All language subtitles for Zhong.Wu.Yan.E31.720p.Webrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,590 --> 00:00:03,560 I gave up everything. Why did I even do that? 2 00:00:04,700 --> 00:00:08,800 I'm not satisfied. I can't let Zhong Wu Yan get him. 3 00:00:11,900 --> 00:00:14,300 Congratulations. I am happy for you and Zhong Wu Yan. 4 00:00:14,500 --> 00:00:16,600 Let me take this call. 5 00:00:17,900 --> 00:00:21,130 It looks like the brain tumor has returned. 6 00:00:21,300 --> 00:00:24,800 We're going to the hospital right now. Call me when you arrive at the hospital. I'll go pick you up. 7 00:00:25,080 --> 00:00:28,630 Don't you think Zhong Wu Yan is flirty with Qin Chu? 8 00:00:29,100 --> 00:00:32,600 Between us two, we have trust. 9 00:00:34,000 --> 00:00:35,160 I feel a bit dizzy. 10 00:00:35,160 --> 00:00:37,400 Let me take you home. Let's go. 11 00:00:39,300 --> 00:00:46,020 As a man, even if you steal a bite, you should wipe you mouth. You not only didn't wipe your mouth, you even became a kid's dad. 12 00:00:46,610 --> 00:00:47,870 What is this? 13 00:00:49,230 --> 00:00:50,910 Clearly explain it. 14 00:00:51,300 --> 00:00:55,100 I don't know. I don't even know the place where the photo was taken. 15 00:00:55,780 --> 00:01:01,490 I just remember having dinner with you at night and waking up in the hotel. 16 00:01:05,540 --> 00:01:07,410 I don't want to hurt you. 17 00:01:07,840 --> 00:01:11,340 Qi Xuan is in a very difficult situation because of you. 18 00:01:11,600 --> 00:01:13,700 I hope you can stop bringing him trouble. 19 00:02:48,880 --> 00:02:53,710 Bright in the morning, you are dididada-ing. What are you calculating? 20 00:02:54,010 --> 00:03:00,080 Dad, I'm calculating the dividends from the stocks. You know, once on the market, all the villagers have become big bosses. 21 00:03:00,200 --> 00:03:03,400 I'm seeing if I can earn a little more. 22 00:03:14,770 --> 00:03:15,810 What are you doing here? 23 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 Uncle. 24 00:03:17,500 --> 00:03:19,500 Please let me have a word with Wu Yan. 25 00:03:19,600 --> 00:03:23,400 What else do you have to say? We know about Ying Chun being pregnant. 26 00:03:23,880 --> 00:03:25,090 Pregnant? 27 00:03:26,090 --> 00:03:28,760 Xia Ying said so herself. You better not say that it's not the truth. 28 00:03:31,000 --> 00:03:34,400 It's impossible...Impossible. Uncle. 29 00:03:35,240 --> 00:03:39,260 This has to be a misunderstanding. How is it possible? 30 00:03:39,270 --> 00:03:43,190 We won't allow you to meet Wu Yan so give up already. 31 00:03:43,220 --> 00:03:47,570 As a man, even if you steal a bite, you should remember to wipe your mouth. (Even if you have an affair, nobody should know it) 32 00:03:47,580 --> 00:03:53,400 You didn't even wipe your mouth, AND you even became a kid's dad. Now what? -Don't say that much. I don't want to see him 33 00:03:53,450 --> 00:03:56,160 Show him the door. 34 00:03:56,210 --> 00:03:58,320 Let's go! Leave, leave, leave... 