All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star - 01x10 - Austin, We Have a Problem.trump.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,495 --> 00:00:12,818 Boba gets a bad rap because it basically has 2 00:00:12,843 --> 00:00:15,147 no nutritional value, but most people 3 00:00:15,172 --> 00:00:17,185 just don’t appreciate the fact that it’s fun to drink. 4 00:00:17,254 --> 00:00:20,553 I mean, yeah, the tapioca’s sort of like blobs of snot, 5 00:00:20,578 --> 00:00:23,399 but, uh, it’s delicious blobs of snot. 6 00:00:25,427 --> 00:00:26,695 What? 7 00:00:26,720 --> 00:00:29,050 You filibustered a solid six minutes on boba. 8 00:00:30,186 --> 00:00:31,921 Before that it was Billie Eilish, 9 00:00:31,946 --> 00:00:33,789 the Cowboys’ running game, and how underrated 10 00:00:33,814 --> 00:00:35,539 the film Benjamin Button was. 11 00:00:35,564 --> 00:00:37,201 Well, Brad is magic 12 00:00:37,248 --> 00:00:39,743 even as a baby, so... 13 00:00:39,898 --> 00:00:42,002 How long are you going to avoid talking about it, TK? 14 00:00:42,141 --> 00:00:43,545 What? 15 00:00:43,735 --> 00:00:45,570 The elephant in the juice bar. 16 00:00:47,675 --> 00:00:49,301 Us? 17 00:00:50,452 --> 00:00:52,637 When I saw you in that hospital bed, 18 00:00:53,258 --> 00:00:55,390 not knowing if you’d ever wake up again, 19 00:00:55,445 --> 00:00:57,875 I had all these feelings... Strong feelings, 20 00:00:57,900 --> 00:01:00,835 which is crazy because I still barely know you. 21 00:01:02,967 --> 00:01:04,691 I’m just confused. 22 00:01:05,698 --> 00:01:10,071 What are we? Are we even a "we"? 23 00:01:12,013 --> 00:01:15,508 Honestly, I have no idea, Carlos. 24 00:01:15,772 --> 00:01:19,414 "I have no idea." Yeah. That’s it. 25 00:01:19,675 --> 00:01:21,593 Look, hey, you think you’re confused? 26 00:01:21,655 --> 00:01:23,995 I don’t even know who I am anymore, all right? 27 00:01:24,020 --> 00:01:25,682 I don’t know if this is the life I want, 28 00:01:25,707 --> 00:01:29,758 or I’m even in the right career or in the right state. 29 00:01:31,217 --> 00:01:33,019 I feel like I need to figure that out first 30 00:01:33,044 --> 00:01:35,346 - before I can... - You can figure this out? 31 00:01:36,128 --> 00:01:38,141 I got it. 32 00:01:38,679 --> 00:01:39,972 I’m sorry. 33 00:01:39,997 --> 00:01:41,607 I sound like such a narcissistic dick right now. 34 00:01:41,632 --> 00:01:43,313 - No... - Thank you. 35 00:01:43,675 --> 00:01:45,679 You sound pretty reasonable, actually. 36 00:01:45,704 --> 00:01:46,843 Hey, look, at least let me get it. 37 00:01:46,868 --> 00:01:47,937 - No. - Let me get it. 38 00:01:47,962 --> 00:01:49,047 No. 39 00:01:49,072 --> 00:01:51,403 From what you said, you’re about to be unemployed, so... 40 00:01:51,428 --> 00:01:54,157 I feel like you’re bummed. 41 00:01:54,488 --> 00:01:55,983 No, I’m good. 42 00:01:56,030 --> 00:01:58,114 If it’s not meant to be, it’s not meant to be. 43 00:01:58,233 --> 00:01:59,955 Not like it’s the end of the world. 44 00:02:06,198 --> 00:02:07,484 Ow... the hell? 45 00:02:07,509 --> 00:02:08,773 - You okay? - Yeah. 46 00:02:11,031 --> 00:02:12,961 The hell is this? 47 00:02:12,986 --> 00:02:16,117 - Whoa, whoa. - Oh, wow. 48 00:02:16,142 --> 00:02:17,909 Hey, are you all right? 49 00:02:17,934 --> 00:02:19,633 Help, this thing won’t stop. 50 00:02:19,658 --> 00:02:21,101 Oh, my God. 51 00:02:21,126 --> 00:02:23,242 Hey, hey, hey, hey. Watch it, hey, hey. 52 00:02:23,267 --> 00:02:24,554 - Hey, you all right? - Yeah. 53 00:02:27,923 --> 00:02:29,527 Hey, why are those lights green? 54 00:02:29,552 --> 00:02:30,679 What? 55 00:02:30,704 --> 00:02:32,179 Those lights are green. 56 00:02:33,766 --> 00:02:35,468 - Whoa, whoa, whoa. - What the... 57 00:02:49,739 --> 00:02:50,883 Hey, Mom. 58 00:02:50,908 --> 00:02:53,046 Hey, Michelle, what are you up to, honey? 59 00:02:53,071 --> 00:02:55,968 I’m just leaving the camp. I have a shift. 60 00:02:55,993 --> 00:02:57,145 What’s going on? 61 00:02:57,170 --> 00:02:59,148 Okay, so I know you’ve been laying low 62 00:02:59,173 --> 00:03:01,493 since we found out about Iris, but I don’t know. 63 00:03:01,518 --> 00:03:03,148 I was thinking it’s time we... 64 00:03:03,173 --> 00:03:04,399 Yeah? 65 00:03:04,424 --> 00:03:06,048 Take... a little... 66 00:03:06,073 --> 00:03:07,571 - Mom? - I found this ador... 67 00:03:07,596 --> 00:03:08,869 Mom, you’re breaking up. 68 00:03:08,894 --> 00:03:10,233 Air... listen... 69 00:03:12,345 --> 00:03:13,720 Mom, can you hear me? 70 00:03:33,535 --> 00:03:35,291 Hey, Doc, remember me? 71 00:03:35,316 --> 00:03:38,475 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 72 00:03:38,541 --> 00:03:40,267 _ 73 00:03:43,657 --> 00:03:46,775 Guys, I think we have a problem. 74 00:03:48,017 --> 00:03:50,728 It’s not working, and now it’s making this "krrsshh" sound. 75 00:03:50,753 --> 00:03:53,822 Ooh, dude, tell me you did not 76 00:03:53,847 --> 00:03:55,946 just break Cap’s espresso maker. 77 00:03:56,107 --> 00:03:57,759 He had that custom-made in Italy. 78 00:03:57,784 --> 00:04:00,189 - It’s his prized possession. - Think I don’t know that? 79 00:04:00,214 --> 00:04:03,619 And besides, I didn’t break it. Paul did. 80 00:04:03,644 --> 00:04:04,697 Hm. 81 00:04:04,722 --> 00:04:06,244 Mm-mm, don’t even try it, Probie. 82 00:04:06,269 --> 00:04:07,780 Thing was working fine when I used it. 83 00:04:07,805 --> 00:04:09,425 And you probably packed the filter basket 84 00:04:09,450 --> 00:04:10,767 with extra fine grounds and ran it 85 00:04:10,792 --> 00:04:12,023 on a high temp, didn’t you? 86 00:04:12,048 --> 00:04:13,244 I enjoy a robust cup. 87 00:04:13,269 --> 00:04:14,687 I’m not gonna apologize for that. 88 00:04:14,712 --> 00:04:16,221 How many times do I have to tell you? 89 00:04:16,246 --> 00:04:17,675 It puts a strain on it. 90 00:04:19,027 --> 00:04:21,978 Probably overheated, threw off the water conditioning system. 91 00:04:22,011 --> 00:04:24,220 This is why I’ve been saying we should just buy a coffee pot. 92 00:04:29,768 --> 00:04:31,182 Hey, yeah, there you go. Go ahead and whack it. 93 00:04:31,207 --> 00:04:32,743 That ought to fix it. 94 00:04:37,183 --> 00:04:38,650 Oh, God, what am I gonna do? 95 00:04:38,675 --> 00:04:40,329 You’re gonna do the right thing... 