Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,954 --> 00:01:40,830
හෙලෝ.
2
00:01:42,581 --> 00:01:44,333
රෙන්ඩල් ලොක් මැරුනා.
3
00:01:45,876 --> 00:01:46,794
මොකක්?
4
00:01:47,962 --> 00:01:48,796
මොකක්ද උනේ?
5
00:01:49,130 --> 00:01:50,381
ඔයා දන්නව මොකද උනෙ කියල.
6
00:01:59,890 --> 00:02:01,142
I know what I need to do.
7
00:03:07,583 --> 00:03:09,293
♪ Flesh and bones ♪
8
00:03:09,543 --> 00:03:10,920
♪ Giving in ♪
9
00:03:11,629 --> 00:03:14,965
♪ I can't see the fog I'm in ♪
10
00:03:15,341 --> 00:03:16,926
♪ But it's there ♪
11
00:03:17,426 --> 00:03:18,886
♪ In my eyes ♪
12
00:03:21,680 --> 00:03:23,098
♪ In the sky ♪
13
00:03:23,390 --> 00:03:26,810
♪ I'm so tired, weekend in ♪
14
00:03:27,311 --> 00:03:30,522
♪ I'm an unproductive sin♪
15
00:03:31,106 --> 00:03:34,818
♪ Special lady with her issues ♪
16
00:03:35,069 --> 00:03:38,489
♪ You can sue me if I kiss you... ♪
17
00:03:38,781 --> 00:03:40,532
- Let's play a game.
- Bode, no.
18
00:03:40,616 --> 00:03:42,493
We can play "I Saw a Monster,"
19
00:03:42,576 --> 00:03:44,286
"Whack-A-Bode" or "Serious Question"?
20
00:03:44,370 --> 00:03:46,288
-No Whack-A-Bode in the car.
- Okay.
21
00:03:46,372 --> 00:03:47,706
Serious Questions, then.
22
00:03:47,790 --> 00:03:49,333
Serious Question:
23
00:03:49,416 --> 00:03:51,585
If you had to lose one sense,
what would it be?
24
00:03:51,669 --> 00:03:53,587
Right now, my sense of hearing.
25
00:03:53,796 --> 00:03:55,965
It's a serious question, Kinsey.
26
00:03:56,048 --> 00:03:58,717
-Pass.
-Boring. Tyler?
27
00:03:58,801 --> 00:04:00,344
Tyler?
28
00:04:00,427 --> 00:04:02,137
- Tyler!
- One more time
29
00:04:02,221 --> 00:04:03,889
and G.I. Joe loses a leg.
30
00:04:03,973 --> 00:04:06,058
I think that's the first thing you've said
since Ohio.
31
00:04:06,141 --> 00:04:08,394
I said something in Ohio?
32
00:04:08,519 --> 00:04:10,896
Yeah. You said, "Oh look, we're in Ohio."
33
00:04:10,980 --> 00:04:12,189
Oh. I was right.
34
00:04:12,648 --> 00:04:14,149
Now I have a serious question.
35
00:04:14,942 --> 00:04:17,194
What would you be doing right now
36
00:04:17,278 --> 00:04:18,362
if we were still in Seattle?
37
00:04:18,445 --> 00:04:21,031
I'd either be playing Fortnite
with Stuart and Wyatt
38
00:04:21,115 --> 00:04:23,784
or I'd be playing Fortnite
with Stuart and Chase.
39
00:04:24,576 --> 00:04:25,661
What would you be doing, Ty?
40
00:04:26,203 --> 00:04:28,497
I would be on a French Club ski trip
with Sarah Johnson.
41
00:04:29,748 --> 00:04:30,916
You took Spanish.
42
00:04:31,417 --> 00:04:33,127
Why isn't anyone playing for real?
43
00:04:33,210 --> 00:04:35,462
Definitely wouldn't wanna lose
my sense of smell.
44
00:04:36,171 --> 00:04:37,381
Smell is tied to memory.
45
00:04:37,756 --> 00:04:39,550
When your father and I would sell a house,
46
00:04:39,633 --> 00:04:42,219
we'd grind up a lemon
in the garbage disposal.
47
00:04:43,137 --> 00:04:44,305
Covers the smell of the paint.
48
00:04:47,975 --> 00:04:49,727
No one likes the smell of paint.
49
00:04:50,853 --> 00:04:51,979
But everyone...
50
00:04:54,815 --> 00:04:57,318
everyone has a good memory of a lemon.
51
00:05:03,365 --> 00:05:05,242
Hey, check it out. We're here.
52
00:05:10,247 --> 00:05:11,248
Whoa...
53
00:05:45,657 --> 00:05:48,077
Okay, let's stop, huh?
Check out the town.
54
00:05:49,161 --> 00:05:49,995
Yeah.
55
00:05:52,122 --> 00:05:53,665
Hey, who wants ice cream?
56
00:05:53,874 --> 00:05:54,708
Me!
57
00:05:54,792 --> 00:05:56,585
- You're kidding, right?
58
00:06:13,769 --> 00:06:14,770
Come on, Rufus!
59
00:06:17,731 --> 00:06:19,733
- Must've just missed the rush.
60
00:06:21,026 --> 00:06:23,570
Only pregnant women and masochists
crave ice cream in this weather.
61
00:06:23,654 --> 00:06:25,614
-We're one of two.
62
00:06:26,448 --> 00:06:27,366
I like your bracelet.
63
00:06:29,576 --> 00:06:30,994
-Thanks.
64
00:06:36,375 --> 00:06:37,584
It's on the house, Mrs. Locke.
65
00:06:37,668 --> 00:06:38,752
Mm!
66
00:06:39,211 --> 00:06:40,045
Newcomers discount.
67
00:06:41,505 --> 00:06:42,589
That's very kind of you.
68
00:06:44,299 --> 00:06:45,509
We don't need charity.
69
00:06:45,592 --> 00:06:46,593
It's hospitality.
70
00:06:47,094 --> 00:06:48,220
Welcome to Matheson.
71
00:06:53,475 --> 00:06:54,935
How does he know who we are?
72
00:07:14,705 --> 00:07:16,540
Oh, cool!
73
00:07:32,014 --> 00:07:33,182
Whoa!
74
00:07:33,807 --> 00:07:35,309
Are we rich?
75
00:07:35,559 --> 00:07:37,186
I don't know if I'd say rich,
76
00:07:38,061 --> 00:07:39,771
so much as very lucky kids.
77
00:07:40,898 --> 00:07:42,316
Yeah, I feel so lucky.
78
00:07:43,692 --> 00:07:45,777
It's bigger than the pictures.
79
00:07:45,861 --> 00:07:47,738
It's also a little more Norman Bates.
80
00:07:47,821 --> 00:07:49,531
How come
dad never brought us here?
81
00:07:49,615 --> 00:07:52,534
He'd say it was a depressing shithole
that wasn't fit for derelicts.
82
00:07:53,577 --> 00:07:54,703
-Paraphrasing.
83
00:07:54,786 --> 00:07:55,662
Hey!
84
00:07:56,371 --> 00:07:57,331
Welcome to Key House!
85
00:07:57,414 --> 00:07:59,166
Uncle Duncan! Uncle Duncan!
86
00:07:59,249 --> 00:08:00,876
We have a house with a name!
87
00:08:00,959 --> 00:08:02,961
Well, puns are a Locke family tradition.
88
00:08:03,045 --> 00:08:04,171
How was Boston?
89
00:08:05,422 --> 00:08:07,799
It was good.
I wanted to get you guys something
90
00:08:07,883 --> 00:08:10,761
to mark the occasion of coming
to your ancestral home for the first time.
91
00:08:14,306 --> 00:08:17,309
Wanted to get you something
like a plant but then I was running late,
92
00:08:17,392 --> 00:08:18,894
I didn't want to miss the movers, so...