35 00:04:03,920 --> 00:04:07,520 I beg you to tell me where Wu Yan is. 36 00:04:10,200 --> 00:04:14,170 Trust me. I really do love her. 37 00:04:14,450 --> 00:04:19,690 I just need to meet her face to face and explain the situation 38 00:04:29,840 --> 00:04:33,940 Okay, okay. Because of our old friendship. Don't say that I'm not good to you. 39 00:04:36,250 --> 00:04:39,690 Wu Yan is at the hospital accompanying your love rival Qin Chu. 40 00:04:40,220 --> 00:04:41,100 Thanks. 41 00:04:46,500 --> 00:04:50,200 Do you remember when we were talking about France? 42 00:04:52,100 --> 00:04:53,230 I remember. 43 00:04:55,540 --> 00:04:57,830 I want to say that, 44 00:04:57,880 --> 00:05:00,660 maybe right now, is a good time for you. 45 00:05:00,690 --> 00:05:04,970 You can choose to leave for a while 46 00:05:05,000 --> 00:05:08,820 and clean your feelings up. Think about everything carefully. 47 00:05:08,860 --> 00:05:10,500 Wu Yan! 48 00:05:29,000 --> 00:05:33,200 Please don't leave me. 49 00:05:34,550 --> 00:05:35,770 I don't want to lose you. 50 00:05:38,000 --> 00:05:42,900 I always thought nothing else would be able to separate us again. 51 00:05:43,700 --> 00:05:44,720 But, 52 00:05:46,200 --> 00:05:49,100 just give me a little time. Okay? 53 00:05:49,520 --> 00:05:51,360 I'll take care of it. 54 00:05:51,390 --> 00:05:53,800 I will prove to you. 55 00:05:53,850 --> 00:05:56,120 How are you going to prove it? 56 00:05:56,150 --> 00:05:57,850 Prove... 57 00:06:05,890 --> 00:06:06,460 Hello? 58 00:06:09,090 --> 00:06:09,870 What? 59 00:06:10,490 --> 00:06:12,390 Ying Chun overdosed and is now in the emergency room? 60 00:06:26,960 --> 00:06:33,310 Wu Yan, please trust me. I would never, never do anything to harm you. 61 00:06:33,350 --> 00:06:36,980 But Ying Chun is in the emergency room right now, 62 00:06:37,020 --> 00:06:39,640 I need to go over to see the situation. 63 00:06:41,900 --> 00:06:43,880 Trust me. 64 00:06:55,860 --> 00:06:57,320 What happened? 65 00:06:57,560 --> 00:06:59,060 Ying Chun came home yesterday 66 00:06:59,100 --> 00:07:01,090 feeling upset, 67 00:07:01,730 --> 00:07:02,920 drank alcohol, then ate medicine. 68 00:07:04,880 --> 00:07:05,980 Her situation is messed up. 69 00:07:24,870 --> 00:07:26,680 Why did you do this? 70 00:07:27,860 --> 00:07:31,180 Why don't you ever take care of yourself? 71 00:07:33,200 --> 00:07:37,550 Xuan, sorry, 72 00:07:37,610 --> 00:07:40,250 for letting you worry. 73 00:07:43,570 --> 00:07:46,930 Listen to me. Stop acting so foolishly. 74 00:07:48,050 --> 00:07:50,760 If you keep it up everyone is just going to worry. 75 00:07:52,250 --> 00:07:54,710 Can you stay here to keep me company? 76 00:07:56,220 --> 00:07:58,320 I'm afraid that when I close my eyes 77 00:07:58,890 --> 00:08:00,960 you will leave with Zhong Wu Yan. 78 00:08:02,900 --> 00:08:04,680 Please stay and keep me company. 79 00:08:27,760 --> 00:08:30,180 Okay. I'll stay to keep you company. 80 00:08:31,090 --> 00:08:36,120 Get some rest. I'll be outside. If you need anything 81 00:08:36,160 --> 00:08:37,400 just call for me. 82 00:09:14,370 --> 00:09:16,840 I have decided to leave. 83 00:09:17,780 --> 00:09:18,610 Wu Yan, 84 00:09:21,230 --> 00:09:23,240 maybe this whole situation... 85 00:09:23,280 --> 00:09:25,110 Qi Xuan has been passive. 