All language subtitles for outlander.s05e04.web.h264-xlf-EnHi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,584 --> 00:00:02,094 I will promise to stand by your side, 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,209 Colonel Fraser, sir. 3 00:00:03,337 --> 00:00:05,167 Confirmed sightings of Bonnet in Wilmington. 4 00:00:05,297 --> 00:00:06,507 Bree doesn't know, does she? 5 00:00:06,590 --> 00:00:07,920 JAMIE: No. 6 00:00:08,008 --> 00:00:10,508 Kezzie and I are indentured to a man 7 00:00:10,594 --> 00:00:11,974 who lives not far from here. 8 00:00:12,054 --> 00:00:13,490 Take these lads and the rest of the company 9 00:00:13,514 --> 00:00:14,974 and continue to Brownsville. 10 00:00:15,057 --> 00:00:18,347 Claire and I will go see this Mr. Beardsley. 11 00:00:18,435 --> 00:00:19,496 I must speak with your husband. 12 00:00:19,520 --> 00:00:20,520 Husband's dead. 13 00:00:20,604 --> 00:00:21,524 I would like to purchase 14 00:00:21,605 --> 00:00:22,865 yer two bond servants. 15 00:00:22,940 --> 00:00:24,320 Keep 'em. I got no use for 'em. 16 00:00:24,399 --> 00:00:25,819 ‐ [ wheezing ] ‐ [ gasps ] 17 00:00:25,901 --> 00:00:27,401 You said he was dead. 18 00:00:27,528 --> 00:00:29,988 He struck me, and then he fell, and I couldn't move him. 19 00:00:30,072 --> 00:00:31,572 ‐ [ gasping ] ‐ [ liquid splatters ] 20 00:00:31,698 --> 00:00:33,698 Baby's father is black. 21 00:00:33,784 --> 00:00:35,874 You hear that? She isn't yours. 22 00:00:35,994 --> 00:00:38,584 ‐ Fanny? ‐ She's not coming back. 23 00:00:38,705 --> 00:00:39,891 She left the deed with the baby. 24 00:00:39,915 --> 00:00:41,045 And indenture papers. 25 00:00:42,709 --> 00:00:44,879 CHOIR: ♪ Sing me a song ♪ 26 00:00:44,962 --> 00:00:48,302 ♪ Of a lass that is gone ♪ 27 00:00:48,382 --> 00:00:50,382 ♪ Say, could that lass ♪ 28 00:00:50,467 --> 00:00:53,677 ♪ Be I? ♪ 29 00:00:53,762 --> 00:00:55,762 ♪ Merry of soul ♪ 30 00:00:55,889 --> 00:00:58,809 ♪ She sailed on a day ♪ 31 00:00:58,892 --> 00:01:00,772 ♪ Over the sea ♪ 32 00:01:00,894 --> 00:01:03,984 ♪ To Skye ♪ 33 00:01:04,064 --> 00:01:06,734 ♪ Billow and breeze ♪ 34 00:01:06,858 --> 00:01:09,398 ♪ Islands and seas ♪ 35 00:01:09,486 --> 00:01:12,106 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 36 00:01:12,239 --> 00:01:14,699 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 37 00:01:14,783 --> 00:01:16,993 ♪ All that was good ♪ 38 00:01:17,077 --> 00:01:19,697 ♪ All that was fair ♪ 39 00:01:19,788 --> 00:01:21,828 ♪ All that was me ♪ 40 00:01:21,915 --> 00:01:24,825 ♪ Is gone ♪ 41 00:01:24,918 --> 00:01:27,338 ♪ Sing me a song ♪ 42 00:01:27,421 --> 00:01:29,961 ♪ Of a lass that is gone ♪ 43 00:01:30,090 --> 00:01:32,260 ♪ Say, could that lass ♪ 44 00:01:32,384 --> 00:01:35,434 ♪ Be I? ♪ 45 00:01:35,554 --> 00:01:37,474 ♪ Merry of soul ♪ 46 00:01:37,598 --> 00:01:40,598 ♪ She sailed on a day ♪ 47 00:01:40,684 --> 00:01:44,524 ♪ Over the sea ♪ 48 00:01:44,605 --> 00:01:50,445 ♪ To Skye ♪ 49 00:01:51,445 --> 00:01:54,285 [ dramatic music ] 50 00:01:54,364 --> 00:01:56,454 51 00:01:56,533 --> 00:02:00,663 WOMAN: ♪ Sing me a song ♪ 52 00:02:00,787 --> 00:02:02,867 ♪ Of a lass ♪ 53 00:02:02,956 --> 00:02:06,326 ♪ That is gone ♪ 54 00:02:06,460 --> 00:02:11,130 ♪ Say, could that lass ♪ 55 00:02:11,256 --> 00:02:15,216 ♪ Be I? ♪ 56 00:02:15,302 --> 00:02:18,222 57 00:02:32,569 --> 00:02:33,569 [ horse whinnies ] 58 00:02:40,535 --> 00:02:43,325 [ Thunder rumbling ] 59 00:02:47,000 --> 00:02:48,790 Halloo the house! 60 00:02:49,711 --> 00:02:50,801 Attendez. 61 00:02:53,340 --> 00:02:54,510 Do not move. 62 00:02:57,010 --> 00:02:59,350 I'm Captain Roger MacKenzie, 63 00:02:59,429 --> 00:03:01,179 in command of a militia serving under. 64 00:03:01,264 --> 00:03:04,354 Colonel James Fraser of Fraser's Ridge. 65 00:03:04,476 --> 00:03:07,016 MAN: We saw you up the road, Morton, you bastard. 66 00:03:08,772 --> 00:03:11,692 [ dramatic music ] 67 00:03:11,775 --> 00:03:13,535 You'll pay for what you did! 68 00:03:13,652 --> 00:03:15,152 69 00:03:15,237 --> 00:03:16,339 ‐ [ gunshot ] ‐ [ man yells ] 70 00:03:16,363 --> 00:03:17,913 ‐ [ horse whinnies ] ‐ [ grunts ] 71 00:03:18,031 --> 00:03:19,241 [ Men shouting ] 72 00:03:19,366 --> 00:03:22,486 [ Gunshots ] 73 00:03:22,577 --> 00:03:25,287 [ Men clamoring ] 74 00:03:25,372 --> 00:03:28,462 [ Gunfire ] 75 00:03:28,542 --> 00:03:30,082 ‐ [ panting ] ‐ [ gunshot ] 76 00:03:30,210 --> 00:03:31,960 What do you want with Morton? 77 00:03:32,045 --> 00:03:33,625 None of your concern. 78 00:03:33,714 --> 00:03:34,884 Hand him over. 79 00:03:37,259 --> 00:03:38,259 [ gunshot ] 80 00:03:38,385 --> 00:03:40,225 Do you think they're Regulators? 81 00:03:40,303 --> 00:03:41,698 Well, not unless Morton's secretly a corrupt 82 00:03:41,722 --> 00:03:43,562 tax collector in disguise. 83 00:03:43,682 --> 00:03:44,852 ‐ [ door thuds ] ‐ Isaiah! 84 00:03:44,933 --> 00:03:47,893 I'm sorry. I had to tell. 85 00:03:48,019 --> 00:03:50,729 I couldn't marry Elijah Ford. [ sobs ] 86 00:03:50,856 --> 00:03:53,566 Please, Isaiah, say you'll do right by me. 87 00:03:53,692 --> 00:03:55,902 88 00:03:55,986 --> 00:03:57,896 ‐ Don't hurt him! ‐ MEG: Alicia! 89 00:03:57,988 --> 00:03:59,658 I'd rather die than be without him! 90 00:03:59,740 --> 00:04:01,240 Have a shred of dignity. 91 00:04:01,366 --> 00:04:02,446 [ Yelps ] 92 00:04:02,576 --> 00:04:05,246 Shouting for all the world to hear of your shame. 93 00:04:05,370 --> 00:04:06,830 [ Sobs ] Isaiah. 94 00:04:06,913 --> 00:04:08,213 [ Gunshot ] 95 00:04:08,290 --> 00:04:09,890 [ Sighs ] What can we do? What can we do? 96 00:04:09,916 --> 00:04:11,126 [ Gunshot ] 97 00:04:11,251 --> 00:04:12,751 Oh, Lord, give me courage. 98 00:04:12,878 --> 00:04:15,588 ‐ [ gunshot ] ‐ [ both panting ] 99 00:04:16,757 --> 00:04:18,627 [ Gunshots ] 100 00:04:18,759 --> 00:04:20,509 I suppose we better do as they ask. 101 00:04:20,594 --> 00:04:22,014 What? 102 00:04:22,095 --> 00:04:23,755 Turn Morton over to them? 103 00:04:23,847 --> 00:04:25,517 ‐ [ gunshot ] ‐ Aye. 104 00:04:25,599 --> 00:04:27,269 [ Gunshot ] 105 00:04:27,392 --> 00:04:28,870 We're gonna need some of that whisky, Fergus. 106 00:04:28,894 --> 00:04:31,154 Oh, are you sure? 107 00:04:31,271 --> 00:04:33,941 ‐ [ gunshots ] ‐ Oh. 108 00:04:34,024 --> 00:04:37,154 Aye, and get a full bottle, please. 109 00:04:37,277 --> 00:04:38,277 [ Sighs ] 110 00:04:38,320 --> 00:04:40,240 A bit of Dutch courage is all we need. 111 00:04:40,322 --> 00:04:41,952 Aye, Captain. 112 00:04:42,032 --> 00:04:44,082 ‐ [ gunshot ] ‐ Stand down. 113 00:04:44,159 --> 00:04:47,579 [ Breathes heavily ] Stand down. 114 00:04:47,662 --> 00:04:50,582 115 00:05:04,346 --> 00:05:07,216 [ bright music ] 116 00:05:07,307 --> 00:05:10,267 117 00:05:10,352 --> 00:05:12,352 ‐ [ cart clacking ] ‐ [ horse chuffs ] 118 00:05:12,479 --> 00:05:14,689 [ laughs ] 119 00:05:14,815 --> 00:05:15,985 How was town, Mistress? 120 00:05:16,066 --> 00:05:18,106 ‐ It was good... and busy. ‐ Oh. 121 00:05:18,193 --> 00:05:21,783 We got paper and books, fabrics, linen, cotton. 122 00:05:21,863 --> 00:05:23,323 Oh, canna wait to see them. 123 00:05:23,448 --> 00:05:25,988 And something a little special for you. 124 00:05:26,117 --> 00:05:27,157 ‐ For me? ‐ Mm‐hmm. 125 00:05:27,285 --> 00:05:28,865 You'll smell like orange blossom. 126 00:05:28,995 --> 00:05:30,825 Thank you, Mistress. 127 00:05:30,956 --> 00:05:32,366 MURDINA: Now, let's go inside 128 00:05:32,499 --> 00:05:35,999 and, uh, make stew and dumplings. 129 00:05:36,127 --> 00:05:38,667 ‐ What do you think, Mr. Bug? ‐ [ baby cries ] 130 00:05:38,755 --> 00:05:40,715 Go all that way to town for sugar, 131 00:05:40,841 --> 00:05:42,341 and it's savory dumplings again? 132 00:05:42,425 --> 00:05:44,070 MURDINA: Well, we all know you're sweet enough. 133 00:05:44,094 --> 00:05:45,974 ARCH: Ugh, stop your nonsense. 134 00:05:46,054 --> 00:05:50,064 Mrs. Bug... where did Jemmy get this? 135 00:05:50,183 --> 00:05:52,193 MURDINA: While you were collecting the post, 136 00:05:52,269 --> 00:05:55,519 a man ruffled Jemmy's hair and gave him a coin. 137 00:05:55,605 --> 00:05:56,725 Did he say anything? 138 00:05:56,857 --> 00:05:58,727 He said, "What a handsome lad," 139 00:05:58,859 --> 00:06:02,609 and, uh, did he take after his mother or his father? 