All language subtitles for 9-1-1 1x05 - Point of Origin (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,093 --> 00:00:08,593 Do you love him? 2 00:00:08,594 --> 00:00:11,129 - What? Ananya. - What, that's a crazy question? 3 00:00:11,130 --> 00:00:12,731 Is he nice? 4 00:00:12,732 --> 00:00:15,433 Uh, I mean, you met him. You didn't think he was nice? 5 00:00:15,434 --> 00:00:18,603 I mean to you. Is he nice to you? 6 00:00:18,604 --> 00:00:20,327 Yeah, he's a good man. 7 00:00:20,330 --> 00:00:21,551 How do you know? 8 00:00:21,554 --> 00:00:22,607 You can't know. 9 00:00:22,608 --> 00:00:23,957 Not everything, anyway. 10 00:00:23,960 --> 00:00:25,610 I'll learn about her as we go. 11 00:00:25,611 --> 00:00:27,601 But what if you don't like what you learn? 12 00:00:27,604 --> 00:00:28,971 Well, then I'll pray. 13 00:00:28,974 --> 00:00:30,715 For what? 14 00:00:30,716 --> 00:00:32,951 The strength to understand him. 15 00:00:32,952 --> 00:00:34,953 I'd pray for a good divorce lawyer. 16 00:00:34,954 --> 00:00:36,601 Stop. 17 00:00:38,546 --> 00:00:40,292 She's gonna change you. 18 00:00:40,293 --> 00:00:43,128 Marriage is supposed to change you. 19 00:00:43,129 --> 00:00:45,964 It's a good match. 20 00:00:57,898 --> 00:01:01,546 We all should bless the newly-married couple now. 21 00:01:23,959 --> 00:01:25,752 _ 22 00:01:26,003 --> 00:01:27,587 _ 23 00:01:27,633 --> 00:01:29,255 _ 24 00:01:29,256 --> 00:01:30,423 _ 25 00:01:30,424 --> 00:01:33,312 _ 26 00:01:35,748 --> 00:01:37,716 16 DOA so far. 27 00:01:37,717 --> 00:01:39,150 Mostly blunt trauma to the head 28 00:01:39,151 --> 00:01:41,620 or crushed by falling debris or other bodies. 29 00:01:41,621 --> 00:01:43,955 One victim impaled. 30 00:01:43,956 --> 00:01:46,622 They fell through two stories. 31 00:01:46,625 --> 00:01:48,528 I won't be surprised if that number goes higher. 32 00:01:48,531 --> 00:01:49,809 Captain, the groom 33 00:01:49,812 --> 00:01:52,037 is devastated... his bride hasn't been accounted for yet. 34 00:01:52,039 --> 00:01:55,066 We'll find her. Buck, I'm gonna need you to go up top. 35 00:01:55,067 --> 00:01:57,235 Access to the second floor is blocked. 36 00:01:57,236 --> 00:01:59,404 We're gonna have to tackle this thing from both ends. 37 00:01:59,405 --> 00:02:01,072 Okay, Captain. 38 00:02:01,073 --> 00:02:04,542 Savita! Savita! 39 00:02:04,543 --> 00:02:06,511 - Savita! - Step back. Step back, it's okay. 40 00:02:06,512 --> 00:02:08,840 If she's in there, we will find her. 41 00:02:08,843 --> 00:02:11,414 - Sir, stay back. Sir, let us do our job. - Savita! 42 00:02:11,417 --> 00:02:13,753 Just have a seat, let us do our job. 43 00:02:39,267 --> 00:02:40,835 Help! 44 00:02:40,838 --> 00:02:42,492 - In here! - Hey, I got you. 45 00:02:42,495 --> 00:02:44,282 - Ah. Here we go. - My leg... 46 00:02:44,283 --> 00:02:45,784 I think it's broken. 47 00:02:45,785 --> 00:02:47,786 Okay, you hang tight. 48 00:02:54,995 --> 00:02:56,629 I got you. 49 00:02:56,632 --> 00:03:00,032 Here we go. We're good, we're good. All right. 50 00:03:01,367 --> 00:03:04,569 Buck. Buck, get over here and give me a hand. 51 00:03:04,570 --> 00:03:06,205 Savita! 52 00:03:16,082 --> 00:03:18,083 She's not moving. 53 00:03:18,084 --> 00:03:19,851 All right, is she breathing? 54 00:03:19,852 --> 00:03:21,286 I think so. 55 00:03:21,287 --> 00:03:23,145 Hey, she's coming to. You got it? 56 00:03:23,148 --> 00:03:25,423 Yeah. 57 00:03:25,424 --> 00:03:29,294 Hold on, stay still. Stay still in there. 58 00:03:29,295 --> 00:03:31,730 Here. Here. We got you. Give me your hand. 59 00:03:31,731 --> 00:03:33,661 Okay. Can you move? 60 00:03:33,664 --> 00:03:34,966 All right. 61 00:03:34,967 --> 00:03:36,901 Come on. Slowly, all right? 62 00:03:36,902 --> 00:03:39,218 We got you. We got you. 63 00:03:40,139 --> 00:03:42,440 We got you. Okay, got her. 64 00:03:42,441 --> 00:03:45,977 Easy. Easy. Watch your head. 65 00:03:45,978 --> 00:03:47,796 Savita. 66 00:03:50,859 --> 00:03:52,961 All right. 67 00:04:05,821 --> 00:04:07,021 Is the owner here? 68 00:04:07,024 --> 00:04:09,192 - Uh, that's him right there. Why? - Hey. 69 00:04:09,195 --> 00:04:11,269 When'd you put on the third floor? 70 00:04:12,200 --> 00:04:13,801 When did you put on the third floor? 71 00:04:13,804 --> 00:04:15,293 You think I don't know what that is? 72 00:04:15,296 --> 00:04:17,942 - What's the matter with you? What... - That's Kal-Pal! 73 00:04:17,943 --> 00:04:19,494 That stuff's been banned. 74 00:04:19,497 --> 00:04:21,968 You didn't reinforce the concrete with steel. 75 00:04:21,971 --> 00:04:23,305 Instead you used that crap. 76 00:04:23,308 --> 00:04:25,103 This used to be a two-story building. 77 00:04:25,106 --> 00:04:27,603 That floor that collapsed... That was the roof, wasn't it? 78 00:04:27,606 --> 00:04:28,536 Wasn't it?! 79 00:04:28,539 --> 00:04:30,388 - Bobby! - You know what you did, you son of a bitch! 80 00:04:30,389 --> 00:04:32,864 You're going to jail. That's manslaughter! 81 00:04:32,867 --> 00:04:34,369 - Captain, Captain, Captain. - What?! 82 00:04:34,371 --> 00:04:36,795 Captain, Captain, come away. What is wrong with you? 83 00:04:36,796 --> 00:04:39,118 - Back off, Hen. - Back off, really? 84 00:04:39,121 --> 00:04:41,506 Not 24 hours ago, you were saying, "Help." 85 00:04:41,509 --> 00:04:42,943 What happened to that? 86 00:04:45,886 --> 00:04:49,055 So, this wedding... It's an arranged marriage. 87 00:04:49,058 --> 00:04:50,555 That's a trip, right? 88 00:04:50,558 --> 00:04:53,312 Can you imagine committing to someone you don't even know? 89 00:04:54,246 --> 00:04:56,777 Does anyone really know anybody? 90 00:04:57,832 --> 00:05:00,816 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 91 00:05:02,721 --> 00:05:06,246 So how long they gonna have you chained to that desk? 92 00:05:06,249 --> 00:05:10,371 Well, the Creedys are ready to drop their complaint... 93 00:05:10,374 --> 00:05:11,875 You know, so long as the department 94 00:05:11,878 --> 00:05:13,579 drops the charges on their daughter. 95 00:05:13,582 --> 00:05:15,977 - Are you okay with that? - Not even a little bit. 96 00:05:15,980 --> 00:05:18,736 That girl is wicked. 97 00:05:18,737 --> 00:05:20,188 How's May doing? 98 00:05:20,191 --> 00:05:22,735 She's at home. I mean, it feels like 99 00:05:22,738 --> 00:05:24,943 we're back on solid ground. 