86 00:09:26,870 --> 00:09:28,900 If you don't want to leave any regrets, 87 00:09:30,130 --> 00:09:32,880 I suggest you 88 00:09:32,900 --> 00:09:35,450 find Qi Xuan and talk it out. 89 00:09:35,480 --> 00:09:37,810 I don't want to give him any pressures. 90 00:09:38,700 --> 00:09:41,500 I think the best decision right now 91 00:09:41,770 --> 00:09:42,990 is to disappear. 92 00:09:44,960 --> 00:09:46,710 Let him 93 00:09:46,740 --> 00:09:49,570 concentrate on resolving the problems between him and Xia Ying Chun. 94 00:09:50,570 --> 00:09:52,480 If you've already decided this, 95 00:09:53,180 --> 00:09:54,630 do you want to go to France? 96 00:09:55,600 --> 00:09:58,930 I can ask my secretary to set it up immediately. 97 00:09:59,500 --> 00:10:01,320 I don't want to go to France. 98 00:10:02,400 --> 00:10:04,500 I just want 99 00:10:05,250 --> 00:10:07,490 to disappear from the situation. 100 00:10:09,280 --> 00:10:11,220 and one more thing 101 00:10:13,830 --> 00:10:16,780 I want to bother you with. Help me give it to him. 102 00:10:26,560 --> 00:10:27,990 I am here. 103 00:10:29,250 --> 00:10:30,150 Thank you. 104 00:10:34,130 --> 00:10:35,830 Is Ying Chun better? 105 00:10:36,680 --> 00:10:38,710 The doctor said we passed the dangerous stage. 106 00:10:39,300 --> 00:10:41,460 She can be discharged in a few days 107 00:10:42,330 --> 00:10:43,720 and after she's discharged? 108 00:10:46,140 --> 00:10:47,640 I don't know. 109 00:10:48,680 --> 00:10:50,600 I still can't leave her alone. 110 00:10:52,620 --> 00:10:54,120 Wu Yan went abroad. 111 00:10:55,290 --> 00:10:57,300 Abroad? To France. 112 00:10:58,040 --> 00:10:59,980 Participate in the winery's marketing events. 113 00:11:00,010 --> 00:11:02,610 She's already on the plane. 114 00:11:05,000 --> 00:11:08,100 If you really understand her, you should clearly know that 115 00:11:08,300 --> 00:11:11,200 if she puts her mind to something no one can stop her. 116 00:11:14,920 --> 00:11:16,680 Think it over. 117 00:11:16,720 --> 00:11:19,910 What is important now isn't chasing her, 118 00:11:19,930 --> 00:11:22,010 but staying here, 119 00:11:22,060 --> 00:11:25,230 and solving the problem with Xia Ying Chun. 120 00:11:26,800 --> 00:11:28,600 Then when is she coming back? 121 00:11:28,600 --> 00:11:31,000 When is she suppose to come back? 122 00:11:31,590 --> 00:11:32,840 You already know. 123 00:11:39,280 --> 00:11:41,770 Wu Yan wanted me to hand this over to you. 124 00:11:48,530 --> 00:11:49,950 I'll leave now. 125 00:12:12,540 --> 00:12:13,300 Xuan! 126 00:12:41,280 --> 00:12:42,520 You called me? 127 00:12:44,470 --> 00:12:46,250 Wu Yan's gone? 128 00:12:48,600 --> 00:12:49,980 You heard it? 129 00:12:53,220 --> 00:12:55,480 It's okay if Wu Yan is gone, 130 00:12:56,200 --> 00:12:58,600 I can accompany you. I DON'T WANT YOUR COMPANY! 131 00:13:02,000 --> 00:13:05,290 WHY DID YOU TELL EVERYONE I GOT YOU PREGNANT? IT NEVER EVEN HAPPENED! 132 00:13:06,510 --> 00:13:07,400 Now you won. 133 00:13:07,970 --> 00:13:10,210 YOU GOT YOUR RESULTS! WU YAN'S GONE NOW! 134 00:13:15,970 --> 00:13:17,240 What are you doing? 135 00:13:18,630 --> 00:13:21,170 Why don't you believe me? 136 00:13:21,700 --> 00:13:23,440 Is Wu Yan the only one in your heart? 