All language subtitles for 24.7.The.Passion.of.the.Life.2005.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,447 --> 00:00:22,205 Without the beast in ourselves we are castrated angels (Hermann Hesse) 2 00:01:32,967 --> 00:01:38,963 A man inside a woman is closer to God than he is in a church (Anthony Burgess) 3 00:04:55,727 --> 00:05:00,164 Thanks for giving me a ride. - You're welcome. Bye. 4 00:05:15,127 --> 00:05:16,355 Stop! 5 00:05:18,087 --> 00:05:20,396 I forgot my bag! 6 00:06:08,567 --> 00:06:10,125 Good morning, Ms Homer. 7 00:06:10,287 --> 00:06:11,800 Good morning, Hassan. 8 00:06:22,207 --> 00:06:24,243 Hello. - Is the boss already here? 9 00:06:24,407 --> 00:06:26,363 Yes, your father is in his office. 10 00:06:32,927 --> 00:06:34,679 Hello. - Hello. 11 00:06:37,807 --> 00:06:39,206 Eve. 12 00:06:40,927 --> 00:06:42,679 I'm glad you came. 13 00:06:42,847 --> 00:06:45,486 You wanted to talk to me? 14 00:06:46,807 --> 00:06:51,005 I hoped that after the college of hotel management 15 00:06:51,167 --> 00:06:53,397 you'll become an entire part of this business. 16 00:06:53,807 --> 00:06:55,399 I mean, seriously. 17 00:06:56,687 --> 00:07:00,157 But you say: I show up once or twice a week 18 00:07:01,527 --> 00:07:06,760 and the rest of the year I party. - I'm managing the publicity department. 19 00:07:06,927 --> 00:07:08,758 This is a quite renowned hotel. 20 00:07:09,527 --> 00:07:13,645 I'm not only worried about your work. - What then? 21 00:07:13,807 --> 00:07:17,356 You are 25 and there is still nobody... 22 00:07:17,527 --> 00:07:19,836 Because there is nobody, I'm interested in. 23 00:07:20,527 --> 00:07:22,882 There are many interested in you. 24 00:07:23,047 --> 00:07:26,198 Wrong. They are interested in the hotel. 25 00:07:32,607 --> 00:07:34,086 Hello Alexandra. 26 00:07:34,927 --> 00:07:36,565 Ok, I'll come down. 27 00:07:38,767 --> 00:07:40,485 I leave the bag here. 28 00:07:40,647 --> 00:07:41,921 Sorry, I gotta go. Bye. 29 00:07:46,607 --> 00:07:47,881 Hello. - Hello. 30 00:07:49,447 --> 00:07:51,119 The pool? - Sure. 31 00:07:51,287 --> 00:07:54,597 You still want to get married in church? - Sure. 32 00:07:54,767 --> 00:07:59,682 White wedding dress, roses, presents. Everything that comes with it. 33 00:09:06,847 --> 00:09:11,557 Are you craving desire, unspeakable desire for passion? 34 00:09:12,287 --> 00:09:14,642 At Lady Zara's Bizarradies, 35 00:09:14,807 --> 00:09:18,880 where our and your fantasies can be fulfilled. 36 00:09:19,687 --> 00:09:22,121 Unfortunately it's not possible right now... 37 00:09:29,247 --> 00:09:30,566 Elfriede? 38 00:09:30,727 --> 00:09:32,160 Yes, Lady Maria. 39 00:09:32,927 --> 00:09:36,237 You know Rubber Pig already? - No, Lady Maria. 40 00:09:36,967 --> 00:09:40,277 This is "Rubber Pig", he will be dehumanized. 41 00:09:40,447 --> 00:09:42,517 Dehumanized, Lady Maria? 42 00:09:43,767 --> 00:09:48,158 He's not allowed to speak, only to grunt. Grunting one time means: Yes. 43 00:09:48,327 --> 00:09:53,196 Grunting twice: No. Grunting three times, means: 44 00:09:53,367 --> 00:09:55,597 Am I allowed to speak with a human voice? 45 00:09:55,767 --> 00:09:58,406 Unbelievable, Lady Maria. 46 00:09:58,567 --> 00:10:00,239 Go now and keep cleaning. 47 00:10:05,207 --> 00:10:08,358 This was Elfriede, the cleaning slave. 48 00:10:20,367 --> 00:10:24,918 Studio Bizarradies. Hello? - Could I please talk to Lady Maria? 49 00:10:25,087 --> 00:10:26,679 Speaking. 50 00:10:26,847 --> 00:10:29,600 It's Eve Homer. We met through the motorcycle accident. 51 00:10:30,847 --> 00:10:32,883 I forgot my bag in your car. 52 00:10:34,487 --> 00:10:38,082 I can drop by as well. When would it be suitable for you? 53 00:10:39,567 --> 00:10:42,559 Ok, see you tonight at 10 pm. 54 00:11:04,927 --> 00:11:05,882 Yes. 55 00:11:06,047 --> 00:11:08,800 This is Eve Homer. It's because of the bag. 56 00:11:09,207 --> 00:11:11,482 Just down the stairs. I'll let you in. 57 00:11:47,127 --> 00:11:48,640 Hello. - Hello. 58 00:11:54,087 --> 00:11:56,078 There you go. - Thanks for bringing it. 59 00:11:56,247 --> 00:11:57,726 Want some coffee? 60 00:11:58,767 --> 00:11:59,916 Yes. 61 00:12:01,407 --> 00:12:02,760 This is Bello. 62 00:12:02,927 --> 00:12:05,361 A Rottweiler. A very cute one. 63 00:12:09,407 --> 00:12:12,046 Such a lovely Bello. 64 00:12:14,127 --> 00:12:15,924 Want to take him out for a walk? 65 00:12:16,087 --> 00:12:17,679 Meanwhile, I'll make coffee. 66 00:12:40,087 --> 00:12:42,476 Studio Bizarradies. Hello. 67 00:12:59,887 --> 00:13:02,799 Would you prefer a dominatrix or a slave? 68 00:13:09,767 --> 00:13:13,157 So, you are taboo free... 69 00:13:20,087 --> 00:13:21,679 When would you like to come? 70 00:13:32,087 --> 00:13:33,486 See you then. 71 00:13:36,527 --> 00:13:37,960 Doesn't come anyway. 72 00:13:43,967 --> 00:13:46,481 How do you like it here? 73 00:13:48,447 --> 00:13:51,120 I thought such a studio would be different. 74 00:13:51,287 --> 00:13:54,643 Messy cellar, filthy, rusty chains on the walls. 75 00:13:55,367 --> 00:13:56,686 Something like that. 76 00:13:57,487 --> 00:13:59,079 It's highly imaginative. 77 00:13:59,687 --> 00:14:01,359 Beautifully done. 78 00:14:02,007 --> 00:14:04,077 I wouldn't have thought of this. 79 00:14:05,407 --> 00:14:09,764 I'll get changed quickly and let you out. 80 00:14:11,927 --> 00:14:13,519 Come. 81 00:14:20,287 --> 00:14:22,039 Thanks again, 82 00:14:22,647 --> 00:14:26,435 and I insist on having dinner together. - Sure. 83 00:14:26,607 --> 00:14:28,086 Bye. - Bye. 84 00:14:31,047 --> 00:14:32,685 Elfriede. - Yes, Mistress. 85 00:14:32,847 --> 00:14:35,042 Bring the guest in, please. - Yes. 86 00:14:36,167 --> 00:14:40,479 It's my first time in a S&M Studio. 87 00:14:40,887 --> 00:14:44,357 Sometimes I go to a Swingers club 88 00:14:45,047 --> 00:14:49,484 but it's not ultimately regarding S&M. 89 00:14:50,607 --> 00:14:52,677 I think I'll train you a bit. 90 00:14:55,167 --> 00:14:56,441 Thank you. 91 00:14:58,607 --> 00:15:00,563 You like to be trained? 92 00:15:01,087 --> 00:15:02,600 Yes, Mistress. 93 00:15:02,767 --> 00:15:07,283 The yearn to experience everything is twin to surrendering it all. 94 00:15:08,047 --> 00:15:10,686 Are you willing to give yourself up completely? 95 00:15:10,847 --> 00:15:12,360 Yes, Mistress. 96 00:15:25,647 --> 00:15:27,080 Come here. 97 00:15:33,407 --> 00:15:35,477 How do you welcome your Mistress? 98 00:15:39,127 --> 00:15:42,563 It was a bit too long. 99 00:15:42,727 --> 00:15:44,240 Yes, Mistress. - Again. 100 00:16:03,927 --> 00:16:05,406 The leash isn't clean. 101 00:16:06,647 --> 00:16:07,841 Clean it. 102 00:16:22,927 --> 00:16:25,077 Did I allow you to lick me? 103 00:16:25,247 --> 00:16:26,646 No, Mistress. 104 00:16:27,447 --> 00:16:30,325 You enjoy being punished for your disobedience? 105 00:16:30,487 --> 00:16:32,125 Yes, Mistress. - Pardon me? 106 00:16:32,287 --> 00:16:33,879 Yes, Mistress. 107 00:16:35,567 --> 00:16:38,639 Then beg for it. - Please Mistress. 108 00:16:38,807 --> 00:16:40,684 Punish me. 109 00:16:41,847 --> 00:16:43,439 I deserve it. 110 00:16:53,127 --> 00:16:54,446 Come on. 111 00:17:05,087 --> 00:17:08,045 A society's liberty can be measured by their censorship. 112 00:17:09,207 --> 00:17:14,361 At a quick glance, we in Germany, live in a liberal society. 113 00:17:14,527 --> 00:17:16,518 But how does it look in reality? 114 00:17:16,687 --> 00:17:21,522 There's no censorship regarding the living of one's sexual needs 115 00:17:21,687 --> 00:17:24,281 as long as it is hidden and in private. 116 00:17:24,447 --> 00:17:31,046 Homosexuality is acceptable and gives politicians more votes. 117 00:17:31,207 --> 00:17:37,157 What if a politician confesses that he enjoys ass fucking? 118 00:17:37,327 --> 00:17:40,125 Or that he is a swinger? 119 00:17:40,287 --> 00:17:43,677 That's awful. - No, it's not. 120 00:17:43,847 --> 00:17:45,644 What then? 121 00:17:46,407 --> 00:17:47,760 It had something... 122 00:17:47,927 --> 00:17:51,283 it was kind of peaceful. 123 00:17:51,767 --> 00:17:53,280 Peaceful? 124 00:17:53,447 --> 00:17:56,245 Yes... like a landscape after a thunderstorm. 125 00:17:57,207 --> 00:18:01,359 He had a dog mask and only barked. 126 00:18:01,527 --> 00:18:05,042 And his eyes were so fulfilled... so peaceful. 127 00:18:06,047 --> 00:18:09,198 Eve. - And then she invited me for dinner. 128 00:18:09,367 --> 00:18:10,720 You are not going. 