All language subtitles for the.resident.s03e16.1080p.web.x264-xlf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,937 --> 00:00:04,170 - Previously on The Resident... - Just so we're clear, 2 00:00:04,172 --> 00:00:05,579 you're my one-hour person. 3 00:00:05,581 --> 00:00:07,489 If I had one hour left to live, 4 00:00:07,491 --> 00:00:09,658 I would love to spend it with you. 5 00:00:09,660 --> 00:00:11,344 I will take it. 6 00:00:13,589 --> 00:00:15,664 It's stupid to question the love of your life 7 00:00:15,666 --> 00:00:18,358 for something that's just... stupid. 8 00:00:18,360 --> 00:00:20,002 So Jessica 9 00:00:20,004 --> 00:00:21,762 is the love of your life? 10 00:00:21,764 --> 00:00:23,338 She has Moyamoya. 11 00:00:23,340 --> 00:00:25,104 She could die of strokes before she turns 30. 12 00:00:25,106 --> 00:00:26,550 Unless I perform a cerebral bypass. 13 00:00:26,552 --> 00:00:28,861 Your intracranial pressures and post-op labs 14 00:00:28,863 --> 00:00:30,582 are trending in the right direction. 15 00:00:30,584 --> 00:00:31,680 Thank you. 16 00:00:31,682 --> 00:00:33,940 Dr. Pravesh, have you ever saved a princess before? 17 00:00:33,942 --> 00:00:35,123 It was a team effort. 18 00:00:35,125 --> 00:00:36,476 The king will want to thank you. 19 00:00:36,478 --> 00:00:38,230 I expect he will be calling shortly. 20 00:00:38,232 --> 00:00:40,873 - Well, what do I call him? - Your Majesty. 21 00:00:54,884 --> 00:00:57,227 Well, you are a pleasant surprise. 22 00:00:58,059 --> 00:00:59,725 - Hey. - Hi. 23 00:00:59,727 --> 00:01:03,041 Ah, today's been full of surprises. 24 00:01:03,043 --> 00:01:05,324 My father's coming into town. 25 00:01:05,326 --> 00:01:07,543 Your father? The king? 26 00:01:07,545 --> 00:01:09,943 He's throwing me a last-minute gala 27 00:01:09,945 --> 00:01:11,762 for my 25th birthday next week, 28 00:01:11,764 --> 00:01:13,981 and he wants me to invite the team of doctors 29 00:01:13,983 --> 00:01:15,482 - who saved my life. - A gala. Wow. 30 00:01:15,484 --> 00:01:17,074 That sounds fancy. 31 00:01:17,076 --> 00:01:18,319 It's too fancy. 32 00:01:18,321 --> 00:01:20,779 Black-tie. I know it's a lot to ask. 33 00:01:20,781 --> 00:01:21,956 No, I'm in. 34 00:01:21,958 --> 00:01:24,917 Especially if I get to see you in... 35 00:01:24,919 --> 00:01:26,327 princess mode. 36 00:01:26,329 --> 00:01:27,661 That's great. 37 00:01:27,663 --> 00:01:30,280 Uh, here's the thing. 38 00:01:30,282 --> 00:01:33,834 My father would have to meet you when he arrives. 39 00:01:33,836 --> 00:01:35,761 - It would be a whole thing. - Say no more. 40 00:01:35,763 --> 00:01:39,790 Just tell the king that I'm looking forward to it, okay? 41 00:01:39,792 --> 00:01:43,919 Hey, you. 42 00:01:43,921 --> 00:01:47,848 Oh. 43 00:01:49,852 --> 00:01:52,469 - Hi. - Hello. 44 00:01:52,471 --> 00:01:54,805 Come on. We have to go. 45 00:01:54,807 --> 00:01:56,282 - Mm-hmm. - Two minutes. 46 00:02:12,317 --> 00:02:13,990 - Mm. - Mm. 47 00:02:13,992 --> 00:02:15,876 - Looks good. - Okay. 48 00:02:17,830 --> 00:02:19,380 Now your turn. 49 00:02:19,382 --> 00:02:22,049 Way ahead of you. 50 00:02:22,051 --> 00:02:24,735 - Now, that's just cheating. - Get out of here. We're late. 51 00:02:30,509 --> 00:02:32,509 Hi. Uh, I got a page. 52 00:02:32,511 --> 00:02:34,177 I'm supposed to meet somebody here. 53 00:02:34,179 --> 00:02:36,346 Irving. 54 00:02:36,348 --> 00:02:38,399 What's going on? 55 00:02:38,401 --> 00:02:41,309 Nice coattail by the way. 56 00:02:41,311 --> 00:02:43,019 "Let me not..." 57 00:02:44,857 --> 00:02:47,574 "Let me not 58 00:02:47,576 --> 00:02:51,078 to the marriage of true minds admit impediments. 59 00:02:51,080 --> 00:02:55,173 Love is not love, which alters when it alteration finds, 60 00:02:55,175 --> 00:02:56,742 or bends with the remover to remove". 61 00:02:56,744 --> 00:02:58,259 "Oh, no!" 62 00:02:58,261 --> 00:03:00,370 "It is an ever-fixed mark..." 63 00:03:00,372 --> 00:03:02,923 Shakespeare? Babe, that's... that's so romantic. 64 00:03:02,925 --> 00:03:04,458 More romantic if you let me finish. 65 00:03:04,460 --> 00:03:07,728 - Oh, right. - Uh, it... 66 00:03:08,931 --> 00:03:11,506 You know what? Never mind. 67 00:03:11,508 --> 00:03:13,859 I'll just show you. 68 00:03:18,223 --> 00:03:20,056 What?! 69 00:03:21,869 --> 00:03:23,369 Jessica Moore... 70 00:03:23,371 --> 00:03:25,729 - Oh, my God! - ... will you... 71 00:03:27,208 --> 00:03:29,733 You didn't let me finish! 72 00:03:29,735 --> 00:03:31,526 I don't care. Yes, yes, yes! 73 00:03:31,528 --> 00:03:33,954 Yes? Come here. 74 00:03:33,956 --> 00:03:35,089 - Yes? - Yes! 75 00:03:39,295 --> 00:03:42,296 We're getting hitched, baby! 76 00:03:51,921 --> 00:03:54,921 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 77 00:04:11,252 --> 00:04:12,751 Tonight's the night. 78 00:04:12,753 --> 00:04:15,254 Pravesh's royal debut. 79 00:04:15,256 --> 00:04:18,090 Is that notes of sandalwood I smell? 80 00:04:18,092 --> 00:04:20,242 - It's just a birthday party. - Mm. 81 00:04:20,244 --> 00:04:24,505 One where I'm going to meet my princess girlfriend's father, 82 00:04:24,507 --> 00:04:27,007 the king, for the first time. 83 00:04:27,009 --> 00:04:29,579 Wow, you're right. Sounds just like any other birthday party. 84 00:04:29,581 --> 00:04:30,979 Can't be too good a party 85 00:04:30,981 --> 00:04:32,605 considering I didn't get an invite. 86 00:04:32,607 --> 00:04:34,369 You weren't on Nadine's medical team, man. 87 00:04:34,371 --> 00:04:36,517 Besides, you're not exactly the life of the party. 88 00:04:36,519 --> 00:04:39,019 Hey, I'll have you know I was an animal in my day. 89 00:04:39,021 --> 00:04:40,804 A-A wild man. 90 00:04:40,806 --> 00:04:43,265 I once woke up vomiting in St. Louis. 91 00:04:43,267 --> 00:04:46,643 - So? - I began the evening in Kenosha. 92 00:04:46,645 --> 00:04:48,971 Uh, which reminds me, Garrison called out sick, 93 00:04:48,973 --> 00:04:50,272 and you need to take her shift. 94 00:04:50,274 --> 00:04:52,625 Uh, cool story, Nolan, but no. 95 00:04:52,627 --> 00:04:55,869 I did an overnight just so I could have the day to prep. 96 00:04:55,871 --> 00:04:57,587 Too bad you're needed here. 97 00:04:59,083 --> 00:05:01,884 Looks like Cinderella might not make it after all. 98 00:05:14,425 --> 00:05:16,782 Did you know you can lighten armpit skin 99 00:05:16,784 --> 00:05:18,337 with raw ground potatoes? 100 00:05:18,339 --> 00:05:19,843 I did, actually. 101 00:05:19,845 --> 00:05:21,711 Don't ask me how. 102 00:05:21,713 --> 00:05:23,013 You're on your way? 103 00:05:23,015 --> 00:05:24,490 You're gonna meet me at the salon, right? 104 00:05:24,492 --> 00:05:25,824 Yeah, that's the thing. 105 00:05:25,826 --> 00:05:28,109 You haven't told your dad yet about us, 106 00:05:28,111 --> 00:05:29,461 - have you? - You're not coming? 107 00:05:29,463 --> 00:05:31,521 If you haven't told him... 108 00:05:31,523 --> 00:05:32,831 It's too late. I already did. 109 00:05:34,168 --> 00:05:35,984 Okay, don't worry. 110 00:05:35,986 --> 00:05:37,169 I'll figure something out. 111 00:05:37,171 --> 00:05:39,154 Just don't replace me yet. 112 00:05:39,156 --> 00:05:42,916 Well, I do have the prince of Zamunda on standby. 