140 00:06:02,696 --> 00:06:04,986 And then just gave him a coin? 141 00:06:05,073 --> 00:06:06,123 He say anything else? 142 00:06:06,199 --> 00:06:07,739 He was Irish, you see. 143 00:06:07,868 --> 00:06:10,698 So, of course, once they get talking about this and that, 144 00:06:10,829 --> 00:06:11,848 it can take all day, but‐‐. 145 00:06:11,872 --> 00:06:13,162 What did he look like? 146 00:06:13,248 --> 00:06:16,748 A gentlemen, he was, fair and strong. 147 00:06:16,877 --> 00:06:18,997 Did he have a scar here? 148 00:06:19,087 --> 00:06:21,377 I'm sorry. I dinna recall. 149 00:06:21,464 --> 00:06:24,844 I hope you don't think I would ever let the bairn come in harm's way. 150 00:06:24,926 --> 00:06:27,546 No, no, I‐I know. 151 00:06:27,637 --> 00:06:30,847 I just know all about the Irish gift of the gab, that's all. 152 00:06:30,932 --> 00:06:34,522 Don't want Jemmy's mind filled with superstitious nonsense about luck. 153 00:06:36,062 --> 00:06:37,612 ‐ Let's forget about it. ‐ Aye. 154 00:06:39,065 --> 00:06:40,975 I'll call you when the stew's ready. 155 00:06:41,067 --> 00:06:42,937 [ Dramatic music ] 156 00:06:43,069 --> 00:06:45,819 Here. 157 00:06:45,906 --> 00:06:48,526 Um, with so many away from the Ridge, 158 00:06:48,617 --> 00:06:51,077 I think maybe we should move into the big house with everyone. 159 00:06:51,161 --> 00:06:52,831 Aye, mistress. 160 00:06:52,913 --> 00:06:55,463 It is nice to have company. 161 00:06:55,582 --> 00:06:58,422 [ Ominous music ] 162 00:06:58,543 --> 00:07:01,423 163 00:07:04,758 --> 00:07:06,758 [ indistinct chatter ] 164 00:07:06,885 --> 00:07:09,975 [ Sobbing ] Isaiah. 165 00:07:10,096 --> 00:07:12,926 [ Tense music ] 166 00:07:13,016 --> 00:07:16,136 167 00:07:21,191 --> 00:07:22,361 [ slurping ] 168 00:07:22,442 --> 00:07:25,362 169 00:07:30,784 --> 00:07:32,544 How much for a cask? 170 00:07:32,619 --> 00:07:34,499 We'll buy some, and you can be on your way. 171 00:07:34,621 --> 00:07:37,501 Will you oblige me and have a little more? 172 00:07:37,624 --> 00:07:39,924 What are you, whisky merchants? 173 00:07:40,001 --> 00:07:42,041 Heh, no. No, no. 174 00:07:42,128 --> 00:07:44,588 As I was saying earlier, we are militiamen 175 00:07:44,673 --> 00:07:48,303 charged by Governor Tryon to march against the Regulators. 176 00:07:48,385 --> 00:07:49,685 Hmm. 177 00:07:50,887 --> 00:07:53,507 [ Men murmuring ] 178 00:07:53,640 --> 00:07:54,810 [ Slurps ] 179 00:07:56,059 --> 00:07:57,639 [ Exhales sharply ] 180 00:07:57,769 --> 00:08:00,099 Well, it's tolerable, I'll admit. [ Grunts ] 181 00:08:02,065 --> 00:08:05,365 Then perhaps I can propose a toast... hmm? 182 00:08:05,485 --> 00:08:07,235 To the men of Brownsville 183 00:08:07,320 --> 00:08:08,840 and to the men of the Fraser's Company. 184 00:08:11,658 --> 00:08:13,868 [ Indistinct chatter ] 185 00:08:13,994 --> 00:08:15,164 Au courage. 186 00:08:15,286 --> 00:08:18,326 [ Indistinct chatter ] 187 00:08:26,589 --> 00:08:28,234 We've come to notify you of your obligation 188 00:08:28,258 --> 00:08:30,008 to provide men. 189 00:08:30,093 --> 00:08:32,143 Heh. "Obligation"? 190 00:08:32,220 --> 00:08:34,930 Or opportunity, I should say. 191 00:08:35,015 --> 00:08:38,065 40 shillings and two shillings every day thereafter for each man. 192 00:08:38,977 --> 00:08:41,847 The only present obligation I have is to my daughter... 193 00:08:41,980 --> 00:08:43,860 [ melancholy music ] 194 00:08:43,940 --> 00:08:46,610 And these men here, who'll break that boy's neck without hesitation 195 00:08:46,693 --> 00:08:48,153 if I give the word. 196 00:08:48,236 --> 00:08:50,396 What could a young lad like Morton possibly have done 197 00:08:50,530 --> 00:08:52,160 that can't be resolved over a drink? 198 00:08:52,240 --> 00:08:55,030 That bastard's cost me a fortune. 199 00:08:55,160 --> 00:08:57,620 I had a match arranged with my daughter. 200 00:08:57,704 --> 00:09:00,924 Elijah Ford brought with him almost 10 acres 201 00:09:01,041 --> 00:09:02,581 and a decent trade in tobacco. 202 00:09:04,127 --> 00:09:06,377 I tell her the news and she weeps, 203 00:09:06,463 --> 00:09:10,133 refusing to be wed because Morton got to her first. 204 00:09:10,216 --> 00:09:12,636 Ford won't marry a harlot. 205 00:09:12,719 --> 00:09:15,469 206 00:09:15,555 --> 00:09:18,345 Maybe Morton isn't as fine a match, 207 00:09:18,433 --> 00:09:20,433 but would you consider him a suitor? 208 00:09:20,560 --> 00:09:22,690 He's dishonored my daughter. 209 00:09:24,564 --> 00:09:27,284 Now, I told her I'd see him dead at her feet 210 00:09:27,400 --> 00:09:29,400 if ever he dared show his wretched countenance 211 00:09:29,486 --> 00:09:32,236 within 10 miles of Brownsville. 212 00:09:32,363 --> 00:09:33,783 And damn my eyes 213 00:09:33,907 --> 00:09:36,117 if that grass‐livered spittle‐snake 214 00:09:36,242 --> 00:09:38,542 hasn't the face to ride right up to my door. 215 00:09:38,620 --> 00:09:41,330 216 00:09:41,414 --> 00:09:44,254 You and your men can stay the night. 217 00:09:44,375 --> 00:09:46,785 But when you go on your way tomorrow, 218 00:09:46,920 --> 00:09:48,590 Morton won't be joining you. 219 00:09:48,713 --> 00:09:51,513 220 00:09:51,591 --> 00:09:54,591 [ insects and birds chirping ] 221 00:09:56,137 --> 00:09:57,847 [ Baby cries ] 222 00:10:00,767 --> 00:10:02,227 Mm. 223 00:10:06,106 --> 00:10:07,266 She's a bonnie wee thing. 224 00:10:08,441 --> 00:10:10,651 [ Chuckles ] She is. 225 00:10:12,362 --> 00:10:14,822 To see ye with a bairn, Sassenach. 226 00:10:17,242 --> 00:10:18,952 I could watch ye hold her all day. 227 00:10:19,035 --> 00:10:20,405 [ Baby fusses ] 228 00:10:22,622 --> 00:10:25,292 I hope we're not too far from Brownsville. 229 00:10:25,416 --> 00:10:27,166 She won't do well on goat's milk alone. 230 00:10:27,293 --> 00:10:28,793 [ Goat bleats ] 231 00:10:28,920 --> 00:10:30,400 JAMIE: We should be there before dusk. 232 00:10:31,631 --> 00:10:33,261 Dinna fash. 233 00:10:33,341 --> 00:10:34,971 We'll find someone to nurse wee "Bonnie." 234 00:10:36,136 --> 00:10:37,216 [ goat bleats ] 235 00:10:37,303 --> 00:10:38,803 And what then? 236 00:10:39,806 --> 00:10:42,096 Do we bring a newborn all the way to Hillsborough? 237 00:10:42,642 --> 00:10:44,352 I'm not sure it's the best way 238 00:10:44,477 --> 00:10:46,937 to put the fear of God into the Regulators, 239 00:10:47,021 --> 00:10:49,941 unless they're afraid of a few dirty diapers. 240 00:10:50,024 --> 00:10:51,364 Hmm. 241 00:10:51,484 --> 00:10:54,074 The surest way to send any man scurrying for cover. 242 00:10:54,154 --> 00:10:55,784 Hmm. 243 00:10:55,864 --> 00:10:58,744 [ Baby fussing ] 244 00:11:06,374 --> 00:11:09,384 [ Indistinct chatter ] 245 00:11:14,507 --> 00:11:16,297 FERGUS: Some of the men, 246 00:11:16,384 --> 00:11:18,344 Robertson, Morrison, 247 00:11:18,469 --> 00:11:22,309 and a few others... are gone. 248 00:11:22,390 --> 00:11:23,970 Gone? What do you mean gone? Gone where? 249 00:11:25,476 --> 00:11:26,936 They don't respect what you did. 250 00:11:27,020 --> 00:11:28,440 What I did? 251 00:11:30,106 --> 00:11:33,316 ‐ Well, I had to do something. ‐ I know, and I agree. 252 00:11:34,527 --> 00:11:37,737 But they didn't. I'm‐I'm‐I'm sorry. I tried. 253 00:11:37,864 --> 00:11:39,374 Ah, Christ. 254 00:11:48,583 --> 00:11:50,303 ‐ [ indistinct chatter ] ‐ [ cart clacking ] 255 00:11:50,376 --> 00:11:53,046 [ Upbeat fiddle music playing ] 256 00:11:53,129 --> 00:11:54,709 [ Faint laughter ] 257 00:11:54,797 --> 00:11:56,757 JAMIE: Sounds like Roger's won them over. 258 00:11:56,883 --> 00:11:59,393 ♪ Where ha' ye been a' the day ♪ 259 00:11:59,510 --> 00:12:02,100 ALL: ♪ Bonnie laddie, Hielan' laddie ♪ 260 00:12:02,222 --> 00:12:04,682 ♪ Saw ye him that' far awa' ♪ 261 00:12:04,766 --> 00:12:07,386 ALL: ♪ Bonnie laddie, Hielan' laddie ♪ 262 00:12:07,477 --> 00:12:09,937 ♪ On his head a bonnet blue ♪ 263 00:12:10,063 --> 00:12:12,613 ALL: ♪ Bonnie laddie, Hielan' laddie ♪ 264 00:12:12,732 --> 00:12:15,322 ♪ Tartan plaid and Hielan' trews ♪ 265 00:12:15,401 --> 00:12:19,411 ALL: ♪ Bonnie laddie, Hielan' laddie ♪ 266 00:12:19,489 --> 00:12:21,819 ROGER: ♪ When he drew his gude braid‐sword ♪ 267 00:12:21,908 --> 00:12:24,448 ALL: ♪ Bonnie laddie, Hielan' laddie ♪ 268 00:12:24,577 --> 00:12:26,907 ROGER: ♪ Then he gave his royal word ♪ 269 00:12:26,996 --> 00:12:28,246 Josiah. 270 00:12:28,373 --> 00:12:30,043 ROGER: ♪ Hielan' laddie ♪ 271 00:12:30,124 --> 00:12:32,594 I have secured you and your brother's indenture papers. 272 00:12:32,669 --> 00:12:34,589 Ye willna see Mr. Beardsley again. 