All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star - 01x09 - Awakening.trump

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,923 --> 00:00:04,843 The recipe to these patties is top secret 2 00:00:04,868 --> 00:00:07,158 But it’s all about what you’re putting in the meat. 3 00:00:08,557 --> 00:00:10,867 Hey! Watch it, you little hellions. 4 00:00:10,892 --> 00:00:13,246 They started it, Uncle Todd. 5 00:00:13,271 --> 00:00:15,370 I don’t care who drew first blood. 6 00:00:15,395 --> 00:00:17,702 Move the Jedi battle away from the grill 7 00:00:17,727 --> 00:00:18,999 before somebody gets burned. 8 00:00:23,055 --> 00:00:25,002 Man, I ain’t never having kids. 9 00:00:25,415 --> 00:00:28,087 All right, everybody, get out your phones. 10 00:00:28,112 --> 00:00:29,828 It’s time for the reveal. 11 00:00:30,496 --> 00:00:32,337 Benny, Charlie, Ricky. Dang it. 12 00:00:32,362 --> 00:00:33,886 You heard your mom. Get over here. 13 00:00:33,911 --> 00:00:35,007 Come on. 14 00:00:35,317 --> 00:00:36,996 Dear Lord, please let it be a girl. 15 00:00:37,021 --> 00:00:38,189 Amen. 16 00:00:38,438 --> 00:00:40,683 Okay, here we go! 17 00:00:40,708 --> 00:00:42,411 Can we get a countdown, y’all? 18 00:00:42,442 --> 00:00:45,596 Five, four, three... 19 00:00:46,037 --> 00:00:47,608 Dang it, Charlie. 20 00:00:47,633 --> 00:00:48,707 It’s a girl. 21 00:00:48,732 --> 00:00:50,817 James, we’re finally having a little girl! 22 00:00:50,998 --> 00:00:53,701 Sweet God, hallelujah. 23 00:01:04,939 --> 00:01:07,066 _ 24 00:01:07,093 --> 00:01:08,619 _ 25 00:01:08,644 --> 00:01:10,888 How bad? 26 00:01:10,913 --> 00:01:12,814 Well, you’re very lucky that your brother-in-law 27 00:01:12,839 --> 00:01:14,413 got you into that pool so fast. 28 00:01:14,810 --> 00:01:17,159 Let’s push one mil of morphine to make him comfortable. 29 00:01:17,184 --> 00:01:18,365 Yes, Cap. 30 00:01:18,390 --> 00:01:20,401 Sir, this might sting a little bit, okay? 31 00:01:20,426 --> 00:01:22,187 I’m just gonna put this sterilized gauze... 32 00:01:23,237 --> 00:01:25,340 On until you get to the hospital, okay? 33 00:01:25,971 --> 00:01:28,316 The burns look pretty superficial, actually, 34 00:01:28,341 --> 00:01:30,221 probably nothing more than a second-degree. 35 00:01:30,246 --> 00:01:31,796 But my face will be okay, right? 36 00:01:31,821 --> 00:01:33,102 I think so. 37 00:01:33,127 --> 00:01:35,299 And that eyebrow will grow back in no time. 38 00:01:35,324 --> 00:01:37,489 Wait. What’s wrong with my eyebrow? 39 00:01:37,514 --> 00:01:39,307 Nice one. 40 00:01:40,294 --> 00:01:41,707 What do you say, Captain? 41 00:01:41,732 --> 00:01:42,829 - Hey, Judd. - Hey. 42 00:01:42,854 --> 00:01:45,192 Hey, y’all, that’s good. That’s enough! 43 00:01:45,217 --> 00:01:46,498 Hey, Stollman, kill the pressure 44 00:01:46,523 --> 00:01:47,983 on the hose, will you? 45 00:01:48,651 --> 00:01:51,162 All right. Hey, great work, everybody. 46 00:01:51,187 --> 00:01:52,484 Let’s pack it up and go. 47 00:01:53,885 --> 00:01:56,034 Whew. 48 00:01:56,439 --> 00:01:58,850 Man, who knew gender reveal dust could go out like that? 49 00:01:58,875 --> 00:02:00,827 Yeah, well, you take any starch-based powder 50 00:02:00,852 --> 00:02:02,994 and put it near an open flame, watch what happens. 51 00:02:03,019 --> 00:02:05,091 You ask me, the whole idea of a gender reveal party 52 00:02:05,116 --> 00:02:06,171 is pretty messed up, 53 00:02:06,196 --> 00:02:07,763 people filming themselves rooting 54 00:02:07,788 --> 00:02:10,034 for a girl or a boy, it’s unseemly. 55 00:02:10,059 --> 00:02:12,353 Yeah, not to mention, you don’t get the gender from the ultrasound. 56 00:02:12,380 --> 00:02:13,559 You get it from the kid. 57 00:02:13,584 --> 00:02:14,928 Sing it, brother. 58 00:02:15,351 --> 00:02:18,331 126, we’re on the move. Let’s go. 59 00:02:18,376 --> 00:02:20,060 - Ohh! - Miss Molly! 60 00:02:20,085 --> 00:02:21,171 Hey, what happened? 61 00:02:21,196 --> 00:02:23,316 Breathe, breathe, breathe. 62 00:02:23,341 --> 00:02:24,797 - Ma’am, are you okay? - She’s coming! 63 00:02:24,822 --> 00:02:25,997 Sir, how many months is she? 64 00:02:26,022 --> 00:02:27,496 Uh, seven months. Uh, it’s too early. 65 00:02:27,521 --> 00:02:28,762 Probably induced by the stress. 66 00:02:28,787 --> 00:02:29,867 Ma’am, we’re gonna get you 67 00:02:29,892 --> 00:02:31,465 - to a hospital right away. - No time. 68 00:02:31,490 --> 00:02:33,588 - But you just went into labor. - I’ve had three of these, kid. 69 00:02:33,613 --> 00:02:35,176 Trust me, she’s coming now. 70 00:02:36,576 --> 00:02:37,979 - Judd. - What? 71 00:02:38,004 --> 00:02:39,535 Since Cap’s gone, you’re in charge. 72 00:02:39,560 --> 00:02:41,052 Oh, right. Uh... oh, right. 73 00:02:41,077 --> 00:02:43,129 All right, so go inside, get... get sheets, towels, 74 00:02:43,154 --> 00:02:44,152 anything that’s clean. 75 00:02:44,177 --> 00:02:45,413 - Yeah. - Get on the radio, 76 00:02:45,438 --> 00:02:47,105 tell them that we need an RA unit ASAP. 77 00:02:47,130 --> 00:02:49,665 Hey, then grab that med kit off the truck, come back with it. 78 00:02:49,690 --> 00:02:51,589 You can help Marjan with anything she needs. 79 00:02:51,614 --> 00:02:53,215 - Me? - Yeah, you’re certified, 80 00:02:53,240 --> 00:02:54,942 ain’t you? 81 00:02:54,967 --> 00:02:56,760 You can do this. You’re almost there. 82 00:02:56,785 --> 00:02:57,980 Take a deep breath and push. 83 00:02:58,005 --> 00:03:00,087 Oh, God! 84 00:03:00,112 --> 00:03:02,308 Push. 85 00:03:02,333 --> 00:03:04,175 - I can see it. - She’s coming too early. 86 00:03:04,200 --> 00:03:05,387 Oh, she’s coming too early. 87 00:03:05,412 --> 00:03:07,187 - I’m not ready. - You got this. Okay? 88 00:03:07,212 --> 00:03:08,442 Take a deep breath and push. 89 00:03:08,467 --> 00:03:10,934 Oh, God! 90 00:03:10,959 --> 00:03:12,356 Okay, push, push, push, push. 91 00:03:13,659 --> 00:03:15,083 I can see her! I can see her! 92 00:03:17,897 --> 00:03:19,106 - Ooh. - Ooh. 93 00:03:19,131 --> 00:03:20,692 You did, Mama. 94 00:03:20,717 --> 00:03:22,973 - Wow. - You did it. 95 00:03:22,998 --> 00:03:24,622 Aww. 96 00:03:25,054 --> 00:03:27,435 Congratulations, it’s a boy. 97 00:03:27,460 --> 00:03:30,591 That’s impossible. That... that cloud was pink. 98 00:03:30,616 --> 00:03:32,309 It was pink, man. 99 00:03:32,334 --> 00:03:34,257 Yay! 100 00:03:34,282 --> 00:03:35,991 Pink. 101 00:03:36,307 --> 00:03:40,429 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 102 00:03:43,412 --> 00:03:45,477 Who misses their own son’s birthday? 103 00:03:45,502 --> 00:03:47,421 One of my guys was having a hard time. 104 00:03:47,446 --> 00:03:48,453 I just couldn’t bail. 105 00:03:48,478 --> 00:03:50,109 Your son was having a hard time. 106 00:03:50,134 --> 00:03:51,406 TK understands. 107 00:03:51,431 --> 00:03:53,866 Everyone at my station has lost so many people... 108 00:03:53,891 --> 00:03:56,557 So help me, Owen, if you throw 9/11 in my face 109 00:03:56,582 --> 00:03:58,156 one more time... 110 00:04:00,809 --> 00:04:03,139 They’re calling it a level two coma. 111 00:04:03,164 --> 00:04:05,843 He moans a little, chews in his sleep. 112 00:04:05,868 --> 00:04:07,670 - Mm. - He’s probably starving. 113 00:04:09,259 --> 00:04:12,045 And it seems like he’s gonna wake up, and he just... 114 00:04:12,679 --> 00:04:13,855 doesn’t. 115 00:04:13,887 --> 00:04:15,632 Owen, I’m so sorry. 116 00:04:15,657 --> 00:04:17,759 But we were lucky... 117 00:04:18,000 --> 00:04:21,108 that the bullet didn’t hit his heart or his spine. 118 00:04:21,133 --> 00:04:22,597 It’s a miracle. 119 00:04:22,679 --> 00:04:25,210 It did nick a major vessel in his shoulder, 120 00:04:25,235 --> 00:04:26,893 under the sub... 121 00:04:27,661 --> 00:04:29,270 Subclavian artery. 122 00:04:29,554 --> 00:04:31,188 I had to take a couple of anatomy surveys 123 00:04:31,213 --> 00:04:32,218 in grad school, so... 124 00:04:32,243 --> 00:04:33,983 - Huh. Good recall. - Thanks. 125 00:04:34,410 --> 00:04:36,937 And then he went into hypovolemic shock, 126 00:04:36,962 --> 00:04:40,304 and... some of his organs started to shut down. 127 00:04:40,329 --> 00:04:42,241 Oh, my God, Owen. 128 00:04:42,471 --> 00:04:45,829 But look at him, He’s... he’s doing better. 