All language subtitles for (scene-rls.net) The Siege Of Firebase Gloria (1989)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,800 --> 00:02:11,239 Looks abandoned. 2 00:02:12,282 --> 00:02:13,637 Or worse. 3 00:02:16,515 --> 00:02:17,767 Let's go, Shortwave. 4 00:02:20,122 --> 00:02:21,811 It was Chinese New Year. 5 00:02:22,750 --> 00:02:24,522 The Tet holiday. 6 00:02:25,711 --> 00:02:28,047 The communists had called a 36-hour truce. 7 00:02:30,466 --> 00:02:32,322 It should've been a routine patrol. 8 00:02:33,384 --> 00:02:35,678 But we weren't taking any chances. 9 00:02:59,451 --> 00:03:01,641 Get DiNardo up here. 10 00:03:03,726 --> 00:03:05,249 DiNardo was my right hand. 11 00:03:05,811 --> 00:03:06,311 Go! 12 00:03:06,353 --> 00:03:08,334 The kind of gung-ho fighting machine 13 00:03:08,366 --> 00:03:10,003 that Marines are famous for. 14 00:03:12,902 --> 00:03:14,654 We'd been to this village before 15 00:03:14,987 --> 00:03:16,051 and a lot of smiling, 16 00:03:16,634 --> 00:03:18,219 shaking hands and bowing 17 00:03:18,615 --> 00:03:20,492 to show that we were the good guys. 18 00:03:22,765 --> 00:03:24,559 The people were friendly. 19 00:03:24,850 --> 00:03:26,727 We like them and they liked us. 20 00:03:27,374 --> 00:03:29,188 DiNardo knew enough Vietnamese 21 00:03:29,271 --> 00:03:30,209 to be a big hit. 22 00:03:31,669 --> 00:03:34,317 So it really hurts to see their heads on stakes. 23 00:03:35,673 --> 00:03:37,550 This rotten war was getting to us. 24 00:03:38,362 --> 00:03:39,404 We'd stay too long, 25 00:03:39,405 --> 00:03:41,282 we seen too much. 26 00:03:42,221 --> 00:03:43,410 Jesus Christ... 27 00:03:44,139 --> 00:03:45,119 Sonofabitch! 28 00:03:45,328 --> 00:03:46,162 DiNardo! 29 00:03:58,674 --> 00:04:00,551 Got more in the wells. 30 00:04:20,882 --> 00:04:21,528 Jesus... 31 00:04:23,280 --> 00:04:25,781 No amount of training 32 00:04:25,782 --> 00:04:28,285 could prepare you for an experience like this. 33 00:04:29,015 --> 00:04:31,079 Shortwave said he'd seen worse 34 00:04:31,288 --> 00:04:32,706 on the streets of Detroit. 35 00:04:33,060 --> 00:04:34,789 But that's the kind of bullshit 36 00:04:34,791 --> 00:04:36,585 you use to keep from going crazy. 37 00:04:38,608 --> 00:04:40,818 Murphy was the one that's hit the hardest. 38 00:04:41,651 --> 00:04:43,841 He was a green college kid from Indiana. 39 00:04:44,696 --> 00:04:46,344 The closest he'd been to death 40 00:04:46,406 --> 00:04:47,929 was his grand dad's funeral. 41 00:04:52,307 --> 00:04:53,557 Sergeant Hafner! 42 00:04:53,559 --> 00:04:54,352 Yo! 43 00:05:06,111 --> 00:05:07,175 This is insanity. 44 00:05:09,574 --> 00:05:10,700 This is effective. 45 00:05:12,493 --> 00:05:15,120 Charlie's got this valley by the balls. 46 00:05:16,705 --> 00:05:19,375 Won't nobody step outta line around here. 47 00:05:28,008 --> 00:05:29,385 Sergeant Major! 48 00:05:29,698 --> 00:05:30,010 Yo! 49 00:05:30,115 --> 00:05:31,554 We got a boy, Sergeant Major. 50 00:05:31,594 --> 00:05:32,262 He's alive! 51 00:05:35,640 --> 00:05:36,255 Please, kid. 52 00:05:43,043 --> 00:05:44,086 Calm down. 53 00:05:47,109 --> 00:05:47,797 C'mon, Juicy? 54 00:05:49,299 --> 00:05:49,987 Wanna Juicy? 55 00:05:49,987 --> 00:05:52,281 Juicy, Juicy, Juicy. 56 00:05:52,635 --> 00:05:54,636 There ain't no ceasefire around here 57 00:05:54,637 --> 00:05:55,805 that's for damn sure. 58 00:05:56,848 --> 00:05:58,327 Somethin' comin' down. 59 00:05:58,328 --> 00:05:59,246 Somethin' heavy. 60 00:06:00,622 --> 00:06:02,666 Oh, we gotta find out what it is. 61 00:06:02,978 --> 00:06:05,042 We gonna leave the village like this? 62 00:06:06,460 --> 00:06:07,378 Torch it. 63 00:06:19,703 --> 00:06:21,766 We radioed headquarters, 64 00:06:21,767 --> 00:06:23,372 but they didn't read the signs 65 00:06:23,373 --> 00:06:24,562 like we did. 66 00:06:24,979 --> 00:06:26,752 Just another bunch of dead gooks. 67 00:06:26,855 --> 00:06:28,210 What else is new? 68 00:06:28,940 --> 00:06:31,109 DiNardo was pretty steamed up inside 69 00:06:31,318 --> 00:06:32,986 so I put him on point. 70 00:06:34,299 --> 00:06:36,030 Best therapy I could think of. 71 00:06:36,447 --> 00:06:37,780 As point men go, 72 00:06:37,782 --> 00:06:41,036 DiNardo had few equals. 73 00:06:41,912 --> 00:06:43,121 He had a sharp eye 74 00:06:43,913 --> 00:06:45,372 and a good nose for trouble. 75 00:07:19,884 --> 00:07:21,782 Hold on. It's DiNardo, sir. 76 00:07:23,242 --> 00:07:24,700 What do you got? 77 00:07:24,701 --> 00:07:27,934 Two VC by a cave. I'm gonna pop 'em. 78 00:07:30,122 --> 00:07:30,957 We got contact. 79 00:07:54,542 --> 00:07:56,898 Murphy, I want you to check out the area. 80 00:07:57,785 --> 00:08:00,526 Need to know how many dinks we're dealing with here. 81 00:08:00,526 --> 00:08:02,298 You sure you wanna do this alone? 82 00:08:02,383 --> 00:08:02,883 Yeah. 83 00:08:03,737 --> 00:08:04,779 My turn. 84 00:08:04,780 --> 00:08:06,866 Besides, I had needed a bath. 85 00:08:12,559 --> 00:08:15,248 Okay Nard, you got the ball. If I ain't back in ten, 86 00:08:15,249 --> 00:08:16,833 use your imagination. 87 00:08:16,834 --> 00:08:18,919 Sure.. 88 00:08:34,141 --> 00:08:34,975 Stay on 'em. 89 00:09:11,010 --> 00:09:12,303 Jesus Christ. 90 00:09:39,140 --> 00:09:41,330 You look like a fucking ghost. 91 00:09:45,709 --> 00:09:46,710 Whose were these? 92 00:09:50,881 --> 00:09:51,403 I lost... 93 00:09:55,989 --> 00:09:57,762 Lost my whole patrol. 94 00:09:59,013 --> 00:09:59,893 What's your unit, son? 95 00:10:01,015 --> 00:10:02,767 There were thousands. 96 00:10:04,852 --> 00:10:05,352 We saw... 97 00:10:05,602 --> 00:10:08,981 We saw thousands of 'em. 98 00:10:09,314 --> 00:10:10,232 What's your name, son? 99 00:10:15,633 --> 00:10:16,279 I don't... 100 00:10:16,279 --> 00:10:17,405 I don't know. 101 00:10:24,474 --> 00:10:25,997 No... No... I'm whip-bounding. 102 00:10:31,794 --> 00:10:32,878 Two clicks back... 103 00:10:32,879 --> 00:10:33,650 Abandoned camps. 104 00:10:33,753 --> 00:10:34,793 Looked about company size. 105 00:10:36,882 --> 00:10:37,756 Well, there's a company, 106 00:10:37,758 --> 00:10:39,510 - there's a battalion. - Come. 107 00:10:39,760 --> 00:10:41,240 Tell DiNardo to get everybody 108 00:10:41,240 --> 00:10:43,513 - ready to pull out. - Right. 109 00:10:44,890 --> 00:10:46,141 C-4's in place, Sergeant Major. 110 00:10:46,808 --> 00:10:48,789 Might be a pretty good idea to blow it up. 111 00:10:50,166 --> 00:10:50,666 Yes, sir. 112 00:11:04,241 --> 00:11:05,659 Dinks up ahead! 113 00:11:05,701 --> 00:11:07,745 Twenty, maybe thirty. 114 00:11:10,955 --> 00:11:12,353 You know the program, DiNardo. 115 00:11:13,082 --> 00:11:14,417 Do your thing. 116 00:11:15,147 --> 00:11:17,440 I want you bunched up around the casualty. 117 00:11:17,441 --> 00:11:18,213 Let's move. 118 00:11:20,089 --> 00:11:22,926 DiNardo was like a brother I never had. 119 00:11:23,655 --> 00:11:25,198 He's always getting into trouble. 120 00:11:25,199 --> 00:11:27,429 And I was always gettin' him out. 121 00:11:27,429 --> 00:11:30,306 But when the times got tough, 122 00:11:30,308 --> 00:11:32,393 he was the one I knew I could count on. 123 00:11:44,279 --> 00:11:47,115 For a while, there had been some tension between us. 124 00:11:48,367 --> 00:11:50,409 And it needed to be resolved. 125 00:11:50,409 --> 00:11:52,662 But now was not the time. 126 00:11:53,664 --> 00:11:56,666 Now, I needed the best rifleman in the squad 127 00:11:56,666 --> 00:11:58,000 covering my back. 128 00:12:44,127 --> 00:12:45,628 Any VC in your area? 129 00:12:46,880 --> 00:12:47,714 No VC here. 130 00:12:47,922 --> 00:12:51,238 Only fish made in bottles. Yeah, I bet. 131 00:12:54,699 --> 00:12:57,889 Where the boy come from? 132 00:12:57,890 --> 00:12:59,579 We found the boy in An Lap village. 133 00:13:00,621 --> 00:13:02,311 An Lap village? 