113 00:05:42,918 --> 00:05:44,792 I've seen Coming to America. 114 00:05:44,794 --> 00:05:46,269 Zamunda is not a real place. 115 00:05:47,848 --> 00:05:49,831 I will see you soon. 116 00:05:55,264 --> 00:05:58,893 Do you remember what happened when you fainted, Mary? 117 00:05:58,895 --> 00:06:00,775 I was in gym class. 118 00:06:00,777 --> 00:06:02,102 I've been fighting with the school 119 00:06:02,104 --> 00:06:03,770 about these PE requirements. 120 00:06:03,772 --> 00:06:05,847 Mary's punished academically for not having 121 00:06:05,849 --> 00:06:07,032 the energy to run laps. 122 00:06:07,034 --> 00:06:08,942 Do you get tired often? 123 00:06:08,944 --> 00:06:10,685 I guess. 124 00:06:10,687 --> 00:06:13,188 Here we go again. 125 00:06:13,190 --> 00:06:16,709 Try flying 30 hours from Beijing to Atlanta. That's tiring. 126 00:06:16,711 --> 00:06:18,068 Hey, darling. 127 00:06:18,070 --> 00:06:20,528 Sweetie, I told you I would take care of this. 128 00:06:20,530 --> 00:06:22,405 I love my husband, but he indulges her every 129 00:06:22,407 --> 00:06:24,599 - ache and pain. - Mom, I fainted. 130 00:06:24,601 --> 00:06:27,333 I know, sweetie, and I'm sorry that happened. 131 00:06:27,335 --> 00:06:29,245 But you have to stop making yourself sick 132 00:06:29,247 --> 00:06:30,723 to get out of your responsibilities. 133 00:06:30,725 --> 00:06:32,916 Maybe she's sick because you push her too hard. 134 00:06:32,918 --> 00:06:35,046 Well, you don't push her enough. She's 17. 135 00:06:35,048 --> 00:06:36,648 She needs to be getting ready for college, 136 00:06:36,650 --> 00:06:37,971 but you're keeping her tethered to you. 137 00:06:37,973 --> 00:06:39,978 Okay, why don't we do a full workup. 138 00:06:39,980 --> 00:06:41,424 That'll give us some answers, 139 00:06:41,426 --> 00:06:43,029 and we can move forward from there. 140 00:06:43,031 --> 00:06:45,527 Thank you. Finally, we can put this to rest 141 00:06:45,529 --> 00:06:48,741 - once and for all. - Okay. I'll be right back. 142 00:06:52,896 --> 00:06:54,747 Any luck finding a replacement? 143 00:06:54,749 --> 00:06:56,533 Butler's out of town. 144 00:06:56,535 --> 00:06:58,917 Ward is on maternity leave. I got nothing. 145 00:06:58,919 --> 00:07:02,946 Nadine will forgive me, eventually. 146 00:07:02,948 --> 00:07:04,590 I'll take your shift. 147 00:07:04,592 --> 00:07:06,449 Really? 148 00:07:06,451 --> 00:07:08,576 Yeah, you came through for me during my proposal. 149 00:07:08,578 --> 00:07:10,912 Plus, if I go home now, Jess'll make me decide 150 00:07:10,914 --> 00:07:12,455 between teal and aqua napkins. 151 00:07:12,457 --> 00:07:13,581 Spoiler alert. 152 00:07:13,583 --> 00:07:14,841 They're exactly the same. 153 00:07:14,843 --> 00:07:16,843 Just figure out what she likes and tell her 154 00:07:16,845 --> 00:07:18,586 it's your favorite, too. 155 00:07:18,588 --> 00:07:21,256 See? Solutions like that are why I'm going to cover for you. 156 00:07:21,258 --> 00:07:25,444 All right, give me another hour and then go to your ball. 157 00:07:32,787 --> 00:07:34,662 Can I help you with something? 158 00:07:37,458 --> 00:07:39,500 Shut the door, if you don't mind. 159 00:07:43,280 --> 00:07:45,297 Red Rock is dismantling 160 00:07:45,299 --> 00:07:48,131 the Department of Obstetrics and Gynecology 161 00:07:48,133 --> 00:07:50,192 effective six weeks from now. 162 00:07:51,955 --> 00:07:53,806 You're letting them all go? 163 00:07:53,808 --> 00:07:55,290 You think it's wise 164 00:07:55,292 --> 00:07:57,934 to just get rid of an entire department? 165 00:07:57,936 --> 00:08:00,626 It's already been decided. It's a black hole. 166 00:08:00,628 --> 00:08:02,416 Jettisoning it will help with our bottom line. 167 00:08:02,418 --> 00:08:03,982 Respectfully, our bottom line isn't 168 00:08:03,984 --> 00:08:06,186 the only consideration here. What about expectant mothers? 169 00:08:06,188 --> 00:08:08,729 Those patients will be taken care of at Atlanta General 170 00:08:08,731 --> 00:08:10,346 where they have a fully-functioning OB. 171 00:08:10,348 --> 00:08:11,824 We have a fully-functioning OB here. 172 00:08:11,826 --> 00:08:14,350 Not for long. 173 00:08:14,352 --> 00:08:17,663 Hundreds of crucial staff will lose their jobs. 174 00:08:17,665 --> 00:08:20,541 As for staff, I need you to give notice to the residents. 175 00:08:25,506 --> 00:08:27,381 Wow. 176 00:08:29,326 --> 00:08:31,659 The chair and chief resident of OB 177 00:08:31,661 --> 00:08:33,536 are at a conference, so you don't have a choice. 178 00:08:33,538 --> 00:08:34,947 Neither do those residents. 179 00:08:34,949 --> 00:08:37,088 If you let them go, they won't get accepted 180 00:08:37,090 --> 00:08:38,797 into another residency, not this year, 181 00:08:38,799 --> 00:08:39,852 not when they're in the middle 182 00:08:39,854 --> 00:08:41,261 of their training here at Chastain. 183 00:08:41,263 --> 00:08:43,009 And you still want to set them back like this? 184 00:08:43,011 --> 00:08:45,222 This is a business. 185 00:08:45,224 --> 00:08:47,297 You wanted this "chief resident" title. 186 00:08:47,299 --> 00:08:50,195 It's time to earn it. 187 00:08:50,197 --> 00:08:52,823 Give the obstetrics residents notice. 188 00:09:04,287 --> 00:09:06,960 - Gemma, I'm Dr. Pravesh. I'm here... - Shh. 189 00:09:06,962 --> 00:09:08,669 Trust me. This is why I chose 190 00:09:08,671 --> 00:09:10,501 to dress you for the Met this year. 191 00:09:10,503 --> 00:09:12,626 You are my only priority. 192 00:09:12,628 --> 00:09:15,078 The dress will be perfect, I promise. 193 00:09:15,080 --> 00:09:17,055 Ms. Lin, I'm here to examine you. 194 00:09:17,057 --> 00:09:18,348 Mind taking that call later? 195 00:09:20,163 --> 00:09:22,611 Jen, we'll continue this conversation later. 196 00:09:22,613 --> 00:09:24,546 Talk soon. 197 00:09:24,548 --> 00:09:26,589 Three years, I've been the boss. 198 00:09:26,591 --> 00:09:28,925 Sometimes I forget I don't call the shots everywhere. 199 00:09:28,927 --> 00:09:32,479 Your chart says that you're having abdominal pain. 200 00:09:32,481 --> 00:09:34,556 Plus some vomiting and weight loss. 201 00:09:34,558 --> 00:09:36,391 But I like that part. 202 00:09:38,770 --> 00:09:40,926 Is something wrong? 203 00:09:40,928 --> 00:09:42,617 Does it hurt when I press down here? 204 00:09:42,619 --> 00:09:45,780 A little uncomfortable, but, no, it doesn't hurt. 205 00:09:45,782 --> 00:09:47,329 I'd like to get a CT 206 00:09:47,331 --> 00:09:48,945 before I let you get back to work, okay? 207 00:09:48,947 --> 00:09:50,113 No, thanks. 208 00:09:50,115 --> 00:09:52,833 Fashion isn't for the young or the weak. 209 00:09:52,835 --> 00:09:54,927 Uh, since the deck is stacked against me at the moment, 210 00:09:54,929 --> 00:09:57,078 I have to get back. 211 00:09:57,080 --> 00:10:00,674 Look, Gemma, you want to be somewhere else. 212 00:10:00,676 --> 00:10:02,342 Somewhere more important to you. 213 00:10:02,344 --> 00:10:04,419 Believe me, I get it. 214 00:10:04,421 --> 00:10:07,281 But you're here because you're not feeling your best. 215 00:10:07,283 --> 00:10:10,943 So let me get some images, and we'll go from there. 