Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,989 --> 00:00:25,824
All right.
[sigh] Almost done.
2
00:00:26,961 --> 00:00:27,993
Oh. Pickles.
3
00:00:29,130 --> 00:00:30,429
Here you go, boy.
4
00:00:30,464 --> 00:00:31,663
All right.
5
00:00:31,699 --> 00:00:32,831
Okay, how many
pancakes you want?
6
00:00:32,867 --> 00:00:34,299
- Six.
- Ten.
7
00:00:34,335 --> 00:00:36,435
Ten pancakes?
8
00:00:36,470 --> 00:00:38,370
Ten? Say two.
9
00:00:38,406 --> 00:00:40,873
Say "I would like
two pancakes, please."
10
00:00:40,908 --> 00:00:43,008
You know they always ask
for more than they can eat.
11
00:00:43,044 --> 00:00:44,543
- Yeah.
- Give me--
12
00:00:44,578 --> 00:00:45,944
All right,
I'll see you guys
13
00:00:45,980 --> 00:00:48,013
in a couple of hours.
I love you.
14
00:00:48,049 --> 00:00:49,548
Oh, what do you guys want
to do this afternoon?
15
00:00:49,583 --> 00:00:51,283
- The park.
- The zoo.
16
00:00:51,318 --> 00:00:53,552
How about the beach?
17
00:00:53,587 --> 00:00:55,988
- The beach.
- I'm in for the beach.
18
00:00:56,023 --> 00:00:57,356
And what do you
want to do tonight?
19
00:00:57,391 --> 00:00:59,892
Tonight should be
me and you
20
00:00:59,927 --> 00:01:01,960
and a bottle of wine.
21
00:01:01,996 --> 00:01:03,662
You want to go out to dinner?
22
00:01:03,697 --> 00:01:05,564
Mrs. Gilberts said
that she'd watch the kids.
23
00:01:05,599 --> 00:01:07,299
I want to stay home
with the kids.
24
00:01:07,334 --> 00:01:08,400
Game night.
25
00:01:08,436 --> 00:01:11,370
- Yes.
- Game night.
26
00:01:11,405 --> 00:01:12,805
Well, you're a cheap date.
27
00:01:12,840 --> 00:01:14,573
Hey,
the wine can't be cheap.
28
00:01:14,608 --> 00:01:16,241
Okay.
29
00:01:16,277 --> 00:01:18,310
Would you like
a pancake for the road?
30
00:01:18,345 --> 00:01:19,978
Yes, I would like
ten, please.
31
00:01:20,014 --> 00:01:22,414
All right.
Have a good ride.
32
00:02:14,068 --> 00:02:16,902
I was told my wife's
here-- Kaylene Larson.
33
00:02:16,937 --> 00:02:18,070
Uh...
34
00:02:18,105 --> 00:02:19,371
Oh, there's
her doctor now.
35
00:02:19,406 --> 00:02:21,607
Doctor, is she okay?
36
00:02:21,642 --> 00:02:23,242
Uh, Drew Larson,
Kaylene's husband.
37
00:02:23,277 --> 00:02:26,211
Oh. Kaylene Larson.
38
00:02:26,247 --> 00:02:28,480
Let me s-- Yes.
She's-- She's okay.
39
00:02:28,516 --> 00:02:30,315
She has a concussion,
40
00:02:30,351 --> 00:02:31,917
a fractured leg,
bruised ribs,
41
00:02:31,952 --> 00:02:33,819
broken finger,
and road burn,
42
00:02:33,854 --> 00:02:36,755
but all things considering,
she's pretty lucky.
43
00:02:36,790 --> 00:02:38,490
Can I see her?
44
00:02:38,526 --> 00:02:39,658
Of course.
45
00:02:39,693 --> 00:02:41,627
She's in room 204.
46
00:02:41,662 --> 00:02:42,928
Go right down the hallway.
Last one on the left.
47
00:02:42,963 --> 00:02:43,896
Thank you.
48
00:02:51,539 --> 00:02:52,938
Hey.
49
00:02:52,973 --> 00:02:54,573
Hey.
50
00:02:59,780 --> 00:03:03,448
I guess we're not going
to the beach today, huh?
51
00:03:03,484 --> 00:03:04,750
Or the zoo.
52
00:03:04,785 --> 00:03:06,518
Oh.
53
00:03:06,554 --> 00:03:08,787
Babe,
54
00:03:08,822 --> 00:03:10,989
they made me cut
my wedding ring off.
55
00:03:12,726 --> 00:03:14,092
It's okay.
56
00:03:14,128 --> 00:03:16,295
We'll get a new band.
57
00:03:18,465 --> 00:03:20,199
Are the kids okay?
58
00:03:20,234 --> 00:03:22,301
They're fine.
They're with Mrs. Gilberts.
59
00:03:23,704 --> 00:03:25,837
I don't want them
to see me like this.
60
00:03:25,873 --> 00:03:28,373
Are you okay?
61
00:03:31,212 --> 00:03:32,778
You have no idea
how scary it was
62
00:03:32,813 --> 00:03:34,146
getting that phone call.
63
00:03:34,181 --> 00:03:36,348
I'm sorry.
64
00:03:36,383 --> 00:03:38,450
You don't have to be sorry.
65
00:03:38,485 --> 00:03:39,985
Just get better.
66
00:03:41,155 --> 00:03:43,088
I love you.
67
00:03:43,123 --> 00:03:45,157
I love you, too.
68
00:03:47,828 --> 00:03:48,894
Sorry to interrupt.
69
00:03:48,929 --> 00:03:50,229
Um, that's okay.
70
00:03:52,399 --> 00:03:54,032
I'm going to call
the airline,
71
00:03:54,068 --> 00:03:55,701
let them know
what's happening.
72
00:03:55,736 --> 00:03:57,402
Okay.
73
00:03:57,438 --> 00:03:59,338
I should be able to get
cell phone reception
74
00:03:59,373 --> 00:04:00,672
somewhere in the hospital.
75
00:04:02,509 --> 00:04:03,642
I'll be right back.
76
00:04:03,677 --> 00:04:04,710
Okay.
77
00:04:09,850 --> 00:04:13,352
So, officially,
I'm Vanessa.
78
00:04:13,387 --> 00:04:15,053
I'm one of your nurses.
79
00:04:15,089 --> 00:04:16,555
Hi.
80
00:04:16,590 --> 00:04:18,890
How are you feeling?
81
00:04:18,926 --> 00:04:20,692
I'm tired now.
82
00:04:20,728 --> 00:04:23,195
But I guess the doctor
says I'm lucky.
83
00:04:23,230 --> 00:04:25,497
You certainly are.
84
00:04:25,532 --> 00:04:29,001
Just try and relax.
You're in good hands.
85
00:04:32,206 --> 00:04:34,239
So that was
your husband, huh?
86
00:04:34,275 --> 00:04:35,440
He's handsome.
87
00:04:35,476 --> 00:04:36,975
He says he works
for an airline.
88
00:04:37,011 --> 00:04:38,043
Is he a pilot?
89
00:04:52,493 --> 00:04:54,259
Mr. Larson.
90
00:04:54,295 --> 00:04:56,795
Detective Dawkins.
Can we talk?
91
00:04:56,830 --> 00:04:58,263
Yeah, of course.
92
00:04:59,833 --> 00:05:01,800
I spoke to your wife
earlier this morning.
93
00:05:01,835 --> 00:05:04,202
She has no memory
of what happened to her.
94
00:05:04,238 --> 00:05:07,205
Why did you talk to my wife
before speaking to me?
95
00:05:07,241 --> 00:05:09,274
Because I'm
investigating a crime
96
00:05:09,310 --> 00:05:10,776
and I don't need
your permission.
97
00:05:11,945 --> 00:05:13,879
So tell me, Mr. Larson,
98
00:05:13,914 --> 00:05:15,380
what were you doing
this morning
99
00:05:15,416 --> 00:05:16,882
while your wife
was out biking?
100
00:05:16,917 --> 00:05:18,483
I was home with the kids.
101
00:05:18,519 --> 00:05:21,286
What do you do
for a living, Mr. Larson?
102
00:05:21,322 --> 00:05:23,722
I'm a commercial
airline pilot.
103
00:05:23,757 --> 00:05:26,558
So you're away from home
several days at a time.
104
00:05:26,593 --> 00:05:27,826
That's right.
105
00:05:27,861 --> 00:05:29,394
Put up in one of those
nice hotels
106
00:05:29,430 --> 00:05:31,163
with all the pretty
flight attendants.
107
00:05:31,198 --> 00:05:33,098
I don't know
where this is going,
108
00:05:33,133 --> 00:05:36,768
but I'm 100% faithful
to my wife.
109
00:05:36,804 --> 00:05:38,303
Your wife have any enemies?
110
00:05:38,339 --> 00:05:40,105
- Enemies?
- Mm-hmm.
111
00:05:40,140 --> 00:05:41,606
No.
112
00:05:41,642 --> 00:05:44,309
What does she do?
113
00:05:44,345 --> 00:05:46,345
She does marketing
for a nonprofit--
114
00:05:46,380 --> 00:05:48,780
Wounded Warriors.
Everybody loves her there.
115
00:05:48,816 --> 00:05:52,517
D-Do you really think
this was deliberate?
116
00:05:52,553 --> 00:05:55,654
Hmm. There's nobody on that
road at that time of day.
117
00:05:56,857 --> 00:05:58,023
Excellent visibility.
118
00:05:58,058 --> 00:05:59,825
Your wife is wearing
bright clothing.
119
00:05:59,860 --> 00:06:01,526
There's no skid marks.
120
00:06:01,562 --> 00:06:03,362
So no one even tried
to hit a brake
121
00:06:03,397 --> 00:06:04,596
before the collision.
122
00:06:04,631 --> 00:06:06,598
So either your wife
is a target,
123
00:06:06,633 --> 00:06:09,334
or she's the most unlucky
person I've ever met.
124
00:06:09,370 --> 00:06:11,703
Well, are there any witnesses?
125
00:06:11,739 --> 00:06:15,173
Uh, did somebody
get a plate number or--
126
00:06:15,209 --> 00:06:18,176
Nobody that we've been
able to find so far.
127
00:06:18,212 --> 00:06:20,479
We don't even know
how long she was
lying there unconscious
128
00:06:20,514 --> 00:06:21,947
before the joggers
found her.
129
00:06:21,982 --> 00:06:23,982
Look, I can't think
of a single person
130
00:06:24,017 --> 00:06:25,283
that would want
to hurt her.
131
00:06:25,319 --> 00:06:26,618
- No one?
- No one.
132
00:06:26,653 --> 00:06:27,886
No one at the job,
133
00:06:27,921 --> 00:06:31,423
family conflict,
some neighbor?
134
00:06:31,458 --> 00:06:33,225
No. Not anybody.
135
00:06:36,563 --> 00:06:39,030
Would you do me a favor,
Mr. Larson?
136
00:06:39,066 --> 00:06:40,499
If you think of something,
137
00:06:40,534 --> 00:06:41,967
no matter how
insignificant it may seem,
138
00:06:42,002 --> 00:06:43,001
give me a call.
139
00:06:47,708 --> 00:06:49,241
Thank you, detective.
140
00:06:56,517 --> 00:06:59,017
They all miss you so much.
141
00:06:59,052 --> 00:07:00,852
I think even Pickles
is depressed
142
00:07:00,888 --> 00:07:03,088
that you're not around.
143
00:07:03,123 --> 00:07:05,190
Baby, get me some Jell-O.
144
00:07:05,225 --> 00:07:06,725
Absolutely.
145
00:07:06,760 --> 00:07:08,827
Your appetite's back.
That's good.
146
00:07:08,862 --> 00:07:10,162
Sounds so good.
147
00:07:10,197 --> 00:07:12,063
[both laughing]
148
00:07:12,099 --> 00:07:15,000
Well, somebody is loved.
149
00:07:17,070 --> 00:07:21,006
Oh. So cute.
150
00:07:21,041 --> 00:07:22,741
How many kids do you have?
151
00:07:22,776 --> 00:07:25,744
Oh, we have twins--
Zoey and Toby.
152
00:07:25,779 --> 00:07:26,912
Mm.
153
00:07:26,947 --> 00:07:29,247
That's got to be
so much fun--
154
00:07:29,283 --> 00:07:31,883
fun-slash-exhausting.
155
00:07:31,919 --> 00:07:34,019
Oh, you must have
some kids, too.
156
00:07:34,054 --> 00:07:36,021
Oh, kids? No.
157
00:07:37,558 --> 00:07:38,723
You married?
158
00:07:40,761 --> 00:07:45,363
My husband was killed
in action in Afghanistan.
159
00:07:45,399 --> 00:07:48,467
Oh, my gosh.
160
00:07:48,502 --> 00:07:49,701
I'm so sorry.
161
00:07:49,736 --> 00:07:52,404
Uh, no. I'm-- I'm sorry.
162
00:07:52,439 --> 00:07:54,072
I-- I shouldn't
have told you that.
163
00:07:54,107 --> 00:07:55,774
Sometimes it's just easier
164
00:07:55,809 --> 00:07:57,876
to talk to strangers
about things, so--
165
00:07:57,911 --> 00:07:59,744
I hope you won't
consider me a stranger
166
00:07:59,780 --> 00:08:01,046
for much longer.
167
00:08:01,081 --> 00:08:02,614
It's hard to consider
you a stranger
168
00:08:02,649 --> 00:08:04,382
when you've seen me
with this gown off.
169
00:08:04,418 --> 00:08:05,617
[both laugh]
170
00:08:05,652 --> 00:08:07,652
You know, it's all
part of my job.
171
00:08:07,688 --> 00:08:09,421
Drew:
Hey, check it out.
172
00:08:09,456 --> 00:08:12,958
Strawberry, lime, orange,
and black cherry.
173
00:08:12,993 --> 00:08:14,759
Four different
flavors of gross.
174
00:08:14,795 --> 00:08:17,329
You should be able
to start eating
real food soon.
175
00:08:17,364 --> 00:08:19,164
Uh, any numbness
or tingling
176
00:08:19,199 --> 00:08:20,832
in your toes
or fingertips?
177
00:08:20,868 --> 00:08:21,933
- No.
- Hmm?
178
00:08:21,969 --> 00:08:23,502
- Mm-mm.
- Good. All right.
179
00:08:23,537 --> 00:08:24,769
I'll be by to check
on you later.
180
00:08:24,805 --> 00:08:25,971
All right.
181
00:08:29,977 --> 00:08:32,010
Hey, have you guys
thought about
182
00:08:32,045 --> 00:08:33,945
what you're going
to do for home care?
183
00:08:33,981 --> 00:08:36,515
I was going to go
to Discharge Planning
184
00:08:36,550 --> 00:08:38,750
to find out about
a home health aide.
185
00:08:39,887 --> 00:08:40,852
Can I be honest?
186
00:08:40,888 --> 00:08:41,853
- What?
- Yeah.
187
00:08:41,889 --> 00:08:43,088
I wouldn't.
188
00:08:43,123 --> 00:08:45,657
Well, the doctor
was just saying that--
189
00:08:45,692 --> 00:08:46,958
- That you'll need somebody.
- Drew: Yeah.
190
00:08:46,994 --> 00:08:48,126
He's right.
191
00:08:48,161 --> 00:08:50,161
But what I'm saying is,
192
00:08:50,197 --> 00:08:52,197
with your situation,
193
00:08:52,232 --> 00:08:53,298
uh...
194
00:08:55,002 --> 00:08:56,635
Look, can I be honest
with you?
195
00:08:56,670 --> 00:08:57,702
- Please.
- Sure.
196
00:08:57,738 --> 00:08:58,970
Do you know
how long it takes
197
00:08:59,006 --> 00:09:00,372
to become
a home health aide?
198
00:09:03,510 --> 00:09:05,110
It's a six-week course.
199
00:09:05,145 --> 00:09:07,112
- They teach them how to--
- Drew: Wow.
200
00:09:07,147 --> 00:09:10,682
...take blood pressure
and wipe a tush. Done.
201
00:09:10,717 --> 00:09:12,717
You know,
with young kids,
202
00:09:12,753 --> 00:09:15,520
and especially how serious
your injuries are,
203
00:09:15,556 --> 00:09:17,355
I'd get a nurse.
204
00:09:17,391 --> 00:09:18,557
Babe.
205
00:09:21,295 --> 00:09:24,029
Well, can you
recommend a nurse?
206
00:09:27,534 --> 00:09:28,867
What, you?
207
00:09:28,902 --> 00:09:30,535
If you'll have me.
208
00:09:30,571 --> 00:09:32,137
Wait. Can you do that
209
00:09:32,172 --> 00:09:33,572
while you're working here
at the hospital?
210
00:09:33,607 --> 00:09:35,006
I'm only registry,
211
00:09:35,042 --> 00:09:36,308
so I can come and go
as I please.
