Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,578 --> 00:00:03,569
Excuse me. Mr. Martin?
2
00:00:18,963 --> 00:00:20,396
Well, l guess Roary was wrong.
3
00:00:20,464 --> 00:00:23,627
You don't want to die, do you?
4
00:00:25,436 --> 00:00:29,304
l'm going to loan you
the money for your operation.
5
00:00:29,373 --> 00:00:31,933
Now, it's not charity, it's just a loan.
6
00:00:32,009 --> 00:00:34,136
l don't want your money.
7
00:00:34,211 --> 00:00:36,236
Wait a minute.
Look, you little bastard.
8
00:00:36,313 --> 00:00:37,644
l'm not finished.
9
00:00:37,715 --> 00:00:40,684
l'll be honest with you.
10
00:00:40,751 --> 00:00:42,742
lf you hadn't almost kicked my ass
that day we played,
11
00:00:42,820 --> 00:00:44,082
l wouldn't be here now.
12
00:00:44,154 --> 00:00:46,145
l mean, your whole story
is sad and all that,
13
00:00:46,223 --> 00:00:48,714
but l know stories that make yours
sound like a picnic.
14
00:00:52,329 --> 00:00:53,387
l don't want your charity.
15
00:00:53,464 --> 00:00:55,295
l told you, man.
16
00:00:55,366 --> 00:00:56,628
No charity.
17
00:00:56,700 --> 00:00:58,895
Are you listening to me?
18
00:00:58,969 --> 00:01:01,028
No charity.
19
00:01:08,779 --> 00:01:10,610
Call it curiosity.
20
00:01:10,681 --> 00:01:12,080
Curiosity?
21
00:01:12,149 --> 00:01:14,310
Listen, Jerry,
22
00:01:14,385 --> 00:01:16,683
l know you're good enough
to play semi-pro ball.
23
00:01:16,754 --> 00:01:18,187
Can you understand that?
24
00:01:18,255 --> 00:01:20,621
l mean, a hot shot
little white boy like you?
25
00:01:20,691 --> 00:01:24,593
Man, if you can pass like you can shoot,
you might just go all the way.
26
00:01:26,063 --> 00:01:30,227
Hey, look, l know it sounds unreal,
but that's what makes it so good.
27
00:01:30,300 --> 00:01:31,927
That's exactly what makes it so good.
28
00:01:36,273 --> 00:01:37,331
What do you say?
29
00:01:54,224 --> 00:01:55,919
Hey, look.
30
00:01:55,993 --> 00:01:57,893
l'll send a car for you tomorrow.
31
00:01:57,961 --> 00:01:59,622
Bitch.
32
00:01:59,696 --> 00:02:01,061
Fetch, fetch.
33
00:02:01,131 --> 00:02:04,726
Alvin's got you in the best hospital,
at Stanford Hospital.
34
00:02:04,802 --> 00:02:08,033
The doctor for the Warriors
is going to be taking care of you.
35
00:02:08,105 --> 00:02:10,369
- He's not bad, huh?
- Yeah.
36
00:02:10,441 --> 00:02:13,604
He lives right nearby,
so he'll be conditioning with you
37
00:02:13,677 --> 00:02:16,805
or working on your thing
while you're there, and--
38
00:02:16,880 --> 00:02:19,405
l guess you'll be there three,
four months or something.
39
00:02:19,483 --> 00:02:22,043
l wonder how they can do that
with their mouths open
40
00:02:22,119 --> 00:02:24,280
- without taking a lot of water in.
- l don't know.
41
00:02:24,354 --> 00:02:26,345
You'd think they'd get sick,
or get a headache or something.
42
00:02:26,423 --> 00:02:29,620
- Come on! Here, boy!
- Looks like they're choking.
43
00:02:29,693 --> 00:02:31,593
- l'm going to need you.
- What for?
44
00:02:31,662 --> 00:02:33,254
For the operation.
45
00:02:33,330 --> 00:02:34,888
You don't need me.
46
00:02:34,965 --> 00:02:37,525
You got the best people
in the world around you.
47
00:02:37,601 --> 00:02:39,193
l'd just like you to be there.
48
00:02:39,269 --> 00:02:41,237
l've been working so hard at the place
49
00:02:41,305 --> 00:02:43,068
and taking care of you, l'm wiped out.
50
00:02:43,140 --> 00:02:46,303
- l need a rest.
- Please?
51
00:02:46,376 --> 00:02:47,968
Sure. l'll ride up with you.
52
00:02:48,045 --> 00:02:51,242
No. l think it's better if you come by
and you're on your own.
53
00:02:51,315 --> 00:02:53,408
Kind of make it look like it's a surprise.
54
00:02:53,484 --> 00:02:55,645
Wait a minute.
55
00:02:55,719 --> 00:02:58,313
What, are you ashamed
to let people know that l--
56
00:02:58,388 --> 00:03:00,322
that you need me?
57
00:03:00,390 --> 00:03:03,052
- What the hell does that mean?
- l just thought it'd be better this way.
58
00:03:03,127 --> 00:03:05,595
Nothing. l'll be there.
59
00:03:07,698 --> 00:03:08,960
So long, Jerry.
60
00:03:09,032 --> 00:03:11,262
Hey, so long, you guys.
61
00:03:11,335 --> 00:03:12,825
l'll see you sooner than you think.
62
00:03:12,903 --> 00:03:14,302
Hey, you guys take care of Max.
63
00:03:14,371 --> 00:03:15,429
Jerry, good luck to you.
64
00:03:15,506 --> 00:03:17,235
All right, Roary.
He's your responsibility.
65
00:03:17,307 --> 00:03:19,468
lt's all on your shoulders.
66
00:03:19,543 --> 00:03:20,669
Sprint!
67
00:03:20,744 --> 00:03:22,905
- Bye, Jerry.
- Good luck, Jerry.
68
00:03:24,915 --> 00:03:27,281
All right, fellas, drinks are on Max.
69
00:03:27,351 --> 00:03:29,478
- What?
- Hey!
70
00:03:29,553 --> 00:03:30,884
Three cheers!
71
00:03:30,954 --> 00:03:32,546
Hey, let's go!
72
00:03:43,100 --> 00:03:45,091
Bread and butter.
73
00:03:52,509 --> 00:03:55,103
Hey, Louise, ''apparently''--
74
00:03:55,179 --> 00:03:56,840
L-Y or L-E-Y?
75
00:03:56,914 --> 00:03:57,938
L-Y.
76
00:03:58,015 --> 00:03:59,505
That's what l got.
77
00:04:01,285 --> 00:04:02,547
Hey, Roary.
78
00:04:02,619 --> 00:04:04,610
l think we have to increase
our order on draft beer,
79
00:04:04,688 --> 00:04:06,155
maybe two, three kegs a week.
80
00:04:06,223 --> 00:04:08,123
- That okay?
- Good. Make it three.
81
00:04:10,027 --> 00:04:11,289
Hey, Herrada!
82
00:04:11,361 --> 00:04:12,487
Yo!
83
00:04:12,563 --> 00:04:16,021
Here are your two
ham sandwiches with chips.
84
00:04:16,099 --> 00:04:17,999
- No?
- l got better things to do with my money.
85
00:04:18,068 --> 00:04:20,468
Hey, l got a new one for you guys.
86
00:04:20,537 --> 00:04:21,561
Okay, go ahead.
87
00:04:21,638 --> 00:04:25,438
- This ain't no Polish joke, is it?
- No, no, Mr. Wilkowski, never.
88
00:04:26,843 --> 00:04:28,936
No Polish jokes.
89
00:04:30,581 --> 00:04:31,980
Roary, who are you writing to?
90
00:04:32,049 --> 00:04:33,038
What?
91
00:04:33,116 --> 00:04:35,676
- You writing to Jerry?
- Jerry.
92
00:04:35,752 --> 00:04:38,118
We haven't heard from him in months.
93
00:04:38,188 --> 00:04:39,985
Why don't you call him?
94
00:04:40,057 --> 00:04:41,388
Call him?
95
00:04:42,726 --> 00:04:43,886
l don't want to be pushy,
96
00:04:43,961 --> 00:04:46,486
l just want to bug him a little bit.
97
00:04:46,563 --> 00:04:48,087
Listen to this.
98
00:04:48,165 --> 00:04:50,030
Tell me how it sounds.
99
00:04:50,100 --> 00:04:51,431
Okay.
100
00:04:54,271 --> 00:04:55,898
''Dear Jerry...''
101
00:04:58,108 --> 00:04:59,302
Yeah?
102
00:04:59,376 --> 00:05:02,311
l just wanted to get your impression
103
00:05:02,379 --> 00:05:03,937
- about the opening there.
- Okay.
104
00:05:04,014 --> 00:05:06,608
''ln case you've forgotten,
my name is Roary.
105
00:05:06,683 --> 00:05:07,945
''How are you?
106
00:05:08,018 --> 00:05:09,849
l used to be your best friend,
so you said--''
107
00:05:09,920 --> 00:05:11,581
Now that's not too angry, is it?
108
00:05:11,655 --> 00:05:13,088
- No, no. That's fine.
- All right.
109
00:05:13,156 --> 00:05:14,282
Go ahead.
110
00:05:14,358 --> 00:05:18,124
''l'm sure you're working very hard,
and apparently, you're very busy,
111
00:05:18,195 --> 00:05:21,653
''but l would appreciate hearing from you,
hearing about your recuperation,
112
00:05:21,732 --> 00:05:24,064
''and how life is treating you.