216 00:10:10,945 --> 00:10:12,302 Deal? 217 00:10:12,304 --> 00:10:14,279 You're a little bossy. 218 00:10:14,281 --> 00:10:16,973 I like you, so I will stay. 219 00:10:16,975 --> 00:10:19,926 But if you make me wear one of those hideous hospital gowns, 220 00:10:19,928 --> 00:10:21,094 we're gonna have a problem. 221 00:10:22,301 --> 00:10:24,343 I'll be right back. 222 00:10:27,611 --> 00:10:29,485 Oh, my God. 223 00:10:29,487 --> 00:10:31,797 You kept our participation trophy. 224 00:10:31,799 --> 00:10:34,115 Oh, yeah, to punish myself. 225 00:10:34,117 --> 00:10:36,368 Never in the history of medicine 226 00:10:36,370 --> 00:10:38,161 has peds won the Resident Olympics. 227 00:10:38,163 --> 00:10:39,646 Until that year. 228 00:10:39,648 --> 00:10:41,904 I remember you were so mad, 229 00:10:41,906 --> 00:10:43,352 you punched a hole in the locker room wall. 230 00:10:43,354 --> 00:10:45,310 Hey, they never proved it was me. 231 00:10:45,312 --> 00:10:47,063 And we both know that game was rigged. 232 00:10:47,065 --> 00:10:49,756 That night, you told me I should switch into OB. 233 00:10:49,758 --> 00:10:52,317 Now I can't imagine doing anything else. 234 00:10:52,319 --> 00:10:55,153 So, what'd you need to talk about? 235 00:10:55,155 --> 00:10:57,898 Gabbi... 236 00:10:57,900 --> 00:11:00,367 I hate that I'm the one telling you this. 237 00:11:03,480 --> 00:11:05,998 Red Rock is shutting down the OB department. 238 00:11:07,484 --> 00:11:10,243 I wanted to let you know as soon as possible. 239 00:11:10,245 --> 00:11:13,589 In six weeks, you won't have a residency here anymore. 240 00:11:14,806 --> 00:11:16,496 Chastain is my home. 241 00:11:16,498 --> 00:11:18,993 This is the only place I've... I've ever worked. 242 00:11:20,589 --> 00:11:23,742 I have left word at every single hospital across the state 243 00:11:23,744 --> 00:11:25,125 to try and get you transferred. 244 00:11:25,127 --> 00:11:29,596 I can't make any promises, but I'll pull every favor I can. 245 00:11:29,598 --> 00:11:31,857 But I'll have to start over. 246 00:11:31,859 --> 00:11:33,383 Be an intern again. 247 00:11:33,385 --> 00:11:36,269 I-I'm a year away from a real salary. 248 00:11:36,271 --> 00:11:38,554 I have student loans that have been in deferment. 249 00:11:38,556 --> 00:11:40,941 This is my career. 250 00:11:40,943 --> 00:11:43,338 I know, and I've spoken to every department head 251 00:11:43,340 --> 00:11:44,460 to try and keep you here. 252 00:11:44,462 --> 00:11:46,020 There just isn't room. 253 00:11:46,022 --> 00:11:47,748 Oh, my God. 254 00:11:49,209 --> 00:11:51,901 I took a year's lease on my apartment. 255 00:11:51,903 --> 00:11:54,028 I'm gonna have to move home with my parents. 256 00:11:54,030 --> 00:11:55,881 I'm-I'm sorry. I need, I need to go. 257 00:12:00,046 --> 00:12:02,069 And just like that, 258 00:12:02,071 --> 00:12:04,084 good doctors sacrificed for the bottom line. 259 00:12:04,086 --> 00:12:05,848 These residents are still in their training. 260 00:12:05,850 --> 00:12:07,041 It's almost impossible for them 261 00:12:07,043 --> 00:12:08,771 to get reassigned into a new program. 262 00:12:08,773 --> 00:12:10,483 Even if they do find a new hospital, 263 00:12:10,485 --> 00:12:12,898 they might have to start over from their intern year. 264 00:12:12,900 --> 00:12:16,426 I came up with some of these OB interns 265 00:12:16,428 --> 00:12:18,478 from med school. 266 00:12:18,480 --> 00:12:22,126 These are good doctors, good people. 267 00:12:22,128 --> 00:12:23,909 I can't let them go until I know 268 00:12:23,911 --> 00:12:25,560 I've done everything I can to stop this. 269 00:12:25,562 --> 00:12:27,259 Mary Lawson's test results are back. 270 00:12:27,261 --> 00:12:29,723 Thank you. 271 00:12:29,725 --> 00:12:30,824 Huh. 272 00:12:30,826 --> 00:12:33,100 Not the news you were hoping for? 273 00:12:33,102 --> 00:12:35,506 I'm not convinced any news would be sufficient 274 00:12:35,508 --> 00:12:36,612 for this family. 275 00:12:36,614 --> 00:12:38,691 - You need backup? - Not yet. 276 00:12:38,693 --> 00:12:41,093 But if they start trying to kill each other. 277 00:12:41,095 --> 00:12:43,220 I'll stand by. 278 00:12:46,008 --> 00:12:49,329 Well, I just reviewed Mary's test results, 279 00:12:49,331 --> 00:12:51,450 and I'm happy to report that everything looks normal. 280 00:12:51,452 --> 00:12:53,002 So there's nothing wrong with me? 281 00:12:53,004 --> 00:12:56,310 Well, your symptoms are real, but the tests show 282 00:12:56,312 --> 00:12:58,418 that nothing is emergent, so that's good news. 283 00:12:58,420 --> 00:12:59,519 See? 284 00:12:59,521 --> 00:13:00,946 I told you. 285 00:13:00,948 --> 00:13:03,765 Here. Drink this. 286 00:13:03,767 --> 00:13:05,424 It helps with your stress. 287 00:13:05,426 --> 00:13:07,694 She said Mary's symptoms are real. 288 00:13:07,696 --> 00:13:10,605 You don't look good, kiddo. Are you okay? 289 00:13:10,607 --> 00:13:12,775 Actually, I'm not feeling that... that good. 290 00:13:12,777 --> 00:13:13,962 I... 291 00:13:13,964 --> 00:13:15,293 I'm having trouble breathing, 292 00:13:15,295 --> 00:13:17,170 - but I guess it's nothing. - Let's listen. 293 00:13:18,799 --> 00:13:20,656 Take a deep breath. 294 00:13:21,951 --> 00:13:24,233 And another. Feeling any pain? 295 00:13:24,235 --> 00:13:26,162 My chest hurts. I-I feel hot. 296 00:13:26,164 --> 00:13:28,306 - She's having a panic attack! - That you gave her. 297 00:13:28,308 --> 00:13:29,574 Your sats have dropped. 298 00:13:29,576 --> 00:13:31,151 I'm gonna put you on oxygen 299 00:13:31,153 --> 00:13:33,961 - and admit you for observation. - You're going to admit her? 300 00:13:33,963 --> 00:13:37,256 - You just said she was fine. - I told you something was wrong. 301 00:13:37,258 --> 00:13:39,458 Okay, I'm gonna need you guys to leave the room, please. 302 00:13:42,898 --> 00:13:44,498 Thank you. 303 00:13:46,735 --> 00:13:48,493 All right. 304 00:13:58,488 --> 00:14:00,464 Introduce me to her. 305 00:14:01,740 --> 00:14:03,287 What? 306 00:14:03,289 --> 00:14:05,455 Gemma Lin is single-handedly responsible 307 00:14:05,457 --> 00:14:07,253 for bringing avant-garde to streetwear. 308 00:14:07,255 --> 00:14:10,090 There is no one who can hold a candle to her. 309 00:14:10,092 --> 00:14:12,834 She's an icon. 310 00:14:12,836 --> 00:14:16,043 But I wouldn't expect you to know anything about that. 311 00:14:16,045 --> 00:14:18,986 What? 'Cause I'm a guy I don't know about fashion? 312 00:14:18,988 --> 00:14:20,934 You tell me. What are you wearing tonight? 313 00:14:20,936 --> 00:14:23,695 It's a royal ball. I have a tux. 314 00:14:23,697 --> 00:14:26,122 You have a tux, or you rented a tux? 315 00:14:28,610 --> 00:14:30,017 I figured. 316 00:14:30,019 --> 00:14:33,167 Introduce me or don't. 317 00:14:33,169 --> 00:14:34,543 I will find a way. 318 00:14:37,452 --> 00:14:39,452 Well, that explains the abdominal pain. 319 00:14:39,454 --> 00:14:42,502 A mass in her stomach extending into her small intestine. 320 00:14:42,504 --> 00:14:44,958 Doesn't have the appearance of a typical stomach cancer. 