93
00:08:19,645 --> 00:08:20,979
that's for you.
94
00:08:21,647 --> 00:08:22,814
That's for you.
95
00:08:23,732 --> 00:08:24,900
Okay...
96
00:08:27,819 --> 00:08:29,321
-Who wants to see inside?
97
00:08:29,404 --> 00:08:30,239
-Me!
98
00:08:30,322 --> 00:08:31,823
Okay, let's go!
99
00:08:32,324 --> 00:08:33,408
- Yeah!
- Whoa!
100
00:08:37,871 --> 00:08:39,623
- Holy sh--
- Jesus.
101
00:08:41,375 --> 00:08:43,502
Well, you saw
that your other car got here.
102
00:08:43,961 --> 00:08:46,380
The movers unloaded
the rest of your boxes so...
103
00:08:47,673 --> 00:08:49,216
all you have to do is unpack.
104
00:08:49,424 --> 00:08:51,009
Oh, my god, these floors are original.
105
00:08:51,843 --> 00:08:53,720
-Oh, it's all original.
106
00:08:53,804 --> 00:08:54,638
Quick tour.
107
00:08:54,721 --> 00:08:56,473
This is the drawing room.
108
00:08:56,557 --> 00:08:58,016
Ooh. Drawing room.
109
00:08:59,560 --> 00:09:01,061
That's good for you, Kinsey.
110
00:09:01,645 --> 00:09:03,897
She likes to draw just like you,
Uncle Duncan.
111
00:09:03,981 --> 00:09:05,148
A drawing room is where people
112
00:09:05,232 --> 00:09:07,985
would go drink and smoke cigars
after dinner, snot-gobbler.
113
00:09:08,068 --> 00:09:09,736
Well then why don't they call it that?
114
00:09:11,738 --> 00:09:12,573
And this...
115
00:09:14,157 --> 00:09:15,492
well, this is the Winter Study.
116
00:09:16,201 --> 00:09:18,328
Our ancestors amassed
a pretty big library.
117
00:09:21,540 --> 00:09:22,624
Historical stuff.
118
00:09:22,708 --> 00:09:25,377
-Revolutionary War.
119
00:09:25,460 --> 00:09:27,379
Books on Matheson.
120
00:09:27,838 --> 00:09:28,880
-Weaponry.
- Wow.
121
00:09:28,964 --> 00:09:30,632
-Can't wait to dive in.
122
00:09:33,760 --> 00:09:34,595
Okay...
123
00:09:36,179 --> 00:09:38,015
Washer, dryer...
124
00:09:38,932 --> 00:09:42,644
basement is down the steps, on your left.
125
00:09:44,438 --> 00:09:45,689
It's chilly in here,
126
00:09:45,772 --> 00:09:47,399
has the insulation ever been replaced?
127
00:09:47,566 --> 00:09:50,861
Well, replaced would imply
that it was ever added.
128
00:09:50,944 --> 00:09:53,989
This place is huge! It just keeps going!
129
00:09:54,072 --> 00:09:56,366
And this is the Great Room.
It's multi-functional.
130
00:09:56,450 --> 00:09:57,701
Living room,
131
00:09:57,784 --> 00:10:00,704
-creepy portrait gallery.
- Who are these guys?
132
00:10:01,204 --> 00:10:02,998
Well, this... is Devon Locke.
133
00:10:03,081 --> 00:10:05,917
He still holds the high score
in the Galaga machine at Stan's Pizza.
134
00:10:07,753 --> 00:10:08,795
And this is Snooki,
135
00:10:08,879 --> 00:10:11,923
Lemonjello, Buzz Lightyear,
Snooki the Second,
136
00:10:12,007 --> 00:10:12,966
Phoebe, Chandler
137
00:10:13,050 --> 00:10:14,635
and Monica, but...
138
00:10:15,427 --> 00:10:16,970
the most famous relative,
139
00:10:17,054 --> 00:10:18,430
no one's ever seen.
140
00:10:20,349 --> 00:10:21,767
The Locke-ness Monster
141
00:10:24,061 --> 00:10:26,938
-That's not even spelled the same.
- Concluding our tour
142
00:10:27,022 --> 00:10:28,273
in the kitchen.
143
00:10:30,233 --> 00:10:31,109
Excellent.
144
00:10:32,569 --> 00:10:35,280
Okay, guys. Unpack, explore.
145
00:10:35,947 --> 00:10:38,158
-Let's do this thing.
146
00:10:40,369 --> 00:10:42,746
Tyler. Want to pick rooms?
147
00:10:43,455 --> 00:10:44,456
You pick for me.
148
00:10:54,633 --> 00:10:57,135
Hmm...
149
00:10:58,178 --> 00:10:59,388
I sense a theme.
150
00:10:59,471 --> 00:11:00,931
I'm applying to Parsons
151
00:11:01,056 --> 00:11:02,766
-for their summer program.
-Hmm.
152
00:11:03,433 --> 00:11:05,519
I have to submit one sketch
of a bicycle.
153
00:11:05,686 --> 00:11:07,270
Famously hard to draw.
154
00:11:07,354 --> 00:11:08,563
Exactly.
155
00:11:08,647 --> 00:11:09,981
They all look warped.
156
00:11:10,857 --> 00:11:12,150
Warped isn't a bad thing.
157
00:11:13,568 --> 00:11:14,653
Just ask Picasso.
158
00:11:16,947 --> 00:11:17,781
Yeah...
159
00:11:54,109 --> 00:11:55,944
You wouldn't do that
if Dad were still here.
160
00:11:57,529 --> 00:12:00,198
If Dad were still here,
we'd be in Seattle, dum-dum.
161
00:12:01,533 --> 00:12:03,118
Serious question, Tyler.
162
00:12:04,828 --> 00:12:05,662
Are you okay?
163
00:12:06,997 --> 00:12:09,124
I mean, I know none of us are okay, but...
164
00:12:10,375 --> 00:12:11,835
you seem really far away.
165
00:12:15,005 --> 00:12:17,591
I know you and Dad were fighting a lot
right before.
166
00:12:24,765 --> 00:12:25,599
Are you okay?
167
00:12:27,100 --> 00:12:28,143
Yeah, I'm fine.
168
00:12:29,644 --> 00:12:30,520
Frickin' liar.
169
00:12:32,147 --> 00:12:34,065
I can't believe that guy already knew
who we were.
170
00:12:34,274 --> 00:12:35,484
Get used to it.
171
00:12:35,650 --> 00:12:37,360
Tomorrow at school
it's gonna be even worse.
172
00:12:40,363 --> 00:12:41,948
You wanna know something real stupid?
173
00:12:43,450 --> 00:12:45,869
When I saw this place,
the first thing I wanted to do
174
00:12:45,952 --> 00:12:47,412
was text a picture to Dad.
175
00:12:48,538 --> 00:12:49,873
He'd really like this.
176
00:12:51,750 --> 00:12:52,584
You know what?
177
00:12:53,502 --> 00:12:54,419
I think we should.
178
00:12:55,921 --> 00:12:56,880
Come on.
179
00:13:53,645 --> 00:13:54,813
Check my work, boss?
180
00:13:55,063 --> 00:13:56,147
♪ It's the time ♪
181
00:13:57,482 --> 00:13:58,567
♪ Of the season ♪
182
00:13:59,067 --> 00:14:00,026
Hmm...
183
00:14:00,902 --> 00:14:02,153
Exquisite job.
184
00:14:02,612 --> 00:14:04,531
I'd say you're ready to move upstairs.
185
00:14:05,949 --> 00:14:08,493
-Is that an invitation?
- To paint.
186
00:14:10,161 --> 00:14:11,872
-Do I have to go?
-Yes.
187
00:14:13,039 --> 00:14:14,499
Is it so bad that in our busy lives
188
00:14:14,583 --> 00:14:17,544
I want to spend the afternoon
working in the same room as my wife?
