All language subtitles for the.wrong.mother.2017.1080p.hdtv.x264-w4f.www.RapidMovieZ.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,989 --> 00:00:25,824 All right. [sigh] Almost done. 2 00:00:26,961 --> 00:00:27,993 Oh. Pickles. 3 00:00:29,130 --> 00:00:30,429 Here you go, boy. 4 00:00:30,464 --> 00:00:31,663 All right. 5 00:00:31,699 --> 00:00:32,831 Okay, how many pancakes you want? 6 00:00:32,867 --> 00:00:34,299 - Six. - Ten. 7 00:00:34,335 --> 00:00:36,435 Ten pancakes? 8 00:00:36,470 --> 00:00:38,370 Ten? Say two. 9 00:00:38,406 --> 00:00:40,873 Say "I would like two pancakes, please." 10 00:00:40,908 --> 00:00:43,008 You know they always ask for more than they can eat. 11 00:00:43,044 --> 00:00:44,543 - Yeah. - Give me-- 12 00:00:44,578 --> 00:00:45,944 All right, I'll see you guys 13 00:00:45,980 --> 00:00:48,013 in a couple of hours. I love you. 14 00:00:48,049 --> 00:00:49,548 Oh, what do you guys want to do this afternoon? 15 00:00:49,583 --> 00:00:51,283 - The park. - The zoo. 16 00:00:51,318 --> 00:00:53,552 How about the beach? 17 00:00:53,587 --> 00:00:55,988 - The beach. - I'm in for the beach. 18 00:00:56,023 --> 00:00:57,356 And what do you want to do tonight? 19 00:00:57,391 --> 00:00:59,892 Tonight should be me and you 20 00:00:59,927 --> 00:01:01,960 and a bottle of wine. 21 00:01:01,996 --> 00:01:03,662 You want to go out to dinner? 22 00:01:03,697 --> 00:01:05,564 Mrs. Gilberts said that she'd watch the kids. 23 00:01:05,599 --> 00:01:07,299 I want to stay home with the kids. 24 00:01:07,334 --> 00:01:08,400 Game night. 25 00:01:08,436 --> 00:01:11,370 - Yes. - Game night. 26 00:01:11,405 --> 00:01:12,805 Well, you're a cheap date. 27 00:01:12,840 --> 00:01:14,573 Hey, the wine can't be cheap. 28 00:01:14,608 --> 00:01:16,241 Okay. 29 00:01:16,277 --> 00:01:18,310 Would you like a pancake for the road? 30 00:01:18,345 --> 00:01:19,978 Yes, I would like ten, please. 31 00:01:20,014 --> 00:01:22,414 All right. Have a good ride. 32 00:02:14,068 --> 00:02:16,902 I was told my wife's here-- Kaylene Larson. 33 00:02:16,937 --> 00:02:18,070 Uh... 34 00:02:18,105 --> 00:02:19,371 Oh, there's her doctor now. 35 00:02:19,406 --> 00:02:21,607 Doctor, is she okay? 36 00:02:21,642 --> 00:02:23,242 Uh, Drew Larson, Kaylene's husband. 37 00:02:23,277 --> 00:02:26,211 Oh. Kaylene Larson. 38 00:02:26,247 --> 00:02:28,480 Let me s-- Yes. She's-- She's okay. 39 00:02:28,516 --> 00:02:30,315 She has a concussion, 40 00:02:30,351 --> 00:02:31,917 a fractured leg, bruised ribs, 41 00:02:31,952 --> 00:02:33,819 broken finger, and road burn, 42 00:02:33,854 --> 00:02:36,755 but all things considering, she's pretty lucky. 43 00:02:36,790 --> 00:02:38,490 Can I see her? 44 00:02:38,526 --> 00:02:39,658 Of course. 45 00:02:39,693 --> 00:02:41,627 She's in room 204. 46 00:02:41,662 --> 00:02:42,928 Go right down the hallway. Last one on the left. 47 00:02:42,963 --> 00:02:43,896 Thank you. 48 00:02:51,539 --> 00:02:52,938 Hey. 49 00:02:52,973 --> 00:02:54,573 Hey. 50 00:02:59,780 --> 00:03:03,448 I guess we're not going to the beach today, huh? 51 00:03:03,484 --> 00:03:04,750 Or the zoo. 52 00:03:04,785 --> 00:03:06,518 Oh. 53 00:03:06,554 --> 00:03:08,787 Babe, 54 00:03:08,822 --> 00:03:10,989 they made me cut my wedding ring off. 55 00:03:12,726 --> 00:03:14,092 It's okay. 56 00:03:14,128 --> 00:03:16,295 We'll get a new band. 57 00:03:18,465 --> 00:03:20,199 Are the kids okay? 58 00:03:20,234 --> 00:03:22,301 They're fine. They're with Mrs. Gilberts. 59 00:03:23,704 --> 00:03:25,837 I don't want them to see me like this. 60 00:03:25,873 --> 00:03:28,373 Are you okay? 61 00:03:31,212 --> 00:03:32,778 You have no idea how scary it was 62 00:03:32,813 --> 00:03:34,146 getting that phone call. 63 00:03:34,181 --> 00:03:36,348 I'm sorry. 64 00:03:36,383 --> 00:03:38,450 You don't have to be sorry. 65 00:03:38,485 --> 00:03:39,985 Just get better. 66 00:03:41,155 --> 00:03:43,088 I love you. 67 00:03:43,123 --> 00:03:45,157 I love you, too. 68 00:03:47,828 --> 00:03:48,894 Sorry to interrupt. 69 00:03:48,929 --> 00:03:50,229 Um, that's okay. 70 00:03:52,399 --> 00:03:54,032 I'm going to call the airline, 71 00:03:54,068 --> 00:03:55,701 let them know what's happening. 72 00:03:55,736 --> 00:03:57,402 Okay. 73 00:03:57,438 --> 00:03:59,338 I should be able to get cell phone reception 74 00:03:59,373 --> 00:04:00,672 somewhere in the hospital. 75 00:04:02,509 --> 00:04:03,642 I'll be right back. 76 00:04:03,677 --> 00:04:04,710 Okay. 77 00:04:09,850 --> 00:04:13,352 So, officially, I'm Vanessa. 78 00:04:13,387 --> 00:04:15,053 I'm one of your nurses. 79 00:04:15,089 --> 00:04:16,555 Hi. 80 00:04:16,590 --> 00:04:18,890 How are you feeling? 81 00:04:18,926 --> 00:04:20,692 I'm tired now. 82 00:04:20,728 --> 00:04:23,195 But I guess the doctor says I'm lucky. 83 00:04:23,230 --> 00:04:25,497 You certainly are. 84 00:04:25,532 --> 00:04:29,001 Just try and relax. You're in good hands. 85 00:04:32,206 --> 00:04:34,239 So that was your husband, huh? 86 00:04:34,275 --> 00:04:35,440 He's handsome. 87 00:04:35,476 --> 00:04:36,975 He says he works for an airline. 88 00:04:37,011 --> 00:04:38,043 Is he a pilot? 89 00:04:52,493 --> 00:04:54,259 Mr. Larson. 90 00:04:54,295 --> 00:04:56,795 Detective Dawkins. Can we talk? 91 00:04:56,830 --> 00:04:58,263 Yeah, of course. 92 00:04:59,833 --> 00:05:01,800 I spoke to your wife earlier this morning. 93 00:05:01,835 --> 00:05:04,202 She has no memory of what happened to her. 94 00:05:04,238 --> 00:05:07,205 Why did you talk to my wife before speaking to me? 95 00:05:07,241 --> 00:05:09,274 Because I'm investigating a crime 96 00:05:09,310 --> 00:05:10,776 and I don't need your permission. 97 00:05:11,945 --> 00:05:13,879 So tell me, Mr. Larson, 98 00:05:13,914 --> 00:05:15,380 what were you doing this morning 99 00:05:15,416 --> 00:05:16,882 while your wife was out biking? 100 00:05:16,917 --> 00:05:18,483 I was home with the kids. 101 00:05:18,519 --> 00:05:21,286 What do you do for a living, Mr. Larson? 102 00:05:21,322 --> 00:05:23,722 I'm a commercial airline pilot. 103 00:05:23,757 --> 00:05:26,558 So you're away from home several days at a time. 104 00:05:26,593 --> 00:05:27,826 That's right. 105 00:05:27,861 --> 00:05:29,394 Put up in one of those nice hotels 106 00:05:29,430 --> 00:05:31,163 with all the pretty flight attendants. 107 00:05:31,198 --> 00:05:33,098 I don't know where this is going, 108 00:05:33,133 --> 00:05:36,768 but I'm 100% faithful to my wife. 109 00:05:36,804 --> 00:05:38,303 Your wife have any enemies? 110 00:05:38,339 --> 00:05:40,105 - Enemies? - Mm-hmm. 111 00:05:40,140 --> 00:05:41,606 No. 112 00:05:41,642 --> 00:05:44,309 What does she do? 113 00:05:44,345 --> 00:05:46,345 She does marketing for a nonprofit-- 114 00:05:46,380 --> 00:05:48,780 Wounded Warriors. Everybody loves her there. 115 00:05:48,816 --> 00:05:52,517 D-Do you really think this was deliberate? 116 00:05:52,553 --> 00:05:55,654 Hmm. There's nobody on that road at that time of day. 117 00:05:56,857 --> 00:05:58,023 Excellent visibility. 118 00:05:58,058 --> 00:05:59,825 Your wife is wearing bright clothing. 119 00:05:59,860 --> 00:06:01,526 There's no skid marks. 120 00:06:01,562 --> 00:06:03,362 So no one even tried to hit a brake 121 00:06:03,397 --> 00:06:04,596 before the collision. 122 00:06:04,631 --> 00:06:06,598 So either your wife is a target, 123 00:06:06,633 --> 00:06:09,334 or she's the most unlucky person I've ever met. 124 00:06:09,370 --> 00:06:11,703 Well, are there any witnesses? 125 00:06:11,739 --> 00:06:15,173 Uh, did somebody get a plate number or-- 126 00:06:15,209 --> 00:06:18,176 Nobody that we've been able to find so far. 127 00:06:18,212 --> 00:06:20,479 We don't even know how long she was lying there unconscious 128 00:06:20,514 --> 00:06:21,947 before the joggers found her. 129 00:06:21,982 --> 00:06:23,982 Look, I can't think of a single person 130 00:06:24,017 --> 00:06:25,283 that would want to hurt her. 131 00:06:25,319 --> 00:06:26,618 - No one? - No one. 132 00:06:26,653 --> 00:06:27,886 No one at the job, 133 00:06:27,921 --> 00:06:31,423 family conflict, some neighbor? 134 00:06:31,458 --> 00:06:33,225 No. Not anybody. 135 00:06:36,563 --> 00:06:39,030 Would you do me a favor, Mr. Larson? 136 00:06:39,066 --> 00:06:40,499 If you think of something, 137 00:06:40,534 --> 00:06:41,967 no matter how insignificant it may seem, 138 00:06:42,002 --> 00:06:43,001 give me a call. 139 00:06:47,708 --> 00:06:49,241 Thank you, detective. 140 00:06:56,517 --> 00:06:59,017 They all miss you so much. 141 00:06:59,052 --> 00:07:00,852 I think even Pickles is depressed 142 00:07:00,888 --> 00:07:03,088 that you're not around. 143 00:07:03,123 --> 00:07:05,190 Baby, get me some Jell-O. 144 00:07:05,225 --> 00:07:06,725 Absolutely. 145 00:07:06,760 --> 00:07:08,827 Your appetite's back. That's good. 146 00:07:08,862 --> 00:07:10,162 Sounds so good. 147 00:07:10,197 --> 00:07:12,063 [both laughing] 148 00:07:12,099 --> 00:07:15,000 Well, somebody is loved. 149 00:07:17,070 --> 00:07:21,006 Oh. So cute. 150 00:07:21,041 --> 00:07:22,741 How many kids do you have? 151 00:07:22,776 --> 00:07:25,744 Oh, we have twins-- Zoey and Toby. 152 00:07:25,779 --> 00:07:26,912 Mm. 153 00:07:26,947 --> 00:07:29,247 That's got to be so much fun-- 154 00:07:29,283 --> 00:07:31,883 fun-slash-exhausting. 155 00:07:31,919 --> 00:07:34,019 Oh, you must have some kids, too. 156 00:07:34,054 --> 00:07:36,021 Oh, kids? No. 157 00:07:37,558 --> 00:07:38,723 You married? 158 00:07:40,761 --> 00:07:45,363 My husband was killed in action in Afghanistan. 159 00:07:45,399 --> 00:07:48,467 Oh, my gosh. 160 00:07:48,502 --> 00:07:49,701 I'm so sorry. 161 00:07:49,736 --> 00:07:52,404 Uh, no. I'm-- I'm sorry. 162 00:07:52,439 --> 00:07:54,072 I-- I shouldn't have told you that. 163 00:07:54,107 --> 00:07:55,774 Sometimes it's just easier 164 00:07:55,809 --> 00:07:57,876 to talk to strangers about things, so-- 165 00:07:57,911 --> 00:07:59,744 I hope you won't consider me a stranger 166 00:07:59,780 --> 00:08:01,046 for much longer. 167 00:08:01,081 --> 00:08:02,614 It's hard to consider you a stranger 168 00:08:02,649 --> 00:08:04,382 when you've seen me with this gown off. 169 00:08:04,418 --> 00:08:05,617 [both laugh] 170 00:08:05,652 --> 00:08:07,652 You know, it's all part of my job. 171 00:08:07,688 --> 00:08:09,421 Drew: Hey, check it out. 172 00:08:09,456 --> 00:08:12,958 Strawberry, lime, orange, and black cherry. 173 00:08:12,993 --> 00:08:14,759 Four different flavors of gross. 174 00:08:14,795 --> 00:08:17,329 You should be able to start eating real food soon. 175 00:08:17,364 --> 00:08:19,164 Uh, any numbness or tingling 176 00:08:19,199 --> 00:08:20,832 in your toes or fingertips? 177 00:08:20,868 --> 00:08:21,933 - No. - Hmm? 178 00:08:21,969 --> 00:08:23,502 - Mm-mm. - Good. All right. 179 00:08:23,537 --> 00:08:24,769 I'll be by to check on you later. 180 00:08:24,805 --> 00:08:25,971 All right. 181 00:08:29,977 --> 00:08:32,010 Hey, have you guys thought about 182 00:08:32,045 --> 00:08:33,945 what you're going to do for home care? 183 00:08:33,981 --> 00:08:36,515 I was going to go to Discharge Planning 184 00:08:36,550 --> 00:08:38,750 to find out about a home health aide. 185 00:08:39,887 --> 00:08:40,852 Can I be honest? 186 00:08:40,888 --> 00:08:41,853 - What? - Yeah. 187 00:08:41,889 --> 00:08:43,088 I wouldn't. 188 00:08:43,123 --> 00:08:45,657 Well, the doctor was just saying that-- 189 00:08:45,692 --> 00:08:46,958 - That you'll need somebody. - Drew: Yeah. 190 00:08:46,994 --> 00:08:48,126 He's right. 191 00:08:48,161 --> 00:08:50,161 But what I'm saying is, 192 00:08:50,197 --> 00:08:52,197 with your situation, 193 00:08:52,232 --> 00:08:53,298 uh... 194 00:08:55,002 --> 00:08:56,635 Look, can I be honest with you? 195 00:08:56,670 --> 00:08:57,702 - Please. - Sure. 196 00:08:57,738 --> 00:08:58,970 Do you know how long it takes 197 00:08:59,006 --> 00:09:00,372 to become a home health aide? 198 00:09:03,510 --> 00:09:05,110 It's a six-week course. 199 00:09:05,145 --> 00:09:07,112 - They teach them how to-- - Drew: Wow. 200 00:09:07,147 --> 00:09:10,682 ...take blood pressure and wipe a tush. Done. 201 00:09:10,717 --> 00:09:12,717 You know, with young kids, 202 00:09:12,753 --> 00:09:15,520 and especially how serious your injuries are, 203 00:09:15,556 --> 00:09:17,355 I'd get a nurse. 204 00:09:17,391 --> 00:09:18,557 Babe. 205 00:09:21,295 --> 00:09:24,029 Well, can you recommend a nurse? 206 00:09:27,534 --> 00:09:28,867 What, you? 207 00:09:28,902 --> 00:09:30,535 If you'll have me. 208 00:09:30,571 --> 00:09:32,137 Wait. Can you do that 209 00:09:32,172 --> 00:09:33,572 while you're working here at the hospital? 210 00:09:33,607 --> 00:09:35,006 I'm only registry, 211 00:09:35,042 --> 00:09:36,308 so I can come and go as I please. 