100 00:05:24,944 --> 00:05:28,068 If we ever were. 101 00:05:28,071 --> 00:05:30,506 I swear, it's like I don't even know these people 102 00:05:30,509 --> 00:05:32,243 I'm supposed to be the closest to. 103 00:05:32,246 --> 00:05:34,071 There's a lot of that going around. 104 00:05:34,074 --> 00:05:35,386 Trouble at home? 105 00:05:35,387 --> 00:05:36,855 Mm. 106 00:05:36,856 --> 00:05:38,977 No, no, no. Not at home. 107 00:05:38,980 --> 00:05:40,859 At least, not yet, no. 108 00:05:40,860 --> 00:05:42,527 It's Bobby. 109 00:05:42,528 --> 00:05:44,251 Clark Kent? 110 00:05:44,254 --> 00:05:46,564 After the plane crash... 111 00:05:46,565 --> 00:05:48,066 he went on a bender. 112 00:05:48,067 --> 00:05:50,321 Didn't answer his phone for, like, two days. 113 00:05:50,324 --> 00:05:52,805 Buck and I went over there to make sure he was still alive. 114 00:05:52,808 --> 00:05:56,274 And can I tell you, there was not one single picture 115 00:05:56,275 --> 00:05:59,133 on the wall. Nothing, no sign of a family. 116 00:05:59,136 --> 00:06:01,290 Nothing. It was just, it was weird. 117 00:06:01,293 --> 00:06:03,729 This guy's been our captain for, like, over a year, 118 00:06:03,732 --> 00:06:05,633 and in all that time, he's never really 119 00:06:05,636 --> 00:06:07,383 talked about his personal life. 120 00:06:07,386 --> 00:06:10,368 It's like he's got this invisible wall up. 121 00:06:10,371 --> 00:06:13,224 What, you think his wife left him, took everything? 122 00:06:13,225 --> 00:06:15,226 See, it didn't look like somebody had come 123 00:06:15,227 --> 00:06:16,828 and cleared out. It was more like... 124 00:06:16,829 --> 00:06:19,132 nobody ever moved in. 125 00:06:19,135 --> 00:06:20,802 Like he's not even really there. 126 00:06:20,805 --> 00:06:23,145 Well, if you want, I'll do a background check. 127 00:06:23,148 --> 00:06:25,082 I got nothing else to do all day anyway. 128 00:06:25,085 --> 00:06:27,086 Nah. Bobby already got trust issues. 129 00:06:27,089 --> 00:06:29,508 I don't want those problems. Nah. 130 00:06:29,511 --> 00:06:31,688 And it's, you know... It's not like I'm saying 131 00:06:31,691 --> 00:06:33,545 that he's a bad captain. 132 00:06:33,546 --> 00:06:35,213 Hell... 133 00:06:35,214 --> 00:06:38,583 I think he's the best captain I've ever worked under. 134 00:06:38,584 --> 00:06:40,938 But I'm starting to worry about him. 135 00:06:45,481 --> 00:06:48,916 So... what'd you mean by "not yet"? 136 00:06:48,919 --> 00:06:52,822 Before, when I asked if there was trouble at home, 137 00:06:52,825 --> 00:06:54,493 you said "not yet." 138 00:06:54,496 --> 00:06:56,563 I got a call this morning 139 00:06:56,566 --> 00:07:00,189 from Palmar Women's Correctional Facility. 140 00:07:00,192 --> 00:07:02,194 What does she want? 141 00:07:02,197 --> 00:07:03,831 To see me. 142 00:07:03,834 --> 00:07:06,969 She said it's urgent. I feel like I owe it to her. 143 00:07:06,972 --> 00:07:08,799 You don't owe her anything. 144 00:07:08,802 --> 00:07:10,836 In fact, you got credit in that account. 145 00:07:10,839 --> 00:07:13,302 You're right. But she didn't fight us 146 00:07:13,305 --> 00:07:14,639 when we wanted to adopt Denny. 147 00:07:14,642 --> 00:07:16,376 I just don't want her making waves. 148 00:07:16,379 --> 00:07:18,313 And what does your wife have to say about that... 149 00:07:18,316 --> 00:07:20,618 You going to visit your ex at the pokey? 150 00:07:20,621 --> 00:07:22,061 I haven't told her yet. 151 00:07:25,161 --> 00:07:28,831 Look like Bruce Wayne isn't the only one with a few secrets. 152 00:07:33,713 --> 00:07:37,086 - Go, Pack, go! - A lot of big plays, 153 00:07:37,097 --> 00:07:39,341 - week one... - Jamie, this is our roommate, Buck. 154 00:07:39,342 --> 00:07:41,109 He's a fireman. 155 00:07:41,110 --> 00:07:42,677 - Oh! Yes! Yes! Yes! - Yeah! 156 00:07:42,678 --> 00:07:44,659 - Give me some! - Boom! 157 00:07:44,662 --> 00:07:47,503 That's what I'm talking about! 158 00:07:47,506 --> 00:07:48,496 Yes! 159 00:07:48,499 --> 00:07:50,194 Out of time outs! 160 00:07:55,314 --> 00:07:56,892 - I got more flyers. - Oh, thanks. 161 00:07:56,893 --> 00:07:59,227 Can you just stick them in here, please? 162 00:07:59,228 --> 00:08:00,899 Hello? 163 00:08:00,902 --> 00:08:03,131 Hey, it's Buck. I got your text. 164 00:08:03,132 --> 00:08:05,532 Oh, hey. Um, yeah, I know, I just... 165 00:08:05,535 --> 00:08:07,977 I sent a blast out to all my contacts. 166 00:08:07,980 --> 00:08:09,266 Are you, are you okay? 167 00:08:09,269 --> 00:08:11,452 Um, no. 168 00:08:11,455 --> 00:08:14,290 I'm not. I'm kind of having a nervous breakdown. 169 00:08:14,293 --> 00:08:17,824 Um... h-how long's she been gone? 170 00:08:17,827 --> 00:08:18,977 I don't know. 171 00:08:18,980 --> 00:08:21,583 Maybe, like, nine hours or something. 172 00:08:21,584 --> 00:08:24,319 She was gone when I woke up. 173 00:08:24,320 --> 00:08:26,778 So I called, you know, I've called the police, 174 00:08:26,781 --> 00:08:28,782 I've called the hospitals, the shelters... 175 00:08:28,785 --> 00:08:31,426 My brother's in Vegas. He's gonna try to get a flight back. 176 00:08:31,434 --> 00:08:33,436 Look, I'm-I'm gonna come over. 177 00:08:35,370 --> 00:08:38,706 We'll, uh, we'll find your mom and then we can go back 178 00:08:38,709 --> 00:08:40,969 to never seeing each other again, okay? 179 00:08:40,972 --> 00:08:42,412 Thanks. 180 00:09:04,133 --> 00:09:06,001 Hey, baby. 181 00:09:07,763 --> 00:09:10,265 Uh... 182 00:09:10,266 --> 00:09:12,179 Thanks for coming by. 183 00:09:12,182 --> 00:09:13,949 How long has it been, a year? 184 00:09:13,952 --> 00:09:15,730 Sorry, I've... I just, you know, 185 00:09:15,733 --> 00:09:17,973 I haven't been able to get back to see you. I'm sorry. 186 00:09:17,976 --> 00:09:19,417 No, it's cool. 187 00:09:19,420 --> 00:09:22,307 I mean, you got a life and a wife. 188 00:09:22,310 --> 00:09:24,277 How's Diesel? 189 00:09:24,280 --> 00:09:26,948 We, uh, we call him Denny. 190 00:09:26,949 --> 00:09:29,684 None of my business, right? 191 00:09:29,685 --> 00:09:32,587 You, uh, you said something about an emergency? 192 00:09:32,588 --> 00:09:34,923 You don't want to take a minute, check in with your girl? 193 00:09:34,924 --> 00:09:36,291 You're not my girl. 194 00:09:36,292 --> 00:09:40,028 Yeah. Okay. 195 00:09:42,147 --> 00:09:44,215 My parole hearing. 