Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,800 --> 00:00:31,700
Ladies and gentlemen, we're now approaching
another great symbol of Istanbul.
2
00:00:31,900 --> 00:00:35,900
One of the most famous places
of Turkey: the Bosphorus Bridge
3
00:00:36,100 --> 00:00:38,400
connecting Europe and Asia.
4
00:00:38,600 --> 00:00:43,600
In the last 2000 years, many nations
wanted to control this special place
5
00:00:44,000 --> 00:00:48,000
that was useful for transportation
between Europe and the Middle East.
6
00:00:49,200 --> 00:00:54,300
This bridge was opened in 1973,
and as you will be able to see
7
00:00:54,600 --> 00:00:58,300
it's always full of traffic.
If you look further down,
8
00:00:58,500 --> 00:01:01,400
you will be able to see
the Sultan Mohamed Bridge
9
00:01:01,700 --> 00:01:06,800
that was opened in 1988,
after the city expanded even more.
10
00:01:58,700 --> 00:02:02,600
Please be careful when you leave the boat,
and take all your belongings with you.
11
00:02:03,700 --> 00:02:05,900
When in Oskada, walk along the common walk
12
00:02:06,300 --> 00:02:10,200
and eat some of the fish
our local fishermen cleaned and grilled.
13
00:02:14,000 --> 00:02:17,900
- Dad, look!
- Nair, let me see the balloon.
14
00:02:18,700 --> 00:02:20,100
I don't want it to go loose.
15
00:02:20,200 --> 00:02:22,900
Nair wait, let dad tie it up.
16
00:02:24,800 --> 00:02:28,100
- Are you enjoying yourself, dear?
- Yes, a lot.
17
00:02:28,600 --> 00:02:31,100
- Did you see something you like?
- Excuse me.
18
00:02:34,000 --> 00:02:37,600
Hassan! Hassan! What's wrong?
19
00:02:40,200 --> 00:02:43,600
Help! Somebody help me please!
20
00:02:43,800 --> 00:02:46,800
Help! Help!
21
00:02:49,000 --> 00:02:51,300
- Help please! Please help!
- What happened?
22
00:02:51,500 --> 00:02:55,500
- Don't worry, it will be alright.
- Hassan, my love!
23
00:04:36,300 --> 00:04:37,700
Here he comes.
24
00:04:39,700 --> 00:04:41,500
Shalom everybody!
25
00:04:44,800 --> 00:04:48,700
Well done, Eyal. Excellent job.
- Thanks. - Champagne anyone?
26
00:04:51,200 --> 00:04:54,800
Let's have a drink. - A real
celebrity. Give yourself a blowjob.
27
00:04:55,300 --> 00:04:56,800
MASTER OF TERROR TERMINATED
28
00:04:57,800 --> 00:04:59,500
Not only in Israel...
29
00:05:01,900 --> 00:05:04,100
"The brain of the Hamas attacks was killed".
30
00:05:04,300 --> 00:05:07,100
Are you okay? - Yes.
You speak to Iris? - Yesterday.
31
00:05:07,500 --> 00:05:12,000
And? - She sounds okay. - Strange.
She's not answering my calls.
32
00:05:13,700 --> 00:05:15,900
Quiet, please. Cheers!
33
00:05:16,800 --> 00:05:18,900
Cheers!
- Wait a minute!
34
00:05:19,300 --> 00:05:21,000
Shouldn't we say something?
35
00:05:22,400 --> 00:05:24,900
Well...
to Eyal who loves his profession.
36
00:05:25,400 --> 00:05:26,800
Great job.
37
00:05:27,800 --> 00:05:31,600
Anything to add, Menachem?
- Very funny. I won't say anything.
38
00:05:32,100 --> 00:05:33,000
Cheers!
39
00:05:33,500 --> 00:05:34,400
Cheers!
40
00:06:04,900 --> 00:06:05,800
Iris?
41
00:06:17,300 --> 00:06:19,200
Iris, are you asleep?
42
00:06:25,700 --> 00:06:26,800
Iris?
43
00:06:37,800 --> 00:06:39,100
"Eyal"
44
00:06:58,200 --> 00:06:59,200
Menachem...
45
00:07:43,600 --> 00:07:45,700
Fire at will...
46
00:08:01,500 --> 00:08:03,100
You're in good shape.
47
00:08:04,200 --> 00:08:05,600
Thanks.
- How are you doing?
48
00:08:06,100 --> 00:08:09,100
What do you mean? - Nothing
special. I'm glad you're okay.
49
00:08:10,200 --> 00:08:12,600
Menachem asked
if you could stop by his office.
50
00:08:29,000 --> 00:08:32,700
Good to see you.
You can't disappear like that.
51
00:08:34,800 --> 00:08:38,800
Resting? Having fun? - The usual.
We're starting a new operation, right?
52
00:08:39,200 --> 00:08:41,400
You didn't go to the psychologist.
53
00:08:41,600 --> 00:08:43,500
I won't go. Iris had therapy forever.
54
00:08:44,100 --> 00:08:47,700
I'm afraid they'll ground you.
You know the regulations.
55
00:08:48,200 --> 00:08:51,000
Fuck regulations. How is this
related? - How is this related?
56
00:08:51,500 --> 00:08:55,300
It was traumatic so till you see
one... - I can't believe this shit.
57
00:08:55,800 --> 00:08:59,200
Don't be so aggressive. I'm trying
to help you. - Go ahead, help me.
58
00:09:00,600 --> 00:09:04,100
Remember Alfred Himmelmann?
- The Nazi you wanted to find?
59
00:09:04,600 --> 00:09:09,200
You can put it that way.
- He's half-dead. Who cares? - I do.
60
00:09:09,600 --> 00:09:12,600
He wiped out all the Jews
from an entire area of Germany.
61
00:09:13,100 --> 00:09:16,600
Hardly anyone survived except me,
your mother and a few others.
62
00:09:17,000 --> 00:09:19,900
Himmelmann lived in Argentina
all these years.
63
00:09:20,400 --> 00:09:23,400
Some dirty deal with the government
protected him.
64
00:09:23,800 --> 00:09:26,300
Two months ago he disappeared.
We don't know where to.
65
00:09:26,900 --> 00:09:30,300
What did you have in mind?
- Himmelmann has a son in Germany,
66
00:09:30,700 --> 00:09:32,500
whom we always kept an eye on.
67
00:09:33,000 --> 00:09:35,600
He's not a child himself,
has two adult children.
68
00:09:36,300 --> 00:09:40,200
The daughter met an Israeli
and moved to a Kibbutz.
69
00:09:40,600 --> 00:09:42,400
And a son in Berlin.
70
00:09:46,300 --> 00:09:50,200
How do I fit in? - The son
is coming to visit his sister.
71
00:09:50,600 --> 00:09:54,100
She's worried
about all the suicide bombers.
72
00:09:54,500 --> 00:09:58,500
So she called a travel agency
to hire a tour guide and I thought...
73
00:10:00,000 --> 00:10:02,300
What? Take him
to the Holocaust museum?
74
00:10:03,900 --> 00:10:08,400
I think if you get close to them,
we'll learn about the grandfather.
75
00:10:08,800 --> 00:10:13,000
And I need someone who speaks German.
- Menachem, let's be honest here.
76
00:10:13,500 --> 00:10:15,500
No one gives a damn anymore.
77
00:10:16,000 --> 00:10:18,100
He'll die by himself soon enough.
78
00:10:18,600 --> 00:10:21,100
I want to get him before God does.
79
00:10:38,600 --> 00:10:39,600
Hello?
80
00:10:40,400 --> 00:10:41,500
Where?
81
00:10:42,000 --> 00:10:43,500
Rishon - Le Zion?
82
00:10:44,000 --> 00:10:45,800
Shit! How many killed?
83
00:10:47,400 --> 00:10:50,900
Call Yaakov! What do you mean
no answer? Call again!
84
00:10:51,400 --> 00:10:54,000
Menachem! He hasn't come through yet.
85
00:10:54,400 --> 00:10:57,600
So dial again. - I heard about it.
- Galit! - Menachem!
86
00:10:58,500 --> 00:11:01,400
Shit, cell phones are dead.
Every time a bomb goes off...
87
00:11:02,800 --> 00:11:05,500
Never mind,
they'll come back soon. Fuck them!
88
00:11:06,000 --> 00:11:07,700
Twelve people killed.
89
00:11:08,900 --> 00:11:12,700
Hi. I'm Axel. This is my name here.
90
00:11:12,900 --> 00:11:16,500
Mr. Himmelmann, welcome to Israel.
91
00:11:17,600 --> 00:11:19,900
- Just missed the day's bomb.
- What?
92
00:11:20,000 --> 00:11:23,800
- We've just had a bomb. A terrorist
that blew himself up. - Where?
93
00:11:23,900 --> 00:11:26,600
Not far. Rishon Letzion.
It's a city close to here.
94
00:11:27,000 --> 00:11:30,100
- Very close?
- Yes, but don't be afraid.
95
00:11:30,200 --> 00:11:33,500
They never do more than
one a day. I mean, usually.
96
00:11:33,600 --> 00:11:36,400
But maybe for you
they will have a second one today.
97
00:11:38,100 --> 00:11:39,800
I am joking.
98
00:11:40,700 --> 00:11:42,300
Okay.
99
00:11:46,900 --> 00:11:48,100
Shit.
100
00:11:48,200 --> 00:11:50,500
- What?
- This music.
101
00:11:50,600 --> 00:11:53,000
They play sad music after a bomb.
102
00:11:53,600 --> 00:11:55,700
Let's listen to good music.
103
00:11:58,200 --> 00:12:02,900
Okay... I have got "The Doors"
The first album, "Morrison Hotel",
104
00:12:03,000 --> 00:12:05,700
some Dylans, Tom Waits,
105
00:12:05,800 --> 00:12:09,100
and of course "The Boss".
106
00:12:13,800 --> 00:12:16,500
- Do you like Springsteen?
- Yeah.
107
00:12:17,100 --> 00:12:18,800
Why not?
108
00:13:01,700 --> 00:13:03,500
Pia! Pia!
109
00:13:08,400 --> 00:13:10,800
Come here.
110
00:13:11,400 --> 00:13:13,700
Carefully.
111
00:13:14,100 --> 00:13:16,000
Come here...
112
00:13:16,800 --> 00:13:20,700
- Hello!!
- Careful, I will wet you.
113
00:13:24,900 --> 00:13:27,400
You must be Eyal!
- Yes. Hello!
114
00:13:27,800 --> 00:13:29,700
- Pia!
- I figured.
115
00:13:30,100 --> 00:13:33,100
- Thank you.
- I just picked him up. He was scared
116
00:13:33,600 --> 00:13:36,400
- when he heard about the bomb.
- You speak too fast!
117
00:13:38,400 --> 00:13:41,100
Little Hebrew... but I am learn...