134 00:13:04,146 --> 00:13:05,438 I don't like it. Let's move. 135 00:13:05,439 --> 00:13:06,480 Let's get outta here. 136 00:13:06,481 --> 00:13:08,567 I don't like the looks of this at all. 137 00:13:13,572 --> 00:13:14,405 Get on the horn. 138 00:13:14,405 --> 00:13:15,697 There's not a swinging dink here 139 00:13:15,699 --> 00:13:16,991 that ain't recruiting age. 140 00:13:16,991 --> 00:13:19,075 Tell DiNardo to lock and load. 141 00:13:19,076 --> 00:13:20,327 Watch the one with the hairy face. 142 00:13:20,328 --> 00:13:21,703 Lock and load, DiNardo. 143 00:13:21,704 --> 00:13:22,996 It don't look good. 144 00:13:22,997 --> 00:13:26,334 Sergeant Major's saying: Watch the one with the beard. 145 00:13:55,319 --> 00:13:58,947 Shortwave, get your dumb black John Wayne ass down! 146 00:13:58,948 --> 00:13:59,532 Get down! 147 00:14:09,290 --> 00:14:10,792 Get that Fifty on the boat! 148 00:14:35,232 --> 00:14:37,192 Ceasefire! Hold your fire! 149 00:15:08,680 --> 00:15:09,889 I want these boats under water. 150 00:15:09,889 --> 00:15:11,014 Don't use our frags. 151 00:15:11,016 --> 00:15:13,392 There's plenty of dink grenades up here. 152 00:15:13,393 --> 00:15:15,019 I'd like to know where these needle-dick 153 00:15:15,019 --> 00:15:17,645 dinks are getting new AK-fuckin'-47s at. 154 00:15:17,646 --> 00:15:20,440 What the hell's goin' on here, Spider? 155 00:15:20,441 --> 00:15:21,482 You on R and R? 156 00:15:21,483 --> 00:15:23,943 Get down here and help Hawk sink those boats. 157 00:15:23,944 --> 00:15:26,863 Shortwave, you get in touch with the damn chopper yet? 158 00:15:26,863 --> 00:15:28,113 No, sir. Sergeant Major. 159 00:15:28,115 --> 00:15:29,053 Keep trying. 160 00:15:29,053 --> 00:15:31,137 Hey, DiNardo! 161 00:15:31,138 --> 00:15:31,618 Yo! 162 00:15:31,619 --> 00:15:33,952 I want an accurate body count. 163 00:15:33,954 --> 00:15:35,163 I got it! 164 00:15:35,163 --> 00:15:37,499 Twenty males. Nine females. 165 00:15:39,167 --> 00:15:40,459 Three goddamn tots. 166 00:15:40,460 --> 00:15:42,003 You'll love this shit. 167 00:15:45,131 --> 00:15:47,175 VC regulars. 168 00:15:48,217 --> 00:15:49,218 Just beautiful. 169 00:15:50,991 --> 00:15:52,242 Happy Chinese New Year. 170 00:15:53,284 --> 00:15:54,848 Murphy, are you ready yet? 171 00:15:55,995 --> 00:15:58,018 I want that chopper in here, right now. 172 00:15:58,081 --> 00:16:00,165 Doin' my best, Sergeant Major. 173 00:16:00,166 --> 00:16:01,812 Yeah, well. That's not quite good enough. 174 00:16:01,813 --> 00:16:02,648 Try harder. 175 00:16:03,064 --> 00:16:04,732 Golden Eagle, this is Shortwave. 176 00:16:11,843 --> 00:16:13,407 What the hell am I gonna name you, huh? 177 00:16:14,346 --> 00:16:15,659 How 'bout, Pee Wee, huh? 178 00:16:15,660 --> 00:16:16,744 Can you say, Pee Wee? 179 00:16:17,745 --> 00:16:18,735 Pee Wee. 180 00:16:18,736 --> 00:16:20,997 - Pee Wee. - Pee Wee. 181 00:16:20,998 --> 00:16:23,166 Pee Wee, I named you Pee Wee. 182 00:16:23,166 --> 00:16:24,750 Pee Wee Reese. 183 00:16:24,751 --> 00:16:26,210 The greatest baseball player 184 00:16:26,211 --> 00:16:28,630 for the Brooklyn Dodgers that ever lived. 185 00:16:31,363 --> 00:16:33,448 Don't get too goddamn attached to that boy. 186 00:16:35,637 --> 00:16:36,429 You know, what? 187 00:16:37,596 --> 00:16:39,743 He sure as hell doesn't look like Jimmy. 188 00:16:39,744 --> 00:16:40,932 But he's got the same spark in his eye. 189 00:16:40,934 --> 00:16:42,936 You know what I mean? Look at him. 190 00:16:45,751 --> 00:16:47,439 It doesn't get any goddamn easier. 191 00:16:47,439 --> 00:16:48,816 Does it Nard? 192 00:16:52,987 --> 00:16:53,487 Nope. 193 00:17:00,119 --> 00:17:02,872 So, Sergeant Major. Where the hell are we going now? 194 00:17:03,183 --> 00:17:06,623 A little goddamn firebase. 195 00:17:06,624 --> 00:17:08,187 Gloria's the name of it. 196 00:17:08,188 --> 00:17:08,709 What? 197 00:17:08,710 --> 00:17:09,334 Gloria! 198 00:17:09,335 --> 00:17:11,254 Ain't too far from here. 199 00:17:16,676 --> 00:17:17,260 Shit! 200 00:17:18,886 --> 00:17:20,158 Fuck! We're we hit? 201 00:17:25,017 --> 00:17:25,850 Don't worry 'bout it. 202 00:17:25,851 --> 00:17:26,571 We're comin' down. 203 00:17:28,478 --> 00:17:29,878 Take it port side. Sergeant Major! 204 00:17:31,169 --> 00:17:32,148 This sucker's dead meat. 205 00:17:32,149 --> 00:17:32,941 Get us down. Now! 206 00:17:33,420 --> 00:17:34,441 You got it, chief! 207 00:17:34,442 --> 00:17:36,319 Set it down. Now! 208 00:17:46,496 --> 00:17:47,412 It's alright. It's alright. 209 00:17:47,412 --> 00:17:48,663 We'll be getting outta here. 210 00:17:48,872 --> 00:17:49,247 Be cool! 211 00:17:49,249 --> 00:17:50,082 We're goin' down. 212 00:17:59,362 --> 00:18:00,591 Just cut the fuel! 213 00:18:00,592 --> 00:18:02,010 Get the fuck outta here! 214 00:18:05,804 --> 00:18:06,847 C'mon! C'mon! 215 00:18:27,575 --> 00:18:28,097 Jesus. 216 00:18:33,644 --> 00:18:36,167 C'mon, let's get the Ghost down to the aid station. 217 00:18:36,771 --> 00:18:39,837 Murphy, see to it that the kid gets de-loused. 218 00:18:40,880 --> 00:18:42,715 DiNardo, your radio with me. 219 00:18:43,090 --> 00:18:44,049 Let's move. Let's move. 220 00:19:00,731 --> 00:19:02,149 Where's your CO? 221 00:19:02,150 --> 00:19:03,797 He's in the CP jackin' off. 222 00:19:04,318 --> 00:19:05,558 Yeah, he's at the pod now, sir. 223 00:19:05,882 --> 00:19:07,968 Must've jerked off for the second time by now, baby. 224 00:19:23,607 --> 00:19:24,546 Good afternoon, sir. 225 00:19:27,674 --> 00:19:28,466 You are the CO? 226 00:19:33,492 --> 00:19:33,930 Who're you? 227 00:19:33,931 --> 00:19:34,972 Sergeant Major Hafner. 228 00:19:34,973 --> 00:19:37,017 Long Range Reconnaissance Patrol, sir. 229 00:19:38,997 --> 00:19:39,497 Yes. 230 00:19:42,500 --> 00:19:47,066 The French Foreign Legion had 231 00:19:47,066 --> 00:19:49,152 difficulty in this country, you know. 232 00:19:49,341 --> 00:19:49,862 Difficulty. 233 00:19:55,909 --> 00:19:57,368 Street Without Joy. 234 00:19:58,432 --> 00:19:59,162 You read it? 235 00:19:59,787 --> 00:20:00,538 Yes, sir. I have. 236 00:20:00,851 --> 00:20:01,935 Your opinion? 237 00:20:04,438 --> 00:20:05,418 It's history, sir. 238 00:20:06,523 --> 00:20:07,462 History. 239 00:20:08,400 --> 00:20:09,464 Very good. 240 00:20:09,880 --> 00:20:11,380 And you know that fortified positions 241 00:20:11,381 --> 00:20:13,299 linked by mobile reconnaissance 242 00:20:13,300 --> 00:20:15,469 has survived the strategy? 243 00:20:17,262 --> 00:20:18,931 Are you paying attention, soldier? 244 00:20:20,349 --> 00:20:25,603 Sir. We have just encountered heavy enemy activity 245 00:20:25,604 --> 00:20:27,105 in the vicinity of An Lap. 246 00:20:27,209 --> 00:20:28,271 Don't be impertinent, soldier. 247 00:20:28,272 --> 00:20:31,233 The Sergeant Major and I here were discussing history. 248 00:20:31,234 --> 00:20:31,734 History. 249 00:20:33,194 --> 00:20:35,654 Well it seems to me that you would like to know what the hell... 250 00:20:35,655 --> 00:20:39,199 Nothing is 'seems to be'. 251 00:20:39,199 --> 00:20:40,992 You remember that, soldier. 252 00:20:41,974 --> 00:20:42,495 Yes, sir. 253 00:20:44,433 --> 00:20:46,372 Even the incomparable Clausewitz 254 00:20:46,373 --> 00:20:49,125 underestimated the value of airborne artillery. 255 00:20:50,356 --> 00:20:52,878 Then, how could he possibly know 256 00:20:52,879 --> 00:20:56,153 given the historical contexts. 257 00:20:57,384 --> 00:20:59,280 Sir, the gooks are on the move out there. 258 00:20:59,280 --> 00:21:00,885 Of course they are, Sergeant-Major. 259 00:21:00,886 --> 00:21:02,053 It's the Tet holiday. 260 00:21:02,054 --> 00:21:04,410 Every gook in the country is on the way to his mama-san's 261 00:21:04,411 --> 00:21:06,412 for fucking fish heads and rice. 262 00:21:06,414 --> 00:21:09,728 We just rescued an American prisoner, sir. 263 00:21:09,728 --> 00:21:11,729 And he's given us vital information 264 00:21:11,730 --> 00:21:12,522 about heavy... 265 00:21:12,523 --> 00:21:13,023 Soldier. 266 00:21:14,567 --> 00:21:15,776 Come here. Come here, soldier. 267 00:21:16,131 --> 00:21:16,631 What? 268 00:21:17,048 --> 00:21:18,529 Lemme I ask you a question. 269 00:21:25,368 --> 00:21:26,493 Does she or doesn't she have 270 00:21:26,494 --> 00:21:28,078 the greatest set of tits 271 00:21:28,079 --> 00:21:29,977 you've ever seen in your entire life? 272 00:21:34,397 --> 00:21:35,418 Yes, sir. 273 00:21:35,419 --> 00:21:36,962 Yes, sir! 274 00:21:41,341 --> 00:21:43,947 That'll be all, gentlemen. 