All language subtitles for paranormal.witness.s03e17.the.visitors.720p.hdtv.x264-dhd-sample.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:09,589 --> 00:00:14,869 I've been living in a house with something there... 3 00:00:16,831 --> 00:00:21,091 And I don't know what's coming next. 4 00:00:21,434 --> 00:00:22,701 This thing was evil. 5 00:00:22,702 --> 00:00:25,269 This thing was out to do some damage to somebody. 6 00:00:25,270 --> 00:00:26,700 - Oh, my God. - See it? 7 00:00:26,701 --> 00:00:28,969 - Holy [Bleep]! - Guys! 8 00:00:28,970 --> 00:00:31,406 All I could think to myself was, we got it, guys. 9 00:00:31,407 --> 00:00:32,549 What is that? 10 00:00:32,550 --> 00:00:38,250 It may well be the best paranormal video I've ever seen. 11 00:00:39,616 --> 00:00:42,617 We can prove something's in Bill's house. 12 00:00:42,618 --> 00:00:44,719 - Something happened. - What? 13 00:00:44,720 --> 00:00:47,660 It was abject fear. 14 00:00:49,000 --> 00:00:55,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:01:05,217 --> 00:01:06,897 _. 16 00:01:13,185 --> 00:01:14,865 _. 17 00:01:21,659 --> 00:01:25,095 I've just always had a curiosity about things. 18 00:01:25,096 --> 00:01:28,066 All my jobs as an adult have been technical. 19 00:01:28,067 --> 00:01:30,954 Engineering on a nuclear submarine. 20 00:01:30,955 --> 00:01:33,874 Aerospace program for 15 to 20 years. 21 00:01:33,875 --> 00:01:39,775 As a pilot, and even as a robotics engineer for a few years. 22 00:01:40,678 --> 00:01:44,181 Back in 2002, went through a divorce. 23 00:01:44,182 --> 00:01:49,553 Felt like it was time for a change, so I moved a few hundred miles back to Texas. 24 00:01:49,554 --> 00:01:52,824 Had family here. I thought that would be a good place to settle down. 25 00:01:52,825 --> 00:01:54,626 We still on for golf this weekend? 26 00:01:54,627 --> 00:01:56,849 Why, you think you actually stand a chance of 27 00:01:56,850 --> 00:01:59,530 finally beating your big brother for once? 28 00:01:59,531 --> 00:02:03,365 Bill and I grew up in Southwest Missouri, a little town called Joplin. 29 00:02:03,366 --> 00:02:05,769 And he was the big brother. 30 00:02:05,770 --> 00:02:07,638 I may be bad, but you're not that good. 31 00:02:07,639 --> 00:02:12,234 With the new home, getting settled in, having my brother close by... 32 00:02:12,235 --> 00:02:18,013 I finally felt like I was home again and getting a new start. 33 00:02:18,014 --> 00:02:21,008 So, Bill, I have to go explain to my next client 34 00:02:21,009 --> 00:02:23,119 why they don't need a reverse osmosis system. 35 00:02:23,120 --> 00:02:27,259 Bill and I end up working at the same water treatment system in home sales. 36 00:02:27,260 --> 00:02:30,379 Which required us to go in and demonstrate the product... 37 00:02:30,380 --> 00:02:32,561 To customers on how it cleaned their water. 38 00:02:32,562 --> 00:02:34,063 Okay, that's all for today. 39 00:02:34,064 --> 00:02:35,731 Hey, guys, guys! 40 00:02:35,732 --> 00:02:38,165 I have one more appointment for you. Just came in. 41 00:02:38,166 --> 00:02:41,346 Can you do it for me? 42 00:02:41,370 --> 00:02:42,877 Please. 43 00:02:42,878 --> 00:02:45,374 - Okay, sure. I'll do it. - Thanks. 44 00:02:45,375 --> 00:02:47,845 I'd only been on the job a couple of months... 45 00:02:47,846 --> 00:02:52,276 And I got an appointment one Saturday afternoon to go to a home. 46 00:02:52,277 --> 00:02:54,115 She's a real stickler for timekeeping. 47 00:02:54,116 --> 00:02:57,097 She needs a demo at 5:00 P.M. 48 00:02:57,098 --> 00:02:59,220 Don't be late. 49 00:02:59,221 --> 00:03:03,061 I'm always on time for a sale. 50 00:03:06,776 --> 00:03:11,096 I showed up at exactly the right time. 51 00:03:19,607 --> 00:03:22,742 I thought I heard some screaming. 52 00:03:22,743 --> 00:03:27,003 The screaming became louder and louder. 53 00:03:28,870 --> 00:03:32,358 Well, I'm there to do a job. 54 00:03:32,359 --> 00:03:35,779 So I knocked on the door. 55 00:03:42,195 --> 00:03:44,175 Hello? 56 00:04:01,049 --> 00:04:06,449 She was hovering over them, walking around, screaming these words. 57 00:04:06,450 --> 00:04:09,656 Get out of these people! 58 00:04:09,657 --> 00:04:11,474 Leave these people... 59 00:04:11,475 --> 00:04:13,335 Now! 60 00:04:17,498 --> 00:04:23,198 At that time, the weird factor got too high, and I left. 61 00:04:25,907 --> 00:04:27,885 - I called the office... - Hey, it's me. 62 00:04:27,886 --> 00:04:31,039 And I said, I don't know what's going on, but that woman's crazy. 