118
00:13:42,000 --> 00:13:42,900
Great.
119
00:13:44,000 --> 00:13:47,700
- Let's go. Are you hungry?
- Yes.
120
00:13:56,900 --> 00:13:59,400
He is the secretary.
He administers my kibbutz.
121
00:13:59,600 --> 00:14:02,200
- That's my brother Axel.
- Hello. - Hello.
122
00:14:02,300 --> 00:14:05,600
- So, you do like the kibbutz food?
- Yes, I like it very much. Thank you.
123
00:14:05,800 --> 00:14:11,000
- The fish is very good.
- It's from here. Your sister? - Yes.
124
00:14:11,400 --> 00:14:13,600
Very nice, your sister. I told her
125
00:14:13,700 --> 00:14:16,400
if I not marry, I marry her.
126
00:14:18,600 --> 00:14:20,500
Bye.
127
00:14:27,500 --> 00:14:31,000
- We've got "ricudyam" tonight.
- Oh, good for you.
128
00:14:31,100 --> 00:14:34,800
- What is "ricuim"?
- Ricudyam. It's a Jewish dance.
129
00:14:34,900 --> 00:14:37,600
- That's fun.
- Do you know these dances?
130
00:14:37,700 --> 00:14:41,800
Well, I know enough about them.
That's why I think I'm gonna leave you, guys.
131
00:14:41,900 --> 00:14:44,700
- See you tomorrow.
- Oh no, please stay with us.
132
00:14:44,900 --> 00:14:46,100
Yes, please.
133
00:15:03,200 --> 00:15:04,500
Turn around.
134
00:15:08,400 --> 00:15:09,400
Another time.
135
00:16:36,600 --> 00:16:37,600
Come on.
136
00:16:43,500 --> 00:16:44,600
Turn around.
137
00:16:57,000 --> 00:17:00,000
- You disappeared.
- No, I had to get some fresh air.
138
00:17:00,100 --> 00:17:03,200
This is so much fun. You're lucky
to live here, you can do it every week.
139
00:17:03,400 --> 00:17:06,400
I must remember the steps
to teach them to my children.
140
00:17:08,100 --> 00:17:11,200
- And maybe you can dance with my sister.
- No.
141
00:17:11,300 --> 00:17:14,200
No, we are not allowed to dance
with customers on the first night.
142
00:17:15,000 --> 00:17:16,500
Sorry.
143
00:17:20,400 --> 00:17:21,600
That was very good.
144
00:17:21,700 --> 00:17:26,000
It's always good. Apart from dancing
there isn't much to do here.
145
00:17:26,200 --> 00:17:28,600
This is not Berlin.
146
00:17:30,700 --> 00:17:37,600
Refrigerator, closet, seat,
147
00:17:38,100 --> 00:17:39,000
table,
148
00:17:39,800 --> 00:17:43,500
- window, door.
- Very good.
149
00:17:46,000 --> 00:17:47,800
And with whom
do you usually dance?
150
00:17:47,900 --> 00:17:49,400
With everyone.
151
00:17:49,500 --> 00:17:51,400
Don't you have a boyfriend? Friends?
152
00:17:51,500 --> 00:17:53,000
No.
153
00:17:53,200 --> 00:17:54,700
How about our guide?
154
00:17:54,800 --> 00:17:56,000
He seems strong.
155
00:17:56,200 --> 00:17:58,400
He would do great
repairs in the house for sure.
156
00:17:58,500 --> 00:18:00,600
My last boyfriend was like him.
157
00:18:00,700 --> 00:18:02,700
And what happened?
158
00:18:13,200 --> 00:18:17,000
Yes, sometimes it's a little difficult,
but people here are usually nice.
159
00:18:17,100 --> 00:18:20,400
Only they ask me if somebody
of the family was a Nazi
160
00:18:20,600 --> 00:18:25,500
The curious thing is that when I say yes,
they give me a pitiful look.
161
00:18:25,600 --> 00:18:30,200
but nobody insults my family.
162
00:18:30,300 --> 00:18:33,600
As I say: people will always return
to you what you give to them.
163
00:18:33,700 --> 00:18:37,900
And that's a mistake, brother.
You are very naive.
164
00:18:38,300 --> 00:18:39,800
How so?
165
00:18:40,800 --> 00:18:45,100
Because when my boyfriend found out
the truth about our family it was the end.
166
00:18:45,200 --> 00:18:51,500
It was over. At first he said
that it wasn't a problem,
167
00:18:51,700 --> 00:18:57,300
that he didn't hate Germans, but since
I told him it could not get out of his head.
168
00:18:57,400 --> 00:18:59,600
He could no longer stay with me.
169
00:19:01,200 --> 00:19:03,100
Do you want milk and sugar?
170
00:19:03,600 --> 00:19:06,600
I remember: some milk and
a clod of sugar.
171
00:19:06,800 --> 00:19:08,600
Yes you remember.
172
00:19:12,100 --> 00:19:14,900
Axel, what did you really come for?
173
00:19:15,200 --> 00:19:18,400
Don't you want to see dad and mom?
They miss you.
174
00:19:18,500 --> 00:19:21,500
- Mom wanted me to ask you...
- I know.
175
00:19:22,100 --> 00:19:26,000
You can call them and tell them that
you have failed. That I won't return.
176
00:19:26,200 --> 00:19:28,300
- Wait please.
- What do you want from me?
177
00:19:28,400 --> 00:19:30,400
I am fine here.
The place is comfortable.
178
00:19:30,500 --> 00:19:34,400
This place is fantastic, but
why not speak with them or visit them?
179
00:19:34,500 --> 00:19:37,100
- And why did you leave home?
- But I live in Berlin.
180
00:19:37,200 --> 00:19:40,000
And how often do you see them?
Every 4 months?
181
00:19:40,100 --> 00:19:44,200
It's not the same thing. We talk
on the phone, we are in touch.
182
00:19:44,300 --> 00:19:47,000
I don't want to stay in touch.
You can't understand.
183
00:19:47,700 --> 00:19:53,100
They know that I don't want
anything from them.
184
00:19:53,200 --> 00:19:54,300
Alright, alright.
185
00:19:54,400 --> 00:19:58,400
Come on, let's not fight.
I only came to stay with you.
186
00:19:58,500 --> 00:20:00,700
And so Hansel and Gretel
kept fighting.
187
00:20:02,100 --> 00:20:04,600
Very dramatic. What do you say?
188
00:20:04,800 --> 00:20:09,000
You're wrong. There's something
there. You have to keep pushing.
189
00:20:09,100 --> 00:20:12,800
- Stay focused.
- I am focused. What do you want?
190
00:20:13,600 --> 00:20:15,900
What's going on?
- That's my question.
191
00:20:16,100 --> 00:20:19,000
We're finished soon
and I'll be back. Right, Menachem?
192
00:20:21,200 --> 00:20:23,900
When do we start training?
- No rush. Carry on with this.
193
00:20:25,500 --> 00:20:30,500
I'll come back. - Something you're
hiding from me? No problem. I'll go.
194
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
Relax.
195
00:20:44,400 --> 00:20:47,400
- Good morning to you.
- Good morning.
196
00:20:47,900 --> 00:20:49,700
Why don't you join us?
197
00:20:52,200 --> 00:20:53,800
Well...
198
00:20:54,800 --> 00:20:56,800
Maybe I can use an egg.
199
00:20:56,900 --> 00:20:59,200
So, where are you going?
200
00:20:59,400 --> 00:21:02,600
- Oh, you're not coming with us?
- No, I really have to work.
201
00:21:02,800 --> 00:21:04,800
I'll join you at the weekend.
202
00:21:08,000 --> 00:21:11,400
- Do you have a nice plan for today?
- Well, we have many options,
203
00:21:11,500 --> 00:21:16,300
we could see Christian holy places,
or the places mentioned in the Bible.
204
00:21:16,500 --> 00:21:19,400
- All that Axel wants.
- There are so many places I want to see.
205
00:21:19,500 --> 00:21:23,900
Haifa is beautiful, isn't it? And I also
want to see the sea of Galilee, "Kinerat".
206
00:21:24,000 --> 00:21:25,800
Kineret?
207
00:21:25,900 --> 00:21:27,600
You seem to know
the country pretty well.
208
00:21:27,700 --> 00:21:31,400
I've always been interested in Israel.
I also want to see the Palestinian cities.
209
00:21:31,600 --> 00:21:33,900
- Could we go to them as well today?
- It's the other direction.
210
00:21:34,000 --> 00:21:36,600
- Anyway, why do you want to go there?
- Why not?
211
00:21:41,100 --> 00:21:43,300
I brought a few of my CDs.
212
00:21:43,500 --> 00:21:45,200
You're my guest.
213
00:21:56,300 --> 00:21:58,400
Let's me see what else
you've got here.
214
00:22:02,700 --> 00:22:04,800
Many women singers.
215
00:22:05,000 --> 00:22:07,100
- Only women.
- Why?
216
00:22:07,200 --> 00:22:11,200
I like female singers, when a man sings,
I always feel like there's something missing.
217
00:22:11,300 --> 00:22:13,600
Really? That's strange.
218
00:22:16,400 --> 00:22:20,400
- Who is this?
- Gigliola Cinquetti. She's Italian.
219
00:22:21,900 --> 00:22:24,600
Fits in perfectly with
the scenery, don't you think?
220
00:22:36,200 --> 00:22:40,600
- So, how many children do you have?
- I don't have any children.
221
00:22:40,800 --> 00:22:43,700
But you said something about
teaching your children to dance.
222
00:22:43,800 --> 00:22:47,100
No. I meant the children that I teach.
I work for this Organisation.
223
00:22:47,200 --> 00:22:50,500
We help children of immigrants,
you know, from Turkey and other places.
224
00:22:50,600 --> 00:22:53,300
We help them with their
homework. We read with them.
225
00:22:53,500 --> 00:22:55,500
There's not much
money in that kind of work.
226
00:22:55,700 --> 00:22:58,800
- My God, you just sound like my parents
- Why? What do they think?
227
00:22:59,000 --> 00:23:03,800
- My father owns this big factory,
and wants me to work there. - I see.
228
00:23:04,000 --> 00:23:07,000
He's always expected us
to join the family business.
229
00:23:07,200 --> 00:23:12,000
But then Pia left, and I just told them I'd
rather do something useful with my life.
230
00:23:29,800 --> 00:23:31,700
Tell more about your family?
231
00:23:31,800 --> 00:23:35,100
Well, there's not so much to tell.
It's only my parents and Pia.
232
00:23:35,200 --> 00:23:36,800
- No grandparents?
- No.
233
00:23:36,900 --> 00:23:38,900
They died a long time ago.
234
00:23:39,600 --> 00:23:42,400
- Do you have any?
- What, grandparents?