275 00:21:43,948 --> 00:21:46,034 Dismissed. 276 00:21:47,389 --> 00:21:48,932 Oh, by the way, Sergeant Major. 277 00:21:50,516 --> 00:21:52,121 Put your men to work on 278 00:21:52,122 --> 00:21:53,914 repairing the mess tin refs. 279 00:21:53,915 --> 00:21:55,897 Haven't had ice cream in two weeks. 280 00:21:57,503 --> 00:21:58,962 Complete air superiority 281 00:21:58,962 --> 00:21:59,941 and they can't freeze a couple 282 00:21:59,942 --> 00:22:01,673 gallons of fucking ice cream! 283 00:22:04,405 --> 00:22:05,448 Let's get outta here. 284 00:22:12,413 --> 00:22:13,288 So... ah. 285 00:22:13,288 --> 00:22:15,165 Staying, Sergeant Major? 286 00:22:17,772 --> 00:22:19,294 Hundreds of places to live. 287 00:22:25,133 --> 00:22:26,176 Sergeant Major... 288 00:22:28,657 --> 00:22:29,813 I would say, this is a perfect time 289 00:22:29,814 --> 00:22:31,096 for a change of command. 290 00:22:34,099 --> 00:22:34,682 For Chrissakes, 291 00:22:34,682 --> 00:22:35,808 he's already brain-dead. 292 00:22:35,810 --> 00:22:36,726 If we don't do it 293 00:22:36,727 --> 00:22:38,269 it's gonna get everybody killed 294 00:22:38,270 --> 00:22:39,605 including ourselves. 295 00:22:40,752 --> 00:22:41,565 Sergeant Major... 296 00:22:43,859 --> 00:22:44,400 Sergeant Major! 297 00:22:44,401 --> 00:22:46,466 Goddamit, Nard, I hear you. 298 00:22:48,551 --> 00:22:50,282 Wait until nightfall. 299 00:23:27,817 --> 00:23:28,901 I don't want him killed. 300 00:23:30,986 --> 00:23:31,820 No problem. 301 00:23:57,574 --> 00:23:58,616 Incoming! 302 00:24:11,483 --> 00:24:13,568 Ceasefire! Ceasefire! 303 00:24:16,634 --> 00:24:17,571 What the fuck was that?! 304 00:24:17,572 --> 00:24:18,364 Incoming rounds. 305 00:24:19,824 --> 00:24:21,910 Oh, hell. They got the CP. 306 00:24:26,288 --> 00:24:26,955 Medic! 307 00:24:31,460 --> 00:24:31,877 Medic! 308 00:24:31,878 --> 00:24:33,045 Get the fuck here, now! 309 00:24:39,426 --> 00:24:40,636 Goddamit... 310 00:24:54,482 --> 00:24:55,732 Huh. Nobody. 311 00:24:55,733 --> 00:24:58,152 Mighty Mouse never get us out this shit. 312 00:24:58,569 --> 00:24:59,195 Okay... 313 00:25:01,404 --> 00:25:03,281 Mighty Mouse and Underdog. 314 00:25:05,326 --> 00:25:06,007 I don't know... 315 00:25:06,284 --> 00:25:06,785 Yet... 316 00:25:07,765 --> 00:25:08,453 No. No. No. 317 00:25:13,771 --> 00:25:15,252 How much time you got up here? 318 00:25:15,460 --> 00:25:17,337 Yeah. Seventeen more days. 319 00:25:18,609 --> 00:25:19,735 I'm gonna miss you. 320 00:25:22,028 --> 00:25:24,135 Yeah, I'll miss you too. 321 00:25:49,804 --> 00:25:51,909 Varia, it's Jones here. 322 00:25:51,910 --> 00:25:53,015 I read you, Sergeant. 323 00:25:53,016 --> 00:25:54,475 I'm on my way. 324 00:26:32,012 --> 00:26:33,367 Who're you? 325 00:26:34,409 --> 00:26:36,286 Sergeant Major Hafner. 326 00:26:37,350 --> 00:26:38,747 Where's Captain Williams? 327 00:26:41,082 --> 00:26:44,210 Unconscious, down at sick bay. We had incoming last night. 328 00:26:44,211 --> 00:26:45,253 Poor guy. 329 00:26:45,462 --> 00:26:45,983 Shit. 330 00:26:46,086 --> 00:26:47,129 What's your status? 331 00:26:47,338 --> 00:26:50,132 First Sergeant Jones, sir. Just in from patrol. 332 00:26:50,987 --> 00:26:52,218 Sit down. 333 00:26:56,263 --> 00:26:58,307 Well, you're my First Sergeant now, Jones. 334 00:26:58,620 --> 00:26:59,682 Wha'd you see out there? 335 00:26:59,683 --> 00:27:01,768 Three hundred on the move. 336 00:27:01,769 --> 00:27:03,853 Maybe more. 337 00:27:03,853 --> 00:27:04,791 All regulars. 338 00:27:04,792 --> 00:27:06,605 Yeah, we can add about two thousand to that. 339 00:27:06,607 --> 00:27:08,399 Maybe in ballpark. 340 00:27:08,399 --> 00:27:09,441 Where? 341 00:27:09,442 --> 00:27:11,361 An Lap. Yesterday. 342 00:27:12,612 --> 00:27:14,071 Crap's gonna hit the fan, Top. 343 00:27:14,072 --> 00:27:16,574 And this fuckin' place ain't prepared for the shit. 344 00:27:16,887 --> 00:27:18,742 This firebase can't be defended. 345 00:27:18,742 --> 00:27:21,890 How many people do you have out there, that ain't brain-dead? 346 00:27:21,891 --> 00:27:23,996 I don't have anyone who's willing to trip over 347 00:27:23,997 --> 00:27:25,852 his guts for the Vietnamese way of life. 348 00:27:25,853 --> 00:27:26,895 This I know... 349 00:27:26,896 --> 00:27:30,503 Any illusions about yours or my brand of democracy, First Sergeant? 350 00:27:30,504 --> 00:27:33,422 We're gonna re-fortify this shit-hole, 351 00:27:33,423 --> 00:27:36,343 then we're gonna protect it like it was your daughter's cherry. 352 00:27:37,386 --> 00:27:40,139 I hate, I'm gonna die here. 353 00:27:43,370 --> 00:27:44,016 Right. 354 00:28:26,702 --> 00:28:28,932 There's no doubt in my military mind 355 00:28:28,933 --> 00:28:32,020 that we are in a deep-shit situation, people. 356 00:28:32,625 --> 00:28:35,918 Now, if any of you dog-faced dope smokers 357 00:28:35,919 --> 00:28:39,318 don't feel like pulling your share of the load around here, 358 00:28:39,319 --> 00:28:42,362 you can pack your shit and get your young asses 359 00:28:42,363 --> 00:28:44,574 off of my firebase right now. 360 00:28:45,240 --> 00:28:46,949 Sandbag this west sector, now! 361 00:28:46,950 --> 00:28:48,722 Move your ass! 362 00:28:48,724 --> 00:28:51,121 Somebody get me a goddamn vehicle up here 363 00:28:51,121 --> 00:28:53,206 and drive this heap of shit outta here! 364 00:28:53,207 --> 00:28:56,000 I want these fresh lines squared away. 365 00:28:56,001 --> 00:28:58,586 Break your legs and do a purpose dig. 366 00:28:58,587 --> 00:29:00,797 You find them, tonight. 367 00:29:00,797 --> 00:29:02,756 There is hope, damn tomorrow. 368 00:29:02,757 --> 00:29:03,800 It's as simple as... 369 00:29:05,885 --> 00:29:07,762 What the fuck is that? 370 00:29:09,013 --> 00:29:10,263 Combat photographer. 371 00:29:10,264 --> 00:29:11,306 Crazy as a bedbug. 372 00:29:11,307 --> 00:29:14,519 They say, he's got the best Cambodian Red around. 373 00:29:16,083 --> 00:29:16,603 Yeah? 374 00:29:16,604 --> 00:29:17,897 Oh, we'll see about that. 375 00:29:24,362 --> 00:29:26,739 Hey... God what a defensive fighter. 376 00:29:27,781 --> 00:29:29,866 Matter of fact, not a bad idea. 377 00:29:30,200 --> 00:29:33,786 I understand you got some pretty badass Cambodian Red. 378 00:29:33,786 --> 00:29:35,245 Ain't the truth, isn't it? 379 00:29:35,247 --> 00:29:37,915 Fine, my weed here. Been smoking opium for a month. 380 00:29:37,915 --> 00:29:39,813 This takes the edge off ev'rything. 381 00:29:40,000 --> 00:29:42,085 Goddamn. That's my favorite kind. 382 00:29:42,086 --> 00:29:42,669 No, shit. 383 00:29:42,670 --> 00:29:43,711 Give it to me. 384 00:29:43,712 --> 00:29:45,797 Wha-why should I give it for? 385 00:29:45,798 --> 00:29:47,257 I said fucking give it to me. 386 00:29:47,258 --> 00:29:49,717 Hey man. This should cost me two cases of peaches, man. 387 00:29:49,717 --> 00:29:51,635 Nard. You've been strip-searched by a Marine. 388 00:29:51,637 --> 00:29:52,762 Because I suggest you reach in and find it. 389 00:29:52,763 --> 00:29:54,639 But you sure as hell, you don't want me to do it. 390 00:29:54,640 --> 00:29:55,480 Now, do it right now! 391 00:29:56,182 --> 00:29:56,703 Now! 392 00:29:56,704 --> 00:29:57,474 All right, all right! 393 00:29:57,475 --> 00:29:59,560 Hey, call a dog laugh. Hey, all right. 394 00:29:59,561 --> 00:30:00,602 Shit. 395 00:30:00,603 --> 00:30:02,689 I hate this game. 396 00:30:06,922 --> 00:30:07,922 Sergeant Major. 397 00:30:07,922 --> 00:30:08,965 Can I keep it? 398 00:30:11,989 --> 00:30:13,760 Yeah, you found it. 399 00:30:13,761 --> 00:30:14,907 It's all yours, Nards. 400 00:30:14,909 --> 00:30:16,994 Give him a rifle and put him on the line. 401 00:30:16,995 --> 00:30:19,079 Yes, let's go Doctor Leary. 402 00:30:19,079 --> 00:30:21,164 You can't do this. I'm a civilian. 403 00:30:21,165 --> 00:30:23,416 Yeah, well you've just been fucking drafted, sweetheart. 404 00:30:23,417 --> 00:30:25,293 I'm an innocent objector. Hey, alright I'm comin'. 