321 00:14:44,960 --> 00:14:47,919 Regardless, she's gonna need an endoscopy to biopsy the mass. 322 00:14:49,747 --> 00:14:52,125 Hopefully, I'll have some answers 323 00:14:52,127 --> 00:14:54,041 for her before I leave. 324 00:14:54,043 --> 00:14:55,727 Don't you mean "we"? 325 00:14:55,729 --> 00:14:57,470 That's surgical. 326 00:14:57,472 --> 00:14:59,731 Gemma's our patient now. 327 00:14:59,733 --> 00:15:01,983 I told you I'd find a way. 328 00:15:06,819 --> 00:15:08,216 How are you feeling? 329 00:15:08,218 --> 00:15:09,932 Better. 330 00:15:09,934 --> 00:15:13,820 I know I seem like the girl who cried wolf, but, uh... 331 00:15:13,822 --> 00:15:15,938 something feels... wrong. 332 00:15:15,940 --> 00:15:17,249 I believe you. 333 00:15:17,251 --> 00:15:19,108 And we're gonna figure out what it is. 334 00:15:19,110 --> 00:15:22,087 That's why my dad doesn't want me in PE. 335 00:15:22,089 --> 00:15:24,299 He says I'm not like the other kids. 336 00:15:24,301 --> 00:15:25,550 But I want to be. I just... 337 00:15:26,743 --> 00:15:28,760 He means well, 338 00:15:28,762 --> 00:15:32,371 but ever since Mom died, he's been a little... 339 00:15:32,373 --> 00:15:33,956 overprotective. 340 00:15:33,958 --> 00:15:36,365 - Susan's your stepmom? - She just wants me 341 00:15:36,367 --> 00:15:37,844 to be independent, mm? 342 00:15:37,846 --> 00:15:40,968 Move out and... and stand on my own two feet, 343 00:15:40,970 --> 00:15:42,015 and I want that, too. 344 00:15:42,017 --> 00:15:44,943 Could all this just be my anxiety? 345 00:15:44,945 --> 00:15:47,303 Ah, you'd be surprised 346 00:15:47,305 --> 00:15:50,264 the toll that stress can take on the body. 347 00:15:50,266 --> 00:15:53,193 Are you feeling anxious right now? 348 00:15:53,195 --> 00:15:54,810 No. I just... 349 00:15:54,812 --> 00:15:57,030 My legs feel, like... 350 00:15:57,032 --> 00:15:59,332 tingly, like Jell-O. 351 00:16:00,985 --> 00:16:03,369 How about this? Do you feel this? 352 00:16:03,371 --> 00:16:05,872 I don't feel that at all. 353 00:16:05,874 --> 00:16:07,841 What does that mean? 354 00:16:12,590 --> 00:16:15,640 Dr. Bell. I need to get new assignments 355 00:16:15,642 --> 00:16:17,333 for some obstetrics residents. 356 00:16:17,335 --> 00:16:20,503 You have room for, say, two in gen surgery? 357 00:16:22,298 --> 00:16:24,891 Depends. Why are they leaving OB? 358 00:16:24,893 --> 00:16:27,652 Red Rock is shutting down the entire department. 359 00:16:29,472 --> 00:16:31,681 You know, I should've seen this coming. 360 00:16:31,683 --> 00:16:34,523 OB has the highest premiums and malpractice claims 361 00:16:34,525 --> 00:16:36,627 - of any department. - Yeah, and new moms can stay 362 00:16:36,629 --> 00:16:38,361 for days without Red Rock billing a dime. 363 00:16:38,363 --> 00:16:40,740 It's their nightmare. Maximum care, minimum profit. 364 00:16:40,742 --> 00:16:42,651 No, I think this new neurosurgery center 365 00:16:42,653 --> 00:16:44,860 has them overextended, and this is just the beginning. 366 00:16:44,862 --> 00:16:47,282 - Well, how about we stop it? - Well, we-we can't. 367 00:16:47,284 --> 00:16:49,563 No one can. The only thing that talks in medicine is money. 368 00:16:49,565 --> 00:16:50,813 So unless you got a whole lot of it 369 00:16:50,815 --> 00:16:52,363 - lying around... - I know, I know. 370 00:16:52,365 --> 00:16:55,348 Well, maybe we can't stop it, but what we can do 371 00:16:55,350 --> 00:16:56,848 is try and help at least some of these doctors, 372 00:16:56,850 --> 00:16:59,041 who will lose their careers if we don't. 373 00:16:59,043 --> 00:17:01,761 Two residents? 374 00:17:01,763 --> 00:17:03,963 - That's all I'm asking. - Yeah. I'll see what I can do. 375 00:17:05,925 --> 00:17:08,040 Your doctor is going to a black-tie event, 376 00:17:08,042 --> 00:17:09,568 and I think he needs your help. 377 00:17:09,570 --> 00:17:12,054 He's clueless. You're brilliant. 378 00:17:12,056 --> 00:17:15,303 No, seriously, your fall line was my favorite collection 379 00:17:15,305 --> 00:17:16,473 of the year. 380 00:17:16,475 --> 00:17:18,678 - I am such a big fan. - Thank you. 381 00:17:18,680 --> 00:17:19,779 Hey. 382 00:17:19,781 --> 00:17:21,384 Ooh. 383 00:17:21,386 --> 00:17:23,141 No. No, no, no, no, no. 384 00:17:23,143 --> 00:17:24,734 What are you wearing? 385 00:17:24,736 --> 00:17:27,570 - What do you mean? It's a tux. - Says who? 386 00:17:27,572 --> 00:17:30,444 Okay, I'm leaving, but I will be back to check on you 387 00:17:30,446 --> 00:17:32,050 after your endoscopy. 388 00:17:32,052 --> 00:17:35,388 But right now, I have a princess waiting for me. 389 00:17:35,390 --> 00:17:37,656 - Is she blind? - Uh, seriously, though, 390 00:17:37,658 --> 00:17:38,998 you can't go looking like that. 391 00:17:39,990 --> 00:17:41,938 I appreciate all your concern, 392 00:17:41,940 --> 00:17:44,086 - but I really don't have the time to... - I do. 393 00:17:44,088 --> 00:17:46,907 And I can't, in good conscience, send you to a party like this. 394 00:17:46,909 --> 00:17:49,877 My team can get you into something amazing immediately. 395 00:17:55,650 --> 00:17:57,872 Okay. Fine. 396 00:17:57,874 --> 00:18:00,714 What's your chest measurement? 38? 397 00:18:00,716 --> 00:18:03,257 42, at least. 398 00:18:03,259 --> 00:18:04,916 You're a 38. 399 00:18:10,424 --> 00:18:11,756 Whoa. 400 00:18:11,758 --> 00:18:13,908 Who invited 007? 401 00:18:13,910 --> 00:18:16,249 Well, you better bring your A game tonight, Hawkins, 402 00:18:16,251 --> 00:18:17,411 'cause I ain't messing around here. 403 00:18:17,413 --> 00:18:18,969 I can see that. 404 00:18:18,971 --> 00:18:20,114 How did this happen? 405 00:18:20,116 --> 00:18:23,759 My patient is a famous fashion designer, 406 00:18:23,761 --> 00:18:26,052 and, as it turns out, part fairy godmother. 407 00:18:26,054 --> 00:18:28,413 And you mix that with Mina's very aggressive comments 408 00:18:28,415 --> 00:18:30,775 about my rental tux, and voilĂ . 409 00:18:30,777 --> 00:18:31,851 Yeah. 410 00:18:31,853 --> 00:18:33,469 Well, you look good, man. 411 00:18:42,622 --> 00:18:45,031 - What happened? - Well, she just got back from an X-ray. 412 00:18:45,033 --> 00:18:47,200 - I came to take her for the endoscopy. - Oh, make it stop. 413 00:18:47,202 --> 00:18:48,484 All right, let's get four of morphine. 414 00:18:48,486 --> 00:18:50,069 Does it hurt more when I push my hand in 415 00:18:50,071 --> 00:18:52,421 - or when I take it away? - When you take it away. 416 00:18:52,423 --> 00:18:53,798 Rebound tenderness. Guarding. 417 00:18:53,800 --> 00:18:55,658 Surgical abdomen. I'll check the X-rays. 418 00:18:58,979 --> 00:19:00,818 - Air under the diaphragm. - She's perforated. 419 00:19:00,820 --> 00:19:03,280 - Wh-What does that mean? - It means we're skipping the endoscopy. 420 00:19:03,282 --> 00:19:04,884 You need surgery now. Get Nolan. 421 00:19:04,886 --> 00:19:07,253 - No. No, no, no, no. I can't, I can't go alone. - Shh. Shh. 422 00:19:07,255 --> 00:19:09,314 - I have no one. - Shh. 423 00:19:09,316 --> 00:19:12,189 - I'm gonna die alone. - You're not gonna die, Gemma. 