235
00:23:42,500 --> 00:23:46,600
No. Actually even my mother
died a few years ago. And my father.
236
00:23:46,900 --> 00:23:50,000
- Well, he died when I was in high school.
- I see.
237
00:23:50,100 --> 00:23:54,000
- Do you have children?
- No. And I'm not going to have any.
238
00:23:54,100 --> 00:23:57,800
- Why not? - Forget it. You might have
to hear my pessimistic view of the world.
239
00:23:58,000 --> 00:23:59,400
Hi Pia...
240
00:23:59,500 --> 00:24:02,400
No, we are already
in the North. Why?
241
00:24:03,300 --> 00:24:06,600
I see. Do you want
to talk to him?
242
00:24:06,800 --> 00:24:10,000
Okay. Okay, bye.
They had a bomb in Haifa.
243
00:24:10,200 --> 00:24:12,600
- Very close to where we passed.
- What happened?
244
00:24:12,700 --> 00:24:16,200
Another of those fucking terrorists
exploded. Four people died.
245
00:24:16,300 --> 00:24:19,900
Shit, that's terrible.
246
00:24:21,400 --> 00:24:23,600
Did you ever think why these
people are doing this? I mean...
247
00:24:23,800 --> 00:24:27,400
how desperate they must be
to go there and kill themselves?
248
00:24:27,600 --> 00:24:29,600
What's to think? They're enemies.
249
00:24:29,700 --> 00:24:32,000
There is a lot to think.
They have mothers and children.
250
00:24:32,100 --> 00:24:35,400
So why do they come and kill
innocent mothers and children here?
251
00:24:36,100 --> 00:24:38,200
There's nothing to think about.
252
00:24:40,000 --> 00:24:43,500
He says his grandfather is dead. I'm
stuck with this pseudo liberal who
253
00:24:44,000 --> 00:24:47,400
talks about suicide bombers' motives.
I almost punched him. - Calm down.
254
00:24:48,100 --> 00:24:50,100
What did he say about
his grandfather?
255
00:24:50,200 --> 00:24:52,300
- He doesn't have one.
- Find out more.
256
00:24:52,500 --> 00:24:55,100
Maybe he doesn't know. Maybe...
257
00:24:55,600 --> 00:24:58,500
Maybe he thinks he's Dolly
the clone-sheep and never had one.
258
00:24:58,900 --> 00:25:01,900
Stop acting like a child.
Maybe you do need a therapist.
259
00:25:02,300 --> 00:25:04,800
I don't need to host
a patronizing German peacenik
260
00:25:05,200 --> 00:25:07,100
for the Foreign Ministry.
261
00:25:07,600 --> 00:25:10,800
Why are you getting so uptight?
It's not like you.
262
00:25:11,300 --> 00:25:12,800
Relax, have some fun.
263
00:25:13,200 --> 00:25:15,100
And if you happen to
learn something...
264
00:25:15,600 --> 00:25:19,100
Whatever. I've got to go now.
- Call me later.
265
00:25:26,700 --> 00:25:28,500
The Kineret.
266
00:25:38,000 --> 00:25:40,800
So, this is where all happened.
267
00:25:55,200 --> 00:25:57,200
Hey, Jesus, they lied to you!
268
00:25:57,400 --> 00:25:59,900
It's impossible to walk on water.
269
00:26:33,500 --> 00:26:36,200
Bravo, you did it.
270
00:26:39,600 --> 00:26:42,600
You don't understand, you can't
just come to the Sea of Galilee
271
00:26:42,700 --> 00:26:44,900
and start walking on water.
272
00:26:45,200 --> 00:26:48,100
If you could,
everybody would be doing it.
273
00:26:48,600 --> 00:26:52,500
- You need to prepare yourself.
- And how would you do that?
274
00:26:52,600 --> 00:26:55,500
- Please, enlighten me.
- Well...
275
00:26:55,600 --> 00:26:58,300
You need to completely purify yourself.
276
00:26:58,800 --> 00:27:02,100
Your heart is to be like
it's clean from the inside.
277
00:27:02,300 --> 00:27:05,100
No negativity,
no bad thoughts.
278
00:27:05,200 --> 00:27:08,600
- And then?
- And then you can walk on water.
279
00:27:08,700 --> 00:27:10,500
I am sure of it.
280
00:27:21,400 --> 00:27:23,200
"Talent show"
281
00:27:56,200 --> 00:27:59,100
- Where did you go?
- I just went to get something. - What?
282
00:27:59,200 --> 00:28:02,100
- We got to do "Cinderella Rockefella".
- Oh, you must be crazy!
283
00:28:02,200 --> 00:28:04,000
- Why not?
- What are you talking about?
284
00:28:04,200 --> 00:28:07,000
- My little brother's drunk.
- I didn't drink anything.
285
00:28:07,300 --> 00:28:10,500
- Do you remember the song "Cinderella
Rockefella"? - Cinderella who?
286
00:28:10,600 --> 00:28:13,800
Do you remember Esther Ofarim?
287
00:28:13,900 --> 00:28:16,100
Yes, I know the name, but
what do you know about her?
288
00:28:16,200 --> 00:28:19,000
She and her husband, the Ofarim,
they were huge in Germany in the 60's.
289
00:28:19,100 --> 00:28:20,800
Yes. My crazy aunt
was a great fan of her.
290
00:28:20,900 --> 00:28:22,400
She taught us "Cinderella Rockefella"
291
00:28:22,500 --> 00:28:24,800
Axel and I used to sing it
at family parties.
292
00:28:24,900 --> 00:28:27,600
We used to get dressed up
as prince and princess.
293
00:28:38,900 --> 00:28:41,200
Thanks! Thanks a lot!
294
00:28:41,900 --> 00:28:44,400
Thank you, Tom.
And now we have a surprise.
295
00:28:44,900 --> 00:28:47,200
Our Pia and her brother Axel.
296
00:28:53,800 --> 00:28:57,300
# You're the lady,
you're the lady that I love
297
00:28:57,400 --> 00:29:00,100
# I'm the lady, the lady who
298
00:29:00,800 --> 00:29:04,400
# You're the lady,
you're the lady that I love
299
00:29:04,500 --> 00:29:07,400
# I'm the lady, the lady who
300
00:29:07,500 --> 00:29:11,200
# - You're the little lady
- I'm the little lady, ooh
301
00:29:15,500 --> 00:29:18,800
# - I love your touch.
- Thank you so much.
302
00:29:19,000 --> 00:29:22,400
# - I love your eyes.
- Mmh that's very nice.
303
00:29:22,600 --> 00:29:25,900
# - I love your chin
- Say it again
304
00:29:26,000 --> 00:29:29,800
# I love your chiny chin chin
305
00:29:32,800 --> 00:29:39,000
# - You're the fella, you're the fella who rocks me
- Rockefella, Rockefella,
306
00:29:40,000 --> 00:29:46,200
# - You're the fella, you're the fella who rocks me
- Rockefella, Rockefella,
307
00:29:46,600 --> 00:29:50,300
# - You're my Rockefella,
- I am your Rockefella
308
00:30:04,800 --> 00:30:07,100
- Right first...
- No, the left leg first.
309
00:30:10,800 --> 00:30:15,900
You dance well, let's go to Berlin
and repeat it for dad's birthday
310
00:30:16,000 --> 00:30:18,900
Don't talk nonsense.
311
00:31:42,100 --> 00:31:45,800
They said something about a party,
but with no details.
312
00:31:46,100 --> 00:31:48,500
Forget it, Menachem.
They'll be here any minute.
313
00:31:49,000 --> 00:31:52,200
I'm taking him to the Dead Sea.
Via the Jordan valley.
314
00:31:52,600 --> 00:31:54,500
During the day it's safe,
don't worry.
315
00:31:55,000 --> 00:31:57,900
I'll show him Jericho.
He wants to see Palestinians.
316
00:31:58,400 --> 00:32:01,900
He's such a nudnik.
I won't stop in Jericho, don't worry.
317
00:32:02,400 --> 00:32:05,900
I might drown him in the Dead Sea.
Might be a world news scoop.
318
00:32:06,000 --> 00:32:08,500
Okay, Menachem.
They're here, I gotta go. Bye!
319
00:32:09,300 --> 00:32:11,600
- Good morning.
- Morning.
320
00:32:11,700 --> 00:32:13,800
Make sure my brother
puts on some suntan lotion.
321
00:32:14,000 --> 00:32:15,900
You know, he gets sunburnt really fast.
322
00:32:16,100 --> 00:32:19,000
Two hours in the desert
he'll be red like a tomato.
323
00:32:19,200 --> 00:32:21,500
No problem,
it's part of the service.
324
00:32:37,000 --> 00:32:41,400
- So tell me, does she like to live here?
- Yes, she loves it.
325
00:32:43,200 --> 00:32:47,100
- Does she have a boyfriend?
- She had one, but not anymore.
326
00:32:47,300 --> 00:32:50,900
A guy she met in India.
She says Israeli men are...
327
00:32:51,000 --> 00:32:55,700
- What, impossible?
- Yes. I mean... no.
328
00:32:55,800 --> 00:32:58,200
It's okay. She's not
the first who thinks so.
329
00:32:58,900 --> 00:33:01,800
Is it true that Israeli men
don't like to talk about their feelings?
330
00:33:02,000 --> 00:33:05,300
I don't know.
I really don't like to talk about it.
331
00:33:13,000 --> 00:33:15,200
So, are you in a relationship?
332
00:33:15,900 --> 00:33:18,600
I am not so great
at relationships, I think.
333
00:33:18,800 --> 00:33:21,400
Do you know anyone
who's good at relationships?
334
00:33:21,600 --> 00:33:23,300
I guess you're right.
335
00:33:23,500 --> 00:33:26,200
How can you ever know
what a woman is really thinking?
336
00:33:26,400 --> 00:33:30,300
They always complain that you never listen,
you're not connected to your emotions,
337
00:33:30,400 --> 00:33:32,100
you never cry.
338
00:33:32,200 --> 00:33:35,800
You just never know when they're serious.
When they really mean it.
339
00:33:36,000 --> 00:33:37,600
What do you mean?
340
00:33:39,000 --> 00:33:42,400
For many years I was
involved with a woman, Iris.
341
00:33:46,400 --> 00:33:51,200
That's it. Now I'm on my own.
342
00:33:57,000 --> 00:33:59,400
Come on. Let's take this stuff off.
343
00:34:03,100 --> 00:34:06,600
- Jalla. - Jalla?
- It's an Hebraic word.
344
00:34:06,800 --> 00:34:10,200
It means "come on".
You don't have to walk on water here.
345
00:34:10,300 --> 00:34:12,400
You can float in them instead.
346
00:34:27,800 --> 00:34:30,000
- You really never cry?
- Never.
347
00:34:30,100 --> 00:34:33,100
Not even when you see a sad movie,
or you hear a sad song?
