All language subtitles for imoves.cd2-vh-prod.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,578 --> 00:00:03,569 Excuse me. Mr. Martin? 2 00:00:18,963 --> 00:00:20,396 Well, l guess Roary was wrong. 3 00:00:20,464 --> 00:00:23,627 You don't want to die, do you? 4 00:00:25,436 --> 00:00:29,304 l'm going to loan you the money for your operation. 5 00:00:29,373 --> 00:00:31,933 Now, it's not charity, it's just a loan. 6 00:00:32,009 --> 00:00:34,136 l don't want your money. 7 00:00:34,211 --> 00:00:36,236 Wait a minute. Look, you little bastard. 8 00:00:36,313 --> 00:00:37,644 l'm not finished. 9 00:00:37,715 --> 00:00:40,684 l'll be honest with you. 10 00:00:40,751 --> 00:00:42,742 lf you hadn't almost kicked my ass that day we played, 11 00:00:42,820 --> 00:00:44,082 l wouldn't be here now. 12 00:00:44,154 --> 00:00:46,145 l mean, your whole story is sad and all that, 13 00:00:46,223 --> 00:00:48,714 but l know stories that make yours sound like a picnic. 14 00:00:52,329 --> 00:00:53,387 l don't want your charity. 15 00:00:53,464 --> 00:00:55,295 l told you, man. 16 00:00:55,366 --> 00:00:56,628 No charity. 17 00:00:56,700 --> 00:00:58,895 Are you listening to me? 18 00:00:58,969 --> 00:01:01,028 No charity. 19 00:01:08,779 --> 00:01:10,610 Call it curiosity. 20 00:01:10,681 --> 00:01:12,080 Curiosity? 21 00:01:12,149 --> 00:01:14,310 Listen, Jerry, 22 00:01:14,385 --> 00:01:16,683 l know you're good enough to play semi-pro ball. 23 00:01:16,754 --> 00:01:18,187 Can you understand that? 24 00:01:18,255 --> 00:01:20,621 l mean, a hot shot little white boy like you? 25 00:01:20,691 --> 00:01:24,593 Man, if you can pass like you can shoot, you might just go all the way. 26 00:01:26,063 --> 00:01:30,227 Hey, look, l know it sounds unreal, but that's what makes it so good. 27 00:01:30,300 --> 00:01:31,927 That's exactly what makes it so good. 28 00:01:36,273 --> 00:01:37,331 What do you say? 29 00:01:54,224 --> 00:01:55,919 Hey, look. 30 00:01:55,993 --> 00:01:57,893 l'll send a car for you tomorrow. 31 00:01:57,961 --> 00:01:59,622 Bitch. 32 00:01:59,696 --> 00:02:01,061 Fetch, fetch. 33 00:02:01,131 --> 00:02:04,726 Alvin's got you in the best hospital, at Stanford Hospital. 34 00:02:04,802 --> 00:02:08,033 The doctor for the Warriors is going to be taking care of you. 35 00:02:08,105 --> 00:02:10,369 - He's not bad, huh? - Yeah. 36 00:02:10,441 --> 00:02:13,604 He lives right nearby, so he'll be conditioning with you 37 00:02:13,677 --> 00:02:16,805 or working on your thing while you're there, and-- 38 00:02:16,880 --> 00:02:19,405 l guess you'll be there three, four months or something. 39 00:02:19,483 --> 00:02:22,043 l wonder how they can do that with their mouths open 40 00:02:22,119 --> 00:02:24,280 - without taking a lot of water in. - l don't know. 41 00:02:24,354 --> 00:02:26,345 You'd think they'd get sick, or get a headache or something. 42 00:02:26,423 --> 00:02:29,620 - Come on! Here, boy! - Looks like they're choking. 43 00:02:29,693 --> 00:02:31,593 - l'm going to need you. - What for? 44 00:02:31,662 --> 00:02:33,254 For the operation. 45 00:02:33,330 --> 00:02:34,888 You don't need me. 46 00:02:34,965 --> 00:02:37,525 You got the best people in the world around you. 47 00:02:37,601 --> 00:02:39,193 l'd just like you to be there. 48 00:02:39,269 --> 00:02:41,237 l've been working so hard at the place 49 00:02:41,305 --> 00:02:43,068 and taking care of you, l'm wiped out. 50 00:02:43,140 --> 00:02:46,303 - l need a rest. - Please? 51 00:02:46,376 --> 00:02:47,968 Sure. l'll ride up with you. 52 00:02:48,045 --> 00:02:51,242 No. l think it's better if you come by and you're on your own. 53 00:02:51,315 --> 00:02:53,408 Kind of make it look like it's a surprise. 54 00:02:53,484 --> 00:02:55,645 Wait a minute. 55 00:02:55,719 --> 00:02:58,313 What, are you ashamed to let people know that l-- 56 00:02:58,388 --> 00:03:00,322 that you need me? 57 00:03:00,390 --> 00:03:03,052 - What the hell does that mean? - l just thought it'd be better this way. 58 00:03:03,127 --> 00:03:05,595 Nothing. l'll be there. 59 00:03:07,698 --> 00:03:08,960 So long, Jerry. 60 00:03:09,032 --> 00:03:11,262 Hey, so long, you guys. 61 00:03:11,335 --> 00:03:12,825 l'll see you sooner than you think. 62 00:03:12,903 --> 00:03:14,302 Hey, you guys take care of Max. 63 00:03:14,371 --> 00:03:15,429 Jerry, good luck to you. 64 00:03:15,506 --> 00:03:17,235 All right, Roary. He's your responsibility. 65 00:03:17,307 --> 00:03:19,468 lt's all on your shoulders. 66 00:03:19,543 --> 00:03:20,669 Sprint! 67 00:03:20,744 --> 00:03:22,905 - Bye, Jerry. - Good luck, Jerry. 68 00:03:24,915 --> 00:03:27,281 All right, fellas, drinks are on Max. 69 00:03:27,351 --> 00:03:29,478 - What? - Hey! 70 00:03:29,553 --> 00:03:30,884 Three cheers! 71 00:03:30,954 --> 00:03:32,546 Hey, let's go! 72 00:03:43,100 --> 00:03:45,091 Bread and butter. 73 00:03:52,509 --> 00:03:55,103 Hey, Louise, ''apparently''-- 74 00:03:55,179 --> 00:03:56,840 L-Y or L-E-Y? 75 00:03:56,914 --> 00:03:57,938 L-Y. 76 00:03:58,015 --> 00:03:59,505 That's what l got. 77 00:04:01,285 --> 00:04:02,547 Hey, Roary. 78 00:04:02,619 --> 00:04:04,610 l think we have to increase our order on draft beer, 79 00:04:04,688 --> 00:04:06,155 maybe two, three kegs a week. 80 00:04:06,223 --> 00:04:08,123 - That okay? - Good. Make it three. 81 00:04:10,027 --> 00:04:11,289 Hey, Herrada! 82 00:04:11,361 --> 00:04:12,487 Yo! 83 00:04:12,563 --> 00:04:16,021 Here are your two ham sandwiches with chips. 84 00:04:16,099 --> 00:04:17,999 - No? - l got better things to do with my money. 85 00:04:18,068 --> 00:04:20,468 Hey, l got a new one for you guys. 86 00:04:20,537 --> 00:04:21,561 Okay, go ahead. 87 00:04:21,638 --> 00:04:25,438 - This ain't no Polish joke, is it? - No, no, Mr. Wilkowski, never. 88 00:04:26,843 --> 00:04:28,936 No Polish jokes. 89 00:04:30,581 --> 00:04:31,980 Roary, who are you writing to? 90 00:04:32,049 --> 00:04:33,038 What? 91 00:04:33,116 --> 00:04:35,676 - You writing to Jerry? - Jerry. 92 00:04:35,752 --> 00:04:38,118 We haven't heard from him in months. 93 00:04:38,188 --> 00:04:39,985 Why don't you call him? 94 00:04:40,057 --> 00:04:41,388 Call him? 95 00:04:42,726 --> 00:04:43,886 l don't want to be pushy, 96 00:04:43,961 --> 00:04:46,486 l just want to bug him a little bit. 97 00:04:46,563 --> 00:04:48,087 Listen to this. 98 00:04:48,165 --> 00:04:50,030 Tell me how it sounds. 99 00:04:50,100 --> 00:04:51,431 Okay. 100 00:04:54,271 --> 00:04:55,898 ''Dear Jerry...'' 101 00:04:58,108 --> 00:04:59,302 Yeah? 102 00:04:59,376 --> 00:05:02,311 l just wanted to get your impression 103 00:05:02,379 --> 00:05:03,937 - about the opening there. - Okay. 104 00:05:04,014 --> 00:05:06,608 ''ln case you've forgotten, my name is Roary. 105 00:05:06,683 --> 00:05:07,945 ''How are you? 106 00:05:08,018 --> 00:05:09,849 l used to be your best friend, so you said--'' 107 00:05:09,920 --> 00:05:11,581 Now that's not too angry, is it? 108 00:05:11,655 --> 00:05:13,088 - No, no. That's fine. - All right. 109 00:05:13,156 --> 00:05:14,282 Go ahead. 