63 00:04:31,040 --> 00:04:36,940 And don't reschedule me for this, because I will not come back. 64 00:04:42,224 --> 00:04:46,561 One last time, I have to see this ground... 65 00:04:46,562 --> 00:04:49,264 Later that evening, I was relaxing, watching TV. 66 00:04:49,265 --> 00:04:51,498 As if nothing had happened here... 67 00:04:51,499 --> 00:04:54,203 There was nothing else in the house. I live alone. 68 00:04:54,204 --> 00:04:58,333 Soon they will tear down the main house. Then nothing will be left. 69 00:04:58,334 --> 00:04:59,976 Nothing... 70 00:04:59,977 --> 00:05:03,157 Except what I remember. 71 00:05:03,619 --> 00:05:08,884 I saw something, out of the corner of my eye. It moved. 72 00:05:08,885 --> 00:05:12,485 All I saw was a dark shape. 73 00:05:12,681 --> 00:05:15,157 I thought maybe a bird, a bat. 74 00:05:15,158 --> 00:05:21,058 Something had gotten into the house, maybe through the fireplace. 75 00:05:42,777 --> 00:05:45,578 I couldn't find anything. 76 00:05:45,579 --> 00:05:51,479 But I couldn't get the feeling out of my mind that I saw something. 77 00:05:53,953 --> 00:05:57,973 Later that evening, I went to bed. 78 00:06:21,070 --> 00:06:26,970 And all of a sudden, I felt something running across the end of my bed. 79 00:06:30,992 --> 00:06:33,927 I thought, well, whatever it was must have gotten off the bed. 80 00:06:33,928 --> 00:06:36,842 If there's some animal running around in my house, I got to find it. 81 00:06:36,843 --> 00:06:42,743 Well, the bedroom door was closed, so I knew it had to be in there. 82 00:06:43,804 --> 00:06:49,704 I looked through the clothes and the shoes, thinking maybe a rat. 83 00:06:56,884 --> 00:06:59,827 There was nothing there. 84 00:06:59,828 --> 00:07:02,682 I had just seen something fly off earlier... 85 00:07:02,683 --> 00:07:05,233 And now I've got something right at the end of my bed. 86 00:07:05,234 --> 00:07:10,334 And now I'm starting to wonder what's going on. 87 00:07:16,603 --> 00:07:20,323 Later off, I drifted to sleep. 88 00:07:33,288 --> 00:07:37,848 I was woken by the bed shaking violently. 89 00:07:39,795 --> 00:07:45,695 I was being taken from one side to the other, just tossed back and forth. 90 00:07:52,407 --> 00:07:55,467 Dead silence. Nothing. 91 00:07:57,758 --> 00:08:03,658 I thought maybe we was having a little earthquake or something. 92 00:08:03,985 --> 00:08:09,625 But there was nothing there to indicate what caused that. 93 00:08:13,571 --> 00:08:16,521 I tried to move the bed, and the bed's not gonna move. 94 00:08:16,522 --> 00:08:20,362 I mean, it's huge. It's heavy. 95 00:08:21,158 --> 00:08:26,618 Trying to find a logical explanation for what happened. 96 00:08:29,953 --> 00:08:33,013 I couldn't find any. 97 00:08:35,397 --> 00:08:38,488 For the rest of the evening, I sat trying to make sense out of what happened, 98 00:08:38,489 --> 00:08:44,389 then going back through my mind of what might have caused it. 99 00:08:45,876 --> 00:08:50,616 We're not far from adjoining Army Air Base. 100 00:08:52,015 --> 00:08:56,215 I thought maybe it was a sonic boom. 101 00:09:00,189 --> 00:09:03,024 There was drilling for gas wells in my neighborhood. 102 00:09:03,025 --> 00:09:08,925 Maybe some drilling operation might have created some earthquake activity. 103 00:09:12,368 --> 00:09:18,248 I was looking at every possible aspect of what it could be. 104 00:09:19,575 --> 00:09:25,475 I was on the computer trying to figure out what was going on. 105 00:09:26,115 --> 00:09:29,595 And the Internet went dead. 106 00:09:30,052 --> 00:09:32,247 What the hell's going on? 107 00:09:32,248 --> 00:09:36,516 I tried to figure out how to get it back on. 108 00:09:36,517 --> 00:09:40,717 I could not get it to come back on. 109 00:09:43,064 --> 00:09:47,564 So I called the phone company technician. 110 00:09:48,036 --> 00:09:49,937 Cisco Internet. How may I help you? 111 00:09:49,938 --> 00:09:53,640 Yeah, hi there. I'm calling because my Internet has just gone down. 112 00:09:53,641 --> 00:09:58,011 Very well Sir, let me take some details for security, and we'll fix that right away. 113 00:09:58,012 --> 00:09:59,992 Great. 114 00:10:00,214 --> 00:10:01,945 One moment, Sir. 115 00:10:01,946 --> 00:10:04,046 Uh huh. 116 00:10:10,689 --> 00:10:14,641 A voice came in over the phone... 117 00:10:14,642 --> 00:10:17,762 Deep, rasping, breathy. 