113
00:05:24,134 --> 00:05:26,466
''Stinky says hello.
So does Wings.
114
00:05:26,536 --> 00:05:28,527
''So does Blue Lewis.
115
00:05:28,605 --> 00:05:31,199
''And Stinky has
a girlfriend named Claire.
116
00:05:31,275 --> 00:05:34,210
''She looks like Shirley Temple, but older.
117
00:05:34,278 --> 00:05:38,146
''l think mainly she and Stinky
have a good thing going, sexually, but--
118
00:05:39,349 --> 00:05:44,218
''Blue Lewis doesn't have to read him
porno anymore, she does.
119
00:05:44,288 --> 00:05:46,518
Louise is...''
120
00:05:46,590 --> 00:05:49,184
What? What'd you say?
121
00:05:49,259 --> 00:05:51,352
The rest of this stuff is just guy talk.
122
00:05:51,428 --> 00:05:52,622
- ls that more titty talk, there?
- No.
123
00:05:52,696 --> 00:05:53,822
Let me see that.
124
00:05:53,897 --> 00:05:57,389
l tell him that you're doing a good job
and how pretty you are.
125
00:05:57,467 --> 00:05:59,401
Thank you.
126
00:05:59,469 --> 00:06:01,403
No problem.
127
00:06:02,606 --> 00:06:04,506
Okay. ''Burt and l went to Tijuana,
128
00:06:04,574 --> 00:06:06,565
''saw a lousy bull fight.
129
00:06:06,643 --> 00:06:08,907
''They had this old cow
that could hardly walk.
130
00:06:08,979 --> 00:06:10,412
''A guy comes out, stabs it.
131
00:06:10,480 --> 00:06:12,675
''Blah, blah, blah. Big deal.
132
00:06:12,749 --> 00:06:15,274
So why don't you come by?
Love, Roary.''
133
00:06:21,391 --> 00:06:23,325
l just wanted to write a friendly letter.
134
00:06:23,393 --> 00:06:25,953
lt's beautiful.
135
00:06:28,298 --> 00:06:30,493
Do you really think he'll come back?
136
00:06:30,567 --> 00:06:32,762
Oh, yeah.
137
00:06:32,836 --> 00:06:35,066
Yeah, he'll come back.
138
00:06:35,138 --> 00:06:37,504
l know what he's doing now.
139
00:06:37,574 --> 00:06:40,236
This is a dream come true for him.
140
00:06:43,880 --> 00:06:46,678
And he has to spend
some time with his dream.
141
00:06:46,750 --> 00:06:48,047
Yeah.
142
00:06:52,556 --> 00:06:54,615
But what's your dream?
143
00:06:57,027 --> 00:06:58,619
l don't know.
144
00:06:58,695 --> 00:07:01,391
Well, why don't you spend
a little time finding out?
145
00:07:05,268 --> 00:07:06,963
Yeah.
146
00:07:11,541 --> 00:07:13,008
Why don't you go wash the dishes?
147
00:07:13,076 --> 00:07:15,067
- Oh, no. Must l?
- No.
148
00:07:15,145 --> 00:07:16,578
l'm only kidding.
149
00:07:17,714 --> 00:07:18,976
Come on, we'll do it together.
150
00:07:19,049 --> 00:07:20,482
All right, l'll be right over.
151
00:07:20,550 --> 00:07:22,279
l'll wash, you dry.
152
00:07:23,286 --> 00:07:25,618
No, you wash and dry.
153
00:07:32,929 --> 00:07:35,124
Yo, Benny, the girls are all alone.
154
00:07:35,198 --> 00:07:36,631
Dance with them.
155
00:07:36,700 --> 00:07:38,224
One, two, go dance.
156
00:07:38,301 --> 00:07:40,292
Hey, Roary, take this to the back table.
157
00:07:40,370 --> 00:07:42,861
Down there, to the right.
Thanks.
158
00:07:46,643 --> 00:07:49,544
- Bread and butter.
- Merry Christmas.
159
00:07:49,613 --> 00:07:50,637
Hey, Roary!
160
00:07:50,714 --> 00:07:52,181
Where the hell is Jerry, huh?
161
00:07:52,249 --> 00:07:53,580
He'll be here.
162
00:07:53,650 --> 00:07:56,744
Hey, if he isn't here at Christmas,
when is he coming, huh?
163
00:07:56,820 --> 00:07:58,151
He's coming, he's coming.
164
00:07:58,221 --> 00:08:00,212
Come on, baby. Let's go!
165
00:08:03,460 --> 00:08:06,395
Come on, honey.
lt's still pouring out.
166
00:08:06,463 --> 00:08:07,657
Oh, boy.
167
00:08:13,770 --> 00:08:15,931
Hey, dance with Roary.
168
00:08:16,006 --> 00:08:17,906
Jingle your bell.
169
00:08:19,709 --> 00:08:21,700
Hey, Roary.
Come on, Roary.
170
00:08:21,778 --> 00:08:23,040
Let's go.
171
00:08:23,113 --> 00:08:24,444
Come on, baby.
Let's dance.
172
00:08:24,514 --> 00:08:25,913
Okay.
173
00:08:30,454 --> 00:08:31,921
Yeah, yeah.
174
00:08:36,927 --> 00:08:38,690
Oh, yeah.
175
00:08:53,176 --> 00:08:56,202
- A couple beers.
- What's going on over there?
176
00:08:56,279 --> 00:08:58,509
Roary and Louise are dancing together.
177
00:08:58,582 --> 00:09:00,345
What? To that music?
178
00:09:00,417 --> 00:09:02,908
Where the hell is that jukebox?
179
00:09:02,986 --> 00:09:04,817
Here. Here, Stinky.
180
00:09:04,888 --> 00:09:07,118
Watch the stick.
181
00:09:07,190 --> 00:09:09,021
Stinky!
182
00:09:09,092 --> 00:09:10,616
Where are you going, Stinky?
183
00:09:10,694 --> 00:09:12,025
Where are you going?
184
00:09:13,630 --> 00:09:15,598
Hey, come on.
That's my favorite song.
185
00:09:17,000 --> 00:09:18,365
What?
186
00:09:18,435 --> 00:09:20,903
Hey, you cut my song, Stinky!
187
00:09:20,971 --> 00:09:22,905
Hey, hey, Stink!
188
00:09:22,973 --> 00:09:25,999
l'm playing the piano.
What the hell do you think l'm doing?
189
00:09:32,582 --> 00:09:34,846
Hey, Roary! Roary!
190
00:09:38,255 --> 00:09:40,120
What is this, a woman with a beard?
191
00:09:41,358 --> 00:09:42,848
Where's Louise. Louise!
192
00:09:42,926 --> 00:09:45,622
- Where are you?
- l'm right here.
193
00:09:45,695 --> 00:09:49,062
Here, here.
Dance to some real music.
194
00:09:49,132 --> 00:09:50,258
That's it.
195
00:09:50,333 --> 00:09:51,459
Okay.
196
00:09:51,535 --> 00:09:52,797
Hey, where's Claire?
197
00:09:52,869 --> 00:09:54,769
Here l am, Stinky.
198
00:10:52,996 --> 00:10:54,293
- Hey.
- Hey, man.
199
00:10:54,364 --> 00:10:56,298
Merry Christmas.
Ain't no drug dog, is it?
200
00:11:52,522 --> 00:11:55,355
Merry Christmas.
201
00:11:58,528 --> 00:12:00,996
Hey, Louisie!
202
00:12:02,465 --> 00:12:03,557
Oh, no.
203
00:12:03,633 --> 00:12:06,124
- Oh, boy.
- Merry Christmas.
204
00:12:06,202 --> 00:12:08,136
Burt's kissed her.
205
00:12:08,204 --> 00:12:10,263
Hey, Roary.
206
00:12:10,340 --> 00:12:13,400
Mistletoe, come on--
Hey, not me, the lady!
207
00:12:13,476 --> 00:12:15,273
Jesus. Come on.
208
00:12:15,345 --> 00:12:16,403
Come on.
209
00:12:16,479 --> 00:12:17,571
Kiss her.
210
00:12:17,647 --> 00:12:20,639
Mistletoe! Mistletoe!
211
00:12:21,785 --> 00:12:23,150
Burt's making--
212
00:12:23,219 --> 00:12:24,584
Burt's making Roary kiss her.
213
00:12:24,654 --> 00:12:26,087
Louise, come on.
214
00:12:27,824 --> 00:12:29,621
With your lips, your lips!
215
00:12:29,693 --> 00:12:31,490
Come on, now.
On the lips.
216
00:12:35,165 --> 00:12:36,860
Roary, on the lips.
217
00:12:36,933 --> 00:12:38,901
On the lips. On the lips.
218
00:12:40,970 --> 00:12:43,404
Come on, on the lips.
219
00:12:43,473 --> 00:12:44,872
What are you waiting for?
220
00:12:44,941 --> 00:12:46,704
On the lips! Come on!
221
00:12:46,776 --> 00:12:48,505
Lay it on her!
222
00:12:51,915 --> 00:12:52,973
Go ahead, Roary!
223
00:12:54,317 --> 00:12:55,807
He's kissing her!
224
00:12:55,885 --> 00:12:56,909
He's kissing her.
225
00:12:56,986 --> 00:12:58,078
All right, Louise.
226
00:13:02,425 --> 00:13:03,653
Hey, all right!
227
00:13:03,727 --> 00:13:06,161
Hey, Max, we need a bunch of water!
228
00:13:08,698 --> 00:13:09,858
Look at that!