212 00:09:36,343 --> 00:09:38,276 I'm just covering for someone 213 00:09:38,344 --> 00:09:39,377 on maternity leave. 214 00:09:39,413 --> 00:09:41,346 And you want the job? 215 00:09:45,586 --> 00:09:47,919 - What do you think? - I think we have a nurse. 216 00:09:47,955 --> 00:09:49,554 Thank you. 217 00:09:49,590 --> 00:09:51,256 Yeah. Okay. 218 00:09:51,291 --> 00:09:54,392 Great. All right. Well, we'll be in touch. 219 00:09:54,428 --> 00:09:55,927 Enjoy your Jell-O. 220 00:09:58,799 --> 00:10:01,032 This is the kitchen, obviously. 221 00:10:01,068 --> 00:10:04,169 Uh, the pool and the living room. 222 00:10:04,204 --> 00:10:05,937 It's a beautiful home. 223 00:10:05,973 --> 00:10:07,005 Thank you. 224 00:10:07,040 --> 00:10:09,174 Uh, Toby, Zoey, come here. 225 00:10:09,209 --> 00:10:12,177 - Daddy. - Hey, guys. 226 00:10:12,212 --> 00:10:13,411 Guys. 227 00:10:14,581 --> 00:10:15,580 Ohh. 228 00:10:17,517 --> 00:10:20,785 And this is your mother's nurse Vanessa. 229 00:10:22,823 --> 00:10:24,356 We talked about this, right? 230 00:10:24,391 --> 00:10:26,091 She's going to be staying with us 231 00:10:26,126 --> 00:10:28,193 until Mommy feels better. 232 00:10:28,228 --> 00:10:30,261 Hi. I'm Zoey, and this is my brother Toby. 233 00:10:30,297 --> 00:10:31,963 Hi. 234 00:10:31,999 --> 00:10:34,566 It is very nice to meet you both. 235 00:10:34,601 --> 00:10:36,735 And these two promised me 236 00:10:36,770 --> 00:10:39,738 that they would be on their best behavior 237 00:10:39,773 --> 00:10:42,440 while you're here. Right? 238 00:10:42,476 --> 00:10:43,942 And then we each get a toy. 239 00:10:43,977 --> 00:10:46,311 Oh Only if you're good. 240 00:10:46,346 --> 00:10:48,046 How long are you going to be here? 241 00:10:48,081 --> 00:10:50,649 [chuckle] I mean, don't take that the wrong way. 242 00:10:50,684 --> 00:10:52,150 They're just trying to calculate 243 00:10:52,185 --> 00:10:55,253 how many days of good behavior are ahead of them. 244 00:10:55,288 --> 00:10:57,055 They're smart, huh? 245 00:10:57,090 --> 00:11:02,460 I guess, but do not trust these innocent faces. 246 00:11:02,496 --> 00:11:06,798 These two are shrewd operators working the system. 247 00:11:06,833 --> 00:11:09,634 All right, guys, who wants to show Vanessa to her room? 248 00:11:09,670 --> 00:11:11,736 I will. Come on, Vanessa. 249 00:11:11,772 --> 00:11:14,105 We even clipped a flower from Mommy's garden 250 00:11:14,141 --> 00:11:15,507 and put it in your room. 251 00:11:15,542 --> 00:11:18,910 [gasp] That is very sweet of you. 252 00:11:18,945 --> 00:11:21,312 - Thank you. - Here, I'll take that. 253 00:11:23,917 --> 00:11:27,152 Toby, I thought we talked 254 00:11:27,187 --> 00:11:29,387 They have a lot of energy. 255 00:11:29,423 --> 00:11:31,423 It's good, though. They hang out next door 256 00:11:31,458 --> 00:11:33,658 at Mrs. Gilberts' house. She's so sweet. 257 00:11:33,694 --> 00:11:35,493 She takes care of them when I'm working, 258 00:11:35,529 --> 00:11:37,729 and I feel like there's other things 259 00:11:37,764 --> 00:11:40,098 I should be telling you, maybe, about the house. 260 00:11:40,133 --> 00:11:41,299 Oh, the thermostat-- 261 00:11:41,334 --> 00:11:44,769 Kaylene, I'll figure it out. 262 00:11:44,805 --> 00:11:46,771 - Okay. - More importantly, 263 00:11:46,807 --> 00:11:48,006 how are you feeling? 264 00:11:48,041 --> 00:11:49,474 You ready for your medication? 265 00:11:51,778 --> 00:11:53,445 - Yeah, I guess. - Good. 266 00:11:56,316 --> 00:11:59,451 And you just need to be patient. 267 00:11:59,486 --> 00:12:01,052 Healing takes time, 268 00:12:01,088 --> 00:12:04,155 and your body needs to rest. 269 00:12:05,859 --> 00:12:07,192 These will help with the pain, 270 00:12:07,227 --> 00:12:08,593 but they'll also help you sleep. 271 00:12:08,628 --> 00:12:09,661 Okay. 272 00:12:11,765 --> 00:12:12,931 All these? 273 00:12:22,342 --> 00:12:23,942 Can you grab the kids for me 274 00:12:23,977 --> 00:12:25,744 so that I can hang out with them a little bit 275 00:12:25,779 --> 00:12:27,712 - before I fall asleep? - Of course. 276 00:12:43,163 --> 00:12:46,097 Oh, hey, is she okay enough to read to the kids? 277 00:12:46,133 --> 00:12:48,867 She is officially out like a light. 278 00:13:27,240 --> 00:13:29,541 You are such a bad girl. 279 00:13:29,576 --> 00:13:31,242 It's hard to concentrate. 280 00:13:31,278 --> 00:13:33,211 You're doing great. 281 00:13:34,614 --> 00:13:36,347 Is that her? 282 00:13:36,383 --> 00:13:38,316 Well, if that's you, then that's her. 283 00:13:38,351 --> 00:13:39,617 Let me see. 284 00:13:44,491 --> 00:13:46,558 I could get so fired for this. 285 00:13:48,628 --> 00:13:52,497 Ooh, you've been such a good boy. 286 00:13:52,532 --> 00:13:55,533 Now it's my turn to take care of you. 287 00:13:58,271 --> 00:14:02,040 You just keep your eyes on the screen... 288 00:14:02,075 --> 00:14:04,108 and I'll take care of the rest. 289 00:14:04,144 --> 00:14:05,777 Close your eyes. 290 00:14:07,113 --> 00:14:09,848 Oh, yes. Take control. 291 00:14:09,883 --> 00:14:11,316 I'm down for that. 292 00:14:52,826 --> 00:14:56,094 You look like you could use this. 293 00:14:56,129 --> 00:14:58,029 Ohh. 294 00:14:58,064 --> 00:14:59,664 - Yes. Thank you. - Mm-hmm. 295 00:14:59,699 --> 00:15:02,500 It was not a good night. 296 00:15:02,535 --> 00:15:03,868 What happened? 297 00:15:03,904 --> 00:15:06,471 Oh, she just-- 298 00:15:06,506 --> 00:15:08,172 she couldn't get comfortable. 299 00:15:08,208 --> 00:15:11,209 Just tossing and turning. 300 00:15:11,244 --> 00:15:13,344 She elbowed me in the face. 301 00:15:13,380 --> 00:15:14,646 Oh. 302 00:15:14,681 --> 00:15:16,180 Well, I'll see 303 00:15:16,216 --> 00:15:17,649 if we can up her meds a bit. 304 00:15:18,818 --> 00:15:20,151 In the meantime, 305 00:15:20,186 --> 00:15:21,886 why don't you stay in the extra guest room? 306 00:15:21,922 --> 00:15:23,454 You know, just until she gets back 307 00:15:23,490 --> 00:15:25,323 to her regular sleeping pattern. 308 00:15:25,358 --> 00:15:27,225 I don't think she'd be happy with that. 309 00:15:28,495 --> 00:15:29,661 Maybe not, 310 00:15:29,696 --> 00:15:31,195 but I don't think your passengers 311 00:15:31,231 --> 00:15:34,465 would like a pilot falling asleep in the cockpit. 312 00:15:34,501 --> 00:15:36,000 You're probably right about that. 313 00:15:36,036 --> 00:15:37,035 Mm-hmm. 314 00:15:37,070 --> 00:15:38,636 No, honestly, 315 00:15:38,672 --> 00:15:40,204 it would be easier for me 316 00:15:40,240 --> 00:15:41,639 to tend to Kaylene 317 00:15:41,675 --> 00:15:43,908 at all hours of the day and the night 318 00:15:43,944 --> 00:15:46,311 if she were in her own room. 319 00:15:46,346 --> 00:15:48,046 Well, if you can convince her of it, 320 00:15:48,081 --> 00:15:49,480 I am all for it. 321 00:15:49,516 --> 00:15:51,716 - Can't get me. - Gonna get ya. 322 00:15:51,751 --> 00:15:53,551 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait! 323 00:15:53,586 --> 00:15:55,086 Why aren't you guys dressed? 324 00:15:55,121 --> 00:15:56,554 Miss Thompson's coming over to take you to school. 325 00:15:56,589 --> 00:15:58,022 There's no school today. 326 00:15:59,693 --> 00:16:01,426 I cut you some apples. 327 00:16:01,461 --> 00:16:04,095 Oh, parent-teacher conferences. 328 00:16:04,130 --> 00:16:08,433 Uh, all right. I will call Mrs. Gilberts 329 00:16:08,468 --> 00:16:09,867 and see if she can come over and-- 330 00:16:09,903 --> 00:16:12,503 Don't bother. I got it. 331 00:16:12,539 --> 00:16:15,073 No. You got your hands full with Kaylene. 332 00:16:15,108 --> 00:16:16,708 I'm happy to take care of them. 333 00:16:18,278 --> 00:16:19,877 - You sure? - Absolutely. 334 00:16:21,548 --> 00:16:22,613 Thank you so much. 335 00:16:22,649 --> 00:16:23,715 Mm-hmm. 336 00:16:23,750 --> 00:16:25,850 When's Mommy coming out? 337 00:16:25,885 --> 00:16:27,752 Your mommy just needs to stay in bed 338 00:16:27,787 --> 00:16:29,420 for a few more days, sweetie. 339 00:16:29,456 --> 00:16:30,722 But I want to see her. 340 00:16:30,757 --> 00:16:32,857 Me, too. 341 00:16:32,892 --> 00:16:35,193 Mommy needs to get her rest for a few more days. 342 00:16:35,228 --> 00:16:37,395 We'll go and see her later, okay? 343 00:16:37,430 --> 00:16:39,297 Oh, God, I got to go. 344 00:16:39,332 --> 00:16:41,232 Uh, they will pick out their own clothes 345 00:16:41,267 --> 00:16:43,101 and tell you what they want to eat. 346 00:16:43,136 --> 00:16:45,303 Um, one hour of TV max. 347 00:16:45,338 --> 00:16:46,537 They can feed the dog, 348 00:16:46,573 --> 00:16:48,072 but just make sure they close the gate 349 00:16:48,108 --> 00:16:49,474 so the dog doesn't get out. 350 00:16:49,509 --> 00:16:51,409 Bedtime is at 8:00 sharp, 351 00:16:51,444 --> 00:16:54,145 and do not let them convince you otherwise. 352 00:16:54,180 --> 00:16:56,280 We got it under control, right, guys? 353 00:16:56,316 --> 00:16:57,882 - Right. - Right. 354 00:16:57,917 --> 00:16:59,717 Thank you so much. 355 00:16:59,753 --> 00:17:01,719 I will see you guys tomorrow afternoon. 356 00:17:01,755 --> 00:17:03,921 Mwah! Mwah! I love you. Bye. 357 00:17:03,957 --> 00:17:04,989 Bye. 358 00:17:07,093 --> 00:17:10,661 Well, kiddos, looks like it's just the three of us. 359 00:17:19,639 --> 00:17:21,172 How much longer? 360 00:17:21,207 --> 00:17:23,574 Uh, let's see. 361 00:17:23,610 --> 00:17:25,643 Seven more minutes. 362 00:17:25,678 --> 00:17:27,111 Aw. 363 00:17:27,147 --> 00:17:28,746 Ohh. 364 00:17:28,782 --> 00:17:31,916 You two are just like me. 365 00:17:31,951 --> 00:17:35,253 Mm-hmm. I can't wait for cookies, either. 366 00:17:36,623 --> 00:17:38,156 Do you want to see what they look like? 367 00:17:38,191 --> 00:17:39,757 Both: Yeah. 368 00:17:42,495 --> 00:17:43,461 [beep] 369 00:17:45,298 --> 00:17:47,298 Mm. Don't they look delicious? 370 00:17:47,333 --> 00:17:48,699 - Yeah. - [chuckle] 371 00:18:06,186 --> 00:18:07,185 [doorbell rings] 372 00:18:07,220 --> 00:18:08,453 I'll get it. 373 00:18:08,488 --> 00:18:10,121 Nobody touches that oven. 374 00:18:17,597 --> 00:18:18,663 Can I help you? 375 00:18:20,066 --> 00:18:21,299 Hi. 376 00:18:21,334 --> 00:18:22,633 I'm Samantha. 377 00:18:22,669 --> 00:18:24,335 I'm here to see Kaylene. 378 00:18:24,370 --> 00:18:26,504 Oh, it's not really a good time. 379 00:18:26,539 --> 00:18:27,839 She's sleeping right now. 380 00:18:27,874 --> 00:18:29,340 Hi, Auntie Samantha. 381 00:18:29,375 --> 00:18:33,544 Hi, guys. Come here. Ha ha ha ha! 382 00:18:33,580 --> 00:18:35,346 Get over here! Oh! 383 00:18:35,381 --> 00:18:37,515 [laughing] 384 00:18:37,550 --> 00:18:39,016 This is Mommy's nurse. 385 00:18:39,052 --> 00:18:41,185 And we're baking peanut butter cookies. 386 00:18:41,221 --> 00:18:44,222 Really? Well, I had no idea 387 00:18:44,257 --> 00:18:45,923 it was in a nurse's job description 388 00:18:45,959 --> 00:18:47,058 to bake cookies. 389 00:18:47,093 --> 00:18:49,026 Just helping out wherever I can. 390 00:18:49,062 --> 00:18:50,661 Hm. 391 00:18:50,697 --> 00:18:53,431 Well, I am gonna go see your mommy, 392 00:18:53,466 --> 00:18:55,433 and then I will come back and hang out with you guys. 393 00:18:55,468 --> 00:18:57,635 I promise, promise, promise, okay? 394 00:18:57,670 --> 00:18:59,003 - Okay. - Okay. 395 00:19:03,176 --> 00:19:04,809 Knock-knock. 396 00:19:04,844 --> 00:19:07,612 You okay? Are you asleep? 397 00:19:07,647 --> 00:19:10,915 Oh, whoa. What is going on around here? 398 00:19:10,950 --> 00:19:13,684 This is...okay. 399 00:19:17,157 --> 00:19:18,523 That's too bright. 400 00:19:18,558 --> 00:19:21,092 Okay. Don't take this the wrong way, 401 00:19:21,127 --> 00:19:23,761 but you kind of look like hell. 402 00:19:24,964 --> 00:19:27,532 I was in an accident. 403 00:19:27,567 --> 00:19:29,100 Yeah. I know. 404 00:19:29,135 --> 00:19:30,301 I was at the hospital with you 405 00:19:30,336 --> 00:19:32,003 every single day, remember? 406 00:19:33,573 --> 00:19:35,206 Oh, yeah. 407 00:19:35,241 --> 00:19:37,275 That was sweet of you. 408 00:19:37,310 --> 00:19:38,509 Thank you. 409 00:19:38,545 --> 00:19:39,777 Mm-hmm. 410 00:19:39,812 --> 00:19:41,712 I think I'm a little out of it. 411 00:19:41,748 --> 00:19:42,680 Yeah. I know. 412 00:19:43,850 --> 00:19:44,849 What's this? 413 00:19:44,884 --> 00:19:46,884 That's the guy. 414 00:19:46,920 --> 00:19:49,320 I'm supposed to call him if I remember anything. 415 00:19:49,355 --> 00:19:51,022 I don't remember anything. 416 00:19:51,057 --> 00:19:54,525 Of course you don't, not in this condition. 417 00:19:56,496 --> 00:19:57,895 How many pills are you taking? 418 00:19:57,931 --> 00:19:59,330 All those. 419 00:19:59,365 --> 00:20:00,631 Yeah? 420 00:20:00,667 --> 00:20:03,801 I'm just gonna take a little nap for-- 421 00:20:03,836 --> 00:20:05,369 a quick nap. 422 00:20:12,545 --> 00:20:13,511 Okay. 423 00:20:13,546 --> 00:20:14,579 Come on. 424 00:20:14,614 --> 00:20:15,980 I'm gonna help you. 425 00:20:16,015 --> 00:20:17,215 [sigh] 426 00:20:19,552 --> 00:20:20,751 Okay? 427 00:20:20,787 --> 00:20:21,986 Yeah. 428 00:20:22,021 --> 00:20:23,554 Okay, real slow. 429 00:20:23,590 --> 00:20:24,855 Oh, yeah. 430 00:20:24,891 --> 00:20:25,856 Ohh. 431 00:20:25,892 --> 00:20:27,525 I'm sorry. 