348
00:34:33,200 --> 00:34:35,200
It's okay, I have a good excuse.
349
00:34:35,400 --> 00:34:38,900
When I was 15, the doctors discovered
I have a rare eye-problem.
350
00:34:39,000 --> 00:34:42,600
My tear ducts are dry
So I cant cry even if I want to.
351
00:35:08,900 --> 00:35:11,600
- Shit. Your sister's going to kill me.
- What?
352
00:35:12,000 --> 00:35:13,500
You're really burnt.
353
00:35:19,000 --> 00:35:22,200
Okay. Put some on your arms.
354
00:35:22,400 --> 00:35:24,200
I'll do your back.
355
00:35:26,800 --> 00:35:30,500
So they didn't you circumcise you?
I've never see one.
356
00:35:30,600 --> 00:35:32,900
You know, we used
to talk about in the army.
357
00:35:33,100 --> 00:35:35,200
if it looks bigger,
and if it's better in bed.
358
00:35:35,300 --> 00:35:37,800
I don't know. It's the only one
I've ever had.
359
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
Is everybody like that in Europe?
360
00:35:41,400 --> 00:35:45,000
In Germany hardly nobody's
circumcised, except for the Turks.
361
00:35:45,300 --> 00:35:48,800
In other countries
of Europe, let me think...
362
00:35:49,000 --> 00:35:52,400
Italians... definitely not circumcised.
363
00:35:52,500 --> 00:35:56,400
Also the English and the French,
definitely not.
364
00:35:57,400 --> 00:36:00,900
Actually only the Muslims are circumcised
in Europe, and the Jews, of course.
365
00:36:01,000 --> 00:36:03,200
I think it looks better circumcised.
366
00:36:04,000 --> 00:36:06,400
I see you know quite a lot about it.
367
00:36:21,400 --> 00:36:22,900
Thank you.
368
00:36:26,800 --> 00:36:29,200
It's freezing cold here.
369
00:36:29,700 --> 00:36:31,500
No, don't move away.
370
00:36:31,800 --> 00:36:35,300
The only way to keep warm
is to sit close to each other.
371
00:36:35,700 --> 00:36:38,000
Every Israeli soldier knows this.
372
00:36:41,200 --> 00:36:44,100
- So, how often does your sister
come to visit you? - She doesn't.
373
00:36:44,200 --> 00:36:47,300
- Why not?
- She doesn't get along with my parents.
374
00:36:48,800 --> 00:36:52,700
I actually came here to try to bring her
back to my father's birthday party.
375
00:36:52,800 --> 00:36:55,600
- Birthday party?
- Yes, my father's going to be 70,
376
00:36:55,700 --> 00:36:57,800
we're organizing a party for him.
377
00:36:57,900 --> 00:37:00,500
My mother thought it would be
a wonderful surprise if Pia came.
378
00:37:00,600 --> 00:37:02,300
It sounds nice.
379
00:37:02,400 --> 00:37:06,000
Yes, it's going to be a big thing,
with lots of guests.
380
00:37:06,100 --> 00:37:09,400
You know, my parents live
in this Villa, next to Vansi.
381
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
Thats where the party's going to be.
382
00:37:13,000 --> 00:37:17,000
But Pia, she doesn't
even want to talk about it.
383
00:37:24,700 --> 00:37:27,700
- Can I ask you something personal?
- Of course.
384
00:37:27,900 --> 00:37:29,800
I've got nothing to hide. Go ahead.
385
00:37:30,700 --> 00:37:33,700
I've always wondered what it was like
to grow up in Germany
386
00:37:33,800 --> 00:37:38,400
and then suddenly realise
what happened in world war two.
387
00:37:39,800 --> 00:37:43,500
Well, that's not such an easy one.
Was your family in the...?
388
00:37:43,600 --> 00:37:47,000
- You're changing the subject.
- Okay, I'm sorry.
389
00:37:49,000 --> 00:37:52,800
To tell you the truth,
it's something we almost never talk about.
390
00:37:53,000 --> 00:37:55,800
My friends, they feel like
it's something from the past.
391
00:37:56,000 --> 00:37:59,800
They feel like it's something
we don't have anything to do with.
392
00:38:00,300 --> 00:38:02,800
- We don't have to talk about it
if you don't want to. - No.
393
00:38:03,200 --> 00:38:07,000
It actually feels right to talk
about it, especially in Israel.
394
00:38:10,300 --> 00:38:15,900
It's just that... Whenever
I try to talk about it, I...
395
00:38:17,400 --> 00:38:20,600
I don't know. I never find the
right words. I feel...
396
00:38:20,800 --> 00:38:22,600
I don't know...
397
00:38:24,000 --> 00:38:25,600
Stupid?
398
00:38:33,200 --> 00:38:36,800
- This is an interesting way to put out
the campfire. - It is the best way.
399
00:38:37,000 --> 00:38:39,200
They teach it to you in the Boys Scouts.
400
00:38:40,400 --> 00:38:43,600
I told you, you haven't been
drinking enough water.
401
00:38:44,100 --> 00:38:45,700
You don't listen.
402
00:38:55,100 --> 00:38:57,900
That was beautiful. Thank you.
403
00:38:58,300 --> 00:39:00,000
You're very welcome.
404
00:39:05,200 --> 00:39:09,300
Listen, that's an Israeli
female singer for you.
405
00:39:14,300 --> 00:39:18,400
- What's the song about?
- It's a love song, you know...
406
00:39:20,000 --> 00:39:23,500
But what are the words?
Can you translate?
407
00:39:24,600 --> 00:39:26,900
Yes, I can try.
408
00:39:35,800 --> 00:39:37,400
"The two of us are riding in a car,
you tell me it will be a long ride,
409
00:39:39,800 --> 00:39:41,700
"that I can't fall asleep.
410
00:39:43,700 --> 00:39:46,200
"later you tell me
everything that happen.
411
00:39:48,200 --> 00:39:49,600
"I'm not sleeping.
412
00:39:50,900 --> 00:39:55,800
"I'm counting stars
through holes in the blanket.
413
00:39:57,400 --> 00:39:59,400
"And you, with your cigarette in your mouth
414
00:40:00,700 --> 00:40:02,400
"singing along with the radio
415
00:40:03,800 --> 00:40:04,800
"a love song.
416
00:40:05,900 --> 00:40:07,000
"Kiss me strong,
417
00:40:08,200 --> 00:40:09,500
"kiss me till it hurts."
418
00:40:14,200 --> 00:40:16,500
That's it, more or less.
419
00:40:16,700 --> 00:40:18,800
It goes on like that.
420
00:40:35,700 --> 00:40:37,300
Fire at will...
421
00:40:55,400 --> 00:40:56,400
Shit!
422
00:40:57,400 --> 00:41:00,100
What's up? You're working hard, eh?
423
00:41:00,600 --> 00:41:02,400
Too many female singers.
- What?
424
00:41:03,100 --> 00:41:04,900
Nothing. I'm just...
425
00:41:05,900 --> 00:41:09,300
You're not... Do you have to report
this? Could you just...
426
00:41:09,800 --> 00:41:13,900
It's okay. There's nothing wrong.
It's not that bad. Go home.
427
00:41:14,300 --> 00:41:15,600
Have a nice weekend.
428
00:41:16,100 --> 00:41:19,700
Rest. Don't worry.
- Look, it's a problem.
429
00:41:20,200 --> 00:41:24,100
The guy's in complete denial.
He's been through a trauma.
430
00:41:24,600 --> 00:41:27,500
It might be risky to send him
on such a complicated job.
431
00:41:28,000 --> 00:41:31,100
Are you saying that
just so you can keep him?
432
00:41:31,600 --> 00:41:35,000
I'll be done with him in 2 days.
It's fine with me. You know what?
433
00:41:35,100 --> 00:41:37,100
Check his results
from today's practice.
434
00:41:37,200 --> 00:41:39,300
I bet he wasn't good.
- I don't know.
435
00:41:39,500 --> 00:41:44,500
I can't give him up. He did a terrific
job with Abu-Ibrahim. I need him.
436
00:41:45,000 --> 00:41:47,300
I can insist he sees Rudy.
437
00:41:47,400 --> 00:41:51,600
I'll convince him he's not just
any shrink, but the chief counsellor.
438
00:41:53,400 --> 00:41:57,400
Am I interrupting? - No. Just asking
when you'll be done with this bullshit.
439
00:41:57,800 --> 00:42:00,800
Just a couple of days more.
Menachem, we need to talk.
440
00:42:01,200 --> 00:42:03,900
Just a second.
Let me finish with Gello. Take this.
441
00:42:04,400 --> 00:42:06,400
Check the extra material
on Himmelmann.
442
00:42:06,900 --> 00:42:09,700
Extra material? I told you
he's dead. What do you want?
443
00:42:14,000 --> 00:42:14,900
Sorry.
444
00:42:15,700 --> 00:42:17,300
Too much desert.
445
00:42:18,300 --> 00:42:21,600
I'll be sitting outside, reading.
Take your time.
446
00:42:39,500 --> 00:42:42,600
- You look different today.
- Different? - Yes.
447
00:42:42,800 --> 00:42:44,300
I don't know, your hair looks...
448
00:42:44,400 --> 00:42:48,200
You said we're going to a fancy
restaurant in Tel Aviv, so I put on some...
449
00:42:48,300 --> 00:42:49,900
lipstick.
450
00:42:50,600 --> 00:42:52,700
- It's nice.
- Thank you.
451
00:43:01,400 --> 00:43:05,800
Can I offer you a dessert?
We have hot chocolate soufflé with ice-cream
452
00:43:06,000 --> 00:43:10,200
- We have crème brûlé... - Maybe we should
wait till my brother comes back.
453
00:43:10,400 --> 00:43:12,700
Okay. I'll give you a few minutes.
454
00:43:27,400 --> 00:43:29,400
Is very friendly, your brother.
455
00:43:32,000 --> 00:43:33,700
Yes, he is.
456
00:43:39,200 --> 00:43:41,800
I have the address
to the best party in town.
457
00:43:42,000 --> 00:43:44,800
It's a place called "T. L. V.".
458
00:43:45,900 --> 00:43:49,000
Don't look at me. I know
nothing about these things.
459
00:43:49,600 --> 00:43:51,700
I mean, nothing.
460
00:44:09,800 --> 00:44:13,400
- Are you sure this is the right place?
- Yes, looks great, doesn't it?
461
00:44:27,000 --> 00:44:30,200
- Do you want to drink?
- Yes. - Beer, please.
462
00:44:38,700 --> 00:44:40,700
- What can I get you, sweetie?
- Sweetie?
463
00:44:41,200 --> 00:44:43,000
- Okay then, not sweetie.
- Three Heinekens.
464
00:44:51,300 --> 00:44:52,400
I'll be right back.