212
00:09:36,343 --> 00:09:38,276
I'm just covering
for someone
213
00:09:38,344 --> 00:09:39,377
on maternity leave.
214
00:09:39,413 --> 00:09:41,346
And you want the job?
215
00:09:45,586 --> 00:09:47,919
- What do you think?
- I think we have a nurse.
216
00:09:47,955 --> 00:09:49,554
Thank you.
217
00:09:49,590 --> 00:09:51,256
Yeah. Okay.
218
00:09:51,291 --> 00:09:54,392
Great. All right.
Well, we'll be in touch.
219
00:09:54,428 --> 00:09:55,927
Enjoy your Jell-O.
220
00:09:58,799 --> 00:10:01,032
This is the kitchen,
obviously.
221
00:10:01,068 --> 00:10:04,169
Uh, the pool
and the living room.
222
00:10:04,204 --> 00:10:05,937
It's a beautiful home.
223
00:10:05,973 --> 00:10:07,005
Thank you.
224
00:10:07,040 --> 00:10:09,174
Uh, Toby, Zoey, come here.
225
00:10:09,209 --> 00:10:12,177
- Daddy.
- Hey, guys.
226
00:10:12,212 --> 00:10:13,411
Guys.
227
00:10:14,581 --> 00:10:15,580
Ohh.
228
00:10:17,517 --> 00:10:20,785
And this is your mother's
nurse Vanessa.
229
00:10:22,823 --> 00:10:24,356
We talked about this,
right?
230
00:10:24,391 --> 00:10:26,091
She's going to be
staying with us
231
00:10:26,126 --> 00:10:28,193
until Mommy feels better.
232
00:10:28,228 --> 00:10:30,261
Hi. I'm Zoey, and this
is my brother Toby.
233
00:10:30,297 --> 00:10:31,963
Hi.
234
00:10:31,999 --> 00:10:34,566
It is very nice
to meet you both.
235
00:10:34,601 --> 00:10:36,735
And these two promised me
236
00:10:36,770 --> 00:10:39,738
that they would be
on their best behavior
237
00:10:39,773 --> 00:10:42,440
while you're here. Right?
238
00:10:42,476 --> 00:10:43,942
And then we each get a toy.
239
00:10:43,977 --> 00:10:46,311
Oh Only if you're good.
240
00:10:46,346 --> 00:10:48,046
How long are you
going to be here?
241
00:10:48,081 --> 00:10:50,649
[chuckle] I mean, don't
take that the wrong way.
242
00:10:50,684 --> 00:10:52,150
They're
just trying to calculate
243
00:10:52,185 --> 00:10:55,253
how many days of good
behavior are ahead of them.
244
00:10:55,288 --> 00:10:57,055
They're smart, huh?
245
00:10:57,090 --> 00:11:02,460
I guess, but do not trust
these innocent faces.
246
00:11:02,496 --> 00:11:06,798
These two are shrewd
operators working the system.
247
00:11:06,833 --> 00:11:09,634
All right, guys, who wants
to show Vanessa to her room?
248
00:11:09,670 --> 00:11:11,736
I will. Come on, Vanessa.
249
00:11:11,772 --> 00:11:14,105
We even clipped a flower
from Mommy's garden
250
00:11:14,141 --> 00:11:15,507
and put it in your room.
251
00:11:15,542 --> 00:11:18,910
[gasp] That is
very sweet of you.
252
00:11:18,945 --> 00:11:21,312
- Thank you.
- Here, I'll take that.
253
00:11:23,917 --> 00:11:27,152
Toby, I thought we talked
254
00:11:27,187 --> 00:11:29,387
They have a lot of energy.
255
00:11:29,423 --> 00:11:31,423
It's good, though.
They hang out next door
256
00:11:31,458 --> 00:11:33,658
at Mrs. Gilberts' house.
She's so sweet.
257
00:11:33,694 --> 00:11:35,493
She takes care of them
when I'm working,
258
00:11:35,529 --> 00:11:37,729
and I feel like
there's other things
259
00:11:37,764 --> 00:11:40,098
I should be telling you,
maybe, about the house.
260
00:11:40,133 --> 00:11:41,299
Oh, the thermostat--
261
00:11:41,334 --> 00:11:44,769
Kaylene,
I'll figure it out.
262
00:11:44,805 --> 00:11:46,771
- Okay.
- More importantly,
263
00:11:46,807 --> 00:11:48,006
how are you feeling?
264
00:11:48,041 --> 00:11:49,474
You ready
for your medication?
265
00:11:51,778 --> 00:11:53,445
- Yeah, I guess.
- Good.
266
00:11:56,316 --> 00:11:59,451
And you just need
to be patient.
267
00:11:59,486 --> 00:12:01,052
Healing takes time,
268
00:12:01,088 --> 00:12:04,155
and your body
needs to rest.
269
00:12:05,859 --> 00:12:07,192
These will help
with the pain,
270
00:12:07,227 --> 00:12:08,593
but they'll also
help you sleep.
271
00:12:08,628 --> 00:12:09,661
Okay.
272
00:12:11,765 --> 00:12:12,931
All these?
273
00:12:22,342 --> 00:12:23,942
Can you grab the kids for me
274
00:12:23,977 --> 00:12:25,744
so that I can hang out
with them a little bit
275
00:12:25,779 --> 00:12:27,712
- before I fall asleep?
- Of course.
276
00:12:43,163 --> 00:12:46,097
Oh, hey, is she okay enough
to read to the kids?
277
00:12:46,133 --> 00:12:48,867
She is officially
out like a light.
278
00:13:27,240 --> 00:13:29,541
You are such a bad girl.
279
00:13:29,576 --> 00:13:31,242
It's hard to concentrate.
280
00:13:31,278 --> 00:13:33,211
You're doing great.
281
00:13:34,614 --> 00:13:36,347
Is that her?
282
00:13:36,383 --> 00:13:38,316
Well, if that's you,
then that's her.
283
00:13:38,351 --> 00:13:39,617
Let me see.
284
00:13:44,491 --> 00:13:46,558
I could get so fired for this.
285
00:13:48,628 --> 00:13:52,497
Ooh, you've been
such a good boy.
286
00:13:52,532 --> 00:13:55,533
Now it's my turn
to take care of you.
287
00:13:58,271 --> 00:14:02,040
You just keep your eyes
on the screen...
288
00:14:02,075 --> 00:14:04,108
and I'll take care
of the rest.
289
00:14:04,144 --> 00:14:05,777
Close your eyes.
290
00:14:07,113 --> 00:14:09,848
Oh, yes. Take control.
291
00:14:09,883 --> 00:14:11,316
I'm down for that.
292
00:14:52,826 --> 00:14:56,094
You look like you
could use this.
293
00:14:56,129 --> 00:14:58,029
Ohh.
294
00:14:58,064 --> 00:14:59,664
- Yes. Thank you.
- Mm-hmm.
295
00:14:59,699 --> 00:15:02,500
It was not a good night.
296
00:15:02,535 --> 00:15:03,868
What happened?
297
00:15:03,904 --> 00:15:06,471
Oh, she just--
298
00:15:06,506 --> 00:15:08,172
she couldn't get comfortable.
299
00:15:08,208 --> 00:15:11,209
Just tossing and turning.
300
00:15:11,244 --> 00:15:13,344
She elbowed me in the face.
301
00:15:13,380 --> 00:15:14,646
Oh.
302
00:15:14,681 --> 00:15:16,180
Well, I'll see
303
00:15:16,216 --> 00:15:17,649
if we can up her meds
a bit.
304
00:15:18,818 --> 00:15:20,151
In the meantime,
305
00:15:20,186 --> 00:15:21,886
why don't you stay
in the extra guest room?
306
00:15:21,922 --> 00:15:23,454
You know, just until
she gets back
307
00:15:23,490 --> 00:15:25,323
to her regular
sleeping pattern.
308
00:15:25,358 --> 00:15:27,225
I don't think she'd
be happy with that.
309
00:15:28,495 --> 00:15:29,661
Maybe not,
310
00:15:29,696 --> 00:15:31,195
but I don't think
your passengers
311
00:15:31,231 --> 00:15:34,465
would like a pilot
falling asleep
in the cockpit.
312
00:15:34,501 --> 00:15:36,000
You're probably right
about that.
313
00:15:36,036 --> 00:15:37,035
Mm-hmm.
314
00:15:37,070 --> 00:15:38,636
No, honestly,
315
00:15:38,672 --> 00:15:40,204
it would be easier
for me
316
00:15:40,240 --> 00:15:41,639
to tend to Kaylene
317
00:15:41,675 --> 00:15:43,908
at all hours of the day
and the night
318
00:15:43,944 --> 00:15:46,311
if she were
in her own room.
319
00:15:46,346 --> 00:15:48,046
Well, if you can
convince her of it,
320
00:15:48,081 --> 00:15:49,480
I am all for it.
321
00:15:49,516 --> 00:15:51,716
- Can't get me.
- Gonna get ya.
322
00:15:51,751 --> 00:15:53,551
Whoa, whoa,
whoa, whoa. Wait!
323
00:15:53,586 --> 00:15:55,086
Why aren't you guys
dressed?
324
00:15:55,121 --> 00:15:56,554
Miss Thompson's coming over
to take you to school.
325
00:15:56,589 --> 00:15:58,022
There's no school today.
326
00:15:59,693 --> 00:16:01,426
I cut you some apples.
327
00:16:01,461 --> 00:16:04,095
Oh, parent-teacher
conferences.
328
00:16:04,130 --> 00:16:08,433
Uh, all right.
I will call Mrs. Gilberts
329
00:16:08,468 --> 00:16:09,867
and see if she
can come over and--
330
00:16:09,903 --> 00:16:12,503
Don't bother. I got it.
331
00:16:12,539 --> 00:16:15,073
No. You got your hands
full with Kaylene.
332
00:16:15,108 --> 00:16:16,708
I'm happy
to take care of them.
333
00:16:18,278 --> 00:16:19,877
- You sure?
- Absolutely.
334
00:16:21,548 --> 00:16:22,613
Thank you so much.
335
00:16:22,649 --> 00:16:23,715
Mm-hmm.
336
00:16:23,750 --> 00:16:25,850
When's Mommy coming out?
337
00:16:25,885 --> 00:16:27,752
Your mommy just needs
to stay in bed
338
00:16:27,787 --> 00:16:29,420
for a few more days,
sweetie.
339
00:16:29,456 --> 00:16:30,722
But I want to see her.
340
00:16:30,757 --> 00:16:32,857
Me, too.
341
00:16:32,892 --> 00:16:35,193
Mommy needs to get her rest
for a few more days.
342
00:16:35,228 --> 00:16:37,395
We'll go and see her
later, okay?
343
00:16:37,430 --> 00:16:39,297
Oh, God, I got to go.
344
00:16:39,332 --> 00:16:41,232
Uh, they will pick out
their own clothes
345
00:16:41,267 --> 00:16:43,101
and tell you
what they want to eat.
346
00:16:43,136 --> 00:16:45,303
Um, one hour of TV max.
347
00:16:45,338 --> 00:16:46,537
They can feed the dog,
348
00:16:46,573 --> 00:16:48,072
but just make sure
they close the gate
349
00:16:48,108 --> 00:16:49,474
so the dog doesn't get out.
350
00:16:49,509 --> 00:16:51,409
Bedtime is at 8:00 sharp,
351
00:16:51,444 --> 00:16:54,145
and do not let them
convince you otherwise.
352
00:16:54,180 --> 00:16:56,280
We got it under control,
right, guys?
353
00:16:56,316 --> 00:16:57,882
- Right.
- Right.
354
00:16:57,917 --> 00:16:59,717
Thank you so much.
355
00:16:59,753 --> 00:17:01,719
I will see you guys
tomorrow afternoon.
356
00:17:01,755 --> 00:17:03,921
Mwah! Mwah!
I love you. Bye.
357
00:17:03,957 --> 00:17:04,989
Bye.
358
00:17:07,093 --> 00:17:10,661
Well, kiddos, looks like
it's just the three of us.
359
00:17:19,639 --> 00:17:21,172
How much longer?
360
00:17:21,207 --> 00:17:23,574
Uh, let's see.
361
00:17:23,610 --> 00:17:25,643
Seven more minutes.
362
00:17:25,678 --> 00:17:27,111
Aw.
363
00:17:27,147 --> 00:17:28,746
Ohh.
364
00:17:28,782 --> 00:17:31,916
You two are just like me.
365
00:17:31,951 --> 00:17:35,253
Mm-hmm. I can't wait
for cookies, either.
366
00:17:36,623 --> 00:17:38,156
Do you want to see
what they look like?
367
00:17:38,191 --> 00:17:39,757
Both: Yeah.
368
00:17:42,495 --> 00:17:43,461
[beep]
369
00:17:45,298 --> 00:17:47,298
Mm. Don't they
look delicious?
370
00:17:47,333 --> 00:17:48,699
- Yeah.
- [chuckle]
371
00:18:06,186 --> 00:18:07,185
[doorbell rings]
372
00:18:07,220 --> 00:18:08,453
I'll get it.
373
00:18:08,488 --> 00:18:10,121
Nobody touches
that oven.
374
00:18:17,597 --> 00:18:18,663
Can I help you?
375
00:18:20,066 --> 00:18:21,299
Hi.
376
00:18:21,334 --> 00:18:22,633
I'm Samantha.
377
00:18:22,669 --> 00:18:24,335
I'm here to see Kaylene.
378
00:18:24,370 --> 00:18:26,504
Oh, it's not
really a good time.
379
00:18:26,539 --> 00:18:27,839
She's sleeping right now.
380
00:18:27,874 --> 00:18:29,340
Hi, Auntie Samantha.
381
00:18:29,375 --> 00:18:33,544
Hi, guys. Come here.
Ha ha ha ha!
382
00:18:33,580 --> 00:18:35,346
Get over here! Oh!
383
00:18:35,381 --> 00:18:37,515
[laughing]
384
00:18:37,550 --> 00:18:39,016
This is Mommy's nurse.
385
00:18:39,052 --> 00:18:41,185
And we're baking
peanut butter cookies.
386
00:18:41,221 --> 00:18:44,222
Really?
Well, I had no idea
387
00:18:44,257 --> 00:18:45,923
it was in a nurse's
job description
388
00:18:45,959 --> 00:18:47,058
to bake cookies.
389
00:18:47,093 --> 00:18:49,026
Just helping out
wherever I can.
390
00:18:49,062 --> 00:18:50,661
Hm.
391
00:18:50,697 --> 00:18:53,431
Well, I am gonna go
see your mommy,
392
00:18:53,466 --> 00:18:55,433
and then I will come back
and hang out with you guys.
393
00:18:55,468 --> 00:18:57,635
I promise, promise,
promise, okay?
394
00:18:57,670 --> 00:18:59,003
- Okay.
- Okay.
395
00:19:03,176 --> 00:19:04,809
Knock-knock.
396
00:19:04,844 --> 00:19:07,612
You okay? Are you asleep?
397
00:19:07,647 --> 00:19:10,915
Oh, whoa. What is
going on around here?
398
00:19:10,950 --> 00:19:13,684
This is...okay.
399
00:19:17,157 --> 00:19:18,523
That's too bright.
400
00:19:18,558 --> 00:19:21,092
Okay. Don't take this
the wrong way,
401
00:19:21,127 --> 00:19:23,761
but you kind of
look like hell.
402
00:19:24,964 --> 00:19:27,532
I was in an accident.
403
00:19:27,567 --> 00:19:29,100
Yeah. I know.
404
00:19:29,135 --> 00:19:30,301
I was at the hospital
with you
405
00:19:30,336 --> 00:19:32,003
every single day,
remember?
406
00:19:33,573 --> 00:19:35,206
Oh, yeah.
407
00:19:35,241 --> 00:19:37,275
That was sweet of you.
408
00:19:37,310 --> 00:19:38,509
Thank you.
409
00:19:38,545 --> 00:19:39,777
Mm-hmm.
410
00:19:39,812 --> 00:19:41,712
I think
I'm a little out of it.
411
00:19:41,748 --> 00:19:42,680
Yeah. I know.
412
00:19:43,850 --> 00:19:44,849
What's this?
413
00:19:44,884 --> 00:19:46,884
That's the guy.
414
00:19:46,920 --> 00:19:49,320
I'm supposed to call him
if I remember anything.
415
00:19:49,355 --> 00:19:51,022
I don't remember anything.
416
00:19:51,057 --> 00:19:54,525
Of course you don't,
not in this condition.
417
00:19:56,496 --> 00:19:57,895
How many pills
are you taking?
418
00:19:57,931 --> 00:19:59,330
All those.
419
00:19:59,365 --> 00:20:00,631
Yeah?
420
00:20:00,667 --> 00:20:03,801
I'm just gonna take
a little nap for--
421
00:20:03,836 --> 00:20:05,369
a quick nap.