129 00:04:46,177 --> 00:04:48,164 He’s breathing on his own. 130 00:04:48,702 --> 00:04:51,709 Everything seems to be functioning okay now. 131 00:04:53,891 --> 00:04:56,339 Come on, come meet my boy. 132 00:05:00,073 --> 00:05:01,469 Oh. 133 00:05:01,608 --> 00:05:03,179 He looks like you. 134 00:05:03,526 --> 00:05:06,234 He looks more like his mother, actually. 135 00:05:06,624 --> 00:05:08,267 Does she know yet? 136 00:05:08,292 --> 00:05:10,241 She’s travelling on business in China. 137 00:05:10,266 --> 00:05:12,616 She’s desperately trying to get a flight back, but... 138 00:05:13,137 --> 00:05:15,311 I told her by the time that happens, he’ll be awake. 139 00:05:15,336 --> 00:05:16,460 - Yeah. - And the doctors say 140 00:05:16,485 --> 00:05:18,179 it could be any minute. 141 00:05:18,204 --> 00:05:20,696 So I’m... I’m just waiting here. 142 00:05:23,919 --> 00:05:25,577 I’m glad you’re here. 143 00:05:26,485 --> 00:05:29,205 I didn’t realize how much I could use the companionship. 144 00:05:32,304 --> 00:05:33,553 - And a shower. - Yeah. 145 00:05:33,578 --> 00:05:34,734 - Right? - Yep. Yeah. 146 00:05:34,759 --> 00:05:37,530 - I’m... I’m guessing. - You’re pretty gamey, yeah. 147 00:05:37,555 --> 00:05:39,673 Dad. 148 00:05:39,776 --> 00:05:41,248 TK. 149 00:05:41,273 --> 00:05:42,405 TK. 150 00:05:42,430 --> 00:05:43,484 Hey... hey. 151 00:05:43,509 --> 00:05:44,585 - Dad. - It’s all right. 152 00:05:44,610 --> 00:05:45,679 - Where am I? - It’s all right. 153 00:05:45,704 --> 00:05:46,944 - What happened? - It’s all right. 154 00:05:46,969 --> 00:05:48,076 It’s all right. You’re okay. 155 00:05:48,101 --> 00:05:50,100 You’re in the hospital, but you’re okay. I’m here. 156 00:05:50,125 --> 00:05:51,615 - I’m here. - What happened? 157 00:05:51,640 --> 00:05:53,476 What happened? 158 00:05:53,501 --> 00:05:54,907 You were shot. 159 00:05:58,300 --> 00:05:59,819 Is she my doctor? 160 00:05:59,844 --> 00:06:01,374 Who, me? Oh, no. 161 00:06:01,399 --> 00:06:03,898 No, I’m... I’m his, uh, date. 162 00:06:06,813 --> 00:06:08,243 You brought a date? 163 00:06:17,892 --> 00:06:20,006 Last thing I remember is... 164 00:06:20,544 --> 00:06:22,549 being at the station that night, 165 00:06:22,991 --> 00:06:26,429 talking to you and petting Buttercup. 166 00:06:28,050 --> 00:06:31,343 After that, it’s... it’s all black. 167 00:06:31,463 --> 00:06:33,268 That’s probably for the best. 168 00:06:33,980 --> 00:06:35,999 Dad, what happened? 169 00:06:36,024 --> 00:06:38,109 Who... who the hell shot me? 170 00:06:39,615 --> 00:06:42,095 We were responding to a possible cardiac event 171 00:06:42,120 --> 00:06:43,390 behind a locked door... 172 00:06:44,794 --> 00:06:45,897 Forced our way in, 173 00:06:45,922 --> 00:06:49,202 and a seven-year-old boy with his grandfather’s gun shot you. 174 00:06:51,038 --> 00:06:52,872 He thought we were intruders. 175 00:06:53,103 --> 00:06:56,375 Oh, that poor kid. 176 00:06:57,173 --> 00:06:59,211 Does anybody know how he’s holding up? 177 00:06:59,480 --> 00:07:02,047 I hear he’s been meeting with APD counseling. 178 00:07:02,529 --> 00:07:05,134 He’s come from a good family, goes to a nice church. 179 00:07:08,573 --> 00:07:10,046 It’s so like you to be sitting here 180 00:07:10,071 --> 00:07:11,374 with a hole in your chest 181 00:07:11,383 --> 00:07:12,975 and still thinking about somebody else. 182 00:07:13,000 --> 00:07:14,610 Right, I’m... I’m gonna go home tomorrow, 183 00:07:14,635 --> 00:07:16,522 but I-I can’t even remember it. 184 00:07:16,884 --> 00:07:18,851 Is that kid gonna be able to forget it? 185 00:07:22,597 --> 00:07:25,517 Okay, there... there is one more thing 186 00:07:25,542 --> 00:07:27,674 I have to ask you, but you got to promise 187 00:07:27,699 --> 00:07:29,283 to give it to me straight. 188 00:07:29,308 --> 00:07:31,119 Sure, anything. 189 00:07:32,342 --> 00:07:35,248 What’s the deal with that hot babe, Zoe? 190 00:07:35,273 --> 00:07:37,584 First of all, she is not just a hot babe. 191 00:07:37,609 --> 00:07:40,054 She is the head of the psychology department at UT. 192 00:07:40,079 --> 00:07:41,212 Oh. 193 00:07:41,829 --> 00:07:44,859 - And she is a really hot babe. - Yeah, she is. 194 00:07:44,991 --> 00:07:47,341 So are you gonna tell me how long you’ve been seeing her? 195 00:07:47,413 --> 00:07:49,511 When you tell me how long you’ve been seeing the cop. 196 00:07:49,856 --> 00:07:51,513 Oh, God. 197 00:07:56,710 --> 00:07:59,866 Wait. No, no, no. Wait. 198 00:08:00,350 --> 00:08:03,647 No, wait. Wait. 199 00:08:04,041 --> 00:08:05,421 You still here? 200 00:08:05,446 --> 00:08:07,070 I’m bonding with Buttercup. 201 00:08:07,095 --> 00:08:08,466 Your shift is over. 202 00:08:08,491 --> 00:08:10,257 Wait. Okay. 203 00:08:10,282 --> 00:08:11,777 Okay. 204 00:08:11,802 --> 00:08:14,000 You see how good he listens to Auntie. 205 00:08:14,025 --> 00:08:15,655 That’s ’cause you love Auntie the most. 206 00:08:15,680 --> 00:08:17,539 Okay, it’s because you have the doggy treats. 207 00:08:17,564 --> 00:08:18,756 Wait till TK gets back. 208 00:08:18,781 --> 00:08:20,309 We’ll see how much love you get then. 209 00:08:20,334 --> 00:08:22,045 When is TK coming back? 210 00:08:22,137 --> 00:08:24,380 - He needs to heal. - So, like, a couple weeks? 211 00:08:24,482 --> 00:08:25,817 No, sooner than that. 212 00:08:25,842 --> 00:08:26,967 He was shot. 213 00:08:26,992 --> 00:08:29,545 Yeah, I heard that a firefighter in Los Angeles 214 00:08:29,570 --> 00:08:31,554 had a piece of rebar go through his brain, 215 00:08:31,725 --> 00:08:33,890 and then he was back at work within a month. 216 00:08:33,915 --> 00:08:35,016 That’s impossible. 217 00:08:35,041 --> 00:08:36,668 Well, my buddy swears it’s true. 218 00:08:36,693 --> 00:08:38,728 California, man. 219 00:08:38,753 --> 00:08:40,077 When’s Cap coming back? 220 00:08:40,102 --> 00:08:41,178 Soon, I hope. 221 00:08:41,203 --> 00:08:43,045 What, you don’t like filling in for him? 222 00:08:43,070 --> 00:08:45,358 I mean, I like the little bump in pay, 223 00:08:45,383 --> 00:08:46,959 but y’all can keep the rest of it. 224 00:08:46,984 --> 00:08:48,991 Hey, Daddy, where you at? 225 00:08:49,016 --> 00:08:50,163 I’m at home. 226 00:08:50,188 --> 00:08:51,202 Wait, what are you doing? 227 00:08:51,227 --> 00:08:52,725 You’re supposed to be running errands today, 228 00:08:52,750 --> 00:08:53,866 and plus, Grace is cooking. 229 00:08:53,891 --> 00:08:55,469 Well, I hope she didn’t go 230 00:08:55,494 --> 00:08:57,339 to a lot of trouble, ’cause I’m... I’m gonna have 231 00:08:57,364 --> 00:08:58,831 to take a rain check. 232 00:08:58,981 --> 00:09:00,766 Wha... oh, you not feeling good? 233 00:09:00,791 --> 00:09:02,116 No, I’m fine. 234 00:09:02,141 --> 00:09:03,801 I just had some things 235 00:09:03,826 --> 00:09:05,881 I had to do around the house, lost track of time. 236 00:09:05,906 --> 00:09:07,335 All right, well, get in your truck, 237 00:09:07,360 --> 00:09:08,928 and, you know, we’ll keep dinner warm. 238 00:09:08,953 --> 00:09:10,580 I’m just getting off of work now. 239 00:09:10,605 --> 00:09:12,632 Not tonight, Juddy. 240 00:09:12,657 --> 00:09:14,388 Think I’ll stay in. 241 00:09:14,846 --> 00:09:16,450 Hey, you sound kind of funny. 242 00:09:16,475 --> 00:09:17,670 I am funny. 243 00:09:17,695 --> 00:09:19,810 Life of the party. 244 00:09:19,835 --> 00:09:21,819 Give my apologies to Grace. 245 00:09:21,844 --> 00:09:23,313 We’ll talk soon. 246 00:09:23,338 --> 00:09:24,816 All right. 247 00:09:25,522 --> 00:09:27,651 All right. 248 00:09:43,737 --> 00:09:45,595 Hey, Daddy, where are you? 249 00:09:45,861 --> 00:09:48,915 Lord in Heaven. You drive all the way out here? 250 00:09:48,940 --> 00:09:50,445 Oh, man. 251 00:09:53,495 --> 00:09:55,721 Oh, for Pete’s sake. 252 00:09:55,973 --> 00:09:58,319 Why didn’t you tell me you needed help? 253 00:09:58,344 --> 00:10:00,217 Because I don’t need any help. 254 00:10:00,242 --> 00:10:03,603 Yeah. 255 00:10:03,628 --> 00:10:05,439 How long you been laying here in the dark? 256 00:10:05,464 --> 00:10:07,316 Well... 257 00:10:07,727 --> 00:10:09,527 since the sun went down. 258 00:10:09,552 --> 00:10:11,288 Oh, so you’ve been laying in here all day? 259 00:10:11,313 --> 00:10:13,088 No, just from the middle of the afternoon, 260 00:10:13,113 --> 00:10:16,075 and now I’ve got to go relieve myself. 