229
00:13:09,933 --> 00:13:11,560
Hey, Roary, come up for some air.
230
00:13:11,634 --> 00:13:13,898
Come on, hey.
231
00:13:19,209 --> 00:13:21,336
Oh, what fun it is to ride
232
00:13:21,411 --> 00:13:23,140
ln a one-horse open sleigh, hey
233
00:13:23,213 --> 00:13:24,874
Jingle bells, jingle bells
234
00:13:24,948 --> 00:13:26,677
Jingle all the way
235
00:13:26,750 --> 00:13:28,547
Oh, what fun it is to ride
236
00:13:28,618 --> 00:13:30,347
ln a one-horse open sleigh
237
00:13:38,061 --> 00:13:41,519
We're going home.
The party's over.
238
00:13:41,598 --> 00:13:43,657
Party's over, huh?
239
00:13:43,733 --> 00:13:45,291
Did Jerry come?
240
00:13:45,368 --> 00:13:46,460
Didn't show, he didn't show.
241
00:13:46,536 --> 00:13:48,060
Let's go home.
242
00:13:48,138 --> 00:13:49,935
Can we wait--
243
00:13:50,006 --> 00:13:51,268
We're going home.
Blue, it's late.
244
00:13:51,341 --> 00:13:54,640
But we should wait
for ten minutes for him, at least.
245
00:13:54,711 --> 00:13:56,144
l'm wondering what
happened to him, too.
246
00:13:56,212 --> 00:13:57,941
- l'm sorry.
- Well, it's Christmas.
247
00:13:58,014 --> 00:13:59,948
You can't expect everybody
with the traffic...
248
00:14:00,016 --> 00:14:01,950
Let's go home and have our own party.
249
00:14:02,018 --> 00:14:03,007
To hell with Jerry.
250
00:14:03,086 --> 00:14:06,715
Santy Claus sees this mess,
he ain't gonna bring you guys no presents.
251
00:14:06,790 --> 00:14:08,883
- Hey, Burt.
- Yeah.
252
00:14:08,958 --> 00:14:10,949
Thank you again for the cheap tie.
253
00:14:11,027 --> 00:14:13,962
l didn't buy it. l stole it.
254
00:14:14,030 --> 00:14:15,657
Goodnight, Max.
255
00:14:19,102 --> 00:14:21,570
Those guys were really disappointed,
weren't they?
256
00:14:21,638 --> 00:14:23,265
Yeah, well, they love Jerry.
257
00:14:23,339 --> 00:14:25,239
He's like family.
258
00:14:25,308 --> 00:14:27,299
Maybe that's the problem.
259
00:14:27,377 --> 00:14:28,435
- No more.
- What?
260
00:14:28,511 --> 00:14:31,344
Let's forget all this
and take care of it tomorrow morning.
261
00:14:31,414 --> 00:14:33,439
- Are you sure?
- Positive.
262
00:14:33,516 --> 00:14:34,915
What do you mean by that?
263
00:14:34,984 --> 00:14:36,008
What?
264
00:14:36,085 --> 00:14:37,109
lt's a problem?
265
00:14:37,187 --> 00:14:38,484
Oh, he's well.
266
00:14:38,555 --> 00:14:39,920
Well, l don't know.
267
00:14:39,989 --> 00:14:42,753
Maybe he just doesn't really want
to come back anymore.
268
00:14:42,826 --> 00:14:45,021
You mean, like, he feels
he doesn't fit in anymore.
269
00:14:45,094 --> 00:14:46,857
- Yeah, maybe.
- Here.
270
00:14:46,930 --> 00:14:49,490
l don't know.
Just-- l don't know.
271
00:14:49,566 --> 00:14:50,590
Can l pull your collar up?
272
00:14:50,667 --> 00:14:53,363
Oh, thanks.
l had a great time.
273
00:14:53,436 --> 00:14:56,098
- You were terrific.
- lt was so much fun.
274
00:14:56,172 --> 00:14:58,697
And l also want to thank you
for the present.
275
00:14:58,775 --> 00:15:01,869
- Present?
- My kiss.
276
00:15:03,780 --> 00:15:05,805
You'd better get home.
277
00:15:05,882 --> 00:15:07,281
- l'll tell you what you can do.
- What?
278
00:15:07,350 --> 00:15:08,339
You can sleep late tomorrow.
279
00:15:08,418 --> 00:15:09,817
Oh, may l?
280
00:15:09,886 --> 00:15:11,114
You get some rest, too.
281
00:15:11,187 --> 00:15:13,121
- Yeah, have a merry Christmas.
- You do, too.
282
00:15:13,189 --> 00:15:15,248
- Goodnight, Louise.
- Merry Christmas. Bye.
283
00:15:16,492 --> 00:15:17,959
Shit.
284
00:15:19,128 --> 00:15:21,619
''Don't worry, Roary.
l'll get it.''
285
00:15:21,698 --> 00:15:24,633
Yeah, it's Max's, it's Christmas.
Merry Christmas.
286
00:15:24,701 --> 00:15:26,134
lt's very late.
287
00:15:31,007 --> 00:15:33,635
Do you believe Christmas Eve,
you drive for five hours,
288
00:15:33,710 --> 00:15:35,701
only get three dollars in tips in this rain?
289
00:15:35,778 --> 00:15:37,769
Some Christmas spirit, huh?
290
00:15:39,382 --> 00:15:40,610
Have a good time, pal.
291
00:15:40,683 --> 00:15:41,877
All right.
292
00:15:41,951 --> 00:15:43,976
Here you go, pal.
Keep the change.
293
00:15:44,053 --> 00:15:46,044
Hey, Merry Christmas.
294
00:15:46,122 --> 00:15:47,885
Hey, Jerry!
295
00:15:47,957 --> 00:15:49,549
Hey, Roary!
296
00:15:49,626 --> 00:15:50,786
No, stay there, Roary.
297
00:15:50,860 --> 00:15:52,259
l want to show you something.
298
00:15:52,328 --> 00:15:54,159
Yeah.
299
00:15:57,133 --> 00:15:58,930
Look at this knee.
Just look at it.
300
00:15:59,002 --> 00:16:01,027
- Beautiful.
- Oh, it's good to see you.
301
00:16:01,104 --> 00:16:02,469
- You look terrific.
- You look terrific.
302
00:16:02,538 --> 00:16:03,869
Well, let's get out of the rain.
303
00:16:03,940 --> 00:16:05,168
All right.
304
00:16:06,409 --> 00:16:08,707
Them boys really
missed you tonight, man.
305
00:16:08,778 --> 00:16:10,177
Well, l got hung up, you know?
306
00:16:10,246 --> 00:16:12,510
- You could've called.
- l did call. l called you.
307
00:16:12,582 --> 00:16:13,674
Oh, yeah.
308
00:16:13,750 --> 00:16:14,842
Oh, yeah.
309
00:16:14,918 --> 00:16:17,250
Hey, l got a present for you.
310
00:16:18,254 --> 00:16:19,482
These are for the guys.
311
00:16:19,555 --> 00:16:21,284
- Terrific.
- Let's get a beer.
312
00:16:21,357 --> 00:16:23,416
My doctor says the leg is pretty strong.
313
00:16:23,493 --> 00:16:26,189
Should be okay if l don't push too hard.
314
00:16:26,262 --> 00:16:29,197
You know, kind of pace myself.
315
00:16:29,265 --> 00:16:31,563
l've really gone along pretty fast.
316
00:16:31,634 --> 00:16:33,226
Alvin works out with me every day.
317
00:16:33,303 --> 00:16:34,600
Ah, that's great.
318
00:16:34,671 --> 00:16:35,899
No.
319
00:16:35,972 --> 00:16:37,803
This is great.
320
00:16:37,874 --> 00:16:41,605
l tried out for a semi-pro team
in San Jose last week.
321
00:16:41,678 --> 00:16:42,838
And?
322
00:16:42,912 --> 00:16:45,779
And they want me.
323
00:16:47,817 --> 00:16:50,115
Jer, that's terrific.
324
00:16:50,186 --> 00:16:52,245
This is Christmas.
325
00:16:52,322 --> 00:16:54,119
So...
326
00:16:54,190 --> 00:16:55,452
when do you start?
327
00:16:55,525 --> 00:16:57,356
Thursday night.
328
00:16:57,427 --> 00:16:59,520
Sorry, guys. Last call.
329
00:16:59,595 --> 00:17:00,562
- Want another beer?
- Yeah.
330
00:17:00,630 --> 00:17:01,562
- Two?
- Two.
331
00:17:01,631 --> 00:17:03,360
- Okay.
- Thanks.
332
00:17:04,367 --> 00:17:06,164
San Jose Thursday night.
333
00:17:06,235 --> 00:17:07,395
Can you make it?
334
00:17:07,470 --> 00:17:08,960
Can l make it?
335
00:17:09,038 --> 00:17:10,300
Are you kidding?
336
00:17:10,373 --> 00:17:11,305
l'll be there on Wednesday.
337
00:17:13,242 --> 00:17:14,402
l'll bring the guys.
338
00:17:17,313 --> 00:17:19,304
My fault.
339
00:17:19,382 --> 00:17:21,475
My fault, l'm sorry.
340
00:17:21,551 --> 00:17:22,711
l almost had a heart attack.
341
00:17:24,988 --> 00:17:26,649
No.
342
00:17:26,723 --> 00:17:28,714
Hold off on the guys for a little bit.
343
00:17:30,393 --> 00:17:32,293
l don't know how l'm going to do.