465
00:45:00,200 --> 00:45:04,100
- Thanks. Let's go dance.
- No, I don't think so.
466
00:45:04,200 --> 00:45:07,200
- Why not?
- You go dance. I'm okay.
467
00:45:07,300 --> 00:45:10,200
- Are you sure?
- Yeah, I'm okay.
468
00:46:14,800 --> 00:46:17,200
- I'm going.
- Why? - I just have to go.
469
00:46:17,400 --> 00:46:19,500
I'll pick you up
tomorrow at the Hotel.
470
00:46:40,100 --> 00:46:41,800
Morning.
471
00:46:42,800 --> 00:46:45,300
- Did you sleep well?
- Yes, I'm okay.
472
00:46:45,400 --> 00:46:48,800
Good morning. Is it okay if Rafik
takes a ride with us to Jerusalem?
473
00:46:48,900 --> 00:46:52,300
- He lives in... What's the place called?
- "Bah Jala" - "Bah Jala"
474
00:46:52,600 --> 00:46:54,600
An Arab?
475
00:46:55,100 --> 00:46:58,000
Whatever. You'll pay.
476
00:47:06,300 --> 00:47:11,300
This is where the borders used to be
until we took over East Jerusalem in '67.
477
00:47:11,400 --> 00:47:14,600
Arab snipers were sitting
on top of these walls.
478
00:47:14,900 --> 00:47:18,700
If they had a bad day they would
shoot the Jews walking on the other side.
479
00:47:21,400 --> 00:47:23,800
I think we should get off here.
480
00:47:24,500 --> 00:47:26,900
- Can you please let us off?
- Why?
481
00:47:27,000 --> 00:47:29,500
Rafik is take me
to his uncle's shop.
482
00:48:00,700 --> 00:48:03,700
This is the wall.
The viewer like to put a note there.
483
00:48:04,300 --> 00:48:07,900
- The religious believe God reads them.
- You have no reason to be upset.
484
00:48:08,100 --> 00:48:09,600
It doesn't matter anymore,
485
00:48:10,100 --> 00:48:12,800
the main thing is that he found
someone to take him shopping. I mean,
486
00:48:13,000 --> 00:48:15,000
isn't that why you come to Israel?
487
00:48:15,200 --> 00:48:17,700
It's so strange.
He always liked to flaunt it.
488
00:48:17,800 --> 00:48:20,000
Bach in high school, in front
of our parents' friends
489
00:48:20,200 --> 00:48:22,600
it was always the first thing
that he would say: "Ich bin Schwul"
490
00:48:22,800 --> 00:48:26,100
- Which is "I'm gay" in German.
- Well, he didn't say that to me.
491
00:48:26,200 --> 00:48:30,000
Neither did you,
but truly doesn't matter anymore.
492
00:48:30,100 --> 00:48:32,000
Maybe you frightened him?
Maybe you said something that...
493
00:48:32,100 --> 00:48:34,900
- Oh, so now it's my fault?
- It is not a question of fault.
494
00:48:35,100 --> 00:48:38,300
I really don't want to talk about it.
Let's talk about you, okay?
495
00:48:38,500 --> 00:48:40,700
Why aren't you going home
to your father's birthday party?
496
00:48:40,800 --> 00:48:43,100
- He told to you about that?
- Is it a secret?
497
00:48:43,300 --> 00:48:45,800
- It's not, I just don't want to go.
- Why not?
498
00:48:46,100 --> 00:48:48,600
I don't want to go back there.
I don't want to see them again.
499
00:48:48,700 --> 00:48:52,700
- But they are your parents...
- Are you taking sides on this now?
500
00:48:54,500 --> 00:48:58,300
This is the women's section.
Do you want to put a note?
501
00:48:59,900 --> 00:49:01,700
Oh yes, Axel.
502
00:49:04,300 --> 00:49:08,100
Look at this. I wanted one for years.
503
00:49:08,800 --> 00:49:11,500
- How much did you pay for it?
- 100 Euro. 100 Euro?
504
00:49:11,600 --> 00:49:14,000
- Rafik had him to lower the price.
- Give me the jacket.
505
00:49:14,400 --> 00:49:16,300
- What is it?
- Tell me what you want, I will speak to him.
506
00:49:16,400 --> 00:49:18,300
- Stay out of this!
- Eyal, what are you doing?
507
00:49:18,400 --> 00:49:20,300
- Let me handle this okay?
- No, but it is alright.
508
00:49:20,500 --> 00:49:22,100
He would have paid twice as much in Berlin.
509
00:49:22,300 --> 00:49:25,900
What? He is happy.
He doesn't feel like he's been ripped off.
510
00:49:26,000 --> 00:49:27,300
Stay out of this, okay?
511
00:49:27,500 --> 00:49:29,000
Give back the money!
512
00:49:29,400 --> 00:49:31,600
100? You should be ashamed.
513
00:49:32,100 --> 00:49:34,200
You won't get a better price. I promise.
514
00:49:36,100 --> 00:49:40,600
- Sorry sir.
- It doesn't matter.
515
00:49:41,700 --> 00:49:42,500
It's enough. Great.
516
00:49:42,600 --> 00:49:46,200
Here. 100. Take back 20.
You get it for 80.
517
00:49:46,700 --> 00:49:50,200
You're trying to cheat?
Give me the money.
518
00:49:50,600 --> 00:49:52,600
20, 40, 60, 80...
519
00:49:55,300 --> 00:49:56,800
That's it.
520
00:49:57,300 --> 00:49:59,800
Only 20? What are you thinking?
521
00:50:05,900 --> 00:50:07,300
- You didn't have to do that.
- Why not?
522
00:50:08,300 --> 00:50:10,700
- I told you, that's a good price for Axel.
- So what?
523
00:50:10,800 --> 00:50:14,500
- So? It wasn't too much money for me.
I feel so bad for the shopkeepers.
524
00:50:14,700 --> 00:50:16,700
The poor Palestinian shopkeepers...
525
00:50:16,900 --> 00:50:18,900
I forgot you Germans
are so sensitive.
526
00:50:19,400 --> 00:50:20,300
Human misery
always touches your hearts.
527
00:50:20,500 --> 00:50:22,500
- What did you say?
- Nothing. Forget it.
528
00:50:29,200 --> 00:50:31,000
I will go now.
529
00:50:31,700 --> 00:50:35,600
- I'm sorry.
- It's okay. It's not your fault.
530
00:50:36,100 --> 00:50:39,600
It was nice to meet you. Take care.
531
00:50:40,000 --> 00:50:42,300
- Good luck.
- Thank you.
532
00:50:52,200 --> 00:50:54,800
- Let's stay in touch.
- We will.
533
00:51:11,800 --> 00:51:14,000
Can I say one sentence?
- Go ahead.
534
00:51:15,000 --> 00:51:18,700
You Jews are so obsessed with
what was done to you in the past.
535
00:51:19,200 --> 00:51:23,300
- Maybe if you let go, you'd be able to
see... - That's already 3 sentences.
536
00:51:26,300 --> 00:51:29,900
- Okay. Thanks for the ride.
- You're welcome.
537
00:52:01,500 --> 00:52:05,000
This is all that's left
of a full public bus
538
00:52:05,100 --> 00:52:08,300
after another
suicide bomber blew himself up.
539
00:52:08,500 --> 00:52:12,400
The terrorist, driving a 4X4 SUV,
stopped behind the bus
540
00:52:12,600 --> 00:52:16,700
while it was picking up
passengers at this station...
541
00:52:17,400 --> 00:52:21,100
- The atmosphere is very tense.
- Yes.
542
00:52:23,300 --> 00:52:25,400
Have you ever thought
of going home for a visit?
543
00:52:25,500 --> 00:52:27,200
And destroy our future?
544
00:52:27,300 --> 00:52:29,300
They are our parents.
545
00:52:29,500 --> 00:52:31,000
You don't know anything
about our parents.
546
00:52:31,100 --> 00:52:32,100
Tell me then.
547
00:52:32,200 --> 00:52:34,500
I don't want to,
I promised not to return.
548
00:52:34,600 --> 00:52:37,700
If I there's something I should know,
you're the one who you should tell me.
549
00:52:38,900 --> 00:52:41,000
You have no idea?
550
00:52:41,900 --> 00:52:45,300
All the time that out father spent
locked up in his room?
551
00:52:45,500 --> 00:52:48,200
And all the calls abroad
in the middle of the night?
552
00:52:48,400 --> 00:52:49,700
What do you mean?
553
00:52:49,800 --> 00:52:51,900
All those calls...
554
00:52:52,700 --> 00:52:55,700
I picked up the telephone
once by mistake, and I found out
555
00:52:55,800 --> 00:52:58,600
that our famous grandfather is still alive.
556
00:52:58,800 --> 00:53:02,300
That they telephoned him
all those years, and that he cannot move.
557
00:53:02,400 --> 00:53:06,100
- Is he still alive?
- He was alive when I left.
558
00:53:07,900 --> 00:53:11,600
I don't believe it. They told us
he died at the end of the war.
559
00:53:11,700 --> 00:53:13,500
They said many things.
560
00:53:13,700 --> 00:53:18,300
I got so angry. I screamed and
insisted that he had to go to prison.
561
00:53:18,400 --> 00:53:20,200
Do you think
that he is still alive?
562
00:53:20,300 --> 00:53:22,100
I don't know.
563
00:53:22,300 --> 00:53:24,600
I left the house on that same day.
564
00:53:24,700 --> 00:53:28,600
Dad was afraid I would go
to the police. It was terrible.
565
00:53:32,400 --> 00:53:37,100
I don't understand.
Why didn't you tell me that?
566
00:53:37,900 --> 00:53:40,600
You had left to Italy.
567
00:53:40,800 --> 00:53:43,100
You were in love for the first time.
I didn't want to bother you.
568
00:53:43,300 --> 00:53:45,700
But I returned after some weeks.
569
00:53:46,500 --> 00:53:48,200
I know.
570
00:53:50,200 --> 00:53:52,300
Sorry.
571
00:53:54,000 --> 00:53:56,900
I could not live there knowing that.
572
00:54:09,600 --> 00:54:11,400
Let's stay in touch.
573
00:54:12,500 --> 00:54:14,500
We have to get going.
574
00:54:24,900 --> 00:54:27,900
Well, you've my phone number.
575
00:54:28,000 --> 00:54:30,400
If you're in the area sometimes...
576
00:54:30,500 --> 00:54:32,600
Okay. Thanks.
577
00:54:41,500 --> 00:54:43,900
It's 102 FM Radio Tel Aviv,
578
00:54:44,100 --> 00:54:48,400
and as usual we play you soft music
after a suicide bombing.
579
00:54:48,500 --> 00:54:51,500
"Have a good day,
a calm day"
580
00:55:20,100 --> 00:55:23,600
Thank you so much for everything.
I had a very interesting vacation.