261 00:10:16,100 --> 00:10:17,869 Thank you very much. 262 00:10:17,894 --> 00:10:20,968 So you were just holding it all day? 263 00:10:20,993 --> 00:10:23,203 You can sniff the rug if you need to. 264 00:10:23,228 --> 00:10:24,820 Yeah, yeah. 265 00:10:24,845 --> 00:10:26,614 I’ma pass. 266 00:10:28,283 --> 00:10:29,961 So how’d that happen? 267 00:10:29,986 --> 00:10:31,524 How did it happen? 268 00:10:31,549 --> 00:10:33,180 I-I just got out of the shower, 269 00:10:33,205 --> 00:10:35,500 and I tripped over that damn rug 270 00:10:35,525 --> 00:10:37,756 while I was looking for my britches. 271 00:10:37,781 --> 00:10:40,974 Oh, here they are. 272 00:10:41,249 --> 00:10:43,898 So how come you didn’t call Mr. Rick or Delores? 273 00:10:46,496 --> 00:10:48,421 What, and have them come over here 274 00:10:48,446 --> 00:10:49,891 and catch me in my skivvies? 275 00:10:49,916 --> 00:10:51,611 Well, you should have called me. 276 00:10:51,636 --> 00:10:53,174 Oh, you was at work. 277 00:10:53,199 --> 00:10:55,280 It wasn’t an emergency anyway. 278 00:10:56,021 --> 00:10:58,868 Besides that, I was just fixing to get up 279 00:10:58,893 --> 00:11:00,203 when you walked in here. 280 00:11:00,228 --> 00:11:02,162 Yeah, you looked like you was just fixing to. 281 00:11:04,399 --> 00:11:06,079 You hungry? 282 00:11:06,315 --> 00:11:08,711 Oh, I-I could eat. Yeah. 283 00:11:08,736 --> 00:11:10,341 Why don’t you let me fix you something? 284 00:11:10,366 --> 00:11:11,563 You got anything in there? 285 00:11:11,588 --> 00:11:14,216 There’s some chorizo in the icebox, 286 00:11:14,241 --> 00:11:17,637 and, uh, I think there’s some eggs in there, too. 287 00:11:18,073 --> 00:11:20,516 I thought Grace was gonna cook. 288 00:11:20,944 --> 00:11:22,904 Well, I’ma have to give her call now 289 00:11:22,929 --> 00:11:24,038 ’cause she... she... 290 00:11:25,210 --> 00:11:26,854 She was making a chili... 291 00:11:29,216 --> 00:11:32,068 Hey, let... let me get rid of that old rug, will ya? 292 00:11:32,270 --> 00:11:34,903 Oh, no, your mama loved this rug. 293 00:11:35,387 --> 00:11:37,255 It ain’t gonna go anywhere. 294 00:11:47,361 --> 00:11:49,668 What are you doing? 295 00:11:50,349 --> 00:11:52,042 Here you go, son. 296 00:11:52,129 --> 00:11:53,964 I’m not even halfway done with this one. 297 00:11:54,088 --> 00:11:55,548 You heard the doctor. 298 00:11:55,760 --> 00:11:58,013 You can’t overhydrate. If your... 299 00:11:58,038 --> 00:12:00,409 Don’t tell me what color my pee should be again. 300 00:12:00,434 --> 00:12:02,028 - What? - You need a pillow. 301 00:12:02,053 --> 00:12:03,130 - I’m fine. - No. 302 00:12:03,155 --> 00:12:04,849 No, you look uncomfortable. 303 00:12:04,874 --> 00:12:06,604 Last thing you need is a stiff neck. 304 00:12:06,629 --> 00:12:08,263 I said I’m fine. 305 00:12:09,748 --> 00:12:11,927 Do you really plan to hover over me like a mother hen 306 00:12:11,952 --> 00:12:13,021 for the next three weeks? 307 00:12:13,046 --> 00:12:15,236 They said you might heal up in ten days, but, yeah. 308 00:12:15,261 --> 00:12:16,960 I talked to Deputy Chief Radford. 309 00:12:16,985 --> 00:12:19,249 He said to take as much time at home as I need. 310 00:12:19,274 --> 00:12:22,439 Dad, that’s crazy. You should get back to work. 311 00:12:22,464 --> 00:12:23,944 What are you gonna do about food? 312 00:12:23,969 --> 00:12:25,160 You... you stocked the fridge, 313 00:12:25,185 --> 00:12:27,290 and I got a delivery app on my phone. 314 00:12:27,696 --> 00:12:29,958 I’ll be okay, I promise. 315 00:12:30,665 --> 00:12:32,627 - You sure? - I’m sure. 316 00:12:32,652 --> 00:12:34,547 You could probably make next shift. 317 00:12:34,978 --> 00:12:37,216 All right. I’ll go get changed. 318 00:12:37,241 --> 00:12:39,247 Listen, Tk. 319 00:12:41,210 --> 00:12:44,514 You’ll be back in no time... two weeks or less. 320 00:12:45,136 --> 00:12:46,810 Yeah, we’ll see. 321 00:12:51,108 --> 00:12:52,856 Devil’s Horn. 322 00:12:52,881 --> 00:12:56,943 Now, inside that cave, son, your destiny awaits. 323 00:12:57,904 --> 00:12:59,904 I always kind of pictured my destiny including 324 00:12:59,929 --> 00:13:02,296 Wi-Fi and sunlight. 325 00:13:02,515 --> 00:13:04,218 And, Dad, I can tell you right now 326 00:13:04,243 --> 00:13:06,996 that caving is not gonna be my jam. 327 00:13:07,239 --> 00:13:09,415 Okay, how far does this thing even go? 328 00:13:09,571 --> 00:13:11,000 It’s called spelunking, 329 00:13:11,102 --> 00:13:12,585 and whether it’s your jam or not, 330 00:13:12,610 --> 00:13:15,299 it’s good to be a little scared sometimes. 331 00:13:15,324 --> 00:13:17,179 Okay, please don’t drop a quote on me. 332 00:13:17,204 --> 00:13:19,674 "Fear defeats more people than any other one thing 333 00:13:19,699 --> 00:13:20,827 in the world." 334 00:13:20,852 --> 00:13:23,390 There’s a reason that people climb mountains 335 00:13:23,415 --> 00:13:24,656 or swim with sharks. 336 00:13:24,681 --> 00:13:27,022 It’s because when you push yourself to the limits 337 00:13:27,047 --> 00:13:28,843 and you succeed, then you feel like 338 00:13:28,868 --> 00:13:30,728 there’s nothing that you can’t conquer. 339 00:13:32,821 --> 00:13:34,064 Wait. 340 00:13:34,224 --> 00:13:36,554 Is this about Trent Davis kicking my ass? 341 00:13:36,579 --> 00:13:39,835 It’s not just about Trent Davis kicking your ass 342 00:13:39,860 --> 00:13:41,131 or Derek Coburn. 343 00:13:41,156 --> 00:13:43,618 It’s about you being too chicken 344 00:13:43,643 --> 00:13:46,413 to turn in your résumé for the art gallery internship. 345 00:13:46,446 --> 00:13:48,147 Because I’m not like you! 346 00:13:49,751 --> 00:13:52,289 I didn’t inherit your confidence. 347 00:13:52,314 --> 00:13:53,819 That’s just it, Keithan. 348 00:13:53,941 --> 00:13:58,047 I wasn’t born with confidence. I earned it, and you can, too. 349 00:14:00,008 --> 00:14:01,687 By crawling through a pitch-black hole 350 00:14:01,712 --> 00:14:03,186 into the bowels of the Earth? 351 00:14:05,093 --> 00:14:06,796 - Yep. - Ow. 352 00:14:06,821 --> 00:14:07,872 You doing any better 353 00:14:07,897 --> 00:14:09,389 now that we’ve been in here a little bit? 354 00:14:09,414 --> 00:14:11,046 No, it still feels like 355 00:14:11,071 --> 00:14:13,311 I’m crawling through a nightmare factory. 356 00:14:13,336 --> 00:14:15,117 Hey, wait. 357 00:14:15,142 --> 00:14:16,975 Don’t... don’t bats hang out in caves? 358 00:14:17,000 --> 00:14:18,319 There’s no bats in this cave. 359 00:14:18,344 --> 00:14:21,362 Blind salamanders maybe, spiders for sure. 360 00:14:21,504 --> 00:14:24,281 You know, you could have just stopped after saying 361 00:14:24,306 --> 00:14:25,449 there weren’t bats. 362 00:14:26,857 --> 00:14:28,562 Dad, this seems a little narrow, no? 363 00:14:30,076 --> 00:14:33,790 Well, they call it "the Birth Canal." 364 00:14:33,994 --> 00:14:38,218 Now, it’s a tight squeeze, but just beyond this passage, 365 00:14:38,243 --> 00:14:39,444 the cave opens up 366 00:14:39,469 --> 00:14:42,492 into a beautiful cathedral of stone. 367 00:14:42,580 --> 00:14:44,969 Every time, it’s like a rebirth, 368 00:14:45,684 --> 00:14:47,780 and I won’t let fear... whoa! 369 00:14:47,805 --> 00:14:48,843 Whoa! Ahh! 370 00:14:48,868 --> 00:14:50,444 Dad! 371 00:14:50,469 --> 00:14:52,046 Dad! 372 00:14:52,071 --> 00:14:54,663 - Dad. Are you okay? - I’m okay. 373 00:14:55,152 --> 00:14:56,897 I’m okay. 374 00:14:57,128 --> 00:14:58,983 Grab my legs... 375 00:14:59,525 --> 00:15:01,546 and I’ll try to shimmy out of here. 376 00:15:06,681 --> 00:15:08,780 You’re stuck. 