273 00:12:34,671 --> 00:12:36,841 ROGER: ♪ Wi' his friends wad live or dee ♪ 274 00:12:36,923 --> 00:12:37,923 What about the mistress? 275 00:12:39,217 --> 00:12:41,967 Well, she's gone for good. 276 00:12:42,095 --> 00:12:44,265 ‐ She left her baby with us. ‐ [ baby grunts ] 277 00:12:44,347 --> 00:12:45,627 I didn't know she was with child. 278 00:12:45,723 --> 00:12:47,103 ♪ 279 00:12:47,183 --> 00:12:49,813 Kezzie told me the mistress may have lain with... 280 00:12:49,936 --> 00:12:52,266 well, there's a man, a former slave. 281 00:12:52,355 --> 00:12:54,485 He came looking for work once or twice. 282 00:12:54,607 --> 00:12:58,317 Then all of us... 283 00:12:58,444 --> 00:12:59,784 we're all free? 284 00:13:01,030 --> 00:13:02,530 Aye, lad. 285 00:13:02,615 --> 00:13:03,865 [ Exhales sharply ] 286 00:13:03,950 --> 00:13:05,370 ♪ 287 00:13:05,451 --> 00:13:06,929 Does that mean we can ride on to Hillsborough 288 00:13:06,953 --> 00:13:08,123 with your militia? 289 00:13:08,204 --> 00:13:09,204 How old are ye? 290 00:13:09,247 --> 00:13:11,167 ♪ 291 00:13:11,291 --> 00:13:12,501 Ye canna be more than 14. 292 00:13:12,625 --> 00:13:14,335 I must be older than that. 293 00:13:14,460 --> 00:13:17,630 I'm telling ye, ye're 14, too young to fight. 294 00:13:17,714 --> 00:13:18,924 ♪ 295 00:13:19,007 --> 00:13:20,467 Aye, Colonel. 296 00:13:20,591 --> 00:13:22,971 Ye've fought hard to earn your freedom. 297 00:13:23,094 --> 00:13:26,764 I willna let ye lose it in death on the battlefield. 298 00:13:26,848 --> 00:13:28,638 Go home. 299 00:13:28,766 --> 00:13:31,636 Hunt. Provide for the Ridge. 300 00:13:31,728 --> 00:13:33,488 ROGER: ♪ Charlie yet shall mount the throne ♪ 301 00:13:33,604 --> 00:13:36,114 ♪ Bonnie laddie, Hielan' laddie ♪ 302 00:13:36,190 --> 00:13:38,730 ♪ Weel, ye ken it is his own ♪ 303 00:13:38,818 --> 00:13:42,318 ♪ Bonnie laddie, Hielan' laddie ♪ 304 00:13:42,447 --> 00:13:44,277 [ Applause ] 305 00:13:44,365 --> 00:13:45,592 [ Bright fiddle music playing ] 306 00:13:45,616 --> 00:13:48,036 [ Baby crying ] 307 00:13:48,161 --> 00:13:51,161 ♪ 308 00:13:51,289 --> 00:13:54,329 [ Indistinct chatter ] 309 00:13:54,417 --> 00:13:57,167 [ Crying continues ] 310 00:13:57,295 --> 00:13:59,215 ♪ 311 00:13:59,339 --> 00:14:00,969 Fergus. 312 00:14:01,049 --> 00:14:04,049 ♪ 313 00:14:04,177 --> 00:14:06,097 Is that our whisky? 314 00:14:06,179 --> 00:14:08,679 Oui, milord. There was a small difficulty. 315 00:14:08,765 --> 00:14:11,895 Uh, before you explain, I also have a small difficulty. 316 00:14:12,018 --> 00:14:13,518 Congratulations. 317 00:14:13,644 --> 00:14:15,314 You work fast, milord. 318 00:14:15,396 --> 00:14:17,226 Uh, the baby needs milk urgently. 319 00:14:17,357 --> 00:14:18,897 Are there any nursing mothers around? 320 00:14:19,025 --> 00:14:20,615 Mothers, no. 321 00:14:20,693 --> 00:14:23,033 But the lady of the house will surely be able to help. 322 00:14:23,154 --> 00:14:25,114 ♪ 323 00:14:25,198 --> 00:14:27,868 ‐ [ crying continues ] ‐ CLAIRE: Hi, I'm sorry to bother you. 324 00:14:27,992 --> 00:14:30,872 ‐ [ dramatic music ] ‐ [ cart clacking ] 325 00:14:30,995 --> 00:14:33,865 326 00:14:42,131 --> 00:14:44,301 This is Mistress Claire Fraser of Fraser's Ridge, 327 00:14:44,384 --> 00:14:46,014 colonel's wife. 328 00:14:46,094 --> 00:14:48,434 My daughter‐in‐law Lucinda just gave birth. 329 00:14:48,554 --> 00:14:49,698 She'll have the milk for the babe. 330 00:14:49,722 --> 00:14:51,722 Oh, I'm so sorry to intrude. 331 00:14:51,849 --> 00:14:53,639 This little one was born a few days ago. 332 00:14:53,726 --> 00:14:55,096 She's not mine. 333 00:14:55,228 --> 00:14:56,872 I fed her goat's milk on the road here, but... 334 00:14:56,896 --> 00:14:58,186 She needs to be fed properly. 335 00:14:59,482 --> 00:15:01,572 [ Whispering ] Okay. 336 00:15:01,692 --> 00:15:03,128 ‐ [ Lucinda squeaks ] ‐ [ Claire chuckles ] 337 00:15:03,152 --> 00:15:05,032 ‐ [ baby cries ] ‐ Oh. 338 00:15:06,656 --> 00:15:08,196 Such a strong and healthy babe. 339 00:15:08,282 --> 00:15:09,332 Hmm. 340 00:15:09,409 --> 00:15:10,739 Beautiful. 341 00:15:11,911 --> 00:15:12,951 A girl? 342 00:15:13,079 --> 00:15:14,249 Yes. 343 00:15:14,330 --> 00:15:16,330 [ Baby cries ] 344 00:15:16,416 --> 00:15:17,326 Does she have a name? 345 00:15:17,417 --> 00:15:19,247 CLAIRE: No. 346 00:15:19,377 --> 00:15:21,667 She lost both her parents before they could christen her. 347 00:15:21,754 --> 00:15:23,554 Is she a slave's babe? 348 00:15:24,465 --> 00:15:26,295 Not quite. 349 00:15:26,426 --> 00:15:27,756 How'd you come by her, then? 350 00:15:29,011 --> 00:15:31,851 [ Upbeat fiddle music playing ] 351 00:15:31,931 --> 00:15:34,181 What's this "difficulty" Fergus told me about? 352 00:15:34,267 --> 00:15:37,347 [ Sighs ] Wee bit of a misunderstanding on our arrival. 353 00:15:37,437 --> 00:15:39,727 And ye cleared it up with our whisky? 354 00:15:39,814 --> 00:15:41,944 When in Rome, do as the Romans do. 355 00:15:42,024 --> 00:15:44,194 ♪ 356 00:15:44,277 --> 00:15:45,557 When I was a professor at Oxford, 357 00:15:45,611 --> 00:15:48,611 I loved telling my students about words and phrases, 358 00:15:48,698 --> 00:15:49,948 their origins, their meanings. 359 00:15:50,032 --> 00:15:51,301 Do you know where the expression. 360 00:15:51,325 --> 00:15:53,445 "Dutch courage" comes from? 361 00:15:53,536 --> 00:15:54,996 I'm sure ye're about to tell me. 362 00:15:55,121 --> 00:15:56,621 What's it got to do wi' Rome? 363 00:15:56,706 --> 00:15:58,666 Some say it dates back a century ago 364 00:15:58,791 --> 00:16:00,519 to when English troops would drink to calm themselves 365 00:16:00,543 --> 00:16:02,463 before heading into battle. 366 00:16:02,587 --> 00:16:03,837 Others say the English witnessed 367 00:16:03,963 --> 00:16:05,803 the incredible courage gin gave the Dutch. 368 00:16:05,923 --> 00:16:08,803 A number of times in history, an advance of soldiers 369 00:16:08,885 --> 00:16:12,645 were stopped by an exchange of alcohol or goods. 370 00:16:12,763 --> 00:16:14,263 Take the First World War, for example. 371 00:16:14,348 --> 00:16:16,478 There was a daily rum ration on the western front‐‐. 372 00:16:16,601 --> 00:16:18,061 Where are Morrison and Scott? 373 00:16:19,562 --> 00:16:21,152 Piss drunk already? 374 00:16:21,230 --> 00:16:22,650 No. 375 00:16:22,732 --> 00:16:24,362 They left... 376 00:16:24,484 --> 00:16:26,154 and, with them, three more. 377 00:16:26,277 --> 00:16:28,317 Left? Why? 378 00:16:28,446 --> 00:16:31,156 ♪ 379 00:16:31,282 --> 00:16:32,782 [ Door squeaks ] 380 00:16:32,867 --> 00:16:35,697 [ Fiddle music playing faintly ] 381 00:16:35,828 --> 00:16:39,038 ♪ 382 00:16:39,832 --> 00:16:42,502 Ye allowed Lionel Brown to do this to one of yer men? 383 00:16:43,377 --> 00:16:45,047 They wanted to blow Morton to smithereens. 384 00:16:45,171 --> 00:16:46,711 I had to... 385 00:16:46,839 --> 00:16:49,259 I had to agree to some kind of temporary confinement. 386 00:16:49,342 --> 00:16:51,512 And what were you gonna do once the whisky ran out? 387 00:16:51,636 --> 00:16:55,006 I was hoping you would arrive before that happened, and you did. 388 00:16:55,097 --> 00:16:57,887 ♪ 389 00:17:04,232 --> 00:17:06,942 I avoided confrontation. I kept the peace. 390 00:17:07,026 --> 00:17:10,566 Do ye ken the meaning of the word "captain," Professor MacKenzie? 391 00:17:10,696 --> 00:17:12,566 Is that one ye can explain to me? 392 00:17:12,698 --> 00:17:15,578 Yer men left because ye betrayed their trust. 393 00:17:15,701 --> 00:17:17,791 Those who remain willna have much faith left. 394 00:17:17,870 --> 00:17:19,710 They swore to follow us into battle, 395 00:17:19,830 --> 00:17:21,370 to risk their lives. 396 00:17:21,499 --> 00:17:24,289 As captain, ye must honor their loyalty above all else. 397 00:17:24,377 --> 00:17:26,417 What good is loyalty if the men are hurt or worse? 398 00:17:26,546 --> 00:17:28,546 ♪ 399 00:17:28,673 --> 00:17:30,053 I was responsible for that too. 400 00:17:30,174 --> 00:17:33,184 ♪ 401 00:17:33,261 --> 00:17:34,431 [ Horse chuffs ] 402 00:17:34,554 --> 00:17:37,604 ♪ 403 00:17:37,723 --> 00:17:41,443 Now, what disarray have ye and yer cock 404 00:17:41,561 --> 00:17:43,061 brought upon our endeavor? 405 00:17:43,145 --> 00:17:46,185 ♪ 406 00:17:46,274 --> 00:17:48,284 If ye have dishonored the Browns' daughter, 407 00:17:48,401 --> 00:17:50,531 ye must marry her and put matters to rights. 408 00:17:50,611 --> 00:17:52,991 Ye dinna have much choice, Isaiah. 