196 00:09:44,218 --> 00:09:46,886 It's coming up soon and my lawyer says I've got a shot. 197 00:09:46,889 --> 00:09:50,152 'Cause I haven't got in a fight in, like, two years, 198 00:09:50,155 --> 00:09:52,425 and I've been taking a bunch of accounting courses so... 199 00:09:52,436 --> 00:09:54,428 What do you need from me? 200 00:09:57,312 --> 00:10:00,248 I need someone to vouch for me at my hearing. 201 00:10:02,928 --> 00:10:05,933 You are a respected member of the community, 202 00:10:05,936 --> 00:10:07,816 and maybe you could, uh... 203 00:10:09,928 --> 00:10:12,825 maybe you could wear your uniform. 204 00:10:12,828 --> 00:10:15,037 I mean, my lawyer says that I'm close, 205 00:10:15,040 --> 00:10:17,441 but someone like you would put me over the top. 206 00:10:17,444 --> 00:10:19,969 I haven't seen you in over a year, Eva. 207 00:10:23,205 --> 00:10:24,906 What would I even say? 208 00:10:24,907 --> 00:10:26,641 You know me. 209 00:10:26,642 --> 00:10:30,478 I mean, you know me better than anyone has ever known me. 210 00:10:30,479 --> 00:10:32,914 And you loved me. 211 00:10:32,915 --> 00:10:35,488 I mean, that time we shared together 212 00:10:35,491 --> 00:10:38,292 was the best part of my life. 213 00:10:38,295 --> 00:10:41,331 And I've changed. 214 00:10:41,334 --> 00:10:45,326 I'm... I'm not that troublemaker anymore. 215 00:10:45,327 --> 00:10:48,475 You can see that, can't you? 216 00:10:51,485 --> 00:10:52,667 Oh. 217 00:10:52,668 --> 00:10:54,757 Abby? 218 00:10:54,760 --> 00:10:56,862 Um... 219 00:10:58,007 --> 00:10:59,641 Abby. 220 00:10:59,642 --> 00:11:00,975 Hi, Buck. 221 00:11:00,976 --> 00:11:03,683 So what do we know so far? 222 00:11:03,686 --> 00:11:06,848 Come in. Come... Yeah, come in. Thanks. 223 00:11:06,849 --> 00:11:08,983 I'm Carla, by the way. 224 00:11:13,022 --> 00:11:15,728 So we're here. I made assumptions based on 225 00:11:15,731 --> 00:11:17,933 her being on foot, because if she's on a bus, 226 00:11:17,936 --> 00:11:21,751 or in a taxi, then... she could have gotten much further. 227 00:11:21,754 --> 00:11:23,401 No, this is good. This is really impressive. 228 00:11:23,403 --> 00:11:24,971 What do you figure, like, two miles an hour 229 00:11:24,973 --> 00:11:26,228 - walking pace? - Three. 230 00:11:26,231 --> 00:11:28,003 - Patricia's an annoyingly fast walker. - Yeah. 231 00:11:28,005 --> 00:11:29,673 Even if she's been gone for nine hours, 232 00:11:29,676 --> 00:11:31,610 she couldn't have been walking the entire time. 233 00:11:31,613 --> 00:11:33,007 I know. That's what I was thinking, so I figure, 234 00:11:33,008 --> 00:11:36,149 maybe 15 to 20 mile range, but then that seems too far, 235 00:11:36,152 --> 00:11:38,142 so I brought it down to 12. 236 00:11:38,145 --> 00:11:40,079 But in any direction, so we would have 237 00:11:40,082 --> 00:11:43,945 just under 527 square miles to check. 238 00:11:43,948 --> 00:11:47,151 But, I mean, literally, she could be anywhere. 239 00:11:47,152 --> 00:11:49,620 I... 240 00:11:49,621 --> 00:11:51,455 I don't know what to do. 241 00:11:51,456 --> 00:11:53,824 I'm so much better when it's somebody else's emergency. 242 00:11:53,825 --> 00:11:56,260 No one is good when it's personal. 243 00:11:56,261 --> 00:11:57,995 But we got this, okay. 244 00:11:57,996 --> 00:12:00,731 We're gonna find your mom. Promise. 245 00:12:00,732 --> 00:12:03,277 Okay. How are we gonna do it? 246 00:12:04,602 --> 00:12:06,904 One mile at a time. 247 00:12:06,905 --> 00:12:08,505 Let's go find her. 248 00:12:08,506 --> 00:12:09,907 Okay. 249 00:12:09,908 --> 00:12:11,575 - Come on. - All right. 250 00:12:11,576 --> 00:12:13,108 Thanks. 251 00:12:19,467 --> 00:12:20,918 I'm lost. 252 00:12:20,919 --> 00:12:23,053 Figured the only way for a guy like me 253 00:12:23,054 --> 00:12:25,289 to pull off leading a crew... 254 00:12:25,290 --> 00:12:29,193 was by shielding them from my own personal damage. 255 00:12:29,194 --> 00:12:32,262 How'd that work out? 256 00:12:32,263 --> 00:12:34,064 It was fine for a while. 257 00:12:34,065 --> 00:12:37,367 Left my baggage at home, made work about getting the job done. 258 00:12:37,368 --> 00:12:38,769 It kept things focused. 259 00:12:38,770 --> 00:12:42,206 But after you log in enough 48-hour shifts, 260 00:12:42,207 --> 00:12:44,777 actually living with your coworkers... 261 00:12:44,780 --> 00:12:47,110 Withholding can become a challenge. 262 00:12:47,111 --> 00:12:49,947 They've given me their absolute trust, 263 00:12:49,948 --> 00:12:53,936 and I've given them nothing in return. 264 00:12:53,939 --> 00:12:55,719 That can always change, Bobby. 265 00:12:55,720 --> 00:12:57,454 All it takes is a conversation, 266 00:12:57,455 --> 00:12:59,157 kind of like this one. 267 00:13:02,393 --> 00:13:04,262 It's not that simple. 268 00:13:09,901 --> 00:13:12,836 There are things about me they just can't know. 269 00:13:12,837 --> 00:13:16,397 Things I can't risk following us out into the field. 270 00:13:18,276 --> 00:13:20,845 You mean that you fell off the wagon? 271 00:13:22,680 --> 00:13:24,249 No. 272 00:13:27,547 --> 00:13:29,686 That I murdered my own family. 273 00:13:34,953 --> 00:13:39,304 _ 274 00:13:54,627 --> 00:13:56,862 Forecast, cloudy and windy 275 00:13:56,865 --> 00:13:59,867 and cold this morning, warming up a bit this afternoon, 276 00:13:59,870 --> 00:14:01,750 with a few sun sprays... 277 00:14:01,753 --> 00:14:03,387 - Daddy. - Brookie. 278 00:14:05,181 --> 00:14:06,851 You smell minty. 279 00:14:06,854 --> 00:14:08,039 Did I miss dinner? 280 00:14:08,042 --> 00:14:09,687 Oh, and bath time and homework, 281 00:14:09,690 --> 00:14:12,258 but you're just in time for teeth-brushing and bed. 282 00:14:18,856 --> 00:14:22,017 Dad. Dad. 283 00:14:22,020 --> 00:14:24,588 You were falling asleep on the potty. 284 00:14:24,591 --> 00:14:26,339 Oh, I'm just wiped out from work. 285 00:14:26,340 --> 00:14:29,275 We had two fires, brought an old lady to the hospital, 286 00:14:29,276 --> 00:14:32,045 a false alarm and I had to wash the truck. Come on. 287 00:14:32,046 --> 00:14:34,380 Do you want to hear what I told Mom in the car today? 288 00:14:34,381 --> 00:14:35,218 What? 289 00:14:35,221 --> 00:14:38,921 - The best place to catch on fire is a firehouse. - Uh-huh. 290 00:14:38,924 --> 00:14:42,622 And the best car to get hit by is an ambulance, 291 00:14:42,623 --> 00:14:46,269 and the best place to get robbed in is inside a police station. 