405 00:30:25,294 --> 00:30:26,377 We work for a living now. 406 00:30:26,377 --> 00:30:27,420 So you're staying!? 407 00:30:28,463 --> 00:30:30,006 What about the nurses? 408 00:30:31,048 --> 00:30:31,569 Nurses? 409 00:30:31,570 --> 00:30:33,675 Yes, there are nurses up at the station. 410 00:30:33,676 --> 00:30:35,761 Doin' this field exercise. 411 00:30:36,908 --> 00:30:39,348 Shit's gettin' pretty goddamn deep around here. 412 00:30:39,827 --> 00:30:42,224 Is there any nuns or Girl Scouts, that I should know about 413 00:30:42,226 --> 00:30:43,185 on the firebase? 414 00:30:43,186 --> 00:30:45,146 That's what happens when you inherit wealth. 415 00:30:47,105 --> 00:30:48,168 Lucky you. 416 00:30:48,169 --> 00:30:49,191 Yeah, lucky me. 417 00:30:55,780 --> 00:30:57,865 Aid station, Sergeant Major. 418 00:31:03,078 --> 00:31:03,599 Alright, 419 00:31:03,600 --> 00:31:06,769 I want these troops patched up and back out on the line, 420 00:31:06,770 --> 00:31:08,333 ASAP. 421 00:31:08,334 --> 00:31:10,628 If they can fire a rifle, they can send my gratitude. 422 00:31:11,629 --> 00:31:12,754 I take it you're in command? 423 00:31:12,755 --> 00:31:14,839 You take it right. What's your trade or field? 424 00:31:14,840 --> 00:31:16,925 Captain Flanagan. 425 00:31:16,925 --> 00:31:19,010 199th Evacuation Hospital. 426 00:31:20,513 --> 00:31:21,867 Sir, did I hear you say you want 427 00:31:21,867 --> 00:31:23,514 my wounded back on the line? 428 00:31:23,516 --> 00:31:25,600 That's affirmative, Captain. 429 00:31:25,600 --> 00:31:27,684 We're facing a regiment of VC out there. 430 00:31:27,685 --> 00:31:28,373 Breaking it down into layman's terms, 431 00:31:28,374 --> 00:31:30,917 that's five to one in their favor. 432 00:31:30,917 --> 00:31:32,688 I'm not too goddamn crazy about you ladies 433 00:31:32,690 --> 00:31:34,858 being on my firebase in the first place. 434 00:31:34,859 --> 00:31:36,902 But I guess I can learn how to live with it, can I? 435 00:31:36,903 --> 00:31:37,945 I understand. 436 00:31:37,946 --> 00:31:40,322 I want you to get a list of supplies together 437 00:31:40,322 --> 00:31:43,157 that you gonna have to have turned over to. 438 00:31:43,158 --> 00:31:45,243 First Sergeant here take care of this. 439 00:31:45,244 --> 00:31:47,328 Good morning, Miss Flanagan. 440 00:31:47,329 --> 00:31:48,371 Captain... 441 00:31:48,372 --> 00:31:50,456 The rank's Captain. 442 00:31:50,457 --> 00:31:52,542 I'm real impressed. 443 00:31:52,542 --> 00:31:54,106 Maybe you are made to see it. 444 00:31:54,627 --> 00:31:56,712 C'mon, First Sergeant. 445 00:32:52,912 --> 00:32:56,519 Headquarters still didn't buy my analysis of the situation. 446 00:32:56,519 --> 00:33:01,190 Hell, they had experts staying in air-conditioned offices in Saigon 447 00:33:01,190 --> 00:33:05,359 who understood that we're a whole lot better than anyone in the front line. 448 00:33:05,360 --> 00:33:08,488 We had asked for ammunition and reinforcements. 449 00:33:08,489 --> 00:33:13,285 What we got was the mail run, a few cases of beer and a VD film. 450 00:33:14,724 --> 00:33:18,519 They just wouldn't believe we were up against a regiment of Vietcong. 451 00:33:19,458 --> 00:33:22,168 They didn't even bother to send a replacement CO. 452 00:33:22,169 --> 00:33:23,732 Nice knowing you, sir. 453 00:33:23,733 --> 00:33:26,422 There were times when we all wondered whether 454 00:33:26,423 --> 00:33:28,717 headquarters was fighting the same war. 455 00:33:29,759 --> 00:33:30,801 Incoming! 456 00:33:30,802 --> 00:33:31,844 Cover! 457 00:33:36,932 --> 00:33:39,059 Get me the fuck outta here! 458 00:33:40,102 --> 00:33:41,144 Shit! 459 00:33:49,778 --> 00:33:51,133 Damn, all you arty motherfuckers. 460 00:33:52,176 --> 00:33:53,218 I'm an officer. 461 00:33:53,219 --> 00:33:54,261 An officer? 462 00:33:54,262 --> 00:33:55,407 If I'd knew you were officer, 463 00:33:55,407 --> 00:33:57,806 I'd left your ass right out there, motherfucker. 464 00:34:37,802 --> 00:34:39,615 Nardo, we got contact. 465 00:34:39,616 --> 00:34:41,513 Visual. Two figures. 466 00:34:41,514 --> 00:34:43,599 Two hundred yards. 467 00:34:43,600 --> 00:34:44,100 Hello. 468 00:34:49,229 --> 00:34:50,834 Yeah. Hi! Hi! 469 00:34:50,835 --> 00:34:51,355 We friend. 470 00:34:51,356 --> 00:34:53,441 No, no. Stay there, stay there. 471 00:34:53,442 --> 00:34:54,484 American, mai loi. 472 00:34:57,341 --> 00:34:58,383 What you got, Murph? 473 00:34:58,383 --> 00:35:00,468 Ah, just a couple of girls. 474 00:35:00,469 --> 00:35:01,824 Wanna come out? Whaddaya think? 475 00:35:02,554 --> 00:35:03,596 Me friend. 476 00:35:03,597 --> 00:35:04,638 Bullshit. 477 00:35:04,639 --> 00:35:05,682 I smell sapper. 478 00:35:07,768 --> 00:35:08,810 Cut 'em down. 479 00:35:11,897 --> 00:35:12,938 Goddamit, Murphy. 480 00:35:12,939 --> 00:35:13,981 I said take your weapon... 481 00:35:13,982 --> 00:35:15,024 Fuck you, you just fuck it... 482 00:35:15,025 --> 00:35:16,066 No! 483 00:35:16,067 --> 00:35:17,110 For God's sakes, no! 484 00:35:27,578 --> 00:35:28,620 Listen to me. 485 00:35:28,621 --> 00:35:30,705 This is Vietnam, you understand? 486 00:35:30,706 --> 00:35:32,791 Pretty girls got balls. 487 00:35:32,792 --> 00:35:36,086 Instead of their mommies putting books in their hands, 488 00:35:36,086 --> 00:35:38,170 and sending 'em to school, 489 00:35:38,171 --> 00:35:41,298 they wrap 'em up in dynamite and send 'em off to kill GIs. 490 00:35:41,299 --> 00:35:42,341 You got that? 491 00:35:42,342 --> 00:35:43,801 That's the enemy, Murphy. 492 00:35:43,802 --> 00:35:44,844 That's the enemy! 493 00:35:45,470 --> 00:35:46,513 Get it together! 494 00:35:51,726 --> 00:35:54,853 Charlie just reminded us he had nothing to lose 495 00:35:54,854 --> 00:35:56,940 and everything to gain. 496 00:35:57,982 --> 00:36:01,110 You had to admire his strength of purpose. 497 00:36:01,110 --> 00:36:04,238 He'd been fighting off foreigners for hundreds of years. 498 00:36:05,280 --> 00:36:09,450 The Chinese, Japanese, the French and now, us. 499 00:36:09,451 --> 00:36:14,414 We knew. We just knew he was never going to give up. 500 00:36:56,224 --> 00:37:00,082 That night, Charlie pulled the biggest publicity stunt of the war. 501 00:37:02,168 --> 00:37:05,211 The last thing the folks at home were expecting to see 502 00:37:05,212 --> 00:37:08,256 on their TV sets that day was a ravaged embassy. 503 00:37:08,257 --> 00:37:12,178 Any news that the Tet offensive had started. 504 00:37:14,908 --> 00:37:16,993 Had been told the war was almost won. 505 00:37:16,994 --> 00:37:19,559 They would not be so trusting again. 506 00:37:21,144 --> 00:37:24,563 All headquarters told me was to hold the firebase, 507 00:37:24,563 --> 00:37:26,648 whatever it took. 508 00:37:28,317 --> 00:37:30,276 A little religious communication 509 00:37:30,277 --> 00:37:33,654 might not be a bad idea this late in the game. 510 00:37:33,654 --> 00:37:36,907 I myself, I don't take any chances. 511 00:37:36,908 --> 00:37:38,993 I talk to Mohammed, 512 00:37:40,036 --> 00:37:41,078 Buddha 513 00:37:41,079 --> 00:37:42,642 and to Jesus H. Christ 514 00:37:42,643 --> 00:37:45,833 and any other religious honchos I can come up with. 515 00:37:46,876 --> 00:37:50,837 There is no sense staying as an atheist in a combat situation. 516 00:37:50,838 --> 00:37:53,965 Now we don't have a chaplain here, 517 00:37:53,966 --> 00:37:57,095 but I don't see that as any major setback. 518 00:37:58,136 --> 00:37:59,595 You can rest assured, 519 00:37:59,596 --> 00:38:02,264 you will not go in that bag 520 00:38:02,265 --> 00:38:05,915 until I've said a few appropriate words over you. 521 00:38:35,609 --> 00:38:38,925 I figured about 450 yards. Set up the main tube. 522 00:38:49,184 --> 00:38:50,227 Pound them! 523 00:38:54,919 --> 00:38:56,900 Recoil 25 four! 524 00:39:18,671 --> 00:39:19,818 Fuck their guns! 525 00:39:53,412 --> 00:39:55,455 All right, hold your fire! 526 00:39:55,456 --> 00:39:58,584 Wait now. Wait for my command! 527 00:40:02,295 --> 00:40:03,338 Forceps. 528 00:40:07,425 --> 00:40:08,468 Captain. 