110 00:05:14,358 --> 00:05:18,124 ''l'm sure you're working very hard, and apparently, you're very busy, 111 00:05:18,195 --> 00:05:21,653 ''but l would appreciate hearing from you, hearing about your recuperation, 112 00:05:21,732 --> 00:05:24,064 ''and how life is treating you. 113 00:05:24,134 --> 00:05:26,466 ''Stinky says hello. So does Wings. 114 00:05:26,536 --> 00:05:28,527 ''So does Blue Lewis. 115 00:05:28,605 --> 00:05:31,199 ''And Stinky has a girlfriend named Claire. 116 00:05:31,275 --> 00:05:34,210 ''She looks like Shirley Temple, but older. 117 00:05:34,278 --> 00:05:38,146 ''l think mainly she and Stinky have a good thing going, sexually, but-- 118 00:05:39,349 --> 00:05:44,218 ''Blue Lewis doesn't have to read him porno anymore, she does. 119 00:05:44,288 --> 00:05:46,518 Louise is...'' 120 00:05:46,590 --> 00:05:49,184 What? What'd you say? 121 00:05:49,259 --> 00:05:51,352 The rest of this stuff is just guy talk. 122 00:05:51,428 --> 00:05:52,622 - ls that more titty talk, there? - No. 123 00:05:52,696 --> 00:05:53,822 Let me see that. 124 00:05:53,897 --> 00:05:57,389 l tell him that you're doing a good job and how pretty you are. 125 00:05:57,467 --> 00:05:59,401 Thank you. 126 00:05:59,469 --> 00:06:01,403 No problem. 127 00:06:02,606 --> 00:06:04,506 Okay. ''Burt and l went to Tijuana, 128 00:06:04,574 --> 00:06:06,565 ''saw a lousy bull fight. 129 00:06:06,643 --> 00:06:08,907 ''They had this old cow that could hardly walk. 130 00:06:08,979 --> 00:06:10,412 ''A guy comes out, stabs it. 131 00:06:10,480 --> 00:06:12,675 ''Blah, blah, blah. Big deal. 132 00:06:12,749 --> 00:06:15,274 So why don't you come by? Love, Roary.'' 133 00:06:21,391 --> 00:06:23,325 l just wanted to write a friendly letter. 134 00:06:23,393 --> 00:06:25,953 lt's beautiful. 135 00:06:28,298 --> 00:06:30,493 Do you really think he'll come back? 136 00:06:30,567 --> 00:06:32,762 Oh, yeah. 137 00:06:32,836 --> 00:06:35,066 Yeah, he'll come back. 138 00:06:35,138 --> 00:06:37,504 l know what he's doing now. 139 00:06:37,574 --> 00:06:40,236 This is a dream come true for him. 140 00:06:43,880 --> 00:06:46,678 And he has to spend some time with his dream. 141 00:06:46,750 --> 00:06:48,047 Yeah. 142 00:06:52,556 --> 00:06:54,615 But what's your dream? 143 00:06:57,027 --> 00:06:58,619 l don't know. 144 00:06:58,695 --> 00:07:01,391 Well, why don't you spend a little time finding out? 145 00:07:05,268 --> 00:07:06,963 Yeah. 146 00:07:11,541 --> 00:07:13,008 Why don't you go wash the dishes? 147 00:07:13,076 --> 00:07:15,067 - Oh, no. Must l? - No. 148 00:07:15,145 --> 00:07:16,578 l'm only kidding. 149 00:07:17,714 --> 00:07:18,976 Come on, we'll do it together. 150 00:07:19,049 --> 00:07:20,482 All right, l'll be right over. 151 00:07:20,550 --> 00:07:22,279 l'll wash, you dry. 152 00:07:23,286 --> 00:07:25,618 No, you wash and dry. 153 00:07:32,929 --> 00:07:35,124 Yo, Benny, the girls are all alone. 154 00:07:35,198 --> 00:07:36,631 Dance with them. 155 00:07:36,700 --> 00:07:38,224 One, two, go dance. 156 00:07:38,301 --> 00:07:40,292 Hey, Roary, take this to the back table. 157 00:07:40,370 --> 00:07:42,861 Down there, to the right. Thanks. 158 00:07:46,643 --> 00:07:49,544 - Bread and butter. - Merry Christmas. 159 00:07:49,613 --> 00:07:50,637 Hey, Roary! 160 00:07:50,714 --> 00:07:52,181 Where the hell is Jerry, huh? 161 00:07:52,249 --> 00:07:53,580 He'll be here. 162 00:07:53,650 --> 00:07:56,744 Hey, if he isn't here at Christmas, when is he coming, huh? 163 00:07:56,820 --> 00:07:58,151 He's coming, he's coming. 164 00:07:58,221 --> 00:08:00,212 Come on, baby. Let's go! 165 00:08:03,460 --> 00:08:06,395 Come on, honey. lt's still pouring out. 166 00:08:06,463 --> 00:08:07,657 Oh, boy. 167 00:08:13,770 --> 00:08:15,931 Hey, dance with Roary. 168 00:08:16,006 --> 00:08:17,906 Jingle your bell. 169 00:08:19,709 --> 00:08:21,700 Hey, Roary. Come on, Roary. 170 00:08:21,778 --> 00:08:23,040 Let's go. 171 00:08:23,113 --> 00:08:24,444 Come on, baby. Let's dance. 172 00:08:24,514 --> 00:08:25,913 Okay. 173 00:08:30,454 --> 00:08:31,921 Yeah, yeah. 174 00:08:36,927 --> 00:08:38,690 Oh, yeah. 175 00:08:53,176 --> 00:08:56,202 - A couple beers. - What's going on over there? 176 00:08:56,279 --> 00:08:58,509 Roary and Louise are dancing together. 177 00:08:58,582 --> 00:09:00,345 What? To that music? 178 00:09:00,417 --> 00:09:02,908 Where the hell is that jukebox? 179 00:09:02,986 --> 00:09:04,817 Here. Here, Stinky. 180 00:09:04,888 --> 00:09:07,118 Watch the stick. 181 00:09:07,190 --> 00:09:09,021 Stinky! 182 00:09:09,092 --> 00:09:10,616 Where are you going, Stinky? 183 00:09:10,694 --> 00:09:12,025 Where are you going? 184 00:09:13,630 --> 00:09:15,598 Hey, come on. That's my favorite song. 185 00:09:17,000 --> 00:09:18,365 What? 186 00:09:18,435 --> 00:09:20,903 Hey, you cut my song, Stinky! 187 00:09:20,971 --> 00:09:22,905 Hey, hey, Stink! 188 00:09:22,973 --> 00:09:25,999 l'm playing the piano. What the hell do you think l'm doing? 189 00:09:32,582 --> 00:09:34,846 Hey, Roary! Roary! 190 00:09:38,255 --> 00:09:40,120 What is this, a woman with a beard? 191 00:09:41,358 --> 00:09:42,848 Where's Louise. Louise! 192 00:09:42,926 --> 00:09:45,622 - Where are you? - l'm right here. 193 00:09:45,695 --> 00:09:49,062 Here, here. Dance to some real music. 194 00:09:49,132 --> 00:09:50,258 That's it. 195 00:09:50,333 --> 00:09:51,459 Okay. 196 00:09:51,535 --> 00:09:52,797 Hey, where's Claire? 197 00:09:52,869 --> 00:09:54,769 Here l am, Stinky. 198 00:10:52,996 --> 00:10:54,293 - Hey. - Hey, man. 199 00:10:54,364 --> 00:10:56,298 Merry Christmas. Ain't no drug dog, is it? 200 00:11:52,522 --> 00:11:55,355 Merry Christmas. 201 00:11:58,528 --> 00:12:00,996 Hey, Louisie! 202 00:12:02,465 --> 00:12:03,557 Oh, no. 203 00:12:03,633 --> 00:12:06,124 - Oh, boy. - Merry Christmas. 204 00:12:06,202 --> 00:12:08,136 Burt's kissed her. 205 00:12:08,204 --> 00:12:10,263 Hey, Roary. 206 00:12:10,340 --> 00:12:13,400 Mistletoe, come on-- Hey, not me, the lady! 207 00:12:13,476 --> 00:12:15,273 Jesus. Come on. 208 00:12:15,345 --> 00:12:16,403 Come on. 209 00:12:16,479 --> 00:12:17,571 Kiss her. 210 00:12:17,647 --> 00:12:20,639 Mistletoe! Mistletoe! 211 00:12:21,785 --> 00:12:23,150 Burt's making-- 212 00:12:23,219 --> 00:12:24,584 Burt's making Roary kiss her. 213 00:12:24,654 --> 00:12:26,087 Louise, come on. 214 00:12:27,824 --> 00:12:29,621 With your lips, your lips! 215 00:12:29,693 --> 00:12:31,490 Come on, now. On the lips. 216 00:12:35,165 --> 00:12:36,860 Roary, on the lips. 217 00:12:36,933 --> 00:12:38,901 On the lips. On the lips. 218 00:12:40,970 --> 00:12:43,404 Come on, on the lips. 219 00:12:43,473 --> 00:12:44,872 What are you waiting for? 220 00:12:44,941 --> 00:12:46,704 On the lips! Come on! 221 00:12:46,776 --> 00:12:48,505 Lay it on her! 222 00:12:51,915 --> 00:12:52,973 Go ahead, Roary! 223 00:12:54,317 --> 00:12:55,807 He's kissing her! 224 00:12:55,885 --> 00:12:56,909 He's kissing her. 225 00:12:56,986 --> 00:12:58,078 All right, Louise. 226 00:13:02,425 --> 00:13:03,653 Hey, all right! 227 00:13:03,727 --> 00:13:06,161 Hey, Max, we need a bunch of water! 