129 00:18:10,887 --> 00:18:13,355 Sure I'll go. - Why? 130 00:18:14,327 --> 00:18:16,966 I want to know where this peace comes from. 131 00:18:18,287 --> 00:18:20,960 I truly recommend this share. 132 00:18:21,127 --> 00:18:24,483 It looks good and the performance is really great. 133 00:18:24,647 --> 00:18:26,444 Now that your business is doing well, 134 00:18:26,607 --> 00:18:28,757 you should fatten up your bank account. 135 00:18:28,927 --> 00:18:31,395 Excuse me, I gotta make a phone call. 136 00:18:31,567 --> 00:18:35,401 There's no finishing time for you, or? - Unfortunately not. 137 00:18:37,100 --> 00:18:38,852 Sacrum Sexuale. 138 00:18:39,860 --> 00:18:42,852 To be lustful as a salvation. 139 00:18:43,700 --> 00:18:47,978 The combination of Eros and Religion is the search for the lost... 140 00:18:57,740 --> 00:19:01,892 Yes, Rubber Pig. You're allowed to talk. 141 00:19:02,060 --> 00:19:03,209 I have a new fantasy. 142 00:19:03,380 --> 00:19:04,574 I'm listening. 143 00:19:04,740 --> 00:19:08,369 I imagine an enema... but with red wine. 144 00:19:09,140 --> 00:19:14,419 That Rubber Pig loses control and is more filthy. 145 00:19:15,340 --> 00:19:19,413 I'll think about it, if Rubber Pig is allowed to experience that. 146 00:19:19,580 --> 00:19:23,698 I'd be very thankful, Lady Maria. - Are you wearing your diaper? 147 00:19:25,980 --> 00:19:26,890 Sure. 148 00:19:28,060 --> 00:19:31,211 When does Rubber Pig come to the studio? 149 00:19:31,380 --> 00:19:32,699 Friday at 8 pm. 150 00:19:33,500 --> 00:19:35,650 Don't be late. 151 00:19:53,140 --> 00:19:57,418 It really wasn't necessary to invite me. I liked bringing your bag. 152 00:19:57,580 --> 00:19:59,650 And I liked inviting you. 153 00:19:59,820 --> 00:20:01,697 Thanks in advance, Maria. 154 00:20:02,260 --> 00:20:03,454 Magdalena. 155 00:20:04,140 --> 00:20:06,654 I thought Maria, from "Lady Maria". 156 00:20:06,820 --> 00:20:09,175 In the studio I am "Lady Maria". 157 00:20:09,340 --> 00:20:12,571 In life and at the restaurant, my name is Magdalena. 158 00:20:13,300 --> 00:20:16,849 Sociologist and myth researcher at the Institute for applied sociology. 159 00:20:17,020 --> 00:20:20,649 At the moment with one year off as I am writing my doctoral thesis... 160 00:20:24,980 --> 00:20:28,575 You're very interested in sex. - You aren't? 161 00:20:30,140 --> 00:20:36,249 I am dating men if you mean that. But it doesn't really touch me. 162 00:20:38,700 --> 00:20:43,615 Whoever didn't define their sexuality is not an independent personality. 163 00:20:43,780 --> 00:20:45,577 I see myself as an independent person. 164 00:20:45,740 --> 00:20:48,493 Yes, external. What about the inside? 165 00:20:48,660 --> 00:20:50,696 Sexuality is identity. 166 00:20:51,820 --> 00:20:55,608 Maybe I should find out more about the subject of sexuality. 167 00:20:55,780 --> 00:20:58,169 May I visit you again in the studio? 168 00:20:59,860 --> 00:21:04,058 Sure. But if you'd like to find out 169 00:21:04,220 --> 00:21:07,337 if sex plays a part in your life 170 00:21:07,500 --> 00:21:12,016 you shouldn't start with something as special as sado-masochism. 171 00:21:12,180 --> 00:21:13,932 What about a Swingers Club? 172 00:21:14,100 --> 00:21:17,695 Would you join me? I won't go there by myself. 173 00:21:17,860 --> 00:21:22,854 No, but I'll send somebody along, for your own personal security. 174 00:21:27,060 --> 00:21:29,016 Did you do your homework? 175 00:21:29,180 --> 00:21:30,215 Almost. 176 00:21:31,580 --> 00:21:34,333 Did you just say "almost"? 177 00:21:36,820 --> 00:21:38,299 What were your tasks? 178 00:21:38,460 --> 00:21:40,690 I'm allowed to masturbate only once a day. 179 00:21:40,860 --> 00:21:44,535 I give myself an enema every second day. During work I wear a diaper. 180 00:21:45,340 --> 00:21:48,616 I call you once a week and confess each sexual thought. 181 00:21:50,220 --> 00:21:51,369 Is that everything? 182 00:21:51,540 --> 00:21:53,735 Yes. - Show me your exercise book. 183 00:22:01,060 --> 00:22:02,175 So. 184 00:22:02,340 --> 00:22:05,650 Mister Rubber Pig masturbated twice last Wednesday. 185 00:22:06,940 --> 00:22:08,612 What does that mean, Rubber Pig? 186 00:22:09,740 --> 00:22:11,856 I will be punished. - Good. 187 00:22:14,220 --> 00:22:17,974 You'll accompany today a woman to a Swingers Club. 188 00:22:18,140 --> 00:22:22,691 Keep an eye on her, and make sure nothing happens to her that she doesn't want. 189 00:22:22,860 --> 00:22:24,418 I... - What? 190 00:22:26,260 --> 00:22:28,490 That's sick... this Swinger shit. 191 00:22:28,660 --> 00:22:31,128 They talk and talk and never come to the point. 192 00:22:31,300 --> 00:22:32,335 That's sick. 193 00:22:32,500 --> 00:22:36,209 Sick? They would say the same thing about you, 194 00:22:36,380 --> 00:22:41,090 if they saw you in a pig mask and latex sitting at a school desk. 195 00:22:41,260 --> 00:22:43,728 I'll do everything, but... - That's how it is. Everything. 196 00:22:44,580 --> 00:22:46,969 And today you'll visit a Swingers Club. 197 00:23:04,380 --> 00:23:07,656 Is this your first visit here at "La Boum"? 198 00:23:07,820 --> 00:23:09,936 A couple is 50 Euros. 199 00:23:14,100 --> 00:23:16,853 Come in. I show you the house. 200 00:23:31,380 --> 00:23:34,133 Street wear isn't that... welcome. 201 00:23:34,660 --> 00:23:36,776 Down there is the changing room. 202 00:23:49,620 --> 00:23:51,690 It's okay like that? 203 00:23:52,620 --> 00:23:53,609 Nearly. 204 00:23:56,460 --> 00:23:59,258 No street shoes allowed! 205 00:24:14,020 --> 00:24:15,009 New? 206 00:24:15,900 --> 00:24:16,889 Yes. 207 00:24:18,020 --> 00:24:20,215 Apparently, you're not. - No. 208 00:24:20,860 --> 00:24:22,930 I'm here at least twice a week. 209 00:24:24,380 --> 00:24:25,733 Why? 210 00:24:27,140 --> 00:24:28,539 New? 211 00:24:28,700 --> 00:24:29,894 Yes. 212 00:24:31,620 --> 00:24:33,099 Single lady? 213 00:24:34,020 --> 00:24:35,453 Are you here alone? 214 00:24:39,540 --> 00:24:40,768 Okay like that? 215 00:24:40,940 --> 00:24:41,975 Yes. 216 00:24:42,780 --> 00:24:45,169 I'll show you the house now. 217 00:24:51,740 --> 00:24:53,173 Not single. 218 00:24:53,340 --> 00:24:54,693 Bad luck. 219 00:25:01,820 --> 00:25:06,132 This is known as the "Spanish Wall". Exciting for voyeurs. 220 00:25:07,260 --> 00:25:09,410 Here you can be active with more people. 221 00:25:21,660 --> 00:25:31,137 This is our soft S&M room for bondage and soft games. 222 00:25:39,020 --> 00:25:40,817 Over there are the showers, 223 00:25:41,620 --> 00:25:45,932 the whirlpool and the sauna to heat yourself up. 224 00:25:46,100 --> 00:25:49,729 Now you've seen everything. This is our outdoor area. 225 00:25:49,900 --> 00:25:51,379 Have fun. 226 00:25:55,780 --> 00:25:59,898 Here we are. If you need me, tell me so. 227 00:26:00,060 --> 00:26:02,369 It's really interesting here. 228 00:26:02,540 --> 00:26:06,818 Yes, you rarely meet people who hate shoes. 229 00:26:06,980 --> 00:26:09,130 So are the rules. - Great rules. 230 00:26:09,300 --> 00:26:11,939 That's real hedonism. 231 00:26:12,780 --> 00:26:14,008 See you. 232 00:26:27,420 --> 00:26:29,058 Lady Maria. 233 00:26:30,340 --> 00:26:32,410 Phone call for you, Lady Maria. 234 00:26:34,020 --> 00:26:35,009 One moment. 235 00:26:46,780 --> 00:26:47,769 Yes? 236 00:26:47,940 --> 00:26:50,090 Why do I have to be here? 237 00:26:50,820 --> 00:26:53,050 Because I told you so. - But... 238 00:26:53,220 --> 00:26:57,008 So "Property", stop talking and fulfill your task. 239 00:26:57,180 --> 00:26:58,579 Got it? 240 00:27:31,740 --> 00:27:33,139 You look around? 241 00:27:33,500 --> 00:27:34,489 Yes. 242 00:27:35,260 --> 00:27:36,818 Do you wanna be active today? 243 00:27:38,020 --> 00:27:40,614 Doing something... active and so on. 244 00:27:40,780 --> 00:27:43,533 Just looking. 245 00:27:51,740 --> 00:27:53,014 That's the right start. 246 00:27:54,500 --> 00:27:55,728 I'm Mike. 247 00:27:56,260 --> 00:27:57,249 Eve. 248 00:27:59,420 --> 00:28:01,172 Do you have an apple with you? 249 00:28:02,340 --> 00:28:04,092 Old joke. 250 00:28:51,380 --> 00:28:54,929 Sexuality is a primal human need. 251 00:28:55,100 --> 00:28:58,490 One who lives up to their sexuality, 252 00:28:58,660 --> 00:29:01,857 is no longer captured in social conventions, 253 00:29:02,020 --> 00:29:03,009 is... free. 254 00:29:03,180 --> 00:29:05,375 I am free. - Good. 255 00:29:05,540 --> 00:29:06,973 You wanna be active today? 256 00:29:07,140 --> 00:29:09,813 As I said before: Just browse around. 257 00:29:35,620 --> 00:29:38,134 I'm driving back now. - Already? 