581
00:55:23,800 --> 00:55:25,400
My pleasure.
582
00:55:25,500 --> 00:55:29,000
This is my address in Berlin. You're more
than welcome if you're ever around.
583
00:55:29,100 --> 00:55:33,900
Thank you. But to tell you the truth,
I've never been to Germany,
584
00:55:34,100 --> 00:55:36,200
and I don't think I'll ever want to go.
585
00:55:37,700 --> 00:55:40,200
Well, if you change your mind.
586
00:55:55,800 --> 00:55:58,600
You tell him.
I feel wrong about it, anyway.
587
00:55:58,800 --> 00:56:03,600
No problem. It should come from me.
I'll keep him busy with Himmelmann.
588
00:56:03,700 --> 00:56:09,000
How long will this Nazi shit continue?
Isn't this thing getting too expensive?
589
00:56:09,200 --> 00:56:13,400
Don't worry, I talked to the boss.
Your ass is covered, I...
590
00:56:14,100 --> 00:56:16,000
Hello, Eyal. Did he catch his plane?
591
00:56:16,200 --> 00:56:19,400
Yes, he's gone.
Could've told me he's homo.
592
00:56:19,900 --> 00:56:22,100
Why does it matter?
- Did you spend two weeks with him?
593
00:56:22,500 --> 00:56:24,800
A real homo-homo?
- No, a half-homo.
594
00:56:25,300 --> 00:56:28,000
Did he have wandering hands?
He try to touch you?
595
00:56:28,500 --> 00:56:32,000
I take it you really had fun.
- I'm not amused at all.
596
00:56:32,500 --> 00:56:36,100
Here's your last disc. I didn't even
listen to it. I'm done with this.
597
00:56:36,500 --> 00:56:38,900
I'm ready for the new operation.
598
00:56:42,100 --> 00:56:44,000
Okay, I'll leave you alone.
599
00:56:47,500 --> 00:56:50,200
I can't believe
you got me mixed up with this crap.
600
00:56:51,200 --> 00:56:55,000
Touring around with...
I mean, I've got nothing against him,
601
00:56:55,500 --> 00:56:58,400
but everyone's started training.
I missed three days already.
602
00:56:59,700 --> 00:57:02,500
Listen! They decided you're not...
603
00:57:04,800 --> 00:57:07,000
I told you... I warned you.
604
00:57:07,500 --> 00:57:11,700
What? - I'm sorry. I tried. I told them
you were really good with the Germans.
605
00:57:12,100 --> 00:57:15,300
That you are in great shape.
- Fuck! Those mother!
606
00:57:15,600 --> 00:57:17,600
Who do they think they are?
607
00:57:17,700 --> 00:57:20,400
I started this mission
and I'm supposed to finish it!
608
00:57:20,500 --> 00:57:23,600
What other agent
would do such a clean job?
609
00:57:23,700 --> 00:57:26,100
I... Forget it.
- Don't take it so bad.
610
00:57:26,200 --> 00:57:30,000
There will be other operations...
- I've had enough of you!
611
00:57:30,200 --> 00:57:33,600
Enough of you
and of your stupid Nazi games!
612
00:58:17,200 --> 00:58:19,200
Hello.
- Hello.
613
00:58:20,900 --> 00:58:23,200
Menachem asked me to deliver this.
614
00:58:26,600 --> 00:58:30,000
He wants you to listen to this.
- Thanks, I...
615
00:58:31,400 --> 00:58:33,300
Do you need it back?
- No.
616
00:58:34,100 --> 00:58:37,200
I... If I'm not needed I'll just
leave. - Thanks.
617
00:58:56,700 --> 00:58:59,600
I picked up the telephone once
by mistake, and I found out
618
00:58:59,700 --> 00:59:02,000
that our famous grandfather is still alive.
619
00:59:02,100 --> 00:59:05,900
That they telephoned him
all those years, and he cannot move.
620
00:59:06,000 --> 00:59:09,900
- Is he still alive?
- He was alive when I left.
621
00:59:10,400 --> 00:59:14,200
I don't believe it. They told us
he died at the end of the war.
622
00:59:14,300 --> 00:59:16,200
They said many things.
623
00:59:16,300 --> 00:59:20,900
I got so angry. I screamed and
insisted that he had to go to prison.
624
00:59:21,100 --> 00:59:22,900
Do you think that he is still alive?
625
00:59:23,000 --> 00:59:24,800
I don't know.
626
00:59:27,300 --> 00:59:31,700
Dad was afraid I would go
to the police. It was terrible.
627
00:59:52,400 --> 00:59:53,900
Good morning.
628
00:59:54,100 --> 00:59:55,600
Thank you.
629
01:00:05,800 --> 01:00:07,600
Here you are.
630
01:00:24,000 --> 01:00:27,700
Hello, it's going to be a nice day.
631
01:00:27,900 --> 01:00:32,600
and to have a lucky day,
632
01:00:32,700 --> 01:00:35,800
we're going to listen
to Buffalo Springfield...
633
01:02:31,100 --> 01:02:32,800
What are you doing here?
634
01:02:34,200 --> 01:02:36,100
I wanted to surprise you.
635
01:02:36,600 --> 01:02:38,300
Well, you did.
636
01:02:51,600 --> 01:02:53,900
Thank you. I really love hot dogs.
637
01:02:54,000 --> 01:02:56,100
This is not a hot dog.
This is a curry wurst.
638
01:02:56,200 --> 01:02:58,300
- Curry wurst?
- Curry wurst.
639
01:03:06,300 --> 01:03:09,500
- It's very nice here in Berlin.
- Well, what did you expect?
640
01:03:10,400 --> 01:03:12,200
I don't know.
641
01:03:13,400 --> 01:03:15,600
The truth is I was...
642
01:03:16,300 --> 01:03:18,900
I was afraid you wouldn't
be happy to see me.
643
01:03:20,000 --> 01:03:22,400
No, you don't understand.
644
01:03:23,500 --> 01:03:25,800
How can I explain to you...
645
01:03:26,300 --> 01:03:30,700
I was in a very delicate situation
when you came to Israel.
646
01:03:30,800 --> 01:03:32,500
Delicate?
647
01:03:32,900 --> 01:03:35,600
- Do you remember I told you about Iris?
- Your girlfriend?
648
01:03:37,300 --> 01:03:40,400
Well, the truth is she was my wife.
649
01:03:40,500 --> 01:03:44,600
We were married for a few years and
about a month. Before you came to Israel
650
01:03:44,700 --> 01:03:46,600
she suddenly...
651
01:03:47,500 --> 01:03:49,700
She left and...
652
01:03:49,900 --> 01:03:53,100
We don't have tourists now,
and there's not much work, so I..
653
01:03:53,700 --> 01:03:57,100
You see, after you left
I really felt that...
654
01:03:57,200 --> 01:04:00,100
I didn't want you
to think that just because...
655
01:04:00,500 --> 01:04:03,800
You know...
So I bought the ticket and...
656
01:04:04,500 --> 01:04:06,300
It's okay.
657
01:04:06,600 --> 01:04:09,600
Eat your curry wurst.
It will get cold.
658
01:04:15,100 --> 01:04:16,900
Before I forget...
659
01:04:22,800 --> 01:04:25,500
I don't believe it. Folk dancing.
660
01:04:25,600 --> 01:04:28,100
Thank you. That's very nice.
661
01:04:28,200 --> 01:04:31,200
You have no idea how nice.
Do you know how humiliating it was
662
01:04:31,300 --> 01:04:34,100
to walk into "Tower Records"
and ask for this music?
663
01:04:34,200 --> 01:04:36,900
You should have seen
the guy there, how he looked at me.
664
01:04:45,000 --> 01:04:46,600
Excuse me.
665
01:04:48,400 --> 01:04:51,500
- Can I have two beers please?
- What kind of beer?
666
01:04:51,800 --> 01:04:54,100
- You have "Heineken"?
- Sure.
667
01:04:58,300 --> 01:05:00,000
Where are you from?
668
01:05:00,400 --> 01:05:02,000
Israel.
669
01:05:06,500 --> 01:05:07,700
- Something to eat?
- No thanks.
670
01:05:07,800 --> 01:05:09,500
We just gorged on "curry wurst. "
671
01:05:09,900 --> 01:05:12,200
Oh, gourmets!
672
01:05:15,500 --> 01:05:17,500
Well, maybe he doesn't like
Israel, but I think he likes you.
673
01:05:17,500 --> 01:05:21,400
Really? I wouldn't know.
I'm not into German guys.
674
01:05:21,500 --> 01:05:24,500
- What do you mean?
- I've never been with a German guy.
675
01:05:24,700 --> 01:05:28,500
- What?
- I've been with Italians, English, French
676
01:05:28,600 --> 01:05:32,700
Turks and a Palestinian,
but never with a German guy.
677
01:05:33,300 --> 01:05:35,300
Do you have any idea why?
678
01:05:35,500 --> 01:05:38,300
Not really. It just
went on that way.
679
01:05:38,500 --> 01:05:41,100
I guess it's less complicated.
680
01:05:41,900 --> 01:05:45,900
I always thought you people were more...
easy going about these matters.
681
01:05:46,000 --> 01:05:48,300
- Who? Germans?
- No.
682
01:05:49,300 --> 01:05:52,000
- You know...
- Homos?
683
01:05:52,100 --> 01:05:57,400
Yes. I thought it's more easy. Like
with the Arab. You met and right away.
684
01:05:57,500 --> 01:06:01,800
Rafik? I am not sure
that's true in his case, but.. Yes,
685
01:06:01,900 --> 01:06:03,900
sometimes it's very fast.
686
01:06:04,100 --> 01:06:07,700
- Why? Are you jealous?
- No.
687
01:06:09,900 --> 01:06:13,100
- It could be fun some time, is it not?
- What?
688
01:06:13,300 --> 01:06:15,500
Being able to see
someone you like and just...
689
01:06:15,700 --> 01:06:17,900
go straight to bed,
not having to talk much.
690
01:06:18,100 --> 01:06:20,600
Yeah, that can be nice.
691
01:06:21,500 --> 01:06:25,000
And when that happens...
692
01:06:26,400 --> 01:06:29,100
How does it work out? I mean..
693
01:06:30,100 --> 01:06:31,700
How do you know?
694
01:06:31,900 --> 01:06:33,800
You straight men..
695
01:06:34,200 --> 01:06:36,300
- What?
- You are all the same.
696
01:06:36,500 --> 01:06:39,600
The only thing you wanna know is
who does the schnukie schnukie.
697
01:06:39,700 --> 01:06:41,300
Not really.
698
01:06:41,900 --> 01:06:43,400
No, I mean...
699
01:06:43,700 --> 01:06:45,300
Well, it's interesting.
700
01:06:46,100 --> 01:06:47,700
You, for example.