137 00:13:24,660 --> 00:13:26,270 Even if you don't love me, 138 00:13:26,300 --> 00:13:28,880 do you have to hate our child? 139 00:13:32,500 --> 00:13:34,200 Let me tell you, 140 00:13:35,000 --> 00:13:36,590 I am very depressed right now. 141 00:13:37,930 --> 00:13:39,980 Don't let me find out in the end, that 142 00:13:39,980 --> 00:13:42,140 this is all a lie. 143 00:15:35,970 --> 00:15:38,260 Eh! 144 00:15:38,300 --> 00:15:41,000 Qin Chu! Here. 145 00:15:42,100 --> 00:15:45,300 I'll help you up. 146 00:15:46,510 --> 00:15:47,470 I can't, 147 00:15:53,420 --> 00:15:54,480 my legs have no strength. 148 00:15:56,280 --> 00:15:57,340 Why? 149 00:16:00,180 --> 00:16:02,070 The doctor said the surgery was successful. 150 00:16:03,320 --> 00:16:04,810 The tumor is gone, 151 00:16:06,580 --> 00:16:08,140 but your athletic nerves 152 00:16:09,140 --> 00:16:10,020 were slightly affected. 153 00:16:22,960 --> 00:16:24,730 Will I get better? 154 00:16:25,300 --> 00:16:28,010 Yes. The doctor said it will get better. 155 00:16:29,230 --> 00:16:32,950 It's just that you won't be able to move like before. 156 00:16:33,650 --> 00:16:35,410 But it's okay. 157 00:16:36,220 --> 00:16:37,560 You have to get therapy regularly. 158 00:16:42,550 --> 00:16:43,830 As long as it will get better. 159 00:16:46,740 --> 00:16:48,510 At least I can see right now. 160 00:16:56,110 --> 00:16:57,000 Dad, 161 00:16:57,780 --> 00:16:59,420 I fulfilled my promise 162 00:16:59,980 --> 00:17:01,520 and returned to Qi Enterprises. 163 00:17:04,460 --> 00:17:07,450 A lot has happened along the road. 164 00:17:08,910 --> 00:17:13,450 How great would it be if Wu Yan could come back with me? 165 00:17:15,550 --> 00:17:16,700 What are you still doing here? 166 00:17:16,740 --> 00:17:19,100 Everyone is waiting for you. 167 00:17:22,330 --> 00:17:23,320 Let's go. 168 00:17:34,620 --> 00:17:37,510 Welcome back and congratulations! 169 00:17:38,950 --> 00:17:42,280 We all saw the rose products that you created. 170 00:17:42,700 --> 00:17:47,400 Everyone hopes you could lead Qi Enterprises. 171 00:18:12,900 --> 00:18:14,100 Qi Xuan, 172 00:18:14,500 --> 00:18:16,000 she left the hospital last month. 173 00:18:16,020 --> 00:18:18,680 How come no one told me? 174 00:18:19,300 --> 00:18:21,000 She says she doesn't have the face to meet you. 175 00:18:21,630 --> 00:18:23,100 She's going through investigations. 176 00:18:23,300 --> 00:18:25,300 She admitted that she was too greedy 177 00:18:25,300 --> 00:18:27,400 and used company funds. 178 00:18:45,890 --> 00:18:47,260 What happened? 179 00:18:49,240 --> 00:18:51,520 I just realized 180 00:18:52,480 --> 00:18:55,540 the office has a lot memories with Wu Yan. 181 00:19:11,570 --> 00:19:14,820 Wu Yan how long are you going to hide at home? 182 00:19:22,890 --> 00:19:24,210 Ummm... 183 00:19:24,760 --> 00:19:29,770 Brother-in-law (I)...recently he misses that Qing Zhong Cai 184 00:19:29,800 --> 00:19:32,400 I don't know if he's a little better after his surgery. 185 00:19:32,720 --> 00:19:34,040 Not bad, he's pretty good. 186 00:19:34,760 --> 00:19:37,200 After recovering a while, his memory will be like before. 