189
00:14:17,627 --> 00:14:19,337
One coat in the bedroom, two in the bath.
190
00:14:19,921 --> 00:14:21,715
Yes, boss.
191
00:14:23,008 --> 00:14:24,009
I love you.
192
00:14:24,175 --> 00:14:25,010
Love you, too.
193
00:14:25,093 --> 00:14:26,845
I'm twerp-hunting,
have you seen him?
194
00:14:26,970 --> 00:14:28,346
We're playing Whack-A-Bode.
195
00:14:28,430 --> 00:14:29,806
Uh... No.
196
00:14:30,015 --> 00:14:32,684
I don't know where Bode is.
197
00:14:32,976 --> 00:14:34,561
- Try the basement.
198
00:14:36,521 --> 00:14:37,731
♪ What's your name? ♪
199
00:14:39,858 --> 00:14:41,526
Tyler forgot his key. Again.
200
00:14:41,651 --> 00:14:43,695
-Oh, come on. Give him a break.
- Mm-hmm.
201
00:14:45,071 --> 00:14:47,157
♪ As you take us... ♪
202
00:14:47,490 --> 00:14:49,326
Oh. Hi. You're--
203
00:14:49,409 --> 00:14:50,911
Sam. Sam Lesser.
204
00:14:50,994 --> 00:14:53,038
-I know Ty.
- Right. He's at hockey practice.
205
00:14:53,121 --> 00:14:54,414
Actually I came to see Mr. Locke.
206
00:14:55,290 --> 00:14:56,791
-Sam.
- Come in.
207
00:14:57,167 --> 00:14:59,002
-Everything all right?
- Must be freezing.
208
00:14:59,961 --> 00:15:00,962
I just need to talk.
209
00:15:02,797 --> 00:15:03,673
Well, uh...
210
00:15:03,798 --> 00:15:05,717
Why don't you come by my office
211
00:15:05,800 --> 00:15:07,135
at school first thing Monday?
212
00:15:07,260 --> 00:15:08,428
It really can't wait.
213
00:15:10,680 --> 00:15:11,681
We can talk Monday, Sam.
214
00:15:15,310 --> 00:15:17,395
No, no, we can't.
215
00:15:17,687 --> 00:15:20,273
-Tell me everything I need to know.
216
00:15:20,357 --> 00:15:22,108
Sam.
I need you to put that down.
217
00:15:22,192 --> 00:15:23,026
I don't think so.
218
00:15:23,109 --> 00:15:25,236
Well, I'm not talking to you
when you're holding a gun.
219
00:15:25,320 --> 00:15:27,280
-You sure? You might wanna reconsider.
220
00:15:34,371 --> 00:15:36,331
Tell me what I need to know
about Key House!
221
00:15:36,414 --> 00:15:39,292
Whatever you think you understand
about that place...
222
00:15:40,502 --> 00:15:42,212
-you don't.
223
00:15:42,629 --> 00:15:44,297
- Dad! No!
224
00:15:44,381 --> 00:15:45,715
-Dad!
225
00:15:48,927 --> 00:15:50,428
-It's locked!
226
00:15:50,845 --> 00:15:53,223
No, no, no, no!
227
00:15:53,306 --> 00:15:55,558
Open the door, please! Mom!
228
00:17:26,941 --> 00:17:27,817
No!
229
00:18:09,859 --> 00:18:11,111
Hello?
230
00:18:15,031 --> 00:18:16,449
Hello!
231
00:18:19,744 --> 00:18:21,830
Are you my echo?
232
00:18:27,585 --> 00:18:28,670
Yes.
233
00:18:30,588 --> 00:18:32,173
I am...
234
00:18:32,423 --> 00:18:33,716
Bode.
235
00:18:44,227 --> 00:18:45,478
Um... Hey, Dunc,
236
00:18:45,728 --> 00:18:48,356
weren't you in charge
of taking care of this place?
237
00:18:49,941 --> 00:18:51,276
Well, I've been very busy.
238
00:18:51,359 --> 00:18:53,027
-Teaching drunk ladies to paint?
-Exactly.
239
00:18:53,486 --> 00:18:55,530
It's time-consuming. And exhausting.
240
00:18:56,656 --> 00:18:58,158
Well, have there been any updates
241
00:18:58,241 --> 00:18:59,117
to the plumbing?
242
00:18:59,200 --> 00:19:01,286
-Electrical? Heating?
-Hmm...
243
00:19:02,036 --> 00:19:02,871
Roof?
244
00:19:02,954 --> 00:19:05,290
-I've been very consistent in my neglect.
-Okay,
245
00:19:05,373 --> 00:19:09,502
so, both you and Rendell
have avoided this place like the plague.
246
00:19:10,670 --> 00:19:11,629
It wasn't a happy place.
247
00:19:11,713 --> 00:19:14,174
Well, if you both hated it so much,
why didn't you just sell it?
248
00:19:14,257 --> 00:19:16,259
I wanted to, believe me,
but Rendell wouldn't let me.
249
00:19:16,843 --> 00:19:18,094
But once you fix it up,
250
00:19:18,178 --> 00:19:20,638
we can sell Key House for jillions
and you can move anywhere.
251
00:19:21,264 --> 00:19:22,307
No, that's not the plan.
252
00:19:22,390 --> 00:19:24,475
I mean, I need a project.
253
00:19:25,059 --> 00:19:26,477
My kids need a home.
254
00:19:26,895 --> 00:19:28,188
Does it have to be this project?
255
00:19:30,565 --> 00:19:31,774
This home?
256
00:19:36,070 --> 00:19:39,532
Listen, Bode's freaking out.
He says there's a girl in the well house.
257
00:19:48,958 --> 00:19:51,252
Hey, sweetheart, let me check it out.
258
00:19:54,422 --> 00:19:56,382
Okay, the door's locked,
do you have the key?
259
00:19:57,175 --> 00:19:58,384
I haven't seen it in years.
260
00:19:58,509 --> 00:20:00,803
No reason to go in,
the well's contaminated with sea water.
261
00:20:00,887 --> 00:20:02,680
There's no one in here.
262
00:20:03,640 --> 00:20:05,600
I heard a voice, I swear!
263
00:20:05,683 --> 00:20:08,228
-Maybe you heard an echo.
-Yeah, that's what she said!
264
00:20:08,311 --> 00:20:10,730
-She said she was my echo!
265
00:20:12,232 --> 00:20:13,066
Oh.
266
00:20:13,149 --> 00:20:14,901
Okay, listen, now, bud.
267
00:20:15,485 --> 00:20:18,279
That's not a safe place to play.
The roof is old
268
00:20:18,363 --> 00:20:19,739
and it might collapse
at any minute.
269
00:20:19,822 --> 00:20:20,990
It's full of bats and tetanus.
270
00:20:21,074 --> 00:20:22,951
If you go near it again,
I'll beat your ass.
271
00:20:23,034 --> 00:20:24,410
I know what I heard.
272
00:20:24,494 --> 00:20:25,620
I'm not lying!
273
00:20:25,703 --> 00:20:26,704
There is a girl in there!
274
00:20:26,788 --> 00:20:28,164
It's been a long day,
275
00:20:28,248 --> 00:20:29,332
we're all tired.
276
00:20:29,415 --> 00:20:31,542
Come on, now. Let's call it a night.
277
00:20:32,126 --> 00:20:32,961
Come on.
278
00:20:45,014 --> 00:20:47,016
l
279
00:20:49,852 --> 00:20:51,646
♪ Hey, go, you the best ♪
280
00:20:59,070 --> 00:21:00,530
♪ Let 'em know we gon' ride ♪
281
00:21:01,614 --> 00:21:03,074
Take those off for breakfast, please.