118 00:10:20,332 --> 00:10:25,312 I couldn't understand or tell you what it was. 119 00:10:25,804 --> 00:10:29,824 And it was so threatening-sounding. 120 00:10:32,577 --> 00:10:34,917 I hung up. 121 00:10:48,373 --> 00:10:50,353 Hello? 122 00:10:50,406 --> 00:10:51,400 Mr. Vaile? 123 00:10:51,401 --> 00:10:54,331 He called me back because he had my phone number. 124 00:10:54,332 --> 00:10:57,201 Did you hear what I heard? 125 00:10:57,202 --> 00:10:59,062 Yes. 126 00:10:59,704 --> 00:11:02,372 And I said, have you ever heard that before? 127 00:11:02,373 --> 00:11:04,074 He said, no. 128 00:11:04,075 --> 00:11:08,106 And he said the phone line's either connected or not connected. 129 00:11:08,107 --> 00:11:11,148 And if we can hear it, we should be able to hear each other. 130 00:11:11,149 --> 00:11:14,509 So I cannot explain that. 131 00:11:22,627 --> 00:11:26,107 I literally couldn't sleep. 132 00:11:33,004 --> 00:11:37,984 I heard a noise coming out from under the bed. 133 00:11:52,537 --> 00:11:56,917 What felt like a hand grabbed my ankle. 134 00:12:06,896 --> 00:12:08,576 _. 135 00:12:12,757 --> 00:12:14,437 _. 136 00:12:19,556 --> 00:12:21,876 I am not dreaming. 137 00:12:21,877 --> 00:12:25,597 It's actually happening to me. 138 00:12:41,214 --> 00:12:45,294 Later, I had just sat down to eat. 139 00:12:47,803 --> 00:12:50,623 Turned the TV on. 140 00:12:55,378 --> 00:12:59,215 Someone keeps calling with a message for my father. 141 00:12:59,216 --> 00:13:02,168 She says that she's waiting at your house. 142 00:13:02,169 --> 00:13:04,175 Mm, too bad. 143 00:13:04,176 --> 00:13:06,655 It's about the only place to see around here. 144 00:13:06,656 --> 00:13:09,176 Oh, I forgot. 145 00:13:10,093 --> 00:13:15,993 The bottle of water it came flying off like somebody had thrown it at me full-force. 146 00:13:16,767 --> 00:13:20,067 And the lights went out. 147 00:13:20,817 --> 00:13:25,857 So I went into the closet to find a flashlight. 148 00:13:35,375 --> 00:13:38,056 This box lifted... 149 00:13:38,057 --> 00:13:40,997 Off of the shelf... 150 00:13:42,817 --> 00:13:48,717 And slammed back down on the shelf right in front of my face. 151 00:13:49,287 --> 00:13:53,222 I had no answers for how that could happen. 152 00:13:53,223 --> 00:13:57,423 And now I don't know what to think. 153 00:14:00,230 --> 00:14:05,966 I called my brother and told him about what was going on, and he came over. 154 00:14:05,967 --> 00:14:08,127 Come on. 155 00:14:08,737 --> 00:14:13,967 My initial reaction to Bill's stories about the closet and the bed shaking were... 156 00:14:13,968 --> 00:14:15,714 Maybe he's dreaming. 157 00:14:15,715 --> 00:14:18,746 Just get in there and tell me what happens. 158 00:14:18,747 --> 00:14:23,007 So I decided to walk into the closet. 159 00:14:26,254 --> 00:14:30,274 Okay, now turn off the light, Bob. 160 00:14:36,832 --> 00:14:42,732 It's pitch-dark. You can't see your hand in front of your face. 161 00:14:49,279 --> 00:14:54,019 So I'm kind of reaching out with my hands. 162 00:15:00,758 --> 00:15:04,418 Something fell against my leg. 163 00:15:07,604 --> 00:15:09,404 Ah! 164 00:15:10,704 --> 00:15:16,404 And suddenly it feels like something hits me in the face. 165 00:15:17,556 --> 00:15:20,496 Well, what happened? 166 00:15:21,445 --> 00:15:24,881 Part of our family makeup is that we're very calm people. 167 00:15:24,882 --> 00:15:28,842 We don't get spooked real easily. 168 00:15:29,287 --> 00:15:33,625 You need to tidy up that closet. That's what happened. 169 00:15:33,626 --> 00:15:36,526 There was nothing that I saw that happened in that closet 170 00:15:36,527 --> 00:15:39,634 to warrant me run out, screaming like a little girl. 171 00:15:39,635 --> 00:15:43,867 And say, Bill, your house is haunted, or, you've got something happening here. 172 00:15:43,868 --> 00:15:47,048 It just wasn't enough. 173 00:15:51,306 --> 00:15:53,610 I was now out of my element. 174 00:15:53,611 --> 00:15:56,191 I needed help. 175 00:15:58,082 --> 00:16:01,422 I contacted an old friend of mine... Michael. 176 00:16:01,423 --> 00:16:04,046 - Hey, Bill. - Oh, hey, Mike. 177 00:16:04,047 --> 00:16:08,584 I would call him and update him on what was going on in the house. 178 00:16:08,585 --> 00:16:10,959 How's it going out there in the wilderness? 179 00:16:10,960 --> 00:16:13,276 I've been a sound engineer for about eight years. 180 00:16:13,277 --> 00:16:15,656 I produce Internet radio and video broadcasts. 