228 00:13:08,698 --> 00:13:09,858 Look at that! 229 00:13:09,933 --> 00:13:11,560 Hey, Roary, come up for some air. 230 00:13:11,634 --> 00:13:13,898 Come on, hey. 231 00:13:19,209 --> 00:13:21,336 Oh, what fun it is to ride 232 00:13:21,411 --> 00:13:23,140 ln a one-horse open sleigh, hey 233 00:13:23,213 --> 00:13:24,874 Jingle bells, jingle bells 234 00:13:24,948 --> 00:13:26,677 Jingle all the way 235 00:13:26,750 --> 00:13:28,547 Oh, what fun it is to ride 236 00:13:28,618 --> 00:13:30,347 ln a one-horse open sleigh 237 00:13:38,061 --> 00:13:41,519 We're going home. The party's over. 238 00:13:41,598 --> 00:13:43,657 Party's over, huh? 239 00:13:43,733 --> 00:13:45,291 Did Jerry come? 240 00:13:45,368 --> 00:13:46,460 Didn't show, he didn't show. 241 00:13:46,536 --> 00:13:48,060 Let's go home. 242 00:13:48,138 --> 00:13:49,935 Can we wait-- 243 00:13:50,006 --> 00:13:51,268 We're going home. Blue, it's late. 244 00:13:51,341 --> 00:13:54,640 But we should wait for ten minutes for him, at least. 245 00:13:54,711 --> 00:13:56,144 l'm wondering what happened to him, too. 246 00:13:56,212 --> 00:13:57,941 - l'm sorry. - Well, it's Christmas. 247 00:13:58,014 --> 00:13:59,948 You can't expect everybody with the traffic... 248 00:14:00,016 --> 00:14:01,950 Let's go home and have our own party. 249 00:14:02,018 --> 00:14:03,007 To hell with Jerry. 250 00:14:03,086 --> 00:14:06,715 Santy Claus sees this mess, he ain't gonna bring you guys no presents. 251 00:14:06,790 --> 00:14:08,883 - Hey, Burt. - Yeah. 252 00:14:08,958 --> 00:14:10,949 Thank you again for the cheap tie. 253 00:14:11,027 --> 00:14:13,962 l didn't buy it. l stole it. 254 00:14:14,030 --> 00:14:15,657 Goodnight, Max. 255 00:14:19,102 --> 00:14:21,570 Those guys were really disappointed, weren't they? 256 00:14:21,638 --> 00:14:23,265 Yeah, well, they love Jerry. 257 00:14:23,339 --> 00:14:25,239 He's like family. 258 00:14:25,308 --> 00:14:27,299 Maybe that's the problem. 259 00:14:27,377 --> 00:14:28,435 - No more. - What? 260 00:14:28,511 --> 00:14:31,344 Let's forget all this and take care of it tomorrow morning. 261 00:14:31,414 --> 00:14:33,439 - Are you sure? - Positive. 262 00:14:33,516 --> 00:14:34,915 What do you mean by that? 263 00:14:34,984 --> 00:14:36,008 What? 264 00:14:36,085 --> 00:14:37,109 lt's a problem? 265 00:14:37,187 --> 00:14:38,484 Oh, he's well. 266 00:14:38,555 --> 00:14:39,920 Well, l don't know. 267 00:14:39,989 --> 00:14:42,753 Maybe he just doesn't really want to come back anymore. 268 00:14:42,826 --> 00:14:45,021 You mean, like, he feels he doesn't fit in anymore. 269 00:14:45,094 --> 00:14:46,857 - Yeah, maybe. - Here. 270 00:14:46,930 --> 00:14:49,490 l don't know. Just-- l don't know. 271 00:14:49,566 --> 00:14:50,590 Can l pull your collar up? 272 00:14:50,667 --> 00:14:53,363 Oh, thanks. l had a great time. 273 00:14:53,436 --> 00:14:56,098 - You were terrific. - lt was so much fun. 274 00:14:56,172 --> 00:14:58,697 And l also want to thank you for the present. 275 00:14:58,775 --> 00:15:01,869 - Present? - My kiss. 276 00:15:03,780 --> 00:15:05,805 You'd better get home. 277 00:15:05,882 --> 00:15:07,281 - l'll tell you what you can do. - What? 278 00:15:07,350 --> 00:15:08,339 You can sleep late tomorrow. 279 00:15:08,418 --> 00:15:09,817 Oh, may l? 280 00:15:09,886 --> 00:15:11,114 You get some rest, too. 281 00:15:11,187 --> 00:15:13,121 - Yeah, have a merry Christmas. - You do, too. 282 00:15:13,189 --> 00:15:15,248 - Goodnight, Louise. - Merry Christmas. Bye. 283 00:15:16,492 --> 00:15:17,959 Shit. 284 00:15:19,128 --> 00:15:21,619 ''Don't worry, Roary. l'll get it.'' 285 00:15:21,698 --> 00:15:24,633 Yeah, it's Max's, it's Christmas. Merry Christmas. 286 00:15:24,701 --> 00:15:26,134 lt's very late. 287 00:15:31,007 --> 00:15:33,635 Do you believe Christmas Eve, you drive for five hours, 288 00:15:33,710 --> 00:15:35,701 only get three dollars in tips in this rain? 289 00:15:35,778 --> 00:15:37,769 Some Christmas spirit, huh? 290 00:15:39,382 --> 00:15:40,610 Have a good time, pal. 291 00:15:40,683 --> 00:15:41,877 All right. 292 00:15:41,951 --> 00:15:43,976 Here you go, pal. Keep the change. 293 00:15:44,053 --> 00:15:46,044 Hey, Merry Christmas. 294 00:15:46,122 --> 00:15:47,885 Hey, Jerry! 295 00:15:47,957 --> 00:15:49,549 Hey, Roary! 296 00:15:49,626 --> 00:15:50,786 No, stay there, Roary. 297 00:15:50,860 --> 00:15:52,259 l want to show you something. 298 00:15:52,328 --> 00:15:54,159 Yeah. 299 00:15:57,133 --> 00:15:58,930 Look at this knee. Just look at it. 300 00:15:59,002 --> 00:16:01,027 - Beautiful. - Oh, it's good to see you. 301 00:16:01,104 --> 00:16:02,469 - You look terrific. - You look terrific. 302 00:16:02,538 --> 00:16:03,869 Well, let's get out of the rain. 303 00:16:03,940 --> 00:16:05,168 All right. 304 00:16:06,409 --> 00:16:08,707 Them boys really missed you tonight, man. 305 00:16:08,778 --> 00:16:10,177 Well, l got hung up, you know? 306 00:16:10,246 --> 00:16:12,510 - You could've called. - l did call. l called you. 307 00:16:12,582 --> 00:16:13,674 Oh, yeah. 308 00:16:13,750 --> 00:16:14,842 Oh, yeah. 309 00:16:14,918 --> 00:16:17,250 Hey, l got a present for you. 310 00:16:18,254 --> 00:16:19,482 These are for the guys. 311 00:16:19,555 --> 00:16:21,284 - Terrific. - Let's get a beer. 312 00:16:21,357 --> 00:16:23,416 My doctor says the leg is pretty strong. 313 00:16:23,493 --> 00:16:26,189 Should be okay if l don't push too hard. 314 00:16:26,262 --> 00:16:29,197 You know, kind of pace myself. 315 00:16:29,265 --> 00:16:31,563 l've really gone along pretty fast. 316 00:16:31,634 --> 00:16:33,226 Alvin works out with me every day. 317 00:16:33,303 --> 00:16:34,600 Ah, that's great. 318 00:16:34,671 --> 00:16:35,899 No. 319 00:16:35,972 --> 00:16:37,803 This is great. 320 00:16:37,874 --> 00:16:41,605 l tried out for a semi-pro team in San Jose last week. 321 00:16:41,678 --> 00:16:42,838 And? 322 00:16:42,912 --> 00:16:45,779 And they want me. 323 00:16:47,817 --> 00:16:50,115 Jer, that's terrific. 324 00:16:50,186 --> 00:16:52,245 This is Christmas. 325 00:16:52,322 --> 00:16:54,119 So... 326 00:16:54,190 --> 00:16:55,452 when do you start? 327 00:16:55,525 --> 00:16:57,356 Thursday night. 328 00:16:57,427 --> 00:16:59,520 Sorry, guys. Last call. 329 00:16:59,595 --> 00:17:00,562 - Want another beer? - Yeah. 330 00:17:00,630 --> 00:17:01,562 - Two? - Two. 331 00:17:01,631 --> 00:17:03,360 - Okay. - Thanks. 332 00:17:04,367 --> 00:17:06,164 San Jose Thursday night. 333 00:17:06,235 --> 00:17:07,395 Can you make it? 334 00:17:07,470 --> 00:17:08,960 Can l make it? 335 00:17:09,038 --> 00:17:10,300 Are you kidding? 336 00:17:10,373 --> 00:17:11,305 l'll be there on Wednesday. 337 00:17:13,242 --> 00:17:14,402 l'll bring the guys. 338 00:17:17,313 --> 00:17:19,304 My fault. 339 00:17:19,382 --> 00:17:21,475 My fault, l'm sorry. 340 00:17:21,551 --> 00:17:22,711 l almost had a heart attack. 341 00:17:24,988 --> 00:17:26,649 No. 342 00:17:26,723 --> 00:17:28,714 Hold off on the guys for a little bit. 343 00:17:30,393 --> 00:17:32,293 l don't know how l'm going to do. 344 00:17:32,362 --> 00:17:33,624 l think l'd be too nervous. 