282
00:21:03,157 --> 00:21:04,158
♪ Ride for me, yeah ♪
283
00:21:11,082 --> 00:21:12,750
Is this an eggshell
or a fingernail?
284
00:21:14,127 --> 00:21:14,961
Ew.
285
00:21:20,300 --> 00:21:21,175
Sorry.
286
00:21:21,634 --> 00:21:22,593
Eggshell.
287
00:21:23,136 --> 00:21:23,970
Want a, um...
288
00:21:24,512 --> 00:21:25,680
frozen waffle?
289
00:21:25,763 --> 00:21:27,765
They gave me a swipe card
for the dining hall, so...
290
00:21:27,849 --> 00:21:28,683
Okay.
291
00:21:33,771 --> 00:21:35,398
Hey, like the new look.
292
00:21:35,523 --> 00:21:37,567
Yeah, it's very "saving it for Jesus."
293
00:21:38,151 --> 00:21:39,444
Forget your eye drops in Seattle?
294
00:21:39,569 --> 00:21:40,445
Guys,
295
00:21:40,528 --> 00:21:41,779
same team. Omelets?
296
00:21:42,322 --> 00:21:43,281
It's eggshell free.
297
00:21:43,990 --> 00:21:45,158
I'm not hungry.
298
00:21:56,836 --> 00:21:57,837
Oh, god.
299
00:22:00,214 --> 00:22:01,257
That's disgusting.
300
00:22:01,341 --> 00:22:03,384
You're so lucky it's a week
before your school starts.
301
00:22:03,468 --> 00:22:05,261
Someone has to map out the house.
302
00:22:05,345 --> 00:22:07,472
How are we in boarding school
and aren't even boarding?
303
00:22:07,555 --> 00:22:09,474
They also have day students.
304
00:22:10,141 --> 00:22:11,309
Listen, guys.
305
00:22:11,392 --> 00:22:12,226
Hey,
306
00:22:12,310 --> 00:22:14,812
going to a new school,
starting in the middle of the year,
307
00:22:14,896 --> 00:22:16,064
sure, it might suck, but,
308
00:22:16,189 --> 00:22:17,357
also it might not.
309
00:22:17,440 --> 00:22:20,526
-Stellar pep talk, Mom.
-Yeah, wait, let me write that down.
310
00:22:20,610 --> 00:22:22,070
What did I forget?
Permission slips?
311
00:22:22,153 --> 00:22:25,281
Ty, you have that hockey thingamabob.
312
00:22:25,365 --> 00:22:27,283
-Medical consent.
-Already turned it in.
313
00:22:28,117 --> 00:22:29,827
I forged your signature.
314
00:22:30,286 --> 00:22:31,329
And I sent an email
315
00:22:31,412 --> 00:22:33,748
from your account to the Assistant Head
so we can catch up on
316
00:22:33,831 --> 00:22:34,707
whatever we've missed.
317
00:22:35,458 --> 00:22:36,542
Great. Okay.
318
00:22:36,626 --> 00:22:37,752
Okay, next time,
319
00:22:38,669 --> 00:22:39,962
I got it, just ask me, okay?
320
00:22:40,671 --> 00:22:41,964
Good morning, guys!
321
00:22:42,924 --> 00:22:44,717
Gonna head back to work in Boston.
322
00:22:45,676 --> 00:22:47,804
Never fear,
Uncle Dunc'll be back tomorrow.
323
00:22:49,430 --> 00:22:50,348
Later.
324
00:22:50,431 --> 00:22:51,516
Bye, Uncle Duncan!
325
00:22:52,558 --> 00:22:54,310
I really know how to clear a room.
326
00:22:57,063 --> 00:22:58,981
-I believe these belong to you now.
327
00:23:00,650 --> 00:23:02,944
-Keys to the proverbial kingdom.
-Thanks.
328
00:23:04,028 --> 00:23:06,280
One night we'll all grab dinner
in the city.
329
00:23:06,364 --> 00:23:07,865
You, me, Bryan.
330
00:23:07,949 --> 00:23:09,700
Sounds like you're already planning
an escape.
331
00:23:10,201 --> 00:23:11,035
Good luck.
332
00:23:30,763 --> 00:23:31,931
Sayonara, Key House.
333
00:23:36,269 --> 00:23:38,187
Were you just flipping off the house?
334
00:23:39,188 --> 00:23:41,774
Uh... No, I was saying goodbye.
335
00:23:44,110 --> 00:23:46,487
There's more than one meaning
to the middle finger.
336
00:23:46,904 --> 00:23:47,738
Like aloha?
337
00:23:47,822 --> 00:23:48,656
Yeah.
338
00:23:49,657 --> 00:23:50,491
Yeah, like aloha.
339
00:23:50,950 --> 00:23:51,784
Aloha!
340
00:23:52,410 --> 00:23:55,121
See you, bud!
341
00:24:12,972 --> 00:24:13,890
Bye!
342
00:24:14,223 --> 00:24:15,349
Here we go.
343
00:24:25,067 --> 00:24:25,985
See you at lunch?
344
00:24:26,861 --> 00:24:28,112
I've got hockey tryouts.
345
00:24:38,039 --> 00:24:41,459
So, Angelica's coming
to Javi's party, Emma,
346
00:24:41,542 --> 00:24:44,128
other Emma, Logan,
347
00:24:44,337 --> 00:24:45,922
-Peter.
-You should invite the Locke girl.
348
00:24:46,756 --> 00:24:48,758
I know, but come on,
she's probably a real killjoy.
349
00:24:50,051 --> 00:24:51,427
Can't exactly blame her.
350
00:24:51,761 --> 00:24:53,554
It's really not that big of a deal.
351
00:24:53,638 --> 00:24:54,805
I mean, my aunt died last year
352
00:24:54,889 --> 00:24:56,724
and I didn't get any special treatment.
353
00:24:58,309 --> 00:25:00,895
Okay, but your aunt didn't die like that.
354
00:25:01,020 --> 00:25:02,021
And your point is?
355
00:25:20,998 --> 00:25:21,832
Ah, yes!
356
00:25:22,458 --> 00:25:23,459
Hey, how's it going?
357
00:25:23,960 --> 00:25:26,003
You mind if I sit, Rocky Road?
358
00:25:27,630 --> 00:25:28,548
-Excuse me?
-Rocky Road!
359
00:25:28,965 --> 00:25:30,675
It's a "Nom De Guerre."
360
00:25:31,300 --> 00:25:34,428
You know, it's both the ice cream
you ordered yesterday and...
361
00:25:35,429 --> 00:25:36,389
well, your life?
362
00:25:37,974 --> 00:25:38,891
Rocky road.
363
00:25:38,975 --> 00:25:40,268
I ordered mint chip.
364
00:25:41,143 --> 00:25:42,520
But imagine if you didn't.
365
00:25:43,020 --> 00:25:44,188
Look, if this is your spot,
366
00:25:44,313 --> 00:25:45,648
-I'll move.
-No, no, no, no, no!
367
00:25:45,731 --> 00:25:47,900
I've been looking for you,
like, everywhere.
368
00:25:48,401 --> 00:25:49,277
That came out wrong.
369
00:25:49,360 --> 00:25:52,154
What I meant to say was,
when I saw you yesterday, I thought,
370
00:25:52,905 --> 00:25:54,865
"Man, now that girl's weird."
371
00:25:54,949 --> 00:25:56,075
Hmm?
372
00:25:56,158 --> 00:25:57,410
No, look, I thought,
373
00:25:57,493 --> 00:26:00,621
"Now here's a girl who is clearly
trying to play down how cool she is,
374
00:26:00,705 --> 00:26:02,623
just sitting under the stairs
eating her bologna."
375
00:26:03,457 --> 00:26:05,459
Okay, first of all,
it's pronounced baloney.
376
00:26:06,586 --> 00:26:08,754
Second, this is fologna, I'm vegetarian.