96 00:04:40,354 --> 00:04:42,494 Fall on your sword and tell the truth. 97 00:04:42,519 --> 00:04:43,785 Hello. 98 00:04:45,766 --> 00:04:48,026 - Paul did it. - Objection! 99 00:04:48,861 --> 00:04:50,267 What? 100 00:04:50,292 --> 00:04:53,487 See, I tried to make you one of those Cap’s half-caf cap 101 00:04:53,512 --> 00:04:56,995 like you like, but Paul over packed the filter basket. 102 00:04:57,020 --> 00:04:58,259 Again, wow. 103 00:04:58,284 --> 00:05:01,732 No, it’s true. I always try to warn him that his grounds are too tight. 104 00:05:01,757 --> 00:05:05,014 Throws off the calibration and... he broke your machine. 105 00:05:06,541 --> 00:05:09,393 So unplug it. Get it serviced. 106 00:05:11,181 --> 00:05:12,610 So you’re not mad? 107 00:05:12,635 --> 00:05:14,816 At a coffee maker? Who cares? 108 00:05:17,212 --> 00:05:19,778 Did he really just say "who cares"? 109 00:05:20,058 --> 00:05:22,991 Did he really just call it a "coffee maker"? 110 00:05:23,016 --> 00:05:25,444 Yeah, whatever’s going on with him this morning is... 111 00:05:25,469 --> 00:05:26,764 It’s bad. 112 00:05:32,686 --> 00:05:34,544 I know how you feel, boy. 113 00:05:42,440 --> 00:05:43,754 Hey, Cap. 114 00:05:43,927 --> 00:05:46,055 Uh, can I help you guys? 115 00:05:46,740 --> 00:05:50,043 Yeah, we were actually gonna ask you the same question. 116 00:05:50,145 --> 00:05:51,909 Hey, if you wanna take a crack at these 117 00:05:51,934 --> 00:05:54,132 quarterly fire prevention and training totals, 118 00:05:54,157 --> 00:05:55,444 knock yourself out. 119 00:05:55,469 --> 00:05:57,426 Look, I hope you’re not expecting us to pretend 120 00:05:57,451 --> 00:05:59,795 like we don’t see those dark clouds hanging over your head. 121 00:05:59,820 --> 00:06:02,196 Dark clouds? There are no clouds. 122 00:06:02,221 --> 00:06:05,241 Those frown lines between your eyes would beg to differ. 123 00:06:05,400 --> 00:06:07,637 Has anyone ever told you that when you do your thing, 124 00:06:07,662 --> 00:06:09,194 it feels a little bit like a violation? 125 00:06:09,219 --> 00:06:10,830 Yes, all the time. 126 00:06:11,153 --> 00:06:13,747 The therapy that you forced me into... 127 00:06:13,927 --> 00:06:15,597 My guy’s always saying that the first step 128 00:06:15,622 --> 00:06:18,490 to solving a problem is admitting that there is one. 129 00:06:18,515 --> 00:06:20,046 Is Cowboy Judd really gonna force me 130 00:06:20,071 --> 00:06:22,049 to talk about my feelings? 131 00:06:22,197 --> 00:06:24,593 I’m as surprised as you are, you know? 132 00:06:26,092 --> 00:06:27,764 It’s TK. 133 00:06:27,789 --> 00:06:30,099 He may not be coming back after his medical leave. 134 00:06:30,362 --> 00:06:32,389 Whoa, what... was there a complication? 135 00:06:32,414 --> 00:06:34,545 No, medically, he’s gonna have a full recovery. 136 00:06:34,570 --> 00:06:38,650 He just doesn’t know whether he wants to do this. 137 00:06:38,888 --> 00:06:42,277 The kid got shot, all right? So you gotta give him a minute. 138 00:06:42,340 --> 00:06:44,836 Yeah, as many as he wants, but now he’s saying 139 00:06:44,861 --> 00:06:46,577 he’s not sure that he ever wanted to do it. 140 00:06:46,602 --> 00:06:49,206 That’s crazy. I mean, he was made to do this. 141 00:06:49,522 --> 00:06:51,159 I agree. 142 00:06:51,184 --> 00:06:53,492 Even if he doesn’t know who he is right now, I do, 143 00:06:53,517 --> 00:06:55,758 but I’m the one person who can’t tell him. 144 00:06:55,783 --> 00:06:56,937 Nobody can, Cap. 145 00:06:56,962 --> 00:06:58,959 Yeah, it’s something somebody has to figure on their own. 146 00:06:58,984 --> 00:07:00,052 Exactly. 147 00:07:00,077 --> 00:07:01,756 You want me to talk to him? 148 00:07:01,781 --> 00:07:03,945 Sorry to interrupt, guys, but Captain Strand, 149 00:07:03,970 --> 00:07:06,542 is there any chance you’ve spoken with Captain Blake this morning? 150 00:07:06,567 --> 00:07:08,765 - No, why? - She hasn’t come in. 151 00:07:08,790 --> 00:07:10,616 We haven’t been able to reach her all day. 152 00:07:10,641 --> 00:07:12,202 That’s odd. 153 00:07:16,264 --> 00:07:17,867 What the hell is that? 154 00:07:17,892 --> 00:07:19,202 Some sort of a power surge. 155 00:07:29,075 --> 00:07:30,450 Ow! 156 00:07:39,760 --> 00:07:41,940 - Are we being hacked? - I don’t know! 157 00:07:43,957 --> 00:07:46,620 Judd, get up there and secure that ladder. 158 00:07:48,942 --> 00:07:51,973 Paul, Marjan, kill the batteries in the rig. 159 00:07:56,700 --> 00:07:59,021 You take care of this, Johnny. 160 00:08:14,020 --> 00:08:17,020 Cap, the espresso machine is working. 161 00:08:17,239 --> 00:08:19,239 Must have reset during the brown out. 162 00:08:21,212 --> 00:08:23,003 But it’s not plugged in. 163 00:08:30,785 --> 00:08:33,389 Dispatch, FS-126, you copy? 164 00:08:33,861 --> 00:08:36,062 Hey, Cap, none of the rigs are on. 165 00:08:36,087 --> 00:08:37,481 As far as I can tell, the sirens 166 00:08:37,506 --> 00:08:39,671 turned themselves on, which is just spooky. 167 00:08:39,696 --> 00:08:41,027 The ladders too. 168 00:08:41,052 --> 00:08:42,590 Talk about ghosts in the machine. 169 00:08:42,615 --> 00:08:43,910 No such thing as ghosts. 170 00:08:43,935 --> 00:08:46,694 Well, either way, this is weird. 171 00:08:51,173 --> 00:08:53,404 Dispatch, FS-126, you copy? 172 00:08:53,429 --> 00:08:55,531 Copy that, 126. This is dispatch. 173 00:08:55,679 --> 00:08:58,081 It’s good to hear your voice. Have any idea what’s going on? 174 00:08:58,106 --> 00:08:59,998 Looks like we just had a... 175 00:09:02,350 --> 00:09:05,250 10-4, Big Papa Jay, look out for smokeys... 176 00:09:05,275 --> 00:09:06,828 I told you it’s spooky. 177 00:09:06,853 --> 00:09:09,853 Guys! Guys, check this out! 178 00:09:10,122 --> 00:09:12,289 Waves of solar energy began hitting 179 00:09:12,314 --> 00:09:15,367 Texas and much of the central time zone an hour ago. 180 00:09:15,392 --> 00:09:18,590 We’re told it’s the largest solar storm to reach Earth 181 00:09:18,615 --> 00:09:22,744 since an event in Quebec in 1989 which wreaked havoc 182 00:09:22,769 --> 00:09:24,828 on the power grid for 12 hours. 