409 00:17:53,072 --> 00:17:56,162 I would, Colonel, but I canna. 410 00:17:56,242 --> 00:17:57,992 ♪ 411 00:17:58,077 --> 00:18:02,037 Regretfully, I already have a wife. 412 00:18:02,123 --> 00:18:05,083 ♪ 413 00:18:09,463 --> 00:18:12,423 I can understand the Browns wanting to see ye drawn and quartered. 414 00:18:12,508 --> 00:18:13,508 [ Grunts softly ] 415 00:18:15,469 --> 00:18:16,889 How is it ye have a wife? 416 00:18:16,971 --> 00:18:20,101 My marriage was arranged between her parents and mine. 417 00:18:20,182 --> 00:18:24,652 Ally‐‐Miss Brown‐‐ she‐she took a likin' to me 418 00:18:24,770 --> 00:18:26,810 on my travels through Brownsville. 419 00:18:26,939 --> 00:18:28,939 And I took a likin' to her. 420 00:18:29,025 --> 00:18:32,075 My, um... my heart had a mind of its own. 421 00:18:32,153 --> 00:18:34,033 'Twas as if I had no say in the matter. 422 00:18:35,448 --> 00:18:38,328 Still, ye made a vow to yer wife and broke it. 423 00:18:39,827 --> 00:18:42,077 Ye swore an oath to me. 424 00:18:42,163 --> 00:18:43,753 How can I be certain ye willna break it 425 00:18:43,831 --> 00:18:45,041 before day's end? 426 00:18:45,124 --> 00:18:46,714 My vow to ye was my own will. 427 00:18:46,792 --> 00:18:49,502 Aye, as was yer infidelity. 428 00:18:49,629 --> 00:18:51,607 ROGER: I think we should consider clemency for the man. 429 00:18:51,631 --> 00:18:54,681 After all, "love makes fools of us all." 430 00:18:55,509 --> 00:18:58,639 Ye must leave. Dinna show yer face here again. 431 00:18:58,721 --> 00:18:59,971 I meant no trouble for ye. 432 00:19:00,056 --> 00:19:01,825 As yer colonel, I'll take care of your trouble. 433 00:19:01,849 --> 00:19:03,889 [ Dramatic music ] 434 00:19:03,976 --> 00:19:05,596 What's stopping ye? 435 00:19:05,686 --> 00:19:07,146 I'll never see Ally again. 436 00:19:08,564 --> 00:19:10,074 Go. 437 00:19:10,149 --> 00:19:11,569 It'll be better for both of ye. 438 00:19:11,651 --> 00:19:14,821 439 00:19:23,162 --> 00:19:25,712 They'll come looking for him. 440 00:19:25,831 --> 00:19:27,501 And they willna find him. 441 00:19:27,583 --> 00:19:30,883 442 00:19:31,837 --> 00:19:36,507 So Mistress Beardsley disappeared and left us with the child. 443 00:19:36,634 --> 00:19:38,264 When we went outside, 444 00:19:38,344 --> 00:19:40,224 we found Mr. Beardsley's grave. 445 00:19:40,346 --> 00:19:42,676 She probably killed the bastard. 446 00:19:42,765 --> 00:19:44,985 Ma, you always think the worst of people. 447 00:19:45,059 --> 00:19:46,849 MEG: I'm just saying, is all. 448 00:19:46,977 --> 00:19:48,727 Beardsleys were strange, 449 00:19:48,854 --> 00:19:50,654 came through here once on their way home, 450 00:19:50,731 --> 00:19:52,521 didn't say a word. 451 00:19:52,608 --> 00:19:54,568 [ Baby grunting ] 452 00:19:54,694 --> 00:19:56,244 MEG: So the babe's dark. 453 00:19:56,362 --> 00:19:58,412 Aaron Beardsley wasn't the father. 454 00:19:58,531 --> 00:20:00,241 No. 455 00:20:00,366 --> 00:20:02,196 MEG: Fanny Beardsley may be strange, 456 00:20:02,284 --> 00:20:05,704 but she isn't the first woman to find herself in... 457 00:20:05,788 --> 00:20:08,118 an unsuitable situation, 458 00:20:08,207 --> 00:20:10,287 and she certainly won't be the last. 459 00:20:14,171 --> 00:20:16,631 ‐ [ cup thuds ] ‐ Oh, I'm so sorry. 460 00:20:16,716 --> 00:20:18,296 MEG: Oh, don't worry. 461 00:20:18,384 --> 00:20:20,394 Funny you should spill cider on it, in fact. 462 00:20:20,469 --> 00:20:22,929 I don't know who these physicians think they are these days, 463 00:20:23,055 --> 00:20:24,925 writing to the broadsheets with their "wisdom." 464 00:20:25,057 --> 00:20:28,597 It speaks of means to prevent becoming with child. 465 00:20:28,728 --> 00:20:30,518 "A woman is most fertile between"‐‐ 466 00:20:30,604 --> 00:20:33,904 Alicia, it is improper to speak of such things in company. 467 00:20:33,983 --> 00:20:36,903 [ Solemn music ] 468 00:20:37,027 --> 00:20:38,607 May I see that? 469 00:20:38,738 --> 00:20:42,068 Trust you to draw her attention to that vulgar nonsense. 470 00:20:43,367 --> 00:20:45,907 Have you no compassion for your cousin? 471 00:20:45,995 --> 00:20:49,835 ‐ [ baby grunts ] ‐ There now, my little lady. 472 00:20:49,915 --> 00:20:51,705 You'll do well here with us. 473 00:20:51,792 --> 00:20:53,502 MEG: The babe's a beauty. 474 00:20:53,586 --> 00:20:56,126 We're not here to judge her for her parents' sins. 475 00:20:56,255 --> 00:21:00,255 If you like, Mistress Fraser, I'll take the babe tonight. 476 00:21:00,384 --> 00:21:04,394 It won't do you much good to be woken up by a screaming child 477 00:21:04,472 --> 00:21:06,392 when I can feed her here. 478 00:21:06,474 --> 00:21:09,274 Won't your husband mind you having to feed two hungry mouths? 479 00:21:10,561 --> 00:21:11,601 No bother at all. 480 00:21:11,687 --> 00:21:13,437 481 00:21:13,522 --> 00:21:14,982 My husband is a fair man. 482 00:21:15,107 --> 00:21:16,857 A fair man who fired at my Isaiah. 483 00:21:16,942 --> 00:21:19,532 Aye, he did, and very fairly at that. 484 00:21:19,612 --> 00:21:22,282 No one to blame but yourself. 485 00:21:22,406 --> 00:21:25,446 If your poor mother could see how lowly you'd fallen. 486 00:21:25,534 --> 00:21:27,954 487 00:21:28,078 --> 00:21:30,618 Would it be all right if I, uh, take this? 488 00:21:30,748 --> 00:21:33,828 489 00:21:33,959 --> 00:21:37,799 I, um... I could use it to, um, light a fire. 490 00:21:37,880 --> 00:21:40,130 [ laughs ] That's all it's good for. 491 00:21:40,216 --> 00:21:41,796 492 00:21:41,884 --> 00:21:43,644 Thank you for your kindness. 493 00:21:45,346 --> 00:21:47,886 ♪ There was two recruitin' sergeants ♪ 494 00:21:47,973 --> 00:21:49,813 ♪ Came frae the Black Watch ♪ 495 00:21:49,892 --> 00:21:53,232 ♪ Through markets and fairs, some recruits for to catch ♪ 496 00:21:53,312 --> 00:21:55,442 Well, you've only lost a few men. 497 00:21:55,523 --> 00:21:58,073 Men are what I need for this show of force. 498 00:21:59,443 --> 00:22:01,403 And what should Roger have done? 499 00:22:01,487 --> 00:22:03,447 JAMIE: Well, he had command of near two dozen men. 500 00:22:03,489 --> 00:22:06,989 One word from him, and the Browns would have been outnumbered. 501 00:22:07,117 --> 00:22:09,398 Instead he had them stand down and gave up one of his own. 502 00:22:10,830 --> 00:22:12,660 Actions have consequences, Sassenach. 503 00:22:12,748 --> 00:22:14,828 Yes, I know they do, 504 00:22:14,959 --> 00:22:16,339 but everyone can make a mistake. 505 00:22:16,460 --> 00:22:18,710 ♪ 506 00:22:18,838 --> 00:22:22,508 [ Sighs ] Here, look at this. 507 00:22:22,633 --> 00:22:26,853 ROGER: ♪ Horses was to fleg and yer owsen was to rin ♪ 508 00:22:26,971 --> 00:22:28,391 JAMIE: Who's Dr. Rawlings? 509 00:22:28,514 --> 00:22:29,974 Me. 510 00:22:30,933 --> 00:22:32,853 You? 511 00:22:32,935 --> 00:22:35,525 Beauchamp, Randall, Fraser, now Rawlings? 512 00:22:35,604 --> 00:22:37,524 Ye have another husband I should ken about? 513 00:22:37,606 --> 00:22:39,316 It's a pseudonym. 514 00:22:39,400 --> 00:22:42,280 That was the doctor's name of the medical equipment you gave me. 515 00:22:42,361 --> 00:22:43,701 You wrote to the broadsheets? 516 00:22:43,821 --> 00:22:45,201 No. 517 00:22:45,281 --> 00:22:48,621 No, I wrote out some medical advice for the Ridge 518 00:22:48,701 --> 00:22:50,791 to dispel certain superstitions. 519 00:22:50,870 --> 00:22:52,580 Never intended for it to go any further. 520 00:22:52,705 --> 00:22:54,715 ♪ 521 00:22:54,832 --> 00:22:57,018 Who would have submitted it to the printer without me knowing? 522 00:22:57,042 --> 00:22:59,882 ROGER: ♪ That greedy ol' farmer thinks you never will tire ♪ 523 00:22:59,962 --> 00:23:02,052 Matured in oak casks, you say, huh? 524 00:23:02,172 --> 00:23:04,882 Aye, the Scottish way. 525 00:23:05,009 --> 00:23:08,549 Of course, it doesn't compare to the wine from Champagne en France. 526 00:23:08,637 --> 00:23:11,767 That's a damsel's drink if ever I heard of one. 527 00:23:11,891 --> 00:23:14,021 [ Roger singing faintly ] 528 00:23:14,101 --> 00:23:15,851 [ Footsteps approaching ] 529 00:23:15,936 --> 00:23:19,896 Fergus... that advertisement 530 00:23:19,982 --> 00:23:21,782 ye took to the printer, 531 00:23:21,901 --> 00:23:23,941 ye remember the paper ye wrote on? 532 00:23:24,069 --> 00:23:25,549 Did it have writing on the other side? 533 00:23:25,613 --> 00:23:26,703 There was. 534 00:23:27,865 --> 00:23:29,245 Why? 535 00:23:29,325 --> 00:23:31,585 Ah, printer must have decided to use it, 536 00:23:31,702 --> 00:23:35,412 a very respectable name, after all, "Dr. Rawlings." 