344
00:17:32,362 --> 00:17:33,624
l think l'd be too nervous.
345
00:17:35,798 --> 00:17:37,129
Yeah.
346
00:17:38,568 --> 00:17:40,433
Good.
347
00:17:40,503 --> 00:17:41,800
Can l bring Louise?
348
00:17:41,871 --> 00:17:43,338
Louise?
349
00:17:43,406 --> 00:17:46,170
- The waitress?
- Waitress.
350
00:17:48,511 --> 00:17:51,412
lt's a shame you didn't
get a chance to know her.
351
00:17:51,481 --> 00:17:54,541
She's really doing good.
352
00:17:54,617 --> 00:17:58,519
She's-- She's something.
353
00:17:58,588 --> 00:17:59,953
The guys love her.
354
00:18:00,023 --> 00:18:02,548
Gee, l hardly remember her.
355
00:18:02,625 --> 00:18:04,217
She's kind of pretty, isn't she?
356
00:18:04,293 --> 00:18:06,454
Jerry, she's beautiful.
357
00:18:08,398 --> 00:18:09,456
You really like her.
358
00:18:09,532 --> 00:18:11,466
No, l mean, we're just friends.
359
00:18:11,534 --> 00:18:13,058
She's a good waitress.
360
00:18:14,837 --> 00:18:16,498
Sure, bring her.
361
00:18:17,907 --> 00:18:19,374
Merry Christmas.
362
00:18:21,511 --> 00:18:22,876
Merry Christmas.
363
00:18:22,945 --> 00:18:24,640
He didn't even call or nothing.
364
00:18:24,714 --> 00:18:26,807
His first game, he didn't even invite us.
365
00:18:26,883 --> 00:18:29,852
Who does he think we are,
people he used to know?
366
00:18:29,919 --> 00:18:33,047
Hey, l happen to know
you guys are wrong.
367
00:18:33,122 --> 00:18:35,090
He wants to see you bad.
368
00:18:35,158 --> 00:18:36,785
lt is his first game, you know?
369
00:18:36,859 --> 00:18:38,486
l mean, he's tense.
370
00:18:38,561 --> 00:18:40,722
He's under a lot of pressure.
371
00:18:40,797 --> 00:18:42,355
He did send you gifts.
372
00:18:42,432 --> 00:18:44,798
Roary, you and Louise
are going to the game,
373
00:18:44,867 --> 00:18:46,334
and we knew Jerry before you did.
374
00:18:46,402 --> 00:18:47,733
Shut up, Blue.
375
00:18:47,804 --> 00:18:50,034
lf the man doesn't care,
he just doesn't care.
376
00:18:50,106 --> 00:18:51,733
He does care.
377
00:18:51,808 --> 00:18:54,504
lt's just that you got to give him some time.
378
00:18:56,345 --> 00:18:58,575
Look, if you don't
want me to go, l won't go.
379
00:18:58,648 --> 00:19:00,548
Well, the point is,
somebody's got to go.
380
00:19:00,616 --> 00:19:02,982
- Go ahead.
- Hey, Roary, you ready?
381
00:19:03,052 --> 00:19:05,020
lt's getting a little late.
382
00:19:05,088 --> 00:19:06,487
- Go. l'll see you.
- Go on, it's all right.
383
00:19:06,556 --> 00:19:07,921
See you when l get back.
384
00:19:07,990 --> 00:19:09,048
Yeah, we'll be here.
385
00:19:09,125 --> 00:19:10,387
All right. You got the camera?
386
00:19:10,460 --> 00:19:12,894
Yeah, l got the camera,
got the bulbs, got supper--
387
00:19:12,962 --> 00:19:14,361
l'm not hungry.
388
00:19:14,430 --> 00:19:15,954
Hell, l'm going to eat.
389
00:19:16,032 --> 00:19:18,398
What's on my plate, Wings?
390
00:19:18,468 --> 00:19:20,527
You got a potato at 6:00,
391
00:19:20,603 --> 00:19:22,434
you got succotash at 9:00,
392
00:19:22,505 --> 00:19:24,166
and you got a steak at high-noon.
393
00:19:24,240 --> 00:19:26,174
l don't like succotash at 9:00.
394
00:19:34,150 --> 00:19:35,742
- All right!
- Move, move!
395
00:19:36,752 --> 00:19:38,014
Come on, man, me!
396
00:19:38,087 --> 00:19:40,351
Coming down!
397
00:19:42,992 --> 00:19:45,927
l thought The Mouth would be out there
hot dogging his way to overnight star.
398
00:19:45,995 --> 00:19:47,394
What does that mean, ''hot dogging''?
399
00:19:47,463 --> 00:19:49,226
Hot dogging, that's like--
400
00:19:49,298 --> 00:19:51,232
When a white player tries
to play like a black player.
401
00:19:51,300 --> 00:19:52,289
Yeah.
402
00:19:53,936 --> 00:19:55,301
Jerry, shoot it!
403
00:19:56,939 --> 00:19:58,133
Oh, God.
404
00:19:58,207 --> 00:20:00,698
Now that's a foul.
405
00:20:00,776 --> 00:20:01,902
That's a foul.
406
00:20:01,978 --> 00:20:03,468
You okay?
407
00:20:03,546 --> 00:20:04,706
Oh, no.
408
00:20:04,780 --> 00:20:06,543
Walk it off.
409
00:20:06,616 --> 00:20:07,981
Walk it off.
Come on, Jerry.
410
00:20:09,619 --> 00:20:11,177
Easy, easy.
411
00:20:15,725 --> 00:20:17,454
All right!
412
00:20:17,527 --> 00:20:20,360
Okay, gentlemen, line up.
We got two shots.
413
00:20:20,429 --> 00:20:21,589
Two shots.
414
00:20:24,000 --> 00:20:25,331
That scared me.
415
00:20:26,335 --> 00:20:27,427
Get it down.
416
00:20:29,172 --> 00:20:31,003
Hey, that's my boy!
417
00:20:36,546 --> 00:20:37,979
Hey, you know what?
418
00:20:38,047 --> 00:20:40,948
Kind of reminds me of what
it must be like to watch me.
419
00:20:42,985 --> 00:20:44,919
l'm serious.
420
00:20:44,987 --> 00:20:46,648
Hey. Thanks, Alvin.
421
00:20:46,722 --> 00:20:49,020
Hey, man.
lt's all right.
422
00:20:50,927 --> 00:20:52,394
Skin that!
423
00:20:54,530 --> 00:20:56,464
All right!
424
00:20:56,532 --> 00:20:57,965
Yeah!
425
00:20:59,468 --> 00:21:00,457
Wasn't he terrific?
426
00:21:00,536 --> 00:21:01,901
Yes, he was.
427
00:21:03,306 --> 00:21:05,103
- lncredible.
- Let's see, where are my keys?
428
00:21:05,174 --> 00:21:06,368
Here we go.
429
00:21:07,843 --> 00:21:09,174
You got your keys, Louise?
430
00:21:09,245 --> 00:21:10,405
Louise has got her keys.
431
00:21:10,479 --> 00:21:11,537
Yes, l have them.
432
00:21:11,614 --> 00:21:14,606
Look at that fire.
lt's incredible.
433
00:21:14,684 --> 00:21:16,379
You know, l think l like basketball now.
434
00:21:16,452 --> 00:21:18,545
l really liked those guys
in those little shorts.
435
00:21:18,621 --> 00:21:21,112
Alvin says Jerry could go
all the way if he wants.
436
00:21:21,190 --> 00:21:22,782
You know, l think he could, too.
437
00:21:22,858 --> 00:21:24,052
Yoo-hoo, anybody in here?
438
00:21:24,126 --> 00:21:25,320
You know, he looks different.
439
00:21:25,394 --> 00:21:27,624
Yes, he did look different.
He looked very good.
440
00:21:27,697 --> 00:21:31,098
- He looks like a gazelle--
- He did look rather gazelle-like.
441
00:21:31,167 --> 00:21:33,761
- You little spider monkey, you.
- He looked like a gazelle.
442
00:21:33,836 --> 00:21:35,599
Oh, no.
443
00:21:35,671 --> 00:21:36,831
Hey, watch the oranges.
444
00:21:36,906 --> 00:21:38,897
- This is the greatest night of my life.
- lt was really fun.
445
00:21:38,975 --> 00:21:42,240
l think l had a pretty good time,
too, you know?
446
00:21:42,311 --> 00:21:44,836
Thank you. lt was great.
l had a great time.
447
00:21:44,914 --> 00:21:46,279
Excellent.
448
00:22:10,806 --> 00:22:12,103
Louise?
449
00:22:13,509 --> 00:22:15,409
What's wrong?
450
00:22:15,478 --> 00:22:17,503
Nothing.
451
00:22:17,580 --> 00:22:19,878
Could you just go away?
452
00:22:24,887 --> 00:22:26,286
l'm going.
453
00:22:28,291 --> 00:22:29,622
Louise...
454
00:22:32,261 --> 00:22:33,489
Come on, we've got to talk.
455
00:22:34,930 --> 00:22:37,057
There's nothing to talk about.
456
00:22:37,133 --> 00:22:38,259
Bullshit.
457
00:22:38,334 --> 00:22:40,268
l know what it is.
458
00:22:40,336 --> 00:22:42,304
lt's because l am the way l am.
459
00:22:42,371 --> 00:22:43,429
That's it, isn't it?
460
00:22:43,506 --> 00:22:45,906
- Roary, please don't.