183 00:09:25,121 --> 00:09:27,178 Joining us via satellite from Los Angeles 184 00:09:27,203 --> 00:09:29,764 is astrophysicist Dr. Isabelle Wali. 185 00:09:29,789 --> 00:09:31,822 Dr. Wali, what are we dealing with here? 186 00:09:31,945 --> 00:09:35,031 The waves of energy currently battering our plane 187 00:09:35,056 --> 00:09:37,396 are a result of a coronal mass ejection 188 00:09:37,421 --> 00:09:41,157 or CME... an explosion on the surface of the sun 189 00:09:41,182 --> 00:09:43,257 which has released powerful bursts 190 00:09:43,282 --> 00:09:46,041 of electromagnetic energy into the solar system. 191 00:09:46,066 --> 00:09:47,505 So what can we expect? 192 00:09:47,530 --> 00:09:48,898 Well, it’s been 150 years 193 00:09:48,923 --> 00:09:51,659 since we’ve experienced an event this powerful, 194 00:09:51,684 --> 00:09:54,304 so we’re not really sure, but it will likely... 195 00:09:54,329 --> 00:09:55,593 Created... lar... 196 00:09:59,187 --> 00:10:01,070 I can be on that show men. 197 00:10:03,359 --> 00:10:05,046 I don’t know what happened. 198 00:10:05,071 --> 00:10:06,420 It just started acting up. 199 00:10:06,445 --> 00:10:07,687 The power’s going out... 200 00:10:07,712 --> 00:10:09,000 I assure you, sir, if it was a nuclear attack, 201 00:10:09,025 --> 00:10:10,539 you and I would not be speaking right now. 202 00:10:10,564 --> 00:10:13,265 The power drill came to life? No, it doesn’t sound insane. 203 00:10:13,290 --> 00:10:15,053 You’re the third call I’ve gotten like this. 204 00:10:15,078 --> 00:10:18,084 "There will be signs" in the sun and moon and stars. 205 00:10:18,109 --> 00:10:21,459 And on the Earth, distress of nations in perplexity." 206 00:10:21,484 --> 00:10:22,492 Sir... 207 00:10:22,517 --> 00:10:23,968 "People fainting with fear 208 00:10:23,993 --> 00:10:25,987 "of what is coming, for the powers of the heavens 209 00:10:26,012 --> 00:10:28,570 will be shaken." Luke 21. 210 00:10:28,595 --> 00:10:30,925 "But concerning that day and hour, no one knows, 211 00:10:30,950 --> 00:10:33,115 not even the angels in heaven, but only the Father." 212 00:10:33,140 --> 00:10:34,195 Matthew 24. 213 00:10:34,220 --> 00:10:36,796 Now, I could go all day, sir, but I do not have all day. 214 00:10:36,821 --> 00:10:38,344 Do you have an actual emergency? 215 00:10:38,369 --> 00:10:40,859 We all do. Judgment is near. 216 00:10:40,884 --> 00:10:42,867 Okay, well, it sounds like you are all ready for it. 217 00:10:42,892 --> 00:10:44,171 Good-bye now. 218 00:10:45,011 --> 00:10:46,638 9-1-1, what’s your emergency? 219 00:10:46,663 --> 00:10:50,382 This is Chuck Granger of AirMed 0-5 niner romeo. 220 00:10:50,407 --> 00:10:52,308 My nav systems, instruments, radio, 221 00:10:52,333 --> 00:10:53,707 everything went haywire. 222 00:10:53,732 --> 00:10:54,897 Okay, Chuck, let me try to get 223 00:10:54,922 --> 00:10:56,820 Austin-Bergstrom ATC on the line. 224 00:10:56,845 --> 00:10:58,937 They can help you make a visual approach to land. 225 00:10:58,962 --> 00:11:00,617 It’s a little late for that, ma’am. 226 00:11:16,607 --> 00:11:19,514 Whoa, somebody did not stick the landing. 227 00:11:19,914 --> 00:11:22,083 All right, let’s deploy the rescue cushion. 228 00:11:22,108 --> 00:11:24,726 Dispatch, can you hook me up with the pilot? 229 00:11:24,751 --> 00:11:26,812 I’m on it, Captain Strand. 230 00:11:29,529 --> 00:11:31,419 Thought you said they turned the power lines off. 231 00:11:31,444 --> 00:11:34,114 Yeah, they did. That must have something to do with the solar storm. 232 00:11:34,139 --> 00:11:35,512 Those added electrons in the air 233 00:11:35,537 --> 00:11:36,919 need a way to get to the ground. 234 00:11:36,944 --> 00:11:37,981 Okay, thanks, Professor, 235 00:11:38,006 --> 00:11:39,350 - now help me with the bag. - Sorry. 236 00:11:39,375 --> 00:11:41,209 I’ve got you patched in with the pilot now, Captain. 237 00:11:41,234 --> 00:11:42,904 This is Captain Owen Strand, Austin FD. 238 00:11:42,929 --> 00:11:46,226 - Who am I talking to? - This is Chuck Granger 239 00:11:46,362 --> 00:11:48,500 Chuck, how many people you got up there? 240 00:11:48,525 --> 00:11:49,855 Three souls, sir. 241 00:11:49,880 --> 00:11:51,787 All right, we’ve deployed a rescue pad 242 00:11:51,812 --> 00:11:54,614 directly underneath you. I need you to open your door. 243 00:11:54,639 --> 00:11:57,397 Captain, this is an AirMed flight. 244 00:11:57,422 --> 00:11:59,404 One of my patients is seriously ill. 245 00:11:59,707 --> 00:12:01,431 Yeah, I understand that. 246 00:12:01,456 --> 00:12:04,057 Just don’t have many options, and we’re running out of time. 247 00:12:10,062 --> 00:12:11,504 Oh, my God. 248 00:12:11,529 --> 00:12:13,277 It’ll be over before you know it. 249 00:12:13,302 --> 00:12:14,669 Now, I need you to hand the phone 250 00:12:14,694 --> 00:12:17,405 to the next person and jump. 251 00:12:17,778 --> 00:12:19,051 Okay. Okay. 252 00:12:19,083 --> 00:12:20,425 Listen, you take the phone. 253 00:12:20,450 --> 00:12:22,076 Just do what they say, all right? 254 00:12:25,771 --> 00:12:26,953 All right, sir. 255 00:12:26,978 --> 00:12:28,433 All right, we’re just gonna take you over to medical, 256 00:12:28,458 --> 00:12:29,629 all right? Get you checked out... come on. 257 00:12:29,654 --> 00:12:31,919 Yep... how do you feel, buddy? 258 00:12:32,912 --> 00:12:34,796 Who am I talking to now? 259 00:12:34,821 --> 00:12:37,842 - This is Kim. - Hi, Kim, your turn. 260 00:12:37,867 --> 00:12:39,123 I can’t. 261 00:12:39,148 --> 00:12:41,871 I know it’s scary, but you saw how easy it was for Chuck. 262 00:12:41,896 --> 00:12:42,896 That’s not it. 263 00:12:42,922 --> 00:12:44,348 My husband needs a liver transplant. 264 00:12:44,373 --> 00:12:47,332 That’s why we were flying in. The fall could kill him. 265 00:12:47,357 --> 00:12:49,394 This can’t be the only option! 266 00:12:49,419 --> 00:12:51,300 We’re in the middle of a solar storm. 267 00:12:51,325 --> 00:12:53,043 These lines could go hot at any second 268 00:12:53,068 --> 00:12:55,324 with a lot more power than they were designed to handle. 