292 00:14:46,272 --> 00:14:48,507 Where'd you get such a beautiful brain? 293 00:14:48,510 --> 00:14:49,951 Probably Target. 294 00:14:52,884 --> 00:14:54,307 How was your day, bud? 295 00:14:54,310 --> 00:14:55,735 Are you okay? 296 00:14:55,736 --> 00:14:57,203 Has your back been hurting? 297 00:14:57,204 --> 00:15:00,353 I can just always tell when your back is hurting you. 298 00:15:04,078 --> 00:15:06,346 Listen. 299 00:15:06,349 --> 00:15:10,052 Everything is gonna be all right. 300 00:15:13,220 --> 00:15:14,988 I love you. You have sweet dreams. 301 00:15:14,989 --> 00:15:16,489 I love you, too, Dad. 302 00:15:16,490 --> 00:15:18,353 Good night. 303 00:15:18,356 --> 00:15:20,123 Good night, Dad. Love you. 304 00:15:20,126 --> 00:15:22,064 Good night. I love you, too. 305 00:15:27,748 --> 00:15:29,611 Sweet dreams. 306 00:15:30,903 --> 00:15:33,049 I'm going for my walk. 307 00:15:33,052 --> 00:15:35,008 Oh, it's-it's freezing out. 308 00:15:35,009 --> 00:15:37,353 Yeah, just, if I don't go for my walk before bed, 309 00:15:37,356 --> 00:15:38,790 my back tightens up. 310 00:15:38,793 --> 00:15:41,414 Eh, you know, maybe we should see another doctor. 311 00:15:41,415 --> 00:15:43,572 I mean, why should you still hurt 312 00:15:43,575 --> 00:15:45,057 five years after you injured it? 313 00:15:45,060 --> 00:15:46,471 All the doctors say the same thing, 314 00:15:46,474 --> 00:15:47,941 that I'm lucky to be walking. 315 00:15:47,944 --> 00:15:50,112 A broken back never really fully heals, so... 316 00:15:50,115 --> 00:15:51,885 All right. I'll... 317 00:15:51,888 --> 00:15:54,123 Wait. Don't-don't go. 318 00:15:54,126 --> 00:15:57,697 Babe, I'm-I'm gonna be right back, all right? 319 00:17:30,832 --> 00:17:33,221 Ah, damn it. 320 00:18:15,859 --> 00:18:17,666 Hey. 321 00:18:26,103 --> 00:18:29,405 When we got married, I accepted the idea 322 00:18:29,408 --> 00:18:32,161 that when you went to work, you might not come home. 323 00:18:32,164 --> 00:18:34,666 Baby, I just forgot my phone and then I lost track of time. 324 00:18:34,669 --> 00:18:36,221 - I was just walking. - I-I never really thought 325 00:18:36,223 --> 00:18:38,210 about what it was I was so scared of losing. 326 00:18:38,213 --> 00:18:40,727 I mean, no woman wants to lose her husband. 327 00:18:40,728 --> 00:18:42,729 You know, the-the love of her life, 328 00:18:42,730 --> 00:18:44,809 the father of her children. 329 00:18:47,101 --> 00:18:48,728 You're my rock, Bobby. 330 00:18:48,731 --> 00:18:50,903 - Sweetheart, I love you so... - No, no, don't touch me. 331 00:18:50,904 --> 00:18:52,338 - Okay, okay. - Don't. 332 00:18:52,339 --> 00:18:55,075 You've been lying to me for months. 333 00:18:56,944 --> 00:18:58,811 But it's so obvious. 334 00:18:58,812 --> 00:19:01,014 Sneaking out and you're losing weight 335 00:19:01,017 --> 00:19:02,624 and falling asleep. 336 00:19:02,627 --> 00:19:04,517 You know, but I didn't want to believe it 337 00:19:04,518 --> 00:19:06,085 because you were so adamant 338 00:19:06,088 --> 00:19:07,356 when you got out of rehab last year 339 00:19:07,358 --> 00:19:08,726 that that was, that was the last time. 340 00:19:08,728 --> 00:19:11,124 There would be no relapses. And I thought 341 00:19:11,125 --> 00:19:13,730 you would never risk getting caught 342 00:19:13,733 --> 00:19:15,768 at work again and losing your job. 343 00:19:17,030 --> 00:19:19,732 So what is it? I mean, I know about the booze, right? 344 00:19:19,733 --> 00:19:22,902 But-but what? Is it pills? Is it heroin? 345 00:19:22,903 --> 00:19:26,038 Just everything. 346 00:19:26,039 --> 00:19:28,299 It's anything to make the pain go away. 347 00:19:29,508 --> 00:19:31,376 Look, I took a fall about ten months ago. 348 00:19:31,379 --> 00:19:32,811 I didn't want to tell you about it. 349 00:19:32,814 --> 00:19:34,347 Because you knew I was gonna make you quit. 350 00:19:34,348 --> 00:19:36,116 No. I-I was handling it. 351 00:19:36,119 --> 00:19:37,397 I thought I was. 352 00:19:37,400 --> 00:19:39,852 I had a... look, I got a prescription. 353 00:19:39,853 --> 00:19:41,671 Look, I thought I was handling it. 354 00:19:41,674 --> 00:19:43,156 I just... like you said, I'm your rock. 355 00:19:43,157 --> 00:19:45,046 No. No, no, no. Don't you put this on me. 356 00:19:45,049 --> 00:19:46,225 That's not what I mean. 357 00:19:46,226 --> 00:19:47,894 I just, I'm not weak. I can beat this. 358 00:19:47,895 --> 00:19:50,062 This is not who I am. This is not me. 359 00:19:50,063 --> 00:19:52,382 All right? I'm strong. I am unbreakable. 360 00:19:52,385 --> 00:19:54,639 I-I'm Superman. I go into burning buildings 361 00:19:54,642 --> 00:19:56,311 and I come out without a scratch. 362 00:19:56,314 --> 00:19:57,904 That's me, not this. 363 00:19:57,905 --> 00:20:00,264 And I don't know when it flipped over into addiction, 364 00:20:00,267 --> 00:20:02,319 but I... I got that prescription. 365 00:20:02,322 --> 00:20:03,442 I didn't tell you about it. 366 00:20:03,445 --> 00:20:05,755 And I just needed the OxyContin, and I started to need it more... 367 00:20:05,757 --> 00:20:07,492 24 hours a day... And then if I couldn't get it, 368 00:20:07,494 --> 00:20:08,781 I went to get something else. 369 00:20:08,782 --> 00:20:11,030 So what? So you would go to work high? 370 00:20:11,033 --> 00:20:14,552 You would... you'd drive our kids to school high? 371 00:20:14,555 --> 00:20:15,811 I'm sorry. 372 00:20:15,814 --> 00:20:18,132 I will get help. I will go back to rehab. 373 00:20:18,135 --> 00:20:22,228 - I'll do anything. - I don't want you here tonight. 374 00:20:22,229 --> 00:20:24,096 You spend the night in your drug den 375 00:20:24,097 --> 00:20:26,624 - or wherever. - Well, then what? Then what? 376 00:20:26,627 --> 00:20:30,937 I love you, Bobby. I don't... I love you. 377 00:20:30,938 --> 00:20:35,442 I'll forgive you for this, just... not tonight. 378 00:22:00,060 --> 00:22:02,033 Oh. 379 00:22:20,881 --> 00:22:22,298 _ 380 00:22:22,299 --> 00:22:24,284 _ 381 00:22:24,287 --> 00:22:26,886 _ 382 00:22:26,887 --> 00:22:27,971 _ 383 00:22:27,972 --> 00:22:29,430 _ 384 00:22:29,431 --> 00:22:32,315 _ 385 00:23:17,229 --> 00:23:19,551 I'm right here. I'm right here. Do you think you can walk? 386 00:23:19,554 --> 00:23:21,008 The alarms didn't go off. The sprinkler! 