:29:41,224 --> 01:29:43,192
শর্মিলা.
879
01:29:44,111 --> 01:29:45,365
শর্মিলা.
880
01:29:45,711 --> 01:29:47,095
শর্মিলা.
881
01:29:50,370 --> 01:29:53,127
কি করছেন আপনি? আমাকে সাহায্য করুন.
882
01:29:53,506 --> 01:29:54,814
আমি এসব শুরুর আগে আপনাকে সাবধান করেছিলাম.
883
01:29:54,894 --> 01:29:57,225
তুই আমাকে শুনতে পারছিস না শর্মিলা?
884
01:29:57,408 --> 01:29:59,819
- শর্মিলা
- আমি তোমাকে মিথ্যা বলেছিলাম.
885
01:30:00,197 --> 01:30:01,441
কি মিথ্যা বলেছেন?
886
01:30:03,678 --> 01:30:06,640
উগ্রাপ্পার মৃত্যু স্বাভাবিক ছিল না.
887
01:30:07,798 --> 01:30:09,506
কি বলছেন আপনি?
888
01:30:11,116 --> 01:30:16,770
সেদিন মুভি দেখার সময় তার পালস রেট অনেক বেড়ে গিয়েছিল.
889
01:30:17,570 --> 01:30:21,181
- আমি কিছু একটা দেখেছি
- কি?
890
01:34:05,544 --> 01:34:07,544
বামে যেয়ে নিচে দেখ.
891
01:34:08,420 --> 01:34:09,729
আমার শরীরটা ভালো লাগছে না স্যার.
892
01:34:09,809 --> 01:34:11,793
মানুষজন এখানেই মারা গিয়েছে গত এক সপ্তাহে.
893
01:34:12,356 --> 01:34:13,966
আমি এক মাস ধরে এখানে আসছি.
894
01:34:14,046 --> 01:34:15,880
আমি তো এখনো মরিনি. তাহলে তো এটা মিললো না তাই না?
895
01:34:16,626 --> 01:34:19,804
ঠিক ভাবে খুঁড়. তুই এর জন্য টাকা নিয়েছিস. তাই ফাঁকি দিস না.
896
01:34:19,884 --> 01:34:21,966
- ধার নিয়েছি সেটা.
- কি?
897
01:34:22,171 --> 01:34:24,019
স্যার এখানে কিছুই নেই.
898
01:34:27,759 --> 01:34:30,775
আমি তো খুঁড়েই যাচ্ছি কিন্তু কিছুই পাচ্ছি না.
899
01:34:39,251 --> 01:34:43,348
কেউ আমাদের পার্টি নষ্ট করেছে. তার কাছে এটা ছিল.
900
01:34:48,278 --> 01:34:50,278
তুমি কি আমাকে ফলো করছিলে?
901
01:34:50,548 --> 01:34:53,229
তুমি কি একা এসেছো নাকি ঐ মহিলাকেও সাথে এনেছ?
902
01:35:01,326 --> 01:35:02,774
তুমি নিশ্চিত সে একা?
903
01:35:03,347 --> 01:35:07,153
আমি কাউকেই দেখিনি তবে জায়গাটা ঘুটঘুটে অন্ধকার ছিল.
904
01:35:20,353 --> 01:35:23,153
রাম, এখানে এমন কিছুই হচ্ছে না যা তুমি ভাবতেছ.
905
01:35:27,834 --> 01:35:30,298
তুমি তাকে পাওয়ার জন্য সর্বোচ্চ চেষ্টাটাই করছো তাই না?
906
01:35:37,779 --> 01:35:39,281
ঐখানেই থাম.
907
01:35:40,384 --> 01:35:43,087
কেট, যাও তাকে ধরে নিয়ে আসো.
908
01:36:04,568 --> 01:36:06,914
কে আপনি? এখানে কি করছেন?
909
01:36:08,276 --> 01:36:10,601
হেই...তুমি তাকে চিন?
910
01:36:11,606 --> 01:36:13,498
সে কি তোমার সাথে এসেছে?
911
01:36:18,104 --> 01:36:19,747
আমরা এটা নিয়ে পরে চিন্তা করবো.
912
01:36:39,791 --> 01:36:43,423
ফোনটা ধর. আমার স্ত্রী অপেক্ষা করছে.