701
01:06:49,500 --> 01:06:51,700
What do you...
702
01:06:52,000 --> 01:06:55,900
If you really need to know,
I like it both ways.
703
01:06:56,000 --> 01:06:59,900
After all, how many options are there?
Would be stupid to limit yourself.
704
01:07:01,900 --> 01:07:03,500
But...
705
01:07:04,000 --> 01:07:07,900
- Doesn't it hurt?
- No, not really.
706
01:07:08,100 --> 01:07:11,400
You have to relax the Tuschie,
and then it can feel pretty good,
707
01:07:11,700 --> 01:07:15,400
the feeling of someone
entering your body,
708
01:07:15,700 --> 01:07:17,700
the feeling of...
709
01:07:18,800 --> 01:07:21,100
Maybe that's enough
for the first time, no?
710
01:07:27,400 --> 01:07:29,800
So how is your Arab friend?
711
01:07:29,900 --> 01:07:30,900
Much better,
712
01:07:31,000 --> 01:07:35,100
after I sent him other 100 Euro
to give his uncle for that stupid jacket.
713
01:08:06,900 --> 01:08:12,700
Axel! What a surprise!
714
01:08:13,600 --> 01:08:15,300
And who do we have here?
715
01:08:15,500 --> 01:08:17,300
- I want to try him.
- He's wonderful.
716
01:08:18,700 --> 01:08:20,300
He is an Israeli friend.
717
01:08:22,300 --> 01:08:24,800
How do you do?
718
01:08:25,600 --> 01:08:28,500
How was the party in "Roses"?
719
01:08:28,600 --> 01:08:30,000
Good as always.
720
01:08:30,100 --> 01:08:32,200
Now I need to drink seriously.
721
01:08:32,300 --> 01:08:34,900
Sometimes I also need
someone to hold my hand.
722
01:08:35,100 --> 01:08:37,100
Behave yourself.
723
01:08:37,900 --> 01:08:40,600
See you later.
724
01:08:45,200 --> 01:08:48,300
- They thought you were cute.
- Oh, should I be flattered?
725
01:08:48,800 --> 01:08:50,500
Don't get upset, they're really okay.
726
01:08:50,700 --> 01:08:52,900
Some of them even
volunteer in our Organisation.
727
01:08:53,200 --> 01:08:56,200
You don't need to patronize.
I remember we're at that International
728
01:08:56,300 --> 01:08:59,400
# Long live the diva!
Long live Victoria... #
729
01:09:48,000 --> 01:09:49,700
Are you okay?
730
01:09:52,700 --> 01:09:54,300
Eyal..
731
01:09:55,500 --> 01:09:58,800
Leave before I blow up your head.
732
01:10:22,000 --> 01:10:24,300
- You speak German?
- Not really.
733
01:10:24,600 --> 01:10:27,700
- But you just spoke perfectly.
- My parents spoke German.
734
01:10:27,800 --> 01:10:31,000
- What?
- My mother was born in Berlin.
735
01:10:31,100 --> 01:10:33,700
She lived here until
they had to roll at night
736
01:10:37,000 --> 01:10:40,200
That's how I grew up,
no German products in the house,
737
01:10:40,300 --> 01:10:42,800
no travelling to Germany,
never talking about it.
738
01:10:42,900 --> 01:10:47,100
When they were alone and didn't think
I was listening, they'd speak German.
739
01:10:48,000 --> 01:10:49,800
It that why you brought the gun?
740
01:10:50,400 --> 01:10:54,300
I don't know, just before I left
for the airport I got scared.
741
01:10:54,500 --> 01:10:57,700
I didn't really think. I just took it.
742
01:11:01,900 --> 01:11:05,300
- It's too bad you didn't kill him.
- What?
743
01:11:05,700 --> 01:11:08,100
It's too bad you didn't kill that shit.
744
01:11:08,400 --> 01:11:11,500
Those people pollute the world.
They turn everything into shit.
745
01:11:16,900 --> 01:11:18,600
You know what?
746
01:11:18,900 --> 01:11:21,900
As long as you're here, why don't you
come to my parents' kibbutz?
747
01:11:22,100 --> 01:11:26,300
- Their what?
- Their villa. I told you about it. Remember?
748
01:11:26,400 --> 01:11:28,800
My father's birthday party is
this weekend.
749
01:11:29,200 --> 01:11:30,900
Come instead of Pia.
750
01:11:31,400 --> 01:11:33,200
I'll be happy to.
751
01:11:46,600 --> 01:11:49,000
You know, I almost bought you this CD.
752
01:11:49,200 --> 01:11:51,700
I bought it at the airport
on my way home.
753
01:11:52,900 --> 01:11:57,300
- I bought so many Hebrew CDs.
- Only female singers, I hope.
754
01:12:09,400 --> 01:12:11,700
Let's stop here for a coffee.
755
01:12:21,200 --> 01:12:22,900
Thank you.
756
01:12:23,000 --> 01:12:25,500
That was the first highway in Germany.
757
01:12:26,500 --> 01:12:29,300
In the 20s there were car races here.
758
01:12:30,200 --> 01:12:32,300
Do you see those seats over there?
759
01:12:33,700 --> 01:12:36,700
That's were all the important people
would sit and watch the races,
760
01:12:36,800 --> 01:12:41,500
- all the politicians, the aristocrats.
- And then, Hitler and his people.
761
01:12:42,200 --> 01:12:45,100
Yes, he was sitting there too.
762
01:12:49,400 --> 01:12:51,900
You know, when we were in high school,
763
01:12:52,000 --> 01:12:56,100
a group of students went to Germany
as part of an exchange program
764
01:12:56,200 --> 01:12:59,000
so there were
all kinds of stories about
765
01:12:59,200 --> 01:13:02,100
how the German girls
were easy and you know...
766
01:13:02,500 --> 01:13:05,300
But there was one thing
I couldn't get out of my head.
767
01:13:05,600 --> 01:13:10,500
My friends took it out that anyone
they saw who was over 60 years old
768
01:13:10,700 --> 01:13:14,200
was a grown up during the war
and probably participated in it.
769
01:13:14,400 --> 01:13:18,900
so they made up this game where
they walked up to all the people the street
770
01:13:19,100 --> 01:13:23,400
and asked them in Hebrew: where were you
when my family was burned at the camps?
771
01:13:24,800 --> 01:13:28,000
And they started
laughing and... You know...
772
01:13:28,400 --> 01:13:30,400
Do you want to play this game here?
773
01:13:30,700 --> 01:13:34,100
It did pass my mind, but I figure that
774
01:13:34,300 --> 01:13:37,900
only people over 80, 85
could have been in the Army then.
775
01:13:38,100 --> 01:13:42,500
- Very few are still alive.
- Don't be a sissy! Give it a try!
776
01:13:44,800 --> 01:13:47,400
How old would you say this man is?
777
01:13:51,700 --> 01:13:55,100
- What is it?
- You won't believe this...
778
01:13:55,600 --> 01:14:00,100
but I know this man.
He is a friend of my parents.
779
01:14:01,400 --> 01:14:03,200
Incredible.
780
01:14:05,300 --> 01:14:07,600
Hello. - Hello.
- What are you doing here?
781
01:14:07,700 --> 01:14:12,100
- Watching over you. - I don't understand.
- Calm down. Introduce me, then I'll go.
782
01:14:12,700 --> 01:14:15,200
I'm staying here. Room 223.
783
01:14:16,400 --> 01:14:19,900
That's Menachem, a friend
of my mother's. This is Axel.
784
01:14:20,200 --> 01:14:22,300
- Pleasure to meet you.
- Nice to meet you too.
785
01:14:22,400 --> 01:14:25,700
It's always nice to run into
somebody you know, just like this.
786
01:14:25,900 --> 01:14:27,200
Will you join us?
787
01:14:27,400 --> 01:14:30,700
No thank you, I'm on my way.
I just needed a sandwich.
788
01:14:30,900 --> 01:14:33,300
Well it was nice bumping into you.
789
01:14:34,400 --> 01:14:36,100
Bye.
790
01:14:42,100 --> 01:14:43,800
It's a small world, isn't it?
791
01:14:43,900 --> 01:14:46,500
Yes. This always happens to me.
792
01:14:51,200 --> 01:14:54,300
This is an Esther Ofarim
that I really like.
793
01:15:00,800 --> 01:15:03,100
I guess I don't have to translate, huh?
794
01:15:10,200 --> 01:15:11,900
Here it is.
795
01:15:27,600 --> 01:15:30,300
Axel, nice to have you here.
796
01:15:30,800 --> 01:15:33,100
Hi!
- Come on, give me that.
797
01:15:34,100 --> 01:15:35,400
You also.
798
01:15:35,500 --> 01:15:38,800
- It's okay.
- Give it to her. There's no way out.
799
01:15:39,400 --> 01:15:41,700
This is Egla, she took care of me
since I was a little boy.
800
01:15:41,900 --> 01:15:44,400
- Egla, this is Eyal.
- Welcome.
801
01:15:44,600 --> 01:15:47,100
I hope you take good a very
good care of our Axel.
802
01:15:48,500 --> 01:15:50,900
Someone's got to do it.
803
01:15:53,500 --> 01:15:55,800
Come to the kitchen, later.
I made the cheese tarts.
804
01:15:59,100 --> 01:16:02,200
Come, let's say hello to my mother.
805
01:16:08,000 --> 01:16:10,600
- Mother!
- Axel.
806
01:16:12,300 --> 01:16:14,600
- Dear.
- This is my mother.
807
01:16:15,000 --> 01:16:18,300
- Nice to meet you. I am Sigrid.
- I am Eyal, nice to meet you too.
808
01:16:18,400 --> 01:16:21,000
- Eyal, that's...
- It's an Israeli name.
809
01:16:21,200 --> 01:16:24,000
Oh I see, that's nice.
So you live here?
810
01:16:24,100 --> 01:16:26,900
No, it's my first time to Germany.
811
01:16:27,100 --> 01:16:30,600
Welcome, then.
I hope you'll have a good time.
812
01:16:31,000 --> 01:16:33,400
Excuse me...
There's so much to do.
813
01:16:33,500 --> 01:16:38,500
Axel, please be on time tonight, at 8.
814
01:16:38,700 --> 01:16:40,500
8 o' clock.
815
01:17:28,100 --> 01:17:30,300
- You look...
- What?
816
01:17:30,700 --> 01:17:32,800
Very German.
817
01:17:33,300 --> 01:17:35,900
Thank you. You look good, too.
818
01:17:36,500 --> 01:17:40,500
- Do you think that this jacket
is good enough? - Sure, come on.
819
01:17:59,100 --> 01:18:01,800
- It's good to see you, son.
- For me too, father.
820
01:18:02,000 --> 01:18:03,100
Where's your sister?
821
01:18:03,200 --> 01:18:04,800
She could not come.