387 00:23:21,010 --> 00:23:22,589 Try to stay calm. Can you walk? 388 00:23:22,592 --> 00:23:24,571 All right, you stay here. I will come back 389 00:23:24,573 --> 00:23:26,874 - before the smoke gets too thick. - No, wait, wait, wait. 390 00:23:26,877 --> 00:23:29,237 - Just stay right here. I will be back. Stay down. - Please! 391 00:23:34,137 --> 00:23:35,682 Marcy?! 392 00:23:35,685 --> 00:23:38,053 Bobby! Brook! 393 00:23:52,637 --> 00:23:55,725 Marcy?! Bobby?! Brook! 394 00:23:55,728 --> 00:23:57,563 - We have to evacuate. Come on! - Brook! Bobby! 395 00:23:57,565 --> 00:23:59,480 - Now! - Brook! We have to get up there! 396 00:23:59,483 --> 00:24:01,719 - My kids are up there! - We'll do what we can, okay? You need 397 00:24:01,721 --> 00:24:03,432 - to get out of here! - Give me your gear. Give me your... 398 00:24:03,433 --> 00:24:04,700 Get out of here! Let us do what we have to do! 399 00:24:04,701 --> 00:24:05,868 - Come on! - Give me your gear! 400 00:24:05,869 --> 00:24:07,570 - Get this guy out of here! - Give me your gear! 401 00:24:07,571 --> 00:24:09,167 - Come on! - Give me your gear! 402 00:24:09,170 --> 00:24:10,705 Marcy?! 403 00:24:13,877 --> 00:24:16,709 The super never mentioned who was using the apartment. 404 00:24:16,712 --> 00:24:18,313 Guess he didn't want any trouble. 405 00:24:18,316 --> 00:24:21,050 I don't understand. 406 00:24:21,051 --> 00:24:23,018 How does a... 407 00:24:23,019 --> 00:24:25,421 a space heater cause a fire like that? 408 00:24:25,422 --> 00:24:27,923 The building was a death trap. 409 00:24:27,924 --> 00:24:29,758 Nothing to code. 410 00:24:29,759 --> 00:24:32,361 Cheap, flammable facade materials 411 00:24:32,362 --> 00:24:34,207 acted as an accelerant. 412 00:24:36,533 --> 00:24:38,601 The sprinklers weren't hooked up. 413 00:24:38,602 --> 00:24:40,302 You never noticed? 414 00:24:40,303 --> 00:24:42,371 No. 415 00:24:42,372 --> 00:24:45,274 Maybe now, sober, I would, but... 416 00:24:47,277 --> 00:24:49,878 I chose to disappear. 417 00:24:49,879 --> 00:24:52,549 Lived on pills and vodka for two years. 418 00:24:56,052 --> 00:24:59,489 148 people died in that fire, including... 419 00:25:04,928 --> 00:25:06,621 I killed them. 420 00:25:09,032 --> 00:25:11,835 My own kids, my own family. 421 00:25:13,639 --> 00:25:15,606 I murdered them in their sleep. 422 00:25:15,609 --> 00:25:18,942 Choked 'em on smoke and I burned their little bodies. 423 00:25:23,780 --> 00:25:26,749 Such a burden. 424 00:25:26,750 --> 00:25:29,391 Such a burden, and you've been carrying this 425 00:25:29,394 --> 00:25:31,955 all by yourself all this time. 426 00:25:34,924 --> 00:25:37,893 It's not the kind of story I want to share. 427 00:25:37,894 --> 00:25:39,528 With your friends? 428 00:25:39,529 --> 00:25:41,253 And your coworkers? 429 00:25:41,256 --> 00:25:42,821 I'm their leader. 430 00:25:42,824 --> 00:25:45,034 They have to trust me enough to follow me 431 00:25:45,035 --> 00:25:47,102 into situations where their lives are at risk. 432 00:25:47,103 --> 00:25:51,106 There is no room... for them to doubt me. 433 00:25:51,107 --> 00:25:53,542 You made a mistake, Bobby. 434 00:25:53,543 --> 00:25:57,680 Every church is built on the possibility of human redemption. 435 00:25:57,681 --> 00:26:00,716 God forgives more easily than people do. 436 00:26:00,717 --> 00:26:04,516 You know, if you don't trust your friends 437 00:26:04,519 --> 00:26:06,989 to see and know you for who you are... 438 00:26:06,990 --> 00:26:09,725 Honestly, completely... 439 00:26:09,726 --> 00:26:12,472 Then you don't really have any friends. 440 00:26:14,564 --> 00:26:16,532 Give them a chance. 441 00:26:16,533 --> 00:26:18,176 You're allowed to be human. 442 00:26:18,179 --> 00:26:20,681 I just miss 'em so much. 443 00:26:32,454 --> 00:26:34,835 So you about ready to tell me what's bugging you? 444 00:26:34,836 --> 00:26:36,737 You're not gonna like it. 445 00:26:36,738 --> 00:26:39,940 Something's bothering you. I don't expect to like it. 446 00:26:39,941 --> 00:26:41,951 What is it? 447 00:26:41,954 --> 00:26:44,479 Eva called. She's up for parole. 448 00:26:48,017 --> 00:26:50,381 Great. 449 00:26:50,384 --> 00:26:55,422 She asked me to speak on her behalf at the hearing. 450 00:26:55,423 --> 00:26:56,890 Good. 451 00:26:56,891 --> 00:26:59,665 You can tell the parole board that she's nothing but trouble, 452 00:26:59,668 --> 00:27:02,270 and needs to stay locked up and out of our lives. 453 00:27:02,273 --> 00:27:03,607 Out of Denny's life. 454 00:27:03,610 --> 00:27:05,825 Baby, I hear you, I do, 455 00:27:05,828 --> 00:27:08,396 but I really think she's made an effort this time. 456 00:27:08,399 --> 00:27:11,238 She's done a lot of career education. 457 00:27:11,239 --> 00:27:13,209 She's taken some accounting courses. 458 00:27:13,212 --> 00:27:14,975 She's trying. 459 00:27:14,976 --> 00:27:17,445 Have you been to see her? 460 00:27:23,918 --> 00:27:25,813 Can't believe this. 461 00:27:25,816 --> 00:27:27,221 She's not even out yet, 462 00:27:27,222 --> 00:27:28,789 and she's already got you sneaking around. 463 00:27:28,790 --> 00:27:30,124 Karen, that's not fair. 464 00:27:30,125 --> 00:27:32,559 Did she even ask about Denny? 465 00:27:32,560 --> 00:27:34,461 Hmm? 466 00:27:34,462 --> 00:27:36,563 Sort of, in passing. 467 00:27:36,564 --> 00:27:39,003 She doesn't give a crap about him. 468 00:27:39,006 --> 00:27:40,373 Good, good. 469 00:27:40,376 --> 00:27:41,935 That's a good thing. 470 00:27:41,936 --> 00:27:43,337 Because if she gets out, 471 00:27:43,338 --> 00:27:46,740 we don't want her involved in Denny's life. 472 00:27:46,741 --> 00:27:49,037 That's why I went to go see her. 473 00:27:49,040 --> 00:27:50,935 I don't want her... We, we don't want to 474 00:27:50,938 --> 00:27:53,847 give her a reason to be vindictive. 475 00:27:53,848 --> 00:27:57,251 She's really... she's not as bad as you think. 476 00:27:59,089 --> 00:28:02,426 Baby... she's worse. 477 00:28:04,968 --> 00:28:08,170 'Cause she will always be your first great love. 478 00:28:08,173 --> 00:28:09,609 Oh, come on. 479 00:28:11,694 --> 00:28:13,720 Yeah, I see your BOLO 480 00:28:13,723 --> 00:28:16,599 right here... Patricia Clark, 75-year-old white female. 481 00:28:16,602 --> 00:28:19,529 They got me riding a desk right now, but I'll keep my ears open. 482 00:28:19,532 --> 00:28:20,923 Thank you, Sergeant. 