377 00:15:08,805 --> 00:15:10,389 Hey, Dad, what are we gonna do? 378 00:15:10,414 --> 00:15:11,906 I need you to listen to me. 379 00:15:11,931 --> 00:15:14,850 You need to climb out of here and go get help. 380 00:15:15,074 --> 00:15:16,609 You can do this, son. 381 00:15:16,634 --> 00:15:19,711 I believe in you. Now go, okay? 382 00:15:27,697 --> 00:15:30,003 _ 383 00:15:30,028 --> 00:15:31,666 _ 384 00:15:42,416 --> 00:15:44,944 My dad and I were crawling down this tunnel when he slipped. 385 00:15:44,969 --> 00:15:46,221 He fell face-first. 386 00:15:46,246 --> 00:15:48,534 Now he’s stuck up to his knees. I-I couldn’t pull him out. 387 00:15:48,559 --> 00:15:50,361 Do you know what angle your dad got stuck at? 388 00:15:50,386 --> 00:15:52,244 Were his legs like this, this, or this? 389 00:15:52,269 --> 00:15:53,479 Uh, like... like that. 390 00:15:55,108 --> 00:15:56,666 So do you remember how far in y’all went, 391 00:15:56,691 --> 00:15:58,760 how far down, how many turns, any of that? 392 00:15:59,189 --> 00:16:00,622 No. 393 00:16:00,647 --> 00:16:03,381 No, it was dark, and... and I was scared. 394 00:16:03,557 --> 00:16:04,923 Wait. Wait! 395 00:16:04,948 --> 00:16:06,675 My dad called it "the Birth Canal." 396 00:16:06,700 --> 00:16:08,218 - Does that help? - Yeah, it does, actually. 397 00:16:08,243 --> 00:16:10,441 That’s a great job remembering that. 398 00:16:10,662 --> 00:16:12,306 Please don’t let him die down there. 399 00:16:12,471 --> 00:16:14,600 We’re gonna do everything we can to get him out. 400 00:16:14,625 --> 00:16:15,625 In the meantime, 401 00:16:15,650 --> 00:16:17,320 I want you to go get those cuts looked at. 402 00:16:17,345 --> 00:16:20,531 Paul, take Keithan down to EMS, have him checked out. 403 00:16:20,556 --> 00:16:22,429 - You got it, Cap. - All right. So? 404 00:16:22,454 --> 00:16:23,757 They got to seal this thing up. 405 00:16:23,782 --> 00:16:26,180 I’ve had three calls where people got stuck down there. 406 00:16:26,205 --> 00:16:28,155 Three calls? How many saves? 407 00:16:28,592 --> 00:16:29,998 How far down is it? 408 00:16:30,023 --> 00:16:31,664 Uh, to the Birth Canal is 80 feet. 409 00:16:31,692 --> 00:16:33,507 All right, let’s get geared up! 410 00:16:33,532 --> 00:16:34,603 Cap, Cap. 411 00:16:34,628 --> 00:16:36,070 There’s some 90-degree turns in there 412 00:16:36,095 --> 00:16:37,531 that ain’t but two-feet wide. 413 00:16:37,556 --> 00:16:39,834 Well, that excludes everybody except... 414 00:16:45,445 --> 00:16:47,304 This reminds of The Descent. 415 00:16:47,329 --> 00:16:48,914 It’s where these monsters just jump out 416 00:16:48,939 --> 00:16:50,797 and rip these spelunker chicks in half... 417 00:16:50,822 --> 00:16:52,450 - Hey, Mateo. - Yeah? 418 00:16:52,475 --> 00:16:54,055 Would you please stop? 419 00:16:54,080 --> 00:16:55,629 Copy that. 420 00:16:56,182 --> 00:16:58,351 Bennett! Can you hear me? 421 00:16:58,376 --> 00:16:59,890 Oh. Oh, thank God! 422 00:16:59,915 --> 00:17:00,945 Who’s there? 423 00:17:00,970 --> 00:17:03,266 My name’s Marjan. I have Mateo with me. 424 00:17:03,291 --> 00:17:04,720 We’re from Austin FD, 425 00:17:04,745 --> 00:17:06,693 and we’re gonna get you out of here, okay? 426 00:17:08,222 --> 00:17:09,988 Is Keithan okay? 427 00:17:10,013 --> 00:17:11,282 Yeah, he’s doing fine. 428 00:17:11,320 --> 00:17:13,380 He’ll be a lot better once you’re up there, too. 429 00:17:14,499 --> 00:17:16,268 I’ma toss this down, Marjan. 430 00:17:16,293 --> 00:17:18,359 We’re gonna pull you out of here, all right? 431 00:17:18,443 --> 00:17:19,874 Okay. 432 00:17:20,258 --> 00:17:22,225 You’re doing good. Just hang in there. 433 00:17:23,898 --> 00:17:25,742 We’re moving as fast as we can. 434 00:17:25,767 --> 00:17:27,741 All right, Mateo, I’m gonna throw this up to you. 435 00:17:27,766 --> 00:17:29,436 - Ready to catch? - Yeah. 436 00:17:29,461 --> 00:17:30,626 Got it. 437 00:17:30,651 --> 00:17:31,820 Okay. 438 00:17:33,965 --> 00:17:35,311 And pull! 439 00:17:36,967 --> 00:17:38,461 Come on. 440 00:17:38,486 --> 00:17:40,187 - Ow! Ow! - Okay, stop! 441 00:17:40,212 --> 00:17:41,979 - Stop, stop, stop. - Ow! 442 00:17:42,123 --> 00:17:44,106 He’s in there pretty good. 443 00:17:44,951 --> 00:17:46,515 Okay, take that back up to the surface 444 00:17:46,540 --> 00:17:48,141 and drill in rope anchors at every corner 445 00:17:48,166 --> 00:17:49,242 so it doesn’t snag. 446 00:17:49,267 --> 00:17:50,828 Okay. What about you? 447 00:17:50,853 --> 00:17:52,782 I need to open this tunnel up. 448 00:17:55,080 --> 00:17:57,710 Okay, Bennett, you’re gonna feel some vibrations, 449 00:17:57,735 --> 00:18:00,960 and I have to warn you, this may not feel good. 450 00:18:16,213 --> 00:18:18,273 Ow! Ow! Ow! 451 00:18:18,525 --> 00:18:21,435 How we looking down there, Marjan? 452 00:18:23,676 --> 00:18:25,195 I just need to add a little lube, 453 00:18:25,220 --> 00:18:26,828 and we should be good to go. 454 00:18:30,321 --> 00:18:31,609 Okay. 455 00:18:31,634 --> 00:18:33,547 I’m pouring soap solution on you now 456 00:18:33,572 --> 00:18:34,710 to reduce the friction. 457 00:18:34,735 --> 00:18:36,062 How you holding up? 458 00:18:36,302 --> 00:18:38,406 Eh, I can’t... I can’t... 459 00:18:38,431 --> 00:18:40,273 I find it hard to breathe. 460 00:18:40,493 --> 00:18:42,335 I don’t know why. My chest hurts. 461 00:18:42,360 --> 00:18:43,756 Well, your lungs weren’t built to hold 462 00:18:43,781 --> 00:18:44,787 the weight of your body. 463 00:18:44,812 --> 00:18:46,007 But we’re almost done. 464 00:18:46,032 --> 00:18:48,188 - Okay. - All right. 465 00:18:49,253 --> 00:18:51,195 Here we go. Do it, Cap. 466 00:18:51,220 --> 00:18:52,438 Okay! 467 00:18:55,997 --> 00:18:58,700 It’s working. It’s working. 468 00:18:59,122 --> 00:19:01,453 Stop! 469 00:19:01,478 --> 00:19:03,148 Stop, stop, stop, stop, stop. 470 00:19:06,350 --> 00:19:08,055 Bennett, what happened? 471 00:19:08,080 --> 00:19:11,360 My chest... there’s a rock protruding. 472 00:19:11,523 --> 00:19:14,172 Can you flex your back and lift yourself up? 473 00:19:14,694 --> 00:19:16,699 I can’t breathe. 474 00:19:17,025 --> 00:19:18,906 Cap, we have a problem. 475 00:19:18,931 --> 00:19:21,164 He’s snagged on a rock, and if he had any strength left, 476 00:19:21,189 --> 00:19:22,672 he could just lift himself clear, 477 00:19:22,697 --> 00:19:24,998 but he’s about to asphyxiate. 478 00:19:26,187 --> 00:19:28,210 Put the radio next to him. 479 00:19:28,921 --> 00:19:31,421 Here, I want you to talk to your father. 480 00:19:31,891 --> 00:19:34,257 Ben, you still with me? 481 00:19:34,282 --> 00:19:36,351 Okay, my cap wants you to hear something. 482 00:19:36,376 --> 00:19:37,523 Dad? 483 00:19:39,572 --> 00:19:42,312 K-Keithan. 484 00:19:42,337 --> 00:19:45,710 Look, I know that you’re tired... 485 00:19:45,903 --> 00:19:49,266 and scared and you just want to give up. 486 00:19:49,672 --> 00:19:51,775 But come on, like you said, right? 487 00:19:51,867 --> 00:19:53,421 "If we face our fears, there’s nothing 488 00:19:53,446 --> 00:19:55,414 we can’t conquer," right? 489 00:19:55,616 --> 00:19:56,906 Right. 490 00:19:57,007 --> 00:19:58,375 So, when they say "now," 491 00:19:58,400 --> 00:20:00,575 you got to give it everything you got. 492 00:20:00,600 --> 00:20:03,913 And, Dad... I love you. 493 00:20:05,237 --> 00:20:07,081 I love you, too. 494 00:20:10,249 --> 00:20:11,328 Good job. 495 00:20:11,368 --> 00:20:14,328 On three, everything you’ve got. 496 00:20:14,845 --> 00:20:17,188 One, two... 497 00:20:17,213 --> 00:20:18,636 now! 498 00:20:26,852 --> 00:20:29,355 He’s clear! He’s clear! 499 00:20:32,967 --> 00:20:35,472 Send down a basket so we can get him out of here. 500 00:20:39,606 --> 00:20:40,936 Dad! 501 00:20:40,961 --> 00:20:42,437 I’ve never been so scared in my life. 502 00:20:42,462 --> 00:20:44,554 You did it. You did it, son. 503 00:20:44,579 --> 00:20:46,187 You saved me. 504 00:20:46,497 --> 00:20:48,915 No, they did. 505 00:20:48,940 --> 00:20:51,640 Your dad’s right, he wouldn’t have made it without you. 506 00:20:51,665 --> 00:20:52,812 Thank you. 507 00:20:52,837 --> 00:20:55,631 Keithan, you still scared of a little internship? 