913
01:36:46,969 --> 01:36:49,261
ফোনের স্পিকার অন করো.
914
01:36:52,526 --> 01:36:55,088
ফোনের স্পিকার অন করো.
915
01:36:59,120 --> 01:37:00,871
শুভ জন্মদিন, শিভা.
916
01:37:01,769 --> 01:37:04,266
তুমি কি এখনো আমার উপর রেগে আছো?
917
01:37:04,655 --> 01:37:07,023
আমরা তো অন্তত কথা বলতে পারি তাই না?
918
01:37:07,692 --> 01:37:11,617
হ্যালো. শুনতে পাচ্ছো? প্লীজ.
919
01:37:12,427 --> 01:37:13,594
শিভা.
920
01:37:14,891 --> 01:37:17,476
চল একসাথেই আমরা আমাদের ছেলেটাকে জন্মদিনে উইশ করি.
921
01:37:17,556 --> 01:37:19,595
আজকে তার জন্মদিন.
922
01:37:20,968 --> 01:37:23,671
শুভ জন্মদিন.
923
01:37:23,751 --> 01:37:25,940
রাম, তুমি যা ভাবছো এমন কোন কিছুই আমাদের মাঝে নেই.
924
01:37:26,020 --> 01:37:29,648
শুভ জন্মদিন.
925
01:37:34,502 --> 01:37:37,756
- হেই... খুঁড়তে থাক.
- নাহ.
926
01:37:38,221 --> 01:37:39,810
- হেই... খুঁড়তে থাক.
- নাহ.
927
01:37:55,648 --> 01:37:57,270
হেই.. এদিক আয়.
928
01:38:02,870 --> 01:38:04,535
নিচে নামো.
929
01:38:05,108 --> 01:38:06,795
নিচে নামো.
930
01:38:22,849 --> 01:38:24,276
এই নাও.
931
01:38:52,211 --> 01:38:54,470
পুকলা এদিক আয়, বের কর এটাকে.
932
01:39:08,039 --> 01:39:09,046
ঐখানে রাখ.
933
01:39:11,876 --> 01:39:13,628
হেই.. ধর এটা.
934
01:39:38,676 --> 01:39:40,049
অহ নো!
935
01:43:34,383 --> 01:43:35,810
হায় খোঁদা!
936
01:44:59,530 --> 01:45:00,643
কে আপনি?
937
01:45:00,723 --> 01:45:03,043
এই অন্ধকার জঙ্গলে ভূতের সাথে দৌড় ঝাপ করতে এসেছেন নাকি?
938
01:45:05,865 --> 01:45:07,238
কি সব বলছেন?
939
01:45:08,244 --> 01:45:11,719
- আমি কে? আপনি জানেন?
- আসুন জলদি?
940
01:47:46,929 --> 01:47:51,577
আপনি কি শুনতে পাচ্ছেন আমি কি বলছি? হ্যালো. হ্যালো. স্যার. হ্যালো.
941
01:48:12,291 --> 01:48:13,762
মদন.
942
01:48:58,004 --> 01:49:00,458
নিন. বেধে নিন.
943
01:49:02,425 --> 01:49:03,669
ধন্যবাদ.
944
01:49:16,611 --> 01:49:20,265
দেখুন আমি আপনাকে সাহায্য করবো এখান থেকে বের হতে.
945
01:49:20,633 --> 01:49:23,271
একবার এখান থেকে বের হলে আপনি আপনার রাস্তা মাপবেন.
946
01:49:23,887 --> 01:49:26,212
- আর আপনি?
- আমাকে নিয়ে চিন্তা করতে হবে না.
947
01:49:26,396 --> 01:49:27,964
আমি কোন এক ভাবে বের হয়ে যাব.
948
01:49:28,203 --> 01:49:31,196
আসুন. উঠে পড়ুন.
949
01:52:51,830 --> 01:52:53,049
মীরা.
950
01:54:00,040 --> 01:54:03,215
আমি আবার আসবো.
951
01:54:05,912 --> 01:54:07,080
আমি..
952
01:54:09,657 --> 01:54:12,623
...আবার আসবো.
953
01:54:15,668 --> 01:54:17,484
আমি.....
954
01:54:19,819 --> 01:54:24,930
...আবার আসবো.
955
01:54:39,111 --> 01:54:41,587
আমি...