483 00:28:23,001 --> 00:28:24,994 She won't let us down. 484 00:28:24,997 --> 00:28:26,764 And we have this. 485 00:28:26,767 --> 00:28:29,256 So if a call comes in about your mom, 486 00:28:29,259 --> 00:28:31,131 we can be first on the scene. 487 00:28:31,134 --> 00:28:35,259 Kind of a bummer we had to meet under these circumstances. 488 00:28:35,262 --> 00:28:38,498 I mean, especially with our "only on the phone" plan. 489 00:28:38,501 --> 00:28:40,568 Worst first date ever, right? 490 00:28:42,063 --> 00:28:44,331 I've probably had worse. 491 00:28:44,334 --> 00:28:46,362 Like what? 492 00:28:46,363 --> 00:28:49,076 Well, I mean, to be honest, it's a little fuzzy. 493 00:28:49,079 --> 00:28:51,567 It's been a while since I've been out on a date. 494 00:28:51,568 --> 00:28:52,902 How long? A few weeks? 495 00:28:52,903 --> 00:28:55,638 Try more like almost a year. 496 00:28:55,639 --> 00:28:58,674 What? I mean, that's not possible. 497 00:28:58,675 --> 00:29:01,644 Who do you have sex with? 498 00:29:01,645 --> 00:29:04,947 You've not had sex in almost a year? 499 00:29:04,948 --> 00:29:08,084 No, I haven't had sex in-in-in a year... 500 00:29:08,085 --> 00:29:09,619 - Not even with yourself? - Probably. 501 00:29:09,620 --> 00:29:10,931 Oh, my God. 502 00:29:10,934 --> 00:29:12,401 I didn't say that. 503 00:29:12,404 --> 00:29:16,526 Although, I am more a, you know, human contact, 504 00:29:16,527 --> 00:29:18,928 you know, touch of skin kind of person. 505 00:29:18,929 --> 00:29:20,696 It's just really hard to feel sexy 506 00:29:20,699 --> 00:29:23,335 with your mom dying in the dining room. 507 00:29:24,788 --> 00:29:26,990 Respond to 800 Comstock Ave. 508 00:29:26,993 --> 00:29:28,446 TA into power pole. 509 00:29:28,449 --> 00:29:30,606 High-voltage wires down in swimming pool. 510 00:29:30,607 --> 00:29:32,329 Three-year-old child trapped. 511 00:29:32,332 --> 00:29:35,776 That's, like, two blocks from here. 512 00:29:35,779 --> 00:29:37,947 Truck's been dispatched. They got it. 513 00:29:37,948 --> 00:29:40,783 Yeah, but it'll take 'em eight to 12 minutes to get there. 514 00:29:40,784 --> 00:29:43,386 I mean, this I know, 'cause I do it every day. 515 00:29:43,387 --> 00:29:44,854 We should go. 516 00:29:44,855 --> 00:29:47,323 Can't just pass it by. 517 00:29:47,324 --> 00:29:49,525 Come on. 518 00:29:56,333 --> 00:29:58,634 You guys okay? You okay? 519 00:29:58,635 --> 00:30:00,636 Hey, whoa, whoa, whoa. Take it easy. 520 00:30:00,637 --> 00:30:02,405 Is anything hurt? 521 00:30:02,406 --> 00:30:04,027 Just came out of nowhere. 522 00:30:04,030 --> 00:30:05,630 All right, we should go. 523 00:30:05,633 --> 00:30:07,343 We should go. Go. 524 00:30:09,314 --> 00:30:11,547 Watch out for that. 525 00:30:12,876 --> 00:30:15,625 Can you please help me? Please help. 526 00:30:15,628 --> 00:30:17,219 There's a power line that fell into the water, 527 00:30:17,221 --> 00:30:19,155 and Alex jumped in to try to save the baby. 528 00:30:19,156 --> 00:30:20,690 Alex, he's your husband? 529 00:30:20,691 --> 00:30:21,924 - He's the manny. - Manny. 530 00:30:21,925 --> 00:30:24,060 - Mama? - Oh, my... 531 00:30:24,061 --> 00:30:26,195 - Lyla! - Hey, whoa, whoa, whoa. Wait. Stay back. 532 00:30:26,196 --> 00:30:28,331 - Stay back. Stay... - What are you doing? 533 00:30:28,332 --> 00:30:30,619 - Get off of me! - No. Hey, hey, I'm a firefighter, okay? 534 00:30:30,622 --> 00:30:32,582 You can't see it, but those power lines are sending 535 00:30:32,584 --> 00:30:34,374 5,000 volts through that water. 536 00:30:34,377 --> 00:30:36,283 Anyone touches it and they are dead. 537 00:30:36,286 --> 00:30:39,408 Okay, listen, listen, I understand. It's okay. 538 00:30:39,409 --> 00:30:42,044 I'm gonna help. 539 00:30:42,045 --> 00:30:44,126 - I'm gonna help her, okay? - Mama! 540 00:30:44,129 --> 00:30:45,678 You and your wife do everything you can to make sure 541 00:30:45,680 --> 00:30:48,015 she stays on that float, okay? 542 00:30:48,018 --> 00:30:50,186 Baby, listen, Mommy and Daddy are right here. 543 00:30:50,187 --> 00:30:52,154 We're gonna come get you. Right now, okay, you have to stay... 544 00:30:52,155 --> 00:30:55,358 - Can we turn the power off ourselves? - No. Um... 545 00:30:57,661 --> 00:30:59,975 - Okay, stay there. - Sweetie, it's okay. 546 00:30:59,978 --> 00:31:01,464 What are you doing? 547 00:31:01,465 --> 00:31:04,033 I'm, uh, I'm gonna ride this thing out and scoop her up. 548 00:31:04,034 --> 00:31:06,670 No, you're not! Did you get that from the macho handbook? 549 00:31:06,673 --> 00:31:07,703 That's insane. 550 00:31:07,704 --> 00:31:09,572 Yeah, there's no way that book actually exists. 551 00:31:09,573 --> 00:31:10,873 Actually, give me your knife. 552 00:31:10,874 --> 00:31:12,675 You have a knife, right? You're a fireman. 553 00:31:12,676 --> 00:31:14,210 - Give me your knife. - Yeah, okay, okay. 554 00:31:14,211 --> 00:31:17,046 Quick, quick, quick. 555 00:31:17,047 --> 00:31:19,816 - I think... - What are you...? 556 00:31:22,386 --> 00:31:23,889 Here. Take this. 557 00:31:23,892 --> 00:31:26,322 Okay, it's rubber, so it won't conduct electricity. 558 00:31:26,323 --> 00:31:28,257 Okay, great. That's good. That's genius. 559 00:31:28,258 --> 00:31:29,692 Okay. 560 00:31:29,693 --> 00:31:31,423 Pull it across. Be careful. 561 00:31:31,426 --> 00:31:33,095 Just go slow. 562 00:31:34,898 --> 00:31:37,166 Okay, baby? Baby. 563 00:31:37,167 --> 00:31:38,401 Do you see this? 564 00:31:38,402 --> 00:31:40,831 Can you grab this for Mommy? Can you grab that? 565 00:31:40,834 --> 00:31:43,372 - Oh, you're such a good girl. Don't let go, okay? - Good job. 566 00:31:43,373 --> 00:31:44,373 Oh, my God! 567 00:31:44,374 --> 00:31:46,042 - Lt's okay. - It's okay, it's okay. 568 00:31:46,043 --> 00:31:48,077 - We're good. We're good. - Hold on. Hold on, sweetie. 569 00:31:48,078 --> 00:31:49,011 Hold on tight. 570 00:31:49,012 --> 00:31:50,846 - There you go. - Hold tight. 571 00:31:50,847 --> 00:31:52,555 - Be careful, Buck. - Here we go. 572 00:31:52,558 --> 00:31:54,383 You're doing such a good job. 573 00:31:54,384 --> 00:31:55,511 Hold on. 574 00:31:55,514 --> 00:31:57,653 Okay, keep holding. All the way over. 575 00:31:57,654 --> 00:31:58,821 - Oh, my God. - Okay. 576 00:31:58,822 --> 00:32:00,690 Don't go in the water. 