187 00:19:37,240 --> 00:19:42,630 Brother-in-law (I) would like to give you a small suggestion. 188 00:19:42,700 --> 00:19:47,770 Since Qi Xuan is getting intimate with Xia Ying Chun, you might as well break up with him, and 189 00:19:47,840 --> 00:19:51,410 get back with Qin Zhong Cai (manager). 190 00:19:51,740 --> 00:19:53,450 I can't forget Qi Xuan. 191 00:19:55,710 --> 00:19:57,420 There's no way I could forget. 192 00:19:59,680 --> 00:20:01,560 I just want to say, 193 00:20:02,100 --> 00:20:04,600 don't think about it and give him some space 194 00:20:05,610 --> 00:20:07,290 He needs to do the best with taking over the company. 195 00:20:10,540 --> 00:20:11,580 Really? 196 00:20:12,660 --> 00:20:16,640 Even if you give him space, it doesn't necessarily means he will give you space. 197 00:20:19,700 --> 00:20:21,370 Qi Xuan Qi- 198 00:20:23,730 --> 00:20:26,860 It's Qi Xuan. Hurry, hide! Hide! 199 00:20:27,290 --> 00:20:29,890 Under the table. Under the table. 200 00:20:39,590 --> 00:20:41,450 What? 201 00:20:41,500 --> 00:20:44,720 Looking for Wu Yan? I've told you before, she's not here. 202 00:20:45,820 --> 00:20:47,380 She went to France. Of course she's not here. 203 00:20:48,950 --> 00:20:50,510 Actually, I came to ask 204 00:20:51,220 --> 00:20:52,570 if she called home. 205 00:20:54,460 --> 00:20:55,620 Nope. 206 00:20:58,660 --> 00:20:59,810 How about this, 207 00:21:01,210 --> 00:21:03,570 help send this to her in France. 208 00:21:04,250 --> 00:21:08,320 Before she left the country, she returned the ring to me. 209 00:21:10,480 --> 00:21:14,190 Aren't you guys tired of sending things back and forth? 210 00:21:15,410 --> 00:21:18,480 During this time, every time I see this, 211 00:21:19,050 --> 00:21:20,340 I would think of Wu Yan. 212 00:21:22,070 --> 00:21:24,330 I think Wu Yan wouldn't want me to be like this 213 00:21:25,040 --> 00:21:26,750 so that's why she gave this back to me. 214 00:21:28,960 --> 00:21:31,420 So you're planning on returning this to her? 215 00:21:31,420 --> 00:21:33,760 Just not right now. 216 00:21:34,710 --> 00:21:38,780 After a while, when I've settled the conflicts with Ying Chun, 217 00:21:38,820 --> 00:21:40,570 you send it back to her. 218 00:21:40,630 --> 00:21:43,110 At that time, this can return here with her. 219 00:21:45,110 --> 00:21:47,030 This isn't because brother-in-law doesn't believe you, 220 00:21:47,070 --> 00:21:53,060 but, are you sure you can resolve the complications with Xia Ying Chun? 221 00:21:53,150 --> 00:21:54,820 If I can't, then 222 00:21:56,380 --> 00:21:58,700 keep this all in a box. 223 00:22:01,100 --> 00:22:02,800 because I can't throw it away. 224 00:22:04,450 --> 00:22:08,520 Then brother-in-law will first hold on to this for you. 225 00:22:09,170 --> 00:22:10,620 Very sorry, very sorry. 226 00:22:10,660 --> 00:22:13,670 Ah, well, brother-in-law, wishes you 227 00:22:13,730 --> 00:22:15,540 in the near future, with Wu Yan, 228 00:22:15,610 --> 00:22:18,600 to have a happy ending. 