345 00:17:35,798 --> 00:17:37,129 Yeah. 346 00:17:38,568 --> 00:17:40,433 Good. 347 00:17:40,503 --> 00:17:41,800 Can l bring Louise? 348 00:17:41,871 --> 00:17:43,338 Louise? 349 00:17:43,406 --> 00:17:46,170 - The waitress? - Waitress. 350 00:17:48,511 --> 00:17:51,412 lt's a shame you didn't get a chance to know her. 351 00:17:51,481 --> 00:17:54,541 She's really doing good. 352 00:17:54,617 --> 00:17:58,519 She's-- She's something. 353 00:17:58,588 --> 00:17:59,953 The guys love her. 354 00:18:00,023 --> 00:18:02,548 Gee, l hardly remember her. 355 00:18:02,625 --> 00:18:04,217 She's kind of pretty, isn't she? 356 00:18:04,293 --> 00:18:06,454 Jerry, she's beautiful. 357 00:18:08,398 --> 00:18:09,456 You really like her. 358 00:18:09,532 --> 00:18:11,466 No, l mean, we're just friends. 359 00:18:11,534 --> 00:18:13,058 She's a good waitress. 360 00:18:14,837 --> 00:18:16,498 Sure, bring her. 361 00:18:17,907 --> 00:18:19,374 Merry Christmas. 362 00:18:21,511 --> 00:18:22,876 Merry Christmas. 363 00:18:22,945 --> 00:18:24,640 He didn't even call or nothing. 364 00:18:24,714 --> 00:18:26,807 His first game, he didn't even invite us. 365 00:18:26,883 --> 00:18:29,852 Who does he think we are, people he used to know? 366 00:18:29,919 --> 00:18:33,047 Hey, l happen to know you guys are wrong. 367 00:18:33,122 --> 00:18:35,090 He wants to see you bad. 368 00:18:35,158 --> 00:18:36,785 lt is his first game, you know? 369 00:18:36,859 --> 00:18:38,486 l mean, he's tense. 370 00:18:38,561 --> 00:18:40,722 He's under a lot of pressure. 371 00:18:40,797 --> 00:18:42,355 He did send you gifts. 372 00:18:42,432 --> 00:18:44,798 Roary, you and Louise are going to the game, 373 00:18:44,867 --> 00:18:46,334 and we knew Jerry before you did. 374 00:18:46,402 --> 00:18:47,733 Shut up, Blue. 375 00:18:47,804 --> 00:18:50,034 lf the man doesn't care, he just doesn't care. 376 00:18:50,106 --> 00:18:51,733 He does care. 377 00:18:51,808 --> 00:18:54,504 lt's just that you got to give him some time. 378 00:18:56,345 --> 00:18:58,575 Look, if you don't want me to go, l won't go. 379 00:18:58,648 --> 00:19:00,548 Well, the point is, somebody's got to go. 380 00:19:00,616 --> 00:19:02,982 - Go ahead. - Hey, Roary, you ready? 381 00:19:03,052 --> 00:19:05,020 lt's getting a little late. 382 00:19:05,088 --> 00:19:06,487 - Go. l'll see you. - Go on, it's all right. 383 00:19:06,556 --> 00:19:07,921 See you when l get back. 384 00:19:07,990 --> 00:19:09,048 Yeah, we'll be here. 385 00:19:09,125 --> 00:19:10,387 All right. You got the camera? 386 00:19:10,460 --> 00:19:12,894 Yeah, l got the camera, got the bulbs, got supper-- 387 00:19:12,962 --> 00:19:14,361 l'm not hungry. 388 00:19:14,430 --> 00:19:15,954 Hell, l'm going to eat. 389 00:19:16,032 --> 00:19:18,398 What's on my plate, Wings? 390 00:19:18,468 --> 00:19:20,527 You got a potato at 6:00, 391 00:19:20,603 --> 00:19:22,434 you got succotash at 9:00, 392 00:19:22,505 --> 00:19:24,166 and you got a steak at high-noon. 393 00:19:24,240 --> 00:19:26,174 l don't like succotash at 9:00. 394 00:19:34,150 --> 00:19:35,742 - All right! - Move, move! 395 00:19:36,752 --> 00:19:38,014 Come on, man, me! 396 00:19:38,087 --> 00:19:40,351 Coming down! 397 00:19:42,992 --> 00:19:45,927 l thought The Mouth would be out there hot dogging his way to overnight star. 398 00:19:45,995 --> 00:19:47,394 What does that mean, ''hot dogging''? 399 00:19:47,463 --> 00:19:49,226 Hot dogging, that's like-- 400 00:19:49,298 --> 00:19:51,232 When a white player tries to play like a black player. 401 00:19:51,300 --> 00:19:52,289 Yeah. 402 00:19:53,936 --> 00:19:55,301 Jerry, shoot it! 403 00:19:56,939 --> 00:19:58,133 Oh, God. 404 00:19:58,207 --> 00:20:00,698 Now that's a foul. 405 00:20:00,776 --> 00:20:01,902 That's a foul. 406 00:20:01,978 --> 00:20:03,468 You okay? 407 00:20:03,546 --> 00:20:04,706 Oh, no. 408 00:20:04,780 --> 00:20:06,543 Walk it off. 409 00:20:06,616 --> 00:20:07,981 Walk it off. Come on, Jerry. 410 00:20:09,619 --> 00:20:11,177 Easy, easy. 411 00:20:15,725 --> 00:20:17,454 All right! 412 00:20:17,527 --> 00:20:20,360 Okay, gentlemen, line up. We got two shots. 413 00:20:20,429 --> 00:20:21,589 Two shots. 414 00:20:24,000 --> 00:20:25,331 That scared me. 415 00:20:26,335 --> 00:20:27,427 Get it down. 416 00:20:29,172 --> 00:20:31,003 Hey, that's my boy! 417 00:20:36,546 --> 00:20:37,979 Hey, you know what? 418 00:20:38,047 --> 00:20:40,948 Kind of reminds me of what it must be like to watch me. 419 00:20:42,985 --> 00:20:44,919 l'm serious. 420 00:20:44,987 --> 00:20:46,648 Hey. Thanks, Alvin. 421 00:20:46,722 --> 00:20:49,020 Hey, man. lt's all right. 422 00:20:50,927 --> 00:20:52,394 Skin that! 423 00:20:54,530 --> 00:20:56,464 All right! 424 00:20:56,532 --> 00:20:57,965 Yeah! 425 00:20:59,468 --> 00:21:00,457 Wasn't he terrific? 426 00:21:00,536 --> 00:21:01,901 Yes, he was. 427 00:21:03,306 --> 00:21:05,103 - lncredible. - Let's see, where are my keys? 428 00:21:05,174 --> 00:21:06,368 Here we go. 429 00:21:07,843 --> 00:21:09,174 You got your keys, Louise? 430 00:21:09,245 --> 00:21:10,405 Louise has got her keys. 431 00:21:10,479 --> 00:21:11,537 Yes, l have them. 432 00:21:11,614 --> 00:21:14,606 Look at that fire. lt's incredible. 433 00:21:14,684 --> 00:21:16,379 You know, l think l like basketball now. 434 00:21:16,452 --> 00:21:18,545 l really liked those guys in those little shorts. 435 00:21:18,621 --> 00:21:21,112 Alvin says Jerry could go all the way if he wants. 436 00:21:21,190 --> 00:21:22,782 You know, l think he could, too. 437 00:21:22,858 --> 00:21:24,052 Yoo-hoo, anybody in here? 438 00:21:24,126 --> 00:21:25,320 You know, he looks different. 439 00:21:25,394 --> 00:21:27,624 Yes, he did look different. He looked very good. 440 00:21:27,697 --> 00:21:31,098 - He looks like a gazelle-- - He did look rather gazelle-like. 441 00:21:31,167 --> 00:21:33,761 - You little spider monkey, you. - He looked like a gazelle. 442 00:21:33,836 --> 00:21:35,599 Oh, no. 443 00:21:35,671 --> 00:21:36,831 Hey, watch the oranges. 444 00:21:36,906 --> 00:21:38,897 - This is the greatest night of my life. - lt was really fun. 445 00:21:38,975 --> 00:21:42,240 l think l had a pretty good time, too, you know? 446 00:21:42,311 --> 00:21:44,836 Thank you. lt was great. l had a great time. 447 00:21:44,914 --> 00:21:46,279 Excellent. 448 00:22:10,806 --> 00:22:12,103 Louise? 449 00:22:13,509 --> 00:22:15,409 What's wrong? 450 00:22:15,478 --> 00:22:17,503 Nothing. 451 00:22:17,580 --> 00:22:19,878 Could you just go away? 452 00:22:24,887 --> 00:22:26,286 l'm going. 453 00:22:28,291 --> 00:22:29,622 Louise... 454 00:22:32,261 --> 00:22:33,489 Come on, we've got to talk. 455 00:22:34,930 --> 00:22:37,057 There's nothing to talk about. 456 00:22:37,133 --> 00:22:38,259 Bullshit. 457 00:22:38,334 --> 00:22:40,268 l know what it is. 458 00:22:40,336 --> 00:22:42,304 lt's because l am the way l am. 459 00:22:42,371 --> 00:22:43,429 That's it, isn't it? 460 00:22:43,506 --> 00:22:45,906 - Roary, please don't. - lt's all right. 461 00:22:45,975 --> 00:22:49,411 l'm not going to mope around wounded for the rest of my life. 462 00:22:50,680 --> 00:22:52,875 l love you as a friend. 