258 00:29:39,180 --> 00:29:40,295 Want to come with me? 259 00:29:42,940 --> 00:29:44,658 I can give you a ride too. 260 00:29:45,340 --> 00:29:47,296 Well... I stay. 261 00:29:55,980 --> 00:29:57,208 Have fun. 262 00:30:21,860 --> 00:30:24,932 Rubber Pig didn't like it at the Swingers Club? 263 00:30:25,540 --> 00:30:29,374 And Rubber Pig didn't keep an eye on Eve 264 00:30:29,540 --> 00:30:35,012 and left her alone contrary to my order. 265 00:30:35,980 --> 00:30:38,494 No, Rubber Pig doesn't contradict anymore. 266 00:30:38,660 --> 00:30:41,015 Elfriede. - Yes. 267 00:30:42,260 --> 00:30:45,377 Carry out your duties. - With pleasure, Mistress. 268 00:31:05,820 --> 00:31:07,219 I would never do that. 269 00:31:07,380 --> 00:31:11,009 To leave my girlfriend somewhere and just go away. 270 00:31:11,180 --> 00:31:12,693 I'm not his girlfriend. 271 00:31:13,660 --> 00:31:15,457 But you came together. 272 00:31:31,900 --> 00:31:36,530 If he wasn't your boyfriend, then what's your boyfriend's opinion? 273 00:31:36,700 --> 00:31:37,815 I don't have one. 274 00:31:38,420 --> 00:31:41,696 Lady Maria, please. 275 00:31:42,660 --> 00:31:44,537 It's hot. I'm thirsty. 276 00:31:44,700 --> 00:31:47,009 So pretty and no boyfriend? 277 00:31:47,540 --> 00:31:49,132 Men always want to love. 278 00:31:51,300 --> 00:31:56,328 Instead of just having fun with sex, they always want: "eternal love". 279 00:31:56,980 --> 00:31:59,414 Not with me. 280 00:32:00,300 --> 00:32:03,497 I strictly separate: Love and Sexuality. 281 00:32:05,540 --> 00:32:07,849 I'd like to tell you more about it. 282 00:32:09,420 --> 00:32:10,978 Fine. 283 00:32:11,140 --> 00:32:13,210 What about Sunday? 284 00:32:32,860 --> 00:32:37,411 In our culture one has to do an exam for every little thing: 285 00:32:37,580 --> 00:32:41,175 Driver's license, sailing license, fishing permit. 286 00:32:41,340 --> 00:32:45,128 But have you ever heard of an erotic certificate? 287 00:32:45,300 --> 00:32:50,420 If an erotic culture existed, it would be part of the general education. 288 00:32:52,940 --> 00:32:55,010 What are you looking for, you lonely wanderer, 289 00:32:56,420 --> 00:32:58,775 in this desert we call life? 290 00:33:00,020 --> 00:33:01,772 I'm looking for love. 291 00:33:03,020 --> 00:33:07,138 If you don't have it within yourself, you'll never find it. 292 00:33:08,940 --> 00:33:11,090 And how do I find the love inside of me? 293 00:33:12,380 --> 00:33:15,292 By giving in to it, 294 00:33:15,460 --> 00:33:19,294 with all its lust and all its pain. 295 00:33:19,460 --> 00:33:22,975 Love knows no pain. - Love is pain. 296 00:33:24,620 --> 00:33:27,498 It is ecstasy and torture all in one. 297 00:33:28,180 --> 00:33:30,740 But still, it is the power that keeps us going in life. 298 00:33:33,540 --> 00:33:39,729 God created the angels and ordered them to worship nobody except him. 299 00:33:40,820 --> 00:33:43,778 Then he created the human beings 300 00:33:44,580 --> 00:33:46,855 and ordered the angels 301 00:33:47,020 --> 00:33:52,538 to bow to his most precious creatures and to serve them. 302 00:33:53,140 --> 00:33:57,531 The angels made their bow to the humans and served them. 303 00:33:58,620 --> 00:34:02,056 But Satan refused; 304 00:34:03,900 --> 00:34:06,414 he didn't want to bow to the humans. 305 00:34:07,540 --> 00:34:09,098 Out of pride. - No. 306 00:34:09,780 --> 00:34:11,372 Out of pride. 307 00:34:14,100 --> 00:34:16,534 Satan's love for God was so passionate, 308 00:34:16,700 --> 00:34:18,850 that it was impossible for him 309 00:34:19,620 --> 00:34:24,819 to bow to anyone but God. 310 00:34:26,820 --> 00:34:29,459 Thus, he was banished into hell. 311 00:34:30,940 --> 00:34:34,694 He was condemned to suffer all the torments of hell: 312 00:34:35,380 --> 00:34:41,171 To exist forever, far away from the love of his life: God. 313 00:34:42,980 --> 00:34:47,770 How painful this banishment must be for this lover? 314 00:34:49,140 --> 00:34:51,529 How does Satan endure this pain? 315 00:34:55,540 --> 00:35:00,819 By remembering the sound of God's voice 316 00:35:01,580 --> 00:35:05,459 when he pronounced: "Go to hell!" 317 00:35:16,620 --> 00:35:21,375 Hey Folks. Here we go again with the today's special action. 318 00:35:21,540 --> 00:35:25,613 We have a guest today: Stephanie Evans, the Strip Queen. 319 00:35:27,740 --> 00:35:33,736 We're having a striptease contest tonight and each lady can participate. 320 00:36:20,383 --> 00:36:24,661 Fall asleep my little child, fall asleep... 321 00:36:42,223 --> 00:36:44,498 I think your strip was the best. 322 00:36:44,663 --> 00:36:49,339 But Esther ingratiated herself with some of the jury. 323 00:36:50,903 --> 00:36:52,655 I don't take it seriously. 324 00:36:53,543 --> 00:36:54,896 It was just fun. 325 00:36:57,063 --> 00:36:59,782 I have a little point of criticism though... 326 00:37:00,423 --> 00:37:01,697 just a little one. 327 00:37:04,503 --> 00:37:06,175 You should... 328 00:37:07,823 --> 00:37:10,542 let's say... thin your pubic hair. 329 00:37:14,063 --> 00:37:15,576 Looks more erotic. 330 00:37:17,023 --> 00:37:19,412 I have a razor here. I'll show you. 331 00:40:53,943 --> 00:40:55,615 I have a strange feeling. 332 00:40:59,543 --> 00:41:02,660 Because the cake is lying heavily in your stomach? 333 00:41:02,823 --> 00:41:05,656 No, because two young women are drinking coffee 334 00:41:05,823 --> 00:41:07,734 and an old man is cleaning. 335 00:41:08,703 --> 00:41:10,739 An old man is cleaning? 336 00:41:11,423 --> 00:41:12,651 Elfriede? 337 00:41:15,143 --> 00:41:16,861 Are you an old man? 338 00:41:17,983 --> 00:41:21,134 No, Lady Maria. I am Elfriede, the cleaning slave. 339 00:41:21,303 --> 00:41:23,294 What are you doing here? 340 00:41:23,903 --> 00:41:26,019 I clean for you, Lady Maria. 341 00:41:26,463 --> 00:41:30,217 So go and clean the toilet. - Yes, Lady Maria. 342 00:41:41,023 --> 00:41:42,854 He pays for that? 343 00:41:43,023 --> 00:41:45,935 No. Elfriede is not a client. 344 00:41:46,103 --> 00:41:49,618 He's there when he wants to be and when I need him. 345 00:41:49,783 --> 00:41:54,652 Isn't that exploitation of naivety? 346 00:41:55,263 --> 00:41:59,336 I hardly know a person who's less naive than Elfriede. 347 00:41:59,503 --> 00:42:01,619 I don't get it. - Elfriede? 348 00:42:04,743 --> 00:42:06,222 Yes, Lady Maria. 349 00:42:07,423 --> 00:42:09,539 What's your real name? 350 00:42:09,703 --> 00:42:12,695 Karl Friedrich Reinhard Paul. 351 00:42:13,223 --> 00:42:15,862 And what's my real name? 352 00:42:17,543 --> 00:42:19,852 Lady Maria, your name is Magdalena. 353 00:42:23,703 --> 00:42:25,421 Elfriede? 354 00:42:25,583 --> 00:42:27,255 Yes, Lady Maria. 355 00:42:28,023 --> 00:42:34,701 Eve wants you to call me Magdalena and to stop cleaning. 356 00:42:43,223 --> 00:42:46,898 But I want you to finish cleaning the toilet. 357 00:42:47,983 --> 00:42:49,541 Thank you, Lady Maria. 358 00:42:55,783 --> 00:42:59,059 Don't we all live in an illusory world constructed by ourselves? 359 00:43:01,143 --> 00:43:04,021 And by the way: 360 00:43:04,423 --> 00:43:09,656 Are you worried about the cleaning women in your hotel, too? 361 00:43:10,703 --> 00:43:12,898 They don't like cleaning. 362 00:43:13,063 --> 00:43:14,940 Elfriede does. 363 00:43:15,703 --> 00:43:17,534 Who is to be pitied more? 364 00:43:18,343 --> 00:43:21,335 Lady Maria is with me, 365 00:43:21,863 --> 00:43:24,900 she's in me and everywhere. 366 00:43:25,223 --> 00:43:29,182 She is with me and I am through her. 367 00:43:30,623 --> 00:43:33,740 Lady Maria is with me, 368 00:43:33,903 --> 00:43:36,940 she's in me and everywhere. 369 00:43:37,503 --> 00:43:41,655 She is with me and I am through her. 370 00:43:44,383 --> 00:43:48,012 Evening... when mist is rising and darkness is lying down on earth 371 00:43:48,183 --> 00:43:51,858 like a carpet out of frozen silence, I want to go, I want to travel. 372 00:43:54,783 --> 00:43:58,935 Evening... when dreams are appearing, and loneliness is lying down on my desire 373 00:43:59,103 --> 00:44:03,813 like a beast of prey which lurks devour, I want to go, I want to travel. 374 00:44:06,663 --> 00:44:09,894 Travel to a foreign country, where laughter is and happiness, 375 00:44:10,063 --> 00:44:12,577 where time is measured by lust not by suffering, 376 00:44:12,743 --> 00:44:14,142 where the lion doesn't eat the lamb, 377 00:44:14,583 --> 00:44:19,099 where rivers flow upwards and pour into a cloudless sky. 378 00:44:19,263 --> 00:44:22,938 Where one who sways doesn't fall as hands are everywhere. 