377
00:26:09,046 --> 00:26:11,382
And third?
I like my fologna just fine, thanks.
378
00:26:11,465 --> 00:26:13,718
Mm...
Fologna doesn't even like itself.
379
00:26:15,094 --> 00:26:18,264
It's a self loathing substitute lunch meat
for a self loathing lunch meat.
380
00:26:18,639 --> 00:26:19,557
It tastes like boredom.
381
00:26:20,349 --> 00:26:21,475
And you, Kinsey Locke,
382
00:26:21,642 --> 00:26:23,311
are not boring.
383
00:26:26,814 --> 00:26:27,648
Scot Cavendish.
384
00:26:30,860 --> 00:26:32,945
So,
385
00:26:33,029 --> 00:26:34,989
me and my droogs
386
00:26:35,239 --> 00:26:36,741
are having a thing later.
387
00:26:37,325 --> 00:26:38,159
You should come.
388
00:26:38,576 --> 00:26:39,452
You have friends?
389
00:26:39,577 --> 00:26:40,870
More than one, in fact.
390
00:26:41,037 --> 00:26:42,496
Call ourselves the Savini Squad.
391
00:26:43,331 --> 00:26:44,832
You said your last name was Cavendish.
392
00:26:44,915 --> 00:26:46,459
Well, I did, and it is.
393
00:26:46,542 --> 00:26:49,587
But it'd be pretty lame
to name a squad after myself,
394
00:26:49,670 --> 00:26:50,630
wouldn't it?
395
00:26:50,755 --> 00:26:51,589
No, Savini.
396
00:26:52,048 --> 00:26:52,923
Tom Savini.
397
00:26:53,716 --> 00:26:55,176
You know, the Godfather of Gore?
398
00:26:56,802 --> 00:27:00,431
The man who put the word artist
in special effects and make-up artist?
399
00:27:02,516 --> 00:27:03,392
Dawn of the Dead?
400
00:27:03,476 --> 00:27:05,102
Creepshow? Friday the 13th?
401
00:27:05,186 --> 00:27:06,979
Are those movies or something?
402
00:27:08,481 --> 00:27:09,732
Wait, are you messing with me?
403
00:27:16,280 --> 00:27:17,490
Come play with us, Rocky Road.
404
00:27:19,283 --> 00:27:20,117
Thanks, but no.
405
00:27:20,201 --> 00:27:22,662
So, what, you're just gonna sit
under the stairs all year round?
406
00:27:22,745 --> 00:27:25,748
Mm-hmm. I have 118 fologna sandwiches
until the end of the year.
407
00:27:25,956 --> 00:27:28,417
-Mm.
-I'll be here every day counting down.
408
00:27:28,501 --> 00:27:30,461
Well, that sounds bloody awful.
409
00:27:30,544 --> 00:27:32,421
So, how about I ping you the address
410
00:27:32,546 --> 00:27:36,550
and when you're ready
for a dollop of sriracha, we'll be here.
411
00:28:01,742 --> 00:28:05,746
♪ Hey, man, what are you doin' tonight? ♪
412
00:28:08,708 --> 00:28:10,292
- Dad!
413
00:28:10,376 --> 00:28:11,544
No!
414
00:28:11,627 --> 00:28:12,628
-Dad!
415
00:28:12,712 --> 00:28:13,921
-Dad!
416
00:28:14,922 --> 00:28:15,923
♪ It's all I can take ♪
417
00:28:18,884 --> 00:28:20,678
♪ You're a flake ♪
418
00:28:22,805 --> 00:28:25,891
♪ And I need a, need a break ♪
419
00:28:26,475 --> 00:28:27,309
You got skills, dude.
420
00:28:27,852 --> 00:28:28,686
Seriously.
421
00:28:29,645 --> 00:28:30,730
I'm Javi. That's Brinker.
422
00:28:31,480 --> 00:28:32,481
Tyler Locke.
423
00:28:32,565 --> 00:28:33,983
We could totally use you.
424
00:28:34,567 --> 00:28:35,818
What's your position?
425
00:28:35,901 --> 00:28:37,653
I played center in my old school
in Seattle.
426
00:28:37,737 --> 00:28:39,780
You don't have to play center
to get laid here.
427
00:28:39,864 --> 00:28:41,490
Girls love trauma.
428
00:28:42,199 --> 00:28:43,284
Wait, what?
429
00:28:43,743 --> 00:28:45,828
-Dude, you've been through real shit.
430
00:28:46,245 --> 00:28:48,914
You know how dope that is
to someone who nothing's happened to?
431
00:28:48,998 --> 00:28:52,126
-Trust me. Grass ain't greener.
432
00:28:53,294 --> 00:28:54,670
Look, we're having a party tonight.
433
00:28:54,754 --> 00:28:57,465
- Javi, Brinker! Let's move!
- You should come, dude.
434
00:29:17,067 --> 00:29:19,361
Bode! Hey, Bode.
435
00:29:20,279 --> 00:29:22,656
I'm going to the hardware store
for some things, wanna come?
436
00:29:22,823 --> 00:29:23,657
No, not really.
437
00:29:24,074 --> 00:29:26,452
Well, text me on the iPad
if you need something.
438
00:29:26,577 --> 00:29:27,411
Okay.
439
00:29:28,037 --> 00:29:29,163
Aloha.
440
00:29:42,176 --> 00:29:43,010
Oh, yeah.
441
00:30:12,248 --> 00:30:13,249
Hear that, sir?
442
00:30:15,167 --> 00:30:17,336
At ease,
it's probably just nothing.
443
00:30:49,952 --> 00:30:51,036
Hello!
444
00:30:54,540 --> 00:30:55,833
Anybody?
445
00:30:58,294 --> 00:31:00,379
I know that someone's down there!
446
00:31:02,089 --> 00:31:03,173
Echo?
447
00:31:05,259 --> 00:31:06,844
I'm here, Bode.
448
00:31:08,262 --> 00:31:09,471
Who are you?
449
00:31:09,555 --> 00:31:10,973
I'm an echo.
450
00:31:11,265 --> 00:31:12,808
Your echo.
451
00:31:13,309 --> 00:31:14,351
You woke me up.
452
00:31:15,060 --> 00:31:16,812
Why are you down there?
453
00:31:18,188 --> 00:31:20,941
Echoes can come to life
in this place.
454
00:31:22,067 --> 00:31:23,652
No way.
455
00:31:23,736 --> 00:31:25,821
Have you found any keys yet?
456
00:31:26,488 --> 00:31:27,489
What keys?
457
00:31:27,573 --> 00:31:31,201
Your house is filled with amazing keys.
458
00:31:31,285 --> 00:31:32,536
There's a key that can let you
459
00:31:32,620 --> 00:31:35,164
step outside your body and be a ghost.
460
00:31:35,247 --> 00:31:36,206
Whoa...
461
00:31:36,332 --> 00:31:39,293
And another that can change
the way you look.
462
00:31:39,376 --> 00:31:43,422
The best is the key that can take you
anywhere in the world
463
00:31:43,505 --> 00:31:45,257
you wanna go if you know how to use it.
464
00:31:45,341 --> 00:31:46,342
Whoa.
465
00:31:46,467 --> 00:31:50,137
It's made of gold
and has six interlinked circles.
466
00:31:50,763 --> 00:31:52,306
Where can I find them?
467
00:31:52,389 --> 00:31:54,099
You listen for them.
468
00:31:54,224 --> 00:31:56,310
They whisper, Bode.
469
00:31:56,894 --> 00:31:59,021
Have you heard any whispering
in Key House?
470
00:31:59,813 --> 00:32:01,273
Yes...
471
00:32:01,357 --> 00:32:04,777
They'll only call to people
who are very special.
472
00:32:05,194 --> 00:32:06,320
Like you,
473
00:32:06,403 --> 00:32:08,405
-Bode.