463 00:22:52,948 --> 00:22:55,416 l got carried away. 464 00:23:01,457 --> 00:23:03,322 So we won't be lovers. 465 00:23:03,392 --> 00:23:04,620 Big deal. 466 00:23:08,964 --> 00:23:10,431 l'm sorry. 467 00:23:10,499 --> 00:23:13,935 When l kissed you, it's because, you know, l'm-- 468 00:23:14,003 --> 00:23:16,096 l'm happy about Jerry, and all he's doing, 469 00:23:16,172 --> 00:23:20,074 and the kissing, the rest of it 470 00:23:20,142 --> 00:23:23,111 was stupid. 471 00:23:23,179 --> 00:23:25,545 lt's not like l lie awake, horny for you. 472 00:23:25,614 --> 00:23:27,241 l don't. 473 00:23:29,919 --> 00:23:32,786 lt was just a moment. 474 00:23:32,855 --> 00:23:35,187 A big moment. 475 00:23:35,257 --> 00:23:36,622 No big deal. 476 00:23:42,498 --> 00:23:44,329 Are we still going to have a cup of coffee? 477 00:23:50,473 --> 00:23:53,567 But, of course. 478 00:23:53,642 --> 00:23:55,371 Come on in. 479 00:23:57,113 --> 00:23:58,740 Pick up the oranges. 480 00:23:58,814 --> 00:24:00,543 Yeah. 481 00:24:00,616 --> 00:24:02,777 All right. 482 00:24:02,852 --> 00:24:04,752 All of them. l want them up... 483 00:24:04,820 --> 00:24:06,014 - l got them. - and in the kitchen. 484 00:24:06,088 --> 00:24:07,680 l'll clean everything up. 485 00:24:07,757 --> 00:24:09,520 l got it all. 486 00:24:09,592 --> 00:24:11,219 l'll clean it all up. 487 00:24:11,293 --> 00:24:12,453 Oh, boy. 488 00:24:12,528 --> 00:24:13,859 Wow. 489 00:24:13,929 --> 00:24:16,227 All these oranges. 490 00:24:16,298 --> 00:24:18,664 Do you know how many oranges we bought here? 491 00:24:18,734 --> 00:24:21,032 l love you. 492 00:24:21,103 --> 00:24:22,127 What? 493 00:24:22,204 --> 00:24:23,865 l said, ''l love you.'' 494 00:24:23,939 --> 00:24:25,429 Oh, good. 495 00:24:25,508 --> 00:24:28,841 l love you, too. 496 00:24:28,911 --> 00:24:33,007 Let's be friends and forget all that other crap. 497 00:24:34,483 --> 00:24:36,678 All that other stuff. 498 00:24:40,723 --> 00:24:43,749 Wait. l don't think you really understand. 499 00:24:48,364 --> 00:24:51,299 See, l do... 500 00:24:51,367 --> 00:24:53,358 want to be your lover. 501 00:24:56,505 --> 00:24:57,972 And there's nothing that l would like better, 502 00:24:58,040 --> 00:25:01,271 do you know, than to be your lover. 503 00:25:04,613 --> 00:25:07,241 lt's... 504 00:25:07,316 --> 00:25:09,511 You're afraid. 505 00:25:12,121 --> 00:25:13,850 l think so. Yeah. 506 00:25:13,923 --> 00:25:16,858 Of what it would be like with a cripple. 507 00:25:16,926 --> 00:25:21,192 Yeah. Yeah. And... 508 00:25:21,263 --> 00:25:24,664 l'm-- l know it's all inside my head. 509 00:25:24,733 --> 00:25:26,360 Do you know? 510 00:25:26,435 --> 00:25:29,768 And it doesn't make any sense to me. 511 00:25:29,839 --> 00:25:33,138 And l hate that part of me. 512 00:25:33,209 --> 00:25:36,610 But if we did try, do you know, and it-- 513 00:25:36,679 --> 00:25:42,413 and, l mean, let's say that it didn't work out-- 514 00:25:42,485 --> 00:25:44,510 l couldn't forgive myself. 515 00:25:47,490 --> 00:25:48,957 l couldn't. 516 00:25:51,427 --> 00:25:54,157 And l couldn't hurt you that way. 517 00:26:00,369 --> 00:26:03,099 You're right. 518 00:26:03,172 --> 00:26:04,662 lt would hurt. 519 00:26:10,679 --> 00:26:12,306 So let's not push for anything. 520 00:26:12,381 --> 00:26:15,282 Let's just be friends, okay? 521 00:26:25,995 --> 00:26:27,826 Thank you. 522 00:26:29,698 --> 00:26:31,461 Thanks so much. 523 00:26:34,537 --> 00:26:38,564 Now, Jerry scored 426 points 524 00:26:38,641 --> 00:26:41,075 in 15 games. 525 00:26:41,143 --> 00:26:44,601 15 in the 426th 526 00:26:44,680 --> 00:26:49,242 gives me 28.4 points average per game. 527 00:26:49,318 --> 00:26:52,048 - Please. - Huh? 528 00:26:52,121 --> 00:26:53,850 Huh? 529 00:26:53,923 --> 00:26:55,356 Does that sound right to you? 530 00:26:55,424 --> 00:26:57,517 Sounds right to me. That's absolutely right. 531 00:26:57,593 --> 00:26:59,561 Does what sound right to me? 532 00:26:59,628 --> 00:27:00,822 28.4. 533 00:27:00,896 --> 00:27:02,523 No, it doesn't sound right to me. 534 00:27:02,598 --> 00:27:03,690 What do you mean? 535 00:27:03,766 --> 00:27:06,929 l got it right here, Stink, in black and white. 536 00:27:07,002 --> 00:27:09,527 ln black and white? 537 00:27:09,605 --> 00:27:12,096 Black and white. 538 00:27:12,174 --> 00:27:14,665 Yes, l got it right here in black and white. 539 00:27:14,743 --> 00:27:17,405 The National Hockey League has announced it plans to crack down 540 00:27:17,479 --> 00:27:19,071 on the violence that's been plaguing the game. 541 00:27:19,148 --> 00:27:22,345 Hey, l thought that Jerry's going to be on the Gil Stratton show. 542 00:27:22,418 --> 00:27:23,646 Relax, relax, Blue. 543 00:27:23,719 --> 00:27:26,847 lf Jerry told Roary he's going to be on, he's going to be on. 544 00:27:26,922 --> 00:27:28,082 That the right station, Max? 545 00:27:28,157 --> 00:27:29,681 That's Gil Stratton. That's what they said. 546 00:27:29,758 --> 00:27:32,420 Hey, Max, make it a little clearer, will you? 547 00:27:32,494 --> 00:27:35,019 Damn you, Stinky. 548 00:27:35,097 --> 00:27:36,792 ln the NBA, the Warriors announced 549 00:27:36,865 --> 00:27:39,197 the signing of Jerry Maxwell to the club today. 550 00:27:39,268 --> 00:27:41,065 Hey. 551 00:27:41,136 --> 00:27:42,728 Jerry looks good in that. 552 00:27:42,805 --> 00:27:44,204 --where during his short but dazzling career, 553 00:27:44,273 --> 00:27:46,434 he was averaging 26 points a game. 554 00:27:46,508 --> 00:27:49,500 28 points, you dodo! 555 00:27:49,578 --> 00:27:50,806 Listen to Blue Lewis. 556 00:27:50,879 --> 00:27:52,642 28 points. 557 00:27:52,715 --> 00:27:54,444 Hey, Max, drinks on the house. 558 00:27:54,516 --> 00:27:56,108 ln addition to everything else, 559 00:27:56,185 --> 00:27:58,176 there was a lot of damaged cartilage in my knee, 560 00:27:58,253 --> 00:28:01,984 which had to be removed, which means they had to replace it. 561 00:28:02,057 --> 00:28:03,456 l don't think l've heard of that. 562 00:28:03,525 --> 00:28:05,015 Well, it's a pretty new operation. 563 00:28:05,094 --> 00:28:08,154 Anyways, there was this guy there who had to get a nose job, 564 00:28:08,230 --> 00:28:09,629 you know, get it reduced. 565 00:28:09,698 --> 00:28:12,166 Well, they took the cartilage from his nose... 566 00:28:12,234 --> 00:28:14,429 - From his nose. - and it ended up in my knee. 567 00:28:16,472 --> 00:28:17,632 ln his knee. 568 00:28:20,743 --> 00:28:22,210 There's even nose donors. 569 00:28:22,277 --> 00:28:23,938 That's right. People who want to make extra money. 570 00:28:24,013 --> 00:28:27,107 Make bucks on the side. 571 00:28:27,182 --> 00:28:28,809 That's great. She got it right away. 572 00:28:28,884 --> 00:28:29,908 Oh, no. 573 00:28:29,985 --> 00:28:32,078 l got to admit, he had me going. 574 00:28:32,154 --> 00:28:35,282 l'm thinking, ''Hell, that's a great idea.'' 575 00:28:35,357 --> 00:28:36,881 Oh, boy. 576 00:28:36,959 --> 00:28:37,948 Roary, you are beautiful. 