537 00:23:35,497 --> 00:23:37,417 Do you think it will cause us any trouble? 538 00:23:37,499 --> 00:23:39,749 I mean, will anyone associate it with Fergus 539 00:23:39,835 --> 00:23:41,085 or the Ridge? 540 00:23:41,211 --> 00:23:43,921 Not unless someone tries to find the author, 541 00:23:44,006 --> 00:23:47,506 invite him to speak on how "bloodletting is a harmful practice." 542 00:23:47,593 --> 00:23:49,553 HIRAM: He's gone. He's gone! 543 00:23:49,637 --> 00:23:50,847 He's gone! 544 00:23:50,930 --> 00:23:52,390 [ Tense music ] 545 00:23:52,473 --> 00:23:55,483 Morton's gone! He's gone! 546 00:23:55,601 --> 00:23:57,351 Morton's gone. 547 00:23:57,436 --> 00:24:00,186 What are you telling me, boy? Was no one guarding him? 548 00:24:00,272 --> 00:24:01,432 HIRAM: No, they were drinking. 549 00:24:01,482 --> 00:24:03,732 LIONEL: Find him, and when you do, 550 00:24:03,817 --> 00:24:05,147 don't wait for me. 551 00:24:05,277 --> 00:24:07,897 No, Morton is a militiaman under my protection. 552 00:24:07,988 --> 00:24:10,068 Well, we're as protective as you, Colonel, 553 00:24:10,157 --> 00:24:12,327 only I protect my own. 554 00:24:12,451 --> 00:24:14,661 RICHARD: Ho! Ho there! 555 00:24:14,787 --> 00:24:17,657 556 00:24:19,083 --> 00:24:21,463 What in God's name's going on? 557 00:24:21,585 --> 00:24:23,125 I had Isaiah Morton. 558 00:24:23,253 --> 00:24:25,553 He was here, can't have gone far. 559 00:24:25,631 --> 00:24:27,971 Did you have any luck with Elijah Ford? 560 00:24:28,050 --> 00:24:29,970 561 00:24:30,052 --> 00:24:31,932 He could not be persuaded. 562 00:24:32,513 --> 00:24:34,603 Well, we can still catch Morton, 563 00:24:34,682 --> 00:24:36,812 if the militia will step out of my way. 564 00:24:36,934 --> 00:24:39,144 I'm Colonel James Fraser. 565 00:24:39,269 --> 00:24:40,849 Any harm done to Morton 566 00:24:40,980 --> 00:24:43,610 will be considered an act of aggression against my militia, 567 00:24:43,691 --> 00:24:45,981 formed by His Excellency, Governor Tryon. 568 00:24:46,110 --> 00:24:49,030 I'll have no choice but to consider ye 569 00:24:49,154 --> 00:24:51,324 traitors to the crown, 570 00:24:51,407 --> 00:24:53,567 no better than the Regulators we were sent to disperse. 571 00:24:53,659 --> 00:24:54,869 [ Gun cocking ] 572 00:24:54,994 --> 00:24:57,164 Who are you calling a traitor? 573 00:24:57,246 --> 00:24:58,826 Stop, brother. 574 00:25:00,624 --> 00:25:01,964 You sound foolish. 575 00:25:02,042 --> 00:25:03,502 [ Dramatic music ] 576 00:25:03,627 --> 00:25:07,007 [ Sniffs ] And a drunken fool at that. 577 00:25:07,131 --> 00:25:09,471 I want Morton as much as you do. 578 00:25:11,093 --> 00:25:13,353 So I am gonna talk to Colonel Fraser... 579 00:25:13,429 --> 00:25:16,349 580 00:25:18,100 --> 00:25:20,480 Come to an understanding. 581 00:25:20,561 --> 00:25:23,361 582 00:25:26,191 --> 00:25:27,481 Is that clear? 583 00:25:27,568 --> 00:25:30,448 584 00:25:34,366 --> 00:25:37,576 You keep strange company, Colonel Fraser. 585 00:25:38,370 --> 00:25:40,370 Isaiah Morton... 586 00:25:42,249 --> 00:25:44,379 Not of the God‐fearing kind. 587 00:25:46,712 --> 00:25:49,462 Little I can do about a man's character. 588 00:25:52,134 --> 00:25:53,814 There's enough sin and lawlessness each day 589 00:25:53,886 --> 00:25:55,716 without counting those Regulators 590 00:25:55,846 --> 00:25:58,386 causing disorder on an already crumbling society. 591 00:26:00,976 --> 00:26:02,886 And we don't want no trouble with the governor. 592 00:26:05,647 --> 00:26:07,977 So if you have come recruiting, 593 00:26:08,067 --> 00:26:09,857 you could not have found any better men 594 00:26:09,943 --> 00:26:11,533 in all the Carolinas. 595 00:26:11,612 --> 00:26:15,242 We'll ride to Hillsborough with you, 596 00:26:15,365 --> 00:26:16,905 but they'll all be answering to me. 597 00:26:18,452 --> 00:26:21,412 598 00:26:23,874 --> 00:26:27,884 Long as we're in agreement ye will answer to me. 599 00:26:27,961 --> 00:26:30,461 600 00:26:42,559 --> 00:26:44,309 You'll stay the night with us? 601 00:26:46,105 --> 00:26:47,235 If it's no trouble. 602 00:26:47,314 --> 00:26:48,824 What sort of man would I be 603 00:26:48,941 --> 00:26:51,361 if I allowed a lady to sleep out with the militia 604 00:26:51,443 --> 00:26:52,903 on a cold, dark night? 605 00:26:52,986 --> 00:26:55,856 606 00:27:05,207 --> 00:27:07,917 [ insects chirping, frogs croaking ] 607 00:27:14,133 --> 00:27:15,633 [ Jemmy babbles ] 608 00:27:23,142 --> 00:27:25,852 [ Insects chirping, frogs croaking ] 609 00:27:34,153 --> 00:27:36,953 [ Distant screaming ] 610 00:27:39,116 --> 00:27:42,286 611 00:28:02,014 --> 00:28:03,604 Jemmy. 612 00:28:07,019 --> 00:28:08,019 Jemmy? 613 00:28:09,396 --> 00:28:11,226 Where's Jemmy? Where'd he go? 614 00:28:11,356 --> 00:28:12,606 Ball. 615 00:28:12,691 --> 00:28:15,691 Germain, look at me. Did you see a man? 616 00:28:15,819 --> 00:28:16,949 Ball. 617 00:28:17,029 --> 00:28:18,609 Jemmy. [ breathing shakily ] 618 00:28:18,697 --> 00:28:20,447 Jem‐Jemmy? 619 00:28:22,326 --> 00:28:24,366 Jemmy? Jemmy? 620 00:28:24,494 --> 00:28:27,874 Jemmy? Jemmy! 621 00:28:29,541 --> 00:28:30,751 He‐he took him. 622 00:28:30,876 --> 00:28:33,036 What? Who? 623 00:28:33,128 --> 00:28:35,838 Jemmy! Jemmy! 624 00:28:36,840 --> 00:28:39,130 I stepped outside for a minute, and I‐I shouldn't have. 625 00:28:39,218 --> 00:28:40,236 He can't have gone far, Mistress. 626 00:28:40,260 --> 00:28:41,340 We'll find him. 627 00:28:41,428 --> 00:28:43,638 Germain, where's Jemmy? 628 00:28:43,722 --> 00:28:45,772 ‐ Ball. ‐ BRIANNA: Jemmy! 629 00:28:45,891 --> 00:28:46,931 Jemmy! 630 00:28:47,059 --> 00:28:49,139 [ suspenseful music ] 631 00:28:49,228 --> 00:28:50,648 [ Exhales sharply ] 632 00:28:50,729 --> 00:28:55,069 Intent on finding his precious trinket, that's all. 633 00:28:55,192 --> 00:28:58,072 634 00:29:00,030 --> 00:29:01,200 [ Jemmy fusses ] 635 00:29:01,281 --> 00:29:03,951 There we are, safe and sound. 636 00:29:04,076 --> 00:29:06,076 ‐ [ Jemmy fussing ] ‐ Off to bed, everyone. 637 00:29:09,248 --> 00:29:10,578 ‐ [ Jemmy whimpers ] ‐ I know. 638 00:29:13,210 --> 00:29:14,710 Meet me in the kitchen. 639 00:29:14,795 --> 00:29:17,925 I ken an honest cure for waking nightmares. 640 00:29:19,299 --> 00:29:20,429 [ Jemmy grunts ] 641 00:29:23,804 --> 00:29:26,144 [ Morose music ] 642 00:29:26,265 --> 00:29:28,065 Okay, bud. 643 00:29:28,141 --> 00:29:30,811 CONNOR: Connor Brown. 644 00:29:30,936 --> 00:29:32,686 Hiram Brown. 645 00:29:32,771 --> 00:29:35,271 646 00:29:35,399 --> 00:29:37,319 PHINEAS: Phineas Brown. 647 00:29:37,442 --> 00:29:40,362 648 00:29:40,445 --> 00:29:42,235 Abner Brown. 649 00:29:42,322 --> 00:29:45,452 650 00:29:46,952 --> 00:29:49,792 [ upbeat fiddle music playing faintly ] 651 00:29:49,871 --> 00:29:52,831 ♪ 652 00:30:06,638 --> 00:30:08,308 Will this do for you and your husband? 653 00:30:08,432 --> 00:30:11,562 It's perfect. Thank you. 654 00:30:11,643 --> 00:30:13,693 I hope you don't think we're a family of ill repute 655 00:30:13,812 --> 00:30:15,732 with all that's happened. 656 00:30:16,648 --> 00:30:18,898 Perhaps God sent you to bring us the babe for a reason. 657 00:30:20,652 --> 00:30:22,952 If you're looking for a home for her, 658 00:30:23,030 --> 00:30:25,450 we would care for her as if she's ours. 659 00:30:26,908 --> 00:30:27,988 That's very kind. 660 00:30:29,619 --> 00:30:33,499 You see, Lucinda's own was born too little. 661 00:30:35,125 --> 00:30:36,125 She passed. 662 00:30:38,128 --> 00:30:39,958 I'm so sorry. 663 00:30:43,675 --> 00:30:45,715 Alicia will help you with the bedding. 664 00:30:47,804 --> 00:30:49,184 Come and join us when you're ready. 665 00:30:52,184 --> 00:30:54,854 [ Door clicks open and shut ] 666 00:30:54,978 --> 00:30:57,938 ♪ 667 00:31:00,942 --> 00:31:02,192 [ Sighs ] 668 00:31:06,698 --> 00:31:09,868 Mistress Fraser... 669 00:31:09,993 --> 00:31:11,493 I heard. 670 00:31:11,578 --> 00:31:13,658 Is Isaiah truly gone? 671 00:31:14,706 --> 00:31:16,996 Better he stay gone, 672 00:31:17,084 --> 00:31:20,044 considering your father's feelings about him. 673 00:31:20,170 --> 00:31:23,260 I know... but... 674 00:31:23,382 --> 00:31:24,972 But what? 675 00:31:25,050 --> 00:31:27,590 He's my first thought in the morning 676 00:31:27,719 --> 00:31:29,509 and my last thought at night. 