- Bode!
474
00:32:08,822 --> 00:32:10,032
Gotta go.
475
00:32:10,115 --> 00:32:12,368
Better not tell anyone
about visiting your echo
476
00:32:12,451 --> 00:32:13,577
in the well house.
477
00:32:14,036 --> 00:32:15,120
They might worry.
478
00:32:15,955 --> 00:32:16,830
Okay.
479
00:32:21,752 --> 00:32:24,797
Oh, my gosh, Kins, the most amazing thing
just happened to me.
480
00:32:24,880 --> 00:32:27,633
I'll hear about it later.
This place is freezing.
481
00:32:28,759 --> 00:32:30,761
All I wanna do right now
is stand in a hot shower
482
00:32:30,844 --> 00:32:31,804
until my skin falls off.
483
00:33:15,639 --> 00:33:17,307
I wanna get some ice cream.
484
00:33:23,564 --> 00:33:24,523
Ice...
485
00:33:25,941 --> 00:33:26,942
cream...
486
00:33:28,527 --> 00:33:29,403
parlor.
487
00:34:11,153 --> 00:34:14,156
♪ The city looks prettyWhen you've been indoors ♪
488
00:34:14,823 --> 00:34:16,533
There's no way.
489
00:34:19,661 --> 00:34:20,913
You're Kinsey's brother, right?
490
00:34:23,248 --> 00:34:25,250
-Your sister here?
- Am I here?
491
00:34:25,709 --> 00:34:26,710
Is this a trick question?
492
00:34:26,794 --> 00:34:28,712
♪ They don't know where you've been ♪
493
00:34:28,837 --> 00:34:29,713
Um...
494
00:34:29,838 --> 00:34:30,756
Um...
495
00:34:31,256 --> 00:34:32,508
I'll have a scoop of vanilla
496
00:34:32,591 --> 00:34:33,801
on a sugar cone, please.
497
00:34:34,593 --> 00:34:35,469
You got it.
498
00:34:35,552 --> 00:34:37,012
♪ Friends treat you like a stranger ♪
499
00:34:37,096 --> 00:34:40,349
♪ And strangers treat youLike their best friend ♪
500
00:34:40,432 --> 00:34:41,767
♪ Oh, well ♪
501
00:34:46,438 --> 00:34:48,398
-Vanilla on a sugar cone.
-Thank you.
502
00:34:49,525 --> 00:34:53,570
♪ Or in the days bending backwardsTo reach your goal ♪
503
00:34:54,655 --> 00:34:55,614
I am here.
504
00:34:56,448 --> 00:34:57,658
That'll be three bucks.
505
00:34:58,575 --> 00:35:00,244
-Hang on.
506
00:35:00,410 --> 00:35:02,663
♪ Sometimes I get sad ♪
507
00:35:03,997 --> 00:35:06,959
♪ It's not all that bad ♪
508
00:35:10,712 --> 00:35:12,214
What are you still doing in here?
509
00:35:12,422 --> 00:35:13,924
Before you get mad, let me explain.
510
00:35:16,176 --> 00:35:17,094
You broke my bracelet.
511
00:35:17,761 --> 00:35:19,513
No, I found this inside.
512
00:35:22,224 --> 00:35:23,350
Dad gave this to me.
513
00:35:23,767 --> 00:35:26,270
I promised I'd take care of it,
he trusted me with it.
514
00:35:26,353 --> 00:35:27,729
But it's a hidden magical key,
515
00:35:27,813 --> 00:35:29,148
it can take you anywhere!
516
00:35:29,273 --> 00:35:31,233
Enough of these stupid games, Bode!
517
00:35:31,316 --> 00:35:32,818
If I'm lying then where did I get this?
518
00:35:33,527 --> 00:35:34,444
The freezer.
519
00:35:34,695 --> 00:35:36,071
It's not pretend.
520
00:35:36,321 --> 00:35:37,573
Promise!
521
00:35:38,115 --> 00:35:39,700
Take me to the top of the Eiffel Tower.
522
00:35:54,256 --> 00:35:56,049
Eiffel Tower.
523
00:36:01,972 --> 00:36:04,057
-What?
524
00:36:04,892 --> 00:36:06,560
Why didn't it work?
525
00:36:07,144 --> 00:36:08,729
Because you're delusional.
526
00:36:10,647 --> 00:36:13,775
-Hey!
-Get outta my room!
527
00:36:59,404 --> 00:37:00,239
Mom,
528
00:37:00,322 --> 00:37:01,406
Bode broke my bracelet!
529
00:37:01,657 --> 00:37:03,533
Can you tell him
to stay the hell out of my room?
530
00:37:03,659 --> 00:37:05,744
Yeah, sure.
531
00:37:05,869 --> 00:37:06,870
I'm sorry.
532
00:37:07,537 --> 00:37:08,455
What's that?
533
00:37:09,164 --> 00:37:12,292
I found a box of your father's things
in the attic.
534
00:37:12,376 --> 00:37:13,418
Look at this.
535
00:37:15,921 --> 00:37:17,005
It's a picture of him
536
00:37:17,756 --> 00:37:20,300
and, I think, his high school friends?
537
00:37:21,051 --> 00:37:22,803
Wow. Look at Dad.
538
00:37:26,807 --> 00:37:27,641
Where's Tyler?
539
00:37:29,226 --> 00:37:30,894
Hanging with his hockey bros.
540
00:37:31,144 --> 00:37:33,397
I'm glad he's making friends.
541
00:37:36,900 --> 00:37:37,859
Looks like you both are.
542
00:37:40,195 --> 00:37:41,321
Why are we even here?
543
00:37:42,781 --> 00:37:44,992
Away from everything and everyone we know?
544
00:37:45,117 --> 00:37:46,785
Dad never even wanted us to come here.
545
00:37:46,868 --> 00:37:47,953
We needed a fresh start
546
00:37:48,036 --> 00:37:49,997
and we were never gonna get it back there.
547
00:37:50,080 --> 00:37:51,873
Okay, you know what?
It's no different here.
548
00:37:51,957 --> 00:37:53,709
People still stare whenever they see us.
549
00:37:53,792 --> 00:37:55,711
But it's gonna get better, I promise.
550
00:37:56,336 --> 00:37:58,463
Okay.
551
00:38:01,842 --> 00:38:02,676
What?
552
00:38:05,137 --> 00:38:07,306
Dad never did bullshit platitudes.
553
00:38:10,225 --> 00:38:11,059
Hmm.
554
00:38:52,225 --> 00:38:54,186
-I'm coming back!
555
00:38:54,936 --> 00:38:56,980
Did you find any keys?
556
00:38:57,064 --> 00:38:59,232
I found that anywhere key
you told me about.
557
00:38:59,566 --> 00:39:01,568
But it only worked for me, not Kinsey.
558
00:39:02,027 --> 00:39:03,862
She couldn't go to the Eiffel Tower.
559
00:39:04,780 --> 00:39:06,698
Have you ever seen a door
560
00:39:06,782 --> 00:39:08,325
-at the Eiffel Tower?
-No.
561
00:39:08,950 --> 00:39:10,243
To travel through a door,
562
00:39:10,327 --> 00:39:11,787
you have to have seen it.
563
00:39:12,954 --> 00:39:14,414
Makes sense, I suppose.
564
00:39:15,040 --> 00:39:18,794
You know a lot of stuff about me,
but I don't know anything about you.
565
00:39:18,919 --> 00:39:20,837
Well, we're friends, Bode.
566
00:39:20,921 --> 00:39:23,465
So I can tell you anything
you wanna know.
567
00:39:24,257 --> 00:39:25,717
How do you live down there?
568
00:39:25,842 --> 00:39:27,260
I already told you.
569
00:39:27,344 --> 00:39:28,512
Magic.