432 00:20:27,560 --> 00:20:30,194 That is so brutal. 433 00:20:30,230 --> 00:20:32,496 So what's up across the hall? 434 00:20:32,532 --> 00:20:34,398 Is that where she's sleeping? 435 00:20:34,434 --> 00:20:37,034 No, that's where Drew's sleeping for a little bit. 436 00:20:37,070 --> 00:20:38,769 What? Why? 437 00:20:38,805 --> 00:20:40,504 Uh, he's just, you know-- 438 00:20:40,540 --> 00:20:43,007 he said I'm not that easy to sleep next to. 439 00:20:43,042 --> 00:20:44,342 Look, you know what? 440 00:20:44,377 --> 00:20:45,743 You are going to feel so much better 441 00:20:45,778 --> 00:20:47,078 after a bath, I promise you. 442 00:20:47,113 --> 00:20:48,112 Just forget it. 443 00:20:50,283 --> 00:20:52,950 This is the first time that I didn't feel like crap 444 00:20:52,986 --> 00:20:54,585 in a very long time. 445 00:20:54,621 --> 00:20:56,053 - Aw. - Mm-hmm. 446 00:20:57,924 --> 00:21:01,525 So how much do you know about this woman? 447 00:21:01,561 --> 00:21:03,361 - Vanessa? - Yeah. 448 00:21:04,764 --> 00:21:06,731 She was my favorite nurse in the hospital. 449 00:21:06,766 --> 00:21:08,766 She's so attentive. 450 00:21:08,801 --> 00:21:10,601 Okay, but what about her family? 451 00:21:10,637 --> 00:21:12,937 I mean, how could she just drop everything 452 00:21:12,972 --> 00:21:14,572 and move in like this? 453 00:21:14,607 --> 00:21:16,741 I don't think she has any family. 454 00:21:16,776 --> 00:21:19,210 Her husband died in Afghanistan. 455 00:21:19,245 --> 00:21:20,611 Whoa. 456 00:21:20,647 --> 00:21:22,280 It's awful. 457 00:21:22,315 --> 00:21:24,282 You know what? I'm gonna take some time off work, 458 00:21:24,317 --> 00:21:26,250 and I'm gonna help out around here. 459 00:21:26,286 --> 00:21:28,452 No, you're not. 460 00:21:28,488 --> 00:21:31,389 You have that whole big venture capital thingie. 461 00:21:31,424 --> 00:21:33,624 That venture capital thingie is done on Wednesday, 462 00:21:33,660 --> 00:21:34,792 so yes, I can help. 463 00:21:34,827 --> 00:21:37,228 No, you're not coming over here 464 00:21:37,263 --> 00:21:38,896 and helping with stuff, you weirdo. 465 00:21:38,931 --> 00:21:40,965 I don't like Vanessa down there 466 00:21:41,000 --> 00:21:42,767 baking cookies with Toby and Zoey. 467 00:21:42,802 --> 00:21:44,402 She's so good with the kids. 468 00:21:44,437 --> 00:21:46,904 I feel horrible I can't hang out with them right now, 469 00:21:46,939 --> 00:21:48,906 and Drew can't take any more time off work. 470 00:21:48,941 --> 00:21:52,143 Okay, well, how long is she going to be here? 471 00:21:52,178 --> 00:21:53,477 I don't know. 472 00:21:53,513 --> 00:21:55,179 Maybe a couple weeks. 473 00:21:55,214 --> 00:21:57,114 - More importantly-- - Mm. 474 00:21:57,150 --> 00:22:01,285 ...when are we going to bedazzle that cast? Hmm? 475 00:22:01,321 --> 00:22:03,321 No. Don't say bedazzle. 476 00:22:10,730 --> 00:22:12,296 Vanessa, is it? 477 00:22:12,332 --> 00:22:14,465 If you wouldn't mind washing her hair 478 00:22:14,500 --> 00:22:15,866 just a little more often. 479 00:22:15,902 --> 00:22:17,501 It's hard to start feeling better 480 00:22:17,537 --> 00:22:19,036 when you look that terrible. 481 00:22:19,072 --> 00:22:21,539 Oh. Okay. 482 00:22:21,574 --> 00:22:22,606 Thanks. 483 00:22:22,642 --> 00:22:25,142 Samantha, is it? 484 00:22:25,178 --> 00:22:28,379 Kaylene needs time to rest and heal, 485 00:22:28,414 --> 00:22:31,215 and no amount of soap or make-up 486 00:22:31,250 --> 00:22:32,983 is going to speed that along. 487 00:22:34,921 --> 00:22:36,387 And keeping her so doped up 488 00:22:36,422 --> 00:22:38,055 that she can't carry on a conversation? 489 00:22:38,091 --> 00:22:40,725 Is that also part of your healing process? 490 00:22:41,994 --> 00:22:44,362 It's called pain management. 491 00:22:44,397 --> 00:22:46,030 Would you rather she suffered? 492 00:22:46,065 --> 00:22:49,533 Hey, Auntie Samantha, want to try one of our cookies? 493 00:22:49,569 --> 00:22:51,035 Ohh. 494 00:22:51,070 --> 00:22:53,070 Honey, I would love to, 495 00:22:53,106 --> 00:22:55,706 but you know I'm allergic to peanuts. 496 00:22:55,742 --> 00:22:56,741 Huh. 497 00:22:56,776 --> 00:22:59,176 Oh, this looks so delicious. 498 00:22:59,212 --> 00:23:02,213 You know what? I am going to color. 499 00:23:02,248 --> 00:23:04,248 Okay. 500 00:23:04,283 --> 00:23:08,319 What should I draw? 501 00:23:08,354 --> 00:23:10,488 What are you guys making? 502 00:23:10,523 --> 00:23:12,423 That's me, that's Toby, that's Daddy, 503 00:23:12,458 --> 00:23:14,558 and that's Vanessa and Pickles. 504 00:23:14,594 --> 00:23:16,394 Oh. Where's your mommy? 505 00:23:16,429 --> 00:23:18,262 Right here in bed. 506 00:23:19,565 --> 00:23:20,998 That makes me really sad 507 00:23:21,033 --> 00:23:23,434 that she's way down in the corner like that. 508 00:23:23,469 --> 00:23:25,403 Vanessa told us we need to keep quiet 509 00:23:25,438 --> 00:23:26,670 so we can let her sleep. 510 00:23:27,774 --> 00:23:28,939 Really? 511 00:23:33,045 --> 00:23:34,211 You know what? 512 00:23:34,247 --> 00:23:35,513 It's absolutely true. 513 00:23:35,548 --> 00:23:37,415 She does need to rest. 514 00:23:37,450 --> 00:23:40,084 But do you know what the best medicine is? 515 00:23:40,119 --> 00:23:43,354 All of the hugs and kisses you can give her. 516 00:23:43,389 --> 00:23:45,923 - Really? - Ha ha ha ha! 517 00:23:45,958 --> 00:23:48,692 Well, not exactly. 518 00:23:50,830 --> 00:23:52,630 Are you seriously telling me 519 00:23:52,665 --> 00:23:54,598 that these children can't spend time with their mother? 520 00:23:54,634 --> 00:23:56,233 Not at all. 521 00:23:56,269 --> 00:23:58,602 But I have been hired 522 00:23:58,638 --> 00:24:00,638 to nurse Kaylene back to health, 523 00:24:00,673 --> 00:24:02,840 which means ensuring 524 00:24:02,875 --> 00:24:07,711 that she gets plenty of uninterrupted rest. 525 00:24:07,747 --> 00:24:09,380 I forgot something in the bedroom. 526 00:24:09,415 --> 00:24:10,948 I will be right back. 527 00:24:15,321 --> 00:24:17,288 What have we got here? 528 00:24:18,391 --> 00:24:20,090 Kaylene, we really need to-- 529 00:24:53,626 --> 00:24:56,727 Vanessa: A cookie hamburger. What would be in it? 530 00:24:56,762 --> 00:24:57,995 Icing? 531 00:25:02,168 --> 00:25:04,335 Hey, guys, I got to go, 532 00:25:04,370 --> 00:25:06,170 and I really want to give you kisses like always, 533 00:25:06,205 --> 00:25:08,005 but I can't because of that darn peanut butter. 534 00:25:08,040 --> 00:25:10,040 So I am going to blow you kisses. 535 00:25:10,076 --> 00:25:12,142 Mwah and mwah. 536 00:25:12,178 --> 00:25:13,644 And maybe this weekend 537 00:25:13,679 --> 00:25:15,045 I will take you somewhere fun. 538 00:25:15,081 --> 00:25:16,514 Both: Yay. 539 00:25:16,549 --> 00:25:17,515 Bye. 540 00:25:24,690 --> 00:25:26,056 Please call first next time. 541 00:25:26,092 --> 00:25:27,625 Actually, Vanessa, 542 00:25:27,660 --> 00:25:29,193 I'll drop by whenever I want 543 00:25:29,228 --> 00:25:30,728 because this ain't your house, 544 00:25:30,763 --> 00:25:32,696 and this isn't your family. 545 00:25:34,934 --> 00:25:36,500 Have a nice day. 546 00:25:38,404 --> 00:25:39,670 Bitch. 547 00:25:42,875 --> 00:25:46,510 "Then the fox said to the little mouse, 548 00:25:46,546 --> 00:25:49,213 'I know a short cut through the groove'." 549 00:25:49,248 --> 00:25:50,414 Grove. 550 00:25:50,449 --> 00:25:51,749 Grove. "Follow me through the grove." 551 00:25:51,784 --> 00:25:53,851 Right. Sorry. 552 00:25:53,886 --> 00:25:56,387 "'Follow me, and I will show you to my pen'." 553 00:25:56,422 --> 00:25:57,488 - Den. - Den. 554 00:25:57,523 --> 00:25:59,023 - Mom. - Oh, sorry, sweetie. 555 00:25:59,058 --> 00:26:01,025 It's a little bit blurry for me right now. 556 00:26:01,060 --> 00:26:02,993 Vanessa doesn't make any mistakes 557 00:26:03,029 --> 00:26:04,528 when she reads to us. 558 00:26:04,564 --> 00:26:06,597 Yeah, and she makes funny animal noises 559 00:26:06,632 --> 00:26:07,998 to all the animals, too. 560 00:26:08,034 --> 00:26:10,568 I'm sorry, you guys. 561 00:26:10,603 --> 00:26:13,671 You know what? I'm going to try it again. 562 00:26:13,706 --> 00:26:15,839 Okay? Ready? "Then the fox said"-- 563 00:26:15,875 --> 00:26:17,741 Hey, you two, 564 00:26:17,777 --> 00:26:19,910 let's let your mom get some sleep now. 565 00:26:19,946 --> 00:26:22,179 I'll finish reading to you in your room. 566 00:26:22,214 --> 00:26:23,747 - Yay. - Aw. 567 00:26:23,783 --> 00:26:25,849 Okay. Hugs. 568 00:26:25,885 --> 00:26:27,618 Kisses. 569 00:26:29,655 --> 00:26:31,755 Here, let me give you your meds. 570 00:26:32,925 --> 00:26:35,125 Oh, Roxie And the Fox. 571 00:26:35,161 --> 00:26:37,227 - Yeah. - That's their favorite. 572 00:26:37,263 --> 00:26:38,329 Here you go. 573 00:26:42,435 --> 00:26:44,435 The more you rest, 574 00:26:44,470 --> 00:26:46,203 the faster you'll recover. 575 00:26:48,841 --> 00:26:49,807 Okay. 576 00:26:51,010 --> 00:26:52,876 Here, I got this. 577 00:26:52,912 --> 00:26:53,911 Oh. 578 00:26:55,815 --> 00:26:59,049 Let's make this a little darker for you. 579 00:26:59,085 --> 00:27:01,685 Okay, let's go, Pickles. Come on. 580 00:27:05,891 --> 00:27:07,091 Sweet dreams. 581 00:27:29,548 --> 00:27:30,681 Hey. 582 00:27:30,716 --> 00:27:32,282 What are you doing out of bed? 583 00:27:32,318 --> 00:27:33,917 I just thought it might be good, 584 00:27:33,953 --> 00:27:36,086 you know, if I was up and around a little bit. 585 00:27:36,122 --> 00:27:38,489 Well, I don't know if that's the best idea. 586 00:27:38,524 --> 00:27:40,457 Oh. 587 00:27:40,493 --> 00:27:43,193 I think I just miss the kids. 588 00:27:43,229 --> 00:27:44,995 I know. 589 00:27:45,031 --> 00:27:46,430 But I-- I really think 590 00:27:46,465 --> 00:27:47,965 that you'd be better off in bed. 591 00:27:49,468 --> 00:27:50,834 God, I've just been in bed 592 00:27:50,870 --> 00:27:52,269 for so many days. 593 00:27:52,304 --> 00:27:54,371 I think I'm going stir crazy. 594 00:27:54,407 --> 00:27:56,774 Ahem. Oh. Hey, guys. 595 00:27:56,809 --> 00:27:58,642 Do you want to put your bathing suits on? 596 00:27:58,678 --> 00:27:59,643 - Yeah! - Yeah! 597 00:27:59,679 --> 00:28:00,844 Yes. 598 00:28:02,548 --> 00:28:04,048 [laughing] 599 00:28:04,083 --> 00:28:05,315 I'll just sit outside 600 00:28:05,351 --> 00:28:06,950 and watch them for a while. 601 00:28:06,986 --> 00:28:08,552 Okay. Well, I guess I'll put my suit on, too. 602 00:28:08,587 --> 00:28:10,521 Oh, perfect. You brought one. 603 00:28:10,556 --> 00:28:11,955 You know, I'm like a Boy Scout. 604 00:28:11,991 --> 00:28:13,323 I always come prepared. 605 00:28:22,501 --> 00:28:25,636 They always play so well together.en giggling] 606 00:28:25,671 --> 00:28:28,105 Usually, until Toby gets tired 607 00:28:28,140 --> 00:28:30,474 of Zoey telling him what to do. 608 00:28:30,509 --> 00:28:33,377 So she calls the shots. 609 00:28:33,412 --> 00:28:35,379 She was born two minutes earlier than he was, 610 00:28:35,414 --> 00:28:38,248 so, you know, she's much older and wiser, 611 00:28:38,284 --> 00:28:39,249 according to her. 612 00:28:40,619 --> 00:28:42,720 How was your pregnancy? 613 00:28:42,755 --> 00:28:44,922 It was fantastic. 614 00:28:44,957 --> 00:28:47,324 Every single thing 615 00:28:47,359 --> 00:28:49,993 that I smelled made me wanna throw up. 616 00:28:50,029 --> 00:28:52,863 And I had enormous canckles. 617 00:28:52,898 --> 00:28:56,433 It was super hot. It was worth it. 618 00:29:00,539 --> 00:29:04,408 - You're lucky. - I know. 619 00:29:04,443 --> 00:29:07,144 We did try for a long time. 620 00:29:07,179 --> 00:29:09,246 They are miracles. 621 00:29:09,281 --> 00:29:12,116 IVF? 622 00:29:16,055 --> 00:29:17,020 Yeah. 623 00:29:17,056 --> 00:29:18,522 Oh, I just assumed 624 00:29:18,557 --> 00:29:20,791 when you said you'd tried for years. 625 00:29:20,826 --> 00:29:23,460 Plus the fact that you had twins. 626 00:29:23,496 --> 00:29:25,295 Yeah. 627 00:29:25,331 --> 00:29:27,698 We tried everything. I mean everything. 628 00:29:27,733 --> 00:29:31,301 I became like a human pincushion. 629 00:29:31,337 --> 00:29:34,104 Actually, it's-- it's true. 630 00:29:34,140 --> 00:29:35,773 Every time I see someone with twins these days, 631 00:29:35,808 --> 00:29:38,108 I always just wanna ask them who did their in vitro. 632 00:29:41,380 --> 00:29:42,880 Do you think you'll have more? 633 00:29:42,915 --> 00:29:47,050 No. [chuckles] 634 00:29:47,086 --> 00:29:49,686 We're so happy, just the four of us. 635 00:29:49,722 --> 00:29:51,455 It's really perfect. 