508 00:20:55,656 --> 00:20:57,758 - Hell, no. - That’s my boy. 509 00:21:09,419 --> 00:21:11,949 Oh, man, I’m about fit to bust. 510 00:21:13,256 --> 00:21:15,896 Gracey, this cobbler is one of 511 00:21:15,921 --> 00:21:18,195 the many reasons that you’re my favorite 512 00:21:18,243 --> 00:21:19,458 daughter-in-law. 513 00:21:21,117 --> 00:21:23,150 Well, thank you, Dad, so much. 514 00:21:23,175 --> 00:21:24,279 Daddy, let me ask you this. 515 00:21:24,304 --> 00:21:25,943 How come you always go on about her being 516 00:21:25,968 --> 00:21:27,919 your favorite daughter, but you never say anything 517 00:21:27,944 --> 00:21:30,548 about... about where I rank among your favorite sons. 518 00:21:30,573 --> 00:21:33,146 Oh, you’re one of the top three. 519 00:21:34,551 --> 00:21:36,617 Top three, ah, damn. Wow. 520 00:21:36,642 --> 00:21:38,807 Thank you. You want some coffee? 521 00:21:39,007 --> 00:21:41,510 No, thanks. It’s getting late. 522 00:21:41,535 --> 00:21:43,818 I guess I better be hitting the road. 523 00:21:43,896 --> 00:21:45,802 So hang on just a... just a minute here, 524 00:21:45,827 --> 00:21:46,827 ’cause... 525 00:21:48,525 --> 00:21:50,492 We wanted to talk to you just about what happened 526 00:21:50,517 --> 00:21:52,253 the other night over at your place. 527 00:21:52,611 --> 00:21:54,189 What happened? 528 00:21:54,305 --> 00:21:56,232 With you falling down and everything. 529 00:21:56,454 --> 00:21:59,095 Well, shoot, that’s nothing. 530 00:21:59,120 --> 00:22:02,302 Well, you know, we were talking. 531 00:22:02,327 --> 00:22:04,700 That’s the third time you fell this year, 532 00:22:04,725 --> 00:22:06,748 and that ain’t including the automobile accident 533 00:22:06,773 --> 00:22:08,146 you got in last spring. 534 00:22:08,171 --> 00:22:09,573 - So... - Well, I told you 535 00:22:09,598 --> 00:22:11,862 that that’s because that nitwit cut me off. 536 00:22:11,887 --> 00:22:14,376 The insurance company agrees with me. 537 00:22:14,515 --> 00:22:17,383 What... what’s that got to do with anything? 538 00:22:17,718 --> 00:22:19,619 Well, we’re just worried about you, Dad. 539 00:22:19,644 --> 00:22:20,755 That’s all. 540 00:22:20,780 --> 00:22:22,945 There’s no reason to worry about me. 541 00:22:23,242 --> 00:22:24,672 Well... 542 00:22:25,002 --> 00:22:27,101 we kind of see it different than that, you know. 543 00:22:27,126 --> 00:22:29,029 You... you being in that big-ass house 544 00:22:29,054 --> 00:22:30,922 all by yourself is worrisome. 545 00:22:31,149 --> 00:22:34,149 What’s worrisome about me being in my house? 546 00:22:34,174 --> 00:22:36,898 I’ve been in that house for 40 years. 547 00:22:37,089 --> 00:22:38,924 I plan to die in that house. 548 00:22:38,949 --> 00:22:41,235 Well, yeah, at this rate, it ain’t gonna be long. 549 00:22:41,260 --> 00:22:42,718 What the hell do you mean by that? 550 00:22:42,743 --> 00:22:44,020 You know exactly what it means. 551 00:22:44,045 --> 00:22:45,785 If I hadn’t come over there the other night, 552 00:22:45,810 --> 00:22:47,248 you’d still be on your keister right now. 553 00:22:47,273 --> 00:22:48,785 What the hell you say? 554 00:22:49,015 --> 00:22:51,079 And who asked you to come over anyway? 555 00:22:51,120 --> 00:22:53,414 Oh, my God, you can be a stubborn old goat, man. 556 00:22:53,635 --> 00:22:54,965 Judd... 557 00:22:54,990 --> 00:22:56,502 What is this? 558 00:22:57,022 --> 00:22:59,487 Y’all trying to get me to move into a nursing home? 559 00:22:59,512 --> 00:23:00,521 Is that it? 560 00:23:00,546 --> 00:23:02,180 What are you talking about a nursing home? 561 00:23:02,205 --> 00:23:03,239 Hell, no, we’re not. 562 00:23:03,264 --> 00:23:04,560 We’re saying that we want you to have 563 00:23:04,585 --> 00:23:06,997 a-a-a more manageable house 564 00:23:07,022 --> 00:23:09,223 with fewer steps that’s closer to us. 565 00:23:09,248 --> 00:23:12,031 I told you that I want to stay in my house, 566 00:23:12,056 --> 00:23:13,759 in my house. 567 00:23:13,970 --> 00:23:16,604 Okay. Fine. 568 00:23:17,092 --> 00:23:19,376 Would you at least let us get you some help? 569 00:23:19,669 --> 00:23:23,950 Look, I spent 30 years on the rig, offshore, 570 00:23:23,975 --> 00:23:25,482 in the Gulf of Mexico. 571 00:23:25,507 --> 00:23:27,435 - I-I’ve worked through heat. - I know. 572 00:23:27,460 --> 00:23:29,091 I’ve worked through hurricanes... 573 00:23:29,116 --> 00:23:31,592 Yeah, I know ’cause you’re a real hard son of a bitch 574 00:23:31,617 --> 00:23:32,857 and everybody knows that. 575 00:23:32,882 --> 00:23:35,216 You know what? But you’re not 45 years old anymore. 576 00:23:35,241 --> 00:23:38,771 You’re 81, and you got gout and you got your arthritis 577 00:23:38,796 --> 00:23:40,380 and God knows what else. 578 00:23:44,757 --> 00:23:47,845 Gracey, that... this was... 579 00:23:48,885 --> 00:23:50,279 a wonderful meal. 580 00:23:50,304 --> 00:23:52,515 You... you really outdid yourself. 581 00:23:53,110 --> 00:23:55,372 Y’all have a wonderful evening. 582 00:24:05,035 --> 00:24:07,317 _ 583 00:24:07,342 --> 00:24:09,185 _ 584 00:24:09,210 --> 00:24:10,427 A car, sir? 585 00:24:10,452 --> 00:24:11,669 Harry, come down. 586 00:24:11,694 --> 00:24:13,357 Okay, where is your son now? 587 00:24:13,382 --> 00:24:16,824 Hurry, hurry! 588 00:24:16,849 --> 00:24:18,693 He’s gonna get himself killed up there. 589 00:24:21,090 --> 00:24:22,421 Hey, Harry’s this way. 590 00:24:22,497 --> 00:24:23,860 He was playing in his room. 591 00:24:23,885 --> 00:24:25,720 I knew something was wrong when it got quiet. 592 00:24:25,745 --> 00:24:27,217 Too quiet? Yeah, I know that sound. 593 00:24:27,242 --> 00:24:28,677 You must be a dad, too. 594 00:24:28,702 --> 00:24:30,372 He put one of his toy cars up his nose. 595 00:24:30,396 --> 00:24:31,974 When I told him we needed to go to the emergency room, 596 00:24:31,999 --> 00:24:33,027 he bolted. 597 00:24:33,052 --> 00:24:34,349 Now he’s up there. 598 00:24:34,435 --> 00:24:35,767 He’s very nimble. 599 00:24:35,792 --> 00:24:37,357 All right, Judd, raise the ladder. 600 00:24:37,382 --> 00:24:38,911 Paul, you’re going up. 601 00:24:42,021 --> 00:24:45,401 Hey, buddy. I’m Paul. 602 00:24:45,972 --> 00:24:47,404 I’m here to get you down. 603 00:24:49,078 --> 00:24:51,685 No, I can’t. I’m too scared. 604 00:24:51,710 --> 00:24:52,908 It’s bad. 605 00:24:52,933 --> 00:24:54,107 Aw, come on, now, little man. 606 00:24:54,132 --> 00:24:56,370 Let me take a look at you. It’s just a toy... 607 00:24:57,484 --> 00:24:58,599 Okay. 608 00:24:58,624 --> 00:25:00,381 I told you. It’s bad, huh? 609 00:25:00,406 --> 00:25:03,879 Nah, we, uh... we see stuff like this all the time. 610 00:25:04,412 --> 00:25:06,505 Mind if I, uh... 611 00:25:07,654 --> 00:25:10,426 How exactly did you get that in there? 612 00:25:11,493 --> 00:25:15,899 The tires smell like cinnamon, and I really like cinnamon. 613 00:25:16,094 --> 00:25:17,552 Apparently. 614 00:25:17,577 --> 00:25:19,082 All right, well, the good news, Harry, 615 00:25:19,107 --> 00:25:20,592 is that your airways are clear. 616 00:25:20,617 --> 00:25:22,489 So how about you let me take you down, and we can... 617 00:25:22,514 --> 00:25:24,399 No, if I go back down, 618 00:25:24,424 --> 00:25:26,401 my dad says I’ll have to go to the hospital. 619 00:25:26,509 --> 00:25:28,037 What’s wrong with the hospital? 620 00:25:28,333 --> 00:25:31,531 That’s where my mommy went the day she got the headache. 621 00:25:32,011 --> 00:25:33,693 She never came home. 622 00:25:35,389 --> 00:25:36,870 I see. 623 00:25:37,395 --> 00:25:39,748 Look, I’m really sorry about that. 624 00:25:40,635 --> 00:25:43,000 Hey, how about we make a deal? 625 00:25:43,267 --> 00:25:46,003 If you come with me now, you won’t have to go anywhere. 626 00:25:46,028 --> 00:25:48,623 - I won’t? - No, I can get it out for you. 627 00:25:48,750 --> 00:25:52,468 But this is a "limited time, expires immediately" offer. 628 00:25:53,132 --> 00:25:54,804 Okay. 629 00:25:55,658 --> 00:25:57,348 Okay, Harry, showtime. 