229 00:22:18,640 --> 00:22:19,550 Thank you. 230 00:23:49,500 --> 00:23:54,800 You're awake? Xuan, 231 00:23:56,250 --> 00:23:58,340 I have some good news for you. 232 00:23:59,320 --> 00:24:01,160 My results came out, 233 00:24:01,200 --> 00:24:03,200 I'm pregnant! Look! 234 00:24:05,290 --> 00:24:07,510 Xuan, I'm so happy. 235 00:24:08,720 --> 00:24:11,890 We can take wedding matters slowly. 236 00:24:12,750 --> 00:24:15,540 I don't care if we have the child first or not. 237 00:24:16,430 --> 00:24:17,500 What do you think? 238 00:24:34,320 --> 00:24:36,010 Now you're mine. 239 00:26:06,360 --> 00:26:10,990 Xuan, is it really that painful, being with me? 240 00:26:11,050 --> 00:26:15,960 Other than Wu Yan, can you really not love anyone else? 241 00:26:26,350 --> 00:26:28,270 Your condition is not bad. 242 00:26:29,590 --> 00:26:30,670 Thank you. 243 00:26:47,680 --> 00:26:49,210 You look different today. 244 00:26:50,700 --> 00:26:52,530 Have you settled the issues with Ying Chun? 245 00:26:55,790 --> 00:26:58,380 The reason why I'm here today is only to say this: 246 00:27:02,310 --> 00:27:03,920 I can't contact Wu Yan, 247 00:27:05,120 --> 00:27:07,200 so I'll have to bother you again. 248 00:27:09,810 --> 00:27:12,150 You've decided you want her to return? 249 00:27:13,690 --> 00:27:14,620 I need to apologize to her. 250 00:27:20,950 --> 00:27:22,440 Ying Chun is really pregnant. 251 00:27:27,000 --> 00:27:28,220 I need to take responsibility. 252 00:27:30,370 --> 00:27:33,720 So please help me tell her, 253 00:27:36,420 --> 00:27:38,460 sorry. 254 00:27:40,290 --> 00:27:42,610 I can not be with her. 255 00:28:50,850 --> 00:28:52,290 Stop taking photos. 256 00:28:55,320 --> 00:28:57,150 This model's photo 257 00:28:57,700 --> 00:28:59,600 isn't worthy of representing our company. 258 00:29:00,340 --> 00:29:01,330 Switch the model 259 00:29:02,080 --> 00:29:02,910 WAIT! 260 00:29:06,030 --> 00:29:07,330 How can you replace me? 261 00:29:07,700 --> 00:29:08,800 I have a contract. 262 00:29:15,910 --> 00:29:17,120 Contract? 263 00:29:18,800 --> 00:29:20,100 I will pay any cancellation fees. 264 00:29:21,620 --> 00:29:22,690 I am not Qi Xuan. 265 00:29:23,840 --> 00:29:24,740 I will not be tied down by you. 266 00:29:26,290 --> 00:29:27,650 What do you mean by that? 267 00:29:28,810 --> 00:29:30,240 Do you need me to elaborate? 268 00:29:31,710 --> 00:29:32,730 In your heart, 269 00:29:33,420 --> 00:29:34,980 you should know best. 270 00:29:37,620 --> 00:29:39,940 You're helping Wu Yan take revenge, right? 271 00:29:40,700 --> 00:29:41,760 Okay, 272 00:29:41,760 --> 00:29:42,800 I respect you. 273 00:29:43,740 --> 00:29:45,470 Please tell Zhong Wu Yan that 274 00:29:46,250 --> 00:29:48,850 I am living happily with Qi Xuan. 275 00:29:50,930 --> 00:29:52,430 Are you really happy? 276 00:30:01,720 --> 00:30:04,480 I've seen the photo of the pre-plastic surgery Xia Shu Fen. 277 00:30:05,600 --> 00:30:06,800 Her smile, 278 00:30:08,430 --> 00:30:10,020 compared to you right now, 279 00:30:10,800 --> 00:30:12,490 is much more heartfelt. 280 00:30:16,690 --> 00:30:17,560 I want to ask you, 281 00:30:19,300 --> 00:30:20,800 At certain times, 282 00:30:21,700 --> 00:30:24,000 when you are alone, by yourself, 283 00:30:25,100 --> 00:30:28,200 how do you face yourself? 