529 00:40:09,510 --> 00:40:10,551 I can help. 530 00:40:10,552 --> 00:40:11,740 Give me something to do. 531 00:40:11,742 --> 00:40:13,932 I've done field dressing. Uhhuh. 532 00:40:18,123 --> 00:40:20,395 This is a big chance to be a hero. 533 00:40:20,395 --> 00:40:22,772 I want you to maintain constant contact with DiNardo. 534 00:40:22,773 --> 00:40:23,606 You got it? 535 00:40:23,607 --> 00:40:25,692 Yes, Sergeant Major. 536 00:40:31,949 --> 00:40:34,451 Hold your fire, goddamn it! 537 00:40:45,357 --> 00:40:45,857 Fire! 538 00:41:51,815 --> 00:41:52,732 Yeah, what's it like? 539 00:41:52,732 --> 00:41:53,774 What's it like!? 540 00:41:53,775 --> 00:41:54,484 How many of 'em? 541 00:42:00,949 --> 00:42:01,992 Medic! 542 00:42:02,742 --> 00:42:03,785 Medic! 543 00:42:04,827 --> 00:42:06,328 Charlie was testing us. 544 00:42:06,329 --> 00:42:09,456 He lost his first assault on the northern side 545 00:42:09,457 --> 00:42:11,541 when we were better prepared. 546 00:42:11,542 --> 00:42:13,627 Then through his waiting, DiNardo's position 547 00:42:13,628 --> 00:42:16,630 on the east perimeter was tougher for him. 548 00:42:16,630 --> 00:42:19,757 But not so strongly defended. 549 00:42:19,758 --> 00:42:21,842 Nice thinking, Charlie. 550 00:42:21,843 --> 00:42:24,304 You damn your fathers with our pants down. 551 00:42:25,972 --> 00:42:28,266 Pull back! 552 00:42:51,830 --> 00:42:52,871 Get on the horn to Haffner! 553 00:42:52,872 --> 00:42:54,957 Tell him we're being overrun! 554 00:42:54,958 --> 00:42:57,459 Shortwave! This is Murphy! 555 00:42:57,460 --> 00:42:59,545 Tell Hafner we need backup. Now! 556 00:42:59,546 --> 00:43:00,587 Right now! 557 00:43:00,588 --> 00:43:02,673 That's affirmative! 558 00:43:02,674 --> 00:43:03,716 Let's go! 559 00:43:04,759 --> 00:43:06,009 Jones, this is Hafner! 560 00:43:06,009 --> 00:43:08,094 DiNardo's getting overrun. 561 00:43:08,095 --> 00:43:10,179 There are gooks through the wire. 562 00:43:10,180 --> 00:43:12,682 Gather as many as your troops together as you can spare, 563 00:43:12,684 --> 00:43:14,352 get 'em over to him, right now! 564 00:43:14,977 --> 00:43:16,228 We're on our way! 565 00:43:16,853 --> 00:43:17,687 Move out! 566 00:43:18,731 --> 00:43:19,773 Let's go! 567 00:43:32,764 --> 00:43:34,849 Let's go. Payback time! 568 00:43:34,850 --> 00:43:35,893 Now! 569 00:43:42,983 --> 00:43:44,338 Howdy, you scumbag! 570 00:44:08,778 --> 00:44:10,862 That's right! Go back! 571 00:44:10,863 --> 00:44:12,948 All the way back to Hanoi! 572 00:44:58,804 --> 00:45:00,055 Murphy, Spider, Hawk! 573 00:45:00,575 --> 00:45:02,034 You're all on death detail. 574 00:45:02,036 --> 00:45:04,225 Get out there and kill the wounded. 575 00:45:04,225 --> 00:45:06,309 I don't want any surprises, overnight. 576 00:45:06,310 --> 00:45:09,229 Murphy, if you can find it in your sweet little heart 577 00:45:09,231 --> 00:45:11,628 to bring back a prisoner. I'd appreciate it. 578 00:45:11,628 --> 00:45:12,984 No problem. 579 00:45:14,026 --> 00:45:15,069 Murphy. 580 00:45:16,112 --> 00:45:18,196 What's goin' on with you? 581 00:45:18,197 --> 00:45:19,240 Everything? 582 00:46:51,722 --> 00:46:54,015 Jesus Christ! They're killing wounded. 583 00:46:54,017 --> 00:46:56,831 Don't tell me you're feeling sorry for 'em, Sergeant? 584 00:46:56,831 --> 00:46:58,812 They're soldiers just like us. 585 00:46:58,813 --> 00:46:59,687 Wounded! 586 00:46:59,688 --> 00:47:01,774 Snipers! There! 587 00:47:06,987 --> 00:47:07,822 Yes! 588 00:47:08,113 --> 00:47:10,198 You have a good time? 589 00:47:11,804 --> 00:47:13,889 You're fuckin' crazy, you know that? 590 00:47:15,683 --> 00:47:17,413 You're really diggin' this shit. 591 00:47:17,414 --> 00:47:19,499 What were you back home, a rapist? 592 00:47:20,979 --> 00:47:21,500 No. 593 00:47:22,626 --> 00:47:24,628 I'm just another dumbass, like you. 594 00:47:28,591 --> 00:47:30,885 All right, hang in there. It'll be all right. 595 00:47:31,427 --> 00:47:33,512 This is your ticket home, man. 596 00:47:35,848 --> 00:47:36,890 It'll be all right. 597 00:47:40,018 --> 00:47:41,061 Hang in there. 598 00:47:42,563 --> 00:47:45,315 Okay, Mr. Commanding Officer. Where's the medevac? 599 00:47:46,191 --> 00:47:48,443 I've got eight people who will be dead within the hour. 600 00:47:48,443 --> 00:47:49,735 We're running out of morphine. 601 00:47:49,736 --> 00:47:51,987 Where are the supplies I ordered? 602 00:47:51,988 --> 00:47:53,155 You listen to me, Flanagan. 603 00:47:53,156 --> 00:47:53,989 You listen good. 604 00:47:53,989 --> 00:47:56,073 Communications bunker is history. 605 00:47:56,074 --> 00:47:57,533 We are on our own. 606 00:47:57,535 --> 00:47:59,619 There will be no resupply. 607 00:47:59,620 --> 00:48:02,331 So you tighten up and make do with what you've got. 608 00:48:03,687 --> 00:48:04,729 You're a captain. 609 00:48:04,730 --> 00:48:07,128 Be a goddamn captain. 610 00:48:23,184 --> 00:48:24,852 Just the guy I was looking for. 611 00:49:31,395 --> 00:49:32,791 Woo! Hot damn it, Murphy. 612 00:49:32,791 --> 00:49:34,583 I told you to bring me back a live one. 613 00:49:34,585 --> 00:49:35,877 Hey, he's still alive. 614 00:49:35,877 --> 00:49:37,379 He's fine, pretty still alive. 615 00:49:37,963 --> 00:49:39,171 For that matter, so am I. 616 00:49:39,172 --> 00:49:40,756 Get him at the aid station. 617 00:49:40,757 --> 00:49:43,217 I want this little dink talkin' to me in twenty minutes. 618 00:49:43,218 --> 00:49:44,261 No problem. 619 00:50:43,024 --> 00:50:44,609 What the hell are you doing? 620 00:50:45,651 --> 00:50:46,694 Leave him alone! 621 00:50:48,780 --> 00:50:49,822 Leave him alone! 622 00:50:50,865 --> 00:50:53,992 Look lady, this is called extracting information. 623 00:50:53,993 --> 00:50:55,202 You understand that? 624 00:50:55,202 --> 00:50:58,162 So we torture prisoners now, do we? 625 00:50:58,164 --> 00:51:00,750 You goddamn right. This ain't Nebraska, lady. 626 00:51:02,292 --> 00:51:04,377 But you don't do it in my hospital. 627 00:51:04,378 --> 00:51:04,878 No? 628 00:51:08,026 --> 00:51:09,589 Goddamn it, talk to me! 629 00:51:09,590 --> 00:51:10,632 Talk to me! 630 00:51:10,633 --> 00:51:12,718 What kind of animal, are you? 631 00:51:15,846 --> 00:51:16,888 Animal? 632 00:51:16,889 --> 00:51:17,932 Yeah. 633 00:51:21,873 --> 00:51:23,229 Lady, you have any idea 634 00:51:24,145 --> 00:51:25,437 if Charlie got in here. 635 00:51:25,439 --> 00:51:27,524 What will they do? 636 00:51:27,525 --> 00:51:28,442 He will rape you. 637 00:51:30,027 --> 00:51:31,069 Your nurses. 638 00:51:31,069 --> 00:51:32,487 Until you are dead. 639 00:51:34,406 --> 00:51:36,491 But you know what? 640 00:51:37,888 --> 00:51:39,744 They'd have to kill me first. 641 00:51:43,288 --> 00:51:43,810 Animal? 642 00:51:48,670 --> 00:51:50,755 I'm not that... The Animal. 643 00:51:59,805 --> 00:52:00,639 Sergeant Major. 644 00:52:01,473 --> 00:52:03,766 Now, I mind being your radio operator. 645 00:52:03,766 --> 00:52:05,184 I was trained Recon. 646 00:52:06,915 --> 00:52:07,958 No patrols. 647 00:52:09,731 --> 00:52:11,774 Goddamn it, you're a short-timer. 648 00:52:11,816 --> 00:52:13,401 You just don't need it. 649 00:52:18,114 --> 00:52:18,865 Hi guys. 650 00:52:22,638 --> 00:52:24,786 Can you stand a little more excitement? 651 00:52:25,099 --> 00:52:26,141 Whaddaya got, Nard? 652 00:52:26,142 --> 00:52:27,183 They're digging. 653 00:52:27,184 --> 00:52:28,226 Where? 654 00:52:28,227 --> 00:52:29,791 At the edge of the tree line. 655 00:52:30,834 --> 00:52:32,919 And they're headed right this way. 656 00:52:33,441 --> 00:52:35,254 My little Cong tells me that 657 00:52:35,254 --> 00:52:38,257 two big guns are arriving the first thing in the morning. 658 00:52:40,384 --> 00:52:42,469 Where's your little Cong now? 659 00:52:42,470 --> 00:52:44,722 He's probably shaking hands with Buddha right now. 660 00:52:48,225 --> 00:52:50,144 You'd think you could get into their camp? 661 00:52:51,562 --> 00:52:52,605 Sergeant Major. 662 00:52:54,127 --> 00:52:55,024 You're in Bangkok. 663 00:52:55,565 --> 00:52:56,607 It's Friday night. 664 00:52:56,608 --> 00:52:58,901 And you got a fistful of dollars. 