269 00:12:55,349 --> 00:12:56,949 It would be worse than the fall. 270 00:12:56,974 --> 00:12:58,090 Believe me. 271 00:12:58,115 --> 00:12:59,629 Can’t leave him. 272 00:13:02,238 --> 00:13:03,910 You have kids, Kim? 273 00:13:04,302 --> 00:13:09,081 Two boys... Tyler’s eight. Blake’s six. 274 00:13:11,276 --> 00:13:14,670 Jump for them and do it now. 275 00:13:16,060 --> 00:13:17,895 I give you my word I’ll come up there myself 276 00:13:17,920 --> 00:13:19,629 and get your husband down. 277 00:13:19,918 --> 00:13:22,840 Hey, you have to jump. 278 00:13:22,865 --> 00:13:24,347 No. 279 00:13:25,127 --> 00:13:27,016 Tell the boys I love ’em. 280 00:13:27,464 --> 00:13:28,850 I love you. 281 00:13:29,168 --> 00:13:32,730 Okay, okay, okay. 282 00:13:43,578 --> 00:13:44,755 She good? 283 00:13:44,780 --> 00:13:46,122 - Yeah, she’s good. - She’s good. 284 00:13:46,147 --> 00:13:47,769 - She’s good. She’s good. - All right, Mateo, 285 00:13:47,794 --> 00:13:50,021 rubber gauntlet gloves and two harness packages. 286 00:13:50,046 --> 00:13:51,286 Yeah, Cap. 287 00:13:51,311 --> 00:13:53,005 What... you ain’t going up there. 288 00:13:53,030 --> 00:13:54,192 Gave her my word. 289 00:13:54,217 --> 00:13:56,086 No, you did what you had to do so those two boys 290 00:13:56,111 --> 00:13:57,338 could grow up with a mom. 291 00:13:57,363 --> 00:13:58,880 I gave her my word. 292 00:13:58,905 --> 00:14:01,113 And I respect that, but look, we can’t get this truck 293 00:14:01,138 --> 00:14:03,653 anywhere near there without it turning into a lightning rod. 294 00:14:03,678 --> 00:14:05,138 I’m not putting the ladder up. 295 00:14:05,163 --> 00:14:07,160 Cap, ever since that storm hit, those surges 296 00:14:07,185 --> 00:14:09,015 have been coming through every few minutes. 297 00:14:09,275 --> 00:14:10,975 Well, then it’ll be quick. 298 00:14:35,006 --> 00:14:37,502 Hold on, friend, I’m on my way. 299 00:14:42,668 --> 00:14:44,592 Nice on up, Cap! 300 00:14:46,936 --> 00:14:49,681 You must be Rick. I’m Owen. 301 00:14:49,866 --> 00:14:51,434 Put this on you. 302 00:14:51,560 --> 00:14:55,520 Oh, shouldn’t be difficult. 303 00:14:56,000 --> 00:14:57,755 All right. There you go. 304 00:15:03,935 --> 00:15:06,068 I... I can’t, my legs. 305 00:15:06,093 --> 00:15:08,615 - Yeah, let me help you. - Ah, thanks. 306 00:15:08,640 --> 00:15:10,871 It’s a hell of a thing, cirrhosis. 307 00:15:10,896 --> 00:15:12,322 I don’t even drink. 308 00:15:12,347 --> 00:15:14,443 Lung cancer... don’t even smoke. 309 00:15:15,539 --> 00:15:17,098 Know if today has taught us anything, 310 00:15:17,123 --> 00:15:19,727 it’s that everybody’s gonna get thrown a curveball. 311 00:15:19,752 --> 00:15:22,396 Oh, I’ll say. 312 00:15:23,208 --> 00:15:25,472 You good? All right. 313 00:15:25,497 --> 00:15:27,350 He’s coming down. 314 00:15:53,547 --> 00:15:55,580 - Hey, hey. - Come on, come on. 315 00:15:55,605 --> 00:15:57,407 - All right, buddy. - It’s okay. 316 00:15:57,432 --> 00:15:59,669 We got you, we got you, we got you. 317 00:16:00,159 --> 00:16:01,355 Okay? 318 00:16:01,380 --> 00:16:03,106 All right, just gonna unclip you. 319 00:16:05,889 --> 00:16:07,468 We gotta go. We gotta go. 320 00:16:07,493 --> 00:16:09,434 - Cap, you gotta jump now! - Go, go, go, go! 321 00:16:09,459 --> 00:16:11,521 Let’s get him out of here! Go, move it! 322 00:16:11,546 --> 00:16:13,591 - Come on, Cap! - Cap, jump! 323 00:16:24,482 --> 00:16:26,153 - Cap! - Cap! 324 00:16:28,464 --> 00:16:30,282 Holy crap, Cap, you all right? 325 00:16:30,307 --> 00:16:32,033 Yeah, never better. 326 00:16:32,079 --> 00:16:35,621 Yeah, well, I give you a two for style and a ten for timing. 327 00:16:52,129 --> 00:16:55,178 - Go over there. Over there. - Hey, just... hey, you good? 328 00:16:55,203 --> 00:16:57,329 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 329 00:16:57,354 --> 00:16:59,035 Police... stay on the sidewalk. 330 00:16:59,060 --> 00:17:00,574 - Hey, you guys okay? - Stop, stop, stop! 331 00:17:00,599 --> 00:17:03,357 I think we’re all okay, but the driver... she’s stuck. 332 00:17:03,382 --> 00:17:05,547 Hey, come on, come on, come on. Hey, sir, come on. 333 00:17:05,572 --> 00:17:07,188 Grab my arm. All right. 334 00:17:07,213 --> 00:17:09,079 Hey, I’m coming for you. 335 00:17:10,402 --> 00:17:11,820 Everybody get off okay? 336 00:17:11,845 --> 00:17:13,375 Yeah, everybody’s fine. 337 00:17:13,400 --> 00:17:14,875 What the devil’s going on? 338 00:17:14,900 --> 00:17:16,500 - What’s your name, ma’am? - Ellen. 339 00:17:16,525 --> 00:17:18,109 Ellen, okay. Ellen, I’m TK. 340 00:17:18,134 --> 00:17:19,898 I’m here to get you out, all right? 341 00:17:24,347 --> 00:17:27,633 My back’s wet. It’s not blood, is it? 342 00:17:27,658 --> 00:17:29,054 No, it’s just some water. 343 00:17:29,079 --> 00:17:30,773 You took out a hydrant when you flipped. 344 00:17:31,837 --> 00:17:33,219 Ellen, are you in a lot of pain? 345 00:17:33,244 --> 00:17:34,719 Fair amount... 346 00:17:34,803 --> 00:17:37,725 I’m pretty sure both my legs are busted up. 347 00:17:38,539 --> 00:17:40,644 Can you wiggle your toes for me? 348 00:17:40,858 --> 00:17:43,439 All right, good... I don’t think there’s any spinal damage. 349 00:17:44,756 --> 00:17:46,636 Are you a medical student? 350 00:17:46,661 --> 00:17:49,320 No, I’m a... I was a firefighter. 351 00:17:49,475 --> 00:17:51,310 Well, that’s convenient. 352 00:17:51,335 --> 00:17:53,742 Yeah, it’d be convenient if I had some equipment. 353 00:17:58,039 --> 00:18:01,707 Um... I’ll be right back, okay? 354 00:18:01,732 --> 00:18:03,541 I’ll be right here. 355 00:18:15,418 --> 00:18:17,660 - Hey, Carlos! - Yeah? 356 00:18:17,685 --> 00:18:19,523 We got a gas leak here. Keep everybody back. 357 00:18:19,548 --> 00:18:21,185 Everybody back! Everybody stay back! 358 00:18:21,210 --> 00:18:23,531 Please, everybody stay back! Please, stay back! 359 00:18:25,484 --> 00:18:26,750 That’s my bumper? 360 00:18:26,775 --> 00:18:30,343 Well, it’s no Jaws of Life, but it should do. 361 00:18:30,368 --> 00:18:32,571 - Oh. - Okay, okay. 362 00:18:34,085 --> 00:18:36,399 Honey, you’re bleeding. 363 00:18:36,424 --> 00:18:38,445 Huh? Oh, that’s nothing. 364 00:18:38,470 --> 00:18:40,312 It doesn’t look like nothing. 365 00:18:40,337 --> 00:18:41,773 I got shot. 366 00:18:42,417 --> 00:18:44,961 And I thought I was having a bad day. 367 00:18:44,986 --> 00:18:46,405 No, not just now, earlier. 