677 00:31:31,348 --> 00:31:33,428 He never spoke of marriage, 678 00:31:33,558 --> 00:31:36,848 but I wouldn't have lain with him if I thought... 679 00:31:39,731 --> 00:31:42,571 Will you ask your husband, if he sees Isaiah again, 680 00:31:42,692 --> 00:31:44,652 to tell him that I'll follow him wherever? 681 00:31:44,736 --> 00:31:46,236 I'll do whatever I must. 682 00:31:47,322 --> 00:31:49,072 Alicia. 683 00:31:52,119 --> 00:31:54,369 Isaiah Morton... 684 00:31:54,454 --> 00:31:57,044 is not worth leaving your family for. 685 00:31:57,124 --> 00:32:01,134 I'm sorry to have to be the one to tell you this. 686 00:32:01,253 --> 00:32:03,053 He's already married. 687 00:32:03,130 --> 00:32:05,970 [ Solemn music ] 688 00:32:06,091 --> 00:32:07,431 689 00:32:07,509 --> 00:32:08,929 What do you mean? 690 00:32:09,052 --> 00:32:11,392 691 00:32:11,471 --> 00:32:13,011 To whom? 692 00:32:13,098 --> 00:32:14,968 693 00:32:15,100 --> 00:32:16,940 I don't know. 694 00:32:17,018 --> 00:32:20,058 ‐ [ Alicia sobs softly ] ‐ He told my husband. 695 00:32:20,147 --> 00:32:21,227 [ Sniffles ] 696 00:32:21,314 --> 00:32:23,194 Oh, he... 697 00:32:23,275 --> 00:32:26,285 he's also not worth your tears. 698 00:32:26,403 --> 00:32:29,363 699 00:32:29,448 --> 00:32:31,118 What will I do? 700 00:32:33,326 --> 00:32:36,446 I'll never want anyone else, 701 00:32:36,538 --> 00:32:38,158 and no one else will ever want me. 702 00:32:38,290 --> 00:32:40,960 703 00:32:41,042 --> 00:32:43,712 Alicia... 704 00:32:43,795 --> 00:32:45,505 are you with child? 705 00:32:45,630 --> 00:32:47,880 706 00:32:47,966 --> 00:32:51,256 I think so. I don't know. 707 00:32:51,344 --> 00:32:52,974 Oh. 708 00:32:53,096 --> 00:32:55,556 709 00:32:55,640 --> 00:32:58,310 Your family will take care of you. 710 00:32:58,435 --> 00:33:00,655 No, I've disappointed them. 711 00:33:00,729 --> 00:33:04,269 I've ruined my‐‐ our reputation. 712 00:33:04,357 --> 00:33:05,977 Shh. 713 00:33:06,109 --> 00:33:08,279 714 00:33:08,361 --> 00:33:09,901 I wish I was dead. 715 00:33:09,988 --> 00:33:11,068 No. 716 00:33:11,156 --> 00:33:12,196 [ Whimpers ] 717 00:33:12,324 --> 00:33:14,494 No, that is the last thing you should wish for. 718 00:33:14,576 --> 00:33:16,826 [ Sniffles ] 719 00:33:16,912 --> 00:33:19,792 720 00:33:21,833 --> 00:33:23,133 [ exhales deeply ] 721 00:33:23,210 --> 00:33:25,340 Ye gonna tell me what kind of devil ye conjured? 722 00:33:27,839 --> 00:33:29,719 [ Exhales sharply ] 723 00:33:29,841 --> 00:33:31,131 I did, didn't I? 724 00:33:32,761 --> 00:33:35,181 I conjured everything up somehow. 725 00:33:35,263 --> 00:33:38,353 I canna help ye if I dinna ken what ye're thinkin'. 726 00:33:42,687 --> 00:33:44,017 It's nothing. 727 00:33:45,857 --> 00:33:48,027 I mean, I‐I hope it's nothing. 728 00:33:50,237 --> 00:33:55,027 Then we'll sit here and drink in sacred silence. 729 00:33:59,037 --> 00:34:02,577 It's my own fault. I‐I shouldn't have let Jemmy out of my sight. 730 00:34:02,707 --> 00:34:05,037 Nothing happened. 731 00:34:05,168 --> 00:34:07,998 [ Fire crackling ] 732 00:34:10,840 --> 00:34:14,220 I never told you this... but... 733 00:34:16,638 --> 00:34:18,008 I killed my father. 734 00:34:21,393 --> 00:34:26,063 He beat us‐‐ hand, belt, pot... 735 00:34:26,147 --> 00:34:29,227 whatever was close, whenever he felt the urge, 736 00:34:29,359 --> 00:34:31,189 which was often. 737 00:34:31,278 --> 00:34:35,568 He once broke my lip. Couldna speak for a month. 738 00:34:35,657 --> 00:34:38,277 I prayed every night that he would stop. 739 00:34:40,245 --> 00:34:41,915 [ Exhales sharply ] Wished him dead. 740 00:34:43,456 --> 00:34:46,326 And then one day... 741 00:34:46,418 --> 00:34:48,168 he was arrested as a Jacobite. 742 00:34:50,422 --> 00:34:54,882 Though I prayed every night for God to take him. 743 00:34:54,968 --> 00:34:58,258 I let my mind be consumed 744 00:34:58,388 --> 00:35:01,218 by thoughts of all the terrible things that could happen to him. 745 00:35:01,308 --> 00:35:04,138 [ Somber music ] 746 00:35:04,269 --> 00:35:05,809 747 00:35:05,937 --> 00:35:08,557 He died in prison. 748 00:35:08,648 --> 00:35:10,018 I killed him. 749 00:35:11,276 --> 00:35:12,896 You didn't kill him. 750 00:35:12,986 --> 00:35:14,566 [ Chuckles breathily ] 751 00:35:14,654 --> 00:35:17,784 752 00:35:18,950 --> 00:35:21,740 You see, thinking, 753 00:35:21,828 --> 00:35:24,498 no matter how hard or long, 754 00:35:24,623 --> 00:35:26,293 doesna make something come true. 755 00:35:26,416 --> 00:35:29,286 756 00:35:31,129 --> 00:35:32,959 [ laughs ] 757 00:35:33,048 --> 00:35:35,548 Or else I'd be the queen of some castle 758 00:35:35,634 --> 00:35:37,474 filled with jewels and fine wines. 759 00:35:37,552 --> 00:35:39,472 [ laughs ] 760 00:35:39,596 --> 00:35:42,766 761 00:35:46,561 --> 00:35:47,941 ‐ [ glasses clink ] ‐ Thank you. 762 00:35:49,814 --> 00:35:51,864 [ Indistinct chatter ] 763 00:35:51,983 --> 00:35:54,863 [ Slow fiddle music playing ] 764 00:35:54,986 --> 00:35:56,606 ♪ 765 00:35:56,696 --> 00:35:58,591 JOSIAH: Our men are putting up the tents for the night, Mistress, 766 00:35:58,615 --> 00:35:59,625 up the road. 767 00:35:59,699 --> 00:36:01,199 They need a hand. 768 00:36:01,326 --> 00:36:02,446 CLAIRE: Good. 769 00:36:04,579 --> 00:36:06,459 Wait, come here. 770 00:36:06,539 --> 00:36:09,499 ♪ 771 00:36:15,840 --> 00:36:18,510 Open your mouth. 772 00:36:18,635 --> 00:36:20,185 Stick out your tongue. 773 00:36:20,303 --> 00:36:21,183 Ah. 774 00:36:21,304 --> 00:36:23,894 ♪ 775 00:36:24,015 --> 00:36:26,595 Jesus H. Roosevelt Christ. 776 00:36:26,685 --> 00:36:29,355 Must you two be alike in every way? 777 00:36:29,437 --> 00:36:30,727 Is all well with him? 778 00:36:31,856 --> 00:36:36,106 Does your throat hurt from time to time like your brother's? 779 00:36:37,445 --> 00:36:39,025 Aye, comes and goes. 780 00:36:39,155 --> 00:36:41,025 ♪ 781 00:36:41,157 --> 00:36:43,197 Well, there's nothing I can do it about it tonight. 782 00:36:43,284 --> 00:36:46,874 But make sure to drink plenty‐‐ water or ale‐‐ 783 00:36:46,996 --> 00:36:49,666 and pitch your tent at a fair distance. 784 00:36:49,749 --> 00:36:51,209 Aye, Mistress. 785 00:36:51,292 --> 00:36:53,672 ♪ 786 00:36:53,753 --> 00:36:56,593 [ Sighs ] 787 00:36:56,715 --> 00:36:59,095 [ Indistinct chatter ] 788 00:36:59,217 --> 00:37:01,257 ROGER: It's about 20 miles. 789 00:37:01,386 --> 00:37:03,216 It's about two... 790 00:37:03,304 --> 00:37:06,394 ♪ 791 00:37:06,933 --> 00:37:08,943 ‐ What is it, Sassenach? ‐ Kezzie. 792 00:37:09,060 --> 00:37:11,900 His tonsils are as infected as his brother's. 793 00:37:12,021 --> 00:37:14,021 Must have contracted it from Josiah somehow. 794 00:37:15,066 --> 00:37:16,776 His fever's very high. 795 00:37:16,901 --> 00:37:18,741 Josiah's strong enough to wait for surgery, 796 00:37:18,820 --> 00:37:20,070 but I don't think Kezzie is. 797 00:37:21,114 --> 00:37:22,624 Can ye perform it here? 798 00:37:23,533 --> 00:37:26,333 I need penicillin for this kind of surgery. 799 00:37:27,704 --> 00:37:29,044 And ye don't have that yet? 800 00:37:30,582 --> 00:37:32,332 No, I feel I was close 801 00:37:32,417 --> 00:37:33,811 to finding the right strain before we left. 802 00:37:33,835 --> 00:37:36,215 ♪ 803 00:37:36,296 --> 00:37:38,086 Then ye must return with them to the Ridge. 804 00:37:38,214 --> 00:37:40,844 Josiah's no use to me here. 805 00:37:40,925 --> 00:37:42,255 The Ridge needs a hunter, and... 806 00:37:42,343 --> 00:37:45,103 Keziah's no good to anyone dead. 807 00:37:45,180 --> 00:37:47,010 What if you encounter the Regulators? 808 00:37:48,433 --> 00:37:49,933 Won't you need me? 809 00:37:50,059 --> 00:37:52,189 Well, ye said ye didna ken of any battles. 810 00:37:53,396 --> 00:37:56,766 No, nor did Brianna. 811 00:37:56,858 --> 00:37:59,318 [ Dramatic music ] 812 00:37:59,444 --> 00:38:01,172 [ Whispering ] I don't want to leave you so soon. 813 00:38:01,196 --> 00:38:03,606 814 00:38:03,740 --> 00:38:05,410 We didna spend a day in hell 815 00:38:05,492 --> 00:38:08,452 to secure the safety of those lads to... 816 00:38:08,578 --> 00:38:10,288 see them suffer now. 817 00:38:11,080 --> 00:38:12,710 Heal them both... 818 00:38:12,791 --> 00:38:15,671 819 00:38:15,794 --> 00:38:17,714 [ smooches ] 820 00:38:17,796 --> 00:38:19,166 And return to me. 821 00:38:20,632 --> 00:38:21,632 Roger Mac. 822 00:38:21,758 --> 00:38:24,338 823 00:38:24,469 --> 00:38:26,299 ROGER: Colonel. 