424 00:19:12,191 --> 00:19:14,255 - I will not let that happen. - Dr. Pravesh, 425 00:19:14,257 --> 00:19:15,636 please stay with me. 426 00:19:15,638 --> 00:19:17,822 I'm so scared. 427 00:19:17,824 --> 00:19:19,324 I'm not gonna leave you. 428 00:19:19,326 --> 00:19:20,808 I promise. 429 00:19:20,810 --> 00:19:22,494 All right? I'm right here. 430 00:19:23,997 --> 00:19:26,689 I got your page. What do you need? 431 00:19:26,691 --> 00:19:29,214 - Her O2 sats are in the 80s. We need to intubate. - I can't breathe. 432 00:19:29,216 --> 00:19:31,754 Hey. I need meds and an airway kit. 433 00:19:31,756 --> 00:19:32,912 Please just help her. 434 00:19:32,914 --> 00:19:35,531 Her paralysis is progressing rapidly. 435 00:19:35,533 --> 00:19:37,366 She's not gonna be able to keep breathing on her own. 436 00:19:37,368 --> 00:19:39,248 - What's causing the paralysis? - We don't know. 437 00:19:40,204 --> 00:19:41,679 Got it. 438 00:19:41,681 --> 00:19:43,222 All right, it's gonna be okay, Mary. 439 00:19:43,224 --> 00:19:45,608 This is gonna put you to sleep, all right? 440 00:19:45,610 --> 00:19:47,335 All good. 441 00:19:49,523 --> 00:19:51,213 - Okay, here we go. - Ready? 442 00:19:51,215 --> 00:19:53,024 Yep. 443 00:19:53,026 --> 00:19:55,615 - Oh, my God. - You never believed her. 444 00:19:55,617 --> 00:19:57,283 I'm so sorry. I didn't know. 445 00:19:59,528 --> 00:20:01,253 - Got it? - Got it. 446 00:20:04,112 --> 00:20:07,335 All right, the tube's in. 447 00:20:07,337 --> 00:20:09,435 - She's stable, for now. - For now? 448 00:20:09,437 --> 00:20:10,950 You-you mean she could get worse? 449 00:20:10,952 --> 00:20:12,752 Not if we can help it. 450 00:20:15,072 --> 00:20:18,866 I'll begin with an incision in the gastric fundus. 451 00:20:18,868 --> 00:20:21,546 10-blade. 452 00:20:21,548 --> 00:20:23,789 Got any tips on crashing a royal ball? 453 00:20:23,791 --> 00:20:25,465 Don't. 454 00:20:29,136 --> 00:20:31,176 Hey. I know. I'm late. 455 00:20:31,178 --> 00:20:32,546 I'm sorry, Nadine. 456 00:20:32,548 --> 00:20:35,758 - My patient needed me. - I understand. It's just... 457 00:20:35,760 --> 00:20:38,427 people are starting to arrive. 458 00:20:38,429 --> 00:20:40,334 Traditionally, you'd be by my side. 459 00:20:40,336 --> 00:20:42,570 I will be there as soon as I can. 460 00:20:42,572 --> 00:20:44,934 Look, I promise you, this is a straightforward procedure. 461 00:20:44,936 --> 00:20:48,955 - I'll be out of here in no time. - What the hell? 462 00:20:50,917 --> 00:20:52,441 Is that... ? 463 00:20:52,443 --> 00:20:54,752 A giant, stomach-shaped hairball. 464 00:20:54,754 --> 00:20:55,837 Nadine, I have to go. 465 00:20:58,758 --> 00:20:59,907 You good? 466 00:20:59,909 --> 00:21:02,001 I think I got hair in my mouth. 467 00:21:02,003 --> 00:21:04,003 I've heard about this before, 468 00:21:04,005 --> 00:21:06,736 but I've never seen such a severe case of trichophagia. 469 00:21:06,738 --> 00:21:08,693 Gemma's eating her own hair? 470 00:21:08,695 --> 00:21:10,396 That would explain the no eyebrows. 471 00:21:10,398 --> 00:21:12,189 An obstruction this big, she's been eating 472 00:21:12,191 --> 00:21:13,513 more than just her eyebrows. 473 00:21:13,515 --> 00:21:15,681 And that's not all of it. 474 00:21:15,683 --> 00:21:18,184 There must be a-a tail. 475 00:21:18,186 --> 00:21:21,779 Extends from the gastric body, beyond the pylorus, 476 00:21:21,781 --> 00:21:23,597 into the duodenum. 477 00:21:23,599 --> 00:21:26,192 - It's Rapunzel syndrome. - Yeah, it appears so. 478 00:21:26,194 --> 00:21:30,104 We have to untangle the hair that has wound itself 479 00:21:30,106 --> 00:21:32,039 through the intestines to extract it. 480 00:21:32,041 --> 00:21:34,733 Yes, repairing whatever damage we need to along the way. 481 00:21:34,735 --> 00:21:37,885 Sounds complex. 482 00:21:37,887 --> 00:21:40,447 You should call your princess and let her know. 483 00:21:40,449 --> 00:21:41,716 This is gonna take a while. 484 00:21:47,048 --> 00:21:50,124 Sinus bradycardia with increasing pauses, 485 00:21:50,126 --> 00:21:51,525 up to five seconds. 486 00:21:51,527 --> 00:21:52,552 Labs are pristine. 487 00:21:52,554 --> 00:21:54,341 The spinal tap came back negative. 488 00:21:54,343 --> 00:21:55,721 Nothing on imaging. 489 00:21:55,723 --> 00:21:58,007 But her paralysis is moving so fast. 490 00:21:58,009 --> 00:21:59,975 She could go into sinus arrest. 491 00:21:59,977 --> 00:22:02,344 Let's put the pads on her, just in case. 492 00:22:02,346 --> 00:22:05,744 Let's keep the crash cart bedside, ready to go. 493 00:22:05,746 --> 00:22:07,820 This doesn't make any sense. 494 00:22:07,822 --> 00:22:10,185 When she came here, her symptoms were so vague. 495 00:22:10,187 --> 00:22:13,573 Respiratory failure and... 496 00:22:13,575 --> 00:22:15,166 and now her heart. 497 00:22:15,168 --> 00:22:17,743 - We're missing something. - Mm-hmm. 498 00:22:19,780 --> 00:22:21,747 It's just the pulse ox. It's been finicky. 499 00:22:21,749 --> 00:22:23,640 Nail polish can sometimes prevent the pulse ox 500 00:22:23,642 --> 00:22:26,035 from giving an accurate reading. 501 00:22:26,037 --> 00:22:27,887 Wait. 502 00:22:29,206 --> 00:22:30,206 Mees' lines. 503 00:22:31,685 --> 00:22:35,186 Sometimes found in chemotherapy patients 504 00:22:35,188 --> 00:22:37,763 or ones in renal failure. 505 00:22:37,765 --> 00:22:40,433 Or when exposed to heavy metals. 506 00:22:40,435 --> 00:22:42,843 Mary's blood levels are back. 507 00:22:42,845 --> 00:22:45,089 The heavy metal in her blood is thallium. 508 00:22:45,091 --> 00:22:47,348 - What? - Good news is, 509 00:22:47,350 --> 00:22:48,891 with some Prussian blue and dialysis, 510 00:22:48,893 --> 00:22:51,375 - we can treat her. - The bad news is 511 00:22:51,377 --> 00:22:53,577 thallium is not a naturally occurring element. 512 00:22:53,579 --> 00:22:56,023 Someone could be giving it to her intentionally. 513 00:22:56,025 --> 00:22:59,378 Someone's poisoning Mary? Uh, who? 514 00:23:00,738 --> 00:23:03,214 Someone with access and... 515 00:23:03,216 --> 00:23:06,387 ... proximity. 516 00:23:06,389 --> 00:23:09,580 Susan married a man who's way more invested 517 00:23:09,582 --> 00:23:12,298 in his daughter than he is her. 518 00:23:12,300 --> 00:23:15,084 So maybe she couldn't take it? 519 00:23:15,086 --> 00:23:17,020 She does want her out of the house. 520 00:23:18,123 --> 00:23:19,880 Thallium is illegal in the United States, 521 00:23:19,882 --> 00:23:21,215 impossible to get. 522 00:23:21,217 --> 00:23:23,926 Except for places like China. 523 00:23:23,928 --> 00:23:27,155 Susan just got back from Beijing. 524 00:23:28,816 --> 00:23:31,167 We need to get that tea canister. 525 00:23:34,581 --> 00:23:36,220 What is it you're giving her? 526 00:23:36,222 --> 00:23:37,898 Prussian blue. 527 00:23:37,900 --> 00:23:40,940 It'll help flush any toxic chemicals in Mary's body. 528 00:23:40,942 --> 00:23:42,945 Toxic chemicals? 529 00:23:42,947 --> 00:23:45,948 Does that mean you know what's been happening to her? 530 00:23:45,950 --> 00:23:49,197 We're getting closer. 531 00:23:49,199 --> 00:23:51,264 Hello. Mark, Susan, can I steal you for a second 532 00:23:51,266 --> 00:23:52,379 to sign some paperwork? 