636 00:29:55,995 --> 00:29:58,061 Hey, guys! I'm home! 637 00:30:00,966 --> 00:30:02,966 Toby? Zoey? 638 00:30:05,070 --> 00:30:07,271 Kay? 639 00:30:11,310 --> 00:30:12,409 Kay? 640 00:30:27,092 --> 00:30:28,892 [chattering] 641 00:30:47,780 --> 00:30:48,946 [chuckles] 642 00:30:51,217 --> 00:30:53,283 I think it's time for your needs. 643 00:30:53,319 --> 00:30:55,352 You ready to to back in? 644 00:30:56,488 --> 00:30:59,857 Mmm... I don't think so. 645 00:30:59,892 --> 00:31:02,793 Feels really good to be outside. 646 00:31:02,828 --> 00:31:07,598 Kaylene, in order for your meds to be most effective. 647 00:31:07,633 --> 00:31:10,701 We need to keep you on a regular schedule. 648 00:31:10,736 --> 00:31:13,470 Well, the good news is 649 00:31:13,505 --> 00:31:16,607 I'm not in that much pain right now. 650 00:31:16,642 --> 00:31:18,141 I don't want to get addicted. 651 00:31:18,177 --> 00:31:21,211 Are you saying you know better than your doctor? 652 00:31:21,247 --> 00:31:23,747 No. 653 00:31:23,782 --> 00:31:26,416 But I know how I feel. 654 00:31:26,452 --> 00:31:29,953 You know, there's this old rule in nursing, 655 00:31:29,989 --> 00:31:33,223 especially with injuries like yours. 656 00:31:33,259 --> 00:31:37,427 Stay ahead of the pain. 657 00:31:37,463 --> 00:31:38,762 The one thing we don't want 658 00:31:38,797 --> 00:31:40,564 is to wait until you're already in pain, 659 00:31:40,599 --> 00:31:41,732 before you take them, 660 00:31:41,767 --> 00:31:44,067 because by that time, 661 00:31:44,103 --> 00:31:46,503 it's too late. 662 00:31:46,538 --> 00:31:49,072 That makes sense. Okay. 663 00:31:49,108 --> 00:31:50,941 Good. 664 00:31:53,479 --> 00:31:56,146 - We're gonna get you better. - Thank you. 665 00:32:08,127 --> 00:32:12,396 Wow! There is some serious cooking going on in here. 666 00:32:12,431 --> 00:32:13,964 You know it. 667 00:32:17,269 --> 00:32:18,235 Mmm. 668 00:32:18,270 --> 00:32:20,671 You know what? 669 00:32:20,706 --> 00:32:23,473 This is... 670 00:32:23,509 --> 00:32:25,275 officially outstanding. 671 00:32:25,311 --> 00:32:26,276 Here. Try some. 672 00:32:30,015 --> 00:32:31,248 Wow. That really is good. 673 00:32:31,283 --> 00:32:32,649 Mm-hmm. 674 00:32:32,685 --> 00:32:34,117 But you know what it needs? 675 00:32:34,153 --> 00:32:35,585 Mmm, what? 676 00:32:35,621 --> 00:32:37,421 A couple glasses of wine. 677 00:32:39,124 --> 00:32:41,258 You know what, I could use one. 678 00:32:41,293 --> 00:32:42,926 Mm-hmm. 679 00:32:42,962 --> 00:32:44,628 Or ten. 680 00:32:46,799 --> 00:32:49,433 It has been a long week. 681 00:32:54,406 --> 00:32:56,673 - Voilà. - Wow. It smells good. 682 00:32:57,843 --> 00:33:01,545 You a nurse or a chef? 683 00:33:01,580 --> 00:33:04,715 Thanks. We make a good team. 684 00:33:04,750 --> 00:33:07,651 Team like you cook, I eat? 685 00:33:07,686 --> 00:33:09,386 Just the way I like it. 686 00:33:15,027 --> 00:33:16,293 Okay. 687 00:33:16,328 --> 00:33:19,029 You ready for dinner? 688 00:33:19,064 --> 00:33:22,799 Actually, I'm gonna take a plate to Kaylene before we sit down. 689 00:33:22,835 --> 00:33:25,902 Oh, you know what? I just checked on her. 690 00:33:25,938 --> 00:33:27,371 She's out cold. 691 00:33:27,406 --> 00:33:29,406 God, she's just sleeping so much. 692 00:33:29,441 --> 00:33:30,974 I know. 693 00:33:31,010 --> 00:33:32,242 It's like one minute she's fine, 694 00:33:32,277 --> 00:33:33,477 and then the next... 695 00:33:36,248 --> 00:33:39,816 Can I give you some advice? 696 00:33:39,852 --> 00:33:42,686 Tonight, give yourself a break. 697 00:33:42,721 --> 00:33:44,821 She'll be fine. 698 00:33:44,857 --> 00:33:47,057 But you need to relax 699 00:33:47,092 --> 00:33:49,893 and just not think about anything. 700 00:33:49,928 --> 00:33:51,228 That's an order. 701 00:33:51,263 --> 00:33:52,429 [chuckles] 702 00:33:52,464 --> 00:33:54,731 Tomorrow is another day, but tonight... 703 00:33:54,767 --> 00:33:56,266 well, just enjoy. 704 00:34:02,908 --> 00:34:05,842 You know, I saw you staring at me at the pool today. 705 00:34:05,878 --> 00:34:08,712 [chuckles] I don't know what you're talking about. 706 00:34:08,747 --> 00:34:10,080 You don't have to pretend. 707 00:34:10,115 --> 00:34:13,717 - Zoey, Toby! - I liked it. 708 00:34:13,752 --> 00:34:15,352 It's, uh, time for dinner. 709 00:34:15,387 --> 00:34:17,687 Hey, guys! 710 00:34:17,723 --> 00:34:20,657 Your daddy and I made a huge pot of spaghetti! 711 00:34:20,692 --> 00:34:23,427 - Yay! - Yeah, let's eat! 712 00:34:32,971 --> 00:34:35,906 He says you're taking way too many pills. 713 00:34:35,941 --> 00:34:38,241 Well, if that's true, then why were they prescribed? 714 00:34:38,277 --> 00:34:40,243 By three different doctors. 715 00:34:40,279 --> 00:34:41,645 He says you were overmedicated, 716 00:34:41,680 --> 00:34:44,381 and he will make time to see you. 717 00:34:44,416 --> 00:34:46,817 Do you feel a little bit loopy? 718 00:34:46,852 --> 00:34:48,452 Girl, I love you, 719 00:34:48,487 --> 00:34:51,121 but you are a lot loopy. 720 00:34:51,156 --> 00:34:53,790 I love you, too. 721 00:34:53,826 --> 00:34:55,826 And it's true, I haven't been paying attention 722 00:34:55,861 --> 00:34:58,261 to what she's been giving me, because she's a nurse, right? 723 00:34:58,297 --> 00:34:59,896 She's a really good nurse. 724 00:34:59,932 --> 00:35:02,399 Well, that is yet to be established. 725 00:35:02,434 --> 00:35:07,237 Why don't you go see Max? 726 00:35:07,272 --> 00:35:11,141 Oh, all right, I'll just check his schedule. 727 00:35:11,176 --> 00:35:13,076 Blah, blah, blah. Call him. 728 00:35:13,112 --> 00:35:15,078 You're so bossy, 729 00:35:15,114 --> 00:35:18,915 - All right, I'll call him. - Thank you. 730 00:35:18,951 --> 00:35:20,650 Okay, after that happens, 731 00:35:20,686 --> 00:35:23,420 you need to plan a weekend alone with your family. 732 00:35:23,455 --> 00:35:24,688 Tell Vanessa to take a hike for a few days. 733 00:35:24,723 --> 00:35:26,523 Yes, sir. 734 00:35:28,393 --> 00:35:32,462 - The whole weekend? - Yes, Drew's off work. 735 00:35:32,498 --> 00:35:37,067 So he's gonna be able to take care of me. 736 00:35:37,102 --> 00:35:39,002 I don't know if that's such a good idea. 737 00:35:43,041 --> 00:35:46,176 We'll be fine, I promise. 738 00:35:46,211 --> 00:35:48,111 Well, don't you have friends or family 739 00:35:48,147 --> 00:35:51,014 that you'd be excited to check in with? 740 00:35:51,049 --> 00:35:52,549 I'm sure. 741 00:35:52,584 --> 00:35:54,518 I guess I could get caught up on a few things. 742 00:35:54,553 --> 00:35:56,052 Perfect. 743 00:35:58,257 --> 00:36:00,857 Is everything okay? 744 00:36:00,893 --> 00:36:03,493 Are you unhappy with the job I'm doing? 745 00:36:03,529 --> 00:36:04,995 No, of course not. 746 00:36:05,030 --> 00:36:06,997 We just want to spend the time alone together 747 00:36:07,032 --> 00:36:08,698 as a family. 748 00:36:11,036 --> 00:36:13,203 I think I'm done. 749 00:36:13,238 --> 00:36:14,804 So that was really good. 750 00:36:16,842 --> 00:36:20,177 My leg feels way better. 751 00:36:20,212 --> 00:36:21,778 She said as she limped away, 752 00:36:21,813 --> 00:36:23,914 pretending not to be in pain. 753 00:36:27,619 --> 00:36:29,819 I'll be back in a couple of days, okay? 754 00:36:29,855 --> 00:36:33,190 - Okay. - Bye, Vanessa. 755 00:36:33,225 --> 00:36:36,259 I'm gonna miss you both so much. 756 00:36:38,430 --> 00:36:41,264 Now, try not to tire out your mom. 757 00:36:41,300 --> 00:36:42,999 She still needs a lot of rest, okay? 758 00:36:43,035 --> 00:36:45,402 - Pickles! - She's always resting. 759 00:36:45,437 --> 00:36:48,171 Pickles! Has anybody seen Pickles? 760 00:36:48,207 --> 00:36:50,373 I can't seem to find him. 761 00:36:50,409 --> 00:36:51,708 I can help you look. 762 00:36:51,743 --> 00:36:53,376 If you could check out back. 763 00:36:53,412 --> 00:36:56,279 - Sure. - Pickles! 764 00:36:56,315 --> 00:36:58,448 - Pickles! - Pickles! 765 00:36:58,483 --> 00:37:01,051 - Here, Pickles! - Pickles. 766 00:37:01,086 --> 00:37:05,188 We can't find him anywhere. He must have gotten out somehow. 767 00:37:05,224 --> 00:37:07,524 We have to find him. The kids are gonna be devastated. 768 00:37:07,559 --> 00:37:11,094 They already are. Toby and Zoey are in the kitchen crying. 769 00:37:11,129 --> 00:37:13,129 - They are? - Yeah. 770 00:37:13,165 --> 00:37:15,465 Vanessa's in there trying to console them. 771 00:37:15,500 --> 00:37:17,567 - She's still here? - She said she would stay and help. 772 00:37:17,603 --> 00:37:18,969 Yeah, of course she did. 773 00:37:19,004 --> 00:37:22,272 Kaylene, we need all the help we can get. 774 00:37:22,307 --> 00:37:25,475 I know. I'm starting to-- 775 00:37:25,510 --> 00:37:27,711 Why don't I send them in here with you, 776 00:37:27,746 --> 00:37:30,847 and then Vanessa and I will go out in the neighborhood and look again? 777 00:37:30,882 --> 00:37:32,816 Yeah, send them in with me. 778 00:37:36,688 --> 00:37:39,956 Pickles! Pickles! 779 00:37:39,992 --> 00:37:41,558 Has he ever gotten out before? 780 00:37:41,593 --> 00:37:45,395 No. He didn't have much common sense either, 781 00:37:45,430 --> 00:37:46,963 so I'm afraid he'll get hit by a car. 782 00:37:46,999 --> 00:37:49,499 You said Kaylene's been absent minded lately. 783 00:37:49,534 --> 00:37:52,802 Is it possible she accidentally left the gate open? 784 00:37:52,838 --> 00:37:54,437 I don't know. Maybe. 785 00:37:56,775 --> 00:37:59,309 This does happen with concussions. 786 00:37:59,344 --> 00:38:03,246 It can take a while for the brain to get to normal. 787 00:38:03,282 --> 00:38:05,115 [whistling] 788 00:38:05,150 --> 00:38:06,449 Pickles! 789 00:38:06,485 --> 00:38:10,120 - Pickles! - Pickles! 790 00:38:10,155 --> 00:38:11,621 [whistling] 791 00:38:11,657 --> 00:38:13,657 - Pickles! - Pickles! 792 00:38:20,365 --> 00:38:23,099 ddy! Daddy! Did you find him yet? 793 00:38:25,437 --> 00:38:27,404 Hey, guys. 794 00:38:27,439 --> 00:38:30,440 Your daddy and I have been looking and looking, 795 00:38:30,475 --> 00:38:32,676 and we haven't found him yet. 796 00:38:32,711 --> 00:38:37,013 But we love you both so much. 797 00:38:37,049 --> 00:38:39,816 And we're not gonna stop. 798 00:38:39,851 --> 00:38:44,020 And I'm even gonna go out in a few minutes and look again. 799 00:38:44,056 --> 00:38:46,323 Okay? 800 00:38:46,358 --> 00:38:51,061 We are not gonna give up. We're all in this together. 801 00:38:51,096 --> 00:38:52,462 Okay? 802 00:38:52,497 --> 00:38:53,897 As a family? 803 00:38:55,801 --> 00:38:57,267 Come here. 804 00:39:02,240 --> 00:39:04,107 [laughing] 805 00:39:04,142 --> 00:39:07,143 Pickles. 806 00:39:07,179 --> 00:39:09,312 Pickles. 807 00:39:09,348 --> 00:39:11,181 [chuckles] 808 00:39:11,216 --> 00:39:12,916 What a stupid name. 809 00:39:16,321 --> 00:39:17,987 [muttering] 810 00:39:45,117 --> 00:39:47,984 [reading aloud, indistinct] 811 00:39:48,019 --> 00:39:51,121 - "How now," said the little brown cow. - There you two are. 812 00:39:51,156 --> 00:39:53,990 It's time for bed. 813 00:39:54,025 --> 00:39:55,925 They can sleep with me tonight. 814 00:39:55,961 --> 00:39:57,794 No, they can sleep in their own bed. 815 00:39:57,829 --> 00:40:00,797 Honestly, I don't mind. 816 00:40:00,832 --> 00:40:03,166 And they both just have been so sad. 817 00:40:03,201 --> 00:40:05,201 I think they'd rather stay with me. 818 00:40:05,237 --> 00:40:08,471 All right. Just this once. 819 00:40:08,507 --> 00:40:10,340 But don't make a habit out of it. 820 00:40:12,277 --> 00:40:15,478 - Good night. - Good night. 821 00:40:19,551 --> 00:40:21,518 I think there are worse habits. 822 00:40:24,423 --> 00:40:26,856 "Why don't you follow me to the grove?" 823 00:40:26,892 --> 00:40:31,227 ♪ We'll light it up like there's no tomorrow ♪ 824 00:40:31,263 --> 00:40:35,064 ♪ Hands up if you wanna be free ♪ 825 00:40:35,100 --> 00:40:38,268 ♪ We'll live it up like there's no tomorrow ♪ 826 00:40:38,303 --> 00:40:41,971 ♪♪ [continues] 827 00:40:46,211 --> 00:40:47,844 [gasping] 828 00:40:55,720 --> 00:40:57,554 [panting] 829 00:40:59,824 --> 00:41:01,391 [crashing] 830 00:41:10,735 --> 00:41:12,001 Where is she? 831 00:41:14,539 --> 00:41:16,272 Oh, I can take you if you want. 832 00:41:16,308 --> 00:41:18,408 I'll have to bring the kids with us. 833 00:41:18,443 --> 00:41:21,744 - Where's Vanessa? - She went to run an errand. 834 00:41:21,780 --> 00:41:24,180 It's all right. I'm sure Sam will be here. She's never late. 835 00:41:24,216 --> 00:41:25,248 Oh, there's Vanessa. 836 00:41:34,259 --> 00:41:37,494 Isn't she just the cutest? 837 00:41:37,529 --> 00:41:41,731 Hey, Zoey! Toby! Come meet your new dog. 838 00:41:45,237 --> 00:41:48,037 Who said anything about a new dog? 839 00:41:48,073 --> 00:41:52,542 I don't think that we're ready for a new dog. 840 00:41:52,577 --> 00:41:54,577 I'm so sorry I didn't check in with you first. 841 00:41:54,613 --> 00:41:56,112 Just the kids were so sad. 842 00:41:56,147 --> 00:41:59,215 And puppies make everything better, right? 