368 00:18:46,430 --> 00:18:48,383 One of the stitches must have come off. 369 00:18:49,509 --> 00:18:51,890 Oh, yes, we’re good. We’re making progress. 370 00:18:51,915 --> 00:18:53,759 Okay, okay. 371 00:18:54,681 --> 00:18:57,352 I need to move you. Can you move your leg? 372 00:18:57,377 --> 00:18:58,789 No. 373 00:18:58,814 --> 00:19:00,289 Sorry, sorry. 374 00:19:00,923 --> 00:19:03,310 The water level is rising. We gotta get out of here! 375 00:19:04,681 --> 00:19:06,906 Whoa, uh, is there a fire extinguisher? 376 00:19:06,931 --> 00:19:08,125 There! 377 00:19:09,461 --> 00:19:10,741 Okay, okay. 378 00:19:18,474 --> 00:19:20,111 Oh, come on. 379 00:19:20,136 --> 00:19:22,788 Honey, honey, honey... 380 00:19:24,221 --> 00:19:26,684 You’ve done everything that you can. 381 00:19:27,088 --> 00:19:29,335 You need to g... go. 382 00:19:29,360 --> 00:19:31,291 No, no, no, hey, hey, hey, no, no, no. 383 00:19:31,316 --> 00:19:32,976 Hey, no, no, no! Hold your breath! 384 00:21:01,412 --> 00:21:03,429 Whoa, whoa. Hold on right there. 385 00:21:05,990 --> 00:21:08,904 You're gonna be okay. 386 00:21:16,217 --> 00:21:18,466 Go on. You too, son. 387 00:21:18,491 --> 00:21:20,472 Yes. Thank you. 388 00:21:20,810 --> 00:21:22,700 Thank you. 389 00:21:23,170 --> 00:21:24,827 You saved us. 390 00:21:25,690 --> 00:21:28,349 Think everybody saved everybody here today. 391 00:21:28,575 --> 00:21:31,162 Go on, get in there. 392 00:21:33,975 --> 00:21:35,989 He’s an impressive guy. 393 00:21:37,602 --> 00:21:39,298 He’s my son. 394 00:21:51,063 --> 00:21:52,813 What? 395 00:21:57,843 --> 00:21:59,223 What happened? 396 00:21:59,248 --> 00:22:03,281 You got conked, but I saved you. 397 00:22:08,722 --> 00:22:09,987 Iris? 398 00:22:13,043 --> 00:22:14,667 Oh. 399 00:22:14,878 --> 00:22:16,383 Oh, my God, you’re alive. 400 00:22:16,408 --> 00:22:18,255 Mmm. 401 00:22:20,885 --> 00:22:23,177 Oh, I’ve missed you so much. 402 00:22:23,307 --> 00:22:24,784 We thought you were in an accident. 403 00:22:24,809 --> 00:22:27,681 Wade missed the turn. 404 00:22:27,706 --> 00:22:30,600 Mandy moved her mouth, but no words happened, 405 00:22:31,004 --> 00:22:32,895 so I left. 406 00:22:34,214 --> 00:22:36,315 How long have you been living here? 407 00:22:37,891 --> 00:22:39,276 What day is it? 408 00:22:39,316 --> 00:22:41,445 Uh, Monday. 409 00:22:42,566 --> 00:22:44,489 I don’t know. 410 00:22:46,121 --> 00:22:48,378 Have you seen me here before? 411 00:22:48,837 --> 00:22:51,441 You come alone. It is not good. 412 00:22:51,466 --> 00:22:53,065 So why haven’t you said anything? 413 00:22:53,090 --> 00:22:55,136 They wouldn’t like it. 414 00:22:56,819 --> 00:22:59,921 They said dead, dread, red if they can, and they... 415 00:23:00,887 --> 00:23:04,008 They prefer it when distance satisfies. 416 00:23:07,751 --> 00:23:11,391 Iris, I’m so sorry that I wasn’t there for you 417 00:23:11,416 --> 00:23:13,053 when you needed me, 418 00:23:13,416 --> 00:23:15,729 when you tried to call me that night. 419 00:23:15,982 --> 00:23:18,022 I’m so sorry. 420 00:23:20,099 --> 00:23:22,110 What night? 421 00:23:25,349 --> 00:23:28,534 You know I’d do anything to protect you... 422 00:23:29,130 --> 00:23:34,081 From anyone, even them. 423 00:23:35,123 --> 00:23:38,544 You can’t, and it’s okay. 424 00:23:47,615 --> 00:23:50,389 I chew gum sometimes. 425 00:23:57,558 --> 00:24:01,525 Iris, will you take a ride with me? 426 00:24:01,550 --> 00:24:02,928 Just for a little while. 427 00:24:02,953 --> 00:24:07,014 Uh, no, I would, but I can’t. I can’t, um... 428 00:24:07,039 --> 00:24:10,409 Iris, trust. 429 00:24:12,363 --> 00:24:14,537 But that junkie stole your van. 430 00:24:14,562 --> 00:24:17,665 What? 431 00:24:23,513 --> 00:24:27,170 You know, you got me arrested, like, 15 times. 432 00:24:27,195 --> 00:24:29,601 What? How did I get you arrested? 433 00:24:29,626 --> 00:24:31,865 Dustin filed a restraining order 434 00:24:31,890 --> 00:24:34,233 to avoid talking to me about you. 435 00:24:34,258 --> 00:24:36,146 Dustin, what a jerk. 436 00:24:36,171 --> 00:24:38,818 I was a little bit pushy with him sometimes, but... 437 00:24:38,843 --> 00:24:40,279 Yeah, that I believe. 438 00:24:41,494 --> 00:24:43,225 You know, I have to say, I’m mad at Carlos 439 00:24:43,250 --> 00:24:44,986 for not keeping you out of trouble. 440 00:24:45,033 --> 00:24:46,987 Who do you think kept arresting me? 441 00:24:47,012 --> 00:24:48,880 Oh no, he did not. 442 00:24:48,905 --> 00:24:49,991 Oh, yes he did. 443 00:24:50,016 --> 00:24:51,443 I’m gonna have words with him. 444 00:24:58,388 --> 00:25:02,015 Look at you, my beautiful baby girl. 445 00:25:02,054 --> 00:25:03,586 Hi, Mom. 446 00:25:04,073 --> 00:25:06,248 I have been praying for this moment 447 00:25:06,273 --> 00:25:08,339 every day for the past three years. 448 00:25:08,359 --> 00:25:10,021 Oh, honey. 449 00:25:10,407 --> 00:25:12,845 I love you so much. 450 00:25:13,155 --> 00:25:15,181 I love you too. 451 00:25:17,260 --> 00:25:20,722 Your sister tells me you’ve been living under a bridge. 452 00:25:20,747 --> 00:25:23,506 Um, in a tent. 453 00:25:25,146 --> 00:25:26,764 You did it. 454 00:25:26,817 --> 00:25:29,818 You found her just like you said you would 455 00:25:30,559 --> 00:25:33,658 Mm, incorrect. 456 00:25:34,400 --> 00:25:35,895 I found her, actually. 457 00:25:35,920 --> 00:25:36,998 That’s true. 458 00:25:38,188 --> 00:25:40,483 Well, however it happened, it happened. 459 00:25:40,508 --> 00:25:45,576 It’s a miracle, and you look so good. 460 00:25:46,253 --> 00:25:48,093 The doctor gave her some medicine 461 00:25:48,118 --> 00:25:49,966 to calm her nerves. 462 00:25:50,588 --> 00:25:53,261 They’d like to keep her overnight for observation. 463 00:25:53,286 --> 00:25:55,318 Well, okay, but tomorrow morning, 464 00:25:55,343 --> 00:25:56,435 you’re coming home with us. 465 00:25:56,460 --> 00:25:58,224 We’re gonna put some meat on those bones. 466 00:25:58,249 --> 00:25:59,977 What... wait, wait, what? 467 00:26:00,071 --> 00:26:03,959 Don’t worry, I can cook now... No more frozen pot pies. 468 00:26:03,984 --> 00:26:06,912 A lot has changed since you’ve been gone, girl. 469 00:26:06,937 --> 00:26:08,640 I can rue. I can stew. 470 00:26:08,665 --> 00:26:09,943 I can cook up a storm. 