577 00:28:38,027 --> 00:28:39,392 Can l help you with that? 578 00:28:39,461 --> 00:28:41,827 - No, thanks. - ls there anything else? 579 00:28:41,897 --> 00:28:42,921 Louise? 580 00:28:42,998 --> 00:28:44,090 No, thanks. 581 00:28:44,166 --> 00:28:46,191 - Roary? - l'm all right. 582 00:28:46,268 --> 00:28:48,793 - Well, l hope you've had a nice dinner. - Roary. 583 00:28:48,871 --> 00:28:50,998 No, Roary. 584 00:28:51,073 --> 00:28:52,131 Wine in my water? 585 00:28:52,207 --> 00:28:53,231 She's cute. 586 00:28:54,877 --> 00:28:56,367 She is cute. 587 00:28:57,813 --> 00:28:59,872 l can't get over how beautiful Louise is. 588 00:29:03,352 --> 00:29:05,217 Well, thank you. 589 00:29:05,287 --> 00:29:06,549 Told you, didn't l? 590 00:29:06,622 --> 00:29:08,817 Yeah. 591 00:29:10,526 --> 00:29:12,391 Why don't you come by Max's and see the guys? 592 00:29:12,461 --> 00:29:14,895 l mean, you know, they love you. 593 00:29:14,963 --> 00:29:16,362 lt hurts them. You're never around, 594 00:29:16,432 --> 00:29:19,162 - you never come by-- - l will, Roary. 595 00:29:19,234 --> 00:29:20,599 Just not now. 596 00:29:21,737 --> 00:29:24,205 - Just come by Max's. - l said l will. 597 00:29:26,542 --> 00:29:28,305 - To Max's. - To Max's. 598 00:29:29,344 --> 00:29:31,005 All right, to Max's. 599 00:29:31,080 --> 00:29:32,980 And to your nose. 600 00:29:35,150 --> 00:29:36,981 Okay. Strong fingers. 601 00:29:37,052 --> 00:29:39,680 - Get a good head massage. - l love it. 602 00:29:42,391 --> 00:29:44,586 Boy, l'm cold. 603 00:29:44,660 --> 00:29:46,025 Okay. 604 00:29:46,095 --> 00:29:48,256 Wait. 605 00:29:50,566 --> 00:29:51,590 There. 606 00:29:51,667 --> 00:29:52,691 Thanks. 607 00:29:52,768 --> 00:29:53,792 Well, you're welcome. 608 00:29:53,869 --> 00:29:54,927 lt's cold. 609 00:29:55,003 --> 00:29:57,801 Why don't you go dry your hair on the porch? 610 00:29:57,873 --> 00:29:59,738 - Okay. - So it'll bring out all the little 611 00:29:59,808 --> 00:30:01,833 golden highlights in your hair. 612 00:30:01,910 --> 00:30:03,434 Come on out. 613 00:30:03,512 --> 00:30:06,003 Yeah, l'll be out in just a minute. 614 00:30:06,081 --> 00:30:08,549 l wish l was a fish 615 00:30:08,617 --> 00:30:10,084 l wish 616 00:30:12,087 --> 00:30:14,920 - Floating in your bathtub - Oh, wow. 617 00:30:14,990 --> 00:30:16,355 lt's great out here. 618 00:30:16,425 --> 00:30:18,893 Yes, you are getting blonder as we speak. 619 00:30:18,961 --> 00:30:20,428 Swimming 'round your drain 620 00:30:20,496 --> 00:30:22,430 l've been meaning to tell you, you look very good. 621 00:30:22,498 --> 00:30:25,797 - You have been looking very good lately. - Yeah? 622 00:30:25,868 --> 00:30:27,529 Oh, my God. 623 00:30:29,104 --> 00:30:31,766 Roary, you shaved your beard off. 624 00:30:31,840 --> 00:30:34,206 You finally shaved it off. 625 00:30:34,276 --> 00:30:37,302 - No handle. - God, look at you. 626 00:30:37,379 --> 00:30:40,371 God, you have a mouth now. 627 00:30:40,449 --> 00:30:41,507 Does it look okay? 628 00:30:41,583 --> 00:30:43,346 lt's beautiful. 629 00:30:43,418 --> 00:30:45,477 l feel good, too. 630 00:30:45,554 --> 00:30:47,886 l think my moves are getting better. 631 00:30:47,956 --> 00:30:50,447 Watch this. l'm going to make a sharp turn. 632 00:30:50,526 --> 00:30:53,256 You tell me if it's precise enough, all right? 633 00:30:53,328 --> 00:30:54,317 Okay. 634 00:30:54,396 --> 00:30:56,227 Dashing figure. 635 00:30:58,934 --> 00:31:00,196 See that? 636 00:31:00,269 --> 00:31:01,566 lt's very good. 637 00:31:01,637 --> 00:31:03,730 Wow. 638 00:31:03,806 --> 00:31:05,535 ls there a need for that particular move? 639 00:31:05,607 --> 00:31:06,699 - Maybe. - Yeah? 640 00:31:06,775 --> 00:31:08,037 l might have to defend you someday. 641 00:31:08,110 --> 00:31:09,236 By turning left. 642 00:31:09,311 --> 00:31:10,801 Yeah. 643 00:31:10,879 --> 00:31:13,177 You want to go to a movie this afternoon? 644 00:31:13,248 --> 00:31:15,876 Well, l can't. l got other plans later. 645 00:31:17,252 --> 00:31:18,583 Okay. 646 00:31:21,290 --> 00:31:22,814 Roary... 647 00:31:24,459 --> 00:31:25,824 l have been seeing Jerry. 648 00:31:40,242 --> 00:31:41,504 Since when? 649 00:31:41,577 --> 00:31:44,171 A couple of weeks. 650 00:31:45,948 --> 00:31:47,540 Since the night at the restaurant. 651 00:31:48,717 --> 00:31:50,207 Wasn't l supposed to know? 652 00:31:51,286 --> 00:31:54,050 Jerry thought it would be better, 653 00:31:54,122 --> 00:31:57,114 you know, for the time being if we just didn't say anything. 654 00:31:57,192 --> 00:31:58,682 Jerry said that? 655 00:32:07,002 --> 00:32:08,333 l got to go. 656 00:32:11,673 --> 00:32:13,004 l got to go. 657 00:32:16,378 --> 00:32:17,868 Thank you. 658 00:32:18,881 --> 00:32:21,281 Shampoo and everything. 659 00:32:25,654 --> 00:32:26,985 Roary. 660 00:32:29,024 --> 00:32:31,993 Hey, come on. 661 00:32:32,060 --> 00:32:35,461 lt's not like there's some wild love affair going on. 662 00:32:38,066 --> 00:32:40,193 Roary, please. 663 00:33:46,168 --> 00:33:48,796 - See you guys later. - You got some speed there. 664 00:33:51,073 --> 00:33:52,700 Hey. 665 00:33:52,774 --> 00:33:53,934 Jerry. 666 00:33:54,009 --> 00:33:55,442 Hey. 667 00:33:55,510 --> 00:33:56,909 Roary. 668 00:33:56,979 --> 00:33:58,105 Hey. 669 00:33:58,180 --> 00:33:59,613 Great news. 670 00:33:59,681 --> 00:34:02,445 Tomorrow night's the night. l play pro-ball. 671 00:34:02,517 --> 00:34:04,712 Yeah. 672 00:34:04,786 --> 00:34:08,586 Well, l don't think tomorrow night's a good night for me, Jerry. 673 00:34:08,657 --> 00:34:12,115 l don't think l can get a mascot uniform in time. 674 00:34:12,194 --> 00:34:13,991 What? 675 00:34:14,062 --> 00:34:15,825 A mascot uniform. 676 00:34:15,897 --> 00:34:18,764 You know, for your dog. 677 00:34:18,834 --> 00:34:20,995 l'm your best friend, aren't l, Jerry? 678 00:34:21,069 --> 00:34:23,697 lsn't a man's best friend his dog? 679 00:34:23,772 --> 00:34:25,069 lsn't that what l am? 680 00:34:25,140 --> 00:34:26,266 Hey. 681 00:34:27,909 --> 00:34:28,967 What's going on? 682 00:34:29,044 --> 00:34:31,774 l'm your dog, Jer. 683 00:34:31,847 --> 00:34:33,678 You know, your little companion, 684 00:34:33,749 --> 00:34:37,116 trails along, follows you wherever you go. 685 00:34:37,185 --> 00:34:38,345 Your dog? 686 00:34:38,420 --> 00:34:40,411 ls this a joke? 687 00:34:40,489 --> 00:34:43,652 Come on, Roary, what the hell are you talking about? 688 00:34:43,725 --> 00:34:45,818 l'm talking about friendship, Jerry. 689 00:34:45,894 --> 00:34:48,385 Of course, you're not too good at that, are you? 690 00:34:48,463 --> 00:34:51,728 Only when it's good for you. 691 00:34:51,800 --> 00:34:54,291 But you know what you are? 692 00:34:54,369 --> 00:34:56,496 You know what you are, Jer? 693 00:34:56,571 --> 00:34:58,061 You're a thankless shithead. 694 00:34:58,140 --> 00:35:00,074 And l had it over my head, 695 00:35:00,142 --> 00:35:02,702 and l'm choking on all the shit you dumped on me. 696 00:35:02,778 --> 00:35:05,372 And no more. No more. 697 00:35:05,447 --> 00:35:06,778 Look, Roary, if you're talking about Louise-- 698 00:35:06,848 --> 00:35:08,042 l'm not talking about Louise. 