181 00:16:15,657 --> 00:16:17,767 - It's been better. - You don't say. 182 00:16:17,768 --> 00:16:21,304 I've known Bill for several years. He's a very rational person. 183 00:16:21,305 --> 00:16:25,066 If you want a straight story, you can go to Bill. 184 00:16:25,067 --> 00:16:29,414 - How's it with you? - Uh, I'm okay... 185 00:16:29,415 --> 00:16:31,725 Bill? Bill, are you there? 186 00:16:31,726 --> 00:16:33,581 It was like the phone line went dead. 187 00:16:33,582 --> 00:16:35,879 - Mike? - Bill? 188 00:16:35,880 --> 00:16:41,780 I'm sitting there going, Bill, are you there, Bill, can you hear me? 189 00:16:44,715 --> 00:16:50,615 And then all of a sudden, we hear a third voice, something I've never heard before. 190 00:16:52,611 --> 00:16:55,431 My stomach turned. 191 00:16:56,692 --> 00:16:59,096 That same voice came back. 192 00:16:59,097 --> 00:17:04,857 The voice that was immediately recognizable as threatening... 193 00:17:05,373 --> 00:17:09,213 In a language I've never heard. 194 00:17:10,352 --> 00:17:16,252 It's something you think you would hear back maybe in biblical times. 195 00:17:16,647 --> 00:17:22,547 First thing I did, I said, I'm gonna fire up my equipment. I want to get this. 196 00:17:34,075 --> 00:17:36,290 I can see the voice recording. 197 00:17:36,291 --> 00:17:38,761 So I'm waiting. I'm listening. I'm watching. 198 00:17:38,762 --> 00:17:42,833 I get probably about a minute or two worth of audio. 199 00:17:42,834 --> 00:17:44,708 I've got something captured on here. 200 00:17:44,709 --> 00:17:49,689 This is gonna be great, because I've got this. 201 00:17:50,158 --> 00:17:52,282 The threatening nature of it... 202 00:17:52,283 --> 00:17:56,170 You don't know what it's really doing or saying or trying to do. 203 00:17:56,171 --> 00:17:59,208 Mike, can you hear me? 204 00:17:59,209 --> 00:18:01,542 Michael, hang up the phone. Don't listen to it. 205 00:18:01,543 --> 00:18:05,323 And I said, get off the phone. 206 00:18:09,950 --> 00:18:13,186 It was over with, and Bill was back there... 207 00:18:13,187 --> 00:18:15,622 - On the line. - Michael? 208 00:18:15,623 --> 00:18:17,163 It's me. It's me. 209 00:18:17,164 --> 00:18:19,927 I've been screaming for you to get off the phone. 210 00:18:19,928 --> 00:18:22,897 I said, here's the great thing about it. I recorded it, Bill. I got it. 211 00:18:22,898 --> 00:18:26,300 Hang on. I'm gonna play it back to you. 212 00:18:26,301 --> 00:18:28,701 I hit play. 213 00:18:40,515 --> 00:18:44,595 There's nothing. There is no audio. 214 00:18:47,556 --> 00:18:50,658 Michael, hang up the phone! Don't listen to it! 215 00:18:50,659 --> 00:18:52,904 What the... 216 00:18:52,905 --> 00:18:55,262 Okay, this shouldn't be happening. Uh... 217 00:18:55,263 --> 00:18:57,764 Now, this is physically impossible to happen. 218 00:18:57,765 --> 00:19:00,341 I have recorded over 1,000 shows by then. 219 00:19:00,342 --> 00:19:03,936 I know how the software works. I know what it does when it records. 220 00:19:03,937 --> 00:19:07,388 This shouldn't have happened. This can't happen the way it happened. 221 00:19:07,389 --> 00:19:09,868 Here, I'm gonna do it again. Hang on. 222 00:19:09,869 --> 00:19:12,269 Ready? Here. 223 00:19:15,183 --> 00:19:16,917 It was gone. 224 00:19:16,918 --> 00:19:20,320 This is a dead file. There's nothing on it till you start talking. 225 00:19:20,321 --> 00:19:22,489 It's impossible. 226 00:19:22,490 --> 00:19:24,781 There's no explanation for that. 227 00:19:24,782 --> 00:19:30,682 There's no reason in the world that shouldn't have played back. 228 00:19:32,099 --> 00:19:35,055 I've been living in a house with... 229 00:19:35,056 --> 00:19:39,523 Something there that can do whatever it damn well wants. 230 00:19:39,524 --> 00:19:41,174 And I can't stop it. 231 00:19:41,175 --> 00:19:45,435 And I don't know what's coming next. 232 00:19:51,753 --> 00:19:54,822 Bill calls Cyndie and I over one evening to have dinner. 233 00:19:54,823 --> 00:19:56,530 Bill's a very good cook. 234 00:19:56,531 --> 00:20:02,051 If he ever invites you for steaks, take him up on it. 235 00:20:03,766 --> 00:20:08,170 After dinner, we went into the den to watch a movie. 236 00:20:08,171 --> 00:20:12,274 I think Bill invited us over so that he wouldn't be alone. 237 00:20:12,275 --> 00:20:18,175 I think he was afraid, you know, maybe it was his imagination at times. 238 00:20:32,496 --> 00:20:34,764 I saw a small figure. 239 00:20:34,765 --> 00:20:37,885 What? What's happened? 