570
00:39:29,137 --> 00:39:30,472
Don't you get hungry?
571
00:39:30,639 --> 00:39:32,933
Yes, I can get hungry.
572
00:39:33,975 --> 00:39:36,895
I get so hungry sometimes.
573
00:39:37,145 --> 00:39:38,980
Well, I could bring you some Doritos.
574
00:39:39,106 --> 00:39:41,066
Doritos are important in my world.
575
00:39:41,149 --> 00:39:42,359
I would like that a lot.
576
00:39:43,276 --> 00:39:44,861
I found another key.
577
00:39:45,654 --> 00:39:47,406
It has two faces and a mirror on it.
578
00:39:48,240 --> 00:39:49,324
What does it do?
579
00:39:54,454 --> 00:39:57,749
If you could have one wish
in the entire world, Bode,
580
00:39:58,417 --> 00:39:59,292
what would it be?
581
00:40:00,669 --> 00:40:02,838
I wish I could talk to my dad again.
582
00:40:03,463 --> 00:40:05,048
-He died.
-Oh.
583
00:40:06,341 --> 00:40:07,968
I'm so sorry.
584
00:40:08,969 --> 00:40:10,554
But you're in luck.
585
00:40:11,638 --> 00:40:12,889
That key you found?
586
00:40:14,141 --> 00:40:15,350
The one with the mirror?
587
00:40:17,060 --> 00:40:19,020
It'll let you see people who have died.
588
00:40:19,938 --> 00:40:21,398
That's impossible.
589
00:40:21,481 --> 00:40:23,859
Death is not as final as you think.
590
00:40:23,942 --> 00:40:27,529
Your whole family can see your dad again.
591
00:40:29,906 --> 00:40:31,324
Show it to your mom.
592
00:40:33,076 --> 00:40:34,077
Thanks, Echo.
593
00:40:40,709 --> 00:40:42,627
♪ Makin' it hard to dance ♪
594
00:40:45,046 --> 00:40:46,798
♪ Disassociated rhythm ♪
595
00:40:47,340 --> 00:40:48,884
Something wrong with your phone?
596
00:40:50,385 --> 00:40:51,219
Eight Ball app.
597
00:40:51,678 --> 00:40:52,554
Ah.
598
00:40:52,637 --> 00:40:55,599
♪ She's a party animalAnd she don't even know it ♪
599
00:40:55,682 --> 00:40:58,101
So, what did you ask it?
600
00:40:59,352 --> 00:41:01,771
Will anything interesting ever happen
at one of these parties?
601
00:41:01,855 --> 00:41:03,773
-And?
602
00:41:05,400 --> 00:41:06,776
Mm... Not likely.
603
00:41:07,360 --> 00:41:10,489
So you're saying
I might as well call it a night.
604
00:41:11,656 --> 00:41:13,825
I'm saying don't get your hopes up.
605
00:41:13,909 --> 00:41:16,036
Javi is serving cheap vodka
and Cheez Whiz,
606
00:41:16,119 --> 00:41:17,496
I left hope at the door.
607
00:41:20,207 --> 00:41:21,416
-Shots?
608
00:41:21,541 --> 00:41:23,251
I think I'm gonna peace out.
609
00:41:23,335 --> 00:41:25,587
I turn into a pumpkin at 11
on school nights.
610
00:41:25,670 --> 00:41:28,757
Well, suit yourself.
It just means that there's more for us.
611
00:41:34,804 --> 00:41:35,639
Tyler.
612
00:41:36,139 --> 00:41:38,850
I just wanted to say
that after everything
613
00:41:38,934 --> 00:41:40,435
that your family has been through,
614
00:41:40,769 --> 00:41:41,603
all of us,
615
00:41:42,187 --> 00:41:44,105
everyone at school is here for you.
616
00:41:44,940 --> 00:41:46,274
-I'm here for you.
617
00:42:00,664 --> 00:42:03,250
You can't forget
that it's all your fault...
618
00:42:07,629 --> 00:42:08,838
that he's dead.
619
00:42:10,674 --> 00:42:12,926
No! No, no, no.
620
00:42:13,885 --> 00:42:15,345
I thought that you wanted to.
621
00:42:15,637 --> 00:42:17,931
I do. Um...
622
00:42:20,183 --> 00:42:23,061
It's just not the right time.
623
00:42:23,395 --> 00:42:24,646
I'm sorry.
624
00:42:24,729 --> 00:42:26,022
-Uh...
625
00:42:26,231 --> 00:42:28,400
Sorry. I should go.
626
00:42:34,197 --> 00:42:36,741
♪ They the bad guys,You don't wanna fucks with 'em ♪
627
00:42:45,333 --> 00:42:46,293
Welcome, welcome,
628
00:42:46,376 --> 00:42:47,335
welcome.
629
00:42:48,044 --> 00:42:48,920
So...
630
00:42:49,671 --> 00:42:52,674
Kinsey Locke, meet Zadie Wells
and Doug Brazzar.
631
00:42:53,967 --> 00:42:56,928
-So, this is the squad.
-Yeah.
632
00:42:57,554 --> 00:42:59,931
-One less and it'd be the Savini Couple.
633
00:43:01,349 --> 00:43:03,059
The Savini Dyad has a nice ring to it.
634
00:43:03,643 --> 00:43:04,811
Yeah, but, with you,
635
00:43:05,312 --> 00:43:08,273
that makes four, which is perfect
for group cosplay, right?
636
00:43:08,356 --> 00:43:09,816
-We were fine before.
- Mm-hmm.
637
00:43:09,899 --> 00:43:12,485
Yeah, but four's so much better,
you know, Wizard of Oz,
638
00:43:12,569 --> 00:43:13,528
Ninja Turtles.
639
00:43:13,612 --> 00:43:14,446
Golden Girls.
640
00:43:14,946 --> 00:43:16,197
And you're just in time.
641
00:43:24,247 --> 00:43:27,500
Day of the Dead is still
Savini's finest decapitation work.
642
00:43:27,584 --> 00:43:30,962
No question. The guy's head that's
still screaming as it's being ripped off?
643
00:43:31,046 --> 00:43:33,006
I mean, come on, it's a beautiful thing.
644
00:43:33,340 --> 00:43:36,384
Yeah, and I've gotta say,
I'm not particularly impressed
645
00:43:36,468 --> 00:43:38,053
with our girl Nancy here, I mean,
646
00:43:38,136 --> 00:43:40,388
on a final girl scale
of zero to Jamie Lee,
647
00:43:40,472 --> 00:43:42,349
she's getting a six
and that's being generous.
648
00:43:42,432 --> 00:43:44,684
Come on,
she blows the guy's head off in the end.
649
00:43:44,768 --> 00:43:48,563
Yeah, but only after hiding behind a tree
while he murdered all here bloody mates.
650
00:43:48,897 --> 00:43:51,399
Final girls don't hide. They just don't.
651
00:43:52,233 --> 00:43:53,234
Kinsey.
652
00:43:56,029 --> 00:43:57,238
I just want to talk.
653
00:43:59,741 --> 00:44:00,742
Kinsey.
654
00:44:02,160 --> 00:44:02,994
Come on.
655
00:44:03,703 --> 00:44:04,871
Last chance, Kinsey.
656
00:44:08,416 --> 00:44:09,584
Oh, shit.
657
00:44:10,085 --> 00:44:12,045
Oh, Rocky Road! Whoa, Kinsey.
658
00:44:12,128 --> 00:44:13,630
-Kinsey, you okay?
-Just leave me alone!
659
00:44:13,713 --> 00:44:14,673
What's up?
660
00:44:15,965 --> 00:44:19,552
You know not all final girls make it
to the end by fighting the monster.
661
00:44:19,761 --> 00:44:20,887
Some of them hide.
662
00:44:21,346 --> 00:44:23,723
They stay quiet
when their family needs them.