379 00:44:23,103 --> 00:44:25,901 Do you understand? Warm countries are calling me, 380 00:44:26,063 --> 00:44:27,701 not these cold ones. 381 00:44:32,623 --> 00:44:34,739 If I believe this country exists? 382 00:44:36,463 --> 00:44:38,579 If I believe that could be? 383 00:44:39,263 --> 00:44:44,291 You ask, having a roguish look in your eyes and I say: No. 384 00:44:45,903 --> 00:44:50,419 But in the evenings when mist is rising and sadness flows into my heart, 385 00:44:50,583 --> 00:44:52,255 then I travel, 386 00:44:52,423 --> 00:44:54,175 just in my thoughts. 387 00:44:55,943 --> 00:45:02,496 There, where a wide river runs into a cloudless sky. 388 00:45:05,303 --> 00:45:08,420 I hardly understand you anymore. 389 00:45:08,583 --> 00:45:10,619 Normally, I get to know a man 390 00:45:10,783 --> 00:45:13,172 because I want to have sex with him. 391 00:45:13,343 --> 00:45:17,894 But then the bad combination with "love-fuss" starts. 392 00:45:18,743 --> 00:45:22,736 So it's different with this Mike? - Absolutely. 393 00:45:23,263 --> 00:45:26,380 He neither wants to love me nor the hotel... 394 00:45:26,543 --> 00:45:28,261 just pure sex. 395 00:45:28,423 --> 00:45:31,654 He is my "travel guide" through the world of sexuality. 396 00:45:31,823 --> 00:45:33,859 Eve. - You wanna meet him? 397 00:45:34,023 --> 00:45:36,583 I think sexuality without love is... 398 00:45:37,583 --> 00:45:38,811 What is it? 399 00:45:39,503 --> 00:45:41,221 ...it is disgusting. 400 00:45:48,343 --> 00:45:50,903 Mistress, I committed a sin. 401 00:45:51,503 --> 00:45:52,902 I am listening. 402 00:45:53,063 --> 00:45:57,295 I disobeyed one of your Commandments. 403 00:45:58,263 --> 00:46:01,255 What are the Commandments? 404 00:46:01,423 --> 00:46:04,654 First Commandment: You ought to live your lust... 405 00:46:04,823 --> 00:46:09,374 ...and shouldn't follow what others think about it. 406 00:46:10,583 --> 00:46:12,221 Yes, Mistress. 407 00:46:12,383 --> 00:46:14,214 Second Commandment: 408 00:46:14,383 --> 00:46:16,943 You ought to submit yourself with relish... 409 00:46:17,103 --> 00:46:21,893 ...because he who submits himself with relish of his own free will, 410 00:46:22,063 --> 00:46:25,851 is more emancipated than a ruler who orders without enthusiasm. 411 00:46:26,943 --> 00:46:28,262 Third Commandment: 412 00:46:28,903 --> 00:46:31,656 You ought to live your lust every day... 413 00:46:31,823 --> 00:46:34,098 ...as if there is only this one day. 414 00:46:34,943 --> 00:46:40,176 The past is former lust and the future most uncertain. 415 00:46:40,903 --> 00:46:44,862 But the present is full of painful delight. 416 00:46:48,863 --> 00:46:50,819 Which one didn't you obey? 417 00:46:52,143 --> 00:46:53,178 The first one. 418 00:46:53,823 --> 00:47:00,854 Mistress, you told me to wear a leather collar during work. 419 00:47:01,903 --> 00:47:07,421 I didn't do it because I was ashamed. 420 00:47:08,583 --> 00:47:10,335 You were ashamed. 421 00:47:11,183 --> 00:47:13,094 You were ashamed of serving me? 422 00:47:13,263 --> 00:47:18,815 You were ashamed of wearing proudly the sign of my power over you? 423 00:47:19,663 --> 00:47:22,223 You exiled me from your life. - No, I just did... 424 00:47:22,383 --> 00:47:28,413 Shame is only the fear of yourself. 425 00:47:30,343 --> 00:47:32,857 What do you think is gonna happen to you now? 426 00:47:33,423 --> 00:47:34,412 I'll be punished. 427 00:47:34,583 --> 00:47:35,811 No. 428 00:47:37,063 --> 00:47:39,054 You won't be punished. 429 00:47:47,063 --> 00:47:48,382 You'll be sent away. 430 00:47:48,543 --> 00:47:52,092 I don't even want to punish you. I just don't want to see you anymore. 431 00:47:52,263 --> 00:47:56,097 No. No, Mistress. Don't go. 432 00:47:56,263 --> 00:47:58,413 Don't leave me alone. 433 00:48:00,543 --> 00:48:02,773 Don't leave me alone. 434 00:48:07,903 --> 00:48:10,656 Don't leave me alone. 435 00:48:20,543 --> 00:48:22,499 He's not allowed to come anymore? 436 00:48:24,383 --> 00:48:25,532 Later, 437 00:48:25,703 --> 00:48:30,902 I'll go to him as the forgiving Goddess 438 00:48:31,063 --> 00:48:33,452 who punishes him. 439 00:49:11,623 --> 00:49:14,660 I never did it with several men at the same time. 440 00:49:15,063 --> 00:49:17,577 You told me to explore my imagination. 441 00:49:17,903 --> 00:49:21,100 This is a common fantasy. 442 00:49:22,143 --> 00:49:24,737 What are we gonna do with this fantasy? 443 00:49:25,676 --> 00:49:28,748 Now, I want you to masturbate. 444 00:49:31,516 --> 00:49:33,234 I want your horniness. 445 00:49:36,356 --> 00:49:38,153 Look at me. 446 00:49:38,316 --> 00:49:40,307 I want to see your horniness in your eyes. 447 00:49:44,796 --> 00:49:48,391 And you don't come untiI I order you to. 448 00:49:48,556 --> 00:49:51,753 I even have your orgasm under control. 449 00:49:57,356 --> 00:49:58,630 I want your devotion. 450 00:50:00,396 --> 00:50:01,875 I want your sacrifice. 451 00:50:19,596 --> 00:50:23,475 I want you to come now, to reach yourself... 452 00:50:24,236 --> 00:50:25,555 Now. 453 00:50:55,276 --> 00:50:56,789 Thank you, Mistress. 454 00:52:06,596 --> 00:52:10,430 You live in a beautiful house. - Yes, it is like that. 455 00:52:10,596 --> 00:52:14,794 But I don't live here. We live near the hotel. 456 00:52:14,956 --> 00:52:17,106 We let Eve have the house. 457 00:52:17,716 --> 00:52:19,195 You live here by yourself? 458 00:52:19,716 --> 00:52:24,107 Hopefully not forever. It's enough space for children. 459 00:52:24,276 --> 00:52:27,348 Enough family plans. Dinner's ready. 460 00:52:29,196 --> 00:52:30,470 She's a good cook. 461 00:52:31,116 --> 00:52:34,267 That's very interesting. The combination of sociology 462 00:52:34,476 --> 00:52:35,795 and myth research. 463 00:52:35,956 --> 00:52:37,947 Do you have a special field? 464 00:52:38,636 --> 00:52:41,628 The myth of Jesus. - Myth? 465 00:52:41,796 --> 00:52:48,429 The history of Jesus as we know it is questionable 466 00:52:48,756 --> 00:52:51,111 and unlikely. 467 00:52:51,796 --> 00:52:56,506 The synoptic and St. John's Gospel both seem to be a construct 468 00:52:56,676 --> 00:53:00,146 that is made up of old and pagan elements. 469 00:53:00,316 --> 00:53:03,626 Heracles, for example... - Heracles is a legend. 470 00:53:03,796 --> 00:53:09,268 But there was also a Heracles religion, and not only in the Syrian area, 471 00:53:09,436 --> 00:53:13,031 which can be proved already in the fifth century before Christ. 472 00:53:13,196 --> 00:53:14,948 And Heracles died with the words: 473 00:53:15,116 --> 00:53:17,630 "It is done". Does that remind you of anything? 474 00:53:18,076 --> 00:53:21,955 Exactly with these words? - There are other correspondences as well. 475 00:53:23,916 --> 00:53:27,306 It was a very interesting evening. I hope to see you again soon. 476 00:53:28,436 --> 00:53:29,585 Sure. 477 00:53:29,756 --> 00:53:31,269 Good night. 478 00:53:31,436 --> 00:53:32,710 Good night. 479 00:53:37,436 --> 00:53:40,075 A highly educated woman. 480 00:53:43,156 --> 00:53:45,989 You can learn a lot from her. - That's what I do, Dad. 481 00:53:47,316 --> 00:53:50,467 He really believes he's Jesus? - No. 482 00:53:50,636 --> 00:53:53,548 That's only his way of producing himself. 483 00:53:54,116 --> 00:53:56,630 I think he wants to conquer his inner demon. 484 00:53:57,276 --> 00:54:00,791 But he means the demon of the ecclesiastical doctrine. 485 00:54:01,276 --> 00:54:04,552 My task now is to make him horny. 486 00:54:05,276 --> 00:54:08,507 You don't need that. He's horny by nature. 487 00:54:09,236 --> 00:54:11,386 You are just a part of his production. 488 00:54:12,396 --> 00:54:14,387 So he made it up? 489 00:54:14,556 --> 00:54:16,672 He makes up all his games. 490 00:54:43,876 --> 00:54:49,269 Lord, give me the strength to withstand the sin. 491 00:54:51,796 --> 00:54:53,991 Take this lust out of my chest. 492 00:54:58,436 --> 00:55:03,749 The sin is an invention of unhappy people 493 00:55:03,916 --> 00:55:07,989 who couldn't bear that others are free. 494 00:55:08,956 --> 00:55:10,753 There is no sin. 495 00:55:11,996 --> 00:55:15,466 It is written in the bible: 496 00:55:17,076 --> 00:55:21,513 Everything created by God is good, 497 00:55:21,676 --> 00:55:26,227 and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving. 498 00:55:26,396 --> 00:55:28,751 The world was once pure, 499 00:55:28,916 --> 00:55:32,704 but the sin dragged everything through the mud. 500 00:55:34,516 --> 00:55:37,588 There is purity beyond depravity. 