- lt's all right.
461
00:22:45,975 --> 00:22:49,411
l'm not going to mope around
wounded for the rest of my life.
462
00:22:50,680 --> 00:22:52,875
l love you as a friend.
463
00:22:52,948 --> 00:22:55,416
l got carried away.
464
00:23:01,457 --> 00:23:03,322
So we won't be lovers.
465
00:23:03,392 --> 00:23:04,620
Big deal.
466
00:23:08,964 --> 00:23:10,431
l'm sorry.
467
00:23:10,499 --> 00:23:13,935
When l kissed you,
it's because, you know, l'm--
468
00:23:14,003 --> 00:23:16,096
l'm happy about Jerry,
and all he's doing,
469
00:23:16,172 --> 00:23:20,074
and the kissing, the rest of it
470
00:23:20,142 --> 00:23:23,111
was stupid.
471
00:23:23,179 --> 00:23:25,545
lt's not like l lie awake, horny for you.
472
00:23:25,614 --> 00:23:27,241
l don't.
473
00:23:29,919 --> 00:23:32,786
lt was just a moment.
474
00:23:32,855 --> 00:23:35,187
A big moment.
475
00:23:35,257 --> 00:23:36,622
No big deal.
476
00:23:42,498 --> 00:23:44,329
Are we still going to have a cup of coffee?
477
00:23:50,473 --> 00:23:53,567
But, of course.
478
00:23:53,642 --> 00:23:55,371
Come on in.
479
00:23:57,113 --> 00:23:58,740
Pick up the oranges.
480
00:23:58,814 --> 00:24:00,543
Yeah.
481
00:24:00,616 --> 00:24:02,777
All right.
482
00:24:02,852 --> 00:24:04,752
All of them.
l want them up...
483
00:24:04,820 --> 00:24:06,014
- l got them.
- and in the kitchen.
484
00:24:06,088 --> 00:24:07,680
l'll clean everything up.
485
00:24:07,757 --> 00:24:09,520
l got it all.
486
00:24:09,592 --> 00:24:11,219
l'll clean it all up.
487
00:24:11,293 --> 00:24:12,453
Oh, boy.
488
00:24:12,528 --> 00:24:13,859
Wow.
489
00:24:13,929 --> 00:24:16,227
All these oranges.
490
00:24:16,298 --> 00:24:18,664
Do you know how many
oranges we bought here?
491
00:24:18,734 --> 00:24:21,032
l love you.
492
00:24:21,103 --> 00:24:22,127
What?
493
00:24:22,204 --> 00:24:23,865
l said, ''l love you.''
494
00:24:23,939 --> 00:24:25,429
Oh, good.
495
00:24:25,508 --> 00:24:28,841
l love you, too.
496
00:24:28,911 --> 00:24:33,007
Let's be friends
and forget all that other crap.
497
00:24:34,483 --> 00:24:36,678
All that other stuff.
498
00:24:40,723 --> 00:24:43,749
Wait. l don't think
you really understand.
499
00:24:48,364 --> 00:24:51,299
See, l do...
500
00:24:51,367 --> 00:24:53,358
want to be your lover.
501
00:24:56,505 --> 00:24:57,972
And there's nothing
that l would like better,
502
00:24:58,040 --> 00:25:01,271
do you know, than to be your lover.
503
00:25:04,613 --> 00:25:07,241
lt's...
504
00:25:07,316 --> 00:25:09,511
You're afraid.
505
00:25:12,121 --> 00:25:13,850
l think so. Yeah.
506
00:25:13,923 --> 00:25:16,858
Of what it would be like with a cripple.
507
00:25:16,926 --> 00:25:21,192
Yeah. Yeah. And...
508
00:25:21,263 --> 00:25:24,664
l'm-- l know it's all inside my head.
509
00:25:24,733 --> 00:25:26,360
Do you know?
510
00:25:26,435 --> 00:25:29,768
And it doesn't make any sense to me.
511
00:25:29,839 --> 00:25:33,138
And l hate that part of me.
512
00:25:33,209 --> 00:25:36,610
But if we did try, do you know, and it--
513
00:25:36,679 --> 00:25:42,413
and, l mean, let's say
that it didn't work out--
514
00:25:42,485 --> 00:25:44,510
l couldn't forgive myself.
515
00:25:47,490 --> 00:25:48,957
l couldn't.
516
00:25:51,427 --> 00:25:54,157
And l couldn't hurt you that way.
517
00:26:00,369 --> 00:26:03,099
You're right.
518
00:26:03,172 --> 00:26:04,662
lt would hurt.
519
00:26:10,679 --> 00:26:12,306
So let's not push for anything.
520
00:26:12,381 --> 00:26:15,282
Let's just be friends, okay?
521
00:26:25,995 --> 00:26:27,826
Thank you.
522
00:26:29,698 --> 00:26:31,461
Thanks so much.
523
00:26:34,537 --> 00:26:38,564
Now, Jerry scored 426 points
524
00:26:38,641 --> 00:26:41,075
in 15 games.
525
00:26:41,143 --> 00:26:44,601
15 in the 426th
526
00:26:44,680 --> 00:26:49,242
gives me 28.4 points average per game.
527
00:26:49,318 --> 00:26:52,048
- Please.
- Huh?
528
00:26:52,121 --> 00:26:53,850
Huh?
529
00:26:53,923 --> 00:26:55,356
Does that sound right to you?
530
00:26:55,424 --> 00:26:57,517
Sounds right to me.
That's absolutely right.
531
00:26:57,593 --> 00:26:59,561
Does what sound right to me?
532
00:26:59,628 --> 00:27:00,822
28.4.
533
00:27:00,896 --> 00:27:02,523
No, it doesn't sound right to me.
534
00:27:02,598 --> 00:27:03,690
What do you mean?
535
00:27:03,766 --> 00:27:06,929
l got it right here, Stink,
in black and white.
536
00:27:07,002 --> 00:27:09,527
ln black and white?
537
00:27:09,605 --> 00:27:12,096
Black and white.
538
00:27:12,174 --> 00:27:14,665
Yes, l got it right here
in black and white.
539
00:27:14,743 --> 00:27:17,405
The National Hockey League
has announced it plans to crack down
540
00:27:17,479 --> 00:27:19,071
on the violence
that's been plaguing the game.
541
00:27:19,148 --> 00:27:22,345
Hey, l thought that Jerry's going to be
on the Gil Stratton show.
542
00:27:22,418 --> 00:27:23,646
Relax, relax, Blue.
543
00:27:23,719 --> 00:27:26,847
lf Jerry told Roary he's going to be on,
he's going to be on.
544
00:27:26,922 --> 00:27:28,082
That the right station, Max?
545
00:27:28,157 --> 00:27:29,681
That's Gil Stratton.
That's what they said.
546
00:27:29,758 --> 00:27:32,420
Hey, Max, make it
a little clearer, will you?
547
00:27:32,494 --> 00:27:35,019
Damn you, Stinky.
548
00:27:35,097 --> 00:27:36,792
ln the NBA, the Warriors announced
549
00:27:36,865 --> 00:27:39,197
the signing of Jerry Maxwell
to the club today.
550
00:27:39,268 --> 00:27:41,065
Hey.
551
00:27:41,136 --> 00:27:42,728
Jerry looks good in that.
552
00:27:42,805 --> 00:27:44,204
--where during his short
but dazzling career,
553
00:27:44,273 --> 00:27:46,434
he was averaging 26 points a game.
554
00:27:46,508 --> 00:27:49,500
28 points, you dodo!
555
00:27:49,578 --> 00:27:50,806
Listen to Blue Lewis.
556
00:27:50,879 --> 00:27:52,642
28 points.
557
00:27:52,715 --> 00:27:54,444
Hey, Max, drinks on the house.
558
00:27:54,516 --> 00:27:56,108
ln addition to everything else,
559
00:27:56,185 --> 00:27:58,176
there was a lot of damaged
cartilage in my knee,
560
00:27:58,253 --> 00:28:01,984
which had to be removed,
which means they had to replace it.
561
00:28:02,057 --> 00:28:03,456
l don't think l've heard of that.
562
00:28:03,525 --> 00:28:05,015
Well, it's a pretty new operation.
563
00:28:05,094 --> 00:28:08,154
Anyways, there was this guy there
who had to get a nose job,
564
00:28:08,230 --> 00:28:09,629
you know, get it reduced.
565
00:28:09,698 --> 00:28:12,166
Well, they took the cartilage
from his nose...
566
00:28:12,234 --> 00:28:14,429
- From his nose.
- and it ended up in my knee.
567
00:28:16,472 --> 00:28:17,632
ln his knee.
568
00:28:20,743 --> 00:28:22,210
There's even nose donors.
569
00:28:22,277 --> 00:28:23,938
That's right. People who want
to make extra money.
570
00:28:24,013 --> 00:28:27,107
Make bucks on the side.
571
00:28:27,182 --> 00:28:28,809
That's great.
She got it right away.
572
00:28:28,884 --> 00:28:29,908
Oh, no.
573
00:28:29,985 --> 00:28:32,078
l got to admit, he had me going.
574
00:28:32,154 --> 00:28:35,282
l'm thinking, ''Hell, that's a great idea.''
575
00:28:35,357 --> 00:28:36,881
Oh, boy.
576
00:28:36,959 --> 00:28:37,948
Roary, you are beautiful.
577
00:28:38,027 --> 00:28:39,392
Can l help you with that?
578
00:28:39,461 --> 00:28:41,827
- No, thanks.