533 00:23:52,381 --> 00:23:53,789 Of course. 534 00:23:53,791 --> 00:23:55,454 You probably only need one of us. 535 00:23:55,456 --> 00:23:56,904 I'll stay here with Mary. 536 00:23:56,906 --> 00:23:59,011 Um... 537 00:23:59,013 --> 00:24:01,957 Yeah. Actually, I need both your signatures. 538 00:24:01,959 --> 00:24:03,309 It'll be real quick. 539 00:24:04,743 --> 00:24:06,065 I'll keep her company. 540 00:24:06,067 --> 00:24:08,470 I'm not going anywhere. 541 00:24:08,472 --> 00:24:12,024 All right. Just right there at the top. 542 00:24:12,026 --> 00:24:13,743 Thank you. 543 00:24:14,954 --> 00:24:16,270 Oh, I'm sorry. I should've had that... 544 00:24:16,272 --> 00:24:18,956 Uh, there we go. 545 00:24:26,800 --> 00:24:30,565 And if, uh, could give me the date. 546 00:24:30,567 --> 00:24:31,860 Nah, we're good. We're good. 547 00:24:31,862 --> 00:24:33,796 Never mind. Thank you. Thank you. 548 00:24:39,629 --> 00:24:41,671 Do you have any reason to believe that... 549 00:24:42,673 --> 00:24:45,224 that Susan would try to poison your daughter? 550 00:24:47,654 --> 00:24:50,679 Um, uh, of course not. 551 00:24:50,681 --> 00:24:53,899 She's hard on her, but she loves Mary like her own. 552 00:24:53,901 --> 00:24:58,377 We found traces of thallium in the tea that Susan gives Mary. 553 00:24:58,379 --> 00:25:00,619 Sue gave Mary the tea, 554 00:25:00,621 --> 00:25:03,363 but I'm the one who got it for her from her acupuncturist. 555 00:25:03,365 --> 00:25:06,528 I was just trying to help her feel better. 556 00:25:06,530 --> 00:25:09,213 The tea is supposed to calm her and give her more energy. 557 00:25:09,215 --> 00:25:11,732 - This is all my fault. - No. We're not pointing 558 00:25:11,734 --> 00:25:13,994 any fingers just yet, but... 559 00:25:13,996 --> 00:25:17,339 but we just need to know how the thallium got in the tea. 560 00:25:17,341 --> 00:25:18,363 I don't know. 561 00:25:18,365 --> 00:25:20,184 It comes in sealed packets. 562 00:25:20,186 --> 00:25:21,877 Do you have one with you? 563 00:25:21,879 --> 00:25:25,022 I mean, we give it to her all the time. 564 00:25:25,024 --> 00:25:27,358 I mean, I... 565 00:25:27,360 --> 00:25:30,361 I mean, I can't read any of these ingredients. 566 00:25:30,363 --> 00:25:31,823 These kind of alternative remedies 567 00:25:31,825 --> 00:25:33,161 are completely unregulated. 568 00:25:33,163 --> 00:25:34,165 There could be anything in there. 569 00:25:34,167 --> 00:25:35,482 We need to get this to the lab. 570 00:25:35,484 --> 00:25:37,017 My wife. 571 00:25:37,019 --> 00:25:39,945 She didn't do this. 572 00:25:39,947 --> 00:25:41,464 You have to believe me. 573 00:25:58,048 --> 00:26:00,739 Please tell me you're on your way. 574 00:26:00,741 --> 00:26:02,042 They're ready to announce us. 575 00:26:02,044 --> 00:26:03,460 I'm not, Nadine. 576 00:26:03,462 --> 00:26:04,711 I'm still at the hospital. 577 00:26:04,713 --> 00:26:06,564 I had to stay with my patient. 578 00:26:06,566 --> 00:26:09,383 I'm so sorry. 579 00:26:09,385 --> 00:26:12,052 They're about to announce you as my escort. I'm gonna look like 580 00:26:12,054 --> 00:26:13,571 an idiot out there. 581 00:26:13,573 --> 00:26:15,823 I don't even know what to say. 582 00:26:17,935 --> 00:26:19,410 Bye, Devon. 583 00:26:20,946 --> 00:26:24,429 So, they did find traces of thallium 584 00:26:24,431 --> 00:26:26,501 in the packets from your acupuncturist. 585 00:26:26,503 --> 00:26:28,419 We contacted the manufacturer, 586 00:26:28,421 --> 00:26:31,947 and they have submitted a recall of the contaminated supplements. 587 00:26:31,949 --> 00:26:33,740 And I'll be okay? 588 00:26:33,742 --> 00:26:36,871 With a bit of rest and a few more rounds of dialysis, 589 00:26:36,873 --> 00:26:41,039 you should be fine. 590 00:26:41,041 --> 00:26:42,423 I am so sorry. 591 00:26:42,425 --> 00:26:44,264 I should've listened to you. 592 00:26:44,266 --> 00:26:45,520 Honey, this isn't your fault. 593 00:26:45,522 --> 00:26:49,256 I... I sent her to the acupuncturist. 594 00:26:49,258 --> 00:26:51,984 I told you the acupuncturist was a bad idea. 595 00:26:53,929 --> 00:26:56,864 At least I'm not impossible to please, like you. 596 00:27:01,302 --> 00:27:03,260 This is so embarrassing. 597 00:27:04,148 --> 00:27:07,879 Who eats their own hair? 598 00:27:07,881 --> 00:27:11,688 Look, stress can be triggering 599 00:27:11,690 --> 00:27:13,780 for these kinds of compulsion disorders. 600 00:27:13,782 --> 00:27:15,782 Cut back your hours. 601 00:27:15,784 --> 00:27:17,701 Take on fewer clients. 602 00:27:17,703 --> 00:27:19,703 Easier said than done, I think. 603 00:27:19,705 --> 00:27:21,997 And I will put you in touch with a professional 604 00:27:21,999 --> 00:27:24,111 who specializes in trichophagia, okay? 605 00:27:25,294 --> 00:27:29,630 I've been so stressed and scared someone would figure it out. 606 00:27:29,632 --> 00:27:32,841 I pushed everyone away. 607 00:27:32,843 --> 00:27:35,010 All I had was my work. 608 00:27:35,012 --> 00:27:36,487 It paid off, but, uh... 609 00:27:36,489 --> 00:27:38,281 You were alone. 610 00:27:40,234 --> 00:27:42,660 I shouldn't have asked you to stay with me. 611 00:27:42,662 --> 00:27:45,204 - You missed your ball. - We all need support. 612 00:27:46,523 --> 00:27:48,523 I wanted to be here for you. 613 00:27:48,525 --> 00:27:52,795 Well, I'm okay now, and you can still make it. 614 00:27:53,989 --> 00:27:56,531 It's too late. I can't show up now. 615 00:27:56,533 --> 00:28:00,344 Hey. It's like you said, everyone needs support. 616 00:28:00,346 --> 00:28:02,955 Late or not, your princess wants you there. 617 00:28:02,957 --> 00:28:04,998 And, besides, 618 00:28:05,000 --> 00:28:08,019 it would be a shame for that tux to go to waste. 619 00:28:14,602 --> 00:28:17,028 Thank you, Gemma. 620 00:28:17,030 --> 00:28:19,012 Hmm. 621 00:28:19,014 --> 00:28:20,811 Now, that is how you wear a tux. 622 00:28:20,813 --> 00:28:22,452 Well, if I remember correctly, 623 00:28:22,454 --> 00:28:25,044 you have a spectacular wardrobe yourself. 624 00:28:25,046 --> 00:28:27,993 I'm just popping in, but I have a plus-one, 625 00:28:27,995 --> 00:28:29,309 if you're interested. 626 00:28:29,311 --> 00:28:32,090 You want arm candy. 627 00:28:32,092 --> 00:28:34,241 Are you offen... are you offended by that? 628 00:28:34,243 --> 00:28:35,588 Usually, yes. 629 00:28:35,590 --> 00:28:38,549 But I do have a dress I've been wanting to wear, 630 00:28:38,551 --> 00:28:40,793 and I desperately need a night out. 631 00:28:40,795 --> 00:28:42,244 The whole night. 632 00:28:42,246 --> 00:28:44,266 So I will drive myself. 633 00:28:44,268 --> 00:28:45,883 Okay. It's a deal. 634 00:28:45,885 --> 00:28:47,925 Uh, see you there. 635 00:28:47,927 --> 00:28:49,226 Mm-hmm. 636 00:28:55,309 --> 00:28:56,859 Hey. 637 00:28:58,646 --> 00:29:01,263 Wow. 638 00:29:01,265 --> 00:29:04,766 You in that dress is exactly what I need right now. 639 00:29:04,768 --> 00:29:08,537 It's time for you to return the feeling. 