956
01:54:46,430 --> 01:54:51,802
...আবার আসবো.
957
01:57:53,696 --> 01:57:57,501
- আংকেল প্লীজ আমাকে এখান থেকে নিয়ে যান.
- সে যাতে এখান থেকে কখনোই বের হতে না পারে.
958
01:57:57,954 --> 01:58:00,019
- আমাকে এখান থেকে নিয়ে যান প্লীজ.
- অসংখ্য ধন্যবাদ স্যার.
959
01:58:00,765 --> 01:58:05,295
আঙ্কেল আমি জানতাম না, প্লীজ আংকেল।
960
01:58:19,596 --> 01:58:21,137
আমার বাচ্চা.
961
01:58:21,326 --> 01:58:23,785
আমার বাচ্চাকে আমার থেকে ছিনিয়ে নিও না.
962
01:58:24,204 --> 01:58:25,880
নিও না.
963
01:58:25,960 --> 01:58:28,515
- তোমার জন্যই যেখানে কোন জায়গা নেই
- আমার বাচ্চা.
964
01:58:28,595 --> 01:58:31,366
So
- সেখানে এই রোহিঙ্গার জন্য কিভাবে থাকবে?
965
01:58:31,446 --> 01:58:34,813
আমি এই বাচ্চাকে তোমার চাচার হাতে তুলে দিব নিশ্চিন্তে থাক.
966
01:58:35,231 --> 01:58:37,001
আমার বাচ্চা.
967
01:58:50,932 --> 01:58:52,500
আম্মা.
968
02:02:52,534 --> 02:02:55,480
শংকর তোমাকে তোমার মা'র থেকে আলাদা করেছিল.
969
02:02:55,885 --> 02:02:59,250
তারা তোমাকে ব্যাঙ্গালুরের একটা এতীমখানায় ভর্তি করিয়ে দেয়.
970
02:02:59,548 --> 02:03:02,561
মায়া লন্ডনের মানসিক আশ্রমে ভর্তি হওয়ার পর...
971
02:03:02,859 --> 02:03:05,670
..তার সকল সম্পত্তির মালিক হয় উগ্রাপ্পা।
972
02:03:06,007 --> 02:03:07,859
এমনকি সে তার আংটিটাকেও ছাড়েনি.
973
02:03:09,913 --> 02:03:15,143
মায়ার আংটিটির গল্পের এখানেই পরিসমাপ্তি হচ্ছে.
974
02:03:15,494 --> 02:03:20,940
কিন্তু মায়ার আসলে কি হয়েছিল সেটা আমার পরবর্তী মুভিতে দেখানো হবে.
975
02:03:21,765 --> 02:03:24,022
এটা মুভির পূর্বের অংশ.
976
02:03:24,102 --> 02:03:27,589
আমরা এর নাম দিয়েছি Aake.
977
02:03:27,914 --> 02:03:31,697
উগ্রাপ্পার পরিবারের মতে সে যখন মারা যায় তখন তার কাছে আংটিটি ছিল.
978
02:03:32,156 --> 02:03:35,602
কিন্তু তার মৃত্যুর পর আংটিটি হারিয়ে যায়.
979
02:03:37,170 --> 02:03:40,807
- আমরা এটা খুঁজে বের করবো. চিন্তা করো না.
- নাহ করবো না.
980
02:03:41,686 --> 02:03:43,646
কেন?
981
02:03:48,443 --> 02:03:51,564
আমি আমার সম্পত্তি পেয়ে গিয়েছি.
982
02:03:53,037 --> 02:03:56,254
আমি মুভি ২টা একসাথে মুক্তি দেয়ার চিন্তা ভাবনা করছি.
983
02:03:56,564 --> 02:04:01,145
আমার নতুন মুভির জন্য নতুন অভিনেত্রী শর্মিলাকে আপনাদের সাথে পরিচয় করিয়ে দিচ্ছি.
984
02:04:01,983 --> 02:04:04,673
এর পিছনে বিশেষ একটি কারণ রয়েছে.
985
02:04:04,753 --> 02:04:10,632
আর তা হলো শর্মিলা মায়ার ঔরসজাত সন্তান.
986
02:04:10,943 --> 02:04:16,632
সে তার মাকে Aake মুভির মাধ্যমে জীবন্ত করে তুলবে.