471 00:26:09,968 --> 00:26:11,638 She’s been taking classes. 472 00:26:13,630 --> 00:26:14,828 No. 473 00:26:14,853 --> 00:26:17,084 No, I’m not going anywhere with you. 474 00:26:17,109 --> 00:26:18,631 I have a home. 475 00:26:18,656 --> 00:26:21,147 Well, you don’t think we’re gonna let you continue 476 00:26:21,172 --> 00:26:23,920 to live under some overpass, do you? 477 00:26:23,969 --> 00:26:26,377 It’s not safe for you there, my love. 478 00:26:26,402 --> 00:26:29,464 Maybe not for you, but that’s where they want me. 479 00:26:29,489 --> 00:26:31,390 They? Who’s they? 480 00:26:31,622 --> 00:26:33,576 The ones. The ones. 481 00:26:33,601 --> 00:26:36,436 I know... I know you wouldn’t understand, 482 00:26:36,461 --> 00:26:38,498 but if I don’t listen to them, it’s very bad. 483 00:26:38,523 --> 00:26:42,060 - Iris, there is no "they." - No. 484 00:26:42,085 --> 00:26:43,602 You need help, honey. 485 00:26:43,627 --> 00:26:45,660 Tomorrow you’re coming with us... 486 00:26:45,685 --> 00:26:47,322 - Mom... - End of discussion. 487 00:26:47,347 --> 00:26:48,764 Go easy, okay? 488 00:26:48,789 --> 00:26:51,732 You... you lied to me. 489 00:26:51,757 --> 00:26:53,646 You said... you said that we were 490 00:26:53,671 --> 00:26:55,076 just going away for a little while! 491 00:26:55,101 --> 00:26:57,276 You lied! You lied, lied, lied! 492 00:26:57,301 --> 00:26:58,659 Iris, I did not lie. 493 00:26:58,684 --> 00:27:00,161 - Don’t touch me! - I’m sorry. 494 00:27:00,186 --> 00:27:01,222 Where are you going? 495 00:27:01,247 --> 00:27:02,310 I have to go home! 496 00:27:02,335 --> 00:27:03,563 Call... we should call security. 497 00:27:03,588 --> 00:27:06,584 We can’t make her stay if she doesn’t want to, Mom. 498 00:27:06,609 --> 00:27:08,377 I know where she’s going. 499 00:27:15,908 --> 00:27:18,555 Iris Lynn Blake, stop right there! 500 00:27:27,638 --> 00:27:31,693 If you’re gonna go back, at least take this. 501 00:27:33,877 --> 00:27:35,613 And some money. 502 00:27:38,816 --> 00:27:41,161 Please take care of yourself. 503 00:27:51,121 --> 00:27:53,230 _ 504 00:27:53,255 --> 00:27:56,754 _ 505 00:27:56,779 --> 00:27:59,306 Yes, it’s probably related to the solar storm, ma’am. 506 00:27:59,331 --> 00:28:01,298 I need you to stay back and tell me where you are. 507 00:28:01,323 --> 00:28:02,808 We’re on the east side of... 508 00:28:06,177 --> 00:28:08,253 Hello, who am I speaking with? 509 00:28:09,591 --> 00:28:12,191 Hey, I think I got Beijing this time. 510 00:28:14,278 --> 00:28:16,597 Please, can you read me? Is anyone there? 511 00:28:16,622 --> 00:28:18,637 Hello? Hey, sir, I’m here. 512 00:28:18,662 --> 00:28:21,200 Houston, thank God, thought I’d lost you. 513 00:28:21,225 --> 00:28:23,258 Oh, sir this isn’t Houston. It’s Austin. 514 00:28:23,283 --> 00:28:24,425 Austin, Texas? 515 00:28:24,450 --> 00:28:27,040 Yes, sir, Austin 9-1-1 emergency services. 516 00:28:27,065 --> 00:28:28,566 Perfect. 517 00:28:28,591 --> 00:28:30,410 We’ve been having some kind of solar event 518 00:28:30,435 --> 00:28:32,095 that’s been scrambling all our lines. 519 00:28:32,120 --> 00:28:34,361 No kidding. 520 00:28:34,386 --> 00:28:35,839 You think it’s bad there? 521 00:28:35,864 --> 00:28:37,153 You should see it from up here. 522 00:28:37,178 --> 00:28:38,551 Sir, who am I speaking with? 523 00:28:38,576 --> 00:28:40,676 Tom, Tom Scanlon. 524 00:28:40,701 --> 00:28:42,527 Okay, Tom, where you calling from? 525 00:28:42,552 --> 00:28:44,473 The International Space Station. 526 00:28:48,774 --> 00:28:50,689 You’re calling from outer space? 527 00:28:51,483 --> 00:28:56,069 Wish I were... low Earth orbit... 528 00:28:56,094 --> 00:28:58,446 Which is pretty much the problem. 529 00:28:58,471 --> 00:29:00,348 We were in the path of the solar flares 530 00:29:00,373 --> 00:29:02,271 when the storm hit. 531 00:29:03,124 --> 00:29:04,619 I was reporting to mission control 532 00:29:04,644 --> 00:29:06,598 when I got transferred to you. 533 00:29:06,623 --> 00:29:09,623 Well, let me see if I can get you reconnected. 534 00:29:14,180 --> 00:29:16,172 No, I’m sorry. I can’t. 535 00:29:16,197 --> 00:29:18,395 If you give me a few minutes, maybe I can try again. 536 00:29:18,420 --> 00:29:20,551 I’m not sure I have a few minutes. 537 00:29:20,576 --> 00:29:22,245 What’d you say your name was, Austin? 538 00:29:22,270 --> 00:29:24,097 My name is Grace. 539 00:29:24,224 --> 00:29:26,824 Tom, you wanna tell me what’s going on up there? 540 00:29:26,849 --> 00:29:28,597 Is there anything I can help you with? 541 00:29:28,622 --> 00:29:31,066 Not unless you can cure acute radiation syndrome 542 00:29:31,091 --> 00:29:33,565 from 300 miles away. 543 00:29:36,160 --> 00:29:40,112 Radiation... sir, I’m so sorry. 544 00:29:40,272 --> 00:29:43,144 Don’t worry, everybody down there’s 545 00:29:43,169 --> 00:29:44,862 got the atmosphere to protect them. 546 00:29:44,887 --> 00:29:46,878 Well, Tom, I can’t get through to Houston, 547 00:29:46,903 --> 00:29:49,796 but maybe you can if you wanna hang up... 548 00:29:49,821 --> 00:29:52,750 No, please don’t hang up. 549 00:29:52,810 --> 00:29:54,324 Okay. 550 00:29:55,228 --> 00:29:57,004 Grace... 551 00:29:57,605 --> 00:30:02,910 there is one thing you can do for me, actually. 552 00:30:03,105 --> 00:30:04,679 You name it. 553 00:30:08,097 --> 00:30:09,328 Scanlon residence. 554 00:30:09,353 --> 00:30:11,683 - Hi, Melissa Scanlon? - Yes. 555 00:30:11,805 --> 00:30:16,171 Hi, my name is Grace Ryder. I’m in Austin, Texas. 556 00:30:17,115 --> 00:30:19,051 Mrs. Scanlon, I have your husband on the line. 557 00:30:19,076 --> 00:30:20,660 That’s impossible. My husband’s in... 558 00:30:20,685 --> 00:30:21,793 Melissa. 559 00:30:21,818 --> 00:30:22,980 Tom? 560 00:30:23,005 --> 00:30:24,493 Melissa, I don’t have a lot of time, 561 00:30:24,518 --> 00:30:26,178 so I need you to listen, okay? 562 00:30:26,203 --> 00:30:28,191 Now, remember, all the insurance 563 00:30:28,216 --> 00:30:30,144 and bank information’s on the computer. 