630 00:25:57,373 --> 00:25:59,600 Now, on the count of three, I want you to blow your nose 631 00:25:59,625 --> 00:26:00,871 like you have the biggest booger 632 00:26:00,896 --> 00:26:02,034 in the world in there, okay? 633 00:26:02,059 --> 00:26:03,300 - Okay. - Okay. 634 00:26:03,447 --> 00:26:06,331 One, two, three. Blow. 635 00:26:07,920 --> 00:26:09,265 Blow, blow. 636 00:26:09,290 --> 00:26:10,395 It didn’t work. 637 00:26:10,420 --> 00:26:11,715 It’s okay, no worries. 638 00:26:11,740 --> 00:26:13,627 It just means we’re gonna have to go to plan B, 639 00:26:13,652 --> 00:26:16,746 where I use my special "toy car removal" device. 640 00:26:16,850 --> 00:26:19,669 You promise it won’t hurt, though, right? 641 00:26:20,152 --> 00:26:21,515 Uh, yep. 642 00:26:21,562 --> 00:26:24,464 - You swear? - Do I swear? 643 00:26:27,028 --> 00:26:28,368 I swear. 644 00:26:31,355 --> 00:26:33,093 Okay, buddy. 645 00:26:33,535 --> 00:26:34,865 Here we go. 646 00:26:34,916 --> 00:26:36,262 - Ow, ow. - Yeah, okay. 647 00:26:36,287 --> 00:26:38,013 - Ow, ow, ow. - Yeah. 648 00:26:38,038 --> 00:26:41,582 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 649 00:26:41,607 --> 00:26:43,027 - I know. - Ow! 650 00:26:43,052 --> 00:26:44,325 - Ow! - Hey! 651 00:26:44,350 --> 00:26:45,707 - Got it! - Hey. 652 00:26:45,732 --> 00:26:47,754 Huh. 653 00:26:47,887 --> 00:26:50,031 Look, there’s not even any blood. 654 00:26:50,439 --> 00:26:53,905 You lied! You promised it wouldn’t hurt! 655 00:26:54,031 --> 00:26:55,437 It hurts! 656 00:26:55,462 --> 00:26:56,718 I’m... I’m sorry. 657 00:26:56,743 --> 00:26:58,337 I didn’t realize that it was gonna... 658 00:26:58,362 --> 00:27:00,631 - Wow, you lied to a child? - You’re a monster. 659 00:27:00,656 --> 00:27:02,546 I-I kind of feel like a monster now. 660 00:27:02,571 --> 00:27:04,340 Thank you. 661 00:27:04,953 --> 00:27:06,781 _ 662 00:27:06,806 --> 00:27:09,430 _ 663 00:27:09,455 --> 00:27:11,715 _ 664 00:27:11,740 --> 00:27:13,925 Oh, don’t tell me he did it again, sir. 665 00:27:13,950 --> 00:27:15,676 Not exactly. 666 00:27:20,993 --> 00:27:22,434 How? 667 00:27:22,459 --> 00:27:24,294 After you left, I kept wondering 668 00:27:24,319 --> 00:27:26,570 how Harry got it so far up there. 669 00:27:26,595 --> 00:27:28,356 So you figured it out. 670 00:27:29,280 --> 00:27:31,969 Tweezers. 671 00:27:41,400 --> 00:27:42,621 Hi. 672 00:27:42,646 --> 00:27:44,374 - Hey. - Thanks for coming by. 673 00:27:44,399 --> 00:27:46,132 - Please, come in. - Yeah, don’t mention it. 674 00:27:46,157 --> 00:27:49,304 I actually teach a, uh... a grad seminar down the road. 675 00:27:49,329 --> 00:27:52,679 I really love this whole new look you got going, 676 00:27:52,704 --> 00:27:55,338 without all the tubes coming out of your face. 677 00:27:55,363 --> 00:27:57,363 - Oh. - That’s a joke. 678 00:27:57,388 --> 00:27:58,652 I do that. I joke. 679 00:27:58,677 --> 00:28:00,695 Oh, right. Well, good one. 680 00:28:00,872 --> 00:28:03,531 Uh, so you’re a psychology professor. 681 00:28:03,556 --> 00:28:05,226 That must be pretty fascinating, 682 00:28:05,251 --> 00:28:07,093 diving deep into people’s heads, 683 00:28:07,118 --> 00:28:09,397 figuring out what motivates them and stuff. 684 00:28:09,482 --> 00:28:10,757 I dig it, yeah. 685 00:28:10,782 --> 00:28:12,810 You know, firefighting’s the complete opposite, 686 00:28:12,835 --> 00:28:14,257 always something new and unexpected. 687 00:28:14,282 --> 00:28:16,929 We never get to, you know, really drill down on anything. 688 00:28:16,954 --> 00:28:19,836 Um, can I get you an iced tea? 689 00:28:19,861 --> 00:28:21,937 Sure, yeah, but I have to admit, 690 00:28:21,962 --> 00:28:25,046 no one’s ever reached out through my dot-EDU email 691 00:28:25,071 --> 00:28:26,705 for iced tea before. 692 00:28:27,347 --> 00:28:29,959 Right. Um... 693 00:28:30,854 --> 00:28:33,045 - So... - Thanks. 694 00:28:33,070 --> 00:28:34,542 You and my dad... 695 00:28:38,205 --> 00:28:39,700 Sorry, was that a question? 696 00:28:39,725 --> 00:28:41,758 You guys are good, right? 697 00:28:42,148 --> 00:28:43,765 We’re having fun. 698 00:28:43,790 --> 00:28:46,601 But do you think it could be something that turns into... 699 00:28:46,747 --> 00:28:48,120 something? 700 00:28:48,261 --> 00:28:51,327 What’s going on here? 701 00:28:51,366 --> 00:28:53,107 I just want my dad to be happy, 702 00:28:53,132 --> 00:28:56,868 in case, for some reason, I’m ever... not around. 703 00:28:56,953 --> 00:28:58,879 Are you planning on going into another coma? 704 00:28:58,904 --> 00:29:00,117 No, no. 705 00:29:00,142 --> 00:29:01,928 To be fair, this is the second time this year 706 00:29:01,953 --> 00:29:03,184 that I’ve almost died. 707 00:29:03,209 --> 00:29:05,327 That’s a long story. 708 00:29:06,187 --> 00:29:07,791 What’s going on? 709 00:29:07,822 --> 00:29:09,218 What do you mean? 710 00:29:09,243 --> 00:29:10,781 Why am I here? 711 00:29:12,372 --> 00:29:13,719 - Honestly? - Uh-huh. 712 00:29:13,744 --> 00:29:15,129 I’m not sure. 713 00:29:15,154 --> 00:29:16,861 You know, I feel like I-I really need 714 00:29:16,886 --> 00:29:19,688 to talk someone, and, well, you’re a psychologist. 715 00:29:19,713 --> 00:29:21,761 - So... - I... mm... 716 00:29:21,924 --> 00:29:23,258 I’m a professor of psychology 717 00:29:23,283 --> 00:29:25,374 with a focus on human sexuality. 718 00:29:25,399 --> 00:29:26,585 Oh. 719 00:29:26,610 --> 00:29:29,519 But I’m also a really good listener. 720 00:29:29,544 --> 00:29:31,078 Well, thank you. 721 00:29:31,103 --> 00:29:33,607 I appreciate any professional advice. 722 00:29:33,632 --> 00:29:36,156 Okay, so who do you normally talk to 723 00:29:36,181 --> 00:29:37,903 about these things? 724 00:29:38,399 --> 00:29:40,762 Well, like, um, I guess there is my boyfriend. 725 00:29:40,787 --> 00:29:42,982 - Oh. - Who I don’t even really know 726 00:29:43,007 --> 00:29:44,359 is my boyfriend, boyfriend. 727 00:29:44,384 --> 00:29:46,653 - Uh-huh. - It’s all kind of new. 728 00:29:47,461 --> 00:29:49,570 Um, not a professional diagnosis, 729 00:29:49,595 --> 00:29:53,292 but I-I think I see what’s happening here. 730 00:29:54,142 --> 00:29:56,420 You do? What’s, um... 731 00:29:56,486 --> 00:29:58,090 what’s... what’s happening? 732 00:29:58,115 --> 00:29:59,484 Well, it’s common when you have 733 00:29:59,509 --> 00:30:01,203 a near-death experience... or two... 734 00:30:01,228 --> 00:30:02,759 - Mm-hmm. - Um... 735 00:30:02,840 --> 00:30:04,642 you question your life choices. 736 00:30:04,986 --> 00:30:07,804 But all I’ve ever wanted was to be a firefighter, 737 00:30:07,829 --> 00:30:09,631 ever since I was a kid. 738 00:30:09,978 --> 00:30:12,312 I didn’t mention that, actually. 739 00:30:13,073 --> 00:30:14,832 But interesting you did. 740 00:30:20,817 --> 00:30:23,697 Grace, I got a caller asking for you specifically. 741 00:30:23,722 --> 00:30:25,920 - For me? - Won’t talk to anyone else. 742 00:30:26,052 --> 00:30:27,242 Line nine. 743 00:30:27,267 --> 00:30:29,370 Okay, thank you, Zach. 744 00:30:31,565 --> 00:30:33,832 This is Grace Ryder. What’s your emergency? 745 00:30:33,857 --> 00:30:36,707 Gracey, I’m... I’m cut up pretty good. 746 00:30:36,732 --> 00:30:40,086 - Stuart? - I got a little wobbly 747 00:30:40,111 --> 00:30:43,801 and... and... and fell through the coffee table. 748 00:30:43,826 --> 00:30:44,906 Are you bleeding? 749 00:30:44,931 --> 00:30:47,138 Yeah, like a stuck hog. 750 00:30:47,163 --> 00:30:48,262 Where? 751 00:30:48,287 --> 00:30:50,093 My arm a little bit, 752 00:30:50,118 --> 00:30:53,102 but the bad one is... is on my leg. 753 00:30:54,048 --> 00:30:56,273 Okay, are you bleeding above or below the knee? 754 00:30:56,298 --> 00:30:58,524 - Below. - -Well, that’s better. 755 00:30:58,549 --> 00:31:01,218 Listen, um, the cabinet that’s behind you 756 00:31:01,243 --> 00:31:02,945 in the dining room, can you get to it? 757 00:31:02,970 --> 00:31:05,859 - I’m... I’m right next to it. - Okay. 758 00:31:05,884 --> 00:31:08,562 Helen kept the nice tablecloths in the bottom drawer. 759 00:31:08,587 --> 00:31:09,906 Grab one, press it up 760 00:31:09,931 --> 00:31:11,501 - against the wound, okay? -I got it. 761 00:31:11,526 --> 00:31:13,695 As hard as you can. 762 00:31:14,160 --> 00:31:15,533 Ah! 763 00:31:17,533 --> 00:31:19,698 - Is that working? - No, no, Gracey. 