640 00:29:11,734 --> 00:29:14,335 - You want to talk about it? - Eh. 641 00:29:16,905 --> 00:29:20,174 Being chief resident is not what I thought it would be. 642 00:29:20,176 --> 00:29:22,199 You know, we don't have to go out. 643 00:29:22,201 --> 00:29:25,277 We can go home, get some wine, 644 00:29:25,279 --> 00:29:26,621 - relax. - Mm. 645 00:29:26,623 --> 00:29:29,731 And lose a night dancing with you in that dress? 646 00:29:31,012 --> 00:29:33,128 Absolutely not. 647 00:29:33,130 --> 00:29:34,130 Mm. 648 00:29:36,675 --> 00:29:38,957 All right, but if you're not fist pumping in a half hour, 649 00:29:38,959 --> 00:29:39,959 I'm calling it. 650 00:29:42,281 --> 00:29:44,949 Okay. All right. Enough of that. 651 00:29:44,951 --> 00:29:46,450 Get changed. 652 00:30:05,454 --> 00:30:07,972 Now, my daughter, 653 00:30:07,974 --> 00:30:10,049 where's the boy I've heard so much about? 654 00:30:10,051 --> 00:30:12,793 He's, uh... 655 00:30:12,795 --> 00:30:15,888 he's being a good doctor and saving his patient's life. 656 00:30:15,890 --> 00:30:18,673 But you wish he were here. 657 00:30:18,675 --> 00:30:21,152 I'm sorry, my love. 658 00:30:21,154 --> 00:30:23,228 It's fine. 659 00:30:42,699 --> 00:30:43,865 Nadine, I'm so sorry. 660 00:30:43,867 --> 00:30:45,676 - I tried... - I'm so happy you came. 661 00:30:57,356 --> 00:31:01,007 Devon, may I have this dance? 662 00:31:01,009 --> 00:31:03,343 Heck yeah, you can. 663 00:31:17,734 --> 00:31:19,860 Unhand me, sir. 664 00:31:19,862 --> 00:31:22,954 I am a respected neurosurgeon. My name is Dr. Barrett Cain. 665 00:31:22,956 --> 00:31:24,731 I work at Chastain H... 666 00:31:24,733 --> 00:31:25,907 A little help, please? 667 00:31:35,136 --> 00:31:38,153 - I will be right back. - Sure. 668 00:31:42,337 --> 00:31:44,551 Great party, isn't it? 669 00:31:44,553 --> 00:31:47,379 Can't even imagine the cost. 670 00:31:47,381 --> 00:31:51,172 I would say about as much as an obstetrics floor for six months. 671 00:31:51,174 --> 00:31:55,440 I know you considered decimating OB when you were CEO. 672 00:31:55,442 --> 00:31:57,169 But I decided against it, 673 00:31:57,171 --> 00:31:59,475 because when a hospital decimates departments, 674 00:31:59,477 --> 00:32:01,994 it loses prestige and status. 675 00:32:01,996 --> 00:32:04,078 Chastain and Red Rock would no longer be 676 00:32:04,080 --> 00:32:05,923 a world-class medical facility. 677 00:32:05,925 --> 00:32:07,908 And you think Chastain's our only hospital? 678 00:32:07,910 --> 00:32:10,169 If Chastain crumbles, Red Rock will be fine. 679 00:32:10,171 --> 00:32:11,453 We always are. 680 00:32:11,455 --> 00:32:13,758 Now, if you don't mind, I have a... 681 00:32:13,760 --> 00:32:16,567 a king who's very grateful to Red Rock 682 00:32:16,569 --> 00:32:18,844 for saving his daughter. 683 00:32:18,846 --> 00:32:22,138 You know, I've begged for money at enough parties to know 684 00:32:22,140 --> 00:32:24,030 it always ends in embarrassment. 685 00:32:24,032 --> 00:32:26,518 Just schmooze now, 686 00:32:26,520 --> 00:32:29,446 ask for money later. 687 00:32:29,448 --> 00:32:31,282 Just tread lightly. 688 00:32:31,284 --> 00:32:33,784 If you did my job as well as I do, 689 00:32:33,786 --> 00:32:34,952 you would still have it. 690 00:32:37,031 --> 00:32:39,123 Enjoy the party, Dr. Bell. 691 00:32:46,949 --> 00:32:49,498 Your Majesty, uh, Logan Kim. 692 00:32:49,500 --> 00:32:51,710 I wanted to thank you on behalf of Chastain. 693 00:32:51,712 --> 00:32:54,046 You saved my daughter's life. 694 00:32:54,048 --> 00:32:55,472 Well, I can't take all the credit. 695 00:32:55,474 --> 00:32:57,310 We were able to provide exceptional care 696 00:32:57,312 --> 00:32:59,224 because of the generosity of our donors. 697 00:32:59,226 --> 00:33:00,978 - People like you... - Mr. Kim, 698 00:33:00,980 --> 00:33:03,647 you see that woman over there? 699 00:33:03,649 --> 00:33:06,074 Rupa is one of my goddaughters. 700 00:33:06,076 --> 00:33:09,844 Her unborn son has a condition called ectopia cordis, 701 00:33:09,846 --> 00:33:13,158 a very rare condition in which his heart 702 00:33:13,160 --> 00:33:14,399 is growing outside his body. 703 00:33:14,401 --> 00:33:17,830 Now, who do you think has the best 704 00:33:17,832 --> 00:33:20,566 pediatric cardiac surgeons in the whole world? 705 00:33:20,568 --> 00:33:21,907 Red Rock Mountain Medical... 706 00:33:21,909 --> 00:33:25,002 Boston Children's Hospital. 707 00:33:25,004 --> 00:33:27,246 That's where I give my money. 708 00:33:27,248 --> 00:33:30,132 Now, if you don't mind, others are waiting. 709 00:33:32,086 --> 00:33:33,761 Thank you. 710 00:33:47,830 --> 00:33:50,206 Would you happen to be in need of a dance partner? 711 00:34:12,385 --> 00:34:13,908 You know her? 712 00:34:13,910 --> 00:34:15,910 No. 713 00:34:15,912 --> 00:34:17,721 But her dress is... 714 00:34:17,723 --> 00:34:19,914 - exquisite. - Hmm. 715 00:34:19,916 --> 00:34:22,801 Well, it's beautiful, no doubt, 716 00:34:22,803 --> 00:34:25,045 but yours is better. 717 00:34:25,047 --> 00:34:27,806 You made it, I assume. 718 00:34:27,808 --> 00:34:29,975 Couture technique. 719 00:34:29,977 --> 00:34:33,553 Hand stitched every bead myself. 720 00:34:33,555 --> 00:34:34,888 Oh, wow. 721 00:34:34,890 --> 00:34:36,765 Well, I must say, 722 00:34:36,767 --> 00:34:39,651 you never cease to amaze me, Dr. Okafor. 723 00:34:54,117 --> 00:34:56,760 Well, we came, we saw, we had punch. 724 00:34:56,762 --> 00:34:58,650 Oh, we haven't danced yet. 725 00:34:58,652 --> 00:35:00,633 Okay, one dance. 726 00:35:00,635 --> 00:35:02,433 Oh, one dance is all I need. 727 00:35:11,093 --> 00:35:12,093 Oh. 728 00:35:13,187 --> 00:35:15,095 Oh, yep. 729 00:35:15,097 --> 00:35:17,627 That's it. That's what I needed the whole time. 730 00:35:17,629 --> 00:35:20,325 Oh, just you, me and a ballroom. 731 00:35:20,327 --> 00:35:22,361 It is like a fairy tale. 732 00:35:22,363 --> 00:35:25,201 Are you the fairy tale type, Conrad Hawkins? 733 00:35:25,203 --> 00:35:27,435 I wasn't, but you make me believe. 734 00:35:32,322 --> 00:35:34,965 After everything that's happened this year, I know that together 735 00:35:34,967 --> 00:35:36,324 we can get through anything. 736 00:35:45,348 --> 00:35:47,446 - Now, let's get out of here. - Mm. 737 00:35:47,448 --> 00:35:48,962 I was hoping you'd say that. 738 00:35:59,566 --> 00:36:02,901 This is Dr. Pravesh. 739 00:36:02,903 --> 00:36:05,913 It's an honor, Your Majesty. 740 00:36:09,693 --> 00:36:12,524 - Baba, he can speak Urdu. - Ah. 741 00:36:12,526 --> 00:36:14,821 Devon's genius diagnosing is what saved my life. 742 00:36:14,823 --> 00:36:16,732 It's my job. I'm happy to do it. 743 00:36:16,734 --> 00:36:19,925 Nadine is, um, really special. 744 00:36:19,927 --> 00:36:22,704 My daughter is my everything. 745 00:36:22,706 --> 00:36:24,038 If it weren't for you and your colleagues, 746 00:36:24,040 --> 00:36:25,331 she would not be here today. 747 00:36:25,333 --> 00:36:27,333 For that, I thank you. 748 00:36:27,335 --> 00:36:28,877 Did you tell him? 749 00:36:28,879 --> 00:36:30,044 Tell me what? 750 00:36:32,186 --> 00:36:35,985 I just signed with the hottest music agent in Atlanta. 