501 00:55:37,756 --> 00:55:40,224 What you name "sin" is the "life". 502 00:55:40,396 --> 00:55:45,072 Lord, take this lust out of my chest which lurks there like a vicious animal. 503 00:55:45,236 --> 00:55:52,347 You know that the "naughty" lust lies between your legs 504 00:55:52,516 --> 00:55:54,711 and waits to be released. 505 00:55:56,596 --> 00:55:57,665 Elfriede. 506 00:55:57,836 --> 00:55:59,349 Yes, Mistress. 507 00:55:59,516 --> 00:56:03,987 We're gonna see how "naughty" the lust is today. 508 00:56:05,236 --> 00:56:07,067 The first sin, please. 509 00:56:08,036 --> 00:56:10,391 Lord, give me the strength to withstand the sin. 510 00:56:10,556 --> 00:56:14,265 Words have been interchanged enough, let me at last see tits too. 511 00:56:23,876 --> 00:56:28,631 Look, how these breasts are stretching out for you, 512 00:56:28,796 --> 00:56:33,347 'cause they like to be caressed and sucked. 513 00:56:33,516 --> 00:56:36,792 I hate them, these open women 514 00:56:36,956 --> 00:56:40,187 which offer themselves in this whorehouse 515 00:56:40,356 --> 00:56:42,108 we call life. 516 00:56:42,276 --> 00:56:44,232 I love the closed ones. - Hypocrite! 517 00:56:45,676 --> 00:56:47,826 Second sin. 518 00:56:58,156 --> 00:57:01,228 Look, how this ass is stretching out, 519 00:57:02,116 --> 00:57:06,314 willing to welcome your stick of lust. 520 00:57:07,956 --> 00:57:13,269 I don't care about those holes where filth comes out. 521 00:57:13,436 --> 00:57:18,556 These are the openings to hell. - Which you search for again and again? 522 00:57:19,156 --> 00:57:22,705 Lord, give me the strength to withstand this sin. 523 00:57:22,876 --> 00:57:24,787 Take this lust out of my chest. 524 00:57:25,756 --> 00:57:27,508 This craving, this longing. 525 00:57:27,676 --> 00:57:31,032 Only if you abandon yourself to the lust 526 00:57:31,716 --> 00:57:33,707 you can purify the world. 527 00:57:45,156 --> 00:57:48,432 You're right. I'm gonna cleanse the world 528 00:57:48,596 --> 00:57:51,986 from the sin through my own purity. 529 00:58:17,556 --> 00:58:19,706 How's it going with your doctoral thesis? 530 00:58:19,876 --> 00:58:22,026 I'm making progress, thanks. 531 00:58:27,276 --> 00:58:28,265 Am I sick? 532 00:58:33,916 --> 00:58:36,430 What we do in the studio, 533 00:58:38,716 --> 00:58:40,069 do you think it's sick? 534 00:58:41,196 --> 00:58:42,311 No. 535 00:58:42,956 --> 00:58:44,674 It's just a part of you. 536 00:58:45,356 --> 00:58:48,712 If you don't accept and live it, 537 00:58:48,876 --> 00:58:51,515 it will haunt you. Day by day. 538 00:58:51,676 --> 00:58:53,234 You'd become sick of that. 539 00:58:54,196 --> 00:58:55,709 Sick isn't what you do, 540 00:58:55,876 --> 00:58:59,949 but maybe the feeling of guilt which was drummed into you. 541 00:59:00,116 --> 00:59:01,993 The feeling of guilt might be sick. 542 00:59:07,236 --> 00:59:09,431 Others think it's 543 00:59:11,396 --> 00:59:15,674 sick and perverted. 544 00:59:20,276 --> 00:59:25,304 Look, society likes to have standardized people. 545 00:59:25,476 --> 00:59:27,068 They obey more easily. 546 00:59:28,316 --> 00:59:30,386 But can emotions be standardized? 547 00:59:31,916 --> 00:59:34,032 Who puts forward these norms? 548 00:59:34,836 --> 00:59:36,554 Who standardizes us? 549 00:59:37,356 --> 00:59:38,584 Who is living our life? 550 00:59:39,476 --> 00:59:41,273 Most people just exist, 551 00:59:41,916 --> 00:59:43,429 but they are not the living. 552 00:59:44,476 --> 00:59:48,674 Live YOUR life! All of us are human beings. 553 00:59:48,836 --> 00:59:54,149 We all have weaknesses that we like to condemn in others. 554 00:59:59,236 --> 01:00:01,192 YOU are perfect, Maria. 555 01:00:11,116 --> 01:00:12,310 Yes, 556 01:00:13,596 --> 01:00:15,507 Lady Maria is perfect... 557 01:00:15,676 --> 01:00:16,904 maybe. 558 01:00:19,196 --> 01:00:20,993 But what about Magdalena? 559 01:00:49,956 --> 01:00:54,074 Here we meet again. - It's great that Stephanie invited us. 560 01:00:55,076 --> 01:00:59,354 She certainly did it, so we participate in one of her strip workshops. 561 01:01:00,196 --> 01:01:01,595 Will you participate? 562 01:01:02,276 --> 01:01:04,346 Probably not. And you? 563 01:01:05,876 --> 01:01:10,552 It would be good extra money for me to strip on weekends. 564 01:02:38,476 --> 01:02:40,546 No, I won't come to the studio today. 565 01:02:41,076 --> 01:02:42,953 I gave myself an upset stomach. 566 01:02:46,676 --> 01:02:47,745 That'll be nice. 567 01:02:51,091 --> 01:02:55,369 I don't know how to tell you. 568 01:02:59,731 --> 01:03:04,441 It's a kitschy picture, but... 569 01:03:05,011 --> 01:03:06,683 I'll never forget it. 570 01:03:06,851 --> 01:03:14,724 Your mother sent me a postcard right before our engagement. 571 01:03:14,891 --> 01:03:19,362 There where two swans on it. 572 01:03:20,611 --> 01:03:24,763 Maybe you don't know this, but swans are monogamous. 573 01:03:26,251 --> 01:03:28,811 They stay together all their lives. 574 01:03:33,851 --> 01:03:36,888 I was at the pharmacy and brought some things for you. 575 01:03:37,051 --> 01:03:39,281 That's sweet. Come in. 576 01:03:44,651 --> 01:03:48,246 And that's why you wanted to have breakfast with me? 577 01:03:49,091 --> 01:03:52,322 No. I only wanted to tell you about that picture. 578 01:03:52,491 --> 01:03:58,282 That you understand what a marriage can be. 579 01:04:14,571 --> 01:04:16,482 There are so many... 580 01:04:16,651 --> 01:04:19,290 ...hotel sons who would like to enlarge their properties 581 01:04:19,451 --> 01:04:21,282 and like to play swans with me. 582 01:04:22,691 --> 01:04:26,479 Are you against men? Are you maybe... 583 01:04:26,651 --> 01:04:30,883 No, I am not a lesbian. But I want to find my life first 584 01:04:31,051 --> 01:04:32,962 before I share it with someone. 585 01:04:33,131 --> 01:04:35,645 If I am gonna share it at all. 586 01:04:37,691 --> 01:04:42,128 Before you start telling me the name of all "hotel sons", eat your eggs. 587 01:05:32,211 --> 01:05:38,207 In the end, I was an aircraft pilot in a squadron, 588 01:05:39,291 --> 01:05:44,411 and joined in the last part of the war. 589 01:05:44,571 --> 01:05:47,563 Then came the captivity. 590 01:05:48,171 --> 01:05:51,527 No end of prisoners, people I knew well... 591 01:05:57,291 --> 01:05:58,485 excuse me... 592 01:06:01,131 --> 01:06:03,520 they bit the dust. 593 01:06:05,211 --> 01:06:07,361 Other people went crazy. 594 01:06:07,811 --> 01:06:10,166 There were seven comrades, 595 01:06:10,331 --> 01:06:14,165 they wanted to flee. 596 01:06:15,091 --> 01:06:19,050 They were brought back by guards half an hour later. 597 01:06:20,131 --> 01:06:26,081 They weren't dead, only a bit maltreated. 598 01:06:26,251 --> 01:06:30,767 Just a few bayonet wounds, but everyone was still alive. 599 01:06:31,291 --> 01:06:32,883 They had to... 600 01:06:41,811 --> 01:06:49,206 They had to lay down on the yard like railroad ties, 601 01:06:49,771 --> 01:06:53,844 side by side. 602 01:06:54,651 --> 01:06:57,882 About 500 prisoners, 603 01:06:58,051 --> 01:07:00,963 in groups of ten people, 604 01:07:13,091 --> 01:07:15,321 had to run over the comrades 605 01:07:17,571 --> 01:07:20,722 untiI they were mush. 606 01:07:20,891 --> 01:07:23,359 No one could escape this horror. 607 01:07:23,531 --> 01:07:29,766 Whoever tried, got stabbed in the back, or was beaten to death. 608 01:07:31,131 --> 01:07:32,564 It was hard... 609 01:07:34,051 --> 01:07:35,325 very hard. 610 01:07:38,531 --> 01:07:41,250 I couldn't imagine... 611 01:07:48,731 --> 01:07:50,642 that this is the end. 612 01:07:53,611 --> 01:07:57,399 I lost faith in human beings, in our country, 613 01:07:58,531 --> 01:08:02,410 in everything what generally was described as ideals. 614 01:08:02,571 --> 01:08:04,801 I just wanted to love. 615 01:08:29,531 --> 01:08:32,682 Lady Maria, I hope my visit cheered you up a bit. 616 01:08:32,851 --> 01:08:34,887 I gotta go now. 617 01:09:07,291 --> 01:09:09,043 Now you've seen the entire hotel. 618 01:09:09,211 --> 01:09:10,769 How do you like it here? 619 01:09:10,931 --> 01:09:12,159 Beautiful. 620 01:09:13,811 --> 01:09:18,248 If you need any kind of relaxation, you can drop by any time. 621 01:09:18,411 --> 01:09:20,561 The wellness area just... 622 01:09:23,651 --> 01:09:24,800 One moment. 623 01:09:26,811 --> 01:09:27,846 Hi there. 624 01:09:28,891 --> 01:09:30,324 How's it going? 625 01:09:40,731 --> 01:09:43,450 It's odd, I know her from the Swingers Club. 626 01:09:45,531 --> 01:09:47,487 Then she doesn't know you here. 627 01:09:49,091 --> 01:09:52,845 You have been in that area which people normally conceal. 