764 00:31:19,723 --> 00:31:22,125 It... it... I’m pressing as hard as I can, 765 00:31:22,150 --> 00:31:24,554 and it’s still bleeding. 766 00:31:24,812 --> 00:31:26,781 Um... new plan. 767 00:31:26,806 --> 00:31:29,140 Grab the candlestick from the table. 768 00:31:29,165 --> 00:31:30,960 - The candlestick? - Mm-hmm. 769 00:31:30,985 --> 00:31:32,929 The brass holder. We’re gonna make a tourniquet. 770 00:31:32,954 --> 00:31:35,521 Oh, o-okay. I got it. 771 00:31:35,546 --> 00:31:38,036 Okay, loop the tablecloth around your thigh. 772 00:31:38,285 --> 00:31:40,609 Place the candlestick across the loop, 773 00:31:40,634 --> 00:31:41,702 tie a knot around it. 774 00:31:41,727 --> 00:31:43,232 Okay. There. 775 00:31:45,110 --> 00:31:46,804 Okay, now rotate the stick. 776 00:31:46,829 --> 00:31:48,499 That should tighten the knot, okay? 777 00:31:48,524 --> 00:31:49,957 Keep going until the bleeding stops. 778 00:31:49,982 --> 00:31:51,484 Okay. 779 00:31:57,878 --> 00:32:00,163 It... it’s working, Gracey. 780 00:32:00,188 --> 00:32:01,483 It’s working. 781 00:32:01,508 --> 00:32:02,742 Okay. All right. 782 00:32:02,767 --> 00:32:04,429 Well, you just hang tight. 783 00:32:07,511 --> 00:32:11,478 The... the paramedics are here. I-I can hear ’em. 784 00:32:11,805 --> 00:32:12,992 Okay. 785 00:32:13,017 --> 00:32:15,182 Okay, well, they’re gonna take good care of you, Dad. 786 00:32:15,207 --> 00:32:17,144 Gracey, thank you! 787 00:32:17,169 --> 00:32:19,939 You’re... you’re a lifesaver. 788 00:32:20,416 --> 00:32:22,024 Gracey? 789 00:32:22,049 --> 00:32:23,544 Yeah? 790 00:32:23,569 --> 00:32:26,882 Judd doesn’t have to know about this, does he? 791 00:32:37,716 --> 00:32:40,125 You guys are in for a treat tonight. 792 00:32:40,272 --> 00:32:42,212 In what kind of a demented universe 793 00:32:42,237 --> 00:32:43,504 is quinoa a treat? 794 00:32:43,590 --> 00:32:45,799 I think it’s farro, actually. 795 00:32:45,824 --> 00:32:47,561 Come on, it’s chock-full of proteins, 796 00:32:47,586 --> 00:32:49,054 antioxidants, and vitamins. 797 00:32:49,079 --> 00:32:51,596 - You’re gonna love it. - Vitamins, yum. 798 00:32:51,621 --> 00:32:53,014 Don’t knock it till you try it, 799 00:32:53,072 --> 00:32:54,849 you bunch of ingrates. 800 00:32:57,418 --> 00:32:59,483 - Yo! - Hey! 801 00:32:59,508 --> 00:33:01,011 If it isn’t Sleeping Beauty. 802 00:33:01,036 --> 00:33:02,327 - Hi. - Hey. 803 00:33:02,352 --> 00:33:03,484 - Hi. - My man. 804 00:33:03,509 --> 00:33:05,152 - Hey, dude. - Good to see you, man. 805 00:33:05,177 --> 00:33:06,736 Good to see you, brother. 806 00:33:06,761 --> 00:33:08,058 Thanks, guys. 807 00:33:09,639 --> 00:33:11,791 - Ooh, ooh, ooh. Mateo. - Oh, I’m so sorry. 808 00:33:11,816 --> 00:33:13,576 - Oh. - Shoulder. 809 00:33:14,444 --> 00:33:16,444 Son, are you sure you should be on your feet? 810 00:33:16,469 --> 00:33:18,015 Yeah. Can we talk? 811 00:33:18,040 --> 00:33:19,498 Yeah, sure. 812 00:33:20,000 --> 00:33:21,686 Yeah, yeah, looking good, kiddo. 813 00:33:21,711 --> 00:33:23,962 Look who it is. Look who’s back. 814 00:33:23,987 --> 00:33:27,171 Don’t forget about me. Don’t forget about me. 815 00:33:27,196 --> 00:33:28,272 How you doing? 816 00:33:28,297 --> 00:33:29,709 Are you okay? Is everything all right? 817 00:33:29,743 --> 00:33:30,908 Yeah, yeah, everything’s fine. 818 00:33:30,933 --> 00:33:31,968 I’m good. 819 00:33:31,993 --> 00:33:34,296 TK, I know your "everything’s fine" face 820 00:33:34,321 --> 00:33:35,849 and that is not it. 821 00:33:37,600 --> 00:33:39,560 I need to ask you a question. 822 00:33:39,773 --> 00:33:41,145 Sure. 823 00:33:41,503 --> 00:33:43,439 Why’d you decide to be a firefighter? 824 00:33:43,464 --> 00:33:44,941 Why? 825 00:33:45,184 --> 00:33:46,804 ’Cause the Yankees wouldn’t take me, 826 00:33:46,829 --> 00:33:48,236 and who wants to play for the Mets? 827 00:33:48,261 --> 00:33:49,525 Dad, I’m serious. 828 00:33:49,690 --> 00:33:51,129 Did you always know that this is 829 00:33:51,154 --> 00:33:52,538 what you wanted to do? 830 00:33:52,563 --> 00:33:53,811 Mm, not always. 831 00:33:53,836 --> 00:33:55,312 I was gonna be a lawyer. 832 00:33:55,337 --> 00:33:58,288 Really? Why did I not know this? 833 00:33:58,628 --> 00:34:00,827 Probably because I dropped out of law school 834 00:34:00,852 --> 00:34:02,291 the second year, 835 00:34:02,392 --> 00:34:05,127 joined the fire academy, and married your mom. 836 00:34:05,259 --> 00:34:07,490 One lawyer in the house was plenty. 837 00:34:07,515 --> 00:34:08,679 Hmm. 838 00:34:08,704 --> 00:34:10,835 So what changed your mind? 839 00:34:10,860 --> 00:34:13,671 Well, the summer before I dropped out, 840 00:34:13,696 --> 00:34:16,221 I had a job in East Hampton as a lifeguard. 841 00:34:16,246 --> 00:34:17,929 For the chicks. 842 00:34:17,954 --> 00:34:19,338 For the chicks. 843 00:34:19,363 --> 00:34:20,924 But mostly, I just sat in the tower 844 00:34:20,949 --> 00:34:22,992 and got very, very bronze. 845 00:34:23,017 --> 00:34:25,523 I never had any chance to even get in the water 846 00:34:25,548 --> 00:34:26,878 except one time. 847 00:34:28,133 --> 00:34:29,570 There was this little girl. 848 00:34:29,595 --> 00:34:31,179 She was probably seven or eight. 849 00:34:31,204 --> 00:34:32,501 And she was out with her mother, 850 00:34:32,526 --> 00:34:33,858 and they’d gone beyond the buoys. 851 00:34:33,883 --> 00:34:35,656 And before I had a chance to blow my whistle, 852 00:34:35,680 --> 00:34:39,288 they got caught in a riptide, and they both went under. 853 00:34:39,558 --> 00:34:41,855 Mom came up, little girl didn’t. 854 00:34:41,942 --> 00:34:45,014 And I don’t remember jumping in. 855 00:34:45,039 --> 00:34:46,327 I was just there. 856 00:34:46,352 --> 00:34:47,921 And, um... 857 00:34:47,946 --> 00:34:49,796 I got ’em both back to the beach. 858 00:34:49,821 --> 00:34:52,741 Little girl was not breathing. She was turning blue. 859 00:34:52,766 --> 00:34:53,772 Mm. 860 00:34:53,797 --> 00:34:56,429 And my several hours of training... 861 00:34:56,454 --> 00:34:59,306 Training I thought I’d slept through... kicked in, 862 00:34:59,598 --> 00:35:02,184 CPR, mouth-to-mouth, and... 863 00:35:03,174 --> 00:35:04,771 it worked. 864 00:35:05,120 --> 00:35:08,351 I could feel myself breathing life 865 00:35:08,360 --> 00:35:11,694 into this tiny, little body. 866 00:35:11,719 --> 00:35:13,640 And when she coughed up seawater 867 00:35:13,665 --> 00:35:16,269 and started breathing on her own, 868 00:35:16,294 --> 00:35:18,999 it was the most satisfying moment of my life, 869 00:35:19,024 --> 00:35:20,619 up to that point. 870 00:35:20,644 --> 00:35:22,561 And I dropped out of law school three months later. 871 00:35:22,586 --> 00:35:25,250 You’re an addict, just like me. 872 00:35:25,275 --> 00:35:27,293 You are chasing that first high. 873 00:35:27,318 --> 00:35:29,568 Well, I don’t... I think it’s more than that. 874 00:35:29,603 --> 00:35:33,944 I think I realized that being of service is a way 875 00:35:34,897 --> 00:35:37,045 to give my life some meaning. 876 00:35:38,712 --> 00:35:40,764 Yeah, I can see that. 877 00:35:41,570 --> 00:35:43,735 And all I’ve ever wanted was to be a firefighter 878 00:35:43,760 --> 00:35:45,519 for as long as I can remember. 879 00:35:45,544 --> 00:35:47,632 I didn’t plan anything else. 880 00:35:47,657 --> 00:35:49,632 I didn’t consider anything else. 881 00:35:49,657 --> 00:35:51,817 I knew exactly what I wanted. 882 00:35:52,365 --> 00:35:55,222 At least, I thought I did. 883 00:35:55,944 --> 00:35:57,718 Lately, I’ve been wondering 884 00:35:57,743 --> 00:36:01,968 if maybe what I really wanted... 885 00:36:02,923 --> 00:36:04,649 was a father. 886 00:36:04,674 --> 00:36:06,202 TK... 887 00:36:06,227 --> 00:36:07,796 Dad, you left when I was seven. 888 00:36:07,821 --> 00:36:09,429 TK, I didn’t leave you. 889 00:36:09,454 --> 00:36:12,296 Yeah, you did. You left our family. 890 00:36:12,413 --> 00:36:14,421 That firehouse was your family. 891 00:36:14,446 --> 00:36:16,083 That’s the family that you chose. 