422
00:20:12,545 --> 00:20:13,511
Okay.
423
00:20:13,546 --> 00:20:14,579
Come on.
424
00:20:14,614 --> 00:20:15,980
I'm gonna help you.
425
00:20:16,015 --> 00:20:17,215
[sigh]
426
00:20:19,552 --> 00:20:20,751
Okay?
427
00:20:20,787 --> 00:20:21,986
Yeah.
428
00:20:22,021 --> 00:20:23,554
Okay, real slow.
429
00:20:23,590 --> 00:20:24,855
Oh, yeah.
430
00:20:24,891 --> 00:20:25,856
Ohh.
431
00:20:25,892 --> 00:20:27,525
I'm sorry.
432
00:20:27,560 --> 00:20:30,194
That is so brutal.
433
00:20:30,230 --> 00:20:32,496
So what's up
across the hall?
434
00:20:32,532 --> 00:20:34,398
Is that where
she's sleeping?
435
00:20:34,434 --> 00:20:37,034
No, that's where Drew's
sleeping for a little bit.
436
00:20:37,070 --> 00:20:38,769
What? Why?
437
00:20:38,805 --> 00:20:40,504
Uh, he's just, you know--
438
00:20:40,540 --> 00:20:43,007
he said I'm not that easy
to sleep next to.
439
00:20:43,042 --> 00:20:44,342
Look, you know what?
440
00:20:44,377 --> 00:20:45,743
You are going to feel
so much better
441
00:20:45,778 --> 00:20:47,078
after a bath,
I promise you.
442
00:20:47,113 --> 00:20:48,112
Just forget it.
443
00:20:50,283 --> 00:20:52,950
This is the first time
that I didn't feel like crap
444
00:20:52,986 --> 00:20:54,585
in a very long time.
445
00:20:54,621 --> 00:20:56,053
- Aw.
- Mm-hmm.
446
00:20:57,924 --> 00:21:01,525
So how much do you know
about this woman?
447
00:21:01,561 --> 00:21:03,361
- Vanessa?
- Yeah.
448
00:21:04,764 --> 00:21:06,731
She was my favorite nurse
in the hospital.
449
00:21:06,766 --> 00:21:08,766
She's so attentive.
450
00:21:08,801 --> 00:21:10,601
Okay, but what
about her family?
451
00:21:10,637 --> 00:21:12,937
I mean, how could she
just drop everything
452
00:21:12,972 --> 00:21:14,572
and move in like this?
453
00:21:14,607 --> 00:21:16,741
I don't think
she has any family.
454
00:21:16,776 --> 00:21:19,210
Her husband died
in Afghanistan.
455
00:21:19,245 --> 00:21:20,611
Whoa.
456
00:21:20,647 --> 00:21:22,280
It's awful.
457
00:21:22,315 --> 00:21:24,282
You know what? I'm gonna
take some time off work,
458
00:21:24,317 --> 00:21:26,250
and I'm gonna help out
around here.
459
00:21:26,286 --> 00:21:28,452
No, you're not.
460
00:21:28,488 --> 00:21:31,389
You have that whole big
venture capital thingie.
461
00:21:31,424 --> 00:21:33,624
That venture capital thingie
is done on Wednesday,
462
00:21:33,660 --> 00:21:34,792
so yes, I can help.
463
00:21:34,827 --> 00:21:37,228
No, you're not
coming over here
464
00:21:37,263 --> 00:21:38,896
and helping with stuff,
you weirdo.
465
00:21:38,931 --> 00:21:40,965
I don't like Vanessa
down there
466
00:21:41,000 --> 00:21:42,767
baking cookies
with Toby and Zoey.
467
00:21:42,802 --> 00:21:44,402
She's so good with the kids.
468
00:21:44,437 --> 00:21:46,904
I feel horrible I can't
hang out with them right now,
469
00:21:46,939 --> 00:21:48,906
and Drew can't take
any more time off work.
470
00:21:48,941 --> 00:21:52,143
Okay, well, how long
is she going to be here?
471
00:21:52,178 --> 00:21:53,477
I don't know.
472
00:21:53,513 --> 00:21:55,179
Maybe a couple weeks.
473
00:21:55,214 --> 00:21:57,114
- More importantly--
- Mm.
474
00:21:57,150 --> 00:22:01,285
...when are we going to
bedazzle that cast? Hmm?
475
00:22:01,321 --> 00:22:03,321
No. Don't say bedazzle.
476
00:22:10,730 --> 00:22:12,296
Vanessa, is it?
477
00:22:12,332 --> 00:22:14,465
If you wouldn't mind
washing her hair
478
00:22:14,500 --> 00:22:15,866
just a little more often.
479
00:22:15,902 --> 00:22:17,501
It's hard to start
feeling better
480
00:22:17,537 --> 00:22:19,036
when you look
that terrible.
481
00:22:19,072 --> 00:22:21,539
Oh. Okay.
482
00:22:21,574 --> 00:22:22,606
Thanks.
483
00:22:22,642 --> 00:22:25,142
Samantha, is it?
484
00:22:25,178 --> 00:22:28,379
Kaylene needs time
to rest and heal,
485
00:22:28,414 --> 00:22:31,215
and no amount of soap
or make-up
486
00:22:31,250 --> 00:22:32,983
is going to speed that along.
487
00:22:34,921 --> 00:22:36,387
And keeping her
so doped up
488
00:22:36,422 --> 00:22:38,055
that she can't carry on
a conversation?
489
00:22:38,091 --> 00:22:40,725
Is that also part
of your healing process?
490
00:22:41,994 --> 00:22:44,362
It's called pain management.
491
00:22:44,397 --> 00:22:46,030
Would you rather she suffered?
492
00:22:46,065 --> 00:22:49,533
Hey, Auntie Samantha, want
to try one of our cookies?
493
00:22:49,569 --> 00:22:51,035
Ohh.
494
00:22:51,070 --> 00:22:53,070
Honey, I would love to,
495
00:22:53,106 --> 00:22:55,706
but you know
I'm allergic to peanuts.
496
00:22:55,742 --> 00:22:56,741
Huh.
497
00:22:56,776 --> 00:22:59,176
Oh, this looks so delicious.
498
00:22:59,212 --> 00:23:02,213
You know what?
I am going to color.
499
00:23:02,248 --> 00:23:04,248
Okay.
500
00:23:04,283 --> 00:23:08,319
What should I draw?
501
00:23:08,354 --> 00:23:10,488
What are you guys making?
502
00:23:10,523 --> 00:23:12,423
That's me, that's Toby,
that's Daddy,
503
00:23:12,458 --> 00:23:14,558
and that's Vanessa
and Pickles.
504
00:23:14,594 --> 00:23:16,394
Oh. Where's your mommy?
505
00:23:16,429 --> 00:23:18,262
Right here in bed.
506
00:23:19,565 --> 00:23:20,998
That makes me really sad
507
00:23:21,033 --> 00:23:23,434
that she's way down
in the corner like that.
508
00:23:23,469 --> 00:23:25,403
Vanessa told us
we need to keep quiet
509
00:23:25,438 --> 00:23:26,670
so we can let her sleep.
510
00:23:27,774 --> 00:23:28,939
Really?
511
00:23:33,045 --> 00:23:34,211
You know what?
512
00:23:34,247 --> 00:23:35,513
It's absolutely true.
513
00:23:35,548 --> 00:23:37,415
She does need to rest.
514
00:23:37,450 --> 00:23:40,084
But do you know what
the best medicine is?
515
00:23:40,119 --> 00:23:43,354
All of the hugs and kisses
you can give her.
516
00:23:43,389 --> 00:23:45,923
- Really?
- Ha ha ha ha!
517
00:23:45,958 --> 00:23:48,692
Well, not exactly.
518
00:23:50,830 --> 00:23:52,630
Are you seriously telling me
519
00:23:52,665 --> 00:23:54,598
that these children can't
spend time with their mother?
520
00:23:54,634 --> 00:23:56,233
Not at all.
521
00:23:56,269 --> 00:23:58,602
But I have been hired
522
00:23:58,638 --> 00:24:00,638
to nurse Kaylene
back to health,
523
00:24:00,673 --> 00:24:02,840
which means ensuring
524
00:24:02,875 --> 00:24:07,711
that she gets plenty
of uninterrupted rest.
525
00:24:07,747 --> 00:24:09,380
I forgot something
in the bedroom.
526
00:24:09,415 --> 00:24:10,948
I will be right back.
527
00:24:15,321 --> 00:24:17,288
What have we got here?
528
00:24:18,391 --> 00:24:20,090
Kaylene, we really need to--
529
00:24:53,626 --> 00:24:56,727
Vanessa: A cookie hamburger.
What would be in it?
530
00:24:56,762 --> 00:24:57,995
Icing?
531
00:25:02,168 --> 00:25:04,335
Hey, guys, I got to go,
532
00:25:04,370 --> 00:25:06,170
and I really want to give
you kisses like always,
533
00:25:06,205 --> 00:25:08,005
but I can't because of
that darn peanut butter.
534
00:25:08,040 --> 00:25:10,040
So I am going
to blow you kisses.
535
00:25:10,076 --> 00:25:12,142
Mwah and mwah.
536
00:25:12,178 --> 00:25:13,644
And maybe this weekend
537
00:25:13,679 --> 00:25:15,045
I will take you
somewhere fun.
538
00:25:15,081 --> 00:25:16,514
Both: Yay.
539
00:25:16,549 --> 00:25:17,515
Bye.
540
00:25:24,690 --> 00:25:26,056
Please call first next time.
541
00:25:26,092 --> 00:25:27,625
Actually, Vanessa,
542
00:25:27,660 --> 00:25:29,193
I'll drop by
whenever I want
543
00:25:29,228 --> 00:25:30,728
because this ain't
your house,
544
00:25:30,763 --> 00:25:32,696
and this isn't your family.
545
00:25:34,934 --> 00:25:36,500
Have a nice day.
546
00:25:38,404 --> 00:25:39,670
Bitch.
547
00:25:42,875 --> 00:25:46,510
"Then the fox said
to the little mouse,
548
00:25:46,546 --> 00:25:49,213
'I know a short cut
through the groove'."
549
00:25:49,248 --> 00:25:50,414
Grove.
550
00:25:50,449 --> 00:25:51,749
Grove. "Follow me
through the grove."
551
00:25:51,784 --> 00:25:53,851
Right. Sorry.
552
00:25:53,886 --> 00:25:56,387
"'Follow me, and I will
show you to my pen'."
553
00:25:56,422 --> 00:25:57,488
- Den.
- Den.
554
00:25:57,523 --> 00:25:59,023
- Mom.
- Oh, sorry, sweetie.
555
00:25:59,058 --> 00:26:01,025
It's a little bit blurry
for me right now.
556
00:26:01,060 --> 00:26:02,993
Vanessa doesn't
make any mistakes
557
00:26:03,029 --> 00:26:04,528
when she reads to us.
558
00:26:04,564 --> 00:26:06,597
Yeah, and she makes
funny animal noises
559
00:26:06,632 --> 00:26:07,998
to all the animals,
too.
560
00:26:08,034 --> 00:26:10,568
I'm sorry, you guys.
561
00:26:10,603 --> 00:26:13,671
You know what?
I'm going to try it again.
562
00:26:13,706 --> 00:26:15,839
Okay? Ready?
"Then the fox said"--
563
00:26:15,875 --> 00:26:17,741
Hey, you two,
564
00:26:17,777 --> 00:26:19,910
let's let your mom
get some sleep now.
565
00:26:19,946 --> 00:26:22,179
I'll finish reading
to you in your room.
566
00:26:22,214 --> 00:26:23,747
- Yay.
- Aw.
567
00:26:23,783 --> 00:26:25,849
Okay. Hugs.
568
00:26:25,885 --> 00:26:27,618
Kisses.
569
00:26:29,655 --> 00:26:31,755
Here, let me
give you your meds.
570
00:26:32,925 --> 00:26:35,125
Oh, Roxie And the Fox.
571
00:26:35,161 --> 00:26:37,227
- Yeah.
- That's their favorite.
572
00:26:37,263 --> 00:26:38,329
Here you go.
573
00:26:42,435 --> 00:26:44,435
The more you rest,
574
00:26:44,470 --> 00:26:46,203
the faster
you'll recover.
575
00:26:48,841 --> 00:26:49,807
Okay.
576
00:26:51,010 --> 00:26:52,876
Here, I got this.
577
00:26:52,912 --> 00:26:53,911
Oh.
578
00:26:55,815 --> 00:26:59,049
Let's make this
a little darker for you.
579
00:26:59,085 --> 00:27:01,685
Okay, let's go, Pickles.
Come on.
580
00:27:05,891 --> 00:27:07,091
Sweet dreams.
581
00:27:29,548 --> 00:27:30,681
Hey.
582
00:27:30,716 --> 00:27:32,282
What are you doing out of bed?
583
00:27:32,318 --> 00:27:33,917
I just thought
it might be good,
584
00:27:33,953 --> 00:27:36,086
you know, if I was up
and around a little bit.
585
00:27:36,122 --> 00:27:38,489
Well, I don't know
if that's the best idea.
586
00:27:38,524 --> 00:27:40,457
Oh.
587
00:27:40,493 --> 00:27:43,193
I think
I just miss the kids.
588
00:27:43,229 --> 00:27:44,995
I know.
589
00:27:45,031 --> 00:27:46,430
But I-- I really think
590
00:27:46,465 --> 00:27:47,965
that you'd be
better off in bed.
591
00:27:49,468 --> 00:27:50,834
God, I've just
been in bed
592
00:27:50,870 --> 00:27:52,269
for so many days.
593
00:27:52,304 --> 00:27:54,371
I think I'm going
stir crazy.
594
00:27:54,407 --> 00:27:56,774
Ahem. Oh. Hey, guys.
595
00:27:56,809 --> 00:27:58,642
Do you want to put
your bathing suits on?
596
00:27:58,678 --> 00:27:59,643
- Yeah!
- Yeah!
597
00:27:59,679 --> 00:28:00,844
Yes.
598
00:28:02,548 --> 00:28:04,048
[laughing]
599
00:28:04,083 --> 00:28:05,315
I'll just sit outside
600
00:28:05,351 --> 00:28:06,950
and watch them
for a while.
601
00:28:06,986 --> 00:28:08,552
Okay. Well, I guess
I'll put my suit on, too.
602
00:28:08,587 --> 00:28:10,521
Oh, perfect.
You brought one.
603
00:28:10,556 --> 00:28:11,955
You know, I'm like
a Boy Scout.
604
00:28:11,991 --> 00:28:13,323
I always come prepared.
605
00:28:22,501 --> 00:28:25,636
They always play so well
together.en giggling]
606
00:28:25,671 --> 00:28:28,105
Usually,
until Toby gets tired
607
00:28:28,140 --> 00:28:30,474
of Zoey telling him
what to do.
608
00:28:30,509 --> 00:28:33,377
So she calls the shots.
609
00:28:33,412 --> 00:28:35,379
She was born two minutes
earlier than he was,
610
00:28:35,414 --> 00:28:38,248
so, you know,
she's much older and wiser,
611
00:28:38,284 --> 00:28:39,249
according to her.
612
00:28:40,619 --> 00:28:42,720
How was your pregnancy?
613
00:28:42,755 --> 00:28:44,922
It was fantastic.
614
00:28:44,957 --> 00:28:47,324
Every single thing
615
00:28:47,359 --> 00:28:49,993
that I smelled made me
wanna throw up.
616
00:28:50,029 --> 00:28:52,863
And I had enormous canckles.
617
00:28:52,898 --> 00:28:56,433
It was super hot.
It was worth it.
618
00:29:00,539 --> 00:29:04,408
- You're lucky.
- I know.
619
00:29:04,443 --> 00:29:07,144
We did try for a long time.
620
00:29:07,179 --> 00:29:09,246
They are miracles.
621
00:29:09,281 --> 00:29:12,116
IVF?
622
00:29:16,055 --> 00:29:17,020
Yeah.
623
00:29:17,056 --> 00:29:18,522
Oh, I just assumed
624
00:29:18,557 --> 00:29:20,791
when you said
you'd tried for years.
625
00:29:20,826 --> 00:29:23,460
Plus the fact
that you had twins.
626
00:29:23,496 --> 00:29:25,295
Yeah.
627
00:29:25,331 --> 00:29:27,698
We tried everything.
I mean everything.
628
00:29:27,733 --> 00:29:31,301
I became like
a human pincushion.
629
00:29:31,337 --> 00:29:34,104
Actually, it's-- it's true.
630
00:29:34,140 --> 00:29:35,773
Every time I see someone
with twins these days,
631
00:29:35,808 --> 00:29:38,108
I always just wanna ask them
who did their in vitro.
632
00:29:41,380 --> 00:29:42,880
Do you think
you'll have more?
633
00:29:42,915 --> 00:29:47,050
No.