628 01:09:53,011 --> 01:09:54,285 Not only from others, 629 01:09:54,451 --> 01:09:57,249 but most of all, from themselves. - I don't understand. 630 01:09:57,411 --> 01:09:59,367 Did you tell your father? 631 01:10:02,251 --> 01:10:04,526 No. - See? 632 01:10:05,171 --> 01:10:07,401 Eternally torn, never intact. 633 01:10:08,571 --> 01:10:12,928 The world is a dark place, full of fear and pain. 634 01:10:13,091 --> 01:10:14,683 That's how it is. 635 01:10:14,851 --> 01:10:22,326 Lonely and alone is the man in his sorrow. 636 01:10:22,491 --> 01:10:23,640 That's how it is. 637 01:10:23,811 --> 01:10:26,883 But there is a redemption, 638 01:10:28,411 --> 01:10:29,810 there is a goal, 639 01:10:29,971 --> 01:10:35,887 there is a way, which we have to follow. 640 01:10:36,051 --> 01:10:37,769 Where is the way? 641 01:10:38,491 --> 01:10:40,402 We have to find God. 642 01:10:41,051 --> 01:10:43,963 How do we find him? - Never. 643 01:10:44,931 --> 01:10:49,083 If we look for God, we have to faiI. 644 01:10:50,091 --> 01:10:51,319 This is the secret. 645 01:10:52,371 --> 01:10:57,081 We've been deceived too long, because God is a Goddess. 646 01:10:57,691 --> 01:11:00,410 A Goddess? - A Goddess. 647 01:11:00,851 --> 01:11:03,319 Let's worship the Goddess. 648 01:11:03,491 --> 01:11:08,929 Let's welcome her in the shape of Lady Maria. 649 01:11:36,491 --> 01:11:40,643 I am the incarnation of your fear. 650 01:11:42,091 --> 01:11:46,323 I am the gate, through which you could reach those rooms, 651 01:11:46,491 --> 01:11:49,005 which are beyond the perceptible world. 652 01:11:50,051 --> 01:11:54,647 I am the sin that emancipates you. 653 01:11:55,131 --> 01:11:59,090 I am what you fear the most, 654 01:11:59,251 --> 01:12:02,084 and that which you desire incessantly. 655 01:12:02,251 --> 01:12:05,846 Because I am I. 656 01:12:27,531 --> 01:12:30,364 Eve told me you distribute water filters? 657 01:12:31,131 --> 01:12:33,201 "Reverse Osmosis System". 658 01:12:33,371 --> 01:12:37,284 You should install it. The tap water is much healthier then. 659 01:12:40,251 --> 01:12:42,924 I can give Eve a brochure for you. 660 01:12:43,091 --> 01:12:45,605 Everything's in it. May I use your toilet? 661 01:12:47,291 --> 01:12:48,644 On the right. 662 01:12:57,011 --> 01:13:00,367 What do you think about my travel guide of lust? 663 01:13:02,131 --> 01:13:05,441 If he is not totally in love with you... 664 01:13:05,611 --> 01:13:07,408 You just don't know him. 665 01:13:07,571 --> 01:13:12,361 But I can recognize a cock in love, even with closed eyes. 666 01:14:28,171 --> 01:14:30,366 Why did you stop so early at La Boum? 667 01:14:31,011 --> 01:14:33,730 You are my travel guide of lust, aren't you? 668 01:14:38,851 --> 01:14:41,570 And because of that, I tell you: 669 01:14:42,611 --> 01:14:45,444 Slowly, gentle, with care. 670 01:14:47,131 --> 01:14:48,883 I was that my whole life. 671 01:14:49,971 --> 01:14:51,689 Now I want to experience things. 672 01:14:51,851 --> 01:14:54,126 Not to talk about, to feel it. 673 01:15:02,091 --> 01:15:04,366 Ok. I will arrange something. 674 01:15:08,371 --> 01:15:09,929 Hi Rubber Pig. 675 01:15:11,611 --> 01:15:14,967 I know it's inconvenient right now. 676 01:15:15,131 --> 01:15:16,644 That's why I call. 677 01:15:18,291 --> 01:15:21,647 You wanted to try an enema with red wine. 678 01:15:23,131 --> 01:15:28,125 Then you have to come immediately and bring the red wine with you. 679 01:15:29,011 --> 01:15:30,524 I am like the young Buddha. 680 01:15:31,451 --> 01:15:35,160 He didn't see misery, poverty and grief either. 681 01:15:36,211 --> 01:15:39,840 He was locked up in a palace, I, in a hotel world. 682 01:15:41,211 --> 01:15:44,806 But one day Buddha met the reality. 683 01:15:44,971 --> 01:15:48,327 Since then he wanted to know what the world really is. 684 01:15:48,491 --> 01:15:50,686 Do you understand? - No. 685 01:15:54,491 --> 01:15:57,608 In college, I often observed my colleagues. 686 01:15:59,011 --> 01:16:02,890 Believe me, they had as much life in them as a dead fish. 687 01:16:03,051 --> 01:16:06,566 I felt sorry for them, not realizing that I am a nicely wrapped dead fish, too. 688 01:16:06,731 --> 01:16:11,407 Wrapped up in golden glossy paper. - Am I a fish, too? 689 01:16:12,051 --> 01:16:13,962 You are a bride which soon marries. 690 01:16:14,131 --> 01:16:17,203 Therefore, we should talk about your reception, ok? 691 01:16:17,811 --> 01:16:19,847 No. You change the subject. 692 01:16:20,011 --> 01:16:24,562 You evade the issue because you don't wanna tell me 693 01:16:24,731 --> 01:16:27,120 that you think I am a dead fish as well. 694 01:16:27,291 --> 01:16:28,883 Well. You want the truth? 695 01:16:30,491 --> 01:16:34,325 You aren't a dead fish. But you're gonna marry one. 696 01:16:35,051 --> 01:16:40,569 I am telling you, if life is a river and its water the vitality, the lust, 697 01:16:41,091 --> 01:16:43,605 then he is dried up like a desert. 698 01:16:44,371 --> 01:16:48,444 There must be something in us, a power which is 699 01:16:48,611 --> 01:16:51,000 full of life and full of lust. 700 01:16:51,531 --> 01:16:53,726 This power, this river wants to the sea, 701 01:16:54,291 --> 01:16:57,408 and pour out into the ocean of bulging existence. 702 01:16:57,891 --> 01:17:02,328 So. The man who I'd like to spend my life with is a desert? 703 01:17:03,371 --> 01:17:06,090 The man I'd like to have children with is dead for you? 704 01:17:06,251 --> 01:17:08,446 Only unhappy women need children. 705 01:17:10,090 --> 01:17:11,284 That's enough. 706 01:17:12,730 --> 01:17:16,325 Alexandra, stay. You wanted to know the truth. 707 01:17:17,130 --> 01:17:19,439 But not this kind of truth. 708 01:17:22,290 --> 01:17:23,962 Ready to be dehumanized? 709 01:17:26,090 --> 01:17:27,808 Good. 710 01:17:35,450 --> 01:17:38,123 The red wine liberates you from human existence, 711 01:17:38,290 --> 01:17:39,405 and makes you pure. 712 01:17:40,890 --> 01:17:42,687 You're still full of dirt, 713 01:17:42,850 --> 01:17:47,844 a carnal cover filled with stinking substances. 714 01:17:48,010 --> 01:17:53,926 Sick, poisoned, a sack of meat filled with trash. 715 01:18:06,770 --> 01:18:09,159 Now shit out that red wine, 716 01:18:09,330 --> 01:18:12,640 so all the dirt of being human will be washed away. 717 01:18:12,810 --> 01:18:16,689 So Rubber Pig can be born out of human excrements. 718 01:18:27,090 --> 01:18:33,040 So your stinky human shit will be transformed into a fragrant piggy smell. 719 01:18:33,210 --> 01:18:37,203 So you'll be cleansed of all human existence, which painfully tortures you. 720 01:19:00,250 --> 01:19:04,243 What are you doing today? Driving home? 721 01:19:04,690 --> 01:19:05,839 No. 722 01:19:06,290 --> 01:19:07,609 I have plans. 723 01:19:08,730 --> 01:19:10,880 Kind of a sexual adventure. 724 01:19:12,490 --> 01:19:15,402 Why should I go home when nobody really loves me. 725 01:19:16,690 --> 01:19:18,681 I don't feel unloved. My father... 726 01:19:18,850 --> 01:19:23,526 ...loves the image that you pretend to be. 727 01:19:24,250 --> 01:19:26,684 But what about the person behind all that? 728 01:19:26,850 --> 01:19:29,842 Does he love "you" or only the "daughter"? 729 01:19:30,010 --> 01:19:32,001 Me, of course, the way I am. 730 01:19:33,130 --> 01:19:35,325 So he knows everything about you? 731 01:19:36,410 --> 01:19:38,970 About the sexual adventures 732 01:19:39,130 --> 01:19:41,564 with the horny-amorous Mike, too? 733 01:19:42,250 --> 01:19:45,083 The thing with Mike is only a sexual game. 734 01:19:45,850 --> 01:19:49,729 Don't you hear the call for your love behind the mask of the "horny travel guide"? 735 01:19:51,890 --> 01:19:53,767 Or do you simply ignore it 736 01:19:53,930 --> 01:19:55,966 because your adventure would then come to an end? 737 01:19:59,610 --> 01:20:01,601 You clever, clever super ego. 738 01:20:01,770 --> 01:20:07,163 When you are always right and damn perfect, why are you alone then? 739 01:20:09,290 --> 01:20:14,125 I'm not letting you spoiI my sexual adventures. 740 01:20:15,770 --> 01:20:17,601 That's none of your business. 741 01:20:18,250 --> 01:20:20,684 I'm not one of your slaves, Lady Maria. 742 01:20:31,650 --> 01:20:33,447 You are your own slave. 743 01:20:35,210 --> 01:20:42,002 24 hours a day, 7 days a week, 365 days a year. 744 01:20:44,290 --> 01:20:46,360 Studio Bizarradies. Hello. 745 01:20:47,730 --> 01:20:50,119 Hello "Leather Tom". 