892 00:36:16,216 --> 00:36:19,358 Do you want me to apologize for the choices I made? 893 00:36:19,383 --> 00:36:20,436 No, no. 894 00:36:20,461 --> 00:36:24,516 343 firefighters lost their lives on that day. 895 00:36:24,734 --> 00:36:27,991 14 of them were from my house. 896 00:36:30,140 --> 00:36:32,663 I don’t know what I’m trying to say, Dad. 897 00:36:32,688 --> 00:36:34,186 What you’re saying is, is you’re not sure 898 00:36:34,211 --> 00:36:35,765 if you want to come back. 899 00:36:36,195 --> 00:36:39,782 I’m saying I don’t know if... if I can come back. 900 00:36:41,594 --> 00:36:45,475 I don’t know if this is really who I am. 901 00:36:47,302 --> 00:36:49,054 That’s not a question I can help you answer. 902 00:36:49,079 --> 00:36:50,491 I know. 903 00:36:52,343 --> 00:36:55,840 Well, you’re right about one thing. 904 00:36:56,443 --> 00:36:58,717 The firehouse is my family... 905 00:36:59,295 --> 00:37:01,573 and the 126 is my adopted family, 906 00:37:01,598 --> 00:37:03,264 but you... 907 00:37:03,682 --> 00:37:05,390 are my kid. 908 00:37:06,048 --> 00:37:07,378 And whatever you choose, 909 00:37:07,403 --> 00:37:09,562 I’m gonna be right by your side. 910 00:37:10,122 --> 00:37:11,898 Well, good, because... 911 00:37:12,941 --> 00:37:15,693 there is something that I want you to do with me. 912 00:37:17,920 --> 00:37:19,496 Hey. Thank you for seeing us. 913 00:37:19,521 --> 00:37:21,845 I can only imagine what your family’s been going through. 914 00:37:21,870 --> 00:37:23,018 Nothing compared to what 915 00:37:23,043 --> 00:37:25,433 yours has been dealing with, Captain. 916 00:37:28,866 --> 00:37:31,064 I can’t tell you how sorry we are. 917 00:37:31,089 --> 00:37:33,710 I mean, Colt has just been sick over it. 918 00:37:33,735 --> 00:37:35,050 You’ve been in our prayers. 919 00:37:35,075 --> 00:37:37,340 Thank you. That... that means a lot. 920 00:37:40,184 --> 00:37:43,495 Colt... Mr. Strand is here to see you. 921 00:37:44,998 --> 00:37:46,536 Hey, Colt. 922 00:37:46,561 --> 00:37:48,266 How are you, buddy? 923 00:37:55,919 --> 00:37:59,121 Hey, uh, Colt. Do you mind if I join you? 924 00:38:02,560 --> 00:38:05,394 I used to love LEGOs, too. 925 00:38:05,419 --> 00:38:06,869 What are you building over there? 926 00:38:07,396 --> 00:38:08,737 Police car. 927 00:38:08,762 --> 00:38:09,878 Very cool. 928 00:38:09,903 --> 00:38:11,606 You like cops? 929 00:38:12,918 --> 00:38:14,082 They help people. 930 00:38:14,107 --> 00:38:15,480 Yes, they do. 931 00:38:17,654 --> 00:38:20,581 I think that’s a... That’s a three-bump one. 932 00:38:20,606 --> 00:38:22,507 I think you need a four-bump. 933 00:38:22,532 --> 00:38:24,152 Here, try this one. 934 00:38:27,108 --> 00:38:28,683 Thanks. 935 00:38:29,306 --> 00:38:32,477 Colt, do you know who I am? 936 00:38:34,336 --> 00:38:35,857 I shot you. 937 00:38:35,882 --> 00:38:37,618 Yeah, you did. 938 00:38:37,643 --> 00:38:40,439 But you know what? I’m here, and I’m okay. 939 00:38:40,464 --> 00:38:42,926 And I just want to make sure that you’re okay, too. 940 00:38:43,426 --> 00:38:45,073 So you’re not mad at me? 941 00:38:45,098 --> 00:38:48,300 No, no, not at all. I know it was an accident. 942 00:38:48,748 --> 00:38:51,274 Besides, you were protecting your family, 943 00:38:51,299 --> 00:38:53,333 which is super brave. 944 00:38:53,891 --> 00:38:56,168 Sorry I shot you. 945 00:38:56,193 --> 00:38:58,170 I know you are. 946 00:38:59,309 --> 00:39:00,756 I won’t do it again. 947 00:39:00,781 --> 00:39:03,843 Okay. 948 00:39:03,868 --> 00:39:05,761 Deal. Deal? 949 00:39:09,869 --> 00:39:11,232 Hey, thanks for coming. 950 00:39:11,257 --> 00:39:13,268 I don’t think I realized how much I needed that. 951 00:39:13,293 --> 00:39:14,597 You know, in 26 years, 952 00:39:14,622 --> 00:39:17,565 I don’t think I’ve ever been more proud of you. 953 00:39:17,885 --> 00:39:20,423 You’re gonna make a great dad someday. 954 00:39:21,409 --> 00:39:23,396 And so will you. 955 00:39:28,255 --> 00:39:29,786 Hey, Daddy. 956 00:39:31,489 --> 00:39:35,707 Look, I brought you "Suduko"... One of them puzzles you like 957 00:39:35,732 --> 00:39:38,204 and then that Tom Landry bio 958 00:39:38,229 --> 00:39:39,879 you’ve been trying to get through. 959 00:39:42,232 --> 00:39:43,799 You told him, huh? 960 00:39:43,824 --> 00:39:45,725 Squealer. 961 00:39:45,750 --> 00:39:47,019 I’m sorry, Dad. 962 00:39:47,044 --> 00:39:49,019 There are no secrets in this marriage. 963 00:39:49,238 --> 00:39:52,015 Have I told you lately she’s my favorite? 964 00:39:52,040 --> 00:39:54,139 You and me both. 965 00:39:54,288 --> 00:39:55,420 How you feel? 966 00:39:55,490 --> 00:39:57,597 Ah, the doc says I lost 967 00:39:57,622 --> 00:40:00,550 a whole mess of red blood cells 968 00:40:00,575 --> 00:40:03,964 and I’ll feel like hammered crap for a couple of weeks 969 00:40:03,989 --> 00:40:07,115 till my bone marrow makes more of them. 970 00:40:07,140 --> 00:40:09,574 Well, I just thank God that you’re okay. 971 00:40:11,011 --> 00:40:12,954 Let’s hear it. 972 00:40:13,391 --> 00:40:15,391 - Hear what? - Riot act. 973 00:40:15,416 --> 00:40:19,383 You’re gonna tell me that I’m not fit to live by myself, 974 00:40:19,408 --> 00:40:21,670 and now you’ve got proof of it. 975 00:40:21,695 --> 00:40:25,174 I mean, if what you’re saying is that this don’t look good, 976 00:40:25,739 --> 00:40:27,220 I agree. 977 00:40:29,084 --> 00:40:33,475 Your mom and I made that house our home. 978 00:40:34,414 --> 00:40:38,103 We raised you and your brothers there. 979 00:40:38,538 --> 00:40:41,065 I’d rather die than leave it. 980 00:40:41,921 --> 00:40:43,317 Okay. 981 00:40:43,984 --> 00:40:46,370 What... what the hell does that mean... "okay"? 982 00:40:46,395 --> 00:40:48,322 It means okay. 983 00:40:49,204 --> 00:40:51,074 I responded to a call 984 00:40:51,271 --> 00:40:54,619 where a 35-year-old man put a toy car up his nose. 985 00:40:54,644 --> 00:40:56,355 Okay. 986 00:40:56,565 --> 00:40:58,363 So what I’m saying is, people are gonna do 987 00:40:58,388 --> 00:41:00,959 whatever they’re gonna do wherever they are. 988 00:41:00,984 --> 00:41:02,460 You know.... 989 00:41:02,485 --> 00:41:05,308 I-I can’t worry about what I can’t control. 990 00:41:05,429 --> 00:41:07,508 Now, if you want to live at home, Dad, 991 00:41:07,533 --> 00:41:09,342 Judd and I are all for it. 992 00:41:09,367 --> 00:41:13,972 And why is it that I smell a "but" in there somewhere? 993 00:41:13,997 --> 00:41:15,997 Mm, because we have conditions. 994 00:41:16,298 --> 00:41:18,166 Uh-huh. 995 00:41:18,416 --> 00:41:20,437 What kind of conditions? 996 00:41:20,674 --> 00:41:23,089 Well, for one, we are installing shower rails. 997 00:41:23,139 --> 00:41:24,469 Sure are, yeah. 998 00:41:24,616 --> 00:41:26,043 And, um... 999 00:41:26,332 --> 00:41:27,464 Wow. 1000 00:41:27,489 --> 00:41:29,322 You get to wear this now, too. 1001 00:41:29,585 --> 00:41:31,907 I don’t want to hear about it. Just put it on. 1002 00:41:33,266 --> 00:41:36,036 Because next time you might not make it to the phone, Dad. 1003 00:41:38,437 --> 00:41:39,956 All right. 1004 00:41:40,783 --> 00:41:42,668 I have a condition, too. 1005 00:41:42,693 --> 00:41:44,165 What do you want, big man? 1006 00:41:44,190 --> 00:41:46,850 When are y’all gonna give me a grandbaby? 1007 00:41:48,516 --> 00:41:50,600 Well, what the hell are you waiting for? 1008 00:41:52,963 --> 00:41:57,722 I think that, Grace, we have plenty to worry about, uh... 1009 00:41:57,855 --> 00:42:00,477 for the time being, you know, ain’t that right? 1010 00:42:00,750 --> 00:42:02,063 Oh, do we? 1011 00:42:02,088 --> 00:42:03,448 That’s my girl! 1012 00:42:03,473 --> 00:42:05,635 - Y’all gonna team up on me? - I got you, Dad. 1013 00:42:05,660 --> 00:42:07,784 Don’t worry. 1014 00:42:08,480 --> 00:42:10,448 _ 1015 00:42:10,901 --> 00:42:18,174 _ 1016 00:42:18,667 --> 00:42:21,159 _ 1017 00:42:21,315 --> 00:42:24,065 _ 1018 00:42:26,182 --> 00:42:30,924 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 71561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.