[chuckles]
634
00:29:47,086 --> 00:29:49,686
We're so happy,
just the four of us.
635
00:29:49,722 --> 00:29:51,455
It's really perfect.
636
00:29:55,995 --> 00:29:58,061
Hey, guys! I'm home!
637
00:30:00,966 --> 00:30:02,966
Toby? Zoey?
638
00:30:05,070 --> 00:30:07,271
Kay?
639
00:30:11,310 --> 00:30:12,409
Kay?
640
00:30:27,092 --> 00:30:28,892
[chattering]
641
00:30:47,780 --> 00:30:48,946
[chuckles]
642
00:30:51,217 --> 00:30:53,283
I think it's time
for your needs.
643
00:30:53,319 --> 00:30:55,352
You ready to to back in?
644
00:30:56,488 --> 00:30:59,857
Mmm... I don't think so.
645
00:30:59,892 --> 00:31:02,793
Feels really good
to be outside.
646
00:31:02,828 --> 00:31:07,598
Kaylene, in order for your
meds to be most effective.
647
00:31:07,633 --> 00:31:10,701
We need to keep you
on a regular schedule.
648
00:31:10,736 --> 00:31:13,470
Well, the good news is
649
00:31:13,505 --> 00:31:16,607
I'm not in that
much pain right now.
650
00:31:16,642 --> 00:31:18,141
I don't want to get addicted.
651
00:31:18,177 --> 00:31:21,211
Are you saying you know
better than your doctor?
652
00:31:21,247 --> 00:31:23,747
No.
653
00:31:23,782 --> 00:31:26,416
But I know how I feel.
654
00:31:26,452 --> 00:31:29,953
You know, there's
this old rule in nursing,
655
00:31:29,989 --> 00:31:33,223
especially with injuries
like yours.
656
00:31:33,259 --> 00:31:37,427
Stay ahead of the pain.
657
00:31:37,463 --> 00:31:38,762
The one thing we don't want
658
00:31:38,797 --> 00:31:40,564
is to wait until
you're already in pain,
659
00:31:40,599 --> 00:31:41,732
before you take them,
660
00:31:41,767 --> 00:31:44,067
because by that time,
661
00:31:44,103 --> 00:31:46,503
it's too late.
662
00:31:46,538 --> 00:31:49,072
That makes sense.
Okay.
663
00:31:49,108 --> 00:31:50,941
Good.
664
00:31:53,479 --> 00:31:56,146
- We're gonna get you better.
- Thank you.
665
00:32:08,127 --> 00:32:12,396
Wow! There is some serious
cooking going on in here.
666
00:32:12,431 --> 00:32:13,964
You know it.
667
00:32:17,269 --> 00:32:18,235
Mmm.
668
00:32:18,270 --> 00:32:20,671
You know what?
669
00:32:20,706 --> 00:32:23,473
This is...
670
00:32:23,509 --> 00:32:25,275
officially outstanding.
671
00:32:25,311 --> 00:32:26,276
Here. Try some.
672
00:32:30,015 --> 00:32:31,248
Wow. That really is good.
673
00:32:31,283 --> 00:32:32,649
Mm-hmm.
674
00:32:32,685 --> 00:32:34,117
But you know what it needs?
675
00:32:34,153 --> 00:32:35,585
Mmm, what?
676
00:32:35,621 --> 00:32:37,421
A couple glasses of wine.
677
00:32:39,124 --> 00:32:41,258
You know what,
I could use one.
678
00:32:41,293 --> 00:32:42,926
Mm-hmm.
679
00:32:42,962 --> 00:32:44,628
Or ten.
680
00:32:46,799 --> 00:32:49,433
It has been a long week.
681
00:32:54,406 --> 00:32:56,673
- Voilà.
- Wow. It smells good.
682
00:32:57,843 --> 00:33:01,545
You a nurse or a chef?
683
00:33:01,580 --> 00:33:04,715
Thanks. We make a good team.
684
00:33:04,750 --> 00:33:07,651
Team like you cook, I eat?
685
00:33:07,686 --> 00:33:09,386
Just the way I like it.
686
00:33:15,027 --> 00:33:16,293
Okay.
687
00:33:16,328 --> 00:33:19,029
You ready for dinner?
688
00:33:19,064 --> 00:33:22,799
Actually, I'm gonna take a plate
to Kaylene before we sit down.
689
00:33:22,835 --> 00:33:25,902
Oh, you know what?
I just checked on her.
690
00:33:25,938 --> 00:33:27,371
She's out cold.
691
00:33:27,406 --> 00:33:29,406
God, she's just
sleeping so much.
692
00:33:29,441 --> 00:33:30,974
I know.
693
00:33:31,010 --> 00:33:32,242
It's like one minute
she's fine,
694
00:33:32,277 --> 00:33:33,477
and then the next...
695
00:33:36,248 --> 00:33:39,816
Can I give you some advice?
696
00:33:39,852 --> 00:33:42,686
Tonight, give yourself
a break.
697
00:33:42,721 --> 00:33:44,821
She'll be fine.
698
00:33:44,857 --> 00:33:47,057
But you need to relax
699
00:33:47,092 --> 00:33:49,893
and just not think
about anything.
700
00:33:49,928 --> 00:33:51,228
That's an order.
701
00:33:51,263 --> 00:33:52,429
[chuckles]
702
00:33:52,464 --> 00:33:54,731
Tomorrow is another day,
but tonight...
703
00:33:54,767 --> 00:33:56,266
well, just enjoy.
704
00:34:02,908 --> 00:34:05,842
You know, I saw you staring
at me at the pool today.
705
00:34:05,878 --> 00:34:08,712
[chuckles]
I don't know what
you're talking about.
706
00:34:08,747 --> 00:34:10,080
You don't have to pretend.
707
00:34:10,115 --> 00:34:13,717
- Zoey, Toby!
- I liked it.
708
00:34:13,752 --> 00:34:15,352
It's, uh, time for dinner.
709
00:34:15,387 --> 00:34:17,687
Hey, guys!
710
00:34:17,723 --> 00:34:20,657
Your daddy and I made
a huge pot of spaghetti!
711
00:34:20,692 --> 00:34:23,427
- Yay!
- Yeah, let's eat!
712
00:34:32,971 --> 00:34:35,906
He says you're taking
way too many pills.
713
00:34:35,941 --> 00:34:38,241
Well, if that's true,
then why were they prescribed?
714
00:34:38,277 --> 00:34:40,243
By three different doctors.
715
00:34:40,279 --> 00:34:41,645
He says you were
overmedicated,
716
00:34:41,680 --> 00:34:44,381
and he will make time
to see you.
717
00:34:44,416 --> 00:34:46,817
Do you feel
a little bit loopy?
718
00:34:46,852 --> 00:34:48,452
Girl, I love you,
719
00:34:48,487 --> 00:34:51,121
but you are a lot loopy.
720
00:34:51,156 --> 00:34:53,790
I love you, too.
721
00:34:53,826 --> 00:34:55,826
And it's true,
I haven't been paying attention
722
00:34:55,861 --> 00:34:58,261
to what she's been giving me,
because she's a nurse, right?
723
00:34:58,297 --> 00:34:59,896
She's a really good nurse.
724
00:34:59,932 --> 00:35:02,399
Well, that is yet
to be established.
725
00:35:02,434 --> 00:35:07,237
Why don't you go see Max?
726
00:35:07,272 --> 00:35:11,141
Oh, all right,
I'll just check his schedule.
727
00:35:11,176 --> 00:35:13,076
Blah, blah, blah.
Call him.
728
00:35:13,112 --> 00:35:15,078
You're so bossy,
729
00:35:15,114 --> 00:35:18,915
- All right, I'll call him.
- Thank you.
730
00:35:18,951 --> 00:35:20,650
Okay, after that happens,
731
00:35:20,686 --> 00:35:23,420
you need to plan a weekend
alone with your family.
732
00:35:23,455 --> 00:35:24,688
Tell Vanessa to take
a hike for a few days.
733
00:35:24,723 --> 00:35:26,523
Yes, sir.
734
00:35:28,393 --> 00:35:32,462
- The whole weekend?
- Yes, Drew's off work.
735
00:35:32,498 --> 00:35:37,067
So he's gonna be able
to take care of me.
736
00:35:37,102 --> 00:35:39,002
I don't know
if that's such a good idea.
737
00:35:43,041 --> 00:35:46,176
We'll be fine, I promise.
738
00:35:46,211 --> 00:35:48,111
Well, don't you have
friends or family
739
00:35:48,147 --> 00:35:51,014
that you'd be excited
to check in with?
740
00:35:51,049 --> 00:35:52,549
I'm sure.
741
00:35:52,584 --> 00:35:54,518
I guess I could get caught up
on a few things.
742
00:35:54,553 --> 00:35:56,052
Perfect.
743
00:35:58,257 --> 00:36:00,857
Is everything okay?
744
00:36:00,893 --> 00:36:03,493
Are you unhappy
with the job I'm doing?
745
00:36:03,529 --> 00:36:04,995
No, of course not.
746
00:36:05,030 --> 00:36:06,997
We just want to spend
the time alone together
747
00:36:07,032 --> 00:36:08,698
as a family.
748
00:36:11,036 --> 00:36:13,203
I think I'm done.
749
00:36:13,238 --> 00:36:14,804
So that was really good.
750
00:36:16,842 --> 00:36:20,177
My leg feels way better.
751
00:36:20,212 --> 00:36:21,778
She said as she limped away,
752
00:36:21,813 --> 00:36:23,914
pretending not to be in pain.
753
00:36:27,619 --> 00:36:29,819
I'll be back in a couple
of days, okay?
754
00:36:29,855 --> 00:36:33,190
- Okay.
- Bye, Vanessa.
755
00:36:33,225 --> 00:36:36,259
I'm gonna miss you both
so much.
756
00:36:38,430 --> 00:36:41,264
Now, try not
to tire out your mom.
757
00:36:41,300 --> 00:36:42,999
She still needs
a lot of rest, okay?
758
00:36:43,035 --> 00:36:45,402
- Pickles!
- She's always resting.
759
00:36:45,437 --> 00:36:48,171
Pickles!
Has anybody seen Pickles?
760
00:36:48,207 --> 00:36:50,373
I can't seem to find him.
761
00:36:50,409 --> 00:36:51,708
I can help you look.
762
00:36:51,743 --> 00:36:53,376
If you could check out back.
763
00:36:53,412 --> 00:36:56,279
- Sure.
- Pickles!
764
00:36:56,315 --> 00:36:58,448
- Pickles!
- Pickles!
765
00:36:58,483 --> 00:37:01,051
- Here, Pickles!
- Pickles.
766
00:37:01,086 --> 00:37:05,188
We can't find him anywhere.
He must have gotten out
somehow.
767
00:37:05,224 --> 00:37:07,524
We have to find him.
The kids are gonna
be devastated.
768
00:37:07,559 --> 00:37:11,094
They already are.
Toby and Zoey are
in the kitchen crying.
769
00:37:11,129 --> 00:37:13,129
- They are?
- Yeah.
770
00:37:13,165 --> 00:37:15,465
Vanessa's in there
trying to console them.
771
00:37:15,500 --> 00:37:17,567
- She's still here?
- She said she would
stay and help.
772
00:37:17,603 --> 00:37:18,969
Yeah, of course she did.
773
00:37:19,004 --> 00:37:22,272
Kaylene, we need all
the help we can get.
774
00:37:22,307 --> 00:37:25,475
I know. I'm starting to--
775
00:37:25,510 --> 00:37:27,711
Why don't I send them
in here with you,
776
00:37:27,746 --> 00:37:30,847
and then Vanessa
and I will go out in
the neighborhood and look again?
777
00:37:30,882 --> 00:37:32,816
Yeah, send them in with me.
778
00:37:36,688 --> 00:37:39,956
Pickles! Pickles!
779
00:37:39,992 --> 00:37:41,558
Has he ever gotten out before?
780
00:37:41,593 --> 00:37:45,395
No. He didn't have much
common sense either,
781
00:37:45,430 --> 00:37:46,963
so I'm afraid
he'll get hit by a car.
782
00:37:46,999 --> 00:37:49,499
You said Kaylene's been
absent minded lately.
783
00:37:49,534 --> 00:37:52,802
Is it possible she
accidentally left
the gate open?
784
00:37:52,838 --> 00:37:54,437
I don't know. Maybe.
785
00:37:56,775 --> 00:37:59,309
This does happen
with concussions.
786
00:37:59,344 --> 00:38:03,246
It can take a while for
the brain to get to normal.
787
00:38:03,282 --> 00:38:05,115
[whistling]
788
00:38:05,150 --> 00:38:06,449
Pickles!
789
00:38:06,485 --> 00:38:10,120
- Pickles!
- Pickles!
790
00:38:10,155 --> 00:38:11,621
[whistling]
791
00:38:11,657 --> 00:38:13,657
- Pickles!
- Pickles!
792
00:38:20,365 --> 00:38:23,099
ddy! Daddy!
Did you find him yet?
793
00:38:25,437 --> 00:38:27,404
Hey, guys.
794
00:38:27,439 --> 00:38:30,440
Your daddy and I have been
looking and looking,
795
00:38:30,475 --> 00:38:32,676
and we haven't
found him yet.
796
00:38:32,711 --> 00:38:37,013
But we love you both so much.
797
00:38:37,049 --> 00:38:39,816
And we're not gonna stop.
798
00:38:39,851 --> 00:38:44,020
And I'm even gonna go out
in a few minutes and look again.
799
00:38:44,056 --> 00:38:46,323
Okay?
800
00:38:46,358 --> 00:38:51,061
We are not gonna give up.
We're all in this together.
801
00:38:51,096 --> 00:38:52,462
Okay?
802
00:38:52,497 --> 00:38:53,897
As a family?
803
00:38:55,801 --> 00:38:57,267
Come here.
804
00:39:02,240 --> 00:39:04,107
[laughing]
805
00:39:04,142 --> 00:39:07,143
Pickles.
806
00:39:07,179 --> 00:39:09,312
Pickles.
807
00:39:09,348 --> 00:39:11,181
[chuckles]
808
00:39:11,216 --> 00:39:12,916
What a stupid name.
809
00:39:16,321 --> 00:39:17,987
[muttering]
810
00:39:45,117 --> 00:39:47,984
[reading aloud, indistinct]
811
00:39:48,019 --> 00:39:51,121
- "How now," said
the little brown cow.
- There you two are.
812
00:39:51,156 --> 00:39:53,990
It's time for bed.
813
00:39:54,025 --> 00:39:55,925
They can sleep
with me tonight.
814
00:39:55,961 --> 00:39:57,794
No, they can sleep
in their own bed.
815
00:39:57,829 --> 00:40:00,797
Honestly, I don't mind.
816
00:40:00,832 --> 00:40:03,166
And they both just
have been so sad.
817
00:40:03,201 --> 00:40:05,201
I think they'd
rather stay with me.
818
00:40:05,237 --> 00:40:08,471
All right.
Just this once.
819
00:40:08,507 --> 00:40:10,340
But don't make
a habit out of it.
820
00:40:12,277 --> 00:40:15,478
- Good night.
- Good night.
821
00:40:19,551 --> 00:40:21,518
I think there are worse habits.
822
00:40:24,423 --> 00:40:26,856
"Why don't you follow me
to the grove?"
823
00:40:26,892 --> 00:40:31,227
♪ We'll light it up
like there's no tomorrow ♪
824
00:40:31,263 --> 00:40:35,064
♪ Hands up
if you wanna be free ♪
825
00:40:35,100 --> 00:40:38,268
♪ We'll live it up
like there's no tomorrow ♪
826
00:40:38,303 --> 00:40:41,971
♪♪ [continues]
827
00:40:46,211 --> 00:40:47,844
[gasping]
828
00:40:55,720 --> 00:40:57,554
[panting]
829
00:40:59,824 --> 00:41:01,391
[crashing]
830
00:41:10,735 --> 00:41:12,001
Where is she?
831
00:41:14,539 --> 00:41:16,272
Oh, I can take you
if you want.
832
00:41:16,308 --> 00:41:18,408
I'll have to bring
the kids with us.
833
00:41:18,443 --> 00:41:21,744
- Where's Vanessa?
- She went to run an errand.
834
00:41:21,780 --> 00:41:24,180
It's all right.
I'm sure Sam will be here.
She's never late.
835
00:41:24,216 --> 00:41:25,248
Oh, there's Vanessa.
836
00:41:34,259 --> 00:41:37,494
Isn't she just the cutest?
837
00:41:37,529 --> 00:41:41,731
Hey, Zoey! Toby!
Come meet your new dog.
838
00:41:45,237 --> 00:41:48,037
Who said anything
about a new dog?
839
00:41:48,073 --> 00:41:52,542
I don't think that
we're ready for a new dog.
840
00:41:52,577 --> 00:41:54,577
I'm so sorry I didn't check
in with you first.
841
00:41:54,613 --> 00:41:56,112
Just the kids were so sad.
842
00:41:56,147 --> 00:41:59,215
And puppies make
everything better, right?
843
00:41:59,251 --> 00:42:00,783
[puppy whimpering]
844
00:42:00,819 --> 00:42:02,552
That wasn't really
your place, Vanessa.
845
00:42:02,587 --> 00:42:05,588
I know.
Um, please don't be mad.
846
00:42:05,624 --> 00:42:06,890
My heart was
in the right place.
847
00:42:06,925 --> 00:42:10,326
So is she gonna be
our new puppy?
848
00:42:10,362 --> 00:42:13,062
- What are you gonna name her?
- Jellybean!
849
00:42:13,098 --> 00:42:16,399
Hey, guys, maybe let's
wait on naming her, okay,
850
00:42:16,434 --> 00:42:18,401
because we don't even
know if we're gonna
be keeping the dog.
851
00:42:18,436 --> 00:42:22,005
- Please, Mommy?
- Please?
852
00:42:22,040 --> 00:42:24,674
- It's not really
a great time--
- No.
853
00:42:24,709 --> 00:42:27,677
I mean, I guess...
854
00:42:27,712 --> 00:42:30,346
I could take her back
to the pound if you
don't want her,
855
00:42:30,382 --> 00:42:33,349
but she was next on the list
to be euthanized.
856
00:42:33,385 --> 00:42:36,152
- What does that mean?
- It's--
857
00:42:36,187 --> 00:42:41,424
Um, you know what?
Let's just keep
the dog for right now.
858
00:42:41,459 --> 00:42:43,626
- [phone chiming]
- Oh, there's Sam.
859
00:42:43,662 --> 00:42:45,495
Hey, where are you?
Oh, yes.
860
00:42:45,530 --> 00:42:47,163
I'm so sorry. I thought
you were someone else.
861
00:42:47,198 --> 00:42:49,532
Yes, I do have
an appointment right now,
862
00:42:49,568 --> 00:42:51,534
but I think I'm gonna have
to reschedule.
863
00:42:51,570 --> 00:42:54,437
- Look! She's peeing!
- Ew!
864
00:42:54,472 --> 00:42:56,773
Oh, Vanessa will get that.
865
00:43:16,695 --> 00:43:18,394
Hey, babe.
866
00:43:18,430 --> 00:43:20,463
What's up?
867
00:43:20,498 --> 00:43:21,831
What's wrong?
868
00:43:21,866 --> 00:43:23,700
- What is it?
- Have a seat.
869
00:43:23,735 --> 00:43:25,802
No. What's wrong?
Is it the kids?
870
00:43:25,837 --> 00:43:28,471
Samantha was in
a car accident.
871
00:43:28,506 --> 00:43:30,039
What? Is she okay?
872
00:43:30,075 --> 00:43:31,641
- I'm sorry.
- Where is she?
873
00:43:31,676 --> 00:43:33,710
- I wanna go see her.
- She didn't make it.
874
00:43:33,745 --> 00:43:34,911
What are you talking about?
875
00:43:34,946 --> 00:43:37,246
She ran into a tree or pole.
876
00:43:37,282 --> 00:43:38,748
They didn't tell me much.
877
00:43:40,352 --> 00:43:42,018
I'm gonna call her mother.
878
00:43:42,053 --> 00:43:44,153
Her mother's gonna know
exactly what's going on.
879
00:43:44,189 --> 00:43:46,389
I spoke to the police.
880
00:43:46,424 --> 00:43:48,157
I identified the body.
881
00:43:48,193 --> 00:43:49,592
I'm sorry.
882
00:43:53,531 --> 00:43:54,864
There you go, little one.
883
00:43:56,501 --> 00:43:58,267
Kaylene: No, no, no!
884
00:44:13,151 --> 00:44:14,584
You know
how we were talking
885
00:44:14,619 --> 00:44:16,386
about going out of town
as a family
886
00:44:16,421 --> 00:44:17,887
right before
Pickles went missing?
887
00:44:17,922 --> 00:44:20,056
Yeah.
888
00:44:20,091 --> 00:44:21,557
Can we do that?
889
00:44:22,927 --> 00:44:24,694
Yeah. Sure.
It's a great idea.
890
00:44:24,729 --> 00:44:26,229
- Really?
- Yeah.
891
00:44:26,264 --> 00:44:27,497
Let's go to the Marina.
892
00:44:29,300 --> 00:44:31,801
I'll get your medication schedule from Vanessa.
893
00:44:31,836 --> 00:44:34,437
No. I don't need them.
894
00:44:34,472 --> 00:44:36,706
- You sure?
- Yeah.
895
00:44:36,741 --> 00:44:39,442
I don't feel like myself
on all these pills.
896
00:44:41,179 --> 00:44:42,545
You haven't noticed?
897
00:44:44,349 --> 00:44:45,782
Samantha did.
898
00:44:48,253 --> 00:44:49,252
[doorbell rings]
899
00:44:50,422 --> 00:44:51,788
I'll get it. I'll get it.
900
00:44:51,823 --> 00:44:53,790
I'm gonna come with you.
901
00:44:53,825 --> 00:44:56,459
Look at you.
You want to dance?
902
00:44:56,494 --> 00:44:57,960
Shut up.
903
00:45:04,869 --> 00:45:06,803
Mr. Larson?
904
00:45:06,838 --> 00:45:07,837
Kaylene.
905
00:45:07,872 --> 00:45:09,338
Sorry to bug you this late,
906
00:45:09,374 --> 00:45:11,407
but I need to talk
to both of you.
907
00:45:11,443 --> 00:45:13,042
Sure.
908
00:45:13,078 --> 00:45:13,976
Thank you.
909
00:45:20,518 --> 00:45:23,252
We found something
inside Samantha's car
910
00:45:23,288 --> 00:45:26,355
that's making us think
this was not an accident.
911
00:45:26,391 --> 00:45:27,657
Okay.
912
00:45:27,692 --> 00:45:29,125
Traces
of peanut residue
913
00:45:29,160 --> 00:45:30,460
were found all around
the steering wheel.
914
00:45:30,495 --> 00:45:32,662
Makes us think
somebody wanted her
915
00:45:32,697 --> 00:45:34,630
to have an allergic reaction
while she was driving.
916
00:45:34,666 --> 00:45:36,866
What?
917
00:45:36,901 --> 00:45:38,434
The pill was in her purse.
918
00:45:38,470 --> 00:45:40,203
The purse
was in the back seat.
919
00:45:40,238 --> 00:45:41,804
Probably didn't
get to it in time,
920
00:45:41,840 --> 00:45:43,840
so she probably
went into shock.
921
00:45:43,875 --> 00:45:46,209
Probably lost consciousness.
922
00:45:46,244 --> 00:45:48,244
And all that before the crash.
923
00:45:48,279 --> 00:45:51,280
How many people do you know
knew about her allergy?
924
00:45:53,752 --> 00:45:56,152
It wasn't like
she was keeping it
a secret or anything.
925
00:45:56,187 --> 00:45:57,520
Everybody. You know,
926
00:45:57,555 --> 00:45:58,988
she was always so careful
about what she ate.
927
00:45:59,023 --> 00:46:00,990
She always asked people
ingredients
928
00:46:01,025 --> 00:46:02,992
and stuff like that.
929
00:46:03,027 --> 00:46:04,894
So I'm going to ask you
some of the same questions
930
00:46:04,929 --> 00:46:07,230
I asked your husband
after your accident, okay?
931
00:46:07,265 --> 00:46:09,799
Can you think of anyone
who would have hurt Samantha?
932
00:46:09,834 --> 00:46:11,200
No. What--
933
00:46:11,236 --> 00:46:13,402
- No?
- Of course not.
934
00:46:13,438 --> 00:46:15,371
- Everybody loved her.
- And, of course,
935
00:46:15,406 --> 00:46:18,207
you guys kind of had
all the same friends.
936
00:46:18,243 --> 00:46:19,675
She was my best friend.
937
00:46:19,711 --> 00:46:21,711
Because I'm not willing
to rule out the fact
938
00:46:21,746 --> 00:46:23,412
that whoever it is
that killed Samantha
939
00:46:23,448 --> 00:46:25,815
is probably the same guy
that was going after you
940
00:46:25,850 --> 00:46:27,049
on your bike.
941
00:46:27,085 --> 00:46:29,218
So I got to ask you
a question,
942
00:46:29,254 --> 00:46:30,887
and I need you
to really think about it.
943
00:46:30,922 --> 00:46:32,989
Are you sure
there isn't something
944
00:46:33,024 --> 00:46:34,090
you're not telling me?
945
00:46:34,125 --> 00:46:35,658
I'm absolutely sure
946
00:46:35,693 --> 00:46:37,326
about everything that I'm
telling you right now.
947
00:46:37,362 --> 00:46:38,828
Why would I not
tell you something?
948
00:46:38,863 --> 00:46:39,929
Anything. Some thief--
949
00:46:39,964 --> 00:46:41,664
- No.
- ...some rivalry--
950
00:46:41,699 --> 00:46:42,765
some petty little fight.
951
00:46:42,801 --> 00:46:43,833
No, there's not.
952
00:46:43,868 --> 00:46:45,001
Nothing?
953
00:46:46,337 --> 00:46:47,904
You're scaring me.
954
00:46:52,277 --> 00:46:54,177
I'm sorry.
It's not my intention.
955
00:46:56,548 --> 00:46:59,515
I need you
to be careful, okay?
956
00:46:59,551 --> 00:47:00,783
And, uh...
957
00:47:02,587 --> 00:47:03,853
keep my number handy.
958
00:47:05,256 --> 00:47:06,189
Okay?
959
00:47:09,394 --> 00:47:10,860
Thank you for your time.
960
00:47:10,895 --> 00:47:12,395
Thank you.
961
00:47:15,266 --> 00:47:17,400
Whoa. Way to come in
hot, buddy.
962
00:47:17,435 --> 00:47:19,268
Ah, that's how he
lives his life.
963
00:47:19,304 --> 00:47:20,503
- Daddy.
- All right.
964
00:47:20,538 --> 00:47:22,538
Come on, Toby.
965
00:47:22,574 --> 00:47:23,940
So there was actually
something
966
00:47:23,975 --> 00:47:26,409
I wanted
to talk to you about.
967
00:47:26,444 --> 00:47:30,713
I do, too,
but, uh, you go first.
968
00:47:32,417 --> 00:47:37,019
See, the last week
has been pretty rough,
969
00:47:37,055 --> 00:47:39,555
especially for Kaylene.
970
00:47:39,591 --> 00:47:42,458
I know. So horrible.
971
00:47:42,493 --> 00:47:46,362
Uh, so we were going to go
away for the weekend,
972
00:47:46,397 --> 00:47:47,964
just the four of us,
973
00:47:47,999 --> 00:47:51,467
so that we can
explain to the kids
974
00:47:51,502 --> 00:47:53,569
and just be together
as a family.
975
00:47:55,306 --> 00:47:56,939
I see.
976
00:47:56,975 --> 00:47:58,608
I knew you'd understand.
977
00:47:58,643 --> 00:47:59,775
I do.
978
00:48:01,246 --> 00:48:03,946
But, uh,
there is something
979
00:48:03,982 --> 00:48:06,649
that I-- I've been
meaning to tell you.
980
00:48:06,684 --> 00:48:08,484
Now works fine.
981
00:48:10,321 --> 00:48:11,921
This is hard
982
00:48:11,956 --> 00:48:15,424
because I know it's your
wife we're talking about,
983
00:48:15,460 --> 00:48:16,926
and there's no question
984
00:48:16,961 --> 00:48:20,563
that she's improving
physically, but...
985
00:48:20,598 --> 00:48:23,566
her mental state is really
starting to worry me.
986
00:48:23,601 --> 00:48:27,570
Well, she did just
lose her best friend.
987
00:48:27,605 --> 00:48:29,572
I meant before the accident.
988
00:48:29,607 --> 00:48:34,110
She seems confused,
even paranoid at times.
989
00:48:34,145 --> 00:48:37,013
Maybe it's the pills
she's on.
990
00:48:37,048 --> 00:48:39,849
This is not a medication
reaction. Trust me.
991
00:48:39,884 --> 00:48:41,651
This is different.
992
00:48:41,686 --> 00:48:44,687
She breaks into tears
over nothing.
993
00:48:44,722 --> 00:48:47,957
She spouts off delusions
about people out to get her.
994
00:48:47,992 --> 00:48:49,592
I mean, I'm--
995
00:48:51,362 --> 00:48:53,829
I'm worried that she's going
to try to hurt herself.
996
00:48:56,200 --> 00:48:57,366
No.
997
00:48:57,402 --> 00:48:58,935
No way.
998
00:48:58,970 --> 00:49:01,370
You're not around her
all day like I am.
999
00:49:01,406 --> 00:49:03,172
I think she's right.
1000
00:49:03,207 --> 00:49:06,342
I think
it's the medication
that she's on.
1001
00:49:06,377 --> 00:49:09,178
Thankfully, she's going
to stop taking them soon.
1002
00:49:09,213 --> 00:49:10,947
She can't do that.
1003
00:49:10,982 --> 00:49:13,349
I mean, that would
definitely be a mistake.
1004
00:49:13,384 --> 00:49:16,319
Let's see what her doctor
has to say about it.
1005
00:49:16,354 --> 00:49:17,687
See, this is
just another example
1006
00:49:17,722 --> 00:49:20,089
of her poor decision making.
1007
00:49:20,124 --> 00:49:22,658
And I think it's
starting to affect you.
1008
00:49:25,430 --> 00:49:27,797
In-- In the meantime,
if you wouldn't mind
1009
00:49:27,832 --> 00:49:29,398
going home for a few days.
1010
00:49:31,536 --> 00:49:33,903
No. Of course not.
1011
00:49:35,740 --> 00:49:37,473
Come on. Take us
to the swings, Daddy.
1012
00:49:37,508 --> 00:49:39,275
That's exactly what
I was thinking.
1013
00:49:39,310 --> 00:49:42,411
Drew: Ahh!
1014
00:49:47,785 --> 00:49:49,185
[knock on door]
1015
00:49:49,220 --> 00:49:51,487
- Vanessa: Kaylene?
- Uh, yeah.
1016
00:49:51,522 --> 00:49:53,823
The door's locked.
Everything okay?
1017
00:49:53,858 --> 00:49:55,391
Yeah. Everything's great.
1018
00:49:55,426 --> 00:49:57,593
You sure? You seemed
a little distant
1019
00:49:57,628 --> 00:49:59,195
at breakfast.
1020
00:49:59,197 --> 00:50:01,330
No, I'm great. Thank you.
1021
00:50:01,366 --> 00:50:03,666
Okay. Well, we're all
going for a swim.
1022
00:50:03,701 --> 00:50:06,235
You want to join us
and do some pool exercises?
1023
00:50:06,270 --> 00:50:09,505
No, thanks.
Uh, maybe later, okay?
1024
00:50:09,540 --> 00:50:11,340
Okay. Just let me know.
1025
00:50:11,376 --> 00:50:12,274
Okay.
1026
00:50:13,444 --> 00:50:15,845
Who the hell are you?
1027
00:50:27,925 --> 00:50:30,292
Oh. Damn it, Toby.
1028
00:50:30,328 --> 00:50:31,627
[kids whooping]
1029
00:50:33,264 --> 00:50:35,898
Raah!
1030
00:50:35,933 --> 00:50:37,233
- Go!
- The lobster's in the lead,
1031
00:50:37,268 --> 00:50:39,101
but the dolphin's
catching up!
1032
00:50:39,137 --> 00:50:40,136
No!
1033
00:50:40,171 --> 00:50:41,771
Hey, guys.
1034
00:50:41,806 --> 00:50:43,272
- Hey.
- You guys having fun?
1035
00:50:43,307 --> 00:50:44,573
- Yeah, Mommy.
- [laughter]
1036
00:50:44,609 --> 00:50:46,942
Awesome! Toby, you remember
1037
00:50:46,978 --> 00:50:50,079
we talked about you not leaving
your cars all over the floor?
1038
00:50:50,114 --> 00:50:51,447
They're everywhere.
1039
00:50:51,482 --> 00:50:52,948
But I wasn't even
playing with them today.
1040
00:50:52,984 --> 00:50:55,384
He wasn't playing
with his cars, Mommy.
1041
00:50:55,420 --> 00:50:56,752
We were playing.
1042
00:50:56,788 --> 00:50:58,154
You were?
1043
00:50:58,189 --> 00:50:59,555
You look great, babe.
1044
00:50:59,590 --> 00:51:01,390
You look like you're
going to work.
1045
00:51:01,426 --> 00:51:04,427
Oh, yeah. I have to go sign
those disability papers,
1046
00:51:04,462 --> 00:51:06,762
and then they're
having some sort of
1047
00:51:06,798 --> 00:51:08,764
get-well-soon
surprise party for me,
1048
00:51:08,800 --> 00:51:10,399
so I'm going to go
act surprised.
1049
00:51:10,435 --> 00:51:12,334
That's great. You're not
driving, though, right?
1050
00:51:12,370 --> 00:51:13,936
- No, I called a cab.
- Okay.
1051
00:51:13,971 --> 00:51:16,172
I have to be
at the airport at 4.
1052
00:51:16,207 --> 00:51:17,773
I'll be back before then.
1053
00:51:17,809 --> 00:51:19,942
Guys, one more picture
for Grandma.
1054
00:51:19,977 --> 00:51:22,278
- Yay! Wave!
- Oh.
1055
00:51:22,313 --> 00:51:23,646
Wave, sweeties.
Say "Hi, Grandma."
1056
00:51:23,681 --> 00:51:25,181
Hi.
1057
00:51:27,285 --> 00:51:28,584
Cheese, Vanessa.
1058
00:51:29,987 --> 00:51:32,088
Yay!
1059
00:51:32,123 --> 00:51:33,689
Drew: Bye.
1060
00:51:33,724 --> 00:51:34,857
Super flying dolphin.
1061
00:51:34,892 --> 00:51:36,859
- Raah!
- [squealing]
1062
00:51:36,894 --> 00:51:40,096
She looks familiar,
but I don't know who she is.
1063
00:51:40,131 --> 00:51:42,164
She was one of my nurses here.
1064
00:51:42,200 --> 00:51:43,966
I think I've
seen her around,
1065
00:51:44,001 --> 00:51:45,267
but I never
caught her name.
1066
00:51:45,303 --> 00:51:46,802
She says her name's
Vanessa Faraquon,
1067
00:51:46,838 --> 00:51:48,704
but I don't think
that's her real name.
1068
00:51:48,739 --> 00:51:50,806
Well, I'm sorry.
I can assure you
1069
00:51:50,842 --> 00:51:52,108
there's no one here
by that name.
1070
00:51:52,143 --> 00:51:53,843
How's that possible?
She said
1071
00:51:53,878 --> 00:51:54,944
she's a registry nurse
1072
00:51:54,979 --> 00:51:56,445
and that she was
filling in
1073
00:51:56,481 --> 00:51:58,280
for one of the nurses
on maternity leave.
1074
00:51:58,316 --> 00:52:01,350
We haven't had anybody
out on maternity leave
1075
00:52:01,385 --> 00:52:04,653
since I had my daughter
14 years ago.
1076
00:52:09,727 --> 00:52:12,728
Ooh. Wait.
That one hurt. [laughs]
1077
00:52:12,763 --> 00:52:14,697
[chuckles]
1078
00:52:14,732 --> 00:52:16,532
You know, earlier today
I went to the hospital,
1079
00:52:16,567 --> 00:52:20,302
and just wanted to
say hi to the girls.
1080
00:52:20,338 --> 00:52:22,905
No one had ever
heard of you.
1081
00:52:22,940 --> 00:52:25,508
I told you you.
I was just filling in.
1082
00:52:25,543 --> 00:52:29,011
[chuckles]
Nobody even bothered
to learn my name.
1083
00:52:29,046 --> 00:52:32,047
They said that
there were no nurses
on maternity leave.
1084
00:52:34,385 --> 00:52:36,519
I was told someone
was on leave.
1085
00:52:36,554 --> 00:52:40,389
I mean, I just assumed
it was maternity leave,
but who knows.
1086
00:52:40,424 --> 00:52:44,160
I-- I just go
wherever they tell me.
1087
00:52:44,195 --> 00:52:45,828
Life of a traveling nurse.
1088
00:52:45,863 --> 00:52:47,396
[chuckles]
1089
00:52:47,431 --> 00:52:48,430
- How's your leg feeling?
- It's okay.
1090
00:52:48,466 --> 00:52:50,065
- Yeah?
- Yeah.
1091
00:52:50,101 --> 00:52:53,602
You know,
it's important to
keep pushing yourself.
1092
00:52:53,638 --> 00:52:55,437
How about we wade
a little bit deeper?
1093
00:52:55,473 --> 00:52:57,673
Nah, that's okay.
I'm good here.
1094
00:52:57,708 --> 00:52:59,375
Come on.
[chuckles]
1095
00:52:59,410 --> 00:53:02,244
Your broken leg
is half the size
of your good one.
1096
00:53:02,280 --> 00:53:04,947
You know,
you gotta build back up
your muscle tone.
1097
00:53:04,982 --> 00:53:07,049
Yeah, um...
1098
00:53:07,084 --> 00:53:08,951
[whispering]
can I tell you a secret?
1099
00:53:08,986 --> 00:53:13,055
I, uh--
I'm not really that great
of a swimmer. So--
1100
00:53:13,090 --> 00:53:15,057
I got you.
You'll be fine.
1101
00:53:15,092 --> 00:53:16,225
- I'm not--
- Yeah.
1102
00:53:16,260 --> 00:53:20,529
Here. Hang onto this.
There you go.
1103
00:53:20,565 --> 00:53:23,532
This is not gonna work
'cause my cast is gonna
get wet with this.
1104
00:53:23,568 --> 00:53:24,934
Well, just--
just rest it on
the kickboard.
1105
00:53:24,969 --> 00:53:26,902
No, it's still
gonna get wet.
1106
00:53:26,938 --> 00:53:28,904
- I promise you, you'll be fine.
- No, see, this isn't gonna be--
1107
00:53:28,940 --> 00:53:30,372
This isn't strong enough
to hold me.
1108
00:53:30,408 --> 00:53:32,708
No,
it's good for someone
twice your size.
1109
00:53:32,743 --> 00:53:34,777
- No, I'm already sinking.
- So, okay, I want you to
go forward.
1110
00:53:34,812 --> 00:53:35,811
- Actually, I think I
want to go back now.
- Go forward,
1111
00:53:35,846 --> 00:53:37,413
and move your leg.
1112
00:53:37,448 --> 00:53:39,281
- No, I just want to--
- Yeah, now move your leg.
1113
00:53:39,317 --> 00:53:40,616
Oh, I can't touch right here.
I want to go back
over there now.
1114
00:53:40,651 --> 00:53:42,284
Now, I want you to start
treading water.
1115
00:53:42,320 --> 00:53:44,620
No, I'm gonna go back over
there. No, I'm not okay.
1116
00:53:44,655 --> 00:53:46,989
I'm not kidding,
I want to go back
over to the edge.
1117
00:53:47,024 --> 00:53:49,592
I want to go to the edge.
No! No!
1118
00:53:49,627 --> 00:53:51,860
Hold onto me!
Help me, please!
1119
00:53:51,896 --> 00:53:56,665
Oh! I can't kick up.
I can't keep above the water.
1120
00:53:56,701 --> 00:53:58,434
It's sink or swim time.
1121
00:54:00,972 --> 00:54:02,271
- Mommy.
- Mommy.
1122
00:54:02,306 --> 00:54:03,639
Both:
Vanessa.
1123
00:54:04,775 --> 00:54:06,141
Please help me!
1124
00:54:06,177 --> 00:54:09,245
Both:
Mommy. Vanessa.
1125
00:54:09,280 --> 00:54:11,413
[gasping]
1126
00:54:12,116 --> 00:54:13,415
Mommy.
1127
00:54:15,553 --> 00:54:16,852
Kaylene:
[gasping]
1128
00:54:19,390 --> 00:54:20,623
Hey, guys.
1129
00:54:20,658 --> 00:54:22,091
We were just
doing some exercises
1130
00:54:22,126 --> 00:54:23,225
to make her legs stronger.
1131
00:54:24,962 --> 00:54:27,663
Kids, go inside.
There's no swimming
right now.
1132
00:54:27,698 --> 00:54:29,064
Both:
Oh, please?
1133
00:54:29,100 --> 00:54:31,667
Go back inside.
I'll meet you inside.
1134
00:54:36,507 --> 00:54:39,008
- Get out of my house.
- Kaylene.
1135
00:54:40,645 --> 00:54:41,944
What's going on, Mommy?
1136
00:54:41,979 --> 00:54:43,612
Um, nothing,
everything's fine.
1137
00:54:43,648 --> 00:54:45,481
I think you guys just
go over to Mrs. Gilbert's
1138
00:54:45,516 --> 00:54:47,016
for a couple hours, okay?
1139
00:54:47,051 --> 00:54:48,517
But why?
1140
00:54:48,552 --> 00:54:50,719
Um, just because I have to
deal with a couple things,
1141
00:54:50,755 --> 00:54:52,221
- one of the--
- [knocking]
1142
00:54:52,256 --> 00:54:56,191
One of the neighbors
is having a... problem,
so--
1143
00:54:56,227 --> 00:54:57,459
- I'm just gonna help fix it.
- Oh, Kaylene.
1144
00:54:57,495 --> 00:54:59,194
Is everything okay?
1145
00:54:59,230 --> 00:55:01,130
Yeah, can you watch the kids
for a couple of hours?
1146
00:55:01,165 --> 00:55:03,632
Of course.
Uh, anything else
I can do?
1147
00:55:03,668 --> 00:55:05,401
Yeah, please just keep them
inside today, okay?
1148
00:55:05,436 --> 00:55:06,969
All right.
Oh, by the way,
1149
00:55:07,004 --> 00:55:08,737
you never returned my call
from the other day.
1150
00:55:08,773 --> 00:55:10,372
What call?
1151
00:55:10,408 --> 00:55:13,309
I left you a voicemail,
said it was important
we talk.
1152
00:55:13,344 --> 00:55:15,511
No, I didn't get it.
What was it about?
1153
00:55:17,682 --> 00:55:19,081
How about
I email you instead?
1154
00:55:19,116 --> 00:55:20,416
- Okay, great.
- [siren chirps]
1155
00:55:20,451 --> 00:55:22,318
Look, Mommy,
it's the police.
1156
00:55:22,353 --> 00:55:24,420
Oh, dear,
what's that about?
1157
00:55:24,455 --> 00:55:28,023
Um, it's okay.
I called them because
1158
00:55:28,059 --> 00:55:31,226
- you know how that neighbor
is having that problem?
- Oh, right, yes.
1159
00:55:31,262 --> 00:55:33,195
Kids, let's have
some ice cream, okay?
1160
00:55:36,133 --> 00:55:37,333
[panting]
1161
00:55:39,503 --> 00:55:41,503
There's no problem here,
officer.
1162
00:55:41,539 --> 00:55:43,639
I'm-- I'm sorry to have
wasted your time.
1163
00:55:43,674 --> 00:55:45,307
And do you work here?
1164
00:55:45,343 --> 00:55:47,443
I'm Kaylene's
home care nurse.
1165
00:55:47,478 --> 00:55:49,745
She was in a car accident
a few weeks ago,
1166
00:55:49,780 --> 00:55:51,680
and suffered a number of
serious injuries,
1167
00:55:51,716 --> 00:55:53,349
including head trauma.
1168
00:55:53,384 --> 00:55:57,152
And there is still
some paranoia and
delusional thinking.
1169
00:55:57,188 --> 00:55:58,921
No, I'm not paranoid,
officer.
1170
00:55:58,956 --> 00:56:02,424
She just tried to
drown me in my pool.
1171
00:56:02,460 --> 00:56:04,860
We were doing some simple
physical therapy.
1172
00:56:04,895 --> 00:56:07,329
Kaylene had some
difficulty with it,
1173
00:56:07,365 --> 00:56:11,767
and... now she thinks
I was trying to kill her.
1174
00:56:11,802 --> 00:56:13,635
She is trying
to kill me.
1175
00:56:13,671 --> 00:56:16,438
Can I see
both your IDs please?
1176
00:56:16,474 --> 00:56:18,540
- Is that really necessary?
- Oh, that's very interesting.
1177
00:56:18,576 --> 00:56:20,275
You don't want to
show him your ID? Why?
1178
00:56:20,311 --> 00:56:21,977
You don't want us to know
what your real name is?
1179
00:56:23,814 --> 00:56:26,014
Officer.
1180
00:56:26,050 --> 00:56:27,950
When she comes back,
she's gonna show you her ID,
1181
00:56:27,985 --> 00:56:29,184
and it's not gonna be
the name that she claims
to be.
1182
00:56:29,220 --> 00:56:30,486
I looked her up
on the computer,
1183
00:56:30,521 --> 00:56:32,454
I Googled her
there's nothing.
1184
00:56:32,490 --> 00:56:34,156
She's not even on
social media,
she doesn't exist.
1185
00:56:34,191 --> 00:56:36,291
Is your husband home
by any chance?
1186
00:56:36,327 --> 00:56:38,794
He's not home right now.
He's a commercial airline
pilot.
1187
00:56:38,829 --> 00:56:40,229
He's on a flight
right now.
1188
00:56:40,264 --> 00:56:43,065
- When will he be back?
- Yesterday.
1189
00:56:43,100 --> 00:56:46,135
I mean, uh, today,
I think.
1190
00:56:46,170 --> 00:56:48,737
Okay.
Your ID, please.
1191
00:56:48,773 --> 00:56:49,805
- Here, officer.
- Oh, I'll go get--
1192
00:56:49,840 --> 00:56:51,840
I brought both of our IDs.
1193
00:56:51,876 --> 00:56:55,711
Where'd you get my ID?
You went into my purse
and got my ID?
1194
00:56:55,746 --> 00:56:57,980
This is not your home.
1195
00:56:58,015 --> 00:56:59,748
This is my home!
1196
00:56:59,784 --> 00:57:04,153
Kaylene, your license
was on the table. Remember?
1197
00:57:04,188 --> 00:57:05,721
It wasn't in your purse.
1198
00:57:07,191 --> 00:57:09,091
Let's see what
her real name is.
1199
00:57:09,126 --> 00:57:10,759
- What's her name?
- Vanessa Ren--
1200
00:57:10,795 --> 00:57:12,761
Renzy? Wh-- Renzy?
1201
00:57:12,797 --> 00:57:14,196
That's not what
you said your name was.
1202
00:57:14,231 --> 00:57:16,198
You said your name was
Vanessa Faraquan.
1203
00:57:16,233 --> 00:57:18,567
Renzy is my maiden name.
I-- I just never
got around to changing it
1204
00:57:18,602 --> 00:57:20,736
- at the DMV.
- Is there anyone else
1205
00:57:20,771 --> 00:57:22,838
- who can come over and
be with you right now?
- No, there's no one--
1206
00:57:22,873 --> 00:57:24,840
- A friend?
- I don't need anyone else
to come here.
1207
00:57:24,875 --> 00:57:27,743
I just want you to
remove this woman
from my home permanently.
1208
00:57:30,714 --> 00:57:32,347
I think,
under the circumstances,
1209
00:57:32,383 --> 00:57:33,849
that might be
the best thing
to do right now.
1210
00:57:33,884 --> 00:57:37,119
Officer, it would be
medically unethical
1211
00:57:37,154 --> 00:57:39,755
for me to leave her alone
in this state right now.
1212
00:57:39,790 --> 00:57:40,923
[cell phone rings]
1213
00:57:40,958 --> 00:57:42,124
Oh, it's my husband calling.
1214
00:57:45,429 --> 00:57:47,362
- Kaylene.
- Drew, where are you
right now?
1215
00:57:47,398 --> 00:57:49,264
- I know you want her gone.
- Yes, I do want her out.
1216
00:57:49,300 --> 00:57:51,633
- She tried to kill me.
- Chill.
1217
00:57:51,669 --> 00:57:54,069
There is a police officer
here right now, and he's
gonna escort her out.
1218
00:57:54,104 --> 00:57:55,437
- There's a police officer there?
- Wait. Wait, wait.
1219
00:57:55,473 --> 00:57:56,738
- Wait, wait.
- What is going on?
1220
00:57:56,774 --> 00:57:58,373
How do you already
know about this?
1221
00:57:58,409 --> 00:58:02,277
She called me. I already spoke to Vanessa.
1222
00:58:02,313 --> 00:58:04,279
You called my husband?
1223
00:58:04,315 --> 00:58:08,116
I called him just now
because we were both
worried about you.
1224
00:58:08,152 --> 00:58:11,753
- Drew, I need you to
stop talking to this wo--
- Chill.
1225
00:58:11,789 --> 00:58:14,223
- I'm totally calm!
- Let me speak to the officer.
1226
00:58:14,258 --> 00:58:15,491
Yes, hold on.
1227
00:58:19,830 --> 00:58:21,630
My husband wants to
talk to you for a second.
1228
00:58:24,969 --> 00:58:27,336
- Yes, Mr. Larsen.
- I'm on my way home.
1229
00:58:27,371 --> 00:58:28,737
- I understand.
- Until then,
1230
00:58:28,772 --> 00:58:30,606
she should not be left alone.