746 01:20:50,970 --> 01:20:52,767 Back from vacation? 747 01:21:05,370 --> 01:21:08,328 Now we are complete and can start. 748 01:21:10,210 --> 01:21:11,723 What I am wearing right now? 749 01:21:13,810 --> 01:21:16,529 Everything in leather, of course. 750 01:21:17,450 --> 01:21:21,921 The leather high heels, nylon stockings, 751 01:21:22,330 --> 01:21:24,764 leather corsage. 752 01:21:24,930 --> 01:21:26,443 The way, you like it. 753 01:21:29,770 --> 01:21:32,330 See you at 1 pm. I'm looking forward to it. 754 01:21:36,850 --> 01:21:38,841 Who wants to know the truth? 755 01:22:58,290 --> 01:23:00,485 Stop it immediately! Go away! 756 01:23:12,650 --> 01:23:14,049 Lydia, my key please. 757 01:23:15,210 --> 01:23:18,247 Well, you know... 758 01:23:21,610 --> 01:23:23,202 What's the matter? 759 01:23:23,450 --> 01:23:24,769 Forget it. 760 01:23:27,570 --> 01:23:29,765 What's the matter? - Such an asshole. 761 01:23:34,770 --> 01:23:36,442 For years you've come here, 762 01:23:37,130 --> 01:23:39,246 but I never saw you like that. 763 01:23:40,770 --> 01:23:41,998 Me neither. 764 01:23:43,770 --> 01:23:46,079 What's so special about the blonde? 765 01:23:46,970 --> 01:23:50,121 You didn't make such a fuss with the others. 766 01:23:50,570 --> 01:23:54,688 This time you forgot your own principals. 767 01:23:55,490 --> 01:23:56,889 Am I right? 768 01:23:59,130 --> 01:24:03,362 Lydia, you don't know it, I never tell anybody, but... 769 01:24:04,890 --> 01:24:06,289 I was married. 770 01:24:08,730 --> 01:24:14,521 She was the woman of my dreams. 771 01:24:16,450 --> 01:24:18,202 We loved each other a lot. 772 01:24:21,610 --> 01:24:26,047 She was very pretty, with long blond hair, blue eyes. 773 01:24:30,850 --> 01:24:33,603 Sometimes even their movements are similar. 774 01:24:37,210 --> 01:24:45,049 I was sure that the love of one's life exists only once. 775 01:24:49,490 --> 01:24:50,718 I don't know myself. 776 01:24:56,570 --> 01:24:59,209 Everyone's gone. You are the last guest. 777 01:25:03,610 --> 01:25:05,601 I'm going to get in the sauna. 778 01:25:13,250 --> 01:25:14,603 Wanna join me? 779 01:25:16,210 --> 01:25:18,405 Was she very angry when she left? 780 01:25:20,530 --> 01:25:22,122 I think so. 781 01:25:25,970 --> 01:25:27,847 I'll call a taxi for you. 782 01:25:29,170 --> 01:25:30,159 Ok. 783 01:25:37,810 --> 01:25:39,038 Poor Mike. 784 01:25:41,410 --> 01:25:43,970 I called you, 'cause I think 785 01:25:44,130 --> 01:25:46,405 you should at least talk to him. 786 01:25:49,410 --> 01:25:52,607 Yes, but he shouldn't learn that from a third party. 787 01:25:53,330 --> 01:25:55,844 You should tell him personally. 788 01:25:58,090 --> 01:25:59,603 Ready for the interrogation? 789 01:26:01,530 --> 01:26:03,998 Willing to be humiliated? 790 01:26:11,490 --> 01:26:12,639 Who are you? 791 01:26:16,850 --> 01:26:18,727 Jesus of Nazareth. 792 01:26:18,890 --> 01:26:20,164 Bullshit. 793 01:26:26,810 --> 01:26:30,280 Who are you? - I am Jesus of Nazareth. 794 01:26:30,850 --> 01:26:32,408 You are a legend, 795 01:26:34,290 --> 01:26:35,882 a myth, 796 01:26:36,850 --> 01:26:38,488 a construct, 797 01:26:38,930 --> 01:26:43,367 formed of pagan elements which are centuries older. 798 01:26:44,410 --> 01:26:47,720 You are an invention of the early Christian church. 799 01:26:47,890 --> 01:26:49,164 No. 800 01:26:49,810 --> 01:26:52,608 I do exist. 801 01:26:53,770 --> 01:26:55,203 I am sure of that. 802 01:26:56,290 --> 01:27:02,320 I only doubt that you are the figure which was created by St Paul. 803 01:27:02,490 --> 01:27:03,809 Who are you? 804 01:27:04,690 --> 01:27:09,241 I came for taking the sins of mankind upon myself. 805 01:27:09,410 --> 01:27:10,968 In committing all of them? 806 01:27:11,130 --> 01:27:16,921 In getting chained up, being whipped, and let yourself be jerked off? 807 01:27:17,090 --> 01:27:18,887 I am free from sin. 808 01:27:19,050 --> 01:27:21,086 Like a full garbage can. 809 01:27:21,770 --> 01:27:23,840 I'm gonna tell you what you are: 810 01:27:24,890 --> 01:27:31,841 You are a load of inhibited shit, a hypocrite, 811 01:27:32,010 --> 01:27:37,482 a depraved and petty bourgeois jerk-off which sneaks into this studio, 812 01:27:37,650 --> 01:27:40,642 secretly like a weasel into a henhouse. 813 01:27:40,810 --> 01:27:42,323 That's what you are. 814 01:27:43,250 --> 01:27:45,718 That's not your text. - Yes it is. 815 01:27:46,130 --> 01:27:48,849 This is the Gospel of Lady Maria. 816 01:27:49,010 --> 01:27:50,238 Speak your text. 817 01:27:50,410 --> 01:27:53,288 The Gospel which doesn't contain a virgin, 818 01:27:53,450 --> 01:27:55,964 but heaps of young, fucking horny women. 819 01:27:56,130 --> 01:27:57,040 No. 820 01:27:57,450 --> 01:28:01,159 This is the Gospel of lust, of dark lust. 821 01:28:01,330 --> 01:28:03,685 And I am the angel which preaches it. 822 01:28:19,050 --> 01:28:22,087 The dark angel of truth. 823 01:29:37,930 --> 01:29:39,363 Thanks for coming. 824 01:29:40,330 --> 01:29:43,720 You have to thank Lydia. She called me. 825 01:29:45,930 --> 01:29:48,728 I'm sorry for my behavior at "La Boum". 826 01:29:49,450 --> 01:29:51,645 That's how you are. That's how you are. 827 01:29:53,130 --> 01:29:57,806 It means that you fooled me. 828 01:29:58,890 --> 01:30:00,118 You want a relationship. 829 01:30:01,410 --> 01:30:03,207 Is it so bad? 830 01:30:04,010 --> 01:30:06,763 I'd like to be with you, 'cause I... 831 01:30:11,010 --> 01:30:13,080 Don't you dare to say it. 832 01:30:20,530 --> 01:30:22,088 Is it such a crime? 833 01:30:22,770 --> 01:30:25,204 It's a lie. You lied to me. 834 01:30:26,610 --> 01:30:28,362 What I wanted are new experiences, 835 01:30:29,010 --> 01:30:30,159 adventures. 836 01:30:30,810 --> 01:30:34,405 You said: "I'll be your travel guide". 837 01:30:35,410 --> 01:30:38,163 It was like that in the beginning, but... - No buts. 838 01:30:38,770 --> 01:30:41,364 Keep your "love" babbling. 839 01:30:42,650 --> 01:30:46,199 Look for someone else that you can lie to. I'm going now. 840 01:30:49,730 --> 01:30:51,846 Here's the refund for your physical efforts. 841 01:30:55,010 --> 01:30:56,204 Eve. 842 01:31:19,930 --> 01:31:22,888 Why did you come to Munich. I'll be in the hotel tomorrow. 843 01:31:23,050 --> 01:31:26,008 These subjects shouldn't be part of the hotel. 844 01:31:26,170 --> 01:31:29,367 Which kind of subjects? - Problematic ones. 845 01:31:29,530 --> 01:31:32,328 So, we'd better sit down. 846 01:31:32,490 --> 01:31:34,242 Right. Sit down. 847 01:31:41,370 --> 01:31:42,928 Your mother and I, 848 01:31:45,690 --> 01:31:50,810 we've lived together for 30 years and we've had our experiences. 849 01:31:51,450 --> 01:31:55,363 Everyone has to have them. 850 01:31:55,930 --> 01:31:58,888 Things I hear 851 01:31:59,890 --> 01:32:03,485 have nothing to do with "making experiences" 852 01:32:03,929 --> 01:32:14,282 but rather ruining yourself and going astray. 853 01:32:14,569 --> 01:32:16,366 I don't know what you mean. 854 01:32:16,609 --> 01:32:18,679 Don't play the fool. 855 01:32:18,849 --> 01:32:22,637 I mean your slut friend Magdalena. 856 01:32:24,009 --> 01:32:28,958 You said she is great, cultured and eloquent. - She fooled me. 857 01:32:30,089 --> 01:32:33,240 You hang around in whorehouses. 858 01:32:34,089 --> 01:32:37,684 These creatures shouldn't even clean the toilets in our hotel. 859 01:32:37,849 --> 01:32:40,807 Probably some of those creatures are your best guests. 860 01:32:40,969 --> 01:32:46,282 I am not obliged to say to you, what I am supposed to do or not. 861 01:32:46,449 --> 01:32:49,088 You are my daughter 862 01:32:52,009 --> 01:32:56,287 and the heiress of my hotel. You don't make a whorehouse 863 01:32:56,449 --> 01:32:59,088 out of my hotel. - I don't and you know it. 864 01:32:59,529 --> 01:33:03,078 Meanwhile I don't know what to think. 865 01:33:03,809 --> 01:33:06,960 I told you about the swans. 866 01:33:07,129 --> 01:33:09,484 Your mother and I... the swans. 867 01:33:09,649 --> 01:33:13,005 We are swans, maybe. 'Cause we are normal. 868 01:33:13,169 --> 01:33:17,162 We don't need any dominatrix or such degenerated fuss. 869 01:33:17,329 --> 01:33:23,086 'Cause we are normal. Is it so reprehensible to be normal? 870 01:33:23,249 --> 01:33:25,365 If that would be true. - What's that? 871 01:33:25,529 --> 01:33:29,283 Mother swan prefers to swim with the tennis swan instead of the chief swan. 872 01:33:29,449 --> 01:33:32,043 For over 15 years now, Mother swan had her own bedroom 873 01:33:32,209 --> 01:33:36,282 just so that the chief swan doesn't get too close to her. 874 01:33:36,449 --> 01:33:39,964 You swans don't even know what it means to be horny. 