577 00:32:00,691 --> 00:32:02,456 Oh, my God. 578 00:32:02,459 --> 00:32:03,693 Oh, my God. 579 00:32:03,696 --> 00:32:05,497 - Thank you. Thank you. - Oh, please. 580 00:32:05,500 --> 00:32:07,834 - Baby. - Oh. 581 00:32:07,837 --> 00:32:09,865 - Thank you. Thank you. Thank you. - Yeah. 582 00:32:09,866 --> 00:32:11,770 - DWP cut the power. - Thank you so much. 583 00:32:11,773 --> 00:32:12,906 We're all clear. 584 00:32:12,909 --> 00:32:14,537 - Oh, my... - Great. Thank you. 585 00:32:14,538 --> 00:32:15,871 Thanks, guys. How you doing? 586 00:32:15,872 --> 00:32:17,462 - Good job. - Good to see you. Thank you, man. 587 00:32:17,464 --> 00:32:20,242 - Good to see you guys. Yeah. - You, too. 588 00:32:20,243 --> 00:32:21,667 You were so brave. 589 00:32:21,670 --> 00:32:23,338 - Okay. - Better. Better. 590 00:32:23,341 --> 00:32:25,142 Thank you. 591 00:32:25,145 --> 00:32:27,146 Thank you so much. 592 00:32:27,149 --> 00:32:29,350 - Good job. - Thanks. 593 00:32:29,353 --> 00:32:32,121 What? 594 00:32:32,124 --> 00:32:33,784 Nothing. 595 00:32:33,787 --> 00:32:36,358 That was so exhilarating. 596 00:32:36,361 --> 00:32:39,230 I mean, I'm usually miles away on the other end of a phone. 597 00:32:39,233 --> 00:32:40,766 You get to do that every day. 598 00:32:40,769 --> 00:32:42,264 Such a high. 599 00:32:42,265 --> 00:32:45,000 Well, you were really good. 600 00:32:45,001 --> 00:32:46,435 Thanks. 601 00:32:51,041 --> 00:32:52,875 I know. 602 00:32:52,876 --> 00:32:55,480 - Let's go find her. - Yeah. 603 00:33:04,506 --> 00:33:06,841 So, um, you asked 604 00:33:06,842 --> 00:33:09,110 what I was looking at before, right? 605 00:33:09,111 --> 00:33:11,612 When we, when we high-fived? 606 00:33:11,613 --> 00:33:14,515 It was your hands. 607 00:33:14,516 --> 00:33:17,051 See, in an emergency situation, 608 00:33:17,052 --> 00:33:19,787 the body produces adrenaline. 609 00:33:19,788 --> 00:33:22,023 Uh, keeps your mind focused, 610 00:33:22,024 --> 00:33:25,693 dulls any pain, makes you super strong. 611 00:33:25,694 --> 00:33:28,195 It's a normal human response. 612 00:33:28,196 --> 00:33:32,366 My first few calls, I was shaking like crazy 613 00:33:32,367 --> 00:33:34,201 for an hour after. 614 00:33:34,202 --> 00:33:38,072 Your hands, they never shook. 615 00:33:38,073 --> 00:33:40,824 I mean, you were like a full-on Jedi. 616 00:33:43,209 --> 00:33:46,445 Well, I do have some experience with stress. 617 00:33:46,448 --> 00:33:48,350 Sure. 618 00:33:49,985 --> 00:33:53,454 But also, I feel calm around you. 619 00:33:57,626 --> 00:33:59,026 Uh, hey. Sergeant. 620 00:33:59,027 --> 00:34:00,828 Uh, did-did you find her? 621 00:34:00,829 --> 00:34:02,330 A woman fitting her description 622 00:34:02,331 --> 00:34:05,767 was brought into County General about 20 minutes ago. 623 00:34:10,339 --> 00:34:12,683 Hey, Abby. Athena. 624 00:34:12,686 --> 00:34:14,175 Hey, is she, uh... is she okay? 625 00:34:14,176 --> 00:34:15,643 Doctor's looking at her now. 626 00:34:15,644 --> 00:34:16,777 - You the daughter? - Yeah. 627 00:34:16,778 --> 00:34:18,145 - I'm Abby Clark. - You guys have actually met. 628 00:34:18,146 --> 00:34:19,647 Abby was the 911 dispatcher 629 00:34:19,648 --> 00:34:20,848 on that home invasion in Winnetka. 630 00:34:20,849 --> 00:34:22,149 Oh, no fooling. Okay. 631 00:34:22,150 --> 00:34:24,118 Well, um, I'm still trying to get the story 632 00:34:24,119 --> 00:34:26,287 on what happened to her, but, um, seems like your mother 633 00:34:26,288 --> 00:34:28,816 made it all the way to South Los Angeles. 634 00:34:28,819 --> 00:34:30,472 These fellas brought her in. 635 00:34:30,475 --> 00:34:32,571 Um, thank you guys so much. 636 00:34:32,574 --> 00:34:34,962 - What happened? Was she hurt? - Nah. 637 00:34:34,963 --> 00:34:37,198 She was confused and agitated. 638 00:34:37,199 --> 00:34:39,160 She didn't belong there. You could tell. 639 00:34:39,163 --> 00:34:40,334 So we brought her here. 640 00:34:40,335 --> 00:34:41,969 I've seen it before with my abuelita. 641 00:34:41,970 --> 00:34:43,804 And I'm sorry to say, 642 00:34:43,805 --> 00:34:45,373 but it doesn't get no better. 643 00:34:45,374 --> 00:34:46,977 Thank you so much. 644 00:34:46,980 --> 00:34:49,343 No problem. No problem whatsoever. 645 00:34:49,344 --> 00:34:50,478 Abby. 646 00:34:50,479 --> 00:34:52,246 - Mom. - Abby. 647 00:34:52,247 --> 00:34:53,748 - Mom. - Oh. 648 00:34:53,749 --> 00:34:56,584 Oh. 649 00:34:56,585 --> 00:34:59,620 Oh, I'm sorry. I'm so, so sorry. 650 00:34:59,621 --> 00:35:02,652 - Lt's okay, Mom. - Oh. Oh. 651 00:35:03,692 --> 00:35:05,427 It's okay. 652 00:35:13,168 --> 00:35:15,169 - Okay, Mom. Okay. - Okay. 653 00:35:19,441 --> 00:35:21,043 Is this Tommy? 654 00:35:22,138 --> 00:35:24,347 Did you cut your hair differently? 655 00:35:24,350 --> 00:35:26,180 Mom, that's not Tommy. 656 00:35:26,181 --> 00:35:28,559 Um, I broke up with Tommy. That's Buck. 657 00:35:28,562 --> 00:35:30,898 He was the one who helped me find you. 658 00:35:32,487 --> 00:35:34,456 Where did I go? 659 00:35:38,189 --> 00:35:40,891 I'm just gonna walk him out, okay? 660 00:35:40,894 --> 00:35:42,830 And I'll be right back. Okay. 661 00:35:42,831 --> 00:35:45,066 - I'm just... I'm... - Okay. 662 00:35:45,067 --> 00:35:47,401 It was, uh, it was nice to meet you, Ms. Clark. 663 00:35:47,402 --> 00:35:51,138 Thank you. Um... 664 00:35:51,139 --> 00:35:53,071 Be kind to her. 665 00:35:53,074 --> 00:35:55,176 Okay. Um... 666 00:35:55,177 --> 00:35:57,278 - All right. Listen, now, be safe, okay? - Okay. Bye. 667 00:35:57,279 --> 00:35:58,747 Take care. 668 00:36:01,790 --> 00:36:04,625 Be right back. 669 00:36:04,628 --> 00:36:07,588 So, that is the most amount of time I have ever spent 670 00:36:07,589 --> 00:36:09,323 with a woman I want to have sex with 671 00:36:09,324 --> 00:36:12,351 - without actually having sex with her. - My mom? 672 00:36:12,354 --> 00:36:14,021 It's that nightdress. 673 00:36:14,024 --> 00:36:16,260 lt's just so hot. 674 00:36:20,683 --> 00:36:24,164 Well, I guess we should probably just... 675 00:36:24,167 --> 00:36:27,308 go back to being phone buddies again. 