699 00:35:08,116 --> 00:35:10,744 Don't mention her name. You don't talk. 700 00:35:10,819 --> 00:35:15,153 You-- l'm feeling good. 701 00:35:15,223 --> 00:35:17,487 l'm mad. 702 00:35:17,559 --> 00:35:20,187 You know? l think l maybe should be grateful 703 00:35:20,262 --> 00:35:22,230 for all the shit you dumped on me 704 00:35:22,297 --> 00:35:25,323 because all my life, l felt like l was dumped on. 705 00:35:25,400 --> 00:35:27,994 This is the first time l feel like l'm fighting back. 706 00:35:28,070 --> 00:35:31,233 The first time l feel like l'm doing something right, Jer. 707 00:35:32,607 --> 00:35:35,940 Thank you, Jerry Maxwell! 708 00:35:37,879 --> 00:35:39,676 Thank you! 709 00:35:43,318 --> 00:35:45,513 You want to hear something funny? 710 00:35:45,587 --> 00:35:48,317 l couldn't even kill myself. 711 00:35:49,825 --> 00:35:51,850 What a joke. 712 00:35:51,927 --> 00:35:54,088 l jump off the tenth floor of a building, 713 00:35:54,162 --> 00:35:55,754 and l can't even die. 714 00:35:58,366 --> 00:36:02,598 A joke suicide, like a cartoon. 715 00:36:03,839 --> 00:36:06,364 l fell on a fucking Pontiac, for Christ's sake. 716 00:36:06,441 --> 00:36:08,238 Roary, please, l never knew-- 717 00:36:08,310 --> 00:36:09,937 No, you stay where you are. 718 00:36:10,011 --> 00:36:11,239 You stay where you are. 719 00:36:11,313 --> 00:36:12,905 You know, you never even asked me 720 00:36:12,981 --> 00:36:15,882 why l tried to kill myself, Jer. 721 00:36:15,951 --> 00:36:19,819 Nobody. Nobody asked me why. 722 00:36:19,888 --> 00:36:21,947 Well, l'm going to tell you. 723 00:36:23,792 --> 00:36:26,659 Nothing like... 724 00:36:26,728 --> 00:36:31,222 the girl l loved being stolen by my best friend. 725 00:36:31,299 --> 00:36:33,893 Nothing that romantic. 726 00:36:33,969 --> 00:36:36,369 Nothing that dramatic, Jerry. 727 00:36:37,506 --> 00:36:39,633 lt was just because of nothing. 728 00:36:44,212 --> 00:36:46,180 l just felt like nothing. 729 00:36:48,650 --> 00:36:51,346 You wouldn't understand that, would you, Jer? 730 00:36:52,387 --> 00:36:53,854 You've always had people like me 731 00:36:53,922 --> 00:36:56,413 to tell you you were something. 732 00:36:59,161 --> 00:37:02,096 But l'm not nothing, Jerry. 733 00:37:03,899 --> 00:37:05,696 l'm something. 734 00:37:08,170 --> 00:37:09,797 l'm big, Jer. 735 00:37:11,573 --> 00:37:13,598 l'm big. 736 00:37:21,116 --> 00:37:22,515 Bigger than you. 737 00:37:26,821 --> 00:37:28,914 But that's not hard to be. 738 00:37:31,159 --> 00:37:33,525 That's not hard to be. 739 00:37:35,530 --> 00:37:37,691 That's not hard to be, Jer. 740 00:37:43,738 --> 00:37:47,640 Hey, about the guys, 741 00:37:47,709 --> 00:37:50,906 you don't have to come by Max's anymore, Jerry. 742 00:37:50,979 --> 00:37:53,038 We don't need your kind of cripple there. 743 00:37:56,284 --> 00:37:58,946 Have a good game, Jer. 744 00:37:59,020 --> 00:38:02,615 Have a good game. 745 00:38:03,959 --> 00:38:04,948 My heiny! 746 00:38:33,355 --> 00:38:34,720 lt's open. 747 00:38:41,263 --> 00:38:43,823 Hi. 748 00:38:43,898 --> 00:38:45,991 Hello. 749 00:38:46,067 --> 00:38:48,900 Well... 750 00:38:48,970 --> 00:38:53,270 it kind of looks like we both done it. 751 00:38:53,341 --> 00:38:55,138 What? 752 00:38:55,210 --> 00:38:58,475 l saw Jerry tonight. 753 00:38:58,546 --> 00:39:00,639 So? 754 00:39:00,715 --> 00:39:03,707 l didn't know you'd seen him this afternoon. 755 00:39:06,054 --> 00:39:09,785 l didn't figure you had to know. 756 00:39:09,858 --> 00:39:12,122 l wish l had known. 757 00:39:12,193 --> 00:39:14,423 l told him l wasn't going to see him anymore. 758 00:39:18,066 --> 00:39:21,502 - You did? - Yeah. 759 00:39:21,569 --> 00:39:23,560 l don't think he had too good of a day. 760 00:39:28,410 --> 00:39:29,877 So? 761 00:39:29,944 --> 00:39:32,037 And l told him l was in love with you. 762 00:39:33,748 --> 00:39:37,343 - You said that? - Yes. 763 00:39:37,419 --> 00:39:40,820 l told him that you and l were lovers. 764 00:39:52,834 --> 00:39:55,268 We're gonna be, aren't we? 765 00:39:55,337 --> 00:39:57,328 Roary! Roary. 766 00:39:57,405 --> 00:40:03,310 l mean, l went over there and l told Jerry that l-- 767 00:40:03,378 --> 00:40:05,278 Have you heard anything that l've been saying? 768 00:40:05,347 --> 00:40:08,145 lt was something that was... 769 00:40:08,216 --> 00:40:09,808 Roary! 770 00:40:09,884 --> 00:40:12,284 Roary, listen! 771 00:40:16,224 --> 00:40:17,885 l want you. 772 00:41:00,735 --> 00:41:03,898 Roary, hold me. 773 00:41:24,259 --> 00:41:26,693 Well, you gonna play or what? 774 00:41:33,568 --> 00:41:36,537 l want to tell you guys why l never came back here. 775 00:41:47,215 --> 00:41:49,240 l didn't come back here... 776 00:41:52,187 --> 00:41:56,920 because l was afraid something was gonna rub off on me. 777 00:41:56,991 --> 00:41:58,583 Come on, Jerry. 778 00:41:58,660 --> 00:42:01,322 Wings, l was afraid... 779 00:42:03,731 --> 00:42:05,528 that l would be... 780 00:42:08,036 --> 00:42:09,970 a cripple again or something. 781 00:42:13,675 --> 00:42:19,409 But Roary, he told me l'm still a cripple. 782 00:42:19,481 --> 00:42:22,109 He's right. 783 00:42:22,183 --> 00:42:26,381 ln fact, l am the only 784 00:42:26,454 --> 00:42:30,515 real cripple in this room. 785 00:42:32,393 --> 00:42:34,725 Did you know that Alvin was looking for you? 786 00:42:37,699 --> 00:42:39,098 That's too bad. 787 00:42:45,206 --> 00:42:48,437 l really feel badly about that. 788 00:42:49,777 --> 00:42:51,472 But l'm not playing tonight. 789 00:42:55,149 --> 00:42:56,810 You wanna know why? 790 00:42:56,885 --> 00:42:59,479 Because l forgot something very important. 791 00:43:02,357 --> 00:43:05,190 l can't do anything alone. 792 00:43:07,395 --> 00:43:09,488 l'm afraid to be alone. 793 00:43:12,400 --> 00:43:14,630 That's a good one, huh? 794 00:43:14,702 --> 00:43:18,433 The great Jerry Maxwell. 795 00:43:18,506 --> 00:43:21,737 l was so into what l wanted 796 00:43:21,809 --> 00:43:24,903 that l lost everyone l loved along the way. 797 00:43:29,183 --> 00:43:32,949 Blue, let's break out your book. 798 00:43:33,021 --> 00:43:36,320 l'm giving 3 to 1 odds that Maxwell plays tonight. 799 00:43:36,391 --> 00:43:38,222 You lose, Stinky. 800 00:43:39,994 --> 00:43:42,224 Hey, you got any tickets for tonight's game? 801 00:43:42,297 --> 00:43:43,628 Why? 802 00:43:43,698 --> 00:43:46,132 Because you're not gonna fuck around with our dream. 803 00:43:46,200 --> 00:43:47,963 Your dream? 804 00:43:48,036 --> 00:43:49,526 Yeah. 805 00:43:54,075 --> 00:43:57,067 You've taken an awful lot from everyone here, Jerry. 806 00:43:57,145 --> 00:43:59,113 Don't take any more. 807 00:44:12,193 --> 00:44:14,320 This is our dream, too. 808 00:44:19,734 --> 00:44:23,101 Jerry, if you blow this, 809 00:44:23,171 --> 00:44:25,867 we've all been robbed. 810 00:44:27,642 --> 00:44:29,269 Don't blow it. 811 00:44:39,354 --> 00:44:41,914 Don't blow it, Jerry. 812 00:44:42,924 --> 00:44:44,789 Yeah. 813 00:44:44,859 --> 00:44:47,327 Blue's got 38 points on you. 814 00:44:47,395 --> 00:44:48,828 He's gonna lose his shirt. 815 00:44:52,033 --> 00:44:53,625 Hey. 816 00:44:53,701 --> 00:44:54,759 Jerry! 