824 00:38:26,429 --> 00:38:29,309 825 00:38:29,432 --> 00:38:32,772 Come dawn, ye will escort Claire home. 826 00:38:32,852 --> 00:38:35,522 What? Why? 827 00:38:36,981 --> 00:38:40,231 I need to take the twins back to my surgery. 828 00:38:41,820 --> 00:38:44,530 What about the militia and Hillsborough? 829 00:38:44,656 --> 00:38:47,656 I made ye a captain without time to prepare ye 830 00:38:47,742 --> 00:38:49,372 or teach you what the word meant. 831 00:38:49,494 --> 00:38:52,084 From the old French capitaine via the Latin‐‐. 832 00:38:52,163 --> 00:38:53,663 Lead my wife home. 833 00:38:58,628 --> 00:39:00,168 Don't worry. 834 00:39:00,255 --> 00:39:02,015 We'll be back with them before you know it. 835 00:39:02,131 --> 00:39:04,011 It's not that that concerns me. 836 00:39:05,677 --> 00:39:07,347 He doesna have any faith in me. 837 00:39:08,346 --> 00:39:11,266 He just entrusted you with the one thing he loves most. 838 00:39:11,349 --> 00:39:13,429 [ laughs ] 839 00:39:13,518 --> 00:39:14,688 Aye. 840 00:39:14,769 --> 00:39:17,649 [ Warm music ] 841 00:39:17,730 --> 00:39:20,650 842 00:39:27,657 --> 00:39:30,527 [ ominous music ] 843 00:39:30,618 --> 00:39:33,498 844 00:39:39,002 --> 00:39:41,802 [ breathing shakily ] 845 00:39:41,880 --> 00:39:45,050 846 00:39:51,890 --> 00:39:53,170 [ cheerful fiddle music playing ] 847 00:39:53,224 --> 00:39:55,484 [ Crowd whooping, clapping ] 848 00:39:55,560 --> 00:39:57,650 [ laughter ] 849 00:39:57,729 --> 00:40:00,729 ♪ 850 00:40:03,401 --> 00:40:06,741 [ laughs ] Go. Go and dance. 851 00:40:08,781 --> 00:40:10,121 I hope my mother‐in‐law told you 852 00:40:10,241 --> 00:40:11,760 that if you're looking for a good home... 853 00:40:11,784 --> 00:40:13,584 We don't mind keeping her. 854 00:40:14,120 --> 00:40:16,040 [ Chuckles ] Are you quite sure? 855 00:40:16,122 --> 00:40:20,172 It's not her fault how she came into this world, 856 00:40:20,251 --> 00:40:22,711 and we have plenty of room to spare now. 857 00:40:22,795 --> 00:40:25,125 She wouldn't lack for anything. 858 00:40:25,256 --> 00:40:26,836 If you'd allow it. 859 00:40:26,925 --> 00:40:29,015 Well, I'd have to speak with my husband. 860 00:40:29,093 --> 00:40:30,803 Of course. 861 00:40:30,929 --> 00:40:34,099 ♪ 862 00:40:40,730 --> 00:40:43,320 [ Drum beating ] 863 00:40:43,441 --> 00:40:46,491 [ Cheers and applause ] 864 00:40:46,611 --> 00:40:50,531 [ Drum beating ] 865 00:40:50,615 --> 00:40:52,625 Hey! 866 00:40:52,700 --> 00:40:53,950 [ Cheers and applause ] 867 00:40:54,077 --> 00:40:55,447 Here, would you like to take her? 868 00:40:57,080 --> 00:40:58,830 [ Chuckles ] 869 00:40:58,957 --> 00:41:01,747 [ Cheers and applause ] 870 00:41:03,378 --> 00:41:05,708 [ Metallic scraping ] 871 00:41:06,965 --> 00:41:09,935 [ Crowd whooping ] 872 00:41:10,009 --> 00:41:12,299 [ Man exclaims ] 873 00:41:12,387 --> 00:41:15,217 [ Bright fiddle and drum music playing ] 874 00:41:15,306 --> 00:41:16,846 ♪ 875 00:41:16,975 --> 00:41:18,855 ‐ [ crowd whooping ] ‐ [ man laughs ] 876 00:41:18,977 --> 00:41:21,977 ♪ 877 00:41:22,105 --> 00:41:23,105 MAN: Oh. 878 00:41:23,147 --> 00:41:24,227 [ Grunts ] Oh. 879 00:41:24,315 --> 00:41:26,645 [ laughter, applause ] 880 00:41:26,776 --> 00:41:28,896 Go on, Mac Dubh. 881 00:41:28,987 --> 00:41:31,817 [ Applause, laughter ] 882 00:41:37,912 --> 00:41:39,662 [ Claire laughs ] 883 00:41:43,668 --> 00:41:45,288 [ laughs ] 884 00:41:45,378 --> 00:41:48,418 [ Rhythmic clapping ] 885 00:41:57,557 --> 00:42:00,387 [ Upbeat fiddle and drum music playing ] 886 00:42:00,518 --> 00:42:03,348 ♪ 887 00:42:03,438 --> 00:42:06,688 [ Cheers and applause ] 888 00:42:06,774 --> 00:42:09,744 ♪ 889 00:42:18,578 --> 00:42:21,408 [ laughing ] 890 00:42:21,539 --> 00:42:23,959 ♪ 891 00:42:24,042 --> 00:42:26,342 MAN: Mac Dubh! Go on, Mac Dubh! 892 00:42:27,920 --> 00:42:30,710 [ Cheers and applause ] 893 00:42:35,011 --> 00:42:37,971 [ Faint indistinct chatter ] 894 00:42:38,056 --> 00:42:39,926 Didn't know you could dance like that. 895 00:42:40,058 --> 00:42:42,098 [ Both laugh ] 896 00:42:42,226 --> 00:42:44,306 [ Sighs ] 897 00:42:48,191 --> 00:42:50,231 CLAIRE: Where are you taking me? 898 00:42:50,318 --> 00:42:53,238 JAMIE: Heh. Away from prying eyes. 899 00:42:53,321 --> 00:42:54,361 [ Both laugh ] 900 00:42:54,447 --> 00:42:56,157 Well, I should warn you, 901 00:42:56,240 --> 00:42:58,740 my husband's as jealous as he is handsome. 902 00:42:58,868 --> 00:43:00,038 Huh. 903 00:43:00,119 --> 00:43:02,449 And you should know I can... 904 00:43:02,580 --> 00:43:04,710 knock you off your feet, sir. 905 00:43:04,791 --> 00:43:05,871 [ Both laugh ] 906 00:43:05,958 --> 00:43:07,588 You can't even walk 907 00:43:07,710 --> 00:43:08,750 in a straight line. 908 00:43:10,546 --> 00:43:12,376 Can you recite the alphabet backwards? 909 00:43:12,465 --> 00:43:16,185 I expect so. English or Greek? 910 00:43:16,260 --> 00:43:19,050 [ laughs ] Well, never mind. 911 00:43:19,138 --> 00:43:20,818 If you can recite either of those forwards, 912 00:43:20,848 --> 00:43:22,558 then you're in a better condition than I. 913 00:43:22,642 --> 00:43:23,962 ‐ JAMIE: Mm. ‐ [ Claire smooches ] 914 00:43:24,060 --> 00:43:25,350 Hmm. 915 00:43:25,436 --> 00:43:28,686 Ah. [ exhales deeply ] 916 00:43:31,109 --> 00:43:33,989 There's a... 917 00:43:34,112 --> 00:43:35,952 a question I wanna ask ye. 918 00:43:36,072 --> 00:43:37,782 [ Chuckles ] What? 919 00:43:40,118 --> 00:43:41,788 Do ye want wee Bonnie? 920 00:43:43,329 --> 00:43:44,199 Do ye wanna keep her? 921 00:43:44,288 --> 00:43:47,118 [ Dramatic music ] 922 00:43:47,208 --> 00:43:48,788 We have a big house. 923 00:43:50,378 --> 00:43:52,298 I've seen ye with her, Sassenach. 924 00:43:53,840 --> 00:43:56,840 I've seen how you‐you would ha' looked with Bree. 925 00:43:56,968 --> 00:43:59,888 926 00:43:59,971 --> 00:44:02,561 And I thought maybe this might be the last chance 927 00:44:02,640 --> 00:44:04,600 for us to raise a bairn together. 928 00:44:04,684 --> 00:44:06,944 929 00:44:07,019 --> 00:44:08,019 [ exhales deeply ] 930 00:44:08,146 --> 00:44:09,976 What would you think if she stayed? 931 00:44:11,149 --> 00:44:13,859 Here... in Brownsville? 932 00:44:13,985 --> 00:44:15,825 933 00:44:15,945 --> 00:44:17,495 It's been suggested. 934 00:44:17,572 --> 00:44:19,992 935 00:44:20,074 --> 00:44:22,994 Lucinda's taken a liking to her. 936 00:44:23,077 --> 00:44:26,827 I think she needs our wee Bonnie more than anyone. 937 00:44:28,416 --> 00:44:30,666 She'd be in good hands. 938 00:44:30,751 --> 00:44:35,511 Bonnie comes with the deed to the Beardsley property. 939 00:44:37,008 --> 00:44:39,678 After the trouble with Alicia, 940 00:44:39,802 --> 00:44:41,892 it'd be a welcome addition to the Browns' estate. 941 00:44:43,681 --> 00:44:46,561 I have no life but you, Claire. 942 00:44:48,186 --> 00:44:50,516 But if ye wanted another child, 943 00:44:50,605 --> 00:44:53,945 I thought that perhaps I might give ye one, 944 00:44:54,025 --> 00:44:56,195 one that ye wouldn't have to suffer carrying. 945 00:44:56,277 --> 00:44:59,107 [ Tender music ] 946 00:44:59,197 --> 00:45:01,317 947 00:45:01,407 --> 00:45:04,487 Please know... 948 00:45:04,577 --> 00:45:08,287 that if it's at all possible... 949 00:45:08,372 --> 00:45:12,132 I love you even more for wanting to take the chance. 950 00:45:13,044 --> 00:45:16,804 I also regret that we were never parents together. 951 00:45:16,881 --> 00:45:19,881 But regret... 952 00:45:20,009 --> 00:45:21,679 isn't reason enough. 953 00:45:21,761 --> 00:45:24,641 954 00:45:25,348 --> 00:45:27,848 I love our life. 955 00:45:27,934 --> 00:45:30,064 I love our home together. 956 00:45:30,186 --> 00:45:31,766 957 00:45:31,896 --> 00:45:34,646 Would we even be the best home for her? 958 00:45:36,442 --> 00:45:39,072 Then there's our obituary. 959 00:45:39,195 --> 00:45:42,115 960 00:45:42,240 --> 00:45:43,910 [ smooches ] 961 00:45:43,991 --> 00:45:45,911 962 00:45:46,035 --> 00:45:48,585 I am grateful... 963 00:45:48,663 --> 00:45:50,833 for every day we have. 964 00:45:50,915 --> 00:45:53,715 965 00:45:53,793 --> 00:45:55,253 As am I. 966 00:45:55,336 --> 00:45:58,506 967 00:46:03,469 --> 00:46:05,099 [ exhales sharply ] 968 00:46:05,221 --> 00:46:07,261 969 00:46:07,390 --> 00:46:09,890 And Marsali and Fergus... 