240 00:20:38,636 --> 00:20:42,656 My brother asked me, what happened? 241 00:20:44,075 --> 00:20:46,643 Just come sit over here. 242 00:20:46,644 --> 00:20:51,564 Bill's convinced me to sit down in his chair. 243 00:20:52,682 --> 00:20:58,202 He was adamant that I keep my head looking at the TV. 244 00:21:03,129 --> 00:21:06,069 I saw these things. 245 00:21:06,630 --> 00:21:07,818 You saw it, didn't you? 246 00:21:07,819 --> 00:21:12,499 I don't want to believe this is happening. 247 00:21:21,790 --> 00:21:23,470 _. 248 00:21:26,584 --> 00:21:29,704 What? What's happened? 249 00:21:30,529 --> 00:21:32,064 _. 250 00:21:32,065 --> 00:21:35,258 - You saw it, didn't you? - I saw something. 251 00:21:35,259 --> 00:21:38,696 Then Bob got up, and he said, Cyndie, you come sit down. 252 00:21:38,697 --> 00:21:40,590 Keep looking at the TV. 253 00:21:40,591 --> 00:21:43,569 And he told me the same thing, just look at the TV... 254 00:21:43,570 --> 00:21:48,070 But watch out of the corner of your eye. 255 00:21:59,770 --> 00:22:01,418 - Oh, my gosh! - You see it? 256 00:22:01,419 --> 00:22:03,527 I had never seen anything like that before. 257 00:22:03,528 --> 00:22:06,388 - What was that? What is it? - You saw it, didn't you? 258 00:22:06,389 --> 00:22:09,749 Where did they come from? 259 00:22:13,987 --> 00:22:16,807 Where do they go? 260 00:22:34,906 --> 00:22:38,326 We couldn't find anything. 261 00:22:41,420 --> 00:22:43,254 What did you guys see? 262 00:22:43,255 --> 00:22:47,225 We all described it essentially the same. 263 00:22:47,226 --> 00:22:49,360 I mean, describe it to me. 264 00:22:49,361 --> 00:22:52,827 It just looked like a small human figure. 265 00:22:52,828 --> 00:22:55,816 I saw these 18 to 24 inch things. 266 00:22:55,817 --> 00:23:00,636 I could see its arms and legs. I could see its movements, and they were fast. 267 00:23:00,637 --> 00:23:06,217 And we all three saw the same hunchbacked little things. 268 00:23:06,339 --> 00:23:10,599 When I saw these things, I believed... 269 00:23:10,668 --> 00:23:13,244 That they were the cause... 270 00:23:13,245 --> 00:23:17,650 Of everything that happened to me up to that point. 271 00:23:17,651 --> 00:23:22,554 Now, finally, somebody had witnessed something with me. 272 00:23:22,555 --> 00:23:25,615 Now I had validation. 273 00:23:27,618 --> 00:23:31,588 There's definitely something going on in this house. 274 00:23:31,589 --> 00:23:35,298 It's scary. They're in your house, but you have no clue who they are, 275 00:23:35,299 --> 00:23:40,699 what they are, what they want, or why they're there. 276 00:23:43,869 --> 00:23:46,870 Bill, why don't you come back with Cyndie and me, you can't stay here. 277 00:23:46,871 --> 00:23:52,602 My brother offered to let me go home with him to sleep for the night. 278 00:23:52,603 --> 00:23:54,003 And I almost accepted. 279 00:23:54,004 --> 00:23:57,048 But I thought if I did, two things are gonna happen. 280 00:23:57,049 --> 00:24:01,104 One is, I'm gonna let these things have the run of my house. 281 00:24:01,105 --> 00:24:03,713 And the other thing is, if I leave, 282 00:24:03,714 --> 00:24:07,158 then I'm gonna show weakness, and I have to fight this. 283 00:24:07,159 --> 00:24:09,260 All right, well, thanks for coming, guys. 284 00:24:09,261 --> 00:24:10,261 Good night. 285 00:24:10,262 --> 00:24:16,009 As I left, I hated the idea of leaving him alone in that house. 286 00:24:16,010 --> 00:24:18,435 But that's who he is, and he's not gonna leave. 287 00:24:18,436 --> 00:24:24,336 He's gonna take it on, and he's gonna fight it to the end. 288 00:24:24,744 --> 00:24:27,772 That is the night that I decided... 289 00:24:27,773 --> 00:24:33,413 That I was finally gonna have to look at the paranormal. 290 00:24:34,721 --> 00:24:38,741 I spent all night on the computer. 291 00:24:39,292 --> 00:24:43,893 I was looking for normal explanations as to why these things were happening, 292 00:24:43,894 --> 00:24:48,934 and after that night, normal didn't fit anymore. 293 00:24:49,567 --> 00:24:52,747 Normal's out the door. 294 00:24:58,555 --> 00:25:02,455 I didn't know where to go next. 295 00:25:06,253 --> 00:25:10,027 I found a paranormal team of investigators... 296 00:25:10,028 --> 00:25:13,826 That would actually come into your home and do an investigation. 297 00:25:13,827 --> 00:25:17,530 Seemed to be very scientific, which I liked. 298 00:25:17,531 --> 00:25:21,971 - Hello. - Hi there. Is this Brian Hall? 299 00:25:22,335 --> 00:25:26,508 We hear people all the time saying they have paranormal activity in the house. 