564 00:30:30,169 --> 00:30:32,121 In the folder named "boring crap," I know. 565 00:30:32,146 --> 00:30:34,250 What’s going on? Why are you... 566 00:30:36,339 --> 00:30:38,505 Oh, Tom. 567 00:30:39,181 --> 00:30:40,799 Yeah. 568 00:30:41,105 --> 00:30:42,883 Is that Daddy? 569 00:30:43,076 --> 00:30:45,929 Yep, come say hi, honey. 570 00:30:45,954 --> 00:30:47,806 Hi, Daddy! 571 00:30:48,496 --> 00:30:49,793 Hi, Evie. 572 00:30:49,856 --> 00:30:51,725 I miss you! 573 00:30:52,534 --> 00:30:54,435 I miss you too, baby. 574 00:30:54,481 --> 00:30:56,355 When are you coming home? 575 00:30:58,275 --> 00:31:00,143 I’d give anything on Earth to be down there 576 00:31:00,168 --> 00:31:01,861 with you right now. 577 00:31:01,886 --> 00:31:03,391 You know that, right? 578 00:31:03,416 --> 00:31:05,845 But you’re not even on Earth. 579 00:31:09,575 --> 00:31:11,413 You’re so funny. 580 00:31:12,269 --> 00:31:14,457 Evie, can you make me a promise? 581 00:31:15,003 --> 00:31:17,442 Promise you’ll do whatever Mommy says. 582 00:31:17,467 --> 00:31:19,797 Always give her a hand when she needs help. 583 00:31:19,822 --> 00:31:21,426 I promise. 584 00:31:21,451 --> 00:31:22,881 Good. 585 00:31:23,059 --> 00:31:28,026 I want you to know I love you both so much... 586 00:31:28,316 --> 00:31:31,377 - More than anything. - Mommy’s crying. 587 00:31:31,402 --> 00:31:35,237 I’m not. I’m not crying. 588 00:31:37,046 --> 00:31:41,046 Look out the window and wave up at the sky. 589 00:31:41,491 --> 00:31:43,174 Why? 590 00:31:43,199 --> 00:31:45,067 We can’t see you. 591 00:31:45,184 --> 00:31:48,971 But I can see you, and I want you to know 592 00:31:48,996 --> 00:31:50,659 I’ll always be up here... 593 00:31:52,043 --> 00:31:54,406 looking over you, okay? 594 00:31:54,431 --> 00:31:57,307 Yes, Daddy. I’m waving! 595 00:31:59,342 --> 00:32:01,253 I’m waving back. 596 00:32:01,717 --> 00:32:04,591 You’re silly. 597 00:32:05,173 --> 00:32:08,303 Daddy, are you there? 598 00:32:08,958 --> 00:32:10,846 Daddy? 599 00:32:11,950 --> 00:32:13,224 Daddy? 600 00:32:53,005 --> 00:32:55,638 Aquaman, back on dry land? 601 00:32:55,663 --> 00:32:58,347 What are you doing here? How’d it go at the hospital? 602 00:32:58,372 --> 00:33:01,815 Nothing crazy... they just added a couple extra stitches. 603 00:33:01,951 --> 00:33:03,446 I’m good. 604 00:33:03,471 --> 00:33:06,443 Why do you look like you’re about to jump off of a cliff? 605 00:33:07,994 --> 00:33:09,598 Hey, guys? 606 00:33:09,738 --> 00:33:12,738 Uh, I wanted to talk to you about something, 607 00:33:12,763 --> 00:33:15,435 and, um, if you could, bear with me 608 00:33:15,460 --> 00:33:17,888 ’cause it’s kind of a lot. 609 00:33:17,913 --> 00:33:19,278 Mm. 610 00:33:22,733 --> 00:33:24,670 - I’m an addict... - TK. 611 00:33:24,695 --> 00:33:28,716 No, Dad, I need to do this. Please? 612 00:33:30,753 --> 00:33:34,096 It’s opioids, and a few months back, 613 00:33:34,394 --> 00:33:38,434 in New York, I had a relapse... pretty bad one. 614 00:33:38,928 --> 00:33:42,997 I OD’d and my dad... 615 00:33:43,022 --> 00:33:47,317 Well, my captain... he found me unconscious. 616 00:33:47,479 --> 00:33:51,550 My heart had stopped, and, well, he did what he does best, 617 00:33:51,575 --> 00:33:55,279 and he saved my life, and the only reason 618 00:33:55,304 --> 00:33:57,954 I came down here was ’cause he forced me to. 619 00:33:58,734 --> 00:34:00,790 You know? 620 00:34:01,106 --> 00:34:03,208 What I’m trying to say is, 621 00:34:03,394 --> 00:34:05,878 I never really chose this for myself. 622 00:34:06,614 --> 00:34:08,255 Any of it. 623 00:34:09,947 --> 00:34:12,926 Not even becoming a firefighter. 624 00:34:13,789 --> 00:34:15,722 And, uh... 625 00:34:17,550 --> 00:34:19,433 - Well... - Hey, hey. 626 00:34:19,659 --> 00:34:21,810 Whatever you gotta say right here, say it, 627 00:34:21,835 --> 00:34:23,099 - All right. - Yeah? 628 00:34:23,124 --> 00:34:24,959 He’s right, man. We got you, fam. 629 00:34:24,984 --> 00:34:26,984 Yeah, well, that’s the point ’cause today 630 00:34:27,009 --> 00:34:30,009 at that intersection when that woman was dying, 631 00:34:30,034 --> 00:34:33,700 I would have given her everything I had to save her, 632 00:34:34,057 --> 00:34:36,575 and I did give her everything I had, 633 00:34:37,070 --> 00:34:38,869 but it wasn’t enough... 634 00:34:41,028 --> 00:34:42,748 Until you showed up. 635 00:34:44,324 --> 00:34:45,838 All you guys. 636 00:34:46,803 --> 00:34:49,001 And I knew in that instant that not only 637 00:34:49,026 --> 00:34:52,161 was she gonna be okay but I was gonna be okay too 638 00:34:52,186 --> 00:34:55,708 because this is what I wanna do for the rest of my life. 639 00:34:56,229 --> 00:34:58,493 And, at least for now, 640 00:34:58,518 --> 00:35:01,100 this is where I wanna do it... 641 00:35:01,125 --> 00:35:03,520 With you guys, so... 642 00:35:05,673 --> 00:35:08,565 I choose this family... 643 00:35:09,216 --> 00:35:13,029 Because this is... this is where I belong. 644 00:35:17,142 --> 00:35:18,992 So, um... 645 00:35:19,447 --> 00:35:21,495 No, that’s... 646 00:35:21,520 --> 00:35:23,038 That’s all I got. 647 00:35:23,063 --> 00:35:25,898 Aw, hey, well, group hug. 648 00:35:25,923 --> 00:35:27,160 I don’t think that’s ne... 649 00:35:27,204 --> 00:35:28,919 Ooh, ooh, Mateo, stitches, dude. 650 00:35:28,944 --> 00:35:31,139 Ow. Ooh, someone’s ripe. 651 00:35:31,164 --> 00:35:32,484 That’s me. TK: I’m guessing that’s Judd. 652 00:35:32,509 --> 00:35:33,568 Yeah, well, that’s what you get 653 00:35:33,593 --> 00:35:35,468 for showing up at the end of a shift, man. 654 00:35:35,493 --> 00:35:36,952 - Proud of you. - Hey, thanks, man. 655 00:35:36,977 --> 00:35:39,449 All right, everybody, hit the showers. 656 00:35:39,474 --> 00:35:40,850 Proud of every one of you. 657 00:35:40,875 --> 00:35:42,154 Don’t you mean "every one of y’all"? 658 00:35:42,179 --> 00:35:43,279 Yeah, that too. 659 00:35:43,304 --> 00:35:46,728 Hey, are you sure about this? 660 00:35:47,126 --> 00:35:49,291 It’s been a traumatic day, an emotional time, 661 00:35:49,316 --> 00:35:51,580 you do not have to make this decision right now. 662 00:35:51,891 --> 00:35:54,944 Dad, I’ve never been more sure 663 00:35:54,969 --> 00:35:58,408 about anything in my entire life. 664 00:36:02,657 --> 00:36:05,233 All right, I got some paperwork I’m gonna finish up, 665 00:36:05,258 --> 00:36:07,083 then I thought maybe... 666 00:36:08,456 --> 00:36:10,962 How many life decisions did you make today? 667 00:36:10,987 --> 00:36:14,841 One step at a time, Dad. I’ll see you at home. 668 00:36:28,651 --> 00:36:30,014 Hey. 669 00:36:31,379 --> 00:36:34,804 Your texts just came through... all of ’em. 670 00:36:35,822 --> 00:36:38,308 - Yeah, it’s a crazy day. - Yeah. 671 00:36:38,333 --> 00:36:39,782 You were out in the middle of it. 672 00:36:40,584 --> 00:36:42,551 - Sort of. - Whoa. 673 00:36:42,576 --> 00:36:44,411 What happened to you? 674 00:36:45,912 --> 00:36:49,333 I found my sister. She’s alive. 675 00:36:49,671 --> 00:36:51,336 That’s amazing! 676 00:36:51,361 --> 00:36:53,171 And then I lost her again. 677 00:36:53,512 --> 00:36:56,299 And I came here. I don’t really know why. 678 00:36:56,324 --> 00:37:00,291 I know my shift’s over, but... 679 00:37:00,355 --> 00:37:03,305 Well, tell me. What’s going on? 680 00:37:04,582 --> 00:37:08,227 She’s been living on the street this whole time. 681 00:37:09,223 --> 00:37:10,751 She’s sick... 682 00:37:10,868 --> 00:37:13,291 Has untreated schizophrenia. 683 00:37:14,515 --> 00:37:16,944 We realize now that she was showing signs of it 684 00:37:16,969 --> 00:37:18,494 the whole time 685 00:37:18,519 --> 00:37:20,684 before she disappeared, but... 686 00:37:20,849 --> 00:37:22,714 I’m so sorry. 687 00:37:22,942 --> 00:37:24,701 She’s been living in this homeless camp 688 00:37:24,726 --> 00:37:27,329 where I volunteer twice a week. 689 00:37:27,617 --> 00:37:31,642 For years I have been searching heaven and Earth for her, 690 00:37:32,096 --> 00:37:35,236 and the whole time she was just right there in front of me. 691 00:37:36,628 --> 00:37:39,727 I mean, how many times did I just walk right past her? 692 00:37:39,752 --> 00:37:41,978 Well, you’d never walk past somebody who needs help, 693 00:37:42,003 --> 00:37:45,277 so she probably didn’t wanna be found. 694 00:37:45,302 --> 00:37:46,434 Maybe. 695 00:37:48,301 --> 00:37:50,627 My mom and I tried to get her to come with us, 696 00:37:50,652 --> 00:37:54,088 but she refused. 697 00:37:55,369 --> 00:37:56,877 So what now? 698 00:37:57,886 --> 00:37:59,564 Oh, I have no idea. 699 00:38:00,203 --> 00:38:02,330 I could try and get her committed, 700 00:38:02,355 --> 00:38:05,553 but she’s been out there for three years. 701 00:38:05,578 --> 00:38:08,139 It’s hard to argue she can’t take care of herself. 702 00:38:08,164 --> 00:38:09,801 Yeah, that’d be difficult. 703 00:38:11,326 --> 00:38:14,296 Well, I’ve recently learned that you can’t make anyone 704 00:38:14,321 --> 00:38:16,962 do anything even if it’s for their own good. 705 00:38:17,844 --> 00:38:20,679 Particularly if it’s for their own good. 706 00:38:20,704 --> 00:38:22,836 So what do you think I should do? 707 00:38:24,677 --> 00:38:28,052 Keep the door open. Keep the light on. 708 00:38:28,077 --> 00:38:32,019 Keep trying. Love her the best way you can. 709 00:38:35,863 --> 00:38:38,610 TK’s lucky to have you as a dad. 710 00:38:39,951 --> 00:38:42,572 Iris is lucky to have you as a sister. 711 00:38:53,491 --> 00:38:55,263 Judd could not get out of here fast enough, could he? 712 00:38:55,294 --> 00:38:56,979 It’s ’cause he’s got someone to go home to. 713 00:38:57,004 --> 00:38:58,546 Yeah, true that. 714 00:38:58,571 --> 00:38:59,909 I don’t know about y’all, 715 00:38:59,934 --> 00:39:01,698 but something about facing down Armageddon 716 00:39:01,723 --> 00:39:03,685 has given me a ferocious appetite. 717 00:39:03,710 --> 00:39:05,052 - You guys hungry? - I could eat. 718 00:39:05,077 --> 00:39:06,720 You could always eat. 719 00:39:08,779 --> 00:39:10,683 Wow. 720 00:39:11,274 --> 00:39:12,967 It’s incredible. 721 00:39:12,992 --> 00:39:14,478 What is that? 722 00:39:15,442 --> 00:39:17,815 That might be the most beautiful thing 723 00:39:17,840 --> 00:39:19,650 that we will ever see. 724 00:39:27,641 --> 00:39:28,715 Wow. 725 00:39:28,740 --> 00:39:30,235 Let’s go eat. 726 00:39:32,623 --> 00:39:35,332 - Hey, girl. - Hey. 727 00:39:37,755 --> 00:39:39,753 That’s amazing, isn’t it? 728 00:39:39,778 --> 00:39:42,258 Out of chaos comes such beauty. 729 00:39:42,283 --> 00:39:44,402 Mm. 730 00:39:44,669 --> 00:39:47,303 I spoke to somebody up there today. 731 00:39:47,328 --> 00:39:49,195 Yeah, I think we all did. 732 00:39:49,220 --> 00:39:52,974 Literally, he was, um... He was an astronaut. 733 00:39:53,419 --> 00:39:55,023 Oh, he was an astronaut? 734 00:39:58,053 --> 00:39:59,723 Are you for real? 735 00:39:59,864 --> 00:40:01,194 Yeah. 736 00:40:01,219 --> 00:40:02,820 So what did he want? 737 00:40:02,845 --> 00:40:05,416 He wanted to say bye to his family. 738 00:40:06,890 --> 00:40:08,907 To his wife and his daughter. 739 00:40:08,932 --> 00:40:10,360 And that was a tough one. 740 00:40:10,385 --> 00:40:12,119 Mm. 741 00:40:12,702 --> 00:40:16,498 Can you imagine being that far from the people you love? 742 00:40:17,086 --> 00:40:19,251 But y’all bring ’em together. 743 00:40:31,349 --> 00:40:33,223 What are you thinking? 744 00:40:34,899 --> 00:40:39,662 I’m thinking... we make a pretty good team. 745 00:40:43,875 --> 00:40:45,862 We really do, don’t we? 746 00:40:46,936 --> 00:40:49,031 Afraid so. 747 00:41:09,195 --> 00:41:11,129 Thought you could use some supplies. 748 00:41:19,734 --> 00:41:21,188 Thanks. 749 00:41:21,415 --> 00:41:22,844 You’re welcome. 750 00:41:31,881 --> 00:41:35,619 Well, I’ll see you soon, okay? 751 00:41:41,114 --> 00:41:43,294 Goodnight. 752 00:41:46,773 --> 00:41:48,103 Michelle. 753 00:41:50,835 --> 00:41:52,887 It’s a nice night for a picnic, huh? 754 00:41:59,319 --> 00:42:01,145 Yeah, it is. 755 00:42:20,507 --> 00:42:22,200 Go for a walk? 756 00:42:24,708 --> 00:42:26,684 Come on, boy. 757 00:42:32,701 --> 00:42:35,929 Oh, boy, you seeing this? Huh? 758 00:42:38,751 --> 00:42:41,644 And I thought the lights in Manhattan were beautiful. 759 00:42:46,936 --> 00:42:53,021 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 55049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.