970 00:46:09,976 --> 00:46:11,596 [ laughs ] 971 00:46:11,686 --> 00:46:14,164 Well, I'm sure they will keep the Ridge sufficiently populated, 972 00:46:14,188 --> 00:46:15,898 if that's what you're worried about. 973 00:46:15,982 --> 00:46:19,992 Yeah, that lass is with child every time Fergus lays eyes upon her. 974 00:46:20,111 --> 00:46:21,991 [ Both chuckle ] 975 00:46:23,364 --> 00:46:25,704 And he dares to joke about my virility. 976 00:46:25,783 --> 00:46:26,833 Heh. 977 00:46:26,951 --> 00:46:29,121 [ Gunshot echoes ] 978 00:46:29,203 --> 00:46:30,333 [ Tense music ] 979 00:46:30,454 --> 00:46:32,004 That was a gunshot. 980 00:46:32,123 --> 00:46:35,003 981 00:46:39,880 --> 00:46:40,880 Here. 982 00:46:40,965 --> 00:46:43,635 CLAIRE: Alicia! 983 00:46:43,718 --> 00:46:46,178 984 00:46:46,304 --> 00:46:48,604 ‐ Alicia. ‐ [ Alicia sobs ] 985 00:46:48,681 --> 00:46:50,601 I meant the bullet for my heart. 986 00:46:51,809 --> 00:46:54,479 Please, leave me so I can try again! 987 00:46:54,562 --> 00:46:56,312 ‐ [ Jamie shushing ] ‐ [ whimpering ] 988 00:46:56,397 --> 00:46:57,557 [ Panting ] 989 00:46:57,648 --> 00:47:00,108 [ Alicia sobbing ] 990 00:47:02,153 --> 00:47:03,493 She's wounded. 991 00:47:05,448 --> 00:47:07,568 We must get her home. Come. 992 00:47:07,658 --> 00:47:09,658 ‐ [ Alicia gasping ] ‐ Shh, come. 993 00:47:09,744 --> 00:47:11,164 Come on. 994 00:47:11,245 --> 00:47:14,155 995 00:47:16,417 --> 00:47:19,497 [ thunder rumbling ] 996 00:47:19,587 --> 00:47:20,957 CLAIRE: It's all right, darling. 997 00:47:26,135 --> 00:47:27,265 I'm all alone. 998 00:47:27,345 --> 00:47:29,645 [ Breathing shakily ] 999 00:47:29,722 --> 00:47:32,182 I can't live with what I've done. 1000 00:47:32,308 --> 00:47:34,018 I can't live without Isaiah. 1001 00:47:35,269 --> 00:47:38,649 You are not alone, 1002 00:47:38,731 --> 00:47:41,901 and your baby is worth living for. 1003 00:47:45,780 --> 00:47:48,620 Jamie, would you find some whisky? 1004 00:47:48,699 --> 00:47:50,529 Settle her nerves. 1005 00:47:52,036 --> 00:47:54,366 [ breathing shakily ] 1006 00:47:54,455 --> 00:47:57,255 ‐ [ rain pattering ] ‐ [ Jamie panting ] 1007 00:47:57,375 --> 00:47:58,835 Morton? 1008 00:47:58,918 --> 00:48:01,128 What in God's name are you doing here? 1009 00:48:01,212 --> 00:48:03,842 I couldn't leave, sir, not without seeing Ally. 1010 00:48:03,923 --> 00:48:05,303 Do you know where I can find her? 1011 00:48:05,383 --> 00:48:07,553 The lass kens ye've a wife already. 1012 00:48:07,676 --> 00:48:09,886 If her father sees ye, he'll shoot ye on sight. 1013 00:48:09,970 --> 00:48:13,890 She may stab ye to the heart, bigamist that ye are. 1014 00:48:14,767 --> 00:48:17,347 And if neither of them succeed, I might do the job myself. 1015 00:48:17,436 --> 00:48:20,146 What sort of man gets a lass with child 1016 00:48:20,231 --> 00:48:21,521 and no right to give it his name? 1017 00:48:21,607 --> 00:48:24,027 With child? 1018 00:48:24,110 --> 00:48:26,150 Aye, she is. 1019 00:48:27,488 --> 00:48:28,408 Now, ye'd best leave. 1020 00:48:28,489 --> 00:48:30,869 I'm sorry, sir. 1021 00:48:30,950 --> 00:48:34,370 I dinna wish to do you harm, but I must see Ally. 1022 00:48:34,453 --> 00:48:35,753 Put it down. 1023 00:48:36,747 --> 00:48:38,867 Ye ken fine ye willna shoot me. 1024 00:48:38,958 --> 00:48:40,878 So do I. 1025 00:48:42,837 --> 00:48:44,837 [ Breathing heavily ] 1026 00:48:44,922 --> 00:48:46,592 I canna speak ill of my wife, 1027 00:48:46,715 --> 00:48:48,585 but neither one of us was happy. 1028 00:48:48,717 --> 00:48:51,547 We havena shared a home nor a bed for two years now, 1029 00:48:51,637 --> 00:48:53,967 and we've no children. 1030 00:48:54,098 --> 00:48:58,558 Ally‐‐uh, Miss Brown is my heart and soul. 1031 00:48:59,437 --> 00:49:02,017 Please, help me see her. 1032 00:49:02,106 --> 00:49:04,936 [ Melancholy music ] 1033 00:49:05,067 --> 00:49:06,317 1034 00:49:06,444 --> 00:49:08,614 Nothing in this world is worth 1035 00:49:08,696 --> 00:49:10,566 taking your life for. 1036 00:49:10,656 --> 00:49:12,236 [ Door clicks open ] 1037 00:49:12,324 --> 00:49:13,954 [ Exhales deeply ] 1038 00:49:14,076 --> 00:49:16,946 1039 00:49:24,462 --> 00:49:25,962 I thought you were gone. 1040 00:49:26,046 --> 00:49:27,126 I should be gone. 1041 00:49:28,591 --> 00:49:30,471 Is it true? You're with child? 1042 00:49:30,551 --> 00:49:33,681 1043 00:49:35,556 --> 00:49:37,636 Is it true you're married? 1044 00:49:38,350 --> 00:49:39,810 Yes. 1045 00:49:40,644 --> 00:49:42,404 And do you love her? 1046 00:49:43,272 --> 00:49:46,942 ‐ I love only you. ‐ [ knock at door ] 1047 00:49:51,572 --> 00:49:52,674 I have the muster roll here, Colonel. 1048 00:49:52,698 --> 00:49:53,988 I just wanted to‐‐. 1049 00:49:55,117 --> 00:49:56,827 Morton? 1050 00:49:56,911 --> 00:49:58,661 What are you thinking coming back? 1051 00:50:00,247 --> 00:50:02,117 I'm a fool, as ye said, 1052 00:50:02,208 --> 00:50:04,128 as are ye, 1053 00:50:04,210 --> 00:50:06,920 and as is the colonel. 1054 00:50:08,797 --> 00:50:10,942 Are ye both telling me that if someone told you to leave, 1055 00:50:10,966 --> 00:50:13,926 told ye that ye'd never see Mistress MacKenzie 1056 00:50:14,011 --> 00:50:16,681 or Mistress Fraser again, you'd stand for it, 1057 00:50:16,764 --> 00:50:18,314 that ye'd obey without a fight? 1058 00:50:19,517 --> 00:50:20,767 If either of ye would go 1059 00:50:20,851 --> 00:50:22,061 and leave the women ye love 1060 00:50:22,186 --> 00:50:24,346 with all yer hearts, say it now. 1061 00:50:24,939 --> 00:50:26,059 Say ye'd go, and I'll walk 1062 00:50:26,190 --> 00:50:28,360 out of here without another word. 1063 00:50:28,484 --> 00:50:31,114 [ Sentimental music ] 1064 00:50:31,195 --> 00:50:34,115 1065 00:50:37,618 --> 00:50:39,788 So I was biding my time. 1066 00:50:39,870 --> 00:50:42,500 I had to wait for nightfall to prove it to you. 1067 00:50:42,581 --> 00:50:44,251 Will ye have me? 1068 00:50:44,375 --> 00:50:46,295 It may be bold and... 1069 00:50:46,377 --> 00:50:48,667 reckless and foolish, but... 1070 00:50:48,754 --> 00:50:50,674 how can I live without ye? 1071 00:50:50,756 --> 00:50:53,176 Or I without you? 1072 00:50:53,259 --> 00:50:54,379 They can't stay here. 1073 00:50:54,510 --> 00:50:56,640 1074 00:50:56,720 --> 00:50:59,600 No, they canna. 1075 00:50:59,723 --> 00:51:02,523 [ Dramatic music ] 1076 00:51:02,601 --> 00:51:05,731 1077 00:51:20,411 --> 00:51:23,251 [ hooves clomping ] 1078 00:51:23,330 --> 00:51:26,210 1079 00:51:42,766 --> 00:51:44,806 [ barrels thudding ] 1080 00:51:45,811 --> 00:51:47,521 ‐ [ dog barking ] ‐ Go! 1081 00:51:47,605 --> 00:51:49,485 ‐ [ horse chuffs ] ‐ [ dog barking ] 1082 00:51:49,607 --> 00:51:52,397 [ Suspenseful music ] 1083 00:51:52,484 --> 00:51:55,404 1084 00:51:57,489 --> 00:51:59,279 [ horses whinny ] 1085 00:51:59,366 --> 00:52:01,486 1086 00:52:01,619 --> 00:52:03,289 [ horse neighs ] 1087 00:52:03,370 --> 00:52:06,210 [ Hooves thundering ] 1088 00:52:06,290 --> 00:52:09,170 1089 00:52:09,293 --> 00:52:10,633 [ horse neighs ] 1090 00:52:10,711 --> 00:52:13,841 1091 00:52:13,964 --> 00:52:16,174 ‐ MAN: Those are our horses. ‐ MAN: Get after them! 1092 00:52:16,300 --> 00:52:19,180 1093 00:52:22,806 --> 00:52:25,926 [ men shouting ] 1094 00:52:27,645 --> 00:52:28,905 [ Goat bleats ] 1095 00:52:28,979 --> 00:52:31,649 [ Dramatic music ] 1096 00:52:31,732 --> 00:52:34,322 This wee devil roaming about. 1097 00:52:34,443 --> 00:52:35,823 [ Bleats ] 1098 00:52:35,903 --> 00:52:37,533 JAMIE: Must've startled the horses. 1099 00:52:38,656 --> 00:52:40,696 They dinna take kindly to our cloven‐hooved friends. 1100 00:52:40,783 --> 00:52:42,333 [ Bleats ] 1101 00:52:42,451 --> 00:52:45,451 1102 00:52:45,537 --> 00:52:47,327 [ goat bleats ] 1103 00:52:47,414 --> 00:52:50,334 1104 00:52:58,008 --> 00:53:01,928 CLAIRE: Adultery, betrayal, dishonor. 1105 00:53:02,012 --> 00:53:05,352 Excuses could be made, of course. 1106 00:53:05,432 --> 00:53:08,022 I know I made my own when I was separated from Frank 1107 00:53:08,102 --> 00:53:10,102 by a power I didn't understand. 1108 00:53:10,187 --> 00:53:12,187 1109 00:53:12,272 --> 00:53:16,742 And yet, wherever you are, you make choices: 1110 00:53:16,860 --> 00:53:21,320 Foolish ones or ones that save yourself or someone else. 1111 00:53:22,783 --> 00:53:25,543 All you can hope for is that the good 1112 00:53:25,619 --> 00:53:28,499 will outweigh the harm that may come of it. 1113 00:53:28,580 --> 00:53:31,460 76215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.