843 00:41:59,251 --> 00:42:00,783 [puppy whimpering] 844 00:42:00,819 --> 00:42:02,552 That wasn't really your place, Vanessa. 845 00:42:02,587 --> 00:42:05,588 I know. Um, please don't be mad. 846 00:42:05,624 --> 00:42:06,890 My heart was in the right place. 847 00:42:06,925 --> 00:42:10,326 So is she gonna be our new puppy? 848 00:42:10,362 --> 00:42:13,062 - What are you gonna name her? - Jellybean! 849 00:42:13,098 --> 00:42:16,399 Hey, guys, maybe let's wait on naming her, okay, 850 00:42:16,434 --> 00:42:18,401 because we don't even know if we're gonna be keeping the dog. 851 00:42:18,436 --> 00:42:22,005 - Please, Mommy? - Please? 852 00:42:22,040 --> 00:42:24,674 - It's not really a great time-- - No. 853 00:42:24,709 --> 00:42:27,677 I mean, I guess... 854 00:42:27,712 --> 00:42:30,346 I could take her back to the pound if you don't want her, 855 00:42:30,382 --> 00:42:33,349 but she was next on the list to be euthanized. 856 00:42:33,385 --> 00:42:36,152 - What does that mean? - It's-- 857 00:42:36,187 --> 00:42:41,424 Um, you know what? Let's just keep the dog for right now. 858 00:42:41,459 --> 00:42:43,626 - [phone chiming] - Oh, there's Sam. 859 00:42:43,662 --> 00:42:45,495 Hey, where are you? Oh, yes. 860 00:42:45,530 --> 00:42:47,163 I'm so sorry. I thought you were someone else. 861 00:42:47,198 --> 00:42:49,532 Yes, I do have an appointment right now, 862 00:42:49,568 --> 00:42:51,534 but I think I'm gonna have to reschedule. 863 00:42:51,570 --> 00:42:54,437 - Look! She's peeing! - Ew! 864 00:42:54,472 --> 00:42:56,773 Oh, Vanessa will get that. 865 00:43:16,695 --> 00:43:18,394 Hey, babe. 866 00:43:18,430 --> 00:43:20,463 What's up? 867 00:43:20,498 --> 00:43:21,831 What's wrong? 868 00:43:21,866 --> 00:43:23,700 - What is it? - Have a seat. 869 00:43:23,735 --> 00:43:25,802 No. What's wrong? Is it the kids? 870 00:43:25,837 --> 00:43:28,471 Samantha was in a car accident. 871 00:43:28,506 --> 00:43:30,039 What? Is she okay? 872 00:43:30,075 --> 00:43:31,641 - I'm sorry. - Where is she? 873 00:43:31,676 --> 00:43:33,710 - I wanna go see her. - She didn't make it. 874 00:43:33,745 --> 00:43:34,911 What are you talking about? 875 00:43:34,946 --> 00:43:37,246 She ran into a tree or pole. 876 00:43:37,282 --> 00:43:38,748 They didn't tell me much. 877 00:43:40,352 --> 00:43:42,018 I'm gonna call her mother. 878 00:43:42,053 --> 00:43:44,153 Her mother's gonna know exactly what's going on. 879 00:43:44,189 --> 00:43:46,389 I spoke to the police. 880 00:43:46,424 --> 00:43:48,157 I identified the body. 881 00:43:48,193 --> 00:43:49,592 I'm sorry. 882 00:43:53,531 --> 00:43:54,864 There you go, little one. 883 00:43:56,501 --> 00:43:58,267 Kaylene: No, no, no! 884 00:44:13,151 --> 00:44:14,584 You know how we were talking 885 00:44:14,619 --> 00:44:16,386 about going out of town as a family 886 00:44:16,421 --> 00:44:17,887 right before Pickles went missing? 887 00:44:17,922 --> 00:44:20,056 Yeah. 888 00:44:20,091 --> 00:44:21,557 Can we do that? 889 00:44:22,927 --> 00:44:24,694 Yeah. Sure. It's a great idea. 890 00:44:24,729 --> 00:44:26,229 - Really? - Yeah. 891 00:44:26,264 --> 00:44:27,497 Let's go to the Marina. 892 00:44:29,300 --> 00:44:31,801 I'll get your medication schedule from Vanessa. 893 00:44:31,836 --> 00:44:34,437 No. I don't need them. 894 00:44:34,472 --> 00:44:36,706 - You sure? - Yeah. 895 00:44:36,741 --> 00:44:39,442 I don't feel like myself on all these pills. 896 00:44:41,179 --> 00:44:42,545 You haven't noticed? 897 00:44:44,349 --> 00:44:45,782 Samantha did. 898 00:44:48,253 --> 00:44:49,252 [doorbell rings] 899 00:44:50,422 --> 00:44:51,788 I'll get it. I'll get it. 900 00:44:51,823 --> 00:44:53,790 I'm gonna come with you. 901 00:44:53,825 --> 00:44:56,459 Look at you. You want to dance? 902 00:44:56,494 --> 00:44:57,960 Shut up. 903 00:45:04,869 --> 00:45:06,803 Mr. Larson? 904 00:45:06,838 --> 00:45:07,837 Kaylene. 905 00:45:07,872 --> 00:45:09,338 Sorry to bug you this late, 906 00:45:09,374 --> 00:45:11,407 but I need to talk to both of you. 907 00:45:11,443 --> 00:45:13,042 Sure. 908 00:45:13,078 --> 00:45:13,976 Thank you. 909 00:45:20,518 --> 00:45:23,252 We found something inside Samantha's car 910 00:45:23,288 --> 00:45:26,355 that's making us think this was not an accident. 911 00:45:26,391 --> 00:45:27,657 Okay. 912 00:45:27,692 --> 00:45:29,125 Traces of peanut residue 913 00:45:29,160 --> 00:45:30,460 were found all around the steering wheel. 914 00:45:30,495 --> 00:45:32,662 Makes us think somebody wanted her 915 00:45:32,697 --> 00:45:34,630 to have an allergic reaction while she was driving. 916 00:45:34,666 --> 00:45:36,866 What? 917 00:45:36,901 --> 00:45:38,434 The pill was in her purse. 918 00:45:38,470 --> 00:45:40,203 The purse was in the back seat. 919 00:45:40,238 --> 00:45:41,804 Probably didn't get to it in time, 920 00:45:41,840 --> 00:45:43,840 so she probably went into shock. 921 00:45:43,875 --> 00:45:46,209 Probably lost consciousness. 922 00:45:46,244 --> 00:45:48,244 And all that before the crash. 923 00:45:48,279 --> 00:45:51,280 How many people do you know knew about her allergy? 924 00:45:53,752 --> 00:45:56,152 It wasn't like she was keeping it a secret or anything. 925 00:45:56,187 --> 00:45:57,520 Everybody. You know, 926 00:45:57,555 --> 00:45:58,988 she was always so careful about what she ate. 927 00:45:59,023 --> 00:46:00,990 She always asked people ingredients 928 00:46:01,025 --> 00:46:02,992 and stuff like that. 929 00:46:03,027 --> 00:46:04,894 So I'm going to ask you some of the same questions 930 00:46:04,929 --> 00:46:07,230 I asked your husband after your accident, okay? 931 00:46:07,265 --> 00:46:09,799 Can you think of anyone who would have hurt Samantha? 932 00:46:09,834 --> 00:46:11,200 No. What-- 933 00:46:11,236 --> 00:46:13,402 - No? - Of course not. 934 00:46:13,438 --> 00:46:15,371 - Everybody loved her. - And, of course, 935 00:46:15,406 --> 00:46:18,207 you guys kind of had all the same friends. 936 00:46:18,243 --> 00:46:19,675 She was my best friend. 937 00:46:19,711 --> 00:46:21,711 Because I'm not willing to rule out the fact 938 00:46:21,746 --> 00:46:23,412 that whoever it is that killed Samantha 939 00:46:23,448 --> 00:46:25,815 is probably the same guy that was going after you 940 00:46:25,850 --> 00:46:27,049 on your bike. 941 00:46:27,085 --> 00:46:29,218 So I got to ask you a question, 942 00:46:29,254 --> 00:46:30,887 and I need you to really think about it. 943 00:46:30,922 --> 00:46:32,989 Are you sure there isn't something 944 00:46:33,024 --> 00:46:34,090 you're not telling me? 945 00:46:34,125 --> 00:46:35,658 I'm absolutely sure 946 00:46:35,693 --> 00:46:37,326 about everything that I'm telling you right now. 947 00:46:37,362 --> 00:46:38,828 Why would I not tell you something? 948 00:46:38,863 --> 00:46:39,929 Anything. Some thief-- 949 00:46:39,964 --> 00:46:41,664 - No. - ...some rivalry-- 950 00:46:41,699 --> 00:46:42,765 some petty little fight. 951 00:46:42,801 --> 00:46:43,833 No, there's not. 952 00:46:43,868 --> 00:46:45,001 Nothing? 953 00:46:46,337 --> 00:46:47,904 You're scaring me. 954 00:46:52,277 --> 00:46:54,177 I'm sorry. It's not my intention. 955 00:46:56,548 --> 00:46:59,515 I need you to be careful, okay? 956 00:46:59,551 --> 00:47:00,783 And, uh... 957 00:47:02,587 --> 00:47:03,853 keep my number handy. 958 00:47:05,256 --> 00:47:06,189 Okay? 959 00:47:09,394 --> 00:47:10,860 Thank you for your time. 960 00:47:10,895 --> 00:47:12,395 Thank you. 961 00:47:15,266 --> 00:47:17,400 Whoa. Way to come in hot, buddy. 962 00:47:17,435 --> 00:47:19,268 Ah, that's how he lives his life. 963 00:47:19,304 --> 00:47:20,503 - Daddy. - All right. 964 00:47:20,538 --> 00:47:22,538 Come on, Toby. 965 00:47:22,574 --> 00:47:23,940 So there was actually something 966 00:47:23,975 --> 00:47:26,409 I wanted to talk to you about. 967 00:47:26,444 --> 00:47:30,713 I do, too, but, uh, you go first. 968 00:47:32,417 --> 00:47:37,019 See, the last week has been pretty rough, 969 00:47:37,055 --> 00:47:39,555 especially for Kaylene. 970 00:47:39,591 --> 00:47:42,458 I know. So horrible. 971 00:47:42,493 --> 00:47:46,362 Uh, so we were going to go away for the weekend, 972 00:47:46,397 --> 00:47:47,964 just the four of us, 973 00:47:47,999 --> 00:47:51,467 so that we can explain to the kids 974 00:47:51,502 --> 00:47:53,569 and just be together as a family. 975 00:47:55,306 --> 00:47:56,939 I see. 976 00:47:56,975 --> 00:47:58,608 I knew you'd understand. 977 00:47:58,643 --> 00:47:59,775 I do. 978 00:48:01,246 --> 00:48:03,946 But, uh, there is something 979 00:48:03,982 --> 00:48:06,649 that I-- I've been meaning to tell you. 980 00:48:06,684 --> 00:48:08,484 Now works fine. 981 00:48:10,321 --> 00:48:11,921 This is hard 982 00:48:11,956 --> 00:48:15,424 because I know it's your wife we're talking about, 983 00:48:15,460 --> 00:48:16,926 and there's no question 984 00:48:16,961 --> 00:48:20,563 that she's improving physically, but... 985 00:48:20,598 --> 00:48:23,566 her mental state is really starting to worry me. 986 00:48:23,601 --> 00:48:27,570 Well, she did just lose her best friend. 987 00:48:27,605 --> 00:48:29,572 I meant before the accident. 988 00:48:29,607 --> 00:48:34,110 She seems confused, even paranoid at times. 989 00:48:34,145 --> 00:48:37,013 Maybe it's the pills she's on. 990 00:48:37,048 --> 00:48:39,849 This is not a medication reaction. Trust me. 991 00:48:39,884 --> 00:48:41,651 This is different. 992 00:48:41,686 --> 00:48:44,687 She breaks into tears over nothing. 993 00:48:44,722 --> 00:48:47,957 She spouts off delusions about people out to get her. 994 00:48:47,992 --> 00:48:49,592 I mean, I'm-- 995 00:48:51,362 --> 00:48:53,829 I'm worried that she's going to try to hurt herself. 996 00:48:56,200 --> 00:48:57,366 No. 997 00:48:57,402 --> 00:48:58,935 No way. 998 00:48:58,970 --> 00:49:01,370 You're not around her all day like I am. 999 00:49:01,406 --> 00:49:03,172 I think she's right. 1000 00:49:03,207 --> 00:49:06,342 I think it's the medication that she's on. 1001 00:49:06,377 --> 00:49:09,178 Thankfully, she's going to stop taking them soon. 1002 00:49:09,213 --> 00:49:10,947 She can't do that. 1003 00:49:10,982 --> 00:49:13,349 I mean, that would definitely be a mistake. 1004 00:49:13,384 --> 00:49:16,319 Let's see what her doctor has to say about it. 1005 00:49:16,354 --> 00:49:17,687 See, this is just another example 1006 00:49:17,722 --> 00:49:20,089 of her poor decision making. 1007 00:49:20,124 --> 00:49:22,658 And I think it's starting to affect you. 1008 00:49:25,430 --> 00:49:27,797 In-- In the meantime, if you wouldn't mind 1009 00:49:27,832 --> 00:49:29,398 going home for a few days. 1010 00:49:31,536 --> 00:49:33,903 No. Of course not. 1011 00:49:35,740 --> 00:49:37,473 Come on. Take us to the swings, Daddy. 1012 00:49:37,508 --> 00:49:39,275 That's exactly what I was thinking. 1013 00:49:39,310 --> 00:49:42,411 Drew: Ahh! 1014 00:49:47,785 --> 00:49:49,185 [knock on door] 1015 00:49:49,220 --> 00:49:51,487 - Vanessa: Kaylene? - Uh, yeah. 1016 00:49:51,522 --> 00:49:53,823 The door's locked. Everything okay? 1017 00:49:53,858 --> 00:49:55,391 Yeah. Everything's great. 1018 00:49:55,426 --> 00:49:57,593 You sure? You seemed a little distant 1019 00:49:57,628 --> 00:49:59,195 at breakfast. 1020 00:49:59,197 --> 00:50:01,330 No, I'm great. Thank you. 1021 00:50:01,366 --> 00:50:03,666 Okay. Well, we're all going for a swim. 1022 00:50:03,701 --> 00:50:06,235 You want to join us and do some pool exercises? 1023 00:50:06,270 --> 00:50:09,505 No, thanks. Uh, maybe later, okay? 1024 00:50:09,540 --> 00:50:11,340 Okay. Just let me know. 1025 00:50:11,376 --> 00:50:12,274 Okay. 1026 00:50:13,444 --> 00:50:15,845 Who the hell are you? 1027 00:50:27,925 --> 00:50:30,292 Oh. Damn it, Toby. 1028 00:50:30,328 --> 00:50:31,627 [kids whooping] 1029 00:50:33,264 --> 00:50:35,898 Raah! 1030 00:50:35,933 --> 00:50:37,233 - Go! - The lobster's in the lead, 1031 00:50:37,268 --> 00:50:39,101 but the dolphin's catching up! 1032 00:50:39,137 --> 00:50:40,136 No! 1033 00:50:40,171 --> 00:50:41,771 Hey, guys. 1034 00:50:41,806 --> 00:50:43,272 - Hey. - You guys having fun? 1035 00:50:43,307 --> 00:50:44,573 - Yeah, Mommy. - [laughter] 1036 00:50:44,609 --> 00:50:46,942 Awesome! Toby, you remember 1037 00:50:46,978 --> 00:50:50,079 we talked about you not leaving your cars all over the floor? 1038 00:50:50,114 --> 00:50:51,447 They're everywhere. 1039 00:50:51,482 --> 00:50:52,948 But I wasn't even playing with them today. 1040 00:50:52,984 --> 00:50:55,384 He wasn't playing with his cars, Mommy. 1041 00:50:55,420 --> 00:50:56,752 We were playing. 