987
02:04:22,941 --> 02:04:25,725
হ্যালো অমিত. শুনতে পাচ্ছো? অমিত.
988
02:04:26,887 --> 02:04:31,252
আসছি বাবা দাঁড়াও. কি সমস্যা তার? সে কি প্রথমদিন থেকেই শুরু করে দিয়েছে?
989
02:04:38,050 --> 02:04:40,063
Swati, একটা ছোট্ট সমস্যা.
990
02:04:40,143 --> 02:04:42,198
এটা তো ভূতের মুভি তাই না? সমস্যা তো হবেই.
991
02:04:42,278 --> 02:04:44,172
-ঐযে নাগরাজ, আমাদের কস্টিউম ডিজাইনার
- সরি স্যার.
992
02:04:44,252 --> 02:04:46,632
সে আংটিটা ফেলে এসেছে. সে সেটা আনতে গিয়েছে.
993
02:04:46,821 --> 02:04:48,091
একটু সময় লাগবে আর কি.
994
02:04:48,171 --> 02:04:50,321
হায়রে মাথা মোটার দল. যদি এটাই হয় প্রথম দিনের অবস্থা...
995
02:04:50,401 --> 02:04:51,686
.. তাহলে পুরো মুভির শুটিং কিভাবে আমরা শেষ করবো?
996
02:04:51,766 --> 02:04:53,226
- আমি দেখছি.
- যা যা করার দরকার করো.
997
02:04:53,429 --> 02:04:55,375
- আমাদের যথসম্ভব দ্রুত মুভির শুটিং শেষ করতে হবে. বোঝা গেছে ব্যাপারটা?
- জ্বী.
998
02:04:55,455 --> 02:04:58,227
- রমেশ.
- সাউন্ড ঠিক আছে?
999
02:04:58,511 --> 02:05:00,673
স্যার, একটু সমস্যা হয়েছে.
1000
02:05:00,876 --> 02:05:02,930
আমাদের যে কস্টিউম
ডিজাইনার আছে সে আংটিটা আনতে ভুলে গেছে.
1001
02:05:03,147 --> 02:05:05,349
- সে ঐটা আনতে গেছে.
- আমাদের হাতে সময় নেই.
1002
02:05:05,931 --> 02:05:07,741
শুরু করো. যাও.
1003
02:05:11,161 --> 02:05:13,985
B.K, আমরা চাহিদানুযায়ী যে কোন রঙ এখানে দিতে পারবো.
1004
02:05:44,689 --> 02:05:47,175
নানা জিনিস আমার মনের মাঝে উঁকি দিচ্ছে.
1005
02:05:47,255 --> 02:05:49,364
আমি কিছুতেই মনোনিবেশ করতে পারছি না.
1006
02:05:49,688 --> 02:05:51,107
যদি আমি আমার লাইন ভুলে যাই তাহলে কি হবে?
1007
02:05:51,364 --> 02:05:54,364
কিছুই না. তারা পুনরায় আবার নিবে.
1008
02:05:54,444 --> 02:05:56,607
নিজের উপর বিশ্বাস হারিয়ো না.
1009
02:05:57,053 --> 02:06:00,323
কেননা তখনই কেবল তুমি সেই চরিত্রের ভিতর ঢুকে যেতে পারবে.
1010
02:06:02,986 --> 02:06:04,500
শট রেডি.
1011
02:06:04,580 --> 02:06:06,648
তোমরা পরে প্রেম-পিরিতি কইরো.
1012
02:06:07,325 --> 02:06:08,933
মেক আপ নষ্ট হয়ে যাবে.
1013
02:06:09,271 --> 02:06:12,365
- এবার যান স্যার.
- শুভকামনা রইলো.
1014
02:06:14,988 --> 02:06:18,136
আমি সত্যি অনেক গর্বিত. দ্রুত আয়.
1015
02:06:46,162 --> 02:06:48,324
- রোল প্লীজ.
-শট ১.
1016
02:06:48,404 --> 02:06:51,635
- টেক ১
- একশন.
1017
02:06:52,405 --> 02:06:59,094
আমি মায়া. এটা আমার গল্প.
1018
02:07:10,487 --> 02:07:12,270
চালিয়ে যাও.
1018
02:07:15,487 --> 02:11:36,270
»Translated by«
»সিয়াম সিদ্দিকী ফাহিম«129394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.