676 00:36:27,309 --> 00:36:28,709 Why? 677 00:36:28,710 --> 00:36:31,178 Because I like hanging out with you, too, 678 00:36:31,179 --> 00:36:34,976 and I think that if we continue to hang out, we will... 679 00:36:34,979 --> 00:36:37,914 Mistakes will be made. 680 00:36:37,917 --> 00:36:40,422 But I do want to say thank you so much for today, 681 00:36:40,425 --> 00:36:42,289 and not just for what you did 682 00:36:42,290 --> 00:36:46,193 for my mom and for me, which was amazing. 683 00:36:46,194 --> 00:36:49,230 But you really gave me back a piece of myself. 684 00:36:49,231 --> 00:36:51,065 You're the first person in a long time 685 00:36:51,066 --> 00:36:54,493 to show me that I exist outside of this house 686 00:36:54,496 --> 00:36:58,072 and away from this hospital bed and the frustration. 687 00:36:58,073 --> 00:36:59,340 So thanks. 688 00:36:59,341 --> 00:37:01,939 Well, then, you're very welcome. 689 00:37:01,942 --> 00:37:03,511 Really. 690 00:37:20,222 --> 00:37:23,058 And no matter what you're feeling right now... 691 00:37:25,406 --> 00:37:27,774 don't go have sex with some girl on Tinder. 692 00:37:29,304 --> 00:37:31,863 - You were thinking about it. - Mmm. 693 00:37:34,447 --> 00:37:35,914 I'll call you. 694 00:37:35,917 --> 00:37:37,379 Okay. 695 00:37:42,150 --> 00:37:44,218 - Thank you. - Bye. 696 00:37:44,219 --> 00:37:46,699 - Good night. - Good night. 697 00:38:07,764 --> 00:38:10,010 It is a beautiful day, Henrietta. 698 00:38:10,013 --> 00:38:11,347 My love. 699 00:38:11,350 --> 00:38:14,229 Call me Henrietta again, you're going over the balcony. 700 00:38:14,230 --> 00:38:16,398 Okay, then. Bobby. 701 00:38:16,399 --> 00:38:18,567 Oh, captain, my handsome captain. 702 00:38:18,568 --> 00:38:20,035 What are you, high? 703 00:38:20,036 --> 00:38:21,270 No, I'm not high. 704 00:38:21,271 --> 00:38:22,337 I met a woman. 705 00:38:22,338 --> 00:38:23,405 Two, actually. 706 00:38:23,406 --> 00:38:25,722 I met a woman and her mother. 707 00:38:25,725 --> 00:38:28,244 And I didn't have sex with either of them. 708 00:38:31,548 --> 00:38:34,107 Ooh, why's it so cold in here? 709 00:38:38,524 --> 00:38:40,025 _ 710 00:38:40,026 --> 00:38:42,319 _ 711 00:38:42,320 --> 00:38:43,905 _ 712 00:38:43,908 --> 00:38:45,113 _ 713 00:38:45,114 --> 00:38:47,951 _ 714 00:38:47,997 --> 00:38:49,631 I have told him a million times, 715 00:38:49,632 --> 00:38:51,958 wait for everything to be shut off 716 00:38:51,961 --> 00:38:54,390 before you hose down the place. 717 00:38:54,393 --> 00:38:56,027 But does he listen? No. 718 00:38:56,030 --> 00:38:57,864 He doesn't listen. You know what happens? 719 00:38:57,867 --> 00:38:59,875 This. This is what happens. 720 00:38:59,876 --> 00:39:01,302 Sir, can you hear me? 721 00:39:01,305 --> 00:39:03,212 Um, yeah. 722 00:39:03,213 --> 00:39:05,147 Does anything feel broken? 723 00:39:05,148 --> 00:39:06,515 Uh, you want to maybe wait 724 00:39:06,516 --> 00:39:09,084 until I decide he's okay to be moved? 725 00:39:09,085 --> 00:39:10,849 Be glad when Chimney gets back. 726 00:39:10,852 --> 00:39:12,822 We'll all be glad for that. 727 00:39:19,855 --> 00:39:22,090 Run it again! 728 00:39:22,093 --> 00:39:24,066 - Hey. - Buck, what are you doing? 729 00:39:24,067 --> 00:39:26,068 - This is a good one. You got to see this. - What are you doing? 730 00:39:26,069 --> 00:39:28,203 All right, play the tape. Come on, one more time. 731 00:39:28,204 --> 00:39:29,938 Wait for it. Wait for it. 732 00:39:29,939 --> 00:39:31,406 Oh, crap. 733 00:39:31,407 --> 00:39:33,709 No, no, no, no, no! 734 00:39:33,710 --> 00:39:35,814 Buck, that man could have been seriously injured. 735 00:39:35,817 --> 00:39:38,712 - Help! Help! Help! - Listen, this is so... 736 00:39:38,715 --> 00:39:42,284 unprofessional. 737 00:39:42,285 --> 00:39:45,254 I'm not laughing. 738 00:39:45,255 --> 00:39:46,421 - I'm not. - Yes! 739 00:39:46,422 --> 00:39:48,285 - Oh, okay. - I'm not laughing. 740 00:39:50,093 --> 00:39:52,928 Oh, man. 741 00:39:52,929 --> 00:39:56,619 I have never seen you laugh like that. 742 00:39:56,622 --> 00:39:59,491 Well, I wasn't always like this. 743 00:39:59,494 --> 00:40:00,961 So shut down. 744 00:40:00,964 --> 00:40:03,460 What happened, Captain? 745 00:40:05,141 --> 00:40:08,277 I made some mistakes, and I... 746 00:40:08,278 --> 00:40:10,547 lost everything I cared about. 747 00:40:12,186 --> 00:40:13,587 And I moved forward 748 00:40:13,590 --> 00:40:16,451 by never letting anybody get so important to me 749 00:40:16,452 --> 00:40:18,922 that I had to go through that kind of loss again. 750 00:40:20,481 --> 00:40:22,758 But apparently I'm not very good at it, because you, 751 00:40:22,759 --> 00:40:24,915 Buck and Chimney have become that important to me. 752 00:40:24,918 --> 00:40:26,995 Just let us in, Bobby. 753 00:40:26,996 --> 00:40:28,397 I'll tell you what. 754 00:40:28,398 --> 00:40:29,798 Let's get back to the house. 755 00:40:29,799 --> 00:40:31,149 I'll cook you a delicious meal, 756 00:40:31,152 --> 00:40:32,734 and I'll introduce you to someone. 757 00:40:32,735 --> 00:40:34,937 Who? 758 00:40:34,938 --> 00:40:36,472 Me. 759 00:41:18,298 --> 00:41:19,948 Hey. 760 00:41:19,949 --> 00:41:21,283 Hey. 761 00:41:21,284 --> 00:41:23,785 Can I ask you a question? 762 00:41:23,786 --> 00:41:25,249 Yeah, of course. 763 00:41:25,252 --> 00:41:27,456 Did you want to have sex with me? 764 00:41:27,457 --> 00:41:29,939 What? 765 00:41:29,942 --> 00:41:32,928 Like, you might have made a mistake, too, right? 766 00:41:32,929 --> 00:41:35,731 Um, yeah. 767 00:41:35,732 --> 00:41:37,466 I mean... 768 00:41:37,467 --> 00:41:41,136 yeah, definitely. 769 00:41:41,137 --> 00:41:43,405 And, you know, you're... 770 00:41:43,406 --> 00:41:46,139 muscly and... 771 00:41:46,142 --> 00:41:48,202 kind and... 772 00:41:48,205 --> 00:41:51,113 you're fun. Yeah. 773 00:41:51,114 --> 00:41:52,614 And you said we can... 774 00:41:52,615 --> 00:41:55,491 - only talk on the phone, right? - Yeah. 775 00:41:55,494 --> 00:41:58,874 Are you in bed? I'm in bed. 776 00:41:58,877 --> 00:42:00,922 Yeah, I'm in bed. 777 00:42:00,923 --> 00:42:02,116 What are you wearing? 778 00:42:07,296 --> 00:42:09,765 I don't think this is exactly the spirit 779 00:42:09,766 --> 00:42:11,366 of what I meant. 780 00:42:11,367 --> 00:42:13,869 Do you want me to stop? 781 00:42:13,870 --> 00:42:15,733 No. 782 00:42:21,497 --> 00:42:25,334 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 55107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.