1042 00:50:56,788 --> 00:50:58,154 You were? 1043 00:50:58,189 --> 00:50:59,555 You look great, babe. 1044 00:50:59,590 --> 00:51:01,390 You look like you're going to work. 1045 00:51:01,426 --> 00:51:04,427 Oh, yeah. I have to go sign those disability papers, 1046 00:51:04,462 --> 00:51:06,762 and then they're having some sort of 1047 00:51:06,798 --> 00:51:08,764 get-well-soon surprise party for me, 1048 00:51:08,800 --> 00:51:10,399 so I'm going to go act surprised. 1049 00:51:10,435 --> 00:51:12,334 That's great. You're not driving, though, right? 1050 00:51:12,370 --> 00:51:13,936 - No, I called a cab. - Okay. 1051 00:51:13,971 --> 00:51:16,172 I have to be at the airport at 4. 1052 00:51:16,207 --> 00:51:17,773 I'll be back before then. 1053 00:51:17,809 --> 00:51:19,942 Guys, one more picture for Grandma. 1054 00:51:19,977 --> 00:51:22,278 - Yay! Wave! - Oh. 1055 00:51:22,313 --> 00:51:23,646 Wave, sweeties. Say "Hi, Grandma." 1056 00:51:23,681 --> 00:51:25,181 Hi. 1057 00:51:27,285 --> 00:51:28,584 Cheese, Vanessa. 1058 00:51:29,987 --> 00:51:32,088 Yay! 1059 00:51:32,123 --> 00:51:33,689 Drew: Bye. 1060 00:51:33,724 --> 00:51:34,857 Super flying dolphin. 1061 00:51:34,892 --> 00:51:36,859 - Raah! - [squealing] 1062 00:51:36,894 --> 00:51:40,096 She looks familiar, but I don't know who she is. 1063 00:51:40,131 --> 00:51:42,164 She was one of my nurses here. 1064 00:51:42,200 --> 00:51:43,966 I think I've seen her around, 1065 00:51:44,001 --> 00:51:45,267 but I never caught her name. 1066 00:51:45,303 --> 00:51:46,802 She says her name's Vanessa Faraquon, 1067 00:51:46,838 --> 00:51:48,704 but I don't think that's her real name. 1068 00:51:48,739 --> 00:51:50,806 Well, I'm sorry. I can assure you 1069 00:51:50,842 --> 00:51:52,108 there's no one here by that name. 1070 00:51:52,143 --> 00:51:53,843 How's that possible? She said 1071 00:51:53,878 --> 00:51:54,944 she's a registry nurse 1072 00:51:54,979 --> 00:51:56,445 and that she was filling in 1073 00:51:56,481 --> 00:51:58,280 for one of the nurses on maternity leave. 1074 00:51:58,316 --> 00:52:01,350 We haven't had anybody out on maternity leave 1075 00:52:01,385 --> 00:52:04,653 since I had my daughter 14 years ago. 1076 00:52:09,727 --> 00:52:12,728 Ooh. Wait. That one hurt. [laughs] 1077 00:52:12,763 --> 00:52:14,697 [chuckles] 1078 00:52:14,732 --> 00:52:16,532 You know, earlier today I went to the hospital, 1079 00:52:16,567 --> 00:52:20,302 and just wanted to say hi to the girls. 1080 00:52:20,338 --> 00:52:22,905 No one had ever heard of you. 1081 00:52:22,940 --> 00:52:25,508 I told you you. I was just filling in. 1082 00:52:25,543 --> 00:52:29,011 [chuckles] Nobody even bothered to learn my name. 1083 00:52:29,046 --> 00:52:32,047 They said that there were no nurses on maternity leave. 1084 00:52:34,385 --> 00:52:36,519 I was told someone was on leave. 1085 00:52:36,554 --> 00:52:40,389 I mean, I just assumed it was maternity leave, but who knows. 1086 00:52:40,424 --> 00:52:44,160 I-- I just go wherever they tell me. 1087 00:52:44,195 --> 00:52:45,828 Life of a traveling nurse. 1088 00:52:45,863 --> 00:52:47,396 [chuckles] 1089 00:52:47,431 --> 00:52:48,430 - How's your leg feeling? - It's okay. 1090 00:52:48,466 --> 00:52:50,065 - Yeah? - Yeah. 1091 00:52:50,101 --> 00:52:53,602 You know, it's important to keep pushing yourself. 1092 00:52:53,638 --> 00:52:55,437 How about we wade a little bit deeper? 1093 00:52:55,473 --> 00:52:57,673 Nah, that's okay. I'm good here. 1094 00:52:57,708 --> 00:52:59,375 Come on. [chuckles] 1095 00:52:59,410 --> 00:53:02,244 Your broken leg is half the size of your good one. 1096 00:53:02,280 --> 00:53:04,947 You know, you gotta build back up your muscle tone. 1097 00:53:04,982 --> 00:53:07,049 Yeah, um... 1098 00:53:07,084 --> 00:53:08,951 [whispering] can I tell you a secret? 1099 00:53:08,986 --> 00:53:13,055 I, uh-- I'm not really that great of a swimmer. So-- 1100 00:53:13,090 --> 00:53:15,057 I got you. You'll be fine. 1101 00:53:15,092 --> 00:53:16,225 - I'm not-- - Yeah. 1102 00:53:16,260 --> 00:53:20,529 Here. Hang onto this. There you go. 1103 00:53:20,565 --> 00:53:23,532 This is not gonna work 'cause my cast is gonna get wet with this. 1104 00:53:23,568 --> 00:53:24,934 Well, just-- just rest it on the kickboard. 1105 00:53:24,969 --> 00:53:26,902 No, it's still gonna get wet. 1106 00:53:26,938 --> 00:53:28,904 - I promise you, you'll be fine. - No, see, this isn't gonna be-- 1107 00:53:28,940 --> 00:53:30,372 This isn't strong enough to hold me. 1108 00:53:30,408 --> 00:53:32,708 No, it's good for someone twice your size. 1109 00:53:32,743 --> 00:53:34,777 - No, I'm already sinking. - So, okay, I want you to go forward. 1110 00:53:34,812 --> 00:53:35,811 - Actually, I think I want to go back now. - Go forward, 1111 00:53:35,846 --> 00:53:37,413 and move your leg. 1112 00:53:37,448 --> 00:53:39,281 - No, I just want to-- - Yeah, now move your leg. 1113 00:53:39,317 --> 00:53:40,616 Oh, I can't touch right here. I want to go back over there now. 1114 00:53:40,651 --> 00:53:42,284 Now, I want you to start treading water. 1115 00:53:42,320 --> 00:53:44,620 No, I'm gonna go back over there. No, I'm not okay. 1116 00:53:44,655 --> 00:53:46,989 I'm not kidding, I want to go back over to the edge. 1117 00:53:47,024 --> 00:53:49,592 I want to go to the edge. No! No! 1118 00:53:49,627 --> 00:53:51,860 Hold onto me! Help me, please! 1119 00:53:51,896 --> 00:53:56,665 Oh! I can't kick up. I can't keep above the water. 1120 00:53:56,701 --> 00:53:58,434 It's sink or swim time. 1121 00:54:00,972 --> 00:54:02,271 - Mommy. - Mommy. 1122 00:54:02,306 --> 00:54:03,639 Both: Vanessa. 1123 00:54:04,775 --> 00:54:06,141 Please help me! 1124 00:54:06,177 --> 00:54:09,245 Both: Mommy. Vanessa. 1125 00:54:09,280 --> 00:54:11,413 [gasping] 1126 00:54:12,116 --> 00:54:13,415 Mommy. 1127 00:54:15,553 --> 00:54:16,852 Kaylene: [gasping] 1128 00:54:19,390 --> 00:54:20,623 Hey, guys. 1129 00:54:20,658 --> 00:54:22,091 We were just doing some exercises 1130 00:54:22,126 --> 00:54:23,225 to make her legs stronger. 1131 00:54:24,962 --> 00:54:27,663 Kids, go inside. There's no swimming right now. 1132 00:54:27,698 --> 00:54:29,064 Both: Oh, please? 1133 00:54:29,100 --> 00:54:31,667 Go back inside. I'll meet you inside. 1134 00:54:36,507 --> 00:54:39,008 - Get out of my house. - Kaylene. 1135 00:54:40,645 --> 00:54:41,944 What's going on, Mommy? 1136 00:54:41,979 --> 00:54:43,612 Um, nothing, everything's fine. 1137 00:54:43,648 --> 00:54:45,481 I think you guys just go over to Mrs. Gilbert's 1138 00:54:45,516 --> 00:54:47,016 for a couple hours, okay? 1139 00:54:47,051 --> 00:54:48,517 But why? 1140 00:54:48,552 --> 00:54:50,719 Um, just because I have to deal with a couple things, 1141 00:54:50,755 --> 00:54:52,221 - one of the-- - [knocking] 1142 00:54:52,256 --> 00:54:56,191 One of the neighbors is having a... problem, so-- 1143 00:54:56,227 --> 00:54:57,459 - I'm just gonna help fix it. - Oh, Kaylene. 1144 00:54:57,495 --> 00:54:59,194 Is everything okay? 1145 00:54:59,230 --> 00:55:01,130 Yeah, can you watch the kids for a couple of hours? 1146 00:55:01,165 --> 00:55:03,632 Of course. Uh, anything else I can do? 1147 00:55:03,668 --> 00:55:05,401 Yeah, please just keep them inside today, okay? 1148 00:55:05,436 --> 00:55:06,969 All right. Oh, by the way, 1149 00:55:07,004 --> 00:55:08,737 you never returned my call from the other day. 1150 00:55:08,773 --> 00:55:10,372 What call? 1151 00:55:10,408 --> 00:55:13,309 I left you a voicemail, said it was important we talk. 1152 00:55:13,344 --> 00:55:15,511 No, I didn't get it. What was it about? 1153 00:55:17,682 --> 00:55:19,081 How about I email you instead? 1154 00:55:19,116 --> 00:55:20,416 - Okay, great. - [siren chirps] 1155 00:55:20,451 --> 00:55:22,318 Look, Mommy, it's the police. 1156 00:55:22,353 --> 00:55:24,420 Oh, dear, what's that about? 1157 00:55:24,455 --> 00:55:28,023 Um, it's okay. I called them because 1158 00:55:28,059 --> 00:55:31,226 - you know how that neighbor is having that problem? - Oh, right, yes. 1159 00:55:31,262 --> 00:55:33,195 Kids, let's have some ice cream, okay? 1160 00:55:36,133 --> 00:55:37,333 [panting] 1161 00:55:39,503 --> 00:55:41,503 There's no problem here, officer. 1162 00:55:41,539 --> 00:55:43,639 I'm-- I'm sorry to have wasted your time. 1163 00:55:43,674 --> 00:55:45,307 And do you work here? 1164 00:55:45,343 --> 00:55:47,443 I'm Kaylene's home care nurse. 1165 00:55:47,478 --> 00:55:49,745 She was in a car accident a few weeks ago, 1166 00:55:49,780 --> 00:55:51,680 and suffered a number of serious injuries, 1167 00:55:51,716 --> 00:55:53,349 including head trauma. 1168 00:55:53,384 --> 00:55:57,152 And there is still some paranoia and delusional thinking. 1169 00:55:57,188 --> 00:55:58,921 No, I'm not paranoid, officer. 1170 00:55:58,956 --> 00:56:02,424 She just tried to drown me in my pool. 1171 00:56:02,460 --> 00:56:04,860 We were doing some simple physical therapy. 1172 00:56:04,895 --> 00:56:07,329 Kaylene had some difficulty with it, 1173 00:56:07,365 --> 00:56:11,767 and... now she thinks I was trying to kill her. 1174 00:56:11,802 --> 00:56:13,635 She is trying to kill me. 1175 00:56:13,671 --> 00:56:16,438 Can I see both your IDs please? 1176 00:56:16,474 --> 00:56:18,540 - Is that really necessary? - Oh, that's very interesting. 1177 00:56:18,576 --> 00:56:20,275 You don't want to show him your ID? Why? 1178 00:56:20,311 --> 00:56:21,977 You don't want us to know what your real name is? 1179 00:56:23,814 --> 00:56:26,014 Officer. 1180 00:56:26,050 --> 00:56:27,950 When she comes back, she's gonna show you her ID, 1181 00:56:27,985 --> 00:56:29,184 and it's not gonna be the name that she claims to be. 1182 00:56:29,220 --> 00:56:30,486 I looked her up on the computer, 1183 00:56:30,521 --> 00:56:32,454 I Googled her there's nothing. 1184 00:56:32,490 --> 00:56:34,156 She's not even on social media, she doesn't exist. 1185 00:56:34,191 --> 00:56:36,291 Is your husband home by any chance? 1186 00:56:36,327 --> 00:56:38,794 He's not home right now. He's a commercial airline pilot. 1187 00:56:38,829 --> 00:56:40,229 He's on a flight right now. 1188 00:56:40,264 --> 00:56:43,065 - When will he be back? - Yesterday. 1189 00:56:43,100 --> 00:56:46,135 I mean, uh, today, I think. 1190 00:56:46,170 --> 00:56:48,737 Okay. Your ID, please. 1191 00:56:48,773 --> 00:56:49,805 - Here, officer. - Oh, I'll go get-- 1192 00:56:49,840 --> 00:56:51,840 I brought both of our IDs. 1193 00:56:51,876 --> 00:56:55,711 Where'd you get my ID? You went into my purse and got my ID? 1194 00:56:55,746 --> 00:56:57,980 This is not your home. 1195 00:56:58,015 --> 00:56:59,748 This is my home! 1196 00:56:59,784 --> 00:57:04,153 Kaylene, your license was on the table. Remember? 1197 00:57:04,188 --> 00:57:05,721 It wasn't in your purse. 1198 00:57:07,191 --> 00:57:09,091 Let's see what her real name is. 1199 00:57:09,126 --> 00:57:10,759 - What's her name? - Vanessa Ren-- 1200 00:57:10,795 --> 00:57:12,761 Renzy? Wh-- Renzy? 1201 00:57:12,797 --> 00:57:14,196 That's not what you said your name was. 1202 00:57:14,231 --> 00:57:16,198 You said your name was Vanessa Faraquan. 1203 00:57:16,233 --> 00:57:18,567 Renzy is my maiden name. I-- I just never got around to changing it 1204 00:57:18,602 --> 00:57:20,736 - at the DMV. - Is there anyone else 1205 00:57:20,771 --> 00:57:22,838 - who can come over and be with you right now? - No, there's no one-- 1206 00:57:22,873 --> 00:57:24,840 - A friend? - I don't need anyone else to come here. 1207 00:57:24,875 --> 00:57:27,743 I just want you to remove this woman from my home permanently. 1208 00:57:30,714 --> 00:57:32,347 I think, under the circumstances, 1209 00:57:32,383 --> 00:57:33,849 that might be the best thing to do right now. 1210 00:57:33,884 --> 00:57:37,119 Officer, it would be medically unethical 1211 00:57:37,154 --> 00:57:39,755 for me to leave her alone in this state right now. 1212 00:57:39,790 --> 00:57:40,923 [cell phone rings] 1213 00:57:40,958 --> 00:57:42,124 Oh, it's my husband calling. 1214 00:57:45,429 --> 00:57:47,362 - Kaylene. - Drew, where are you right now? 1215 00:57:47,398 --> 00:57:49,264 - I know you want her gone. - Yes, I do want her out. 1216 00:57:49,300 --> 00:57:51,633 - She tried to kill me. - Chill. 1217 00:57:51,669 --> 00:57:54,069 There is a police officer here right now, and he's gonna escort her out. 1218 00:57:54,104 --> 00:57:55,437 - There's a police officer there? - Wait. Wait, wait. 1219 00:57:55,473 --> 00:57:56,738 - Wait, wait. - What is going on? 1220 00:57:56,774 --> 00:57:58,373 How do you already know about this? 1221 00:57:58,409 --> 00:58:02,277 She called me. I already spoke to Vanessa. 1222 00:58:02,313 --> 00:58:04,279 You called my husband? 1223 00:58:04,315 --> 00:58:08,116 I called him just now because we were both worried about you. 1224 00:58:08,152 --> 00:58:11,753 - Drew, I need you to stop talking to this wo-- - Chill. 1225 00:58:11,789 --> 00:58:14,223 - I'm totally calm! - Let me speak to the officer. 1226 00:58:14,258 --> 00:58:15,491 Yes, hold on. 1227 00:58:19,830 --> 00:58:21,630 My husband wants to talk to you for a second. 