875 01:33:40,129 --> 01:33:44,645 You don't know what it means to live. - You are not talking to me like this! 876 01:33:45,849 --> 01:33:49,603 I don't wanna see you in my hotel untiI you calm down. 877 01:33:51,009 --> 01:33:55,639 If I have to be like you shitty swans, you'll never see me again. 878 01:34:29,969 --> 01:34:31,322 Hi, it's Eve. 879 01:34:31,729 --> 01:34:35,085 You were right about Mike and my father. 880 01:34:35,249 --> 01:34:38,798 You were correct about so many things. I'm fed up with everything. 881 01:34:39,729 --> 01:34:43,642 I won't go back to this hotel and I won't play the "daughter" anymore. 882 01:34:44,129 --> 01:34:45,881 I follow my own path now. 883 01:34:46,489 --> 01:34:50,641 I'm going to start in this strip club... - Why are you telling me all this? 884 01:34:50,809 --> 01:34:52,879 That's none of my business, is it? 885 01:34:53,049 --> 01:34:55,517 You are not one of my slaves. 886 01:34:57,089 --> 01:34:58,317 Good luck. 887 01:35:52,409 --> 01:35:55,367 I am wanderer only... and tired. 888 01:35:56,209 --> 01:35:57,927 Looking for the human's sense. 889 01:35:58,089 --> 01:36:01,718 Knowing about their sadness and that I am sad again. 890 01:36:08,609 --> 01:36:11,646 I am wanderer only... and lonely. 891 01:36:13,169 --> 01:36:14,682 Exploring the human's heart. 892 01:36:14,849 --> 01:36:18,125 Knowing about their pain and feel deeply the pain. 893 01:36:25,369 --> 01:36:27,280 I am wanderer only... and empty. 894 01:36:27,889 --> 01:36:29,481 Seeing the human's sorrow. 895 01:36:30,409 --> 01:36:33,526 Knowing about their grief and remain in me... 896 01:36:34,049 --> 01:36:35,448 alone. 897 01:37:49,969 --> 01:37:51,641 Thank you Lady Maria. 898 01:37:55,289 --> 01:37:57,519 Are these really 80 candles? 899 01:37:58,169 --> 01:37:59,443 Yes. 900 01:38:00,249 --> 01:38:04,561 Thank you. - I have a birthday present for you. 901 01:38:05,969 --> 01:38:07,561 Thank you, Lady Maria. 902 01:39:06,049 --> 01:39:08,324 Thank you, Lady Maria. Thank you. 903 01:39:29,249 --> 01:39:33,606 Why did you create me when leaving me alone? 904 01:39:36,089 --> 01:39:38,922 Why did you give me the anguish of lust, 905 01:39:39,849 --> 01:39:42,443 which I can't satisfy anyway? 906 01:39:44,009 --> 01:39:52,087 Why did you force me out of the womb-like paradise? 907 01:39:55,329 --> 01:39:59,447 And you call it a sin when I try to go back to it. 908 01:40:00,769 --> 01:40:03,602 You have to know that I turn away. 909 01:40:05,569 --> 01:40:10,165 I oppose the laws of those who call themselves your priests. 910 01:40:12,449 --> 01:40:15,009 Know, that I am going to live. 911 01:40:16,529 --> 01:40:18,201 So many questions. 912 01:40:19,489 --> 01:40:21,047 Never an answer. 913 01:40:22,729 --> 01:40:27,086 Or, so many answers and never a question. 914 01:40:28,769 --> 01:40:32,205 Maybe the world is full of answers, 915 01:40:33,209 --> 01:40:36,281 but we're just not capable of understanding them. 916 01:40:50,409 --> 01:40:54,368 For days I looked for her, but... 917 01:40:59,809 --> 01:41:02,084 It doesn't make any sense, Mike. 918 01:41:05,969 --> 01:41:09,166 Everything's so empty... 919 01:41:13,049 --> 01:41:16,280 Maybe something happened to her. - No. 920 01:41:18,929 --> 01:41:21,079 I didn't want to tell you... 921 01:41:21,249 --> 01:41:24,844 I know from Stephanie Evans that she strips in her club now. 922 01:41:25,809 --> 01:41:31,202 Through untiring effort we want to banish the ignorance. 923 01:41:35,689 --> 01:41:41,241 Indefesso Nisu Repellamus Ignorantiam. 924 01:42:02,049 --> 01:42:03,846 I.N.R.I. 925 01:42:08,169 --> 01:42:10,444 Everyone has his own cross to bear. 926 01:42:11,889 --> 01:42:13,368 That is yours. 927 01:47:56,889 --> 01:47:59,881 Eve, somebody ordered a table dance with you. 928 01:48:00,049 --> 01:48:01,721 Private room 1. 929 01:48:02,369 --> 01:48:04,599 Do I know him? - You'll see. 930 01:48:09,391 --> 01:48:10,426 Hello. 931 01:48:18,431 --> 01:48:19,580 What's up? 932 01:48:20,551 --> 01:48:23,145 You don't want to sit down, do you? - Sure I want to. 933 01:48:25,551 --> 01:48:27,906 I ordered a table dance. 934 01:48:28,071 --> 01:48:29,584 What does it mean? 935 01:48:29,751 --> 01:48:30,979 Dance. 936 01:48:31,151 --> 01:48:32,743 Please. 937 01:48:33,911 --> 01:48:39,383 Turn around. Turn around in a circle. 938 01:48:39,551 --> 01:48:44,341 Turn around in a circle, all the time. 939 01:48:46,271 --> 01:48:48,466 Did you finally reach the goal? 940 01:48:50,591 --> 01:48:54,061 I don't know what you mean. - Did I tell you to stop? 941 01:48:55,391 --> 01:48:59,703 I ordered a table dance and I want to have it now. 942 01:48:59,871 --> 01:49:00,860 Please. 943 01:49:03,511 --> 01:49:09,905 A while ago I met a young woman 944 01:49:10,071 --> 01:49:12,631 who didn't know what she wanted. 945 01:49:12,791 --> 01:49:15,589 She didn't even know that she wanted something. 946 01:49:16,271 --> 01:49:19,502 She visits me in the studio, at home. 947 01:49:19,951 --> 01:49:22,988 She wants to know what it is: Sexuality. 948 01:49:23,951 --> 01:49:26,385 She gets to know the "horny" Mike. 949 01:49:28,831 --> 01:49:30,264 Chop, chop! 950 01:49:32,711 --> 01:49:37,023 She's not going back to the hotel. Finally she's here. 951 01:49:37,191 --> 01:49:41,469 So back to my question: Have you reached your goal? 952 01:49:43,191 --> 01:49:46,024 Did you find anything? 953 01:49:47,231 --> 01:49:48,789 I don't know. 954 01:49:50,191 --> 01:49:51,624 You don't know? 955 01:49:53,031 --> 01:49:54,259 Go on dancing. 956 01:49:55,231 --> 01:49:56,505 I don't know. 957 01:49:57,231 --> 01:49:59,381 Maybe there's nothing to find. 958 01:50:00,911 --> 01:50:05,063 At least I know where I don't want to go: Back to the gilded hotel cage. 959 01:50:05,231 --> 01:50:10,988 And untiI you know where to go you're doing table dance? 960 01:50:11,431 --> 01:50:13,786 Or are you just trying to piss off your father? 961 01:50:15,111 --> 01:50:17,909 Probably I'm longing to start from scratch. 962 01:50:25,031 --> 01:50:26,225 What does that mean? 963 01:50:26,631 --> 01:50:28,064 I'd like to be born again. 964 01:50:28,231 --> 01:50:30,347 Without father, without mother. 965 01:50:30,511 --> 01:50:35,631 I want to give new birth to myself and want to be father and mother of myself. 966 01:50:38,191 --> 01:50:41,183 Get dressed and come with me. - Where to? 967 01:50:42,271 --> 01:50:45,104 To the delivery room of your birth. 968 01:51:03,791 --> 01:51:05,782 What's your name, searcher? 969 01:51:05,951 --> 01:51:06,940 Eve. 970 01:51:07,791 --> 01:51:08,985 Eve Homer. 971 01:51:10,271 --> 01:51:12,148 Who are you? 972 01:51:12,911 --> 01:51:14,026 Eve Homer. 973 01:51:14,191 --> 01:51:16,147 No. That's only your name. 974 01:51:16,311 --> 01:51:18,871 But who is beyond that name? 975 01:51:19,751 --> 01:51:21,787 I don't know. - Yes. 976 01:51:22,551 --> 01:51:24,109 You don't know it. 977 01:51:25,031 --> 01:51:28,307 Because you were made and didn't create yourself. 978 01:51:28,471 --> 01:51:32,020 And those who created you didn't show you the blueprint. 979 01:51:32,831 --> 01:51:33,866 What do you want? 980 01:51:34,351 --> 01:51:38,264 Creating myself. - Yes. 981 01:51:38,431 --> 01:51:39,944 Creating yourself. 982 01:51:40,111 --> 01:51:42,864 Only then we live. 983 01:51:43,631 --> 01:51:48,068 We are all created, formed, bended. 984 01:51:48,471 --> 01:51:51,907 We are like characters in a novel where the author left us alone 985 01:51:52,071 --> 01:51:54,983 in this desert we call life. 986 01:51:55,471 --> 01:51:58,429 You will give new birth to yourself. 987 01:51:58,591 --> 01:52:01,185 You'll be mother and father unto yourself. 988 01:52:01,351 --> 01:52:04,787 You will create yourself, you will cry and laugh, 989 01:52:04,951 --> 01:52:09,979 hope and suffer, but your joy and your sorrow 990 01:52:10,751 --> 01:52:12,389 will be yours. 991 01:52:13,431 --> 01:52:17,344 Because you will be. 992 01:52:20,791 --> 01:52:23,430 I am the mistress and mother of all. 993 01:52:23,911 --> 01:52:28,143 Saint and whore, merciful and pitiless. 994 01:52:28,311 --> 01:52:32,065 The virgin which doesn't conceive but still gives birth. 995 01:52:46,391 --> 01:52:51,863 Whatever you worship as your God, I was there before. 996 01:52:52,911 --> 01:52:53,980 I. 74046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.