- ls there anything else?
579
00:28:41,897 --> 00:28:42,921
Louise?
580
00:28:42,998 --> 00:28:44,090
No, thanks.
581
00:28:44,166 --> 00:28:46,191
- Roary?
- l'm all right.
582
00:28:46,268 --> 00:28:48,793
- Well, l hope you've had a nice dinner.
- Roary.
583
00:28:48,871 --> 00:28:50,998
No, Roary.
584
00:28:51,073 --> 00:28:52,131
Wine in my water?
585
00:28:52,207 --> 00:28:53,231
She's cute.
586
00:28:54,877 --> 00:28:56,367
She is cute.
587
00:28:57,813 --> 00:28:59,872
l can't get over how beautiful Louise is.
588
00:29:03,352 --> 00:29:05,217
Well, thank you.
589
00:29:05,287 --> 00:29:06,549
Told you, didn't l?
590
00:29:06,622 --> 00:29:08,817
Yeah.
591
00:29:10,526 --> 00:29:12,391
Why don't you come by Max's
and see the guys?
592
00:29:12,461 --> 00:29:14,895
l mean, you know, they love you.
593
00:29:14,963 --> 00:29:16,362
lt hurts them.
You're never around,
594
00:29:16,432 --> 00:29:19,162
- you never come by--
- l will, Roary.
595
00:29:19,234 --> 00:29:20,599
Just not now.
596
00:29:21,737 --> 00:29:24,205
- Just come by Max's.
- l said l will.
597
00:29:26,542 --> 00:29:28,305
- To Max's.
- To Max's.
598
00:29:29,344 --> 00:29:31,005
All right, to Max's.
599
00:29:31,080 --> 00:29:32,980
And to your nose.
600
00:29:35,150 --> 00:29:36,981
Okay. Strong fingers.
601
00:29:37,052 --> 00:29:39,680
- Get a good head massage.
- l love it.
602
00:29:42,391 --> 00:29:44,586
Boy, l'm cold.
603
00:29:44,660 --> 00:29:46,025
Okay.
604
00:29:46,095 --> 00:29:48,256
Wait.
605
00:29:50,566 --> 00:29:51,590
There.
606
00:29:51,667 --> 00:29:52,691
Thanks.
607
00:29:52,768 --> 00:29:53,792
Well, you're welcome.
608
00:29:53,869 --> 00:29:54,927
lt's cold.
609
00:29:55,003 --> 00:29:57,801
Why don't you go
dry your hair on the porch?
610
00:29:57,873 --> 00:29:59,738
- Okay.
- So it'll bring out all the little
611
00:29:59,808 --> 00:30:01,833
golden highlights in your hair.
612
00:30:01,910 --> 00:30:03,434
Come on out.
613
00:30:03,512 --> 00:30:06,003
Yeah, l'll be out in just a minute.
614
00:30:06,081 --> 00:30:08,549
l wish l was a fish
615
00:30:08,617 --> 00:30:10,084
l wish
616
00:30:12,087 --> 00:30:14,920
- Floating in your bathtub
- Oh, wow.
617
00:30:14,990 --> 00:30:16,355
lt's great out here.
618
00:30:16,425 --> 00:30:18,893
Yes, you are getting
blonder as we speak.
619
00:30:18,961 --> 00:30:20,428
Swimming 'round your drain
620
00:30:20,496 --> 00:30:22,430
l've been meaning to tell you,
you look very good.
621
00:30:22,498 --> 00:30:25,797
- You have been looking very good lately.
- Yeah?
622
00:30:25,868 --> 00:30:27,529
Oh, my God.
623
00:30:29,104 --> 00:30:31,766
Roary, you shaved your beard off.
624
00:30:31,840 --> 00:30:34,206
You finally shaved it off.
625
00:30:34,276 --> 00:30:37,302
- No handle.
- God, look at you.
626
00:30:37,379 --> 00:30:40,371
God, you have a mouth now.
627
00:30:40,449 --> 00:30:41,507
Does it look okay?
628
00:30:41,583 --> 00:30:43,346
lt's beautiful.
629
00:30:43,418 --> 00:30:45,477
l feel good, too.
630
00:30:45,554 --> 00:30:47,886
l think my moves are getting better.
631
00:30:47,956 --> 00:30:50,447
Watch this. l'm going to make a sharp turn.
632
00:30:50,526 --> 00:30:53,256
You tell me if it's
precise enough, all right?
633
00:30:53,328 --> 00:30:54,317
Okay.
634
00:30:54,396 --> 00:30:56,227
Dashing figure.
635
00:30:58,934 --> 00:31:00,196
See that?
636
00:31:00,269 --> 00:31:01,566
lt's very good.
637
00:31:01,637 --> 00:31:03,730
Wow.
638
00:31:03,806 --> 00:31:05,535
ls there a need
for that particular move?
639
00:31:05,607 --> 00:31:06,699
- Maybe.
- Yeah?
640
00:31:06,775 --> 00:31:08,037
l might have to defend you someday.
641
00:31:08,110 --> 00:31:09,236
By turning left.
642
00:31:09,311 --> 00:31:10,801
Yeah.
643
00:31:10,879 --> 00:31:13,177
You want to go to a movie
this afternoon?
644
00:31:13,248 --> 00:31:15,876
Well, l can't.
l got other plans later.
645
00:31:17,252 --> 00:31:18,583
Okay.
646
00:31:21,290 --> 00:31:22,814
Roary...
647
00:31:24,459 --> 00:31:25,824
l have been seeing Jerry.
648
00:31:40,242 --> 00:31:41,504
Since when?
649
00:31:41,577 --> 00:31:44,171
A couple of weeks.
650
00:31:45,948 --> 00:31:47,540
Since the night at the restaurant.
651
00:31:48,717 --> 00:31:50,207
Wasn't l supposed to know?
652
00:31:51,286 --> 00:31:54,050
Jerry thought it would be better,
653
00:31:54,122 --> 00:31:57,114
you know, for the time being
if we just didn't say anything.
654
00:31:57,192 --> 00:31:58,682
Jerry said that?
655
00:32:07,002 --> 00:32:08,333
l got to go.
656
00:32:11,673 --> 00:32:13,004
l got to go.
657
00:32:16,378 --> 00:32:17,868
Thank you.
658
00:32:18,881 --> 00:32:21,281
Shampoo and everything.
659
00:32:25,654 --> 00:32:26,985
Roary.
660
00:32:29,024 --> 00:32:31,993
Hey, come on.
661
00:32:32,060 --> 00:32:35,461
lt's not like there's some
wild love affair going on.
662
00:32:38,066 --> 00:32:40,193
Roary, please.
663
00:33:46,168 --> 00:33:48,796
- See you guys later.
- You got some speed there.
664
00:33:51,073 --> 00:33:52,700
Hey.
665
00:33:52,774 --> 00:33:53,934
Jerry.
666
00:33:54,009 --> 00:33:55,442
Hey.
667
00:33:55,510 --> 00:33:56,909
Roary.
668
00:33:56,979 --> 00:33:58,105
Hey.
669
00:33:58,180 --> 00:33:59,613
Great news.
670
00:33:59,681 --> 00:34:02,445
Tomorrow night's the night.
l play pro-ball.
671
00:34:02,517 --> 00:34:04,712
Yeah.
672
00:34:04,786 --> 00:34:08,586
Well, l don't think tomorrow night's
a good night for me, Jerry.
673
00:34:08,657 --> 00:34:12,115
l don't think l can get
a mascot uniform in time.
674
00:34:12,194 --> 00:34:13,991
What?
675
00:34:14,062 --> 00:34:15,825
A mascot uniform.
676
00:34:15,897 --> 00:34:18,764
You know, for your dog.
677
00:34:18,834 --> 00:34:20,995
l'm your best friend, aren't l, Jerry?
678
00:34:21,069 --> 00:34:23,697
lsn't a man's best friend his dog?
679
00:34:23,772 --> 00:34:25,069
lsn't that what l am?
680
00:34:25,140 --> 00:34:26,266
Hey.
681
00:34:27,909 --> 00:34:28,967
What's going on?
682
00:34:29,044 --> 00:34:31,774
l'm your dog, Jer.
683
00:34:31,847 --> 00:34:33,678
You know, your little companion,
684
00:34:33,749 --> 00:34:37,116
trails along,
follows you wherever you go.
685
00:34:37,185 --> 00:34:38,345
Your dog?
686
00:34:38,420 --> 00:34:40,411
ls this a joke?
687
00:34:40,489 --> 00:34:43,652
Come on, Roary, what the hell
are you talking about?
688
00:34:43,725 --> 00:34:45,818
l'm talking about friendship, Jerry.
689
00:34:45,894 --> 00:34:48,385
Of course, you're not
too good at that, are you?
690
00:34:48,463 --> 00:34:51,728
Only when it's good for you.
691
00:34:51,800 --> 00:34:54,291
But you know what you are?
692
00:34:54,369 --> 00:34:56,496
You know what you are, Jer?
693
00:34:56,571 --> 00:34:58,061
You're a thankless shithead.
694
00:34:58,140 --> 00:35:00,074
And l had it over my head,
695
00:35:00,142 --> 00:35:02,702
and l'm choking on all the shit
you dumped on me.
696
00:35:02,778 --> 00:35:05,372
And no more. No more.
697
00:35:05,447 --> 00:35:06,778
Look, Roary, if you're
talking about Louise--
698
00:35:06,848 --> 00:35:08,042
l'm not talking about Louise.