663
00:44:24,641 --> 00:44:26,559
They're not waiting for their moment.
664
00:44:27,060 --> 00:44:29,354
They don't even know
if another moment's coming.
665
00:44:30,563 --> 00:44:33,149
They just close their eyes
and wait for it to be over.
666
00:44:35,276 --> 00:44:36,194
Truth is...
667
00:44:37,362 --> 00:44:39,197
some final girls are cowards.
668
00:44:39,572 --> 00:44:43,201
This is a terrible miscalculation
on my part, I mean, utter idiocy.
669
00:44:43,368 --> 00:44:44,703
Look, just come back inside,
670
00:44:44,786 --> 00:44:47,372
-and we'll watch something else.
- Anything you want! Kinsey!
671
00:45:06,015 --> 00:45:08,476
-Just let it go, Scot!
672
00:45:11,312 --> 00:45:13,273
Can you get in the car
before we have to cut off
673
00:45:13,356 --> 00:45:14,441
your frostbitten toes?
674
00:45:47,974 --> 00:45:49,392
I want to see my dad.
675
00:45:50,435 --> 00:45:51,436
Please.
676
00:46:38,691 --> 00:46:39,609
Bode!
677
00:46:39,692 --> 00:46:41,486
Mom! Come here!
678
00:46:41,569 --> 00:46:42,570
What's wrong?
679
00:46:44,989 --> 00:46:45,824
Look.
680
00:46:50,370 --> 00:46:51,287
Weird.
681
00:46:52,080 --> 00:46:55,208
What is this?
Some kind of optical illusion?
682
00:47:04,551 --> 00:47:06,761
Mom, I don't think
that's such a good idea.
683
00:47:08,346 --> 00:47:09,180
Mom.
684
00:47:10,348 --> 00:47:11,224
Mom!
685
00:47:14,686 --> 00:47:15,520
Mom!
686
00:47:48,803 --> 00:47:50,054
Bode?
687
00:47:50,471 --> 00:47:51,306
Bode!
688
00:47:51,389 --> 00:47:53,308
-Mom?
-Bode!
689
00:47:53,808 --> 00:47:54,809
Bode, help me!
690
00:47:57,145 --> 00:47:59,314
-Bode, help me!
-I'm gonna go find help!
691
00:48:01,232 --> 00:48:02,108
Echo?
692
00:48:03,151 --> 00:48:04,611
Echo, we need your help!
693
00:48:04,777 --> 00:48:06,112
I'm here, Bode.
694
00:48:06,195 --> 00:48:07,947
My mom's in trouble.
695
00:48:08,072 --> 00:48:10,658
I used the key,
and then she went through my mirror
696
00:48:10,742 --> 00:48:12,744
and now I don't know how to get her out!
697
00:48:13,202 --> 00:48:14,078
Can you help me?
698
00:48:14,829 --> 00:48:15,747
Echo!
699
00:48:21,461 --> 00:48:22,462
I'll help you, Bode.
700
00:48:25,298 --> 00:48:28,509
But if we're gonna save your mom,
I need you to give me the Anywhere Key.
701
00:48:34,849 --> 00:48:35,767
Where did she go?
702
00:48:35,850 --> 00:48:38,353
That key opens the door
to the prison of the self.
703
00:48:39,646 --> 00:48:41,481
It's a fine place to trap your enemies.
704
00:48:41,564 --> 00:48:44,400
I thought you said that key lets you
see people who have died!
705
00:48:44,484 --> 00:48:46,402
Yup. And that part is true.
706
00:48:47,153 --> 00:48:49,822
Many people have died in there
because it's very hard to get out.
707
00:48:51,866 --> 00:48:53,076
See you around, kiddo.
708
00:49:13,554 --> 00:49:15,515
-Guys, help, it's Mom!
- What's the matter?
709
00:49:15,598 --> 00:49:17,225
She went through my mirror!
710
00:49:17,308 --> 00:49:19,435
- What do you mean?
-I'll show you! Come on!
711
00:49:32,615 --> 00:49:33,449
What the hell?
712
00:49:35,410 --> 00:49:36,536
That can't be real.
713
00:49:43,668 --> 00:49:44,502
Mom?
714
00:49:44,627 --> 00:49:45,461
Tyler?
715
00:49:46,337 --> 00:49:48,339
-I have to go in.
-No!
716
00:49:48,881 --> 00:49:49,716
Here.
717
00:49:53,469 --> 00:49:55,513
Use this to get back
when you find her, okay?
718
00:49:55,596 --> 00:49:56,472
All right.
719
00:49:57,306 --> 00:49:58,307
Be careful.
720
00:50:11,612 --> 00:50:12,488
Mom.
721
00:50:22,123 --> 00:50:23,291
- Tyler!
-Mom!
722
00:50:26,294 --> 00:50:27,170
Tyler!
723
00:50:29,714 --> 00:50:31,007
-Mom!
-Tyler!
724
00:50:31,549 --> 00:50:32,550
Mom!
725
00:50:34,260 --> 00:50:35,094
Tyler!
726
00:50:35,636 --> 00:50:37,388
- Mom!
- Tyler!
727
00:50:37,472 --> 00:50:39,640
- Tyler!
728
00:50:41,976 --> 00:50:43,811
-Tyler!
-Mom, close your eyes,
729
00:50:43,895 --> 00:50:45,438
just follow my voice!
730
00:50:45,521 --> 00:50:47,565
-Can you hear me?
-I can hear you.
731
00:50:48,775 --> 00:50:49,817
Mom!
732
00:50:49,901 --> 00:50:51,903
Over here! Close your eyes!
733
00:50:51,986 --> 00:50:53,488
You sound closer!
734
00:50:53,613 --> 00:50:55,031
- I can hear you!
-Keep going!
735
00:51:00,244 --> 00:51:01,079
Pull us out!
736
00:51:05,249 --> 00:51:06,667
- Whoa!
737
00:51:09,462 --> 00:51:10,797
Are you all right?
738
00:51:17,220 --> 00:51:19,180
-What the hell just happened?
- I told you,
739
00:51:19,263 --> 00:51:21,140
these keys are for real business.
740
00:51:21,224 --> 00:51:23,476
This is... what is this?
741
00:51:24,560 --> 00:51:26,562
This house is full of magical keys.
742
00:51:30,900 --> 00:51:32,860
-Mom?
743
00:51:36,239 --> 00:51:37,156
Are you okay?
744
00:51:38,157 --> 00:51:40,076
Fine. Fine!
745
00:51:44,372 --> 00:51:46,290
Did you have fun at your party?
746
00:51:48,918 --> 00:51:50,002
The mirror?
747
00:51:54,215 --> 00:51:55,675
It's nice, right?
748
00:51:55,925 --> 00:51:59,220
Uh... It could use some polishing.
749
00:52:01,681 --> 00:52:02,557
Mom!
750
00:52:02,682 --> 00:52:05,601
You went through the mirror in there!
And then you got lost inside!
751
00:52:08,437 --> 00:52:09,438
He's not lying.
752
00:52:10,314 --> 00:52:11,399
You were just in there.
753
00:52:11,482 --> 00:52:12,900
What are we talking about?
754
00:52:15,027 --> 00:52:15,862
The mirror.
755
00:52:16,988 --> 00:52:18,281
Oh, right.
756
00:52:18,865 --> 00:52:20,783
We can get you one for your room, too.
757
00:52:21,367 --> 00:52:22,702
I'll add it to the list.
758
00:52:34,589 --> 00:52:35,923
What is this place?
759
00:52:43,264 --> 00:52:44,807
-Lesser?
760
00:52:46,475 --> 00:52:47,435
You got a visitor.
761
00:53:19,175 --> 00:53:20,259
Hi, Sam.
762
00:53:22,386 --> 00:53:24,180
I told you I'd come see you.
51535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.