284 00:30:30,710 --> 00:30:33,350 For someone who can't even love oneself, 285 00:30:34,990 --> 00:30:38,020 how can you expect someone else to love you? 286 00:30:39,260 --> 00:30:40,950 You, right now, 287 00:30:41,700 --> 00:30:44,600 are forcing someone who doesn't love you, to stay with you. 288 00:30:44,610 --> 00:30:50,280 You doing this... Why don't you let go and give your blessing? 289 00:30:53,500 --> 00:30:55,030 Let him always 290 00:30:55,680 --> 00:30:57,450 respect you as a friend. 291 00:30:59,740 --> 00:31:01,130 Isn't that better? 292 00:31:10,220 --> 00:31:12,680 Wu Yan actually never left the village. 293 00:31:16,700 --> 00:31:19,170 Because she never really gave up on Qi Xuan. 294 00:31:22,120 --> 00:31:23,560 I, too, think that 295 00:31:25,270 --> 00:31:31,420 back then, Xia Shu Fen was able to go through that much pain and hardships 296 00:31:32,100 --> 00:31:33,800 to become today's Xia Ying Chun. 297 00:31:36,020 --> 00:31:44,110 The 'you', right now, won't let yourself stay in a hopeless relationship. 298 00:32:12,820 --> 00:32:14,030 Hi. 299 00:32:15,500 --> 00:32:18,150 Having Qin Chu as a friend, is pretty good. 300 00:32:20,300 --> 00:32:22,100 What do you want? 301 00:32:23,090 --> 00:32:25,310 I wanted to come and brag 302 00:32:25,500 --> 00:32:27,300 I have won Qi Xuan (from you). 303 00:32:29,110 --> 00:32:31,270 But, 304 00:32:31,600 --> 00:32:33,400 I came to tell you 305 00:32:33,900 --> 00:32:35,100 actually I'm bored now. 306 00:32:35,790 --> 00:32:36,890 You take him back. 307 00:32:48,830 --> 00:32:50,880 Truthfully, I've always admired you. 308 00:32:52,700 --> 00:32:58,100 You have always been brave enough to chase what you desired, 309 00:32:59,620 --> 00:33:01,380 but I am not like that. 310 00:33:03,710 --> 00:33:04,820 I'm not like you 311 00:33:06,110 --> 00:33:07,980 I've always been shy. 312 00:33:09,220 --> 00:33:11,710 I never had the courage to want, 313 00:33:11,770 --> 00:33:13,020 or to fight for. 314 00:33:15,400 --> 00:33:17,590 The only thing I can do is 315 00:33:19,520 --> 00:33:21,010 persist. 316 00:33:21,610 --> 00:33:22,880 Not let go and give up. 317 00:33:26,320 --> 00:33:27,790 Truthfully speaking, 318 00:33:29,640 --> 00:33:32,800 I really hate your appearance of not caring about anything. 319 00:33:33,440 --> 00:33:34,560 But, 320 00:33:35,770 --> 00:33:37,410 you share that trait with Qi Xuan. 321 00:33:39,900 --> 00:33:41,650 That day, 322 00:33:41,650 --> 00:33:44,200 Qi Xuan only drank a little alcohol 323 00:33:44,400 --> 00:33:46,100 and was totally unconscious. 324 00:33:47,240 --> 00:33:48,870 Even when I was completely exposed in front of him, 325 00:33:49,510 --> 00:33:50,650 he didn't feel anything. 326 00:33:54,160 --> 00:33:58,410 To me, a sexy model, this is a serious problem 327 00:33:59,220 --> 00:34:00,830 I was really disappointed in him. 328 00:34:02,180 --> 00:34:04,160 In the future, tell him not to drink. 329 00:34:04,800 --> 00:34:06,100 His alcohol tolerance is very low. 330 00:34:40,010 --> 00:34:42,760 He only drank a little alcohol, 331 00:34:42,820 --> 00:34:44,700 and was totally unconscious. 332 00:34:45,760 --> 00:34:49,080 He didn't feel a thing, