All language subtitles for the.wrong.cruise.2018.1080p.hdtv.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,330 --> 00:00:10,030 ♪♪ [conga] [ship horn blows] 2 00:00:10,130 --> 00:00:13,060 Eso! 3 00:00:17,600 --> 00:00:19,430 R-R-Rico! 4 00:00:19,540 --> 00:00:21,070 Hah! 5 00:00:22,170 --> 00:00:24,010 Hey, hey, hey! 6 00:00:26,440 --> 00:00:28,340 ♪♪ [continues] 7 00:00:28,450 --> 00:00:29,740 Así, así! 8 00:00:29,850 --> 00:00:31,080 Aha! 9 00:00:34,650 --> 00:00:36,650 ♪♪ [ominous] 10 00:01:19,200 --> 00:01:20,400 Help! 11 00:01:33,140 --> 00:01:34,910 Oh, no. 12 00:01:37,380 --> 00:01:38,810 [screams] 13 00:01:44,690 --> 00:01:48,560 ♪♪ [serene] 14 00:02:03,610 --> 00:02:04,770 [gasps] 15 00:02:04,880 --> 00:02:07,180 Oh. 16 00:02:07,280 --> 00:02:09,040 Nice. 17 00:02:09,150 --> 00:02:10,380 Ooh. 18 00:02:11,750 --> 00:02:14,020 I think I'm gonna take that, yeah. 19 00:02:14,120 --> 00:02:15,380 All right. 20 00:02:16,490 --> 00:02:18,650 Okay. 21 00:02:18,760 --> 00:02:23,020 Two tickets on a cruise to Mexico. 22 00:02:24,030 --> 00:02:25,590 Done. 23 00:02:56,330 --> 00:02:57,990 [class bell rings] 24 00:03:26,960 --> 00:03:28,120 - Whoo! - That's it! 25 00:03:28,230 --> 00:03:29,920 - Come on! - Yeah! 26 00:03:32,030 --> 00:03:33,600 You got this! 27 00:03:33,700 --> 00:03:34,900 [whistle blows] 28 00:03:35,000 --> 00:03:37,370 [cheering] 29 00:03:40,040 --> 00:03:42,400 You only beat my time because you cheated, bitch. 30 00:03:42,510 --> 00:03:44,070 Stop it, please. 31 00:03:44,170 --> 00:03:47,080 I'll stop, once you tell me what a cheater you are. 32 00:03:47,180 --> 00:03:48,710 - I'm not. - Please! 33 00:03:48,810 --> 00:03:50,550 Like you could ever beat me. 34 00:03:50,650 --> 00:03:53,280 Nobody here likes you 'cause you're a creepy loser. 35 00:03:53,380 --> 00:03:54,380 Nobody! 36 00:04:09,070 --> 00:04:11,900 You are an excellent student, Sky. 37 00:04:12,000 --> 00:04:14,470 A fantastic athlete. 38 00:04:14,570 --> 00:04:16,900 Your peers, they look up to you. 39 00:04:17,010 --> 00:04:19,310 I just don't understand why do you keep getting yourself 40 00:04:19,410 --> 00:04:21,180 into these situations? 41 00:04:24,180 --> 00:04:27,920 You don't have anything to say for yourself? 42 00:04:28,020 --> 00:04:29,450 Would it matter? 43 00:04:29,550 --> 00:04:33,150 Look, I know things at home are difficult. 44 00:04:33,260 --> 00:04:36,590 I do, but acting out and getting into fights, 45 00:04:36,690 --> 00:04:38,730 that's not the answer. 46 00:04:38,830 --> 00:04:41,830 We have resources that can help you get through this. 47 00:04:43,400 --> 00:04:44,630 But I don't wanna have 48 00:04:44,730 --> 00:04:47,900 any more of these conversations, okay? 49 00:04:57,810 --> 00:04:59,850 PRINCIPAL: I'm sorry, but a two-week suspension 50 00:04:59,950 --> 00:05:01,780 is the best I can offer. 51 00:05:01,890 --> 00:05:05,390 I understand she's already been in and out of two other schools. 52 00:05:05,490 --> 00:05:07,520 CLAIRE: Yes. She's had a lot of difficulty 53 00:05:07,620 --> 00:05:09,560 since her father passed away. 54 00:05:09,660 --> 00:05:11,490 - They were very close. - I understand. 55 00:05:11,590 --> 00:05:13,030 And I can sympathize, 56 00:05:13,130 --> 00:05:15,860 but that does not excuse her behavior. 57 00:05:15,970 --> 00:05:19,700 Mrs. Tanner, this is the last strike. 58 00:05:19,800 --> 00:05:22,440 If Skylar has any other incidents, 59 00:05:22,540 --> 00:05:24,870 she will be expelled. 60 00:05:32,250 --> 00:05:33,550 Let's go. 61 00:05:56,310 --> 00:05:58,740 Excuse me. I'm not your Uber driver. 62 00:05:58,840 --> 00:06:00,740 Front seat. 63 00:06:00,840 --> 00:06:02,680 Thank you. 64 00:06:12,690 --> 00:06:14,590 Could you just try and stay out of trouble 65 00:06:14,690 --> 00:06:16,720 and finish high school? 66 00:06:16,830 --> 00:06:18,860 You get expelled again, you're gonna get held back. 67 00:06:18,960 --> 00:06:21,100 Do you really wanna do your senior year 68 00:06:21,200 --> 00:06:22,530 a second time around? 69 00:06:22,630 --> 00:06:24,430 It wasn't my fault. 70 00:06:24,530 --> 00:06:26,930 It's never your fault, Sky. 71 00:06:27,040 --> 00:06:28,800 Mom, you weren't there. This girl's an ass. 72 00:06:28,910 --> 00:06:31,140 - Watch your language! - Whatever. 73 00:06:31,240 --> 00:06:33,410 I know you think you're grown. 74 00:06:33,510 --> 00:06:34,910 But you're still my daughter, 75 00:06:35,010 --> 00:06:36,740 and you still live under my roof. 76 00:06:36,850 --> 00:06:39,750 - Not by choice. - Oh, getting smart? 77 00:06:39,850 --> 00:06:42,320 How about you get a job, keep a job, 78 00:06:42,420 --> 00:06:44,890 and save up enough money so you can move out? 79 00:06:44,990 --> 00:06:47,460 I'll pay for the moving truck. 80 00:06:47,560 --> 00:06:49,760 How about that? 81 00:06:49,860 --> 00:06:51,690 That's what I thought. 82 00:06:56,930 --> 00:06:58,300 What about the cruise? 83 00:06:58,400 --> 00:07:00,740 - What about the cruise? - Are we still going? 84 00:07:00,840 --> 00:07:02,570 I'm going because I've earned it, 85 00:07:02,670 --> 00:07:04,410 and I deserve it. 86 00:07:04,510 --> 00:07:05,840 And I can't trust you home alone, 87 00:07:05,940 --> 00:07:07,980 so, yes, we're going. 88 00:07:08,080 --> 00:07:09,680 So pack your swimsuit and smile. 89 00:07:09,780 --> 00:07:11,980 You're stuck with your mama, like it or not. 90 00:07:12,080 --> 00:07:13,820 [sighs] 91 00:07:32,870 --> 00:07:35,070 I miss him too. 92 00:07:41,210 --> 00:07:43,680 Your dad's what held us together, right? 93 00:07:43,780 --> 00:07:45,710 Yeah, I guess. 94 00:07:47,450 --> 00:07:49,450 I'm sorry I missed your track meet today. 95 00:07:49,550 --> 00:07:52,450 - It's fine. - No, it's not. 96 00:07:52,560 --> 00:07:54,690 It was so much easier when he was here. 97 00:07:54,790 --> 00:07:56,690 Yeah, because he could show up, 98 00:07:56,790 --> 00:07:58,390 and then you didn't have to feel guilty. 99 00:07:58,500 --> 00:07:59,730 Ouch. 100 00:08:02,070 --> 00:08:03,830 You dad was always there for you. 101 00:08:03,930 --> 00:08:05,470 Mom. 102 00:08:08,140 --> 00:08:09,700 I'm sorry. 103 00:08:11,240 --> 00:08:13,440 I can do better. 104 00:08:13,540 --> 00:08:15,680 We can do better. 105 00:08:19,820 --> 00:08:22,980 How about we go have some fun together on the cruise? 106 00:08:23,090 --> 00:08:25,350 Just don't make me do anything lame. 107 00:08:25,460 --> 00:08:26,690 Lame? [chuckles] 108 00:08:26,790 --> 00:08:28,160 Like what? 109 00:08:28,260 --> 00:08:31,190 Like, I don't know, like dance lessons 110 00:08:31,290 --> 00:08:33,760 or arts and crafts or something. 111 00:08:33,860 --> 00:08:35,830 It's not a senior citizen cruise. 112 00:08:35,930 --> 00:08:38,000 I mean, you are getting pretty old, so... 113 00:08:38,100 --> 00:08:40,230 - Really? - Hey. 114 00:08:40,340 --> 00:08:42,040 Good night, Sky. 115 00:08:42,140 --> 00:08:43,170 Good night. 116 00:08:45,780 --> 00:08:48,610 - I love you. - I love you too. 117 00:08:51,920 --> 00:08:54,020 ♪♪ [conga] 118 00:09:00,920 --> 00:09:04,490 Now boarding all groups, forward gangway. 119 00:09:11,500 --> 00:09:13,270 - Ready for this? - Mm-hmm. 120 00:09:13,370 --> 00:09:15,970 FYI, that's not gonna work when we're out at sea. 121 00:09:16,070 --> 00:09:18,040 - Please tell me you're joking. - I'm not. 122 00:09:19,180 --> 00:09:20,440 - Oh, excuse me. - Sorry, sorry. 123 00:09:20,540 --> 00:09:21,640 That's okay. I'll help you. 124 00:09:21,740 --> 00:09:23,440 Oh, thank you. 125 00:09:23,550 --> 00:09:25,680 My pleasure. 126 00:09:28,520 --> 00:09:30,080 Hello, GQ! 127 00:09:30,190 --> 00:09:31,890 Stop. 128 00:09:31,990 --> 00:09:33,290 Mm-hmm. 129 00:09:33,390 --> 00:09:34,460 - Thank you. - Welcome aboard. 130 00:09:34,560 --> 00:09:36,660 - Thank you. Hi. - Hello. 131 00:09:36,760 --> 00:09:37,730 Yes. 132 00:09:37,830 --> 00:09:39,490 - Thank you. - Mm-hmm. 133 00:09:39,600 --> 00:09:41,000 - All set. - Thank you. 134 00:09:41,100 --> 00:09:42,930 - Here you go. - I'll take that. 135 00:09:43,030 --> 00:09:44,230 You're not gonna need it till we get back. 136 00:09:44,330 --> 00:09:45,800 Okay. 137 00:09:45,900 --> 00:09:48,070 Your cruise card acts as your credit card and ID 138 00:09:48,170 --> 00:09:49,800 on all purchases and activities. 139 00:09:49,910 --> 00:09:51,570 Mm-hmm, and there's a limit on that too, 140 00:09:51,670 --> 00:09:53,570 so you can't go all willy-nilly shopping. 141 00:09:53,680 --> 00:09:55,280 Yeah, 'cause I'm the one who likes to shop. 142 00:09:55,380 --> 00:09:56,880 Whatever. Thank you, ladies. 143 00:10:01,280 --> 00:10:02,180 Welcome aboard. 144 00:10:02,290 --> 00:10:03,520 - [beeping] - Okay. 145 00:10:03,620 --> 00:10:05,590 So the belt wraps around your back, 146 00:10:05,690 --> 00:10:07,250 buckles in the front, 147 00:10:07,360 --> 00:10:09,260 and that will secure the vest. 148 00:10:09,360 --> 00:10:10,990 Any questions? 149 00:10:11,090 --> 00:10:13,790 No? Okay. Now if you're not back onboard 150 00:10:13,900 --> 00:10:15,160 by the designated time, 151 00:10:15,260 --> 00:10:18,330 the ship will depart without you. 152 00:10:18,430 --> 00:10:19,330 Listening? 153 00:10:19,440 --> 00:10:20,970 - Mom, I got it. - 5 p.m. 154 00:10:21,070 --> 00:10:22,240 Okay. 155 00:10:29,380 --> 00:10:31,950 Have you seen the amenities? 156 00:10:32,050 --> 00:10:35,380 I was expecting the cheap motel stuff, but it's okay. 157 00:10:35,490 --> 00:10:38,020 Whatever. 158 00:10:38,120 --> 00:10:40,350 I am about to go exploring. You wanna go? 159 00:10:40,460 --> 00:10:42,790 I'm just gonna chill here for a bit, 160 00:10:42,890 --> 00:10:45,160 while I still have access to the outside world. 161 00:10:45,260 --> 00:10:48,530 Oh, Facebook would have to live without you. 162 00:10:48,630 --> 00:10:50,460 Mom, I told you. 163 00:10:50,570 --> 00:10:52,970 Facebook is for old people. 164 00:10:53,070 --> 00:10:54,300 Watch yourself. 165 00:10:56,010 --> 00:10:58,670 If you need me, I'm gonna go get myself pampered. 166 00:10:58,780 --> 00:10:59,840 Hey, Mom. 167 00:10:59,940 --> 00:11:02,410 What? 168 00:11:02,510 --> 00:11:04,880 Thanks, I guess. 169 00:11:04,980 --> 00:11:06,880 For? 170 00:11:06,980 --> 00:11:08,220 This. 171 00:11:08,320 --> 00:11:10,480 This is cool. 172 00:11:10,590 --> 00:11:12,150 You're welcome. 173 00:11:15,160 --> 00:11:17,060 - Go get pampered. - I'm out. 174 00:11:17,160 --> 00:11:18,160 Was that old? 175 00:11:18,260 --> 00:11:19,930 - A little bit. - Whatever. 176 00:11:20,030 --> 00:11:21,760 [laughs] 177 00:11:23,100 --> 00:11:26,430 [ship horn blows] 178 00:11:36,150 --> 00:11:37,710 Oh, are you a crew member? 179 00:11:37,810 --> 00:11:39,280 Actually, I'm the cruise director. 180 00:11:39,380 --> 00:11:40,610 At your service. 181 00:11:40,720 --> 00:11:43,750 I'm supposed to find the Lido deck. 182 00:11:43,850 --> 00:11:45,190 I'm supposed to meet my mom there. 183 00:11:45,290 --> 00:11:47,120 Ah, "Lido" from the Italian word, 184 00:11:47,220 --> 00:11:48,790 "public swimming place." 185 00:11:48,890 --> 00:11:50,460 Bellisimo! 186 00:11:51,890 --> 00:11:54,700 Um, so do you know where it is? 187 00:11:54,800 --> 00:11:56,930 Yes, of course I do. 188 00:11:57,030 --> 00:11:59,430 You're gonna go up those stairs, two flights, 189 00:11:59,540 --> 00:12:01,440 and it'll be right there on your left. 190 00:12:01,540 --> 00:12:03,100 Okay, thank you. 191 00:12:03,210 --> 00:12:04,610 Sure. 192 00:12:19,490 --> 00:12:22,260 My massage was lovely. You know, I needed it. 193 00:12:22,360 --> 00:12:23,890 It got the kink out for me. 194 00:12:23,990 --> 00:12:26,130 It was like, oh, so tight. 195 00:12:26,230 --> 00:12:27,500 - Sky! - Hey! 196 00:12:27,600 --> 00:12:29,260 - Where you going? - Shopping. 197 00:12:29,370 --> 00:12:31,600 Don't you forget that credit card has a limit on it. 198 00:12:31,700 --> 00:12:34,640 - Mm-hmm. - Oh, Lord. 199 00:12:34,740 --> 00:12:37,000 [chuckles] Wow. She's tenacious. 200 00:12:38,710 --> 00:12:40,940 - Hey! - We meet again. 201 00:12:41,040 --> 00:12:42,980 Yes, we do, 202 00:12:43,080 --> 00:12:44,980 even though I guess that's bound to happen, 203 00:12:45,080 --> 00:12:46,310 being on a cruise. 204 00:12:46,420 --> 00:12:48,520 - Right. - That's my daughter. 205 00:12:50,420 --> 00:12:52,690 Does her mother have a name? 206 00:12:52,790 --> 00:12:54,190 Yes, I'm Claire. 207 00:12:54,290 --> 00:12:55,690 I'm Dante. 208 00:12:55,790 --> 00:12:58,760 Nice to officially meet you, Dante. 209 00:12:58,860 --> 00:13:00,860 The pleasure is all mine. 210 00:13:06,770 --> 00:13:08,300 Look, I'm sorry if I'm being forward, 211 00:13:08,400 --> 00:13:09,840 but I notice you're not wearing a ring. 212 00:13:09,940 --> 00:13:11,370 Are you... 213 00:13:11,470 --> 00:13:12,540 I'm widowed. 214 00:13:14,480 --> 00:13:15,480 I'm sorry. 215 00:13:15,580 --> 00:13:17,440 Don't be. I'm fine. 216 00:13:17,550 --> 00:13:19,680 We're fine. 217 00:13:19,780 --> 00:13:24,290 Even though all of this is new to me again. 218 00:13:24,390 --> 00:13:26,050 I can help with that. 219 00:13:26,160 --> 00:13:27,120 How? 220 00:13:27,220 --> 00:13:28,820 You have dinner plans tonight? 221 00:13:28,930 --> 00:13:30,930 I plan to have dinner. 222 00:13:34,260 --> 00:13:35,460 With me? 223 00:13:37,800 --> 00:13:38,800 Why not? 224 00:13:38,900 --> 00:13:40,940 All right. 225 00:13:41,040 --> 00:13:42,770 How's 8:00? 226 00:13:56,950 --> 00:13:59,290 [door opens, closes] 227 00:14:00,820 --> 00:14:02,020 Ooh! 228 00:14:02,120 --> 00:14:03,660 How do I look? 229 00:14:03,760 --> 00:14:05,430 Like a woman going on a date. 230 00:14:06,700 --> 00:14:08,200 Are you sure it's okay? 231 00:14:08,300 --> 00:14:09,500 It's our first day on the cruise, 232 00:14:09,600 --> 00:14:11,830 and I'm going on a date. 233 00:14:11,930 --> 00:14:13,770 Will you please just go have fun? 234 00:14:13,870 --> 00:14:16,270 - Okay. - I'm gonna go find the bar. 235 00:14:16,370 --> 00:14:17,440 Sky! 236 00:14:17,540 --> 00:14:19,110 What? I'm legal in Mexico. 237 00:14:19,210 --> 00:14:21,240 That does not apply on this cruise. 238 00:14:21,340 --> 00:14:22,680 - We'll see. - Come here. 239 00:14:22,780 --> 00:14:25,510 Uh-uh-uh. Bring that on back. 240 00:14:25,620 --> 00:14:29,050 Sweetie, I know you're 18 and prone to doing stupid stuff, 241 00:14:29,150 --> 00:14:32,220 but could you at least wait until we get back? 242 00:14:32,320 --> 00:14:34,690 Say it with me. 243 00:14:34,790 --> 00:14:36,060 I will not be stupid in Mexico. 244 00:14:36,160 --> 00:14:38,090 - Mom! - Say it. 245 00:14:38,190 --> 00:14:40,630 I will not be stupid in Mexico. 246 00:14:40,730 --> 00:14:41,930 Excellent. 247 00:14:42,030 --> 00:14:43,730 Help yourself to a Shirley Temple. 248 00:14:43,830 --> 00:14:45,100 - Shirley Temple? - Mm-hmm! 249 00:14:45,200 --> 00:14:46,500 Yes, ma'am. 250 00:14:48,800 --> 00:14:54,240 ♪♪ [upbeat] [distant chatter] 251 00:14:54,340 --> 00:14:57,340 ♪♪ [continues] 252 00:15:05,990 --> 00:15:08,220 You look lost. 253 00:15:08,320 --> 00:15:10,420 I'm waiting for the right song. 254 00:15:10,530 --> 00:15:15,060 Ah. Then may I buy you a drink? 255 00:15:15,160 --> 00:15:18,370 - I'm not old enough. - Ah, but I am. 256 00:15:25,010 --> 00:15:26,240 I'm Sky. 257 00:15:26,340 --> 00:15:28,180 Rico. 258 00:15:28,280 --> 00:15:31,410 I feel like we should be dancing right now. 259 00:15:31,510 --> 00:15:33,880 - Oh, do you? - Oh, yeah. Let's dance. 260 00:15:33,980 --> 00:15:36,080 - Come on, come on. - Okay. 261 00:15:50,770 --> 00:15:52,670 I travel back and forth a lot for business. 262 00:15:52,770 --> 00:15:54,800 Ship's not the most efficient way to do it, 263 00:15:54,900 --> 00:15:58,310 but when I have the time, it's more relaxing. 264 00:15:58,410 --> 00:16:00,840 So do you live in the U.S. or Mexico? 265 00:16:00,940 --> 00:16:02,280 I split my time. 266 00:16:02,380 --> 00:16:03,910 Oh. 267 00:16:12,460 --> 00:16:13,950 [chuckling] 268 00:16:15,320 --> 00:16:16,990 I told you I'm not good at this. 269 00:16:17,090 --> 00:16:18,390 You don't date. I get it. 270 00:16:18,490 --> 00:16:19,630 Right. 271 00:16:19,730 --> 00:16:21,400 What do you do for fun? 272 00:16:23,300 --> 00:16:25,070 Every day, I'm hustling. 273 00:16:25,170 --> 00:16:27,500 And I also try to be a good mother. 274 00:16:27,600 --> 00:16:30,000 - Sounds exhausting. - It is. 275 00:16:30,110 --> 00:16:32,810 But I really love what I do, 276 00:16:32,910 --> 00:16:35,280 even though my late husband did not love it. 277 00:16:36,450 --> 00:16:38,410 Well, that's what you vacation. 278 00:16:40,080 --> 00:16:42,080 Exactly. 279 00:16:47,290 --> 00:16:49,560 My daughter Sky really needed this. 280 00:16:49,660 --> 00:16:51,360 After her dad died, 281 00:16:51,460 --> 00:16:53,130 she really had it tough for a couple years. 282 00:16:53,230 --> 00:16:56,130 I guess she just felt like instantly she was this adult. 283 00:16:58,630 --> 00:17:00,900 She's just like him. 284 00:17:01,000 --> 00:17:03,640 I don't see myself in her at all. 285 00:17:05,840 --> 00:17:06,870 Am I dumping? 286 00:17:06,980 --> 00:17:08,540 No, no, please. 287 00:17:08,640 --> 00:17:09,940 [Claire laughs] 288 00:17:11,780 --> 00:17:14,110 I guess it's that I feel comfortable with you. 289 00:17:14,220 --> 00:17:16,450 That's a good thing. 290 00:17:16,550 --> 00:17:19,020 It is a good thing. 291 00:17:20,560 --> 00:17:22,560 To new beginnings. 292 00:17:22,660 --> 00:17:24,360 To new beginnings. 293 00:17:31,830 --> 00:17:34,540 ♪♪ [continues] 294 00:19:14,070 --> 00:19:15,840 SKY: You're gonna get us in trouble. 295 00:19:15,940 --> 00:19:17,200 Shh! 296 00:19:19,040 --> 00:19:21,010 Ah, great. Right here. 297 00:19:21,110 --> 00:19:22,940 - Oh! - Oh! 298 00:19:23,050 --> 00:19:24,240 - No, we can't. - Jackpot. 299 00:19:24,350 --> 00:19:25,450 Oh, yeah, we can. Yes, we can. 300 00:19:25,550 --> 00:19:28,380 Okay, okay. 301 00:19:30,920 --> 00:19:32,350 All right. 302 00:19:33,390 --> 00:19:34,860 Mmm! 303 00:19:34,960 --> 00:19:36,760 [clicks tongue] 304 00:19:36,860 --> 00:19:38,590 All right. 305 00:19:38,690 --> 00:19:40,190 - Mmm. - [giggling] 306 00:19:40,300 --> 00:19:41,200 Mmm! 307 00:19:41,300 --> 00:19:42,500 Try it. 308 00:19:44,470 --> 00:19:46,870 They were in the fridge. Still hard. 309 00:19:46,970 --> 00:19:48,470 It's so good. 310 00:19:48,570 --> 00:19:50,600 - All right, you try a piece. - I'll try it. 311 00:19:50,710 --> 00:19:52,710 You try. You're the guinea pig. 312 00:19:56,310 --> 00:19:57,540 SECURITY GUARD: Hey, who's in there! 313 00:19:57,650 --> 00:20:00,380 This is a crew-only area! 314 00:20:00,480 --> 00:20:02,080 - What are you doing? - Let's go, let's go! 315 00:20:02,180 --> 00:20:04,750 Oh, my God. Where are we? 316 00:20:06,960 --> 00:20:08,890 I have no idea. 317 00:20:11,590 --> 00:20:12,730 Come on! 318 00:20:13,760 --> 00:20:15,400 - [gasps] - Oh! 319 00:20:15,500 --> 00:20:17,560 Still looking for the Lido deck, Miss, uh... 320 00:20:17,670 --> 00:20:19,700 - Tanner. - Miss Tanner. 321 00:20:19,800 --> 00:20:21,540 May I suggest you two slow down a little bit? 322 00:20:21,640 --> 00:20:23,000 We wouldn't want you to run into somebody, 323 00:20:23,110 --> 00:20:24,710 maybe somebody gets hurt, right ? 324 00:20:24,810 --> 00:20:26,910 - Absolutely. - Yeah, come on. 325 00:20:27,010 --> 00:20:28,980 All right, good night. 326 00:20:29,080 --> 00:20:31,080 SKY: That was so creepy. 327 00:20:51,700 --> 00:20:54,900 Oh, my gosh, these shoes were killing me, you know. 328 00:20:55,000 --> 00:20:57,440 You and that dance floor, I'm telling you. 329 00:20:57,540 --> 00:20:58,910 No, you! 330 00:20:59,010 --> 00:21:01,440 I haven't danced in such a long time. 331 00:21:01,540 --> 00:21:04,010 - I don't even believe you. - I haven't, I'm telling you. 332 00:21:04,110 --> 00:21:06,010 I was definitely rusty. 333 00:21:07,320 --> 00:21:08,550 Thank you for walking me back to my room. 334 00:21:08,650 --> 00:21:10,350 Of course. 335 00:21:27,070 --> 00:21:28,940 I'm supposed to be down here. 336 00:21:30,010 --> 00:21:31,370 Maybe we should, uh... 337 00:21:33,180 --> 00:21:34,940 - Come on. - You sure? 338 00:21:35,040 --> 00:21:37,540 - [giggling] - All right. 339 00:22:28,730 --> 00:22:30,200 [ding dong] 340 00:22:30,300 --> 00:22:32,130 We'd like to welcome you to La Paz. 341 00:22:35,070 --> 00:22:36,070 What time is it? 342 00:22:36,170 --> 00:22:37,470 Morning. 343 00:22:42,340 --> 00:22:44,240 Morning. 344 00:22:44,350 --> 00:22:46,550 Well, that was fast. 345 00:22:46,650 --> 00:22:49,050 Is this the Love Boat? 346 00:22:49,150 --> 00:22:50,950 Hardly. 347 00:22:51,050 --> 00:22:54,720 Listen, I was thinking about taking a day trip up the coast. 348 00:22:54,820 --> 00:22:57,120 I'd love it if you came with me. 349 00:22:57,230 --> 00:22:58,790 I can show you the sights. 350 00:22:58,890 --> 00:23:00,590 Do you have time for all that? 351 00:23:00,700 --> 00:23:02,130 Yeah, plenty of time. 352 00:23:02,230 --> 00:23:03,400 We're only gonna be gone for a few hours. 353 00:23:03,500 --> 00:23:06,200 The ship leaves at 5:00. 354 00:23:06,240 --> 00:23:07,830 It's a beautiful trip. 355 00:23:07,840 --> 00:23:09,070 Do you have a car? 356 00:23:09,170 --> 00:23:10,570 We'll take my boat. 357 00:23:12,240 --> 00:23:13,440 You have a boat? 358 00:23:13,540 --> 00:23:15,840 Come on. My one hobby. 359 00:23:19,420 --> 00:23:22,750 The ship will depart at 5 p.m. 360 00:23:22,850 --> 00:23:25,020 If you are not onboard at 5 p.m., 361 00:23:25,120 --> 00:23:27,590 the ship will leave without you. 362 00:23:27,690 --> 00:23:31,090 You must have your cruise card on you 363 00:23:31,190 --> 00:23:32,490 in order to re-board the ship. 364 00:23:32,590 --> 00:23:34,290 If you misplace your card, 365 00:23:34,400 --> 00:23:36,860 you should immediately return to the ship 366 00:23:36,970 --> 00:23:38,670 and contact security. 367 00:23:38,770 --> 00:23:40,330 Have fun! 368 00:23:42,070 --> 00:23:43,640 ♪♪ [conga] 369 00:23:43,740 --> 00:23:46,740 We hope you all have a pleasant day in Mexico. 370 00:24:05,230 --> 00:24:07,630 Let's meet back here at 4 p.m. sharp. 371 00:24:07,730 --> 00:24:08,960 Okay. 372 00:24:10,500 --> 00:24:12,230 Didn't we have a talk about drinks? 373 00:24:12,330 --> 00:24:14,900 - Yeah. - I know it's legal down here, 374 00:24:15,000 --> 00:24:16,300 but be careful. 375 00:24:16,410 --> 00:24:17,970 Those things have a kick to them. 376 00:24:18,070 --> 00:24:19,310 Mom, don't embarrass me. 377 00:24:21,010 --> 00:24:22,310 Are you gonna introduce me? 378 00:24:22,410 --> 00:24:24,240 I mean, I wasn't. 379 00:24:24,350 --> 00:24:26,080 Hi. I'm Mrs. Tanner, 380 00:24:26,180 --> 00:24:28,920 the mother of the minor that you're buying drinks for. 381 00:24:29,020 --> 00:24:31,590 - I'm Rico. - Mm-hmm. 382 00:24:31,690 --> 00:24:34,820 Wow. Now I see where she gets her beauty from. 383 00:24:34,920 --> 00:24:36,090 Oh, God. 384 00:24:36,190 --> 00:24:38,160 Keep it PG-13, son, okay? 385 00:24:38,260 --> 00:24:39,830 Mom! 386 00:24:39,930 --> 00:24:41,900 I'll be fine. 387 00:24:42,000 --> 00:24:44,100 Have fun, please. You deserve it. 388 00:24:44,200 --> 00:24:48,000 When a hot guy asks you to go on his boat, you say yes. 389 00:24:48,100 --> 00:24:49,570 I did. 390 00:24:49,670 --> 00:24:52,540 Speaking of hot guys, nice meeting you, Rico. 391 00:24:52,640 --> 00:24:54,740 It was a pleasure meeting you, Mrs. Tanner. 392 00:24:54,840 --> 00:24:56,580 - Sorry about that. - No, no. 393 00:24:56,680 --> 00:24:59,250 - She's pretty intense. - She's great. 394 00:25:14,530 --> 00:25:16,760 Are you getting a signal? 395 00:25:16,870 --> 00:25:18,970 [chuckles] I barely get signal on land. 396 00:25:19,070 --> 00:25:20,470 Out here, never. 397 00:25:20,570 --> 00:25:22,040 I told Sky that I'd meet at 4:00. 398 00:25:22,140 --> 00:25:24,270 We have to board the boat before 5:00. 399 00:25:24,370 --> 00:25:27,270 Relax. Wind will pick up soon. 400 00:25:27,380 --> 00:25:29,040 [sighs] We can't miss the boat. 401 00:25:29,140 --> 00:25:30,380 We won't. 402 00:25:30,480 --> 00:25:31,980 Everything's gonna be fine. 403 00:25:32,080 --> 00:25:33,280 If you say so. 404 00:25:33,380 --> 00:25:34,920 How about a drink? 405 00:25:35,020 --> 00:25:36,220 Sounds good. 406 00:25:41,690 --> 00:25:43,260 We have to be back by 4:00. 407 00:25:43,360 --> 00:25:46,060 Yes, don't worry. We'll be back, I promise. 408 00:25:46,160 --> 00:25:47,760 We're almost there. 409 00:25:52,570 --> 00:25:56,400 Note to self: Rico, be more captivating. 410 00:25:56,510 --> 00:25:58,940 It's not like that. It's not you. It's just-- 411 00:25:59,040 --> 00:26:03,140 Yeah, Sky, Sky, you don't have to feel a specific way 412 00:26:03,250 --> 00:26:04,510 when you're with me, okay? 413 00:26:04,610 --> 00:26:07,810 Just tell me what's going on. 414 00:26:07,920 --> 00:26:10,250 What's going on in that head? 415 00:26:21,260 --> 00:26:22,430 Um... 416 00:26:27,570 --> 00:26:32,040 A little over a year ago, my father passed away. 417 00:26:34,640 --> 00:26:38,950 It was a heart attack out of nowhere. 418 00:26:39,050 --> 00:26:42,280 I remember getting pulled out of class. 419 00:26:42,380 --> 00:26:43,950 I went down to the principal's office, 420 00:26:44,050 --> 00:26:48,520 and he was sitting there with my guidance counselor. 421 00:26:48,620 --> 00:26:51,560 Before they even said anything, I knew. 422 00:26:51,660 --> 00:26:53,390 You, uh... 423 00:26:53,500 --> 00:26:56,860 You two were close, I imagine. 424 00:26:56,970 --> 00:26:59,530 In ways my mom could never understand. 425 00:26:59,640 --> 00:27:01,530 I mean, I was his little girl. 426 00:27:01,640 --> 00:27:03,870 In his eyes, I could do no wrong. 427 00:27:03,970 --> 00:27:05,840 And believe me, I took advantage of that. 428 00:27:05,940 --> 00:27:07,110 Yeah, I could imagine. 429 00:27:09,140 --> 00:27:12,350 And since then, it's been hard. 430 00:27:12,450 --> 00:27:14,210 Yeah. 431 00:27:14,320 --> 00:27:16,550 I mean, for my mother too. 432 00:27:16,650 --> 00:27:18,990 After all, she lost her husband. 433 00:27:23,930 --> 00:27:24,920 I've been angry. 434 00:27:25,030 --> 00:27:26,290 At her? 435 00:27:28,600 --> 00:27:30,000 At life. 436 00:27:30,100 --> 00:27:34,030 But she's there, so I take it out on her, 437 00:27:34,140 --> 00:27:36,500 which isn't fair, and I know that, 438 00:27:36,610 --> 00:27:40,340 especially since she's given me everything. 439 00:27:41,740 --> 00:27:44,510 But she's not him. 440 00:27:47,180 --> 00:27:48,350 You get it. 441 00:27:53,720 --> 00:27:54,990 A toast. 442 00:27:56,890 --> 00:27:58,960 Para una mujer hermosa. 443 00:27:59,060 --> 00:28:01,190 What does that mean? 444 00:28:01,300 --> 00:28:03,760 - To a beautiful lady. - Oh? 445 00:28:03,870 --> 00:28:06,200 - Salud. - Salud. 446 00:28:13,740 --> 00:28:15,040 This champagne is lovely. 447 00:28:15,140 --> 00:28:16,880 Only the best for you. 448 00:28:20,580 --> 00:28:22,150 Trust me. 449 00:28:22,250 --> 00:28:24,380 Trust me when I say that it's better 450 00:28:24,490 --> 00:28:26,090 to have lost someone that you've loved 451 00:28:26,190 --> 00:28:30,990 than to never have had anyone to love at all. 452 00:28:31,090 --> 00:28:33,430 Your parents. 453 00:28:33,530 --> 00:28:35,830 Yeah. 454 00:28:35,930 --> 00:28:39,870 My father left before I was born, 455 00:28:39,970 --> 00:28:45,840 and my mom passed away when I was just a boy. 456 00:28:45,940 --> 00:28:47,740 Do you remember her? 457 00:28:49,510 --> 00:28:52,280 Bits and pieces. 458 00:28:52,380 --> 00:28:54,780 I remember the memory of her, 459 00:28:54,880 --> 00:28:56,650 if that makes any sense, I don't know. 460 00:28:56,750 --> 00:28:58,650 No other family? 461 00:28:58,750 --> 00:28:59,990 Uh, no. 462 00:29:00,090 --> 00:29:02,520 Not that I knew of, at least. 463 00:29:02,620 --> 00:29:06,290 After my mom died, I was in and out of state orphanages 464 00:29:06,390 --> 00:29:08,730 and a few foster families. 465 00:29:09,870 --> 00:29:14,970 Some good, some not so good. 466 00:29:15,070 --> 00:29:18,870 And, um... 467 00:29:18,970 --> 00:29:22,340 afterwards I was put up with a guardian. 468 00:29:22,440 --> 00:29:24,010 I don't know what you'd call it. 469 00:29:24,110 --> 00:29:28,480 Kind of like a big brother type of thing? 470 00:29:28,580 --> 00:29:30,050 Uh... 471 00:29:30,150 --> 00:29:32,350 Yeah, kind of, yeah. 472 00:29:32,450 --> 00:29:34,820 Anyway, he, uh... 473 00:29:34,920 --> 00:29:37,020 he made sure I was taken care of. 474 00:29:37,130 --> 00:29:40,690 You know, he gave me a job. 475 00:29:40,800 --> 00:29:43,200 Guess I was lucky. 476 00:29:44,970 --> 00:29:47,600 - But he wasn't a father. - No. 477 00:29:48,740 --> 00:29:51,700 No, he wasn't a father. 478 00:29:51,810 --> 00:29:54,310 Anyway, we should get going. 479 00:29:54,410 --> 00:29:57,140 We're almost there, like I said. 480 00:29:57,250 --> 00:29:58,210 Come on. 481 00:29:58,310 --> 00:29:59,780 Okay. 482 00:30:11,430 --> 00:30:14,060 Um, it's 2:30. We should be getting back. 483 00:30:14,160 --> 00:30:16,460 Yeah, we should be getting back. That's why we have a motor. 484 00:30:16,570 --> 00:30:19,170 - Jokes. - [laughs] 485 00:30:25,210 --> 00:30:27,940 [motor grinding] 486 00:30:29,210 --> 00:30:31,980 Let me guess. Out of gas? 487 00:30:33,780 --> 00:30:36,720 That or the gauge is broken. It's happened before. 488 00:30:36,820 --> 00:30:39,290 Don't worry. I got this. 489 00:30:49,930 --> 00:30:51,560 Wow. 490 00:30:54,970 --> 00:30:56,040 SKY: Wow. 491 00:30:56,140 --> 00:30:59,210 It's worth it, no? 492 00:30:59,310 --> 00:31:01,740 It's like it goes on forever. 493 00:31:02,910 --> 00:31:04,110 RICO: Maybe it does. 494 00:31:04,210 --> 00:31:06,210 It's beautiful. 495 00:31:08,980 --> 00:31:11,780 [speaking Spanish] 496 00:31:12,790 --> 00:31:17,560 [Spanish] 497 00:31:17,660 --> 00:31:20,030 What's that? 498 00:31:20,130 --> 00:31:22,900 It's not the same in English, but... 499 00:31:23,000 --> 00:31:25,830 basically, "If water is beauty, 500 00:31:25,930 --> 00:31:30,240 then you are the whole ocean." 501 00:31:42,780 --> 00:31:43,750 What? 502 00:31:45,450 --> 00:31:46,490 You. 503 00:32:06,370 --> 00:32:07,540 Ah! 504 00:32:07,640 --> 00:32:08,640 Any luck? 505 00:32:09,980 --> 00:32:11,780 Mayday, mayday, mayday. 506 00:32:11,880 --> 00:32:13,310 This is Crimson Mistress. 507 00:32:13,420 --> 00:32:15,980 We are stranded with a faulty motor. 508 00:32:16,080 --> 00:32:19,190 Requesting immediate assistance. Over. 509 00:32:19,290 --> 00:32:23,460 [speaking Spanish] 510 00:32:28,900 --> 00:32:31,200 We're never gonna make it back in time. 511 00:32:31,300 --> 00:32:33,900 Radio's dead too. 512 00:32:39,010 --> 00:32:43,110 Hey, Mom. Your phone must be dead. 513 00:32:43,210 --> 00:32:46,810 If you get this, I'm on my way back. 514 00:32:46,920 --> 00:32:49,980 I might be a few minutes late. 515 00:32:50,090 --> 00:32:52,420 Okay, um, I'll see you soon. 516 00:32:54,020 --> 00:32:56,360 - Mmm! - [laughs] 517 00:32:56,460 --> 00:32:58,120 Are you sure this is right? 518 00:32:58,230 --> 00:32:59,830 Oh, I'm sure. 519 00:32:59,930 --> 00:33:01,630 I take all my chicas out here. 520 00:33:01,730 --> 00:33:02,960 Stop! 521 00:33:03,060 --> 00:33:05,100 - Come on. - Okay. 522 00:33:05,200 --> 00:33:08,400 ♪♪ [conga] 523 00:33:08,500 --> 00:33:10,870 We're gonna be late. 524 00:33:10,970 --> 00:33:13,570 Not to worry. She'll be waiting for us. 525 00:33:13,680 --> 00:33:14,910 - Trust me. - Okay. 526 00:33:17,910 --> 00:33:18,880 This way. Got it. 527 00:33:18,980 --> 00:33:20,550 - You sure? - Yes, trust me. 528 00:33:27,490 --> 00:33:30,720 See? I told you. We beat her here. It's okay. 529 00:33:30,830 --> 00:33:32,030 My phone's dying. 530 00:33:32,130 --> 00:33:33,730 Excuse me, do you have a charger? 531 00:33:36,460 --> 00:33:40,330 Have you seen this woman here in the last hour? 532 00:33:43,040 --> 00:33:44,170 Something's wrong. 533 00:33:44,270 --> 00:33:45,240 Yeah. 534 00:33:47,310 --> 00:33:50,640 Wow. I think I drank too much. 535 00:34:15,100 --> 00:34:16,770 Claire? 536 00:34:28,080 --> 00:34:29,480 It's usually docked right there. 537 00:34:29,580 --> 00:34:31,920 - The ship leaves in 10 minutes. - Ask him. 538 00:34:32,020 --> 00:34:33,590 Hey, have you seen this woman? 539 00:34:33,690 --> 00:34:35,250 She was with a man this morning. 540 00:34:35,360 --> 00:34:36,790 I think they left on a sailboat. 541 00:34:36,890 --> 00:34:38,960 [speaking Spanish] 542 00:34:39,060 --> 00:34:40,890 - What? - They left this morning. 543 00:34:41,000 --> 00:34:43,230 The boat that's right there. But they haven't returned. 544 00:34:43,330 --> 00:34:44,800 Oh, no. What if something happened to them? 545 00:34:44,900 --> 00:34:46,470 What if they're in trouble? 546 00:34:46,570 --> 00:34:48,400 I'm sure they just lost track of time, you know? 547 00:34:48,500 --> 00:34:50,670 - You don't know my mom. - Okay. 548 00:34:50,770 --> 00:34:53,070 The ship is gonna leave any minute. 549 00:34:53,170 --> 00:34:55,580 [ship horn blows] 550 00:34:58,410 --> 00:35:00,280 She has our passports, our credit cards. 551 00:35:00,380 --> 00:35:02,250 I'm stuck in Mexico with nothing 552 00:35:02,350 --> 00:35:03,420 and no way to get back. 553 00:35:03,520 --> 00:35:04,420 You don't have nothing. 554 00:35:04,520 --> 00:35:05,990 You got me, remember? 555 00:35:08,460 --> 00:35:10,190 - I wanna go to the police. - Okay. 556 00:35:10,290 --> 00:35:12,390 I think we should wait just a little longer though. 557 00:35:14,360 --> 00:35:15,830 Maybe they show up. 558 00:35:15,930 --> 00:35:17,830 If they did have some problem with the boat, 559 00:35:17,930 --> 00:35:21,070 they'd have to just wait and get towed back. 560 00:35:22,870 --> 00:35:24,140 They're all American tourists. 561 00:35:24,240 --> 00:35:26,940 We need to go to the police now. 562 00:35:27,040 --> 00:35:29,710 - I got a jeep. I can take you. - Okay. 563 00:35:35,980 --> 00:35:37,850 Yeah, they just left. 564 00:35:37,950 --> 00:35:40,620 I will. Just be ready. 565 00:35:52,430 --> 00:35:55,570 SKY: I don't know what I would do if you weren't here. 566 00:35:55,670 --> 00:35:57,640 We'll, find her, okay? I promise. 567 00:35:57,740 --> 00:36:00,140 - Thank you. - Yeah. 568 00:36:01,510 --> 00:36:03,240 We're almost there. 569 00:36:06,350 --> 00:36:09,720 It's taking too long. Where are we going? 570 00:36:09,820 --> 00:36:11,320 The local police are no good. 571 00:36:11,420 --> 00:36:12,650 We need to go to the government police. 572 00:36:12,750 --> 00:36:13,790 Trust me. 573 00:36:19,790 --> 00:36:20,890 [sighs] I'm sorry. 574 00:36:21,000 --> 00:36:22,430 We should've been there by now. 575 00:36:22,530 --> 00:36:25,030 I think maybe I might've taken the wrong road. 576 00:36:25,130 --> 00:36:26,170 We're in the middle of nowhere. 577 00:36:26,270 --> 00:36:27,770 No, no, listen, we're close. 578 00:36:27,870 --> 00:36:29,340 I just need to look at a map. 579 00:36:29,440 --> 00:36:30,770 Our phones are dead, 580 00:36:30,870 --> 00:36:32,340 and I haven't seen a gas station in miles. 581 00:36:32,440 --> 00:36:34,510 It's all good. I got one in the back. 582 00:36:43,750 --> 00:36:45,950 - Just one sec. - Okay. 583 00:36:53,730 --> 00:36:56,360 [screaming] 584 00:36:56,460 --> 00:36:58,930 [shushing] 585 00:36:59,030 --> 00:37:03,740 I'm sorry. I'm so sorry. I'm sorry, I'm sorry. 586 00:37:03,840 --> 00:37:06,440 I'm so sorry, I'm so sorry. 587 00:37:35,170 --> 00:37:36,900 Yeah, I got her. 588 00:37:48,880 --> 00:37:50,480 [engine starts] 589 00:38:00,530 --> 00:38:01,790 Come on. 590 00:38:01,900 --> 00:38:03,200 WOMAN: Help! 591 00:38:08,740 --> 00:38:10,270 Oh, no. 592 00:38:12,310 --> 00:38:13,210 [screaming] 593 00:38:13,310 --> 00:38:14,470 [shushing] 594 00:38:14,580 --> 00:38:16,210 Enough! Shut up, shut up. 595 00:38:16,310 --> 00:38:17,740 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 596 00:38:17,850 --> 00:38:20,510 Dante will be back soon, okay? I promise. 597 00:38:46,970 --> 00:38:48,540 DANTE: Good morning. 598 00:38:52,250 --> 00:38:54,150 What did you do to me? 599 00:38:54,250 --> 00:38:56,220 I think you drank too much. 600 00:38:57,620 --> 00:38:59,150 I think you drugged me. 601 00:39:01,590 --> 00:39:03,690 This can be easy or difficult. 602 00:39:03,790 --> 00:39:05,760 You decide. 603 00:39:06,960 --> 00:39:08,330 What do you want? 604 00:39:08,430 --> 00:39:11,860 Your husband was a very prepared man. 605 00:39:11,970 --> 00:39:13,900 What do you know about my husband? 606 00:39:14,000 --> 00:39:16,700 Did you know about the life insurance policy? 607 00:39:16,800 --> 00:39:19,070 A lot of people have life insurance. 608 00:39:21,010 --> 00:39:22,940 A million-dollar policy. 609 00:39:23,040 --> 00:39:26,380 That is above average. 610 00:39:26,480 --> 00:39:28,480 That's none of your business. 611 00:39:34,620 --> 00:39:38,760 It is very much my business now, Claire, 612 00:39:40,460 --> 00:39:43,760 because you're gonna give it to me, huh? 613 00:39:45,030 --> 00:39:46,970 Oh, you want it to be difficult. 614 00:39:48,800 --> 00:39:50,840 I want you to let me go. 615 00:39:54,810 --> 00:39:56,810 I can't do that. 616 00:39:56,910 --> 00:40:01,380 But if you cooperate, I'll let you see your daughter. 617 00:40:01,480 --> 00:40:03,680 - My daughter? - Mm-hmm. 618 00:40:03,790 --> 00:40:05,050 Where is she? 619 00:40:19,770 --> 00:40:21,170 SKY: Mom! 620 00:40:21,270 --> 00:40:22,570 - Sky? - Mom! 621 00:40:22,670 --> 00:40:25,070 Sky! 622 00:40:25,170 --> 00:40:26,840 Where is she? 623 00:40:26,940 --> 00:40:28,210 [gasps] 624 00:40:29,410 --> 00:40:31,080 Who knows? 625 00:40:38,950 --> 00:40:40,790 [doorbell rings] 626 00:40:49,730 --> 00:40:51,060 Capitán. 627 00:40:51,170 --> 00:40:53,130 [laughs] 628 00:40:56,500 --> 00:40:58,400 I believe you have something for me. 629 00:40:58,510 --> 00:40:59,810 Oh, yeah. 630 00:41:02,240 --> 00:41:03,840 Yes. 631 00:41:03,950 --> 00:41:06,150 This is more exciting than manipulating ones and zeros, 632 00:41:06,250 --> 00:41:07,750 isn't it? 633 00:41:07,850 --> 00:41:09,420 Hacking is an art. 634 00:41:09,520 --> 00:41:11,380 That was petty theft. 635 00:41:13,050 --> 00:41:14,990 - Drink? - No. 636 00:41:15,090 --> 00:41:16,490 I'll have a drink when this is over. 637 00:41:16,590 --> 00:41:18,590 Ah, come on. 638 00:41:18,690 --> 00:41:20,890 This is the fun part. 639 00:41:26,700 --> 00:41:28,330 To retirement. 640 00:41:28,440 --> 00:41:31,600 I hope so because people tend to be hesitant in booking cruises, 641 00:41:31,710 --> 00:41:34,610 where the guests are known to disappear. 642 00:41:35,910 --> 00:41:37,340 But you took care of that. 643 00:41:37,450 --> 00:41:39,950 I did, in the ship's electronic manifest. 644 00:41:40,050 --> 00:41:41,610 When we depart, it'll show 645 00:41:41,720 --> 00:41:44,150 a one Miss Claire Tanner and her daughter 646 00:41:44,250 --> 00:41:46,650 are safely tucked in their cabin, 647 00:41:46,750 --> 00:41:48,320 or at least somewhere on the ship. 648 00:41:48,420 --> 00:41:50,560 But there will be fireworks a few days after we dock 649 00:41:50,660 --> 00:41:53,990 when their friends and family realize they didn't return. 650 00:41:54,100 --> 00:41:55,960 We'll be long gone by then. 651 00:41:56,060 --> 00:42:01,230 Maybe, but eventually the suspicion's gonna fall on me. 652 00:42:01,340 --> 00:42:04,970 You assured me you took the necessary precautions. 653 00:42:05,070 --> 00:42:07,240 Yeah, of course, but it's not exactly 654 00:42:07,340 --> 00:42:10,240 standard operating procedure for a cruise director 655 00:42:10,340 --> 00:42:12,480 to be assigned to a single leg of a trip. 656 00:42:12,580 --> 00:42:14,850 It was a family emergency. 657 00:42:14,950 --> 00:42:18,680 Uh-huh, yeah, and they'll buy that at first. 658 00:42:18,790 --> 00:42:21,520 But when the authorities start digging around, 659 00:42:21,620 --> 00:42:23,790 that's gonna be a red flag. 660 00:42:26,160 --> 00:42:29,660 Why do I get the feeling there's something you wanna ask me? 661 00:42:29,760 --> 00:42:31,300 Not ask. 662 00:42:32,770 --> 00:42:34,370 I identified the targets, 663 00:42:34,470 --> 00:42:35,600 I compromised the accounts, 664 00:42:35,700 --> 00:42:37,370 I obtained the passports, 665 00:42:37,470 --> 00:42:40,770 risking my career and risking my freedom, right? 666 00:42:40,880 --> 00:42:43,240 I did all of that. 667 00:42:44,450 --> 00:42:45,740 I want a third. 668 00:42:45,850 --> 00:42:47,750 [chuckles] 669 00:42:47,850 --> 00:42:49,680 Our agreement is 20%. 670 00:42:49,780 --> 00:42:52,480 Yeah, agreements can change. 671 00:42:54,190 --> 00:42:57,860 You put me in a very difficult position, my friend. 672 00:43:01,660 --> 00:43:03,630 I still need your talents. 673 00:43:03,730 --> 00:43:06,070 We need to walk away from this 674 00:43:06,170 --> 00:43:09,030 without every cop in Mexico on our trail. 675 00:43:09,140 --> 00:43:11,640 Which is why I deserve a third. 676 00:43:12,870 --> 00:43:15,310 Oh, and El Capitán, 677 00:43:15,410 --> 00:43:19,040 I want an advance, 50,000 wired into my account. 678 00:43:19,150 --> 00:43:20,450 For what? 679 00:43:20,550 --> 00:43:21,950 Marketing expenses. 680 00:43:22,050 --> 00:43:24,520 Hmm. Anything else? 681 00:43:24,620 --> 00:43:29,150 Yeah. Buy some better alcohol. You can afford it. 682 00:43:43,240 --> 00:43:45,500 Listen to me. 683 00:43:45,610 --> 00:43:48,340 After this, we're done, okay? 684 00:43:48,440 --> 00:43:51,610 I promise. This is gonna buy us freedom. 685 00:43:51,710 --> 00:43:55,750 We're gonna be able to do whatever we want, right? 686 00:43:55,850 --> 00:43:58,420 You with me? 687 00:43:58,520 --> 00:44:01,090 I gotta hear you say it, brother. 688 00:44:01,190 --> 00:44:03,320 - Okay. - All right. 689 00:44:03,420 --> 00:44:04,560 Okay. 690 00:45:18,400 --> 00:45:19,730 Safety first. 691 00:45:26,810 --> 00:45:28,140 [engine starts] 692 00:45:41,820 --> 00:45:43,920 [sobbing] 693 00:46:25,400 --> 00:46:27,970 This isn't going to work. 694 00:46:28,070 --> 00:46:29,900 The money isn't just sitting there. 695 00:46:30,000 --> 00:46:32,340 I've invested it in a dozen different places. 696 00:46:32,440 --> 00:46:34,970 I can't just walk in there and give it to you. 697 00:46:35,080 --> 00:46:36,310 Hmm. 698 00:46:39,850 --> 00:46:43,150 You have 63,857 in your checking, 699 00:46:43,250 --> 00:46:45,350 285,000 in savings, 700 00:46:45,450 --> 00:46:49,420 317,400 in various stocks and money market accounts, 701 00:46:49,520 --> 00:46:52,860 and 150,000 in a joint trust fund account 702 00:46:52,960 --> 00:46:55,330 with your daughter. 703 00:46:55,430 --> 00:46:59,460 I'm guessing that was a college fund, yes? 704 00:46:59,570 --> 00:47:02,200 Sorry. I hope it's not too late for scholarships. 705 00:47:05,140 --> 00:47:07,840 You'll wire the money from the three accounts, 706 00:47:07,940 --> 00:47:10,040 and once the transfers are confirmed, 707 00:47:10,140 --> 00:47:12,080 I'll let you go. 708 00:47:12,180 --> 00:47:15,680 See, I told you this could be easy or difficult. 709 00:47:17,050 --> 00:47:19,050 You decide. 710 00:47:21,560 --> 00:47:23,560 Do you understand? 711 00:47:23,660 --> 00:47:25,720 Yes, I understand. 712 00:47:25,830 --> 00:47:27,990 Okay. 713 00:47:28,100 --> 00:47:30,460 Now, you can't do business without your ID, can you? 714 00:47:35,370 --> 00:47:36,870 Let's go. 715 00:48:00,760 --> 00:48:01,930 Come on. 716 00:48:16,380 --> 00:48:17,740 Try anything stupid, 717 00:48:17,850 --> 00:48:19,610 and I make the call to kill your daughter. 718 00:48:19,710 --> 00:48:22,010 It will not be the first time. 719 00:48:23,850 --> 00:48:26,550 After I transfer the money, 720 00:48:26,650 --> 00:48:28,550 what's to say that you won't kill us both then? 721 00:48:28,660 --> 00:48:30,760 I'm a reasonable man, Claire. 722 00:48:30,860 --> 00:48:34,290 I have nothing to gain by killing you. 723 00:48:36,500 --> 00:48:38,060 You have my word. 724 00:48:42,370 --> 00:48:44,640 Can I use the restroom first? 725 00:48:51,480 --> 00:48:55,380 Try anything stupid, I make the call. 726 00:49:35,990 --> 00:49:37,720 Come on. 727 00:50:09,720 --> 00:50:10,790 Come on. 728 00:50:12,890 --> 00:50:14,560 [beeping] 729 00:50:14,660 --> 00:50:16,360 [alarm blaring] 730 00:50:16,460 --> 00:50:17,730 [speaking Spanish] 731 00:50:17,830 --> 00:50:20,800 [alarm blaring] 732 00:51:18,960 --> 00:51:21,830 Rico... 733 00:51:21,930 --> 00:51:24,130 why are you doing this? 734 00:51:24,230 --> 00:51:26,030 It's not me. 735 00:51:26,130 --> 00:51:27,770 - It's him. - Who? 736 00:51:27,870 --> 00:51:30,270 - Dante. - Where's my mom? 737 00:51:30,370 --> 00:51:31,940 - Where is she? - He has her. 738 00:51:32,040 --> 00:51:33,210 Where? 739 00:51:33,310 --> 00:51:35,670 She's safe, I promise. 740 00:51:35,780 --> 00:51:38,640 You have to let me go. 741 00:51:38,750 --> 00:51:40,810 I can't. 742 00:51:40,910 --> 00:51:43,420 Rico, please! 743 00:51:43,520 --> 00:51:47,950 I'm so sorry, Sky. I really liked you. 744 00:51:48,060 --> 00:51:50,390 I really liked you. 745 00:51:50,490 --> 00:51:52,320 You don't have to do this. 746 00:51:52,430 --> 00:51:54,860 You can just let me go, and we can make this right. 747 00:51:54,960 --> 00:51:56,390 Okay? Please. 748 00:51:58,470 --> 00:52:01,300 I'm so sorry, Sky. 749 00:52:03,340 --> 00:52:07,370 Okay? It's been so long. 750 00:52:07,470 --> 00:52:09,240 Okay? 751 00:52:09,340 --> 00:52:12,680 I don't know what to do anymore. 752 00:52:12,780 --> 00:52:16,520 He helped me, you know? He gave me a life. 753 00:52:16,620 --> 00:52:19,890 Okay? 754 00:52:19,990 --> 00:52:23,390 When he started doing all this, I don't know. I just-- 755 00:52:23,490 --> 00:52:26,830 I don't know, okay? 756 00:52:26,930 --> 00:52:28,230 I thought it was about the money first, 757 00:52:28,330 --> 00:52:30,100 but then he starts... 758 00:52:30,200 --> 00:52:32,730 Then he didn't stop. It was-- 759 00:52:33,930 --> 00:52:35,730 Stop what? 760 00:52:47,310 --> 00:52:49,510 Wake up, Sleeping Beauty. 761 00:52:53,350 --> 00:52:54,820 Hi. 762 00:52:57,490 --> 00:52:59,560 Wait. 763 00:52:59,660 --> 00:53:01,790 Wait, I... 764 00:53:01,900 --> 00:53:04,130 You said you'd let me go once they paid you. 765 00:53:04,230 --> 00:53:06,970 Yeah, but that's the problem. 766 00:53:07,070 --> 00:53:09,940 Your family didn't do such a good job with that. 767 00:53:10,040 --> 00:53:12,370 What do you mean? 768 00:53:12,470 --> 00:53:14,340 I don't understand. 769 00:53:14,440 --> 00:53:20,050 The payment was not made to the agreed-upon account 770 00:53:20,150 --> 00:53:23,720 by the agreed-upon time. 771 00:53:23,820 --> 00:53:27,220 But that in itself is not the end of it. 772 00:53:27,320 --> 00:53:29,720 Transfers can be delayed. 773 00:53:29,820 --> 00:53:32,590 Banks make mistakes. We all know that, right? 774 00:53:32,690 --> 00:53:34,660 Yeah. 775 00:53:34,760 --> 00:53:36,900 The problem is that an associate of mine 776 00:53:37,000 --> 00:53:40,230 was able to obtain a very interesting conversation 777 00:53:40,330 --> 00:53:44,000 between your family and the police. 778 00:53:44,100 --> 00:53:46,670 No, no, no. 779 00:53:46,770 --> 00:53:49,910 My family would do anything for me. 780 00:53:50,010 --> 00:53:54,010 Of course, they would, yes. 781 00:53:54,110 --> 00:53:56,450 And from these conversations, it certainly sounds like 782 00:53:56,550 --> 00:53:59,620 they thought they were doing the right thing. 783 00:53:59,720 --> 00:54:01,850 See, they thought I was gonna kill you anyway. 784 00:54:04,360 --> 00:54:06,420 But you wouldn't kill me. 785 00:54:06,530 --> 00:54:09,190 Of course not. 786 00:54:09,300 --> 00:54:10,800 Of course not. 787 00:54:10,900 --> 00:54:14,530 I'm a man of my word, right? 788 00:54:14,640 --> 00:54:16,230 - Right. - Yes. 789 00:54:19,340 --> 00:54:23,210 But now you're not an asset to me, right? 790 00:54:24,810 --> 00:54:26,440 You're a liability. 791 00:54:27,650 --> 00:54:29,510 Dante, no, you can't do that! 792 00:54:29,620 --> 00:54:30,920 [gunshot] 793 00:54:33,450 --> 00:54:35,890 I'm sorry. You were saying something? 794 00:54:37,260 --> 00:54:39,790 You didn't have to do that. 795 00:54:39,890 --> 00:54:43,730 No, I should've just let her go and run to the police. 796 00:54:43,830 --> 00:54:45,430 A few nights in jail 797 00:54:45,530 --> 00:54:48,370 might give you a very different viewpoint. 798 00:54:52,970 --> 00:54:54,970 Come on. 799 00:54:55,080 --> 00:54:57,840 You know this is just business, right? 800 00:54:57,940 --> 00:55:00,910 - Hmm? - Stop. 801 00:55:01,010 --> 00:55:04,280 It's not business. 802 00:55:04,380 --> 00:55:06,420 This is murder. 803 00:55:12,690 --> 00:55:14,760 This... 804 00:55:14,860 --> 00:55:19,160 is preservation, right? 805 00:55:19,270 --> 00:55:23,100 What did I teach you, hmm? 806 00:55:23,200 --> 00:55:26,240 It's us or them. 807 00:55:27,370 --> 00:55:30,580 Us or them. 808 00:55:30,680 --> 00:55:31,940 - Right? - Yeah. 809 00:55:44,690 --> 00:55:48,260 Help me, okay? 810 00:55:50,630 --> 00:55:52,930 It's okay, it's okay. 811 00:55:53,970 --> 00:55:55,270 I forgive you. 812 00:55:57,870 --> 00:55:59,870 I'm gonna get you out of here, okay? 813 00:55:59,970 --> 00:56:01,910 I'm gonna get you out of here. 814 00:56:02,010 --> 00:56:04,510 Thank you, thank you. 815 00:56:13,690 --> 00:56:14,950 - He's back. - Let's go. 816 00:56:15,060 --> 00:56:16,990 No, no, you can't, you can't. 817 00:56:17,090 --> 00:56:18,820 Well, I'm not going back on that chain. 818 00:56:18,930 --> 00:56:20,560 If he sees us now, your mom's dead, 819 00:56:20,660 --> 00:56:22,160 and so are we, okay? 820 00:56:22,260 --> 00:56:24,700 - Trust me. - Leave me the key. Come on. 821 00:56:26,070 --> 00:56:27,300 Okay. 822 00:56:29,700 --> 00:56:31,140 - I'll come back for you. - Okay. 823 00:56:39,880 --> 00:56:41,610 Hey, everything okay? 824 00:56:41,720 --> 00:56:44,650 Yeah. She was trying to escape. 825 00:56:44,750 --> 00:56:47,120 - Is she under control now? - Oh, yeah. 826 00:56:47,220 --> 00:56:48,790 She thinks I'm helping her. 827 00:56:48,890 --> 00:56:50,420 [chuckling] 828 00:56:50,520 --> 00:56:52,190 Okay. 829 00:56:52,290 --> 00:56:53,960 RICO: What happened with this one? 830 00:56:54,060 --> 00:56:56,960 Little problem at the bank. 831 00:56:57,060 --> 00:56:58,930 Go back tomorrow. 832 00:56:59,030 --> 00:57:01,100 Just put her with the girl. 833 00:57:01,200 --> 00:57:02,430 Yeah. 834 00:57:03,540 --> 00:57:04,600 Okay. 835 00:57:12,450 --> 00:57:14,610 - She'll be fine in a few hours. - Rico, you have to help her. 836 00:57:14,710 --> 00:57:15,880 No! [shushing] 837 00:57:17,820 --> 00:57:19,350 I'm gonna help you, okay? 838 00:57:19,450 --> 00:57:20,950 When he sleeps, I'll come for you. 839 00:57:21,050 --> 00:57:23,760 You gotta trust me, okay? 840 00:57:36,140 --> 00:57:37,640 You okay? 841 00:57:37,740 --> 00:57:39,570 Yeah, yeah. 842 00:57:39,670 --> 00:57:40,710 Yeah? 843 00:57:40,810 --> 00:57:42,970 You're acting weird. 844 00:57:43,080 --> 00:57:44,540 The girl get under your skin? 845 00:57:44,640 --> 00:57:45,980 No, man, I'm fine. 846 00:57:46,080 --> 00:57:47,310 - Yeah? - Yeah. 847 00:57:47,410 --> 00:57:49,550 You like her. You got too close. 848 00:57:49,650 --> 00:57:51,380 She thinks I like her. 849 00:57:51,490 --> 00:57:52,820 She trusts me. 850 00:57:52,920 --> 00:57:54,650 - Okay. - That's it. 851 00:57:54,750 --> 00:57:58,220 - Don't get foolish on me. - No. 852 00:57:58,330 --> 00:58:02,560 We get the money, then they go, just like the others, right? 853 00:58:02,660 --> 00:58:03,730 Yeah. 854 00:58:06,770 --> 00:58:08,330 - You like her. - No. 855 00:58:08,440 --> 00:58:10,400 Yeah. 856 00:58:10,500 --> 00:58:12,600 Tomorrow she's still shark bait. 857 00:58:27,750 --> 00:58:30,020 Mom? 858 00:58:30,120 --> 00:58:33,730 Mom, I know it's not your fault that dad died. 859 00:58:35,830 --> 00:58:38,500 Never told you that, but I know. 860 00:58:40,870 --> 00:58:44,500 I never loved him more than you. I just... 861 00:58:44,600 --> 00:58:47,570 I just miss him so much. 862 00:58:55,020 --> 00:58:56,450 I'm sorry. 863 00:59:03,690 --> 00:59:05,690 We're gonna get out of this. 864 00:59:16,240 --> 00:59:18,870 Yeah, who do you think it is? 865 00:59:18,970 --> 00:59:20,910 Of course it's me. 866 00:59:21,010 --> 00:59:23,440 Oh, I don't know. 867 00:59:23,540 --> 00:59:25,780 But what choice did he have, huh? 868 00:59:25,880 --> 00:59:28,480 No, he didn't like it at all, right? 869 00:59:28,580 --> 00:59:31,720 [chuckles] 870 00:59:31,820 --> 00:59:35,490 Yes, yes, it's almost over, sweetheart, 871 00:59:35,590 --> 00:59:37,790 and then it's just you and me. 872 00:59:37,890 --> 00:59:39,960 Me and you in paradise. 873 00:59:40,060 --> 00:59:42,590 Huh? Does that sound good? 874 00:59:42,700 --> 00:59:45,400 Just the two of us without a care in the world. 875 00:59:45,500 --> 00:59:46,560 Yeah. 876 00:59:46,670 --> 00:59:48,930 What the-- 877 00:59:49,040 --> 00:59:51,500 Monica, I gotta call you back. 878 00:59:54,010 --> 00:59:56,570 - [typing] - What's going on here? 879 01:00:06,090 --> 01:00:07,320 [phone rings] 880 01:00:09,090 --> 01:00:10,460 Capitán. 881 01:00:10,560 --> 01:00:12,160 Where's my money, Dante? 882 01:00:12,260 --> 01:00:15,290 Had a little issue at the bank. 883 01:00:15,400 --> 01:00:16,660 There was a fire. 884 01:00:16,760 --> 01:00:18,200 That's not my problem. 885 01:00:18,300 --> 01:00:19,630 On the contrary. 886 01:00:19,730 --> 01:00:21,470 It's very much your problem. 887 01:00:21,570 --> 01:00:23,200 You see, I don't have my money yet, 888 01:00:23,300 --> 01:00:25,840 and until I have my money, you don't have your money. 889 01:00:25,940 --> 01:00:28,310 You better wire $50,000 into my account, Dante. 890 01:00:28,410 --> 01:00:30,110 You hear me? 891 01:00:30,210 --> 01:00:32,880 You better remember this. I'm clean right now. 892 01:00:32,980 --> 01:00:35,580 So you screw me over, and I will take you down. 893 01:00:36,820 --> 01:00:38,320 All right, just relax. 894 01:00:38,420 --> 01:00:40,390 I'll get you your money. 895 01:00:40,490 --> 01:00:42,990 But a wire transfer's not gonna go out until tomorrow. 896 01:00:43,090 --> 01:00:44,790 Then cash. 897 01:00:46,290 --> 01:00:48,060 Okay. Where? 898 01:00:48,160 --> 01:00:51,330 Where? How should I know? This is your homeland, hombre. 899 01:00:51,430 --> 01:00:52,860 You tell me. 900 01:00:52,970 --> 01:00:56,330 By the dock, there's a gas station. 901 01:00:56,440 --> 01:00:59,370 Behind it, there's an old hiking trail nobody uses anymore. 902 01:00:59,470 --> 01:01:01,140 It goes about a mile into the woods. 903 01:01:01,240 --> 01:01:04,010 Meet me there in a half-hour. 904 01:01:04,110 --> 01:01:05,440 I'll be there. 905 01:01:05,550 --> 01:01:07,780 And, Dante, don't try anything funny. 906 01:01:35,440 --> 01:01:37,240 Hey, you okay? 907 01:01:37,340 --> 01:01:38,340 You need me for anything? 908 01:01:38,450 --> 01:01:40,080 No, no, we're good. 909 01:01:40,180 --> 01:01:42,510 All right, be right back. 910 01:02:08,170 --> 01:02:09,770 [engine starts] 911 01:02:57,960 --> 01:02:59,860 Whoa, whoa, you got the cash? 912 01:02:59,960 --> 01:03:01,690 Capitán, I have it. 913 01:03:01,800 --> 01:03:03,490 Got it right here. 914 01:03:03,600 --> 01:03:05,100 It's in that bag? 915 01:03:05,200 --> 01:03:06,930 $50,000 in small bills. 916 01:03:07,030 --> 01:03:09,100 All right, and plus what else? 917 01:03:09,200 --> 01:03:11,700 What else? The Tanner's account. Want a third, right? 918 01:03:11,810 --> 01:03:12,970 Like we agreed. 919 01:03:13,070 --> 01:03:15,270 Yes, like we agreed. 920 01:03:15,380 --> 01:03:17,380 Set it down. Set it down. 921 01:03:17,480 --> 01:03:20,310 - Put it-- - [laughing] 922 01:03:20,410 --> 01:03:22,950 What are you laughing at? 923 01:03:23,050 --> 01:03:24,620 Ah, you just reminded me of a joke. 924 01:03:24,720 --> 01:03:26,850 Never mind. It's all here. 925 01:03:26,950 --> 01:03:28,450 [gunshot] 926 01:03:31,960 --> 01:03:34,390 - It's time. - Mom, gotta wake up. 927 01:03:34,490 --> 01:03:35,660 - Claire, Claire. - Come on, wake up. 928 01:03:35,760 --> 01:03:37,160 - Sky? - Yes, it's me. 929 01:03:37,260 --> 01:03:39,200 We're gonna go. We have to get out of here. 930 01:03:39,300 --> 01:03:40,830 - Help me, Sky. - Get up. 931 01:03:40,930 --> 01:03:43,400 Come on, let's go. 932 01:03:52,310 --> 01:03:53,850 I can't-- I can't walk. 933 01:03:53,950 --> 01:03:56,280 - You got it? - You're good, you're good. 934 01:03:56,380 --> 01:03:57,880 Run, run. 935 01:04:04,220 --> 01:04:06,260 Go. Run straight to the woods. 936 01:04:33,450 --> 01:04:34,450 Alex. 937 01:04:44,300 --> 01:04:45,460 Alex? 938 01:04:51,340 --> 01:04:52,570 Alex. 939 01:05:01,250 --> 01:05:03,750 [sighs] Where are you? 940 01:05:09,890 --> 01:05:13,590 [line ringing] 941 01:05:13,690 --> 01:05:14,990 [beep] 942 01:05:17,800 --> 01:05:20,500 Listen to me very carefully. 943 01:05:20,600 --> 01:05:24,270 I don't wanna kill you, but I won't hesitate. 944 01:05:24,370 --> 01:05:26,170 You get that, right? 945 01:05:28,310 --> 01:05:30,310 I'm now gonna take my hand out of your mouth, 946 01:05:30,410 --> 01:05:32,710 and you're not gonna scream, you understand? 947 01:05:32,810 --> 01:05:34,310 [mumbles] 948 01:05:34,410 --> 01:05:36,050 Okay, good. 949 01:05:40,390 --> 01:05:41,950 Please don't hurt me. 950 01:05:42,060 --> 01:05:43,390 Who are you? 951 01:05:43,490 --> 01:05:46,290 Please don't hurt me. I have money. 952 01:05:46,390 --> 01:05:47,960 I have lots of money. You can take it. 953 01:05:48,060 --> 01:05:49,660 - You can have it all. - I don't want your money. 954 01:05:49,760 --> 01:05:51,900 I'm not gonna hurt you. What's your name? 955 01:05:52,000 --> 01:05:53,970 [deep breath] 956 01:05:54,070 --> 01:05:55,600 My name is Monica Ashby. 957 01:05:57,440 --> 01:05:58,870 That's very pretty. 958 01:05:58,970 --> 01:06:00,570 Thank you. 959 01:06:00,670 --> 01:06:03,670 Now tell me, what are you doing here, Monica? 960 01:06:03,780 --> 01:06:05,480 I... 961 01:06:06,810 --> 01:06:08,710 Don't lie to me. 962 01:06:08,820 --> 01:06:12,080 I'm meeting someone. 963 01:06:12,190 --> 01:06:15,020 I'm waiting for him. He asked me to meet him here. 964 01:06:15,120 --> 01:06:16,020 Who? 965 01:06:16,120 --> 01:06:18,020 My boyfriend. 966 01:06:18,120 --> 01:06:20,730 What's his name? 967 01:06:22,330 --> 01:06:23,760 Alex Colton. 968 01:06:24,860 --> 01:06:26,900 This is his car. 969 01:06:28,670 --> 01:06:30,230 I was trying to call him, 970 01:06:30,340 --> 01:06:32,570 but it went straight to voicemail. 971 01:06:34,310 --> 01:06:37,210 That makes two of us. 972 01:06:37,310 --> 01:06:39,280 You're looking for him too? 973 01:06:39,380 --> 01:06:41,780 Yeah, I was supposed to meet him here. 974 01:06:41,880 --> 01:06:44,080 I got here, I saw his abandoned car, 975 01:06:44,180 --> 01:06:46,350 and then I saw the headlights. 976 01:06:46,450 --> 01:06:47,590 I thought it was a trap. 977 01:06:47,690 --> 01:06:48,920 A trap? 978 01:06:49,020 --> 01:06:51,460 Yeah, you can never be too careful. 979 01:06:52,890 --> 01:06:54,760 Are the two of you friends? 980 01:06:54,860 --> 01:06:58,300 Yes, and business associates. 981 01:06:59,700 --> 01:07:01,130 [sighs] 982 01:07:01,230 --> 01:07:04,470 You didn't find anything in the car, did you? 983 01:07:04,570 --> 01:07:06,870 Like... 984 01:07:06,970 --> 01:07:09,810 something he might have left. 985 01:07:09,910 --> 01:07:12,210 No. 986 01:07:12,310 --> 01:07:15,150 Yeah, I guess he left the both of us hanging, huh? 987 01:07:16,180 --> 01:07:17,780 That bastard. 988 01:07:20,150 --> 01:07:22,190 What are you gonna do if you find him? 989 01:07:24,360 --> 01:07:26,090 You ask a lot of questions. 990 01:07:26,190 --> 01:07:29,890 He wouldn't have just left me here. 991 01:07:30,000 --> 01:07:31,430 Left his car here. 992 01:07:31,530 --> 01:07:34,330 Something must've gone wrong. 993 01:07:34,430 --> 01:07:36,030 I don't know. 994 01:07:37,900 --> 01:07:40,370 I think we should get out of here. 995 01:07:40,470 --> 01:07:42,470 He knows how to contact us, right? 996 01:07:44,780 --> 01:07:45,910 Yeah. 997 01:07:47,250 --> 01:07:49,680 So where you coming from? 998 01:07:49,780 --> 01:07:51,780 Um... 999 01:07:51,880 --> 01:07:55,150 Yeah, you're all dressed up. 1000 01:07:55,250 --> 01:07:56,550 I was at a party. 1001 01:07:56,660 --> 01:07:59,660 A party. Am I invited? 1002 01:08:01,860 --> 01:08:03,360 You're funny. 1003 01:08:09,240 --> 01:08:10,570 Drive safe. 1004 01:08:11,600 --> 01:08:13,000 - Yeah. - Yeah. 1005 01:08:14,010 --> 01:08:15,010 [engine starts] 1006 01:08:26,820 --> 01:08:28,890 MONICA: Oh, my God. 1007 01:08:30,190 --> 01:08:31,860 I'm really sorry, Monica. 1008 01:08:57,350 --> 01:08:59,220 Hey, Rico? 1009 01:08:59,320 --> 01:09:00,650 Yeah. 1010 01:09:08,930 --> 01:09:10,660 Did you check on them? 1011 01:09:10,760 --> 01:09:12,730 Yes, of course. 1012 01:09:14,170 --> 01:09:16,700 It's fine. They're both out. 1013 01:09:16,800 --> 01:09:18,840 Okay. 1014 01:09:18,940 --> 01:09:20,670 If you want me to check again, I'll check again. 1015 01:09:20,770 --> 01:09:23,040 No, no, it's okay. Sit down. I'll do it. 1016 01:09:23,140 --> 01:09:25,110 - No, it's fine. It's my job. - Sit! 1017 01:09:52,510 --> 01:09:55,570 I can't let you do it again. 1018 01:09:55,680 --> 01:09:57,270 Rico. 1019 01:09:58,710 --> 01:10:00,310 Dante, please. 1020 01:10:06,350 --> 01:10:09,120 I hope she was worth it. 1021 01:10:20,300 --> 01:10:23,800 Gotta catch my breath. Whew! 1022 01:10:28,910 --> 01:10:30,810 Let's make our way to the border. 1023 01:10:30,910 --> 01:10:32,140 What about our passports? 1024 01:10:32,250 --> 01:10:33,640 Dante's got everything. 1025 01:10:33,750 --> 01:10:35,750 - Everything except us. - That's right. 1026 01:10:35,850 --> 01:10:38,180 We're gonna be fine. 1027 01:10:40,950 --> 01:10:42,920 Mom, someone's coming. 1028 01:10:44,260 --> 01:10:46,290 Officer! 1029 01:10:46,390 --> 01:10:47,790 Officer. 1030 01:10:47,890 --> 01:10:49,390 Oh, my God. Thank God. 1031 01:10:50,960 --> 01:10:52,430 - Hola. - Officer. 1032 01:10:52,530 --> 01:10:55,030 - Do you speak English? - Yes, a little. 1033 01:10:55,130 --> 01:10:57,640 Officer, I'm Claire Tanner. This is my daughter Sky. 1034 01:10:57,740 --> 01:11:00,440 - It's an emergency. - ¿Emergencia? 1035 01:11:00,540 --> 01:11:02,940 Yes. Our passports were stolen. 1036 01:11:03,040 --> 01:11:04,510 - ¿Pasaportes? - Yes. 1037 01:11:04,610 --> 01:11:06,940 We were escaping. We escaped through the woods 1038 01:11:07,050 --> 01:11:08,480 and hiking through the woods, 1039 01:11:08,580 --> 01:11:10,010 and this guy-- 1040 01:11:10,120 --> 01:11:11,750 Mom, he's here! 1041 01:11:14,450 --> 01:11:16,020 Officer, that's him. 1042 01:11:16,120 --> 01:11:17,860 That's the man who stole our passports. 1043 01:11:17,960 --> 01:11:20,160 All right, get back, get back, get back, get back. 1044 01:11:20,260 --> 01:11:22,560 [speaking Spanish] 1045 01:11:24,530 --> 01:11:30,400 [Spanish] 1046 01:11:37,140 --> 01:11:39,310 [gunshot] [screams] 1047 01:11:40,910 --> 01:11:43,250 [sobbing] 1048 01:11:43,350 --> 01:11:45,020 CLAIRE: No. 1049 01:11:45,120 --> 01:11:46,920 Look at me. 1050 01:11:48,320 --> 01:11:49,720 Good girl. 1051 01:11:49,820 --> 01:11:52,420 Now, Claire, tell your lovely daughter 1052 01:11:52,530 --> 01:11:54,460 to get in the jeep. 1053 01:11:56,000 --> 01:11:57,090 Please. 1054 01:11:58,800 --> 01:12:02,270 I'm done fighting. I'll give you what you want. 1055 01:12:02,370 --> 01:12:05,000 I'm afraid it's a little too late for that. 1056 01:12:05,100 --> 01:12:07,400 You choose to make things difficult. 1057 01:12:07,510 --> 01:12:10,170 You wanted my money, I'll give it to you. All of it, 1058 01:12:10,280 --> 01:12:13,080 But you have to let my daughter go. 1059 01:12:13,180 --> 01:12:15,880 It doesn't work that way. 1060 01:12:15,980 --> 01:12:18,620 You let my daughter go, or you get nothing. 1061 01:12:20,990 --> 01:12:22,190 She knows too much. 1062 01:12:22,290 --> 01:12:25,490 She's a kid. What can she do? 1063 01:12:27,460 --> 01:12:30,630 Let her go, and I'll sign over everything to you. 1064 01:12:30,730 --> 01:12:31,860 Everything. 1065 01:12:34,230 --> 01:12:36,270 I swear. 1066 01:12:36,370 --> 01:12:37,630 I swear. 1067 01:12:37,740 --> 01:12:39,040 [Claire whimpers] 1068 01:12:39,140 --> 01:12:42,510 Dante, please. 1069 01:12:44,140 --> 01:12:45,880 Okay, sure. 1070 01:12:45,980 --> 01:12:47,640 Get in the jeep. 1071 01:12:50,650 --> 01:12:51,850 Allow me. 1072 01:12:55,020 --> 01:12:56,690 No, no, no, no, no. 1073 01:12:57,990 --> 01:13:00,090 This time, you ride in the back. 1074 01:13:00,190 --> 01:13:01,690 Okay. 1075 01:13:11,040 --> 01:13:12,970 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 1076 01:13:13,070 --> 01:13:14,910 It's gonna be okay. 1077 01:13:32,990 --> 01:13:35,060 Safety first. 1078 01:13:49,840 --> 01:13:51,280 [engine starts] 1079 01:13:59,120 --> 01:14:01,250 [gunshots] 1080 01:14:44,430 --> 01:14:49,000 [speaking Spanish] 1081 01:14:49,100 --> 01:14:50,630 [dispatcher speaking Spanish] 1082 01:14:51,640 --> 01:14:57,510 [speaking Spanish] 1083 01:15:14,690 --> 01:15:18,230 We gotta stop at the first place we see and call the police. 1084 01:15:18,330 --> 01:15:20,760 - Mom? - Yeah. 1085 01:15:20,870 --> 01:15:23,100 Do you think he'll come after us? 1086 01:15:23,200 --> 01:15:24,940 Definitely. 1087 01:15:33,150 --> 01:15:35,250 SKY: How much further can we go? We need gas. 1088 01:15:35,350 --> 01:15:38,580 It looks like about 10 miles. 1089 01:15:38,680 --> 01:15:41,450 Look, we're in luck. A gas station. 1090 01:15:54,330 --> 01:15:56,070 We need to ditch this jeep. 1091 01:15:56,170 --> 01:15:57,670 Yeah, Dante could be here any minute. 1092 01:15:57,770 --> 01:15:59,070 Come on. 1093 01:16:01,670 --> 01:16:03,240 Excuse me. Excuse me! 1094 01:16:04,710 --> 01:16:06,810 We need your help. Emergency! 1095 01:16:06,910 --> 01:16:08,410 We closed. 1096 01:16:08,510 --> 01:16:10,580 Telephone. Telephone. 1097 01:16:10,680 --> 01:16:12,250 Do you have a telephone? 1098 01:16:12,350 --> 01:16:15,420 Okay, we closed. All the pumps are empty. 1099 01:16:15,520 --> 01:16:17,590 Ma'am, it's an emergency. Can we please use your phone? 1100 01:16:17,690 --> 01:16:19,520 - Mom. - Claire Tanner... 1101 01:16:19,630 --> 01:16:21,790 y su hija Skyler Tanner. 1102 01:16:21,890 --> 01:16:23,690 [speaking Spanish] 1103 01:16:24,960 --> 01:16:27,160 We're not gonna hurt you. 1104 01:16:28,370 --> 01:16:30,800 Do you have a car? Car. 1105 01:16:30,900 --> 01:16:31,870 [speaking Spanish] 1106 01:16:33,270 --> 01:16:35,410 Okay, okay, keys, keys? 1107 01:16:35,510 --> 01:16:36,740 Keys. 1108 01:16:40,050 --> 01:16:41,350 We'll bring it back. 1109 01:16:41,450 --> 01:16:42,850 SKY: There's a bad man coming. 1110 01:16:42,950 --> 01:16:45,250 You'd do the same for your son. Come on, baby. 1111 01:16:52,060 --> 01:16:53,560 [engine starts] 1112 01:17:06,470 --> 01:17:08,010 That's why our pictures were on the TV. 1113 01:17:08,110 --> 01:17:10,010 Now what, we're fugitives? 1114 01:17:10,110 --> 01:17:11,510 What are we gonna do? 1115 01:17:11,610 --> 01:17:12,910 We have to keep going. 1116 01:17:14,510 --> 01:17:16,050 We could sneak across the border. 1117 01:17:16,150 --> 01:17:18,480 No. We have to keep going north. 1118 01:17:18,580 --> 01:17:20,380 There's gotta be an embassy in Tijuana. 1119 01:17:20,490 --> 01:17:21,720 What if we don't make it that far? 1120 01:17:21,820 --> 01:17:23,720 We have to. We don't have a choice. 1121 01:17:23,820 --> 01:17:25,890 Can this thing go any faster? 1122 01:17:25,990 --> 01:17:28,890 My foot's all the way to the floor. 1123 01:17:28,990 --> 01:17:31,330 Let's just hope we don't run out of gas. 1124 01:17:31,430 --> 01:17:32,800 Yeah. 1125 01:17:36,140 --> 01:17:38,570 Why is this happening to us? 1126 01:17:39,810 --> 01:17:41,710 Dante found out that your father 1127 01:17:41,810 --> 01:17:45,680 left you a lot of money for your future. 1128 01:17:45,780 --> 01:17:49,010 And I never want you to forget about your future, you hear me? 1129 01:17:51,280 --> 01:17:53,220 So what you're telling me is 1130 01:17:53,320 --> 01:17:56,320 all of this is because of money? 1131 01:17:56,420 --> 01:17:59,920 Sadly, yes. 1132 01:18:18,080 --> 01:18:19,640 [speaking Spanish] 1133 01:18:19,750 --> 01:18:22,410 [Spanish] 1134 01:18:22,510 --> 01:18:24,110 Which way? 1135 01:18:24,220 --> 01:18:27,720 [speaking Spanish] 1136 01:18:38,630 --> 01:18:43,630 [speaking Spanish] 1137 01:18:43,740 --> 01:18:45,740 Damn it. It's a roadblock. 1138 01:18:48,110 --> 01:18:50,170 Mom, let's take that back road. 1139 01:18:50,280 --> 01:18:51,780 - We can get around them. - Yeah. 1140 01:18:51,880 --> 01:18:53,310 We don't wanna draw their attention. 1141 01:18:55,250 --> 01:18:57,510 [speaking Spanish] 1142 01:19:08,360 --> 01:19:09,460 Looks like we're safe. 1143 01:19:09,560 --> 01:19:10,760 Okay. 1144 01:19:13,500 --> 01:19:15,500 Looks like the sun is coming up. 1145 01:19:41,190 --> 01:19:42,890 Mom, he's right behind us. 1146 01:19:52,140 --> 01:19:55,240 - Oh, my God, we're out of gas. - We gotta make a run for it. 1147 01:21:01,740 --> 01:21:03,110 Let's split up. Honey, be careful. 1148 01:21:03,210 --> 01:21:04,840 I'll go this way. 1149 01:21:26,800 --> 01:21:28,400 Claire! 1150 01:21:32,400 --> 01:21:33,600 Where's the girl? 1151 01:21:33,710 --> 01:21:36,340 I told her to go the other way. 1152 01:21:36,440 --> 01:21:39,910 You don't need her. Just take me instead. 1153 01:21:40,010 --> 01:21:42,980 - Dante, let's end this. - Why did you have to run? 1154 01:21:43,080 --> 01:21:45,750 I didn't want your life. 1155 01:21:45,850 --> 01:21:48,120 I just wanted your money. 1156 01:21:48,220 --> 01:21:52,160 Now you've put your daughter's life in danger too. 1157 01:21:52,260 --> 01:21:54,590 That's not being a good mother, now, is it? 1158 01:22:00,430 --> 01:22:01,670 [gunshot] 1159 01:22:11,910 --> 01:22:14,510 It's okay, it's okay. 1160 01:22:21,450 --> 01:22:25,120 [siren wailing] 1161 01:22:25,220 --> 01:22:26,990 We pulled these out from his back pocket. 1162 01:22:27,090 --> 01:22:28,490 They're familiar faces. 1163 01:22:28,590 --> 01:22:30,330 Maybe I should hold on to these this time. 1164 01:22:30,430 --> 01:22:31,800 Why not? 1165 01:22:31,900 --> 01:22:33,230 Also a representative of the American Embassy 1166 01:22:33,330 --> 01:22:34,500 is on his way. 1167 01:22:34,600 --> 01:22:35,900 He's got some routine questions 1168 01:22:36,000 --> 01:22:38,070 that he needs to ask you and some paperwork, 1169 01:22:38,170 --> 01:22:40,470 and he also arranged for a private plane 1170 01:22:40,570 --> 01:22:42,570 to take you back to the U.S. tonight. 1171 01:22:42,670 --> 01:22:43,940 Thank you for everything, Officer. 1172 01:22:44,040 --> 01:22:46,780 - Thank you, ladies. - Thank you, bye. 1173 01:22:49,280 --> 01:22:50,880 It's over. 1174 01:23:01,860 --> 01:23:04,730 - Yeah, Sky, yeah! - Come on! 1175 01:23:04,830 --> 01:23:07,060 Come on, Sky! Come on, Sky! 1176 01:23:07,170 --> 01:23:08,670 [cheering] 1177 01:23:08,770 --> 01:23:10,730 Yes! 1178 01:23:16,840 --> 01:23:18,170 Oh, my God! 1179 01:23:18,280 --> 01:23:20,880 You are incredible! 1180 01:23:20,980 --> 01:23:23,410 I'm serious! You blew my mind! 1181 01:23:23,520 --> 01:23:24,780 Thank you for coming. 1182 01:23:24,880 --> 01:23:27,550 I wouldn't miss it for the world. 1183 01:23:27,650 --> 01:23:30,450 Oh, before I forget, something came for you. 1184 01:23:30,560 --> 01:23:31,520 Ta-da. 1185 01:23:32,790 --> 01:23:34,120 - I got in? - You got in. 1186 01:23:34,230 --> 01:23:36,930 I got in! I got in! I got in! 1187 01:23:37,030 --> 01:23:38,930 - You did it. - Oh, my God! 1188 01:23:40,870 --> 01:23:42,530 I'm so proud of you. 1189 01:23:42,630 --> 01:23:43,930 Thank you. 1190 01:23:44,040 --> 01:23:45,270 Mom, I love you. 1191 01:23:45,370 --> 01:23:47,800 - I love you more. - [laughing] 1192 01:23:47,910 --> 01:23:50,270 ♪ College bound College bound ♪ 1193 01:23:50,380 --> 01:23:52,810 ♪ College bound College bound ♪ 79317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.