665 00:52:58,903 --> 00:53:00,988 You think you could get laid? 666 00:53:03,782 --> 00:53:05,825 Yeah, I think so. Yeah, I think you could too. 667 00:53:07,389 --> 00:53:09,079 Shortwave, let's go to Bangkok. 668 00:53:11,997 --> 00:53:13,040 Okay. Go on. 669 00:53:14,083 --> 00:53:15,125 Alright. 670 00:53:17,003 --> 00:53:18,254 Keep your head down. 671 00:53:19,442 --> 00:53:22,465 We learned we were up against the Dong Nai Regiment. 672 00:53:22,466 --> 00:53:24,550 Under the command of Colonel Cao Van. 673 00:53:24,551 --> 00:53:28,389 He wasn't exactly one of my favorite people. 674 00:53:28,471 --> 00:53:30,555 He'd overrun 9th Motor Transport last year. 675 00:53:30,556 --> 00:53:33,558 And that'd really pissed me off. 676 00:53:33,559 --> 00:53:36,186 So I thought I'd let him know we weren't 677 00:53:36,187 --> 00:53:38,939 gonna lay down and die that easy. 678 00:53:38,940 --> 00:53:42,360 It was time to sprinkle some shit in Charlie's rice. 679 00:55:59,009 --> 00:56:01,615 Goddamn it, Jones. You have any idea 680 00:56:01,616 --> 00:56:03,910 how close you just came to get blown away? 681 00:56:05,411 --> 00:56:08,746 Where the hell do you think you are anyway, Iwo Jima? 682 00:56:08,747 --> 00:56:11,145 No, this ain't exactly Suribachi, either. 683 00:56:12,479 --> 00:56:15,128 I didn't know that you were a flag-waver, Jones. 684 00:56:16,170 --> 00:56:17,212 I care. 685 00:56:17,213 --> 00:56:19,674 I don't care for a lot of it. 686 00:56:20,718 --> 00:56:23,324 What I care for, care for a lot. 687 00:56:24,366 --> 00:56:25,408 Know what I mean? 688 00:56:25,409 --> 00:56:27,076 I've been a dedicated soldier 689 00:56:27,077 --> 00:56:28,640 for twenty-three years. 690 00:56:28,641 --> 00:56:30,476 Does that tell ya something, hmm? 691 00:56:31,519 --> 00:56:33,520 Yeah, I came in the Marine Corps 692 00:56:33,521 --> 00:56:35,397 when I was seventeen years old. 693 00:56:35,398 --> 00:56:36,440 So hell no. 694 00:56:36,441 --> 00:56:40,111 I wouldn't change a goddamn thing either. 695 00:56:52,830 --> 00:56:53,247 Shit! 696 00:56:53,248 --> 00:56:54,289 Goddamn it! 697 00:56:54,290 --> 00:56:55,332 DiNardo! 698 00:56:56,710 --> 00:56:57,752 DiNardo, I'm on a mine. 699 00:56:57,753 --> 00:56:59,838 Closer, Coates. 700 00:57:00,609 --> 00:57:02,777 Give me a knife, man. I got ya. I got ya. 701 00:57:03,507 --> 00:57:06,427 Goddamn it. There's a patrol up there. 702 00:57:10,097 --> 00:57:13,267 I'd like to see you back in one piece. You understand me? 703 00:57:14,100 --> 00:57:15,559 Oh, we'll just leave him here, man? 704 00:57:15,560 --> 00:57:16,436 Yeah, we're going. 705 00:57:16,790 --> 00:57:17,312 Now! 706 00:58:45,562 --> 00:58:47,397 DiNardo! Comin' in! 707 00:58:47,877 --> 00:58:48,501 Password! 708 00:58:48,502 --> 00:58:49,962 Fuck your password! 709 00:59:38,674 --> 00:59:40,237 Yo! Comin' in! 710 00:59:40,238 --> 00:59:42,323 What's the password? 711 00:59:42,324 --> 00:59:44,408 ♪ Moonlight over Saigon. ♪ 712 00:59:44,409 --> 00:59:46,494 ♪ It's so enticing. ♪ 713 00:59:46,495 --> 00:59:48,579 - How you've been? - Lovely. 714 00:59:48,580 --> 00:59:50,664 You're little flat, Murphy. 715 00:59:50,665 --> 00:59:52,751 It's the wording. 716 00:59:55,878 --> 00:59:57,962 I think that got my name on it. 717 00:59:57,963 --> 00:59:59,006 Good night. 718 01:00:27,783 --> 01:00:28,866 How did you do this? 719 01:00:28,867 --> 01:00:29,909 With a knife. 720 01:00:29,910 --> 01:00:31,994 That's a little silly. 721 01:00:31,995 --> 01:00:33,037 Silly? 722 01:00:33,038 --> 01:00:35,124 I guess it is a little silly. 723 01:00:37,209 --> 01:00:39,293 What's your name? 724 01:00:39,293 --> 01:00:40,544 Cathy. 725 01:00:40,545 --> 01:00:42,546 Kinda remind me of my girl. 726 01:00:42,547 --> 01:00:43,088 Her name's Polly. 727 01:00:43,089 --> 01:00:45,133 We're gettin' married in May. 728 01:00:46,050 --> 01:00:47,592 We're supposed to be married last November. 729 01:00:47,593 --> 01:00:48,885 But leave got canceled. 730 01:00:48,886 --> 01:00:49,928 But that's okay. 731 01:00:49,929 --> 01:00:51,180 I like May better, anyway. 732 01:00:55,454 --> 01:00:56,497 You got a piece? 733 01:00:57,540 --> 01:00:58,061 What? 734 01:00:58,271 --> 01:00:59,312 A rifle. 735 01:00:59,313 --> 01:01:00,355 You have a rifle? 736 01:01:00,356 --> 01:01:01,399 Uh-uh. 737 01:01:02,442 --> 01:01:03,483 You might need one. 738 01:01:03,483 --> 01:01:05,569 Tomorrow, were gonna be attacked for sure. 739 01:01:06,611 --> 01:01:07,654 Why don't you take mine? 740 01:01:08,696 --> 01:01:09,739 Aren't you gonna need it? 741 01:01:10,260 --> 01:01:11,823 I'll find another one. 742 01:01:11,824 --> 01:01:13,909 Safety on. Off. 743 01:01:14,952 --> 01:01:16,516 It's got a full clip. 744 01:01:21,730 --> 01:01:22,772 Thanks. 745 01:01:24,045 --> 01:01:25,087 Wish me luck? 746 01:01:27,673 --> 01:01:28,716 Good luck. 747 01:01:44,938 --> 01:01:46,647 Soup's up. Let's break a leg. 748 01:01:46,649 --> 01:01:50,028 All over the country, Charlie was giving us big trouble. 749 01:01:51,070 --> 01:01:53,155 Nothing was out of his reach. 750 01:01:54,198 --> 01:01:56,240 I just hoped there was someone, 751 01:01:56,241 --> 01:01:59,547 somewhere who hadn't forgotten us. 752 01:02:02,247 --> 01:02:03,289 Fuck me dead! 753 01:02:03,290 --> 01:02:05,375 No love for you today, mother? 754 01:02:05,376 --> 01:02:06,417 Where we going, Skipper? 755 01:02:06,418 --> 01:02:08,503 A fuckin' outpost called Gloria. It's on the map. 756 01:02:08,504 --> 01:02:09,545 Don't wait for it. 757 01:02:09,546 --> 01:02:10,588 It's gonna go! Get clear! 758 01:02:10,589 --> 01:02:11,632 There goes our escort. 759 01:02:12,675 --> 01:02:14,759 Picked a fine time to leave me, Lucille. 760 01:02:14,758 --> 01:02:16,843 Alright, saddle up! 761 01:02:17,470 --> 01:02:18,513 Attack! 762 01:02:45,621 --> 01:02:46,664 Eat this! 763 01:02:47,373 --> 01:02:48,416 All right! 764 01:03:03,388 --> 01:03:04,951 They're breakin' through. 765 01:03:04,952 --> 01:03:06,516 Murphy, you hold this line! 766 01:03:44,051 --> 01:03:46,511 Get back! Get the fuck back! 767 01:03:53,435 --> 01:03:54,478 Let's go! 768 01:04:17,123 --> 01:04:18,165 Fill it in! 769 01:04:18,166 --> 01:04:20,251 Quickly, get it moved out, right now! 770 01:04:49,488 --> 01:04:50,531 C'mon, Murphy! 771 01:04:55,868 --> 01:04:56,911 Hold the line! 772 01:05:00,707 --> 01:05:01,748 Is that it? 773 01:05:01,749 --> 01:05:02,791 Sure is. 774 01:05:02,792 --> 01:05:04,876 Which ones are our guys? 775 01:05:04,877 --> 01:05:06,962 The ones in the middle. I think. 776 01:05:06,963 --> 01:05:08,630 Alright, squeeze the cheeks together. 777 01:05:08,631 --> 01:05:10,299 This fucker's gotten warmer. 778 01:05:11,341 --> 01:05:12,383 Guys, I'm goin' in low. 779 01:05:12,384 --> 01:05:15,261 Just see 'em where you see 'em. I'll come out over the trees. 780 01:05:15,263 --> 01:05:17,348 Let's make it hard for Charlie. 781 01:06:02,724 --> 01:06:04,100 This is fucking hairy. 782 01:06:04,142 --> 01:06:05,100 Alright. 783 01:06:05,100 --> 01:06:07,186 Boys maul up that Twelve-Seven. 784 01:06:09,355 --> 01:06:10,396 I see it! 785 01:06:10,397 --> 01:06:11,439 In the tree line. 786 01:06:11,440 --> 01:06:13,524 Alright, I got it. I got it. 787 01:06:13,525 --> 01:06:15,611 Got a rocket right up your ass. 788 01:06:22,033 --> 01:06:23,075 Damn it, missed! 789 01:06:23,076 --> 01:06:25,161 Fucked up their garden. Somethin' awful. 790 01:06:50,560 --> 01:06:51,603 Yes! Yes! 791 01:07:56,373 --> 01:07:57,999 Hi. May I take your order? 792 01:07:57,999 --> 01:08:00,500 Yeah, we need C rations, ammunition, radio 793 01:08:00,501 --> 01:08:03,628 and above all, bring back the Air Cav. 794 01:08:03,628 --> 01:08:05,713 You want French fries with that? 795 01:08:05,714 --> 01:08:07,131 No, but I'll tell you what 796 01:08:07,133 --> 01:08:08,404 you can have a clean shave 797 01:08:08,404 --> 01:08:09,508 next time you come back. 798 01:08:09,509 --> 01:08:11,218 You look a goddamn hippie! 799 01:08:11,220 --> 01:08:12,262 Aye, General. 