300 00:25:26,509 --> 00:25:30,949 We'll find out exactly what's going on. 301 00:25:31,178 --> 00:25:34,519 One of the things that impressed me about Brian and his team the most, 302 00:25:34,520 --> 00:25:39,260 was they didn't come in looking for ghosts. 303 00:25:39,286 --> 00:25:40,520 Mr. Vaile. 304 00:25:40,521 --> 00:25:42,322 They came in looking for answers. 305 00:25:42,323 --> 00:25:44,657 I've seen them in here. 306 00:25:44,658 --> 00:25:47,283 We would check to see if there was natural possibilities 307 00:25:47,284 --> 00:25:50,463 for things that he's saying is happening. 308 00:25:50,464 --> 00:25:52,529 When's the last time you got your A.C. checked? 309 00:25:52,530 --> 00:25:54,266 A couple of months ago. 310 00:25:54,267 --> 00:25:56,183 I'm a facilities engineer. 311 00:25:56,184 --> 00:25:59,605 I take care of big high-rises, things like that. 312 00:25:59,606 --> 00:26:01,574 Cold spots... are they always in the same places? 313 00:26:01,575 --> 00:26:02,952 Oh, no. They always move around. 314 00:26:02,953 --> 00:26:04,911 I want to make sure that this is real. 315 00:26:04,912 --> 00:26:06,898 It's happening. It's not air pressure. 316 00:26:06,899 --> 00:26:12,748 It's not creaking of doors or, you know, loose boards in the floor. 317 00:26:12,749 --> 00:26:15,641 If they say there's banging, we'll check, see if 318 00:26:15,642 --> 00:26:18,591 something's outside banging on the side of the house. 319 00:26:18,592 --> 00:26:24,292 We would look for branches, wires hanging outside, animals. 320 00:26:26,700 --> 00:26:32,220 They went through and eliminated as much as they could. 321 00:26:35,274 --> 00:26:39,354 We flooded the house with equipment. 322 00:26:41,514 --> 00:26:44,254 We focused on Bill's bedroom, because that's where 323 00:26:44,255 --> 00:26:47,252 a lot of the activity was occurring. 324 00:26:47,253 --> 00:26:50,970 I went and set up three infrared cameras. 325 00:26:50,971 --> 00:26:54,626 Brian brought in the audio equipment. 326 00:26:54,627 --> 00:26:57,927 Shaun, windows... secured? 327 00:26:58,263 --> 00:26:59,789 Yep. 328 00:26:59,790 --> 00:27:01,266 Bill, air-conditioning's off? 329 00:27:01,267 --> 00:27:03,168 Yeah. 330 00:27:03,169 --> 00:27:07,072 All right, gentlemen, let's roll our gear. 331 00:27:07,073 --> 00:27:11,873 We both set up laser grids in precise areas. 332 00:27:12,245 --> 00:27:15,414 It's a device that emits laser beams all over the room. 333 00:27:15,415 --> 00:27:19,417 That way, if anything moves, it'll break the beams. 334 00:27:19,418 --> 00:27:23,254 You'll see the green dots move with the shape. 335 00:27:23,255 --> 00:27:25,775 Tell me when. 336 00:27:25,891 --> 00:27:31,396 We use that because maybe we won't be able to see it with just the naked eye. 337 00:27:31,397 --> 00:27:33,823 We closed the door, isolated the bedroom. 338 00:27:33,824 --> 00:27:39,224 So that whatever might be in there might show itself. 339 00:27:57,866 --> 00:27:59,546 _. 340 00:28:10,685 --> 00:28:12,581 Shaun? 341 00:28:12,582 --> 00:28:14,562 Shaun. 342 00:28:14,565 --> 00:28:16,721 We need to stir things up, man. 343 00:28:16,722 --> 00:28:21,307 After probably an hour or so, we decided to send Shaun, 344 00:28:21,308 --> 00:28:23,388 our investigator, into the room. 345 00:28:23,389 --> 00:28:27,985 To do an E.V.P. Session and ask some questions. 346 00:28:27,986 --> 00:28:32,637 They was looking for E.V.P.s, or Electronic Voice Phenomena. 347 00:28:32,638 --> 00:28:38,538 Which is, they can ask a question and try to get recordings of something. 348 00:28:38,945 --> 00:28:41,405 You in here? 349 00:28:47,353 --> 00:28:49,727 Just gonna... 350 00:28:49,728 --> 00:28:51,891 Take off my shoes. 351 00:28:51,892 --> 00:28:55,552 Get a little more comfortable. 352 00:29:04,379 --> 00:29:10,279 Shaun went into the room, laid down by himself with the door shut. 353 00:29:11,145 --> 00:29:12,825 _. 354 00:29:22,428 --> 00:29:24,508 If you're in here... 355 00:29:24,509 --> 00:29:26,189 _. 356 00:29:52,561 --> 00:29:58,141 Nothing was happening. I was about to get up and leave. 357 00:30:01,336 --> 00:30:02,461 Oh, my God! 358 00:30:02,462 --> 00:30:03,815 Holy... 359 00:30:03,816 --> 00:30:05,496 _. 360 00:30:05,691 --> 00:30:09,343 This laser just moved out of nowhere. 361 00:30:09,344 --> 00:30:10,756 Shaun! 