751 00:36:37,104 --> 00:36:41,031 Nadine, I'm happy for you. 752 00:36:41,033 --> 00:36:44,559 But I'm afraid your time here will be coming to an end. 753 00:36:44,561 --> 00:36:45,852 What? 754 00:36:45,854 --> 00:36:49,469 You can't be a musician in Atlanta. 755 00:36:49,471 --> 00:36:51,183 You're a princess. 756 00:36:51,185 --> 00:36:53,152 You'll be returning home with me. 757 00:37:01,081 --> 00:37:03,103 758 00:37:06,412 --> 00:37:08,452 Your Majesty, if I may please... 759 00:37:08,454 --> 00:37:09,912 You may not! 760 00:37:12,639 --> 00:37:14,923 Please leave me and my daughter alone. 761 00:37:14,925 --> 00:37:18,051 - No. He's not going anywhere. - No. It's okay. 762 00:37:18,053 --> 00:37:20,479 - You have a lot to talk about. - Devon. 763 00:37:20,481 --> 00:37:22,030 I'll go. 764 00:37:26,065 --> 00:37:27,435 Yo, Pravesh! 765 00:37:30,456 --> 00:37:32,670 - What's going on? - Her water broke. 766 00:37:32,672 --> 00:37:34,415 This baby has ectopia cordis. 767 00:37:34,417 --> 00:37:36,236 His heart is on the outside of his chest. 768 00:37:36,238 --> 00:37:38,839 - He's high-risk. - I need you to call the ambulance now. 769 00:37:49,591 --> 00:37:51,268 Clock is ticking, party people. 770 00:37:51,270 --> 00:37:52,845 She delivers or the baby dies. 771 00:37:55,222 --> 00:37:57,746 She says her doctor's at Boston Children's. 772 00:37:57,748 --> 00:37:59,851 He's gonna operate when she delivers. 773 00:37:59,853 --> 00:38:01,261 She has to deliver at Chastain, 774 00:38:01,263 --> 00:38:03,446 and then we can try to arrange transport to Boston. 775 00:38:03,448 --> 00:38:05,096 We have to do the C-section quickly 776 00:38:05,098 --> 00:38:06,541 - to save the baby. - Peekaboo surgery 777 00:38:06,543 --> 00:38:08,810 like this needs the dynamic duo. 778 00:38:08,812 --> 00:38:10,287 We should go in the ambulance. 779 00:38:11,815 --> 00:38:13,773 Mina told me what happened. 780 00:38:13,775 --> 00:38:15,942 Do me a favor and remind them 781 00:38:15,944 --> 00:38:18,775 how important it is that this operation goes well. 782 00:38:18,777 --> 00:38:20,177 It's a shame it'll be one of the last. 783 00:38:20,179 --> 00:38:21,730 With OB gone, deliveries like this 784 00:38:21,732 --> 00:38:23,044 are gonna go to Atlanta General. 785 00:38:23,046 --> 00:38:25,885 And not to bore you with more bad advice, 786 00:38:25,887 --> 00:38:28,880 but if I learned anything from fundraising as a CEO, 787 00:38:28,882 --> 00:38:31,666 it's that new parents tend to be the most grateful. 788 00:38:31,668 --> 00:38:34,719 And to let a billionaire family 789 00:38:34,721 --> 00:38:36,555 like the Nours go to another hospital, 790 00:38:36,557 --> 00:38:39,891 I don't know, you might be... 791 00:38:39,893 --> 00:38:42,486 risking more than just an OB floor. 792 00:38:44,565 --> 00:38:46,448 Nothing's been finalized yet. 793 00:38:47,826 --> 00:38:49,660 Good night. 794 00:38:54,833 --> 00:38:57,334 All right, everyone. Let's get this baby out. 795 00:39:04,367 --> 00:39:06,218 There he is. 796 00:39:09,998 --> 00:39:11,765 He's not crying. 797 00:39:14,186 --> 00:39:17,650 - O2 sats in the 80s. - Get him on oxygen. 798 00:39:17,652 --> 00:39:19,714 Echo probe with sterile cover to me now. 799 00:39:19,716 --> 00:39:21,358 If this was just ectopia cordis, 800 00:39:21,360 --> 00:39:22,776 he wouldn't be hypoxic. 801 00:39:25,979 --> 00:39:27,910 It's not. 802 00:39:27,912 --> 00:39:29,941 He also has tetralogy of Fallot. 803 00:39:29,943 --> 00:39:31,276 These ectopia cordis babies 804 00:39:31,278 --> 00:39:33,223 often have other complex congenital abnormalities. 805 00:39:33,225 --> 00:39:35,612 Which means he has less than a five percent chance of survival. 806 00:39:35,614 --> 00:39:37,871 There are only a handful of surgeons in the world 807 00:39:37,873 --> 00:39:40,321 - prepared to handle cases like this. - One of them is in Boston, 808 00:39:40,323 --> 00:39:41,510 waiting to save this baby's life. 809 00:39:41,512 --> 00:39:43,161 Well, he's not gonna make it to Boston. 810 00:39:43,163 --> 00:39:45,228 And I'm not sure if we can save him here. 811 00:39:45,230 --> 00:39:46,717 Well, we don't have a choice. 812 00:39:46,719 --> 00:39:48,385 He needs surgery. 813 00:39:50,464 --> 00:39:52,889 I mean, that party was good, but... 814 00:39:52,891 --> 00:39:55,225 Nice. 815 00:39:55,227 --> 00:39:57,936 But this... 816 00:40:01,412 --> 00:40:03,009 You know, 817 00:40:03,011 --> 00:40:06,150 I was talking to my accountant, 818 00:40:06,152 --> 00:40:09,360 and she gave me some really good reasons 819 00:40:09,362 --> 00:40:12,409 as to why we should probably just get married. 820 00:40:12,411 --> 00:40:14,653 Think about it. Discounted auto insurance. 821 00:40:14,655 --> 00:40:16,747 - Joint taxes. - Whoa, whoa, whoa, hold up. 822 00:40:18,659 --> 00:40:21,567 Is this your way of proposing to me? 823 00:40:21,569 --> 00:40:24,381 I don't know. 824 00:40:24,383 --> 00:40:27,490 It just feels like the practical thing to do. 825 00:40:27,492 --> 00:40:29,784 And, I mean, are we really 826 00:40:29,786 --> 00:40:32,234 the romantic proposal kind of people? 827 00:40:32,236 --> 00:40:33,550 Oh, my God. 828 00:40:33,552 --> 00:40:35,980 You are proposing. 829 00:40:35,982 --> 00:40:38,938 - What? - Oh, I reject your proposal. 830 00:40:38,940 --> 00:40:42,140 - What, you... you reject it? - Y-Yes. 831 00:40:42,142 --> 00:40:45,050 If we ever decide to get married, 832 00:40:45,052 --> 00:40:46,644 I'd want the perfect proposal for us. 833 00:40:46,646 --> 00:40:48,660 And I'm sorry, seducing me with insurance rates, 834 00:40:48,662 --> 00:40:50,779 - that's not my idea of perfect. - It... 835 00:40:50,781 --> 00:40:53,116 It just seems like the logical next step. 836 00:40:53,118 --> 00:40:55,502 I mean, we're committed. We should at least talk 837 00:40:55,504 --> 00:40:59,632 - about making it official. - Listen, I-I love you deeply. 838 00:40:59,634 --> 00:41:01,246 I mean, you were my rock when I got fired. 839 00:41:01,248 --> 00:41:02,615 You pushed me to forgive my father. 840 00:41:02,617 --> 00:41:05,119 You gave me chickens. 841 00:41:05,121 --> 00:41:07,444 You will always make those annoying sounds when you eat, 842 00:41:07,446 --> 00:41:09,951 and I'll probably never learn to pick up my socks, 843 00:41:09,953 --> 00:41:11,506 but nobody's perfect. 844 00:41:11,508 --> 00:41:13,158 What matters is that we just keep trying 845 00:41:13,160 --> 00:41:14,718 to make each other better. 846 00:41:16,499 --> 00:41:18,308 What matters is that we... 847 00:41:21,129 --> 00:41:22,979 ... we belong together. 848 00:41:23,890 --> 00:41:26,174 Conrad. 849 00:41:26,176 --> 00:41:28,819 Wait, are you proposing to me now? 850 00:41:28,821 --> 00:41:31,488 Why do you think I'm saying all this lovey-dovey stuff? 851 00:41:31,490 --> 00:41:33,231 And why do you think I've been 852 00:41:33,233 --> 00:41:36,201 carrying this thing around in my pocket for weeks? 853 00:41:40,332 --> 00:41:44,525 Nicolette Marie Nevin, 854 00:41:45,550 --> 00:41:48,444 - will you do me the hon... - Yes. 855 00:41:55,573 --> 00:41:56,757 Are you sure? 856 00:41:58,183 --> 00:42:02,260 I have never been so sure of anything in my life before. 58255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.