800 01:08:12,263 --> 01:08:13,306 Back at noon. 801 01:08:19,061 --> 01:08:21,145 The Air Cav has bought us a little more time. 802 01:08:21,146 --> 01:08:24,274 God knows when they'll come our way again. 803 01:08:25,316 --> 01:08:26,359 The dead piled up 804 01:08:27,401 --> 01:08:29,903 and too many of them were ours. 805 01:08:29,905 --> 01:08:31,989 We were killing Charlie wholesale. 806 01:08:31,989 --> 01:08:34,866 But he didn't seem to care. 807 01:08:34,867 --> 01:08:39,538 Yes, we'd do the same if Charlie occupied South Carolina. 808 01:08:40,581 --> 01:08:41,624 Jesus... 809 01:08:42,667 --> 01:08:43,709 Fuckin' war. 810 01:08:44,752 --> 01:08:46,837 They called it a 'police action'. 811 01:09:11,360 --> 01:09:12,798 You took some hits, Skipper. 812 01:09:12,798 --> 01:09:14,778 You've estranged the game through this thing. 813 01:09:14,780 --> 01:09:17,073 Gimme another one, Chief. I need fifteen, yeah. 814 01:09:17,073 --> 01:09:18,116 Got it. 815 01:09:31,295 --> 01:09:32,546 Guys, I know you got other missions 816 01:09:32,546 --> 01:09:34,171 but I need some volunteers. 817 01:09:34,172 --> 01:09:35,215 I'm on vacation. 818 01:09:35,674 --> 01:09:38,801 There's a ceasefire. Can't you tell? Yeah. 819 01:09:38,802 --> 01:09:39,845 We cease. They fire. 820 01:09:40,887 --> 01:09:42,972 You guys like a little excitement? 821 01:09:42,973 --> 01:09:45,058 There's a firebase in rat's ass called Gloria. 822 01:09:46,101 --> 01:09:47,664 They're in deep shit. 823 01:09:47,665 --> 01:09:49,229 How 'bout it? 824 01:09:50,272 --> 01:09:51,315 Fuck it, why not? 825 01:09:52,357 --> 01:09:53,399 Beats the mail run. 826 01:09:53,400 --> 01:09:54,443 Check! 827 01:09:55,485 --> 01:09:56,528 We're like heroes. 828 01:11:12,224 --> 01:11:13,265 - Yo, Skipper. - Yeah. 829 01:11:13,266 --> 01:11:16,394 We gassed and done, the fuckin' CO wouldn't give us the aircraft. 830 01:11:16,395 --> 01:11:17,436 What? 831 01:11:17,437 --> 01:11:18,896 The supplies are waiting too. 832 01:11:18,896 --> 01:11:19,521 Says who? 833 01:11:19,523 --> 01:11:21,608 Fucking ground officer. 834 01:11:22,650 --> 01:11:23,693 Okay. 835 01:11:24,735 --> 01:11:26,821 It's time to play captain. 836 01:11:33,077 --> 01:11:34,119 Hey you. Boy. 837 01:11:34,120 --> 01:11:35,161 Who you callin' 'boy'? 838 01:11:35,162 --> 01:11:36,725 Number One, shut your mouth. 839 01:11:36,726 --> 01:11:38,289 Number Two, I'm Captain Moran. 840 01:11:38,289 --> 01:11:39,853 Sorry, Captain. I was just... 841 01:11:39,854 --> 01:11:41,417 I don't care what the fuck your name is. 842 01:11:41,418 --> 01:11:43,502 What I care about is the aircraft, right over here. 843 01:11:43,503 --> 01:11:45,587 I'm taking that one. I'm taking those two, as well. 844 01:11:45,588 --> 01:11:47,673 I swear to God, if you waste any more of my time. 845 01:11:47,673 --> 01:11:49,236 You're a fuckin' dead guy. 846 01:11:49,237 --> 01:11:50,280 Yes, Captain. 847 01:11:50,801 --> 01:11:52,365 Start cleaned up, soldier. 848 01:11:53,929 --> 01:11:54,972 Carry on. 849 01:12:01,875 --> 01:12:03,959 Six-One-Two, this is Six. 850 01:12:03,960 --> 01:12:05,523 Thirty second pass, over the canopy. 851 01:12:05,524 --> 01:12:07,087 Let's burn Charlie's ass. 852 01:12:07,088 --> 01:12:10,215 Gunners on your left, you'll notice targets of opportunity. 853 01:12:10,216 --> 01:12:13,344 Please fire at will and thank you for flying Moran Airlines. 854 01:12:26,711 --> 01:12:27,754 Yeah, yeah! 855 01:12:53,527 --> 01:12:56,134 Help's coming. Help's coming! 856 01:13:09,000 --> 01:13:11,711 It's down. Let's get 'em in a hurry. C'mon, crates. Move! 857 01:13:32,897 --> 01:13:35,399 The choppers were bringing what they could. 858 01:13:35,401 --> 01:13:37,486 But it didn't change a lot of line. 859 01:13:38,528 --> 01:13:40,612 We were surrounded, outnumbered 860 01:13:40,613 --> 01:13:42,698 but no place to go. 861 01:13:42,699 --> 01:13:44,783 There was no doubt in my military mind 862 01:13:44,784 --> 01:13:46,869 the next attack could be the last. 863 01:13:48,954 --> 01:13:51,038 It was a do or die situation. 864 01:13:51,039 --> 01:13:53,124 As ordered, General. 865 01:13:53,125 --> 01:13:54,166 Outstanding. 866 01:13:54,167 --> 01:13:56,252 Don't call me "General", no more. 867 01:13:56,253 --> 01:13:58,337 I got you arms and some medicals and a radio. 868 01:13:58,338 --> 01:14:00,424 Hope that works. 869 01:14:01,466 --> 01:14:02,508 I gotta go. 870 01:14:02,509 --> 01:14:03,551 What's this? 871 01:14:03,552 --> 01:14:05,636 Thought you said, you needed a shave. 872 01:14:05,637 --> 01:14:07,723 Good luck, General. 873 01:14:19,233 --> 01:14:21,318 Six-One, Two. This is six. 874 01:14:21,319 --> 01:14:23,404 Let 'em know who we are on the way out. 875 01:14:24,447 --> 01:14:26,531 Six, this is Six-One. 876 01:14:26,531 --> 01:14:28,616 Ah, I got some rockets left. 877 01:14:28,617 --> 01:14:30,701 We don't get paid to bring them home. 878 01:14:30,702 --> 01:14:32,786 Leave some widows behind. 879 01:14:32,787 --> 01:14:34,872 Six, this is Six-One. 880 01:14:34,873 --> 01:14:36,958 Sweep the deck, set Two-Niner-Seven. 881 01:14:48,136 --> 01:14:49,178 Them motherfuckers. 882 01:14:49,179 --> 01:14:50,220 They're at it again! 883 01:14:50,221 --> 01:14:51,263 Alright, that's it. 884 01:14:51,264 --> 01:14:53,349 Deadeye, you cut those fuckers down 885 01:14:53,349 --> 01:14:55,434 before we go out of business. Got ya! 886 01:15:04,296 --> 01:15:05,860 Out-fucking-standing! 887 01:15:28,006 --> 01:15:29,049 Yeah! Baby! 888 01:16:05,542 --> 01:16:06,584 Ah, yes. 889 01:16:08,752 --> 01:16:09,795 Pee Wee. 890 01:16:10,755 --> 01:16:11,798 Pee Wee. 891 01:16:20,347 --> 01:16:23,475 The nights were always beautiful that time of the year. 892 01:16:24,518 --> 01:16:26,603 But you were no safer at night 893 01:16:27,125 --> 01:16:29,209 and the long hours of stillness. 894 01:16:29,210 --> 01:16:30,774 Worked on your fears. 895 01:16:31,817 --> 01:16:35,988 Night was the time you wondered what the hell you were doing here. 896 01:16:37,030 --> 01:16:40,158 And when do you get your balls blown off tomorrow. 897 01:16:41,200 --> 01:16:44,328 You can do some ugly pretty thinking at night. 898 01:16:44,328 --> 01:16:47,456 For some of us, the nights were gettin' far too long. 899 01:16:58,257 --> 01:17:01,302 You're turning to shit on me, Nard. 900 01:17:03,388 --> 01:17:04,430 Huh? 901 01:17:04,431 --> 01:17:05,474 Look at yourself. 902 01:17:06,515 --> 01:17:09,644 You don't look like any kind of goddamn Marine I've ever seen. 903 01:17:10,686 --> 01:17:11,728 What is this? 904 01:17:11,729 --> 01:17:14,522 You turnin' into some kind of goddamn. 905 01:17:14,523 --> 01:17:16,483 Cambodian witch doctor on me? 906 01:17:16,484 --> 01:17:17,359 What's next? 907 01:17:17,359 --> 01:17:18,400 A hole in your nose? 908 01:17:18,401 --> 01:17:20,487 A fuckin' plate on your lower lip? 909 01:17:25,241 --> 01:17:26,284 Fuck the Marines. 910 01:17:27,827 --> 01:17:29,912 I'm gonna act like I never heard that. 911 01:17:29,913 --> 01:17:30,955 What? 912 01:17:30,956 --> 01:17:33,583 I'm gonna act like I never even heard that. 913 01:17:34,626 --> 01:17:35,669 Fuck the Corps... 914 01:17:36,711 --> 01:17:38,797 ...and fuck the war. 915 01:17:41,924 --> 01:17:44,008 If I didn't raise you from a puppy 916 01:17:44,009 --> 01:17:46,094 and hold your hand all the way up 917 01:17:46,095 --> 01:17:49,222 through the United States Marine Corps, 918 01:17:49,223 --> 01:17:51,307 I would step on your goddamn dick 919 01:17:51,308 --> 01:17:52,726 right here and now. 920 01:17:54,812 --> 01:17:55,854 Do you think I care? 921 01:17:58,815 --> 01:18:01,109 I mean, do you think I'd give a shit anymore? 922 01:18:01,943 --> 01:18:04,904 Aw hell, now seventeen are dead. 923 01:18:05,697 --> 01:18:07,489 When I was seventeen, 924 01:18:07,489 --> 01:18:09,157 I want to be just like you. 925 01:18:10,285 --> 01:18:11,327 Badass Marine. 926 01:18:13,413 --> 01:18:15,205 Go out and find myself 927 01:18:15,205 --> 01:18:17,790 a shitty little war 928 01:18:17,791 --> 01:18:18,833 and fight communism. 