1228 00:58:24,969 --> 00:58:27,336 - Yes, Mr. Larsen. - I'm on my way home. 1229 00:58:27,371 --> 00:58:28,737 - I understand. - Until then, 1230 00:58:28,772 --> 00:58:30,606 she should not be left alone. 1231 00:58:30,641 --> 00:58:31,807 Thank you for clearing that up. 1232 00:58:33,944 --> 00:58:36,311 Your husband says he's coming home early to be with you. 1233 00:58:36,347 --> 00:58:38,947 Until then, he'd rather you not be alone. 1234 00:58:42,286 --> 00:58:45,187 ♪♪ 1235 00:59:14,685 --> 00:59:16,552 Who else have you been keeping from me? 1236 00:59:36,540 --> 00:59:39,841 Woman's Voice: Hello. You've reached the Oakdale Fertility Clinic. 1237 00:59:39,877 --> 00:59:41,877 Please leave a message and someone from our team 1238 00:59:41,912 --> 00:59:44,079 will get back to you as soon as possible. 1239 00:59:44,114 --> 00:59:46,148 - [beep] - Hi, this is Kaylene Larsen. 1240 00:59:46,183 --> 00:59:47,983 Um, I see that I have a missed call from you. 1241 00:59:48,018 --> 00:59:49,351 Can you have someone call me back 1242 00:59:49,386 --> 00:59:51,553 as soon as possible at this number? 1243 00:59:51,589 --> 00:59:52,588 Thank you. 1244 01:00:01,765 --> 01:00:03,265 [panting] 1245 01:00:05,803 --> 01:00:07,703 Where are you going? 1246 01:00:07,738 --> 01:00:09,972 You win. Enjoy the house. 1247 01:00:10,007 --> 01:00:11,740 [door slams] 1248 01:00:22,119 --> 01:00:23,552 [knocking] 1249 01:00:27,157 --> 01:00:29,424 Yes, can I help you? 1250 01:00:29,460 --> 01:00:32,127 I, uh-- Sorry to bother you. 1251 01:00:32,162 --> 01:00:35,764 Do you happen to know Vanessa Renzy? 1252 01:00:35,799 --> 01:00:37,032 Oh, no. [sighs] 1253 01:00:37,067 --> 01:00:38,567 What has she done now? 1254 01:00:38,602 --> 01:00:40,202 Can I come in for a minute? 1255 01:00:42,406 --> 01:00:43,405 Of course. 1256 01:00:48,379 --> 01:00:49,778 Woman: Well, things were never the same again 1257 01:00:49,813 --> 01:00:52,080 after the diagnosis a couple of years ago. 1258 01:00:52,116 --> 01:00:54,783 She, um, got very depressed. 1259 01:00:54,818 --> 01:00:56,752 Couldn't get herself out of bed. 1260 01:00:56,787 --> 01:00:59,721 And, um... she lost her job, then her home. 1261 01:01:01,792 --> 01:01:04,626 Do you mind if I ask what she was diagnosed with? 1262 01:01:04,662 --> 01:01:06,561 Uh-- Oh, what do they call it? 1263 01:01:06,597 --> 01:01:09,998 Uh, premature ovarian insufficiency. 1264 01:01:10,034 --> 01:01:13,001 It basically means that she can't have children. 1265 01:01:13,037 --> 01:01:15,337 Right. 1266 01:01:15,372 --> 01:01:17,572 So, after she got this diagnosis, 1267 01:01:17,608 --> 01:01:20,475 that's when she found out that her husband had died in the war? 1268 01:01:20,511 --> 01:01:21,843 What? 1269 01:01:21,879 --> 01:01:23,612 Did she tell you that? 1270 01:01:23,647 --> 01:01:24,813 I don't know what to tell you, 1271 01:01:24,848 --> 01:01:26,648 but Vanessa's never been married. 1272 01:01:26,684 --> 01:01:29,317 She's come close. Always wanted to be. 1273 01:01:29,353 --> 01:01:31,253 Wanted kids, too. 1274 01:01:32,790 --> 01:01:35,123 I don't know what happened to her. 1275 01:01:36,326 --> 01:01:38,527 I'm sorry. 1276 01:01:38,562 --> 01:01:40,128 You know, she came back home and moped around 1277 01:01:40,164 --> 01:01:42,431 for about a year. 1278 01:01:42,466 --> 01:01:44,700 And then, like, a switch went off. 1279 01:01:44,735 --> 01:01:46,101 She was fine. 1280 01:01:46,136 --> 01:01:47,936 She went back to school, got a part-time job, 1281 01:01:47,971 --> 01:01:49,371 started looking for an apartment. 1282 01:01:49,406 --> 01:01:53,308 We really thought that she'd moved on. 1283 01:01:53,343 --> 01:01:55,544 So... 1284 01:01:55,579 --> 01:01:57,212 what has she done now? 1285 01:01:58,482 --> 01:02:01,650 She's obsessed with my family. 1286 01:02:01,685 --> 01:02:04,486 And it's starting to scare me a little bit. 1287 01:02:04,521 --> 01:02:05,987 So, I'm just trying to figure out 1288 01:02:06,023 --> 01:02:08,623 what's going on with her. 1289 01:02:08,659 --> 01:02:11,026 I don't know if you've ever... 1290 01:02:11,061 --> 01:02:16,131 seen her obsessed with anyone in the past, or-- 1291 01:02:16,166 --> 01:02:20,836 No, she's been a loner these past two years. 1292 01:02:20,871 --> 01:02:23,038 Can I ask how you two met? 1293 01:02:23,073 --> 01:02:24,573 Yeah. 1294 01:02:24,608 --> 01:02:26,908 She pretended to be my nurse at St. Vincent's. 1295 01:02:26,944 --> 01:02:28,376 Pardon? 1296 01:02:28,412 --> 01:02:30,812 I'm gonna guess she's not a nurse, either. 1297 01:02:32,583 --> 01:02:34,149 She has a medical background. 1298 01:02:34,184 --> 01:02:36,752 She went to pharmacy school. I was so proud of her. 1299 01:02:38,522 --> 01:02:39,721 But she is not a nurse. 1300 01:02:43,794 --> 01:02:45,761 I-- I really want to help. 1301 01:02:45,796 --> 01:02:49,064 But the truth is, I... 1302 01:02:49,099 --> 01:02:51,900 haven't seen or heard from her since she borrowed my car 1303 01:02:51,935 --> 01:02:53,935 over a month ago. 1304 01:02:53,971 --> 01:02:55,103 I really miss her. 1305 01:02:57,107 --> 01:02:58,540 Will you ask her to call me? 1306 01:02:58,575 --> 01:03:00,942 Yes, of course. 1307 01:03:00,978 --> 01:03:01,910 Thank you. 1308 01:03:05,149 --> 01:03:07,415 [cell phone rings] 1309 01:03:07,451 --> 01:03:08,950 Hello. Hi, this is Kaylene. 1310 01:03:08,986 --> 01:03:10,886 Um, thank you so much for returning my call. 1311 01:03:10,921 --> 01:03:12,387 Woman: Hi, Kaylene. 1312 01:03:12,422 --> 01:03:15,290 We already spoke last week. Don't you remember? 1313 01:03:15,325 --> 01:03:17,793 Uh, no, I don't. 1314 01:03:17,828 --> 01:03:20,796 Yes, we did. I placed the call myself. 1315 01:03:20,831 --> 01:03:22,364 You answered, 1316 01:03:22,399 --> 01:03:24,099 and I connected you to Dr. Bartelini. 1317 01:03:24,134 --> 01:03:26,101 Right. What did we discuss? 1318 01:03:29,640 --> 01:03:31,807 That's really more for the doctor to say. 1319 01:03:31,842 --> 01:03:33,642 Can you please tell the doctor that I'm going to be there 1320 01:03:33,677 --> 01:03:35,210 in exactly ten minutes, 1321 01:03:35,245 --> 01:03:37,445 and I really need to speak to her in person. 1322 01:03:37,481 --> 01:03:39,548 Okay. We'll see you then. 1323 01:03:39,583 --> 01:03:40,549 Thank you. 1324 01:03:43,453 --> 01:03:44,686 [car starts] 1325 01:03:46,690 --> 01:03:49,324 So, it wasn't you I was 1326 01:03:49,359 --> 01:03:51,359 No. 1327 01:03:51,395 --> 01:03:52,794 Who was it? 1328 01:03:52,830 --> 01:03:54,529 I think it was my home care nurse. 1329 01:03:54,565 --> 01:03:57,199 What exactly were you calling me about? 1330 01:03:57,234 --> 01:04:00,902 We had a privacy breach with one of our employees. 1331 01:04:00,938 --> 01:04:03,338 Or should I say, former employees. 1332 01:04:03,373 --> 01:04:05,807 She got a job here under false pretenses, 1333 01:04:05,843 --> 01:04:08,910 using a fake ID and falsified qualifications. 1334 01:04:08,946 --> 01:04:11,680 We didn't discover that until she disappeared one day 1335 01:04:11,715 --> 01:04:14,015 with another male employee. 1336 01:04:14,051 --> 01:04:15,083 Okay. 1337 01:04:18,422 --> 01:04:21,723 The police found his body a couple of weeks ago. 1338 01:04:21,758 --> 01:04:24,492 Now, we don't know if she had anything to do with it, 1339 01:04:24,528 --> 01:04:27,562 but there was talk that the two were having sexual relations. 1340 01:04:27,598 --> 01:04:31,066 Okay, well, this sounds awful, 1341 01:04:31,101 --> 01:04:33,201 - but I just don't know what it has to do with me. - Kaylene. 1342 01:04:35,539 --> 01:04:38,273 He was our egg donation database coordinator. 1343 01:04:38,308 --> 01:04:39,841 We have reason to believe that he was 1344 01:04:39,877 --> 01:04:43,345 accessing and sharing private patient records. 1345 01:04:43,380 --> 01:04:44,446 Not my records. 1346 01:04:46,216 --> 01:04:47,549 Yes. 1347 01:04:49,753 --> 01:04:52,420 Now, I want you to know that we are doing everything that we can-- 1348 01:04:52,456 --> 01:04:53,722 I'm sorry, I have to interrupt you. 1349 01:04:53,757 --> 01:04:55,190 Is that her? 1350 01:04:59,897 --> 01:05:01,296 That's her. 1351 01:05:01,331 --> 01:05:04,900 Her hair is different, but that is definitely her. 1352 01:05:04,935 --> 01:05:07,469 - Is she your nurse? - Yes. 1353 01:05:09,606 --> 01:05:12,407 Okay, Kaylene, I know the DA's still working on the case, 1354 01:05:12,442 --> 01:05:14,409 but I think that you should call the police right away, 1355 01:05:14,444 --> 01:05:16,378 because as far as I know, they are still looking for her. 1356 01:05:16,413 --> 01:05:18,313 What do you think she wants from me? 1357 01:05:18,348 --> 01:05:19,648 [sighs] 1358 01:05:19,683 --> 01:05:21,216 I know you came in this from the other end, 1359 01:05:21,251 --> 01:05:22,617 but a lot of girls in college, 1360 01:05:22,653 --> 01:05:25,387 they donate their eggs for tuition money. 1361 01:05:25,422 --> 01:05:27,389 It pays well and they never have to think about it again. 1362 01:05:27,424 --> 01:05:30,659 So she's an egg donor? 1363 01:05:30,694 --> 01:05:33,228 She's your egg donor. 1364 01:05:33,263 --> 01:05:35,063 You were the only one to carry pregnancy to term 1365 01:05:35,098 --> 01:05:36,798 with embryos derived from her eggs. 1366 01:05:38,602 --> 01:05:40,635 In her warped mind, I think she believes 1367 01:05:40,671 --> 01:05:43,238 your children are her children. 1368 01:05:44,841 --> 01:05:45,807 I'm so sorry. 1369 01:05:54,952 --> 01:05:57,152 Babe. 1370 01:05:57,187 --> 01:05:58,620 I'm home. 1371 01:05:58,655 --> 01:06:00,555 Hi, honey. 1372 01:06:00,590 --> 01:06:01,923 How was your trip? 1373 01:06:13,370 --> 01:06:15,837 Vanessa. What the-- 1374 01:06:15,872 --> 01:06:18,340 Shh. Honey. 1375 01:06:18,375 --> 01:06:21,543 I want you to listen to me. Okay? 1376 01:06:21,578 --> 01:06:25,113 The last thing I want to do is shoot you. 1377 01:06:25,148 --> 01:06:26,047 I love you. 1378 01:06:27,651 --> 01:06:30,118 You know that? 1379 01:06:30,153 --> 01:06:32,554 You're the father of our children. 1380 01:06:32,589 --> 01:06:34,990 That's right. 1381 01:06:35,025 --> 01:06:37,125 My eggs, 1382 01:06:37,127 --> 01:06:39,060 your sperm. 1383 01:06:39,096 --> 01:06:41,629 Oh, it's a shame they couldn't get together in a more fun way. 1384 01:06:43,066 --> 01:06:48,336 But what I need for you to do for us right now 1385 01:06:48,372 --> 01:06:50,739 is drink that smoothie. 1386 01:06:50,774 --> 01:06:52,741 It's not gonna hurt you. 1387 01:06:52,776 --> 01:06:55,210 It's just gonna take the edge off. 1388 01:06:55,245 --> 01:06:56,711 Vanessa-- 1389 01:06:56,747 --> 01:06:58,179 [gunshot] 1390 01:07:01,651 --> 01:07:03,351 Drink your smoothie, honey. 1391 01:07:23,607 --> 01:07:25,740 It's gonna be a fun night. 1392 01:07:32,382 --> 01:07:34,682 Hello. This is Eileen Gilberts. 1393 01:07:34,718 --> 01:07:37,419 Leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 1394 01:07:37,454 --> 01:07:38,987 Thank you. Have a nice day. 1395 01:07:39,022 --> 01:07:39,988 Damn it. 1396 01:07:42,993 --> 01:07:46,127 You've never been in my car, have you? 1397 01:07:46,163 --> 01:07:48,196 Oh, it's brand new. I love it. 1398 01:07:48,231 --> 01:07:49,631 [chuckles] 1399 01:07:49,666 --> 01:07:53,601 Oh, my old car is a wreck. 1400 01:07:53,637 --> 01:07:56,371 Some clueless bitch on a bicycle 1401 01:07:56,406 --> 01:07:58,973 totally smashed in the front end. 1402 01:08:00,744 --> 01:08:01,743 Hey, kids. 1403 01:08:03,346 --> 01:08:05,880 We're almost there. 1404 01:08:05,916 --> 01:08:08,049 You guys are gonna love it. 1405 01:08:08,085 --> 01:08:09,784 There's this beautiful lake 1406 01:08:09,820 --> 01:08:11,286 where everybody goes swimming, 1407 01:08:11,321 --> 01:08:13,822 and boating. 1408 01:08:13,857 --> 01:08:16,458 Oh, someone's tired, huh? 1409 01:08:16,493 --> 01:08:19,260 You go back to sleep, baby. 1410 01:08:19,296 --> 01:08:21,930 I'll wake you up when we get there. 1411 01:08:24,234 --> 01:08:27,135 ♪♪ 1412 01:08:41,051 --> 01:08:42,617 Oh, my God. Mrs. Gilberts, are you okay? 1413 01:08:42,652 --> 01:08:44,652 - I'm gonna call 9-1-1. - No, no, no, I'm okay. 1414 01:08:44,688 --> 01:08:46,688 I'm okay. It's the kids. 1415 01:08:46,723 --> 01:08:47,789 Where are the kids? 1416 01:08:47,824 --> 01:08:49,023 She took them. 1417 01:08:49,059 --> 01:08:50,592 I tried to stop her, I swear I did, 1418 01:08:50,627 --> 01:08:52,861 but she hit me with one of my gold clubs. 1419 01:08:52,896 --> 01:08:55,196 Tell me where you think she took the kids. 1420 01:08:55,232 --> 01:08:56,531 I don't know. I'm so sorry. 1421 01:08:56,566 --> 01:08:58,733 Just go find them. Go! 1422 01:08:58,768 --> 01:09:00,602 [breathing heavily] 1423 01:09:07,878 --> 01:09:08,843 Hello? 1424 01:09:17,721 --> 01:09:18,686 Drew? 1425 01:09:22,192 --> 01:09:23,158 Guys? 1426 01:09:25,362 --> 01:09:26,294 Hey! 1427 01:09:27,397 --> 01:09:28,329 Hello! 