1231
00:58:30,641 --> 00:58:31,807
Thank you for
clearing that up.
1232
00:58:33,944 --> 00:58:36,311
Your husband says
he's coming home early
to be with you.
1233
00:58:36,347 --> 00:58:38,947
Until then,
he'd rather you
not be alone.
1234
00:58:42,286 --> 00:58:45,187
♪♪
1235
00:59:14,685 --> 00:59:16,552
Who else have you
been keeping from me?
1236
00:59:36,540 --> 00:59:39,841
Woman's Voice: Hello. You've reached the Oakdale Fertility Clinic.
1237
00:59:39,877 --> 00:59:41,877
Please leave a message and someone from our team
1238
00:59:41,912 --> 00:59:44,079
will get back to you as soon as possible.
1239
00:59:44,114 --> 00:59:46,148
- [beep]
- Hi, this is
Kaylene Larsen.
1240
00:59:46,183 --> 00:59:47,983
Um, I see that I have
a missed call from you.
1241
00:59:48,018 --> 00:59:49,351
Can you have someone
call me back
1242
00:59:49,386 --> 00:59:51,553
as soon as possible
at this number?
1243
00:59:51,589 --> 00:59:52,588
Thank you.
1244
01:00:01,765 --> 01:00:03,265
[panting]
1245
01:00:05,803 --> 01:00:07,703
Where are you going?
1246
01:00:07,738 --> 01:00:09,972
You win.
Enjoy the house.
1247
01:00:10,007 --> 01:00:11,740
[door slams]
1248
01:00:22,119 --> 01:00:23,552
[knocking]
1249
01:00:27,157 --> 01:00:29,424
Yes, can I help you?
1250
01:00:29,460 --> 01:00:32,127
I, uh--
Sorry to bother you.
1251
01:00:32,162 --> 01:00:35,764
Do you happen to know
Vanessa Renzy?
1252
01:00:35,799 --> 01:00:37,032
Oh, no.
[sighs]
1253
01:00:37,067 --> 01:00:38,567
What has she done now?
1254
01:00:38,602 --> 01:00:40,202
Can I come in for a minute?
1255
01:00:42,406 --> 01:00:43,405
Of course.
1256
01:00:48,379 --> 01:00:49,778
Woman: Well,
things were never
the same again
1257
01:00:49,813 --> 01:00:52,080
after the diagnosis
a couple of years ago.
1258
01:00:52,116 --> 01:00:54,783
She, um,
got very depressed.
1259
01:00:54,818 --> 01:00:56,752
Couldn't get herself
out of bed.
1260
01:00:56,787 --> 01:00:59,721
And, um...
she lost her job,
then her home.
1261
01:01:01,792 --> 01:01:04,626
Do you mind if I ask
what she was diagnosed with?
1262
01:01:04,662 --> 01:01:06,561
Uh-- Oh, what do they
call it?
1263
01:01:06,597 --> 01:01:09,998
Uh, premature ovarian
insufficiency.
1264
01:01:10,034 --> 01:01:13,001
It basically means that
she can't have children.
1265
01:01:13,037 --> 01:01:15,337
Right.
1266
01:01:15,372 --> 01:01:17,572
So, after she got
this diagnosis,
1267
01:01:17,608 --> 01:01:20,475
that's when she found out
that her husband had died
in the war?
1268
01:01:20,511 --> 01:01:21,843
What?
1269
01:01:21,879 --> 01:01:23,612
Did she tell you that?
1270
01:01:23,647 --> 01:01:24,813
I don't know
what to tell you,
1271
01:01:24,848 --> 01:01:26,648
but Vanessa's
never been married.
1272
01:01:26,684 --> 01:01:29,317
She's come close.
Always wanted to be.
1273
01:01:29,353 --> 01:01:31,253
Wanted kids, too.
1274
01:01:32,790 --> 01:01:35,123
I don't know
what happened to her.
1275
01:01:36,326 --> 01:01:38,527
I'm sorry.
1276
01:01:38,562 --> 01:01:40,128
You know,
she came back home
and moped around
1277
01:01:40,164 --> 01:01:42,431
for about a year.
1278
01:01:42,466 --> 01:01:44,700
And then, like,
a switch went off.
1279
01:01:44,735 --> 01:01:46,101
She was fine.
1280
01:01:46,136 --> 01:01:47,936
She went back to school,
got a part-time job,
1281
01:01:47,971 --> 01:01:49,371
started looking for
an apartment.
1282
01:01:49,406 --> 01:01:53,308
We really thought that
she'd moved on.
1283
01:01:53,343 --> 01:01:55,544
So...
1284
01:01:55,579 --> 01:01:57,212
what has she done now?
1285
01:01:58,482 --> 01:02:01,650
She's obsessed
with my family.
1286
01:02:01,685 --> 01:02:04,486
And it's starting to
scare me a little bit.
1287
01:02:04,521 --> 01:02:05,987
So, I'm just
trying to figure out
1288
01:02:06,023 --> 01:02:08,623
what's going on with her.
1289
01:02:08,659 --> 01:02:11,026
I don't know if
you've ever...
1290
01:02:11,061 --> 01:02:16,131
seen her obsessed with
anyone in the past, or--
1291
01:02:16,166 --> 01:02:20,836
No, she's been a loner
these past two years.
1292
01:02:20,871 --> 01:02:23,038
Can I ask
how you two met?
1293
01:02:23,073 --> 01:02:24,573
Yeah.
1294
01:02:24,608 --> 01:02:26,908
She pretended to be
my nurse at St. Vincent's.
1295
01:02:26,944 --> 01:02:28,376
Pardon?
1296
01:02:28,412 --> 01:02:30,812
I'm gonna guess she's
not a nurse, either.
1297
01:02:32,583 --> 01:02:34,149
She has a
medical background.
1298
01:02:34,184 --> 01:02:36,752
She went to pharmacy school.
I was so proud of her.
1299
01:02:38,522 --> 01:02:39,721
But she is not a nurse.
1300
01:02:43,794 --> 01:02:45,761
I-- I really want to help.
1301
01:02:45,796 --> 01:02:49,064
But the truth is, I...
1302
01:02:49,099 --> 01:02:51,900
haven't seen or heard from her
since she borrowed my car
1303
01:02:51,935 --> 01:02:53,935
over a month ago.
1304
01:02:53,971 --> 01:02:55,103
I really miss her.
1305
01:02:57,107 --> 01:02:58,540
Will you ask her
to call me?
1306
01:02:58,575 --> 01:03:00,942
Yes, of course.
1307
01:03:00,978 --> 01:03:01,910
Thank you.
1308
01:03:05,149 --> 01:03:07,415
[cell phone rings]
1309
01:03:07,451 --> 01:03:08,950
Hello.
Hi, this is Kaylene.
1310
01:03:08,986 --> 01:03:10,886
Um, thank you so much
for returning my call.
1311
01:03:10,921 --> 01:03:12,387
Woman: Hi, Kaylene.
1312
01:03:12,422 --> 01:03:15,290
We already spoke last week.
Don't you remember?
1313
01:03:15,325 --> 01:03:17,793
Uh, no, I don't.
1314
01:03:17,828 --> 01:03:20,796
Yes, we did.
I placed the call myself.
1315
01:03:20,831 --> 01:03:22,364
You answered,
1316
01:03:22,399 --> 01:03:24,099
and I connected you to
Dr. Bartelini.
1317
01:03:24,134 --> 01:03:26,101
Right.
What did we discuss?
1318
01:03:29,640 --> 01:03:31,807
That's really more for
the doctor to say.
1319
01:03:31,842 --> 01:03:33,642
Can you please tell the doctor
that I'm going to be there
1320
01:03:33,677 --> 01:03:35,210
in exactly ten minutes,
1321
01:03:35,245 --> 01:03:37,445
and I really need to
speak to her in person.
1322
01:03:37,481 --> 01:03:39,548
Okay.
We'll see you then.
1323
01:03:39,583 --> 01:03:40,549
Thank you.
1324
01:03:43,453 --> 01:03:44,686
[car starts]
1325
01:03:46,690 --> 01:03:49,324
So, it wasn't you I was
1326
01:03:49,359 --> 01:03:51,359
No.
1327
01:03:51,395 --> 01:03:52,794
Who was it?
1328
01:03:52,830 --> 01:03:54,529
I think it was
my home care nurse.
1329
01:03:54,565 --> 01:03:57,199
What exactly were you
calling me about?
1330
01:03:57,234 --> 01:04:00,902
We had a privacy breach
with one of our employees.
1331
01:04:00,938 --> 01:04:03,338
Or should I say,
former employees.
1332
01:04:03,373 --> 01:04:05,807
She got a job here
under false pretenses,
1333
01:04:05,843 --> 01:04:08,910
using a fake ID and
falsified qualifications.
1334
01:04:08,946 --> 01:04:11,680
We didn't discover that
until she disappeared one day
1335
01:04:11,715 --> 01:04:14,015
with another male employee.
1336
01:04:14,051 --> 01:04:15,083
Okay.
1337
01:04:18,422 --> 01:04:21,723
The police found his body
a couple of weeks ago.
1338
01:04:21,758 --> 01:04:24,492
Now,
we don't know if she had
anything to do with it,
1339
01:04:24,528 --> 01:04:27,562
but there was talk that
the two were having
sexual relations.
1340
01:04:27,598 --> 01:04:31,066
Okay, well,
this sounds awful,
1341
01:04:31,101 --> 01:04:33,201
- but I just don't know
what it has to do with me.
- Kaylene.
1342
01:04:35,539 --> 01:04:38,273
He was our egg donation
database coordinator.
1343
01:04:38,308 --> 01:04:39,841
We have reason to believe
that he was
1344
01:04:39,877 --> 01:04:43,345
accessing and sharing
private patient records.
1345
01:04:43,380 --> 01:04:44,446
Not my records.
1346
01:04:46,216 --> 01:04:47,549
Yes.
1347
01:04:49,753 --> 01:04:52,420
Now, I want you to know that
we are doing everything that
we can--
1348
01:04:52,456 --> 01:04:53,722
I'm sorry, I have to
interrupt you.
1349
01:04:53,757 --> 01:04:55,190
Is that her?
1350
01:04:59,897 --> 01:05:01,296
That's her.
1351
01:05:01,331 --> 01:05:04,900
Her hair is different,
but that is definitely her.
1352
01:05:04,935 --> 01:05:07,469
- Is she your nurse?
- Yes.
1353
01:05:09,606 --> 01:05:12,407
Okay, Kaylene,
I know the DA's still
working on the case,
1354
01:05:12,442 --> 01:05:14,409
but I think that you should
call the police right away,
1355
01:05:14,444 --> 01:05:16,378
because as far as I know,
they are still looking for her.
1356
01:05:16,413 --> 01:05:18,313
What do you think
she wants from me?
1357
01:05:18,348 --> 01:05:19,648
[sighs]
1358
01:05:19,683 --> 01:05:21,216
I know you came in this
from the other end,
1359
01:05:21,251 --> 01:05:22,617
but a lot of girls
in college,
1360
01:05:22,653 --> 01:05:25,387
they donate their eggs
for tuition money.
1361
01:05:25,422 --> 01:05:27,389
It pays well
and they never have to
think about it again.
1362
01:05:27,424 --> 01:05:30,659
So she's an egg donor?
1363
01:05:30,694 --> 01:05:33,228
She's your egg donor.
1364
01:05:33,263 --> 01:05:35,063
You were the only one
to carry pregnancy to term
1365
01:05:35,098 --> 01:05:36,798
with embryos
derived from her eggs.
1366
01:05:38,602 --> 01:05:40,635
In her warped mind,
I think she believes
1367
01:05:40,671 --> 01:05:43,238
your children
are her children.
1368
01:05:44,841 --> 01:05:45,807
I'm so sorry.
1369
01:05:54,952 --> 01:05:57,152
Babe.
1370
01:05:57,187 --> 01:05:58,620
I'm home.
1371
01:05:58,655 --> 01:06:00,555
Hi, honey.
1372
01:06:00,590 --> 01:06:01,923
How was your trip?
1373
01:06:13,370 --> 01:06:15,837
Vanessa.
What the--
1374
01:06:15,872 --> 01:06:18,340
Shh. Honey.
1375
01:06:18,375 --> 01:06:21,543
I want you to
listen to me.
Okay?
1376
01:06:21,578 --> 01:06:25,113
The last thing I want to do
is shoot you.
1377
01:06:25,148 --> 01:06:26,047
I love you.
1378
01:06:27,651 --> 01:06:30,118
You know that?
1379
01:06:30,153 --> 01:06:32,554
You're the father
of our children.
1380
01:06:32,589 --> 01:06:34,990
That's right.
1381
01:06:35,025 --> 01:06:37,125
My eggs,
1382
01:06:37,127 --> 01:06:39,060
your sperm.
1383
01:06:39,096 --> 01:06:41,629
Oh, it's a shame they
couldn't get together
in a more fun way.
1384
01:06:43,066 --> 01:06:48,336
But what I need for you
to do for us right now
1385
01:06:48,372 --> 01:06:50,739
is drink that smoothie.
1386
01:06:50,774 --> 01:06:52,741
It's not gonna hurt you.
1387
01:06:52,776 --> 01:06:55,210
It's just gonna take
the edge off.
1388
01:06:55,245 --> 01:06:56,711
Vanessa--
1389
01:06:56,747 --> 01:06:58,179
[gunshot]
1390
01:07:01,651 --> 01:07:03,351
Drink your smoothie,
honey.
1391
01:07:23,607 --> 01:07:25,740
It's gonna be a fun night.
1392
01:07:32,382 --> 01:07:34,682
Hello. This is Eileen Gilberts.
1393
01:07:34,718 --> 01:07:37,419
Leave a message and I'll get back to you as soon as I can.
1394
01:07:37,454 --> 01:07:38,987
Thank you. Have a nice day.
1395
01:07:39,022 --> 01:07:39,988
Damn it.
1396
01:07:42,993 --> 01:07:46,127
You've never
been in my car,
have you?
1397
01:07:46,163 --> 01:07:48,196
Oh, it's brand new.
I love it.
1398
01:07:48,231 --> 01:07:49,631
[chuckles]
1399
01:07:49,666 --> 01:07:53,601
Oh, my old car
is a wreck.
1400
01:07:53,637 --> 01:07:56,371
Some clueless bitch
on a bicycle
1401
01:07:56,406 --> 01:07:58,973
totally smashed in
the front end.
1402
01:08:00,744 --> 01:08:01,743
Hey, kids.
1403
01:08:03,346 --> 01:08:05,880
We're almost there.
1404
01:08:05,916 --> 01:08:08,049
You guys
are gonna love it.
1405
01:08:08,085 --> 01:08:09,784
There's this
beautiful lake
1406
01:08:09,820 --> 01:08:11,286
where everybody
goes swimming,
1407
01:08:11,321 --> 01:08:13,822
and boating.
1408
01:08:13,857 --> 01:08:16,458
Oh, someone's tired, huh?
1409
01:08:16,493 --> 01:08:19,260
You go back to sleep,
baby.
1410
01:08:19,296 --> 01:08:21,930
I'll wake you up
when we get there.
1411
01:08:24,234 --> 01:08:27,135
♪♪
1412
01:08:41,051 --> 01:08:42,617
Oh, my God.
Mrs. Gilberts,
are you okay?
1413
01:08:42,652 --> 01:08:44,652
- I'm gonna call 9-1-1.
- No, no, no, I'm okay.
1414
01:08:44,688 --> 01:08:46,688
I'm okay.
It's the kids.
1415
01:08:46,723 --> 01:08:47,789
Where are the kids?
1416
01:08:47,824 --> 01:08:49,023
She took them.
1417
01:08:49,059 --> 01:08:50,592
I tried to stop her,
I swear I did,
1418
01:08:50,627 --> 01:08:52,861
but she hit me with
one of my gold clubs.
1419
01:08:52,896 --> 01:08:55,196
Tell me where you think
she took the kids.
1420
01:08:55,232 --> 01:08:56,531
I don't know.
I'm so sorry.
1421
01:08:56,566 --> 01:08:58,733
Just go find them. Go!
1422
01:08:58,768 --> 01:09:00,602
[breathing heavily]
1423
01:09:07,878 --> 01:09:08,843
Hello?
1424
01:09:17,721 --> 01:09:18,686
Drew?
1425
01:09:22,192 --> 01:09:23,158
Guys?
1426
01:09:25,362 --> 01:09:26,294
Hey!
1427
01:09:27,397 --> 01:09:28,329
Hello!
1428
01:09:29,799 --> 01:09:30,899
Zoey?
1429
01:09:43,513 --> 01:09:45,480
Guys?
1430
01:09:45,515 --> 01:09:46,414
Drew?
1431
01:09:47,918 --> 01:09:50,351
Toby!
1432
01:09:50,387 --> 01:09:52,153
Zoey!