362 00:30:10,757 --> 00:30:12,347 - Something happened! - What? 363 00:30:12,348 --> 00:30:14,048 I was frightened. 364 00:30:14,049 --> 00:30:16,021 It moved. I definitely got something. 365 00:30:16,022 --> 00:30:19,105 - What? - Grab the cameras. Grab the cameras. 366 00:30:19,106 --> 00:30:21,266 Come on! 367 00:30:21,623 --> 00:30:24,792 - What's going on? - I'm not sure. I... 368 00:30:24,793 --> 00:30:28,500 - This camera's dead. - This one's dead too. 369 00:30:28,501 --> 00:30:33,566 The batteries were completely drained. Doesn't make any sense. 370 00:30:33,567 --> 00:30:37,037 Okay, okay. I got some juice. I got some juice. 371 00:30:37,038 --> 00:30:40,433 One camera actually filmed it. 372 00:30:40,434 --> 00:30:42,675 We had no idea what we was gonna see. 373 00:30:42,676 --> 00:30:48,198 And when we played that tape back, even the most experienced people there were shocked. 374 00:30:48,199 --> 00:30:50,899 - Ready? - Yeah. 375 00:30:58,628 --> 00:31:03,008 A mist started forming across the laser. 376 00:31:05,249 --> 00:31:07,563 What the... 377 00:31:07,564 --> 00:31:12,604 And it started almost swirling like in a vortex. 378 00:31:13,576 --> 00:31:15,243 I was shocked. 379 00:31:15,244 --> 00:31:19,564 I didn't see that. I had saw nothing. 380 00:31:24,520 --> 00:31:27,400 Holy [Bleep], guys! 381 00:31:27,556 --> 00:31:29,991 The laser beam actually moved. 382 00:31:29,992 --> 00:31:32,419 What is that? Did you see that? 383 00:31:32,420 --> 00:31:35,748 Out of nowhere, it just completely moved. 384 00:31:35,749 --> 00:31:39,829 Just gonna rewind it one more time. 385 00:31:43,072 --> 00:31:44,573 Holy [Bleep], guys! 386 00:31:44,574 --> 00:31:47,075 - There's sound. - Turn it up. Turn it up. 387 00:31:47,076 --> 00:31:50,616 I was reviewing the audio... 388 00:32:00,498 --> 00:32:01,875 _. 389 00:32:01,876 --> 00:32:03,556 _. 390 00:32:03,960 --> 00:32:07,980 It said put it back. He's coming. 391 00:32:09,732 --> 00:32:12,600 Then there was the sound of the laser actually hitting the floor. 392 00:32:12,601 --> 00:32:15,481 Holy [Bleep], guys! 393 00:32:16,974 --> 00:32:20,510 All I could think to myself was, we got it, guys. 394 00:32:20,511 --> 00:32:25,191 We can prove something is in Bill's house. 395 00:32:25,550 --> 00:32:31,088 We probably played it six times because we couldn't believe what we were seeing. 396 00:32:31,089 --> 00:32:36,009 I felt shock and disbelief but also excitement. 397 00:32:36,074 --> 00:32:38,802 That we'd actually captured that on tape. 398 00:32:38,803 --> 00:32:39,984 _. 399 00:32:39,985 --> 00:32:41,665 _. 400 00:32:42,992 --> 00:32:45,872 Holy [Bleep], guys! 401 00:32:59,841 --> 00:33:03,770 At the end of the night, they pack up, and they leave. 402 00:33:03,771 --> 00:33:08,331 Can't believe you're actually gonna stay. 403 00:33:08,758 --> 00:33:11,458 Good luck, Bill. 404 00:33:11,855 --> 00:33:15,931 My personality is, I address my problems. 405 00:33:15,932 --> 00:33:19,113 If it's my fight, I'll fight it. 406 00:33:19,114 --> 00:33:21,714 So I have to go in the bedroom and figure out how it is 407 00:33:21,715 --> 00:33:25,627 I'm gonna shut the lights off and go to sleep. 408 00:33:25,628 --> 00:33:30,008 What happened next would change my life. 409 00:33:49,667 --> 00:33:53,327 The lake is the second death! 410 00:34:06,841 --> 00:34:08,521 _. 411 00:34:14,024 --> 00:34:15,704 _. 412 00:34:23,972 --> 00:34:28,772 Something slammed into the side of the house. 413 00:34:29,043 --> 00:34:32,397 And it was so devastatingly loud. 414 00:34:32,398 --> 00:34:35,758 I ran immediately outside. 415 00:34:43,553 --> 00:34:45,623 I'm actually looking on the roof... 416 00:34:45,624 --> 00:34:51,524 And checking the side of the wall for what surely must be damage. 417 00:34:58,079 --> 00:35:03,979 After I'd searched the backyard and didn't find anything, I came back in the house. 418 00:35:10,369 --> 00:35:16,269 I hear this loud crash that sounds like it's coming from my dining room. 419 00:35:19,710 --> 00:35:22,590 There's no damage. 420 00:35:23,990 --> 00:35:27,110 There's another crash. 421 00:35:34,321 --> 00:35:36,488 The kitchen... 422 00:35:36,489 --> 00:35:38,469 Crash. 423 00:35:39,957 --> 00:35:43,459 I check for damage. There's no damage. 424 00:35:43,460 --> 00:35:47,120 And the second I get there... 425 00:35:52,866 --> 00:35:56,046 My car alarm goes off. 426 00:35:57,679 --> 00:35:58,741 I lost it. 427 00:35:58,742 --> 00:36:01,742 You don't scare me! 428 00:36:03,201 --> 00:36:05,577 Enough is enough. 