822
01:18:05,600 --> 01:18:08,200
She's left for that miserable kibbutz..
823
01:18:08,400 --> 01:18:11,500
Let's not speak about that now.
It's your birthday dad.
824
01:18:12,000 --> 01:18:13,900
This is my friend, Eyal.
825
01:18:14,400 --> 01:18:16,000
How do you do.
826
01:18:26,100 --> 01:18:29,000
Axel, it's great to see you.
827
01:18:29,100 --> 01:18:30,600
Hello.
828
01:18:31,700 --> 01:18:34,100
Did you do something
special for your father?
829
01:18:34,200 --> 01:18:36,200
Of course, uncle Gustav.
830
01:18:39,600 --> 01:18:42,000
Attention, please.
831
01:18:42,500 --> 01:18:45,900
I thought a lot about what to do today,
for my father's 70th birthday,
832
01:18:46,100 --> 01:18:48,300
something which would cheer us up,
833
01:18:49,400 --> 01:18:53,900
and I decided to teach
to you a little dance I learned.
834
01:18:54,500 --> 01:18:57,000
I promise it will be easy,
and you'll enjoy it a lot.
835
01:18:57,100 --> 01:18:58,600
Let's make a circle,
836
01:18:58,700 --> 01:19:03,600
then follow my movements,
it will be very easy.
837
01:19:06,700 --> 01:19:09,500
Come. Aunt Frida will stay here...
838
01:19:13,300 --> 01:19:16,200
- Aren't you going to dance?
- I have to do something.
839
01:19:18,300 --> 01:19:27,100
We'll start with the right leg...
...right, left, then we stop.
840
01:19:27,500 --> 01:19:32,300
Then another time, right, left, then turn.
Right, left, right and then we turn.
841
01:19:32,500 --> 01:19:36,400
Inward, outward then we stop.
842
01:19:36,700 --> 01:19:38,000
Turn around.
843
01:19:40,900 --> 01:19:42,100
And turn around again.
844
01:19:44,200 --> 01:19:45,900
A step right
845
01:19:48,500 --> 01:19:49,700
and back,
846
01:19:51,700 --> 01:19:53,100
Okay, let's start again.
847
01:19:54,700 --> 01:19:57,100
I insist. Come on.
848
01:20:05,300 --> 01:20:06,400
Once again.
849
01:20:10,400 --> 01:20:11,500
Turn around
850
01:20:14,400 --> 01:20:15,800
Turn around again.
851
01:20:18,700 --> 01:20:21,600
And, attention,
852
01:20:25,600 --> 01:20:29,700
and... That's all.
Wonderful!
853
01:20:43,700 --> 01:20:46,700
Thanks son.
That was a pleasing surprise.
854
01:20:50,300 --> 01:20:53,500
# May you live long,
may you live long.
855
01:20:53,700 --> 01:20:56,800
# Three blessings.
856
01:20:57,700 --> 01:21:01,700
# May you live long,
may you live long.
857
01:21:01,800 --> 01:21:04,900
# Three blessings
858
01:21:05,700 --> 01:21:09,700
# Health! Health! Health! #
859
01:21:34,500 --> 01:21:39,500
I am happy to be here with my family again.
860
01:21:40,600 --> 01:21:42,500
On my birthday.
861
01:21:48,700 --> 01:21:50,800
Father.
862
01:21:59,400 --> 01:22:01,300
Blow on the candles.
863
01:22:35,800 --> 01:22:40,100
Axel you have no idea
how happy I am
864
01:22:40,300 --> 01:22:44,100
to be here today
with my father and my son.
865
01:22:46,300 --> 01:22:51,600
He is Axel, my son,
you don't know him.
866
01:23:09,300 --> 01:23:10,800
Mother.
867
01:23:11,200 --> 01:23:13,100
Is that why you sent me to Israel?
868
01:23:13,300 --> 01:23:15,300
Is that why you wanted
me to come with Pia?
869
01:23:15,500 --> 01:23:17,900
That was a last moment thing.
870
01:23:18,100 --> 01:23:20,700
I didn't think we could bring him in.
871
01:23:21,000 --> 01:23:24,400
If I had known about this,
I wouldn't have come.
872
01:23:24,500 --> 01:23:26,300
Don't speak to me of ethics.
873
01:23:26,400 --> 01:23:28,500
Didn't you see
how happy your father was?
874
01:23:28,700 --> 01:23:29,600
Sure.
875
01:23:29,700 --> 01:23:32,300
Too bad that the oldie
won't hold a political speech.
876
01:23:32,400 --> 01:23:35,300
Don't use that tone.
Especially you,
877
01:23:35,400 --> 01:23:37,300
you've always done everything
to make us angry.
878
01:23:37,400 --> 01:23:40,000
Why did you have to bring
that Jew in here?
879
01:23:40,100 --> 01:23:44,000
You always seems to do everything
to get us embarrassed.
880
01:23:44,100 --> 01:23:45,500
Is that what you think?
881
01:23:45,600 --> 01:23:47,900
Aren't we tolerant enough?
882
01:23:48,000 --> 01:23:51,900
All those years they spied on us
to see if we were in contact
883
01:23:52,100 --> 01:23:54,500
with your grandfather
as if we were delinquent.
884
01:23:54,600 --> 01:23:58,400
What did we do to them?
They even controlled our telephones...
885
01:23:58,700 --> 01:24:01,400
I thought it was over
but I was wrong.
886
01:24:02,100 --> 01:24:07,700
Perhaps I'm an idiot, but what happens
if your friend belongs to the Mossad?
887
01:24:07,800 --> 01:24:12,300
If he doesn't, I'm sure
he'll join them after tonight.
888
01:24:39,800 --> 01:24:41,700
Eyal?
889
01:26:04,700 --> 01:26:06,500
He's alive. He's there at the villa.
890
01:26:07,000 --> 01:26:09,000
- Sit down.
- He's there. I saw him.
891
01:26:09,500 --> 01:26:12,900
- I thought he'd go there.
- He's very old, but we can get him out.
892
01:26:13,400 --> 01:26:15,200
There are no bodyguards,
just a nurse.
893
01:26:15,700 --> 01:26:16,900
Take this.
894
01:26:19,300 --> 01:26:23,200
Are you crazy? Let's get him out and
bring him to trial in Israel. - Eyal!
895
01:26:23,700 --> 01:26:27,400
It's really no problem. We can do it,
just the two of us. We just need a car
896
01:26:27,900 --> 01:26:32,000
and we'll drive him to the pickup point.
- You don't get it. Nobody knows.
897
01:26:32,500 --> 01:26:36,200
What d'you mean? We're...
- There's no we, no car, no pickup.
898
01:26:36,700 --> 01:26:38,600
You have to finish this yourself.
899
01:26:39,300 --> 01:26:41,900
Only you. Terminate him!
900
01:26:43,100 --> 01:26:44,800
Terminate him?
- Yes.
901
01:26:45,300 --> 01:26:47,400
Terminate.
- But Menachem...
902
01:26:48,700 --> 01:26:52,000
We can get him out.
- Eyal, listen carefully.
903
01:26:52,500 --> 01:26:56,300
Why did you come here? To find
this man, right? Now you've found him.
904
01:26:56,800 --> 01:26:59,600
So maybe he's half-dead,
but only half.
905
01:27:00,000 --> 01:27:03,800
And this is our chance. Not to
let him escape without punishment.
906
01:27:04,700 --> 01:27:06,600
Go! Do the right thing.
907
01:27:07,100 --> 01:27:09,300
For me, for your mother.
908
01:27:10,300 --> 01:27:11,300
Go!
909
01:27:11,800 --> 01:27:13,000
Don't be afraid.
910
01:27:17,300 --> 01:27:18,700
Get him before God does?
911
01:27:18,900 --> 01:27:22,100
Yes. Get him before God does.
912
01:31:47,100 --> 01:31:49,700
Iris, my wife...
913
01:31:50,900 --> 01:31:53,400
she didn't just leave, you see...
914
01:31:55,900 --> 01:31:58,300
she killed herself.
915
01:31:58,500 --> 01:32:00,500
She left me a note.
916
01:32:01,500 --> 01:32:05,300
She wrote that I kill
everything that comes near me.
917
01:32:08,500 --> 01:32:10,900
I can't kill anymore.
918
01:32:11,700 --> 01:32:13,500
Just...
919
01:32:17,900 --> 01:32:20,700
I don't want to kill anymore.
920
01:33:27,700 --> 01:33:28,700
Hi, Axel.
921
01:33:29,500 --> 01:33:32,500
It's 5 o'clock in the morning.
and Tom is finally asleep again.
922
01:33:33,500 --> 01:33:36,100
I knew I shouldn't have listened
to you and your dear sister,
923
01:33:36,600 --> 01:33:39,700
all that talk about having babies
and how it would change my life.
924
01:33:40,000 --> 01:33:43,200
It did. I've become a sleepless slave.
925
01:33:44,700 --> 01:33:46,600
I would go back
to bed now, but I can't.
926
01:33:47,400 --> 01:33:49,000
We're picking melons this week.
927
01:33:50,600 --> 01:33:54,200
Anyhow, you and this Andreas
of yours could come for a visit
928
01:33:54,500 --> 01:33:55,800
you know, do the loving uncle thing,
929
01:33:55,900 --> 01:33:57,900
so Pia and I can get away
for a few days.
930
01:34:00,700 --> 01:34:03,000
The truth is being a father
is not that terrible.
931
01:34:03,700 --> 01:34:08,300
It's actually quite fascinating,
all kinds of new things are happening to me.
932
01:34:09,900 --> 01:34:11,600
I dream...
933
01:34:11,700 --> 01:34:14,300
Last night I even dreamt about you.
934
01:34:14,500 --> 01:34:17,300
We were north again,
by the Sea of Galilee,
935
01:34:17,600 --> 01:34:20,500
and you take off
your sandals, step forward,
936
01:34:20,600 --> 01:34:22,900
and simply begin to walk on the water,
937
01:34:23,100 --> 01:34:26,400
and you don't fall,
you don't sink. Nothing
938
01:34:26,500 --> 01:34:31,100
You're just walking on the water as though
it was the easiest thing in the world.
939
01:34:31,500 --> 01:34:34,300
and then you turn around and hold out hand,
940
01:34:34,700 --> 01:34:37,600
and I... I follow you.
941
01:34:37,700 --> 01:34:40,500
and suddenly both of us
are walking on water.
942
01:34:40,700 --> 01:34:45,500
And we keep walking and walking,
and there is this music all around us.
943
01:34:45,900 --> 01:34:48,900
And I look at you and you smile at me.
944
01:34:49,200 --> 01:34:52,800
And everything is so... peaceful.
945
01:34:53,600 --> 01:34:58,900
And we feel good.
Just... good.
946
01:35:36,200 --> 01:35:36,200
# by lyliakar #
72321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.