817 00:44:54,836 --> 00:44:56,633 Hey! Jerry! 818 00:45:01,943 --> 00:45:03,535 Look at you. You shaved. 819 00:45:06,581 --> 00:45:09,243 Hey, guess what? Jerry's on! 820 00:45:09,317 --> 00:45:10,944 This afternoon, before Warrior practice, 821 00:45:11,019 --> 00:45:12,987 we caught up with the newest member of the ball club, 822 00:45:13,054 --> 00:45:15,716 - rookie Jerry Maxwell. - Yay, Jerry! 823 00:45:15,790 --> 00:45:17,951 Can l say something before you ask me anything? 824 00:45:18,026 --> 00:45:19,050 Sure, go ahead. 825 00:45:19,127 --> 00:45:22,824 l would like to say ''Hi'' to all the guys at Max's. 826 00:45:22,897 --> 00:45:26,697 - Especially Roary. - Roary. 827 00:45:29,704 --> 00:45:32,070 This is a basketball, you got that? 828 00:45:32,140 --> 00:45:34,540 Hey, Alvin, lighten up. 829 00:45:34,609 --> 00:45:36,076 Listen, seriously, look over here. 830 00:45:36,144 --> 00:45:38,772 - l bet he's nervous. - Yeah, he is. 831 00:45:38,846 --> 00:45:41,781 How does it feel to come out of semi-pros right to the NBA? 832 00:45:41,849 --> 00:45:45,080 l feel super. l dreamt about this all my life. 833 00:45:45,153 --> 00:45:47,883 Dreams! Dreams! 834 00:45:53,695 --> 00:45:55,424 - Hey, Roary! Roary! - Yo. 835 00:45:55,496 --> 00:45:57,726 Tell Jerry when he comes back to bring the rest of the team with him. 836 00:45:57,799 --> 00:45:59,266 Drinks on the house. ls that all right with you? 837 00:45:59,333 --> 00:46:00,800 Hey, l think that's terrific. 838 00:46:00,868 --> 00:46:03,632 You have a good time. Tell Jerry we love him, huh? 839 00:46:03,705 --> 00:46:05,138 - Hey, Max? Max? - What? 840 00:46:05,206 --> 00:46:06,730 Can l go to the game? 841 00:46:06,808 --> 00:46:08,002 Come on. 842 00:46:08,076 --> 00:46:10,306 l ain't paying you to go to no damn basketball game. 843 00:46:10,378 --> 00:46:12,073 Aw, come on. Have a heart. 844 00:46:12,146 --> 00:46:14,478 My buddy Burt'll cover for me, won't you, Burt? 845 00:46:14,549 --> 00:46:16,608 ''My buddy, Burt'll--'' l wanna go to the game, too! 846 00:46:16,684 --> 00:46:19,346 l want to go to the game, too. What do you want me to do? Lock up? 847 00:46:19,420 --> 00:46:21,047 - Yeah! - l ain't been closed in 25 years 848 00:46:21,122 --> 00:46:23,056 and l ain't closing to go to no damn basketball game. 849 00:46:26,360 --> 00:46:28,294 Hold the bus! Hold the bus! 850 00:46:28,362 --> 00:46:31,820 Max's is closed for the first time in 25 years. 851 00:46:35,436 --> 00:46:37,404 Burt didn't want to go, but l talked him into it. 852 00:46:37,472 --> 00:46:38,837 l said Jerry needed us. 853 00:46:41,242 --> 00:46:42,641 Jerry'll be surprised. 854 00:46:45,780 --> 00:46:49,375 We're partners in the bar, not my girl. 855 00:46:49,450 --> 00:46:50,576 Did you lock up? 856 00:46:50,651 --> 00:46:52,812 l don't know. Did you? 857 00:46:52,887 --> 00:46:54,149 l thought you did. 858 00:46:54,222 --> 00:46:56,019 l'll do it. lt's all right. 859 00:46:56,090 --> 00:46:58,320 Stay here. Don't anybody leave without me. 860 00:47:20,348 --> 00:47:22,373 Got a light? 861 00:47:27,822 --> 00:47:29,221 Hey. 862 00:47:29,290 --> 00:47:30,757 Hey, want some company? 863 00:47:30,825 --> 00:47:32,986 Anne. Do you remember me? 864 00:47:33,060 --> 00:47:34,823 l'm Roary, from Max's. 865 00:47:43,171 --> 00:47:45,366 Roary. 866 00:47:45,439 --> 00:47:47,100 Roary! 867 00:47:47,175 --> 00:47:48,642 Shit. 868 00:47:48,709 --> 00:47:49,903 l know you. 869 00:47:49,977 --> 00:47:53,344 l didn't recognize you. 870 00:47:53,414 --> 00:47:54,745 You look great. What did you do? 871 00:47:54,816 --> 00:47:57,080 You did something. What's different? 872 00:47:57,151 --> 00:47:59,619 You lost weight or something like that? 873 00:47:59,687 --> 00:48:02,349 You look great. 874 00:48:02,423 --> 00:48:06,484 All right, well, l could do something for you. 875 00:48:06,561 --> 00:48:08,051 No. 876 00:48:08,129 --> 00:48:10,597 What? You gay or something like that? 877 00:48:10,665 --> 00:48:13,532 No. l've got a girlfriend. 878 00:48:19,173 --> 00:48:21,733 Okay, then. 879 00:48:21,809 --> 00:48:24,277 Roary! 880 00:48:24,345 --> 00:48:27,212 You do me a favor? You lend me 50 bucks? 881 00:48:29,784 --> 00:48:32,014 For junk? 882 00:48:32,086 --> 00:48:33,576 For old times' sake. 883 00:48:33,654 --> 00:48:36,350 25, Roary? 884 00:48:36,424 --> 00:48:38,289 Please? 885 00:48:40,094 --> 00:48:41,459 For old times' sake? 886 00:48:52,974 --> 00:48:54,407 Don't you want to know about Jerry? 887 00:48:54,475 --> 00:48:57,069 You think l don't know about Jerry? 888 00:48:57,144 --> 00:48:59,044 l don't know. Do you? 889 00:48:59,113 --> 00:49:01,707 Well, of course l do. 890 00:49:05,419 --> 00:49:07,148 That-- That gimp! 891 00:49:07,221 --> 00:49:10,122 He's gonna limp around that fucking freak house 892 00:49:10,191 --> 00:49:13,024 for the rest of his life 'cause he's nothing. 893 00:49:18,366 --> 00:49:20,960 And you're a sucker. 894 00:49:21,035 --> 00:49:23,435 And l'm a whore. 895 00:49:23,504 --> 00:49:24,596 That's the way it is. 896 00:49:30,978 --> 00:49:33,606 Oh, God! My behind has gotten-- 897 00:49:35,182 --> 00:49:37,412 Come on, boy! 898 00:49:39,353 --> 00:49:42,049 Hey, don't let him leave without me! 899 00:49:44,825 --> 00:49:46,383 Hey, hey, Roary, come on! 900 00:49:46,460 --> 00:49:47,984 Sir, could you wait just one second, please? 901 00:49:48,062 --> 00:49:51,429 - Come on! - l'm comin'. l'm comin'. 902 00:49:51,499 --> 00:49:54,491 Will you move your bun, boy? Get over here! 903 00:49:54,568 --> 00:49:56,195 What are you-- What are you doin'? 904 00:49:58,172 --> 00:50:00,504 - Roary, move your ass! - All right! 905 00:50:00,574 --> 00:50:03,839 Move 'em out! Move 'em out! 906 00:50:11,185 --> 00:50:16,589 Ladies and gentlemen, the Golden State Warriors! 907 00:50:17,858 --> 00:50:20,827 And introducing the newest Warrior, 908 00:50:20,895 --> 00:50:23,090 Jerry Maxwell! 909 00:50:23,164 --> 00:50:24,324 There he is! 910 00:50:24,398 --> 00:50:26,423 Jerry! 911 00:51:15,716 --> 00:51:17,149 Holy shit! 912 00:51:17,218 --> 00:51:18,412 What happened? 913 00:51:18,486 --> 00:51:19,783 Three guys fell down the stairs. 914 00:51:19,854 --> 00:51:21,185 - Sir, are you okay? - You all right? 915 00:51:21,255 --> 00:51:23,018 Sir? Sir, you okay? 916 00:51:23,090 --> 00:51:24,387 l broke my arm. 917 00:51:25,226 --> 00:51:27,285 - lt's Lucius. - Lucius! 918 00:51:27,361 --> 00:51:28,521 Who? Who? 919 00:51:30,731 --> 00:51:32,494 Roary! 920 00:51:32,566 --> 00:51:34,033 What did you do? 921 00:51:38,706 --> 00:51:41,698 - You got him! - Way to go! 922 00:51:41,776 --> 00:51:44,973 Roary, l love you, baby, but l'm movin' to L.A. 923 00:51:49,250 --> 00:51:52,151 Sir, you all right? 924 00:51:52,219 --> 00:51:53,880 Lucius. 925 00:51:58,325 --> 00:52:00,054 Hey! 926 00:52:00,127 --> 00:52:01,389 Jerry! 927 00:52:02,930 --> 00:52:04,921 Hey! Roary! 928 00:52:08,122 --> 00:52:11,622 Subtitles ripped by tiger6ex (c) BitShock.org TEAM 929 00:55:18,359 --> 00:55:21,419 Subtitled By J.R. Media Services, lnc. Burbank, CA 58166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.