429 00:36:05,578 --> 00:36:08,863 You have run me around the last time. 430 00:36:08,864 --> 00:36:11,550 And we're gonna have a final battle here. 431 00:36:11,551 --> 00:36:15,153 Show yourself! I'll send you to hell! 432 00:36:15,154 --> 00:36:19,025 Either I'm gonna send you to hell, or you're gonna send me to hell. 433 00:36:19,026 --> 00:36:21,626 But it's over tonight. 434 00:36:21,627 --> 00:36:24,207 Where are you? 435 00:36:32,726 --> 00:36:36,446 My bedroom... there's a crash. 436 00:36:40,207 --> 00:36:43,147 It was like hell... 437 00:36:44,380 --> 00:36:47,260 Crashing, howling... 438 00:36:47,615 --> 00:36:50,135 And screaming. 439 00:36:59,866 --> 00:37:03,226 It just went dead silent. 440 00:37:23,504 --> 00:37:28,064 I remember thinking, it's unusually quiet. 441 00:37:34,235 --> 00:37:39,215 I heard a noise coming out from under the bed. 442 00:38:05,968 --> 00:38:10,443 At the foot of my bed stood a 6-foot-tall creature. 443 00:38:10,444 --> 00:38:13,804 That was completely black. 444 00:38:17,976 --> 00:38:20,747 It was abject fear... 445 00:38:20,748 --> 00:38:24,288 A fear like into your soul. 446 00:38:29,992 --> 00:38:32,752 Is this the end? 447 00:38:42,972 --> 00:38:45,432 It was gone. 448 00:38:50,472 --> 00:38:54,011 I wondered why, at this particular time... 449 00:38:54,012 --> 00:38:58,092 Did this dark, evil figure show up? 450 00:39:04,794 --> 00:39:08,830 The conclusion that I've come to is that... 451 00:39:08,831 --> 00:39:14,731 This dark figure was the main power over all the other entities in the house. 452 00:39:15,025 --> 00:39:19,465 And they did that dark figure's bidding. 453 00:39:21,944 --> 00:39:24,045 The end of the battle's close. 454 00:39:24,046 --> 00:39:29,946 He's the General, and he's going to be present for the final battle. 455 00:39:33,019 --> 00:39:38,719 I had to ask myself, why has it started happening to me? 456 00:39:41,543 --> 00:39:45,780 And I started reading, and there were words like... 457 00:39:45,781 --> 00:39:49,684 Leave these people in the name of Jesus Christ. 458 00:39:49,685 --> 00:39:54,665 Leave these people in the name of Jesus Christ. 459 00:39:54,825 --> 00:40:00,525 And it hit me that what I had apparently walked up on... 460 00:40:00,557 --> 00:40:03,257 Was an exorcism. 461 00:40:08,072 --> 00:40:11,312 And seeing this woman... 462 00:40:11,533 --> 00:40:13,958 And that look she gave me... 463 00:40:13,959 --> 00:40:16,188 Get out of these people! 464 00:40:16,189 --> 00:40:18,663 She planned that. 465 00:40:18,664 --> 00:40:20,931 I have one more appointment for you. Just came in. 466 00:40:20,932 --> 00:40:22,662 Okay, sure. I'll do it. 467 00:40:22,663 --> 00:40:25,844 And she called to make the appointment. 468 00:40:25,845 --> 00:40:27,605 To get somebody else there. 469 00:40:27,606 --> 00:40:29,374 She's a real stickler for timekeeping. 470 00:40:29,375 --> 00:40:33,215 She needs a demo at 5:00 P.M. 471 00:40:33,879 --> 00:40:39,217 And she timed my arrival to the end of her exorcism. 472 00:40:39,218 --> 00:40:43,478 In the name of Jesus Christ, get out! 473 00:40:44,685 --> 00:40:47,565 Leave these people! 474 00:40:49,027 --> 00:40:50,887 Now! 475 00:41:01,251 --> 00:41:05,472 In the name of Jesus Christ, leave these people! 476 00:41:05,473 --> 00:41:07,153 _. 477 00:41:07,292 --> 00:41:09,152 Now! 478 00:41:16,202 --> 00:41:20,642 She slammed the door, and I walked away. 479 00:41:21,470 --> 00:41:24,890 But I didn't leave alone. 480 00:41:32,747 --> 00:41:38,447 It's the only thing that I can think of that caused it. 481 00:41:43,754 --> 00:41:46,934 And I paid for that... 482 00:41:47,175 --> 00:41:49,455 For years. 483 00:41:59,982 --> 00:42:01,662 _. 484 00:42:07,139 --> 00:42:08,819 _. 485 00:42:12,922 --> 00:42:16,642 I'm still looking for answers. 486 00:42:16,643 --> 00:42:19,396 My choices are actually pretty limited... 487 00:42:19,397 --> 00:42:22,637 I can sell the house... 488 00:42:22,871 --> 00:42:25,749 Or I can deal with it. 489 00:42:25,750 --> 00:42:29,212 I am not gonna live with the burden... 490 00:42:29,213 --> 00:42:33,037 That I sold that house to a family with kids. 491 00:42:33,038 --> 00:42:37,778 Knowing full well what could happen to them. 492 00:42:52,441 --> 00:42:58,341 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 493 00:42:59,305 --> 00:43:05,164 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 38655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.