929 01:18:18,834 --> 01:18:19,876 Okay? 930 01:18:21,169 --> 01:18:23,255 You're goddamn war hero. 931 01:18:24,881 --> 01:18:25,673 But I tell you what, 932 01:18:25,674 --> 01:18:27,426 at seventeen years later, 933 01:18:30,971 --> 01:18:32,931 I don't even know what a communist is. 934 01:18:34,974 --> 01:18:35,933 What? Some dink in 935 01:18:36,976 --> 01:18:38,018 black pajamas 936 01:18:38,019 --> 01:18:39,833 runnin' around in rice paddies. 937 01:18:39,936 --> 01:18:41,062 Ha, that's a commie? 938 01:18:42,105 --> 01:18:45,817 Hell, that poor sonofabitch hasn't even heard of Karl Marx. 939 01:18:46,860 --> 01:18:48,444 This has dick to do with dinks, 940 01:18:48,445 --> 01:18:51,030 commies, or Karl fucking Marx 941 01:18:51,031 --> 01:18:53,115 and you know as well, as I do 942 01:18:53,116 --> 01:18:55,201 it has to do with your little boy Jimmy. 943 01:18:56,244 --> 01:18:58,996 But he died, he took you right along with him, didn't he? 944 01:18:58,997 --> 01:18:59,518 No. 945 01:19:03,167 --> 01:19:04,209 Sergeant Major. 946 01:19:05,252 --> 01:19:07,338 You just got too personal. 947 01:19:11,175 --> 01:19:11,904 That's right. 948 01:19:11,904 --> 01:19:13,634 Turn your back on him. 949 01:19:13,636 --> 01:19:15,720 Go out there and bury your goddamn head in the sand 950 01:19:15,721 --> 01:19:16,763 like a fuckin' ostrich. 951 01:19:16,764 --> 01:19:18,431 Maybe it'll all go away. 952 01:19:18,432 --> 01:19:21,226 Goddamn it! He was the only thing I ever loved! 953 01:19:23,603 --> 01:19:25,104 You let me down, Nard. 954 01:19:29,192 --> 01:19:30,943 I let you down. 955 01:19:30,944 --> 01:19:31,986 That's right. 956 01:19:34,780 --> 01:19:36,865 When the boy died, you can come to me. 957 01:19:38,429 --> 01:19:40,514 You let me put my arms around you 958 01:19:40,515 --> 01:19:41,557 and cried with you. 959 01:19:42,600 --> 01:19:46,249 You left for San Francisco and stayed drunk for three weeks. 960 01:19:47,292 --> 01:19:48,334 AWOL. 961 01:19:48,335 --> 01:19:50,420 Got busted all the way down to corporal. 962 01:20:01,806 --> 01:20:04,308 I didn't go AWOL. 963 01:20:06,269 --> 01:20:07,311 I went crazy. 964 01:20:10,022 --> 01:20:11,482 And I went to hell. 965 01:20:24,243 --> 01:20:26,120 May I please be dismissed? 966 01:20:29,291 --> 01:20:30,333 Go to bed, Nard. 967 01:20:37,214 --> 01:20:38,257 Go on. 968 01:20:56,858 --> 01:20:58,609 How's it goin', soldier? 969 01:20:58,610 --> 01:21:00,695 I'd rather be home, sir. 970 01:21:01,029 --> 01:21:02,070 Where is home? 971 01:21:02,071 --> 01:21:03,114 Little Rock. 972 01:21:03,905 --> 01:21:05,323 You're better off here, boy. 973 01:21:05,325 --> 01:21:06,366 Think so? 974 01:21:06,367 --> 01:21:06,680 Yeah. 975 01:21:06,680 --> 01:21:09,055 Just keep your ass down, you hear? 976 01:21:09,056 --> 01:21:10,412 - I hear you, sir. - Okay. 977 01:21:21,088 --> 01:21:21,610 Shit! 978 01:21:24,759 --> 01:21:25,280 Hafner. 979 01:21:25,384 --> 01:21:27,470 East 50. On the double. 980 01:21:32,286 --> 01:21:34,643 Anyone know who these belong to? 981 01:21:35,686 --> 01:21:37,771 This is Corporal Miller. 982 01:21:37,772 --> 01:21:38,813 He's dead. 983 01:21:38,814 --> 01:21:40,900 Hell the whole gun crew's dead. 984 01:21:41,858 --> 01:21:43,567 And to add insult to injury, 985 01:21:43,569 --> 01:21:46,989 Charlie took the Fifty fucking caliber machine gun with him. 986 01:21:48,573 --> 01:21:51,283 I don't any respect for Corporal Miller anymore. 987 01:21:51,284 --> 01:21:54,704 Because he allowed his group to relax. 988 01:21:56,038 --> 01:21:58,873 They let their guard down for five fucking minutes. 989 01:21:58,874 --> 01:22:00,960 And Charlie took advantage of it. 990 01:22:02,002 --> 01:22:04,088 Look at 'em God damn it! 991 01:22:05,130 --> 01:22:06,172 Pay attention. 992 01:22:06,173 --> 01:22:07,216 Stay alert. 993 01:22:08,259 --> 01:22:09,301 Stay alive. 994 01:22:10,344 --> 01:22:12,221 It's as simple as that. 995 01:23:10,255 --> 01:23:12,403 All right. Move back to the secondary. 996 01:23:32,859 --> 01:23:34,590 Get back! Get the fuck back! 997 01:24:04,743 --> 01:24:06,620 Gaines! Get over here. 998 01:24:08,830 --> 01:24:09,664 Take the Fifty! 999 01:24:09,665 --> 01:24:11,104 I'm goin' out on the flank. 1000 01:24:18,423 --> 01:24:19,049 Murphy! 1001 01:24:19,569 --> 01:24:20,091 Murphy! 1002 01:24:20,362 --> 01:24:20,883 With me! 1003 01:24:21,113 --> 01:24:21,634 Go! 1004 01:26:20,350 --> 01:26:21,080 Polly... 1005 01:26:52,985 --> 01:26:53,527 C'mon! 1006 01:26:55,487 --> 01:26:55,987 C'mon! 1007 01:26:56,926 --> 01:26:57,426 Yeah! 1008 01:27:26,933 --> 01:27:32,980 ♪ Fightin' first the cavalry.♪ ♪ Ya-hoe. Ya-hoe. ♪ 1009 01:27:32,981 --> 01:27:34,815 ♪ Fightin' first the cavalry, ♪ 1010 01:27:34,816 --> 01:27:36,692 ♪ Higher it goes, the shootings free. ♪ 1011 01:27:36,692 --> 01:27:38,693 ♪ We might prevail, we save the day. ♪ 1012 01:27:38,694 --> 01:27:39,944 ♪ Yahoe, yahoe, yahoe. ♪ 1013 01:27:39,945 --> 01:27:42,031 ♪ Suicide mission, yes to me. ♪ ♪ Ya-hoe. Ya-hoe. ♪ 1014 01:29:03,045 --> 01:29:04,087 Ain't that fun!? 1015 01:29:04,088 --> 01:29:06,173 Yeah right! All right! 1016 01:29:44,480 --> 01:29:45,522 Hey! 1017 01:29:45,523 --> 01:29:47,608 Hey, c'mon in! 1018 01:29:47,608 --> 01:29:49,692 Now, let's get fuckin' hot! 1019 01:29:49,693 --> 01:29:50,736 I'll be right... 1020 01:30:27,854 --> 01:30:30,523 Pee Wee! 1021 01:30:34,569 --> 01:30:35,612 Pee Wee! 1022 01:30:51,543 --> 01:30:52,043 Pee... 1023 01:32:08,824 --> 01:32:10,910 Out-fuckin'-standing. 1024 01:32:52,804 --> 01:32:53,742 How ya doin', Champ? 1025 01:32:55,826 --> 01:32:56,869 Out of luck. 1026 01:32:58,704 --> 01:33:00,790 I can't feel nothin'. 1027 01:33:01,958 --> 01:33:02,686 Don't worry. 1028 01:33:02,687 --> 01:33:05,211 We'll medevac you out. You'll be in Saigon in no time. 1029 01:33:05,732 --> 01:33:06,462 I bet. 1030 01:33:08,339 --> 01:33:08,859 Bill? 1031 01:33:08,860 --> 01:33:10,946 Yeah, yeah Nard. I'm here, man. 1032 01:33:11,988 --> 01:33:13,031 Do me. 1033 01:33:14,074 --> 01:33:15,117 Do me, now. 1034 01:33:18,473 --> 01:33:20,266 Get the hell outta here, Flanagan. 1035 01:33:20,267 --> 01:33:20,976 You ain't needed. 1036 01:33:22,832 --> 01:33:23,352 No... 1037 01:33:23,353 --> 01:33:26,273 I said, get the fuck outta here, right now. 1038 01:33:32,966 --> 01:33:33,487 No. 1039 01:33:36,928 --> 01:33:37,449 Don't... 1040 01:33:38,596 --> 01:33:39,117 I can't. 1041 01:33:39,118 --> 01:33:41,202 Goddamn it. We had a deal. 1042 01:33:41,203 --> 01:33:43,289 I ain't going home like this. 1043 01:33:44,330 --> 01:33:46,416 That fucking deal was for me, man. 1044 01:33:47,458 --> 01:33:48,501 You do it, now. 1045 01:33:49,544 --> 01:33:50,065 Do it! 1046 01:33:59,470 --> 01:34:00,971 Remember the kids who sit damn straight... 1047 01:34:00,972 --> 01:34:01,493 Ah-ha... 1048 01:34:02,264 --> 01:34:03,306 Remember the kids who... 1049 01:34:03,307 --> 01:34:03,828 Oh, yeah. 1050 01:34:06,935 --> 01:34:08,290 Laid out the jewels... 1051 01:34:08,291 --> 01:34:09,520 Taped it to their heads... 1052 01:34:09,521 --> 01:34:11,001 To lace this goddamn broad 1053 01:34:11,002 --> 01:34:12,858 and his fuckin' pain. 1054 01:34:22,992 --> 01:34:26,329 I lost a lot of good men at Gloria. 1055 01:34:27,371 --> 01:34:29,415 But then, so did the Dong Nai. 1056 01:34:30,374 --> 01:34:34,545 The Air Cav shot them up all the way back to the Phu Loi river. 1057 01:35:10,579 --> 01:35:12,434 In the four months of the Tet Offensive, 1058 01:35:12,434 --> 01:35:15,333 Charlie lost 55,000 men. 1059 01:35:16,376 --> 01:35:21,338 After that, the Vietcong ceased to exist as an independent fighting force. 1060 01:35:21,339 --> 01:35:24,050 And Hanoi took control of their war. 1061 01:35:48,135 --> 01:35:49,177 DiNardo, 1062 01:35:53,202 --> 01:35:54,245 Joseph L. 1063 01:35:55,704 --> 01:35:56,746 Corporal. 1064 01:35:59,291 --> 01:36:01,500 United States Marine Corps. 1065 01:36:01,501 --> 01:36:03,587 1-9-5-6-0-3-9 1066 01:36:08,800 --> 01:36:10,635 End of the story, Nard. 1067 01:36:11,636 --> 01:36:19,636 Thanks to first uploader Vorenus. Re-sync for FGT version by HookyB. 71598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.