1433
01:09:52,189 --> 01:09:53,988
Drew!
1434
01:09:54,024 --> 01:09:55,990
Zoey!
1435
01:09:56,026 --> 01:09:57,425
Oh, my God.
1436
01:09:59,262 --> 01:10:00,361
Oh, my God.
1437
01:10:02,132 --> 01:10:03,665
Hello. Hi,
1438
01:10:03,700 --> 01:10:05,700
I need to speak to
Detective Dawkins right now.
1439
01:10:05,735 --> 01:10:08,002
Please tell him it's
Kaylene Larsen calling.
1440
01:10:08,038 --> 01:10:10,004
Um, it's important.
It's an emergency.
1441
01:10:10,040 --> 01:10:11,940
[panting]
1442
01:10:14,544 --> 01:10:16,211
Detective.
1443
01:10:16,246 --> 01:10:20,014
I think the home care nurse
has kidnapped my children.
1444
01:10:20,050 --> 01:10:23,585
No, my husband's car
isn't here, either.
1445
01:10:23,620 --> 01:10:24,886
See you soon.
1446
01:10:24,921 --> 01:10:26,354
[panting]
1447
01:10:35,565 --> 01:10:37,065
Come on.
Come on.
1448
01:10:43,740 --> 01:10:47,175
This woman was an egg donor
at the fertility clinic
1449
01:10:47,210 --> 01:10:48,676
where I had done my IVF.
1450
01:10:48,712 --> 01:10:50,011
It's supposed to be
completely anonymous,
1451
01:10:50,046 --> 01:10:51,646
but as a matter of
a couple of years later,
1452
01:10:51,681 --> 01:10:54,816
this person finds out that
she can't have kids anymore,
1453
01:10:54,851 --> 01:10:56,117
- and that's when she
started freaking out.
- Oh, wait, wait.
1454
01:10:56,152 --> 01:10:57,285
So she investigated,
1455
01:10:57,320 --> 01:10:59,287
found out
who had her eggs,
1456
01:10:59,322 --> 01:11:02,123
and then you're saying
she seduced and took out
the clinic employee?
1457
01:11:02,158 --> 01:11:04,025
Yeah, then she thought
she could kill me and
move in on my family.
1458
01:11:04,060 --> 01:11:05,727
She had to follow you around
for at least two weeks
1459
01:11:05,762 --> 01:11:07,962
to figure out your routine
and your bike route.
1460
01:11:07,998 --> 01:11:09,631
I mean,
my friend Samantha,
she saw it right away.
1461
01:11:09,666 --> 01:11:11,366
She said
there's something off
with this girl.
1462
01:11:11,401 --> 01:11:12,967
I was so out of it
I didn't realize it.
1463
01:11:13,003 --> 01:11:15,036
No, it was my fault,
I was so overmedicated,
1464
01:11:15,071 --> 01:11:16,504
I should have
been there for her.
1465
01:11:16,539 --> 01:11:18,873
She was gonna take me to
a doctor the day she died.
1466
01:11:20,677 --> 01:11:22,744
- Samantha was?
- Yeah.
1467
01:11:22,779 --> 01:11:25,680
So Vanessa
probably killed her
to keep her quiet.
1468
01:11:25,715 --> 01:11:28,216
I'm gonna call in
for back up, okay?
1469
01:11:28,251 --> 01:11:30,351
When we get to the cabin,
I need you to stay in the car.
1470
01:11:30,387 --> 01:11:31,386
I'm not staying
in the car.
1471
01:11:31,421 --> 01:11:32,687
Stay in the car.
1472
01:11:32,722 --> 01:11:34,322
She already tried to
kill you once,
1473
01:11:34,357 --> 01:11:35,923
please don't give her
a chance to do it again.
1474
01:11:35,959 --> 01:11:38,559
This woman has kidnapped
my husband and my kids.
1475
01:11:38,595 --> 01:11:40,595
I'm not just gonna
sit in the car.
1476
01:11:40,630 --> 01:11:41,829
Give me a chance to
go in there first,
1477
01:11:41,865 --> 01:11:43,364
and try to
reason with her.
1478
01:11:43,400 --> 01:11:45,233
Come up with some sort of
peaceful solution.
1479
01:11:45,268 --> 01:11:47,402
- Solution?
- You gotta trust me,
1480
01:11:47,437 --> 01:11:50,305
and stay your ass
in the car.
1481
01:11:50,340 --> 01:11:53,241
♪♪
1482
01:11:58,214 --> 01:12:00,682
[door creaks]
1483
01:12:00,717 --> 01:12:05,053
I spent all of my
summers here growing up.
1484
01:12:08,858 --> 01:12:14,395
I used to spend hours
sitting right here
at this table.
1485
01:12:14,431 --> 01:12:16,230
Playing checkers
with my dad,
1486
01:12:16,266 --> 01:12:20,034
or doing jigsaw puzzles.
1487
01:12:20,070 --> 01:12:23,271
I have the best memories
of this place.
1488
01:12:23,306 --> 01:12:27,075
I always knew that I would
bring my own family here.
1489
01:12:28,912 --> 01:12:32,613
It makes me so happy
that day's finally come.
1490
01:12:32,649 --> 01:12:34,315
Don't you love it here?
1491
01:12:34,351 --> 01:12:36,084
I want my mommy.
1492
01:12:36,119 --> 01:12:37,485
Oh, sweetie.
1493
01:12:39,356 --> 01:12:40,621
I'm right here.
1494
01:12:40,657 --> 01:12:43,124
I'm your mommy.
1495
01:12:43,159 --> 01:12:45,093
We want our real mommy.
1496
01:12:45,128 --> 01:12:48,062
I am your real mommy,
damn it.
1497
01:12:50,767 --> 01:12:53,101
You can ask your daddy.
It's a fact.
1498
01:12:54,604 --> 01:12:57,238
That other lady
was just an imposter.
1499
01:12:57,273 --> 01:13:00,775
A cheap stand in until
I was able to find you.
1500
01:13:02,746 --> 01:13:05,813
Vanessa.
You're scaring them.
1501
01:13:08,518 --> 01:13:09,684
Why are they scared?
1502
01:13:11,221 --> 01:13:14,288
I mean, we're finally
all together.
1503
01:13:14,324 --> 01:13:17,625
If... you put the gun away,
it would help.
1504
01:13:21,564 --> 01:13:23,097
You know,
I wish I could.
1505
01:13:24,968 --> 01:13:26,868
But I don't trust you.
1506
01:13:29,639 --> 01:13:31,272
Now, I know that,
eventually,
1507
01:13:31,307 --> 01:13:32,874
you'll learn to
love me, but...
1508
01:13:34,744 --> 01:13:37,111
until that happens,
I need this gun
1509
01:13:37,147 --> 01:13:40,715
to insure that my family
will never leave me.
1510
01:13:40,750 --> 01:13:43,484
I want to go home.
1511
01:13:43,520 --> 01:13:46,521
[chuckles]
We are home.
1512
01:13:46,556 --> 01:13:48,322
This is our home now.
1513
01:13:49,959 --> 01:13:52,193
No one will ever
bother us here.
1514
01:14:01,438 --> 01:14:03,271
God.
1515
01:14:03,306 --> 01:14:08,009
You know,
all I ever wanted was
for us to be together.
1516
01:14:08,044 --> 01:14:10,545
Is that so much to ask?
1517
01:14:10,580 --> 01:14:12,146
Hey.
1518
01:14:12,182 --> 01:14:15,049
It was-- It was
a long ride up here.
1519
01:14:15,084 --> 01:14:17,985
We're tired and hungry.
1520
01:14:18,021 --> 01:14:19,520
Maybe if they take a nap,
they'll feel better.
1521
01:14:22,892 --> 01:14:23,825
Okay.
1522
01:14:26,162 --> 01:14:27,128
That's a good idea.
1523
01:14:30,467 --> 01:14:34,702
Daddy is gonna go
show you to your room.
1524
01:14:34,737 --> 01:14:36,237
Right in there.
1525
01:14:36,272 --> 01:14:38,272
While Mommy
tidies up a bit.
1526
01:14:38,308 --> 01:14:39,674
Yeah.
1527
01:14:39,709 --> 01:14:40,708
Come on.
1528
01:14:43,880 --> 01:14:46,080
Then we'll go into town
and get some groceries.
1529
01:14:55,191 --> 01:14:57,124
Daddy, I'm scared.
1530
01:15:02,398 --> 01:15:04,966
Everything's
gonna be okay.
1531
01:15:05,001 --> 01:15:08,202
But I need you to
stay in here.
1532
01:15:08,238 --> 01:15:10,738
With the door closed.
1533
01:15:10,773 --> 01:15:13,074
And after I leave,
1534
01:15:13,109 --> 01:15:15,743
I want you to lock it.
1535
01:15:15,778 --> 01:15:17,245
You see that
little button?
1536
01:15:17,280 --> 01:15:18,312
Just turn it.
1537
01:15:21,251 --> 01:15:23,317
And don't open
the door again
1538
01:15:23,353 --> 01:15:25,553
'til you know it's me.
Okay?
1539
01:15:25,588 --> 01:15:26,988
- Okay.
- Okay.
1540
01:15:28,491 --> 01:15:30,858
I promise, I'm gonna
get us out of here,
1541
01:15:30,894 --> 01:15:32,927
and back to Mommy
just as soon as I can.
1542
01:15:42,205 --> 01:15:43,237
I love you.
1543
01:15:43,273 --> 01:15:44,839
Both: I love you, too.
1544
01:15:55,785 --> 01:15:56,751
[door closes]
1545
01:15:59,322 --> 01:16:00,454
[click]
1546
01:16:07,931 --> 01:16:12,033
Don't you think Zoey
looks exactly like me?
1547
01:16:12,068 --> 01:16:13,601
Yeah.
1548
01:16:13,636 --> 01:16:16,370
I can see
the resemblance.
1549
01:16:16,406 --> 01:16:19,707
I think...
1550
01:16:19,742 --> 01:16:21,342
there's a reason
1551
01:16:21,377 --> 01:16:25,146
why you chose my eggs
over all the others.
1552
01:16:25,181 --> 01:16:28,015
It's destiny that we
made this family together.
1553
01:16:30,320 --> 01:16:33,187
We... are the parents
1554
01:16:33,222 --> 01:16:36,357
of those beautiful kids, baby.
1555
01:16:36,392 --> 01:16:37,892
You and me.
1556
01:16:37,927 --> 01:16:40,561
Not some rich bitch.
1557
01:16:40,597 --> 01:16:43,698
Who was able to plunk down
thousands of dollars
1558
01:16:43,733 --> 01:16:46,834
to buy the children
of her choice.
1559
01:16:46,869 --> 01:16:48,135
[sighs]
1560
01:16:49,706 --> 01:16:52,707
But that's all
ancient history.
1561
01:16:52,742 --> 01:16:56,611
Now, we finally have
the chance
1562
01:16:56,646 --> 01:16:59,714
to be the family we were
always meant to be.
1563
01:17:09,859 --> 01:17:11,726
Is that hers?
1564
01:17:11,761 --> 01:17:13,327
Do you like it?
1565
01:17:13,363 --> 01:17:15,997
I had it refitted.
1566
01:17:16,032 --> 01:17:19,700
I mean, my fingers were
a little more slender
than hers, but--
1567
01:17:19,736 --> 01:17:23,237
[chuckles] I finally have
everything I ever wanted.
1568
01:17:33,650 --> 01:17:35,950
- [grunting]
- Oh!
1569
01:17:35,985 --> 01:17:38,019
- Ah!
- [grunting]
1570
01:17:38,054 --> 01:17:39,920
Oh!
1571
01:17:39,956 --> 01:17:41,422
[grunting]
1572
01:17:41,457 --> 01:17:42,890
[screaming]
1573
01:17:53,536 --> 01:17:55,436
[panting]
1574
01:18:11,287 --> 01:18:13,921
Kaylene: Drew's car.
1575
01:18:13,956 --> 01:18:15,623
Hey! Hey!
1576
01:18:15,658 --> 01:18:17,258
Stay in the car.
1577
01:18:28,604 --> 01:18:30,104
- [gunshot]
- [grunting]
1578
01:18:34,110 --> 01:18:35,676
I'm okay.
1579
01:18:35,712 --> 01:18:36,744
Hey.
1580
01:18:36,779 --> 01:18:39,113
Hey!
Where are you going?
1581
01:18:40,416 --> 01:18:41,348
[grunts]
1582
01:18:47,824 --> 01:18:49,523
[gasping]
1583
01:18:49,559 --> 01:18:51,092
[knocking]
1584
01:18:51,127 --> 01:18:52,526
- Hi.
- Mommy.
1585
01:18:52,562 --> 01:18:54,495
- Mommy.
- Unlock it. Here.
1586
01:18:54,530 --> 01:18:58,265
Hi, sweetie. Hi.
Good, good, good.
1587
01:18:58,301 --> 01:18:59,800
Come on. Come out.
Come out.
1588
01:18:59,836 --> 01:19:01,469
I'm gonna chase you.
You run and hide, okay?
1589
01:19:01,504 --> 01:19:03,337
Go and hide.
Come on, sweetie.
Run, run, run.
1590
01:19:03,372 --> 01:19:05,272
Make sure you stay
close by.
1591
01:19:05,308 --> 01:19:06,807
I love you.
1592
01:19:06,843 --> 01:19:08,309
I love you.
1593
01:19:09,879 --> 01:19:11,612
This is all your fault.
1594
01:19:11,647 --> 01:19:14,749
You'd have been so happy.
1595
01:19:14,784 --> 01:19:17,318
You wouldn't even
give us a chance.
1596
01:19:21,491 --> 01:19:24,058
At least this way--
1597
01:19:24,093 --> 01:19:25,493
[strikes match]
1598
01:19:25,528 --> 01:19:27,328
We can be together forever.
1599
01:19:31,200 --> 01:19:33,134
[fire crackling]
1600
01:19:51,554 --> 01:19:52,720
[knocking]
1601
01:19:53,990 --> 01:19:55,589
Kids,
please open the door.
1602
01:19:59,028 --> 01:20:00,494
What the--
1603
01:20:00,530 --> 01:20:02,997
[grunting]
1604
01:20:03,032 --> 01:20:04,198
[grunting]
1605
01:20:10,606 --> 01:20:12,606
[grunting]
1606
01:20:12,642 --> 01:20:15,709
Ahh. Ahh.
1607
01:20:15,745 --> 01:20:18,612
You have no idea
how long I have--
1608
01:20:18,648 --> 01:20:20,181
[grunting]
1609
01:20:22,418 --> 01:20:23,417
[gunshot]
1610
01:20:29,058 --> 01:20:32,493
- [gasping]
- [fire crackling]
1611
01:20:32,528 --> 01:20:34,228
[grunting]
1612
01:20:43,406 --> 01:20:45,272
[sirens blaring]
1613
01:20:47,577 --> 01:20:49,743
Zoey and Toby!
1614
01:20:51,581 --> 01:20:53,080
Zoey!
1615
01:20:53,115 --> 01:20:55,082
- Mommy! Daddy!
- Daddy!
1616
01:20:55,117 --> 01:20:56,283
- Daddy!
- Mommy!
1617
01:20:56,319 --> 01:20:57,685
Come on.
Come on.
1618
01:20:57,720 --> 01:20:59,386
- Hi.
- [grunting]
1619
01:21:02,792 --> 01:21:05,726
♪♪
1620
01:21:13,769 --> 01:21:15,102
[cell phone rings]
1621
01:21:15,137 --> 01:21:19,406
- Oh. Can you get that?
- Yeah.
1622
01:21:19,442 --> 01:21:21,809
Mrs. Gilberts.
1623
01:21:21,844 --> 01:21:24,778
Hi, Mrs. Gilberts.
It's Kaylene.
1624
01:21:24,814 --> 01:21:26,480
Yeah.
[chuckles]
1625
01:21:27,817 --> 01:21:28,749
You're here?
1626
01:21:31,387 --> 01:21:32,820
Yeah, we just got on
the pathway
1627
01:21:32,855 --> 01:21:34,188
right along the water.
1628
01:21:36,192 --> 01:21:37,258
Wait, who?
1629
01:21:38,561 --> 01:21:41,095
Look who just showed up
this morning?
1630
01:21:41,130 --> 01:21:43,297
Kids: Pickles!
1631
01:21:43,332 --> 01:21:44,798
- [laughing]
- Oh, my God.
1632
01:21:44,834 --> 01:21:48,369
Yeah.
She's fine.
1633
01:21:48,404 --> 01:21:51,438
- Yeah, she just--
- Oh, my goodness.
1634
01:21:51,474 --> 01:21:53,774
- Babe, you did that?
- Yeah.
1635
01:21:53,809 --> 01:21:57,344
And who's
the little friend
we have here?
1636
01:21:57,380 --> 01:21:58,412
♪♪
130923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.