699
00:35:08,116 --> 00:35:10,744
Don't mention her name.
You don't talk.
700
00:35:10,819 --> 00:35:15,153
You-- l'm feeling good.
701
00:35:15,223 --> 00:35:17,487
l'm mad.
702
00:35:17,559 --> 00:35:20,187
You know? l think l maybe
should be grateful
703
00:35:20,262 --> 00:35:22,230
for all the shit you dumped on me
704
00:35:22,297 --> 00:35:25,323
because all my life,
l felt like l was dumped on.
705
00:35:25,400 --> 00:35:27,994
This is the first time
l feel like l'm fighting back.
706
00:35:28,070 --> 00:35:31,233
The first time l feel like
l'm doing something right, Jer.
707
00:35:32,607 --> 00:35:35,940
Thank you, Jerry Maxwell!
708
00:35:37,879 --> 00:35:39,676
Thank you!
709
00:35:43,318 --> 00:35:45,513
You want to hear something funny?
710
00:35:45,587 --> 00:35:48,317
l couldn't even kill myself.
711
00:35:49,825 --> 00:35:51,850
What a joke.
712
00:35:51,927 --> 00:35:54,088
l jump off the tenth floor of a building,
713
00:35:54,162 --> 00:35:55,754
and l can't even die.
714
00:35:58,366 --> 00:36:02,598
A joke suicide, like a cartoon.
715
00:36:03,839 --> 00:36:06,364
l fell on a fucking Pontiac,
for Christ's sake.
716
00:36:06,441 --> 00:36:08,238
Roary, please, l never knew--
717
00:36:08,310 --> 00:36:09,937
No, you stay where you are.
718
00:36:10,011 --> 00:36:11,239
You stay where you are.
719
00:36:11,313 --> 00:36:12,905
You know, you never even asked me
720
00:36:12,981 --> 00:36:15,882
why l tried to kill myself, Jer.
721
00:36:15,951 --> 00:36:19,819
Nobody. Nobody asked me why.
722
00:36:19,888 --> 00:36:21,947
Well, l'm going to tell you.
723
00:36:23,792 --> 00:36:26,659
Nothing like...
724
00:36:26,728 --> 00:36:31,222
the girl l loved being
stolen by my best friend.
725
00:36:31,299 --> 00:36:33,893
Nothing that romantic.
726
00:36:33,969 --> 00:36:36,369
Nothing that dramatic, Jerry.
727
00:36:37,506 --> 00:36:39,633
lt was just because of nothing.
728
00:36:44,212 --> 00:36:46,180
l just felt like nothing.
729
00:36:48,650 --> 00:36:51,346
You wouldn't understand that,
would you, Jer?
730
00:36:52,387 --> 00:36:53,854
You've always had people like me
731
00:36:53,922 --> 00:36:56,413
to tell you you were something.
732
00:36:59,161 --> 00:37:02,096
But l'm not nothing, Jerry.
733
00:37:03,899 --> 00:37:05,696
l'm something.
734
00:37:08,170 --> 00:37:09,797
l'm big, Jer.
735
00:37:11,573 --> 00:37:13,598
l'm big.
736
00:37:21,116 --> 00:37:22,515
Bigger than you.
737
00:37:26,821 --> 00:37:28,914
But that's not hard to be.
738
00:37:31,159 --> 00:37:33,525
That's not hard to be.
739
00:37:35,530 --> 00:37:37,691
That's not hard to be, Jer.
740
00:37:43,738 --> 00:37:47,640
Hey, about the guys,
741
00:37:47,709 --> 00:37:50,906
you don't have to come by
Max's anymore, Jerry.
742
00:37:50,979 --> 00:37:53,038
We don't need your kind of cripple there.
743
00:37:56,284 --> 00:37:58,946
Have a good game, Jer.
744
00:37:59,020 --> 00:38:02,615
Have a good game.
745
00:38:03,959 --> 00:38:04,948
My heiny!
746
00:38:33,355 --> 00:38:34,720
lt's open.
747
00:38:41,263 --> 00:38:43,823
Hi.
748
00:38:43,898 --> 00:38:45,991
Hello.
749
00:38:46,067 --> 00:38:48,900
Well...
750
00:38:48,970 --> 00:38:53,270
it kind of looks like we both done it.
751
00:38:53,341 --> 00:38:55,138
What?
752
00:38:55,210 --> 00:38:58,475
l saw Jerry tonight.
753
00:38:58,546 --> 00:39:00,639
So?
754
00:39:00,715 --> 00:39:03,707
l didn't know you'd seen him this afternoon.
755
00:39:06,054 --> 00:39:09,785
l didn't figure you had to know.
756
00:39:09,858 --> 00:39:12,122
l wish l had known.
757
00:39:12,193 --> 00:39:14,423
l told him l wasn't
going to see him anymore.
758
00:39:18,066 --> 00:39:21,502
- You did?
- Yeah.
759
00:39:21,569 --> 00:39:23,560
l don't think he had too good of a day.
760
00:39:28,410 --> 00:39:29,877
So?
761
00:39:29,944 --> 00:39:32,037
And l told him l was in love with you.
762
00:39:33,748 --> 00:39:37,343
- You said that?
- Yes.
763
00:39:37,419 --> 00:39:40,820
l told him that you and l were lovers.
764
00:39:52,834 --> 00:39:55,268
We're gonna be, aren't we?
765
00:39:55,337 --> 00:39:57,328
Roary! Roary.
766
00:39:57,405 --> 00:40:03,310
l mean, l went over there
and l told Jerry that l--
767
00:40:03,378 --> 00:40:05,278
Have you heard anything
that l've been saying?
768
00:40:05,347 --> 00:40:08,145
lt was something that was...
769
00:40:08,216 --> 00:40:09,808
Roary!
770
00:40:09,884 --> 00:40:12,284
Roary, listen!
771
00:40:16,224 --> 00:40:17,885
l want you.
772
00:41:00,735 --> 00:41:03,898
Roary, hold me.
773
00:41:24,259 --> 00:41:26,693
Well, you gonna play or what?
774
00:41:33,568 --> 00:41:36,537
l want to tell you guys
why l never came back here.
775
00:41:47,215 --> 00:41:49,240
l didn't come back here...
776
00:41:52,187 --> 00:41:56,920
because l was afraid
something was gonna rub off on me.
777
00:41:56,991 --> 00:41:58,583
Come on, Jerry.
778
00:41:58,660 --> 00:42:01,322
Wings, l was afraid...
779
00:42:03,731 --> 00:42:05,528
that l would be...
780
00:42:08,036 --> 00:42:09,970
a cripple again or something.
781
00:42:13,675 --> 00:42:19,409
But Roary, he told me l'm still a cripple.
782
00:42:19,481 --> 00:42:22,109
He's right.
783
00:42:22,183 --> 00:42:26,381
ln fact, l am the only
784
00:42:26,454 --> 00:42:30,515
real cripple in this room.
785
00:42:32,393 --> 00:42:34,725
Did you know that Alvin
was looking for you?
786
00:42:37,699 --> 00:42:39,098
That's too bad.
787
00:42:45,206 --> 00:42:48,437
l really feel badly about that.
788
00:42:49,777 --> 00:42:51,472
But l'm not playing tonight.
789
00:42:55,149 --> 00:42:56,810
You wanna know why?
790
00:42:56,885 --> 00:42:59,479
Because l forgot
something very important.
791
00:43:02,357 --> 00:43:05,190
l can't do anything alone.
792
00:43:07,395 --> 00:43:09,488
l'm afraid to be alone.
793
00:43:12,400 --> 00:43:14,630
That's a good one, huh?
794
00:43:14,702 --> 00:43:18,433
The great Jerry Maxwell.
795
00:43:18,506 --> 00:43:21,737
l was so into what l wanted
796
00:43:21,809 --> 00:43:24,903
that l lost everyone l loved along the way.
797
00:43:29,183 --> 00:43:32,949
Blue, let's break out your book.
798
00:43:33,021 --> 00:43:36,320
l'm giving 3 to 1 odds
that Maxwell plays tonight.
799
00:43:36,391 --> 00:43:38,222
You lose, Stinky.
800
00:43:39,994 --> 00:43:42,224
Hey, you got any tickets
for tonight's game?
801
00:43:42,297 --> 00:43:43,628
Why?
802
00:43:43,698 --> 00:43:46,132
Because you're not gonna
fuck around with our dream.
803
00:43:46,200 --> 00:43:47,963
Your dream?
804
00:43:48,036 --> 00:43:49,526
Yeah.
805
00:43:54,075 --> 00:43:57,067
You've taken an awful lot
from everyone here, Jerry.
806
00:43:57,145 --> 00:43:59,113
Don't take any more.
807
00:44:12,193 --> 00:44:14,320
This is our dream, too.
808
00:44:19,734 --> 00:44:23,101
Jerry, if you blow this,
809
00:44:23,171 --> 00:44:25,867
we've all been robbed.
810
00:44:27,642 --> 00:44:29,269
Don't blow it.
811
00:44:39,354 --> 00:44:41,914
Don't blow it, Jerry.
812
00:44:42,924 --> 00:44:44,789
Yeah.
813
00:44:44,859 --> 00:44:47,327
Blue's got 38 points on you.
814
00:44:47,395 --> 00:44:48,828
He's gonna lose his shirt.
815
00:44:52,033 --> 00:44:53,625
Hey.
816
00:44:53,701 --> 00:44:54,759
Jerry!
817
00:44:54,836 --> 00:44:56,633
Hey! Jerry!