1428 01:09:29,799 --> 01:09:30,899 Zoey? 1429 01:09:43,513 --> 01:09:45,480 Guys? 1430 01:09:45,515 --> 01:09:46,414 Drew? 1431 01:09:47,918 --> 01:09:50,351 Toby! 1432 01:09:50,387 --> 01:09:52,153 Zoey! 1433 01:09:52,189 --> 01:09:53,988 Drew! 1434 01:09:54,024 --> 01:09:55,990 Zoey! 1435 01:09:56,026 --> 01:09:57,425 Oh, my God. 1436 01:09:59,262 --> 01:10:00,361 Oh, my God. 1437 01:10:02,132 --> 01:10:03,665 Hello. Hi, 1438 01:10:03,700 --> 01:10:05,700 I need to speak to Detective Dawkins right now. 1439 01:10:05,735 --> 01:10:08,002 Please tell him it's Kaylene Larsen calling. 1440 01:10:08,038 --> 01:10:10,004 Um, it's important. It's an emergency. 1441 01:10:10,040 --> 01:10:11,940 [panting] 1442 01:10:14,544 --> 01:10:16,211 Detective. 1443 01:10:16,246 --> 01:10:20,014 I think the home care nurse has kidnapped my children. 1444 01:10:20,050 --> 01:10:23,585 No, my husband's car isn't here, either. 1445 01:10:23,620 --> 01:10:24,886 See you soon. 1446 01:10:24,921 --> 01:10:26,354 [panting] 1447 01:10:35,565 --> 01:10:37,065 Come on. Come on. 1448 01:10:43,740 --> 01:10:47,175 This woman was an egg donor at the fertility clinic 1449 01:10:47,210 --> 01:10:48,676 where I had done my IVF. 1450 01:10:48,712 --> 01:10:50,011 It's supposed to be completely anonymous, 1451 01:10:50,046 --> 01:10:51,646 but as a matter of a couple of years later, 1452 01:10:51,681 --> 01:10:54,816 this person finds out that she can't have kids anymore, 1453 01:10:54,851 --> 01:10:56,117 - and that's when she started freaking out. - Oh, wait, wait. 1454 01:10:56,152 --> 01:10:57,285 So she investigated, 1455 01:10:57,320 --> 01:10:59,287 found out who had her eggs, 1456 01:10:59,322 --> 01:11:02,123 and then you're saying she seduced and took out the clinic employee? 1457 01:11:02,158 --> 01:11:04,025 Yeah, then she thought she could kill me and move in on my family. 1458 01:11:04,060 --> 01:11:05,727 She had to follow you around for at least two weeks 1459 01:11:05,762 --> 01:11:07,962 to figure out your routine and your bike route. 1460 01:11:07,998 --> 01:11:09,631 I mean, my friend Samantha, she saw it right away. 1461 01:11:09,666 --> 01:11:11,366 She said there's something off with this girl. 1462 01:11:11,401 --> 01:11:12,967 I was so out of it I didn't realize it. 1463 01:11:13,003 --> 01:11:15,036 No, it was my fault, I was so overmedicated, 1464 01:11:15,071 --> 01:11:16,504 I should have been there for her. 1465 01:11:16,539 --> 01:11:18,873 She was gonna take me to a doctor the day she died. 1466 01:11:20,677 --> 01:11:22,744 - Samantha was? - Yeah. 1467 01:11:22,779 --> 01:11:25,680 So Vanessa probably killed her to keep her quiet. 1468 01:11:25,715 --> 01:11:28,216 I'm gonna call in for back up, okay? 1469 01:11:28,251 --> 01:11:30,351 When we get to the cabin, I need you to stay in the car. 1470 01:11:30,387 --> 01:11:31,386 I'm not staying in the car. 1471 01:11:31,421 --> 01:11:32,687 Stay in the car. 1472 01:11:32,722 --> 01:11:34,322 She already tried to kill you once, 1473 01:11:34,357 --> 01:11:35,923 please don't give her a chance to do it again. 1474 01:11:35,959 --> 01:11:38,559 This woman has kidnapped my husband and my kids. 1475 01:11:38,595 --> 01:11:40,595 I'm not just gonna sit in the car. 1476 01:11:40,630 --> 01:11:41,829 Give me a chance to go in there first, 1477 01:11:41,865 --> 01:11:43,364 and try to reason with her. 1478 01:11:43,400 --> 01:11:45,233 Come up with some sort of peaceful solution. 1479 01:11:45,268 --> 01:11:47,402 - Solution? - You gotta trust me, 1480 01:11:47,437 --> 01:11:50,305 and stay your ass in the car. 1481 01:11:50,340 --> 01:11:53,241 ♪♪ 1482 01:11:58,214 --> 01:12:00,682 [door creaks] 1483 01:12:00,717 --> 01:12:05,053 I spent all of my summers here growing up. 1484 01:12:08,858 --> 01:12:14,395 I used to spend hours sitting right here at this table. 1485 01:12:14,431 --> 01:12:16,230 Playing checkers with my dad, 1486 01:12:16,266 --> 01:12:20,034 or doing jigsaw puzzles. 1487 01:12:20,070 --> 01:12:23,271 I have the best memories of this place. 1488 01:12:23,306 --> 01:12:27,075 I always knew that I would bring my own family here. 1489 01:12:28,912 --> 01:12:32,613 It makes me so happy that day's finally come. 1490 01:12:32,649 --> 01:12:34,315 Don't you love it here? 1491 01:12:34,351 --> 01:12:36,084 I want my mommy. 1492 01:12:36,119 --> 01:12:37,485 Oh, sweetie. 1493 01:12:39,356 --> 01:12:40,621 I'm right here. 1494 01:12:40,657 --> 01:12:43,124 I'm your mommy. 1495 01:12:43,159 --> 01:12:45,093 We want our real mommy. 1496 01:12:45,128 --> 01:12:48,062 I am your real mommy, damn it. 1497 01:12:50,767 --> 01:12:53,101 You can ask your daddy. It's a fact. 1498 01:12:54,604 --> 01:12:57,238 That other lady was just an imposter. 1499 01:12:57,273 --> 01:13:00,775 A cheap stand in until I was able to find you. 1500 01:13:02,746 --> 01:13:05,813 Vanessa. You're scaring them. 1501 01:13:08,518 --> 01:13:09,684 Why are they scared? 1502 01:13:11,221 --> 01:13:14,288 I mean, we're finally all together. 1503 01:13:14,324 --> 01:13:17,625 If... you put the gun away, it would help. 1504 01:13:21,564 --> 01:13:23,097 You know, I wish I could. 1505 01:13:24,968 --> 01:13:26,868 But I don't trust you. 1506 01:13:29,639 --> 01:13:31,272 Now, I know that, eventually, 1507 01:13:31,307 --> 01:13:32,874 you'll learn to love me, but... 1508 01:13:34,744 --> 01:13:37,111 until that happens, I need this gun 1509 01:13:37,147 --> 01:13:40,715 to insure that my family will never leave me. 1510 01:13:40,750 --> 01:13:43,484 I want to go home. 1511 01:13:43,520 --> 01:13:46,521 [chuckles] We are home. 1512 01:13:46,556 --> 01:13:48,322 This is our home now. 1513 01:13:49,959 --> 01:13:52,193 No one will ever bother us here. 1514 01:14:01,438 --> 01:14:03,271 God. 1515 01:14:03,306 --> 01:14:08,009 You know, all I ever wanted was for us to be together. 1516 01:14:08,044 --> 01:14:10,545 Is that so much to ask? 1517 01:14:10,580 --> 01:14:12,146 Hey. 1518 01:14:12,182 --> 01:14:15,049 It was-- It was a long ride up here. 1519 01:14:15,084 --> 01:14:17,985 We're tired and hungry. 1520 01:14:18,021 --> 01:14:19,520 Maybe if they take a nap, they'll feel better. 1521 01:14:22,892 --> 01:14:23,825 Okay. 1522 01:14:26,162 --> 01:14:27,128 That's a good idea. 1523 01:14:30,467 --> 01:14:34,702 Daddy is gonna go show you to your room. 1524 01:14:34,737 --> 01:14:36,237 Right in there. 1525 01:14:36,272 --> 01:14:38,272 While Mommy tidies up a bit. 1526 01:14:38,308 --> 01:14:39,674 Yeah. 1527 01:14:39,709 --> 01:14:40,708 Come on. 1528 01:14:43,880 --> 01:14:46,080 Then we'll go into town and get some groceries. 1529 01:14:55,191 --> 01:14:57,124 Daddy, I'm scared. 1530 01:15:02,398 --> 01:15:04,966 Everything's gonna be okay. 1531 01:15:05,001 --> 01:15:08,202 But I need you to stay in here. 1532 01:15:08,238 --> 01:15:10,738 With the door closed. 1533 01:15:10,773 --> 01:15:13,074 And after I leave, 1534 01:15:13,109 --> 01:15:15,743 I want you to lock it. 1535 01:15:15,778 --> 01:15:17,245 You see that little button? 1536 01:15:17,280 --> 01:15:18,312 Just turn it. 1537 01:15:21,251 --> 01:15:23,317 And don't open the door again 1538 01:15:23,353 --> 01:15:25,553 'til you know it's me. Okay? 1539 01:15:25,588 --> 01:15:26,988 - Okay. - Okay. 1540 01:15:28,491 --> 01:15:30,858 I promise, I'm gonna get us out of here, 1541 01:15:30,894 --> 01:15:32,927 and back to Mommy just as soon as I can. 1542 01:15:42,205 --> 01:15:43,237 I love you. 1543 01:15:43,273 --> 01:15:44,839 Both: I love you, too. 1544 01:15:55,785 --> 01:15:56,751 [door closes] 1545 01:15:59,322 --> 01:16:00,454 [click] 1546 01:16:07,931 --> 01:16:12,033 Don't you think Zoey looks exactly like me? 1547 01:16:12,068 --> 01:16:13,601 Yeah. 1548 01:16:13,636 --> 01:16:16,370 I can see the resemblance. 1549 01:16:16,406 --> 01:16:19,707 I think... 1550 01:16:19,742 --> 01:16:21,342 there's a reason 1551 01:16:21,377 --> 01:16:25,146 why you chose my eggs over all the others. 1552 01:16:25,181 --> 01:16:28,015 It's destiny that we made this family together. 1553 01:16:30,320 --> 01:16:33,187 We... are the parents 1554 01:16:33,222 --> 01:16:36,357 of those beautiful kids, baby. 1555 01:16:36,392 --> 01:16:37,892 You and me. 1556 01:16:37,927 --> 01:16:40,561 Not some rich bitch. 1557 01:16:40,597 --> 01:16:43,698 Who was able to plunk down thousands of dollars 1558 01:16:43,733 --> 01:16:46,834 to buy the children of her choice. 1559 01:16:46,869 --> 01:16:48,135 [sighs] 1560 01:16:49,706 --> 01:16:52,707 But that's all ancient history. 1561 01:16:52,742 --> 01:16:56,611 Now, we finally have the chance 1562 01:16:56,646 --> 01:16:59,714 to be the family we were always meant to be. 1563 01:17:09,859 --> 01:17:11,726 Is that hers? 1564 01:17:11,761 --> 01:17:13,327 Do you like it? 1565 01:17:13,363 --> 01:17:15,997 I had it refitted. 1566 01:17:16,032 --> 01:17:19,700 I mean, my fingers were a little more slender than hers, but-- 1567 01:17:19,736 --> 01:17:23,237 [chuckles] I finally have everything I ever wanted. 1568 01:17:33,650 --> 01:17:35,950 - [grunting] - Oh! 1569 01:17:35,985 --> 01:17:38,019 - Ah! - [grunting] 1570 01:17:38,054 --> 01:17:39,920 Oh! 1571 01:17:39,956 --> 01:17:41,422 [grunting] 1572 01:17:41,457 --> 01:17:42,890 [screaming] 1573 01:17:53,536 --> 01:17:55,436 [panting] 1574 01:18:11,287 --> 01:18:13,921 Kaylene: Drew's car. 1575 01:18:13,956 --> 01:18:15,623 Hey! Hey! 1576 01:18:15,658 --> 01:18:17,258 Stay in the car. 1577 01:18:28,604 --> 01:18:30,104 - [gunshot] - [grunting] 1578 01:18:34,110 --> 01:18:35,676 I'm okay. 1579 01:18:35,712 --> 01:18:36,744 Hey. 1580 01:18:36,779 --> 01:18:39,113 Hey! Where are you going? 1581 01:18:40,416 --> 01:18:41,348 [grunts] 1582 01:18:47,824 --> 01:18:49,523 [gasping] 1583 01:18:49,559 --> 01:18:51,092 [knocking] 1584 01:18:51,127 --> 01:18:52,526 - Hi. - Mommy. 1585 01:18:52,562 --> 01:18:54,495 - Mommy. - Unlock it. Here. 1586 01:18:54,530 --> 01:18:58,265 Hi, sweetie. Hi. Good, good, good. 1587 01:18:58,301 --> 01:18:59,800 Come on. Come out. Come out. 1588 01:18:59,836 --> 01:19:01,469 I'm gonna chase you. You run and hide, okay? 1589 01:19:01,504 --> 01:19:03,337 Go and hide. Come on, sweetie. Run, run, run. 1590 01:19:03,372 --> 01:19:05,272 Make sure you stay close by. 1591 01:19:05,308 --> 01:19:06,807 I love you. 1592 01:19:06,843 --> 01:19:08,309 I love you. 1593 01:19:09,879 --> 01:19:11,612 This is all your fault. 1594 01:19:11,647 --> 01:19:14,749 You'd have been so happy. 1595 01:19:14,784 --> 01:19:17,318 You wouldn't even give us a chance. 1596 01:19:21,491 --> 01:19:24,058 At least this way-- 1597 01:19:24,093 --> 01:19:25,493 [strikes match] 1598 01:19:25,528 --> 01:19:27,328 We can be together forever. 1599 01:19:31,200 --> 01:19:33,134 [fire crackling] 1600 01:19:51,554 --> 01:19:52,720 [knocking] 1601 01:19:53,990 --> 01:19:55,589 Kids, please open the door. 1602 01:19:59,028 --> 01:20:00,494 What the-- 1603 01:20:00,530 --> 01:20:02,997 [grunting] 1604 01:20:03,032 --> 01:20:04,198 [grunting] 1605 01:20:10,606 --> 01:20:12,606 [grunting] 1606 01:20:12,642 --> 01:20:15,709 Ahh. Ahh. 1607 01:20:15,745 --> 01:20:18,612 You have no idea how long I have-- 1608 01:20:18,648 --> 01:20:20,181 [grunting] 1609 01:20:22,418 --> 01:20:23,417 [gunshot] 1610 01:20:29,058 --> 01:20:32,493 - [gasping] - [fire crackling] 1611 01:20:32,528 --> 01:20:34,228 [grunting] 1612 01:20:43,406 --> 01:20:45,272 [sirens blaring] 1613 01:20:47,577 --> 01:20:49,743 Zoey and Toby! 1614 01:20:51,581 --> 01:20:53,080 Zoey! 1615 01:20:53,115 --> 01:20:55,082 - Mommy! Daddy! - Daddy! 1616 01:20:55,117 --> 01:20:56,283 - Daddy! - Mommy! 1617 01:20:56,319 --> 01:20:57,685 Come on. Come on. 1618 01:20:57,720 --> 01:20:59,386 - Hi. - [grunting] 1619 01:21:02,792 --> 01:21:05,726 ♪♪ 1620 01:21:13,769 --> 01:21:15,102 [cell phone rings] 1621 01:21:15,137 --> 01:21:19,406 - Oh. Can you get that? - Yeah. 1622 01:21:19,442 --> 01:21:21,809 Mrs. Gilberts. 1623 01:21:21,844 --> 01:21:24,778 Hi, Mrs. Gilberts. It's Kaylene. 1624 01:21:24,814 --> 01:21:26,480 Yeah. [chuckles] 1625 01:21:27,817 --> 01:21:28,749 You're here? 1626 01:21:31,387 --> 01:21:32,820 Yeah, we just got on the pathway 1627 01:21:32,855 --> 01:21:34,188 right along the water. 1628 01:21:36,192 --> 01:21:37,258 Wait, who? 1629 01:21:38,561 --> 01:21:41,095 Look who just showed up this morning? 1630 01:21:41,130 --> 01:21:43,297 Kids: Pickles! 1631 01:21:43,332 --> 01:21:44,798 - [laughing] - Oh, my God. 1632 01:21:44,834 --> 01:21:48,369 Yeah. She's fine. 1633 01:21:48,404 --> 01:21:51,438 - Yeah, she just-- - Oh, my goodness. 1634 01:21:51,474 --> 01:21:53,774 - Babe, you did that? - Yeah. 1635 01:21:53,809 --> 01:21:57,344 And who's the little friend we have here? 1636 01:21:57,380 --> 01:21:58,412 ♪♪ 130923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.