818
00:45:01,943 --> 00:45:03,535
Look at you. You shaved.
819
00:45:06,581 --> 00:45:09,243
Hey, guess what? Jerry's on!
820
00:45:09,317 --> 00:45:10,944
This afternoon,
before Warrior practice,
821
00:45:11,019 --> 00:45:12,987
we caught up with the newest
member of the ball club,
822
00:45:13,054 --> 00:45:15,716
- rookie Jerry Maxwell.
- Yay, Jerry!
823
00:45:15,790 --> 00:45:17,951
Can l say something
before you ask me anything?
824
00:45:18,026 --> 00:45:19,050
Sure, go ahead.
825
00:45:19,127 --> 00:45:22,824
l would like to say ''Hi''
to all the guys at Max's.
826
00:45:22,897 --> 00:45:26,697
- Especially Roary.
- Roary.
827
00:45:29,704 --> 00:45:32,070
This is a basketball, you got that?
828
00:45:32,140 --> 00:45:34,540
Hey, Alvin, lighten up.
829
00:45:34,609 --> 00:45:36,076
Listen, seriously, look over here.
830
00:45:36,144 --> 00:45:38,772
- l bet he's nervous.
- Yeah, he is.
831
00:45:38,846 --> 00:45:41,781
How does it feel to come out
of semi-pros right to the NBA?
832
00:45:41,849 --> 00:45:45,080
l feel super.
l dreamt about this all my life.
833
00:45:45,153 --> 00:45:47,883
Dreams! Dreams!
834
00:45:53,695 --> 00:45:55,424
- Hey, Roary! Roary!
- Yo.
835
00:45:55,496 --> 00:45:57,726
Tell Jerry when he comes back
to bring the rest of the team with him.
836
00:45:57,799 --> 00:45:59,266
Drinks on the house.
ls that all right with you?
837
00:45:59,333 --> 00:46:00,800
Hey, l think that's terrific.
838
00:46:00,868 --> 00:46:03,632
You have a good time.
Tell Jerry we love him, huh?
839
00:46:03,705 --> 00:46:05,138
- Hey, Max? Max?
- What?
840
00:46:05,206 --> 00:46:06,730
Can l go to the game?
841
00:46:06,808 --> 00:46:08,002
Come on.
842
00:46:08,076 --> 00:46:10,306
l ain't paying you to go
to no damn basketball game.
843
00:46:10,378 --> 00:46:12,073
Aw, come on.
Have a heart.
844
00:46:12,146 --> 00:46:14,478
My buddy Burt'll cover for me,
won't you, Burt?
845
00:46:14,549 --> 00:46:16,608
''My buddy, Burt'll--''
l wanna go to the game, too!
846
00:46:16,684 --> 00:46:19,346
l want to go to the game, too.
What do you want me to do? Lock up?
847
00:46:19,420 --> 00:46:21,047
- Yeah!
- l ain't been closed in 25 years
848
00:46:21,122 --> 00:46:23,056
and l ain't closing to go
to no damn basketball game.
849
00:46:26,360 --> 00:46:28,294
Hold the bus! Hold the bus!
850
00:46:28,362 --> 00:46:31,820
Max's is closed
for the first time in 25 years.
851
00:46:35,436 --> 00:46:37,404
Burt didn't want to go,
but l talked him into it.
852
00:46:37,472 --> 00:46:38,837
l said Jerry needed us.
853
00:46:41,242 --> 00:46:42,641
Jerry'll be surprised.
854
00:46:45,780 --> 00:46:49,375
We're partners in the bar, not my girl.
855
00:46:49,450 --> 00:46:50,576
Did you lock up?
856
00:46:50,651 --> 00:46:52,812
l don't know. Did you?
857
00:46:52,887 --> 00:46:54,149
l thought you did.
858
00:46:54,222 --> 00:46:56,019
l'll do it. lt's all right.
859
00:46:56,090 --> 00:46:58,320
Stay here.
Don't anybody leave without me.
860
00:47:20,348 --> 00:47:22,373
Got a light?
861
00:47:27,822 --> 00:47:29,221
Hey.
862
00:47:29,290 --> 00:47:30,757
Hey, want some company?
863
00:47:30,825 --> 00:47:32,986
Anne. Do you remember me?
864
00:47:33,060 --> 00:47:34,823
l'm Roary, from Max's.
865
00:47:43,171 --> 00:47:45,366
Roary.
866
00:47:45,439 --> 00:47:47,100
Roary!
867
00:47:47,175 --> 00:47:48,642
Shit.
868
00:47:48,709 --> 00:47:49,903
l know you.
869
00:47:49,977 --> 00:47:53,344
l didn't recognize you.
870
00:47:53,414 --> 00:47:54,745
You look great.
What did you do?
871
00:47:54,816 --> 00:47:57,080
You did something.
What's different?
872
00:47:57,151 --> 00:47:59,619
You lost weight or something like that?
873
00:47:59,687 --> 00:48:02,349
You look great.
874
00:48:02,423 --> 00:48:06,484
All right, well,
l could do something for you.
875
00:48:06,561 --> 00:48:08,051
No.
876
00:48:08,129 --> 00:48:10,597
What? You gay or something like that?
877
00:48:10,665 --> 00:48:13,532
No. l've got a girlfriend.
878
00:48:19,173 --> 00:48:21,733
Okay, then.
879
00:48:21,809 --> 00:48:24,277
Roary!
880
00:48:24,345 --> 00:48:27,212
You do me a favor?
You lend me 50 bucks?
881
00:48:29,784 --> 00:48:32,014
For junk?
882
00:48:32,086 --> 00:48:33,576
For old times' sake.
883
00:48:33,654 --> 00:48:36,350
25, Roary?
884
00:48:36,424 --> 00:48:38,289
Please?
885
00:48:40,094 --> 00:48:41,459
For old times' sake?
886
00:48:52,974 --> 00:48:54,407
Don't you want to know about Jerry?
887
00:48:54,475 --> 00:48:57,069
You think l don't know about Jerry?
888
00:48:57,144 --> 00:48:59,044
l don't know. Do you?
889
00:48:59,113 --> 00:49:01,707
Well, of course l do.
890
00:49:05,419 --> 00:49:07,148
That-- That gimp!
891
00:49:07,221 --> 00:49:10,122
He's gonna limp around
that fucking freak house
892
00:49:10,191 --> 00:49:13,024
for the rest of his life
'cause he's nothing.
893
00:49:18,366 --> 00:49:20,960
And you're a sucker.
894
00:49:21,035 --> 00:49:23,435
And l'm a whore.
895
00:49:23,504 --> 00:49:24,596
That's the way it is.
896
00:49:30,978 --> 00:49:33,606
Oh, God! My behind has gotten--
897
00:49:35,182 --> 00:49:37,412
Come on, boy!
898
00:49:39,353 --> 00:49:42,049
Hey, don't let him leave without me!
899
00:49:44,825 --> 00:49:46,383
Hey, hey, Roary, come on!
900
00:49:46,460 --> 00:49:47,984
Sir, could you wait
just one second, please?
901
00:49:48,062 --> 00:49:51,429
- Come on!
- l'm comin'. l'm comin'.
902
00:49:51,499 --> 00:49:54,491
Will you move your bun, boy?
Get over here!
903
00:49:54,568 --> 00:49:56,195
What are you--
What are you doin'?
904
00:49:58,172 --> 00:50:00,504
- Roary, move your ass!
- All right!
905
00:50:00,574 --> 00:50:03,839
Move 'em out!
Move 'em out!
906
00:50:11,185 --> 00:50:16,589
Ladies and gentlemen,
the Golden State Warriors!
907
00:50:17,858 --> 00:50:20,827
And introducing the newest Warrior,
908
00:50:20,895 --> 00:50:23,090
Jerry Maxwell!
909
00:50:23,164 --> 00:50:24,324
There he is!
910
00:50:24,398 --> 00:50:26,423
Jerry!
911
00:51:15,716 --> 00:51:17,149
Holy shit!
912
00:51:17,218 --> 00:51:18,412
What happened?
913
00:51:18,486 --> 00:51:19,783
Three guys fell down the stairs.
914
00:51:19,854 --> 00:51:21,185
- Sir, are you okay?
- You all right?
915
00:51:21,255 --> 00:51:23,018
Sir? Sir, you okay?
916
00:51:23,090 --> 00:51:24,387
l broke my arm.
917
00:51:25,226 --> 00:51:27,285
- lt's Lucius.
- Lucius!
918
00:51:27,361 --> 00:51:28,521
Who? Who?
919
00:51:30,731 --> 00:51:32,494
Roary!
920
00:51:32,566 --> 00:51:34,033
What did you do?
921
00:51:38,706 --> 00:51:41,698
- You got him!
- Way to go!
922
00:51:41,776 --> 00:51:44,973
Roary, l love you, baby,
but l'm movin' to L.A.
923
00:51:49,250 --> 00:51:52,151
Sir, you all right?
924
00:51:52,219 --> 00:51:53,880
Lucius.
925
00:51:58,325 --> 00:52:00,054
Hey!
926
00:52:00,127 --> 00:52:01,389
Jerry!
927
00:52:02,930 --> 00:52:04,921
Hey! Roary!
928
00:52:08,122 --> 00:52:11,622
Subtitles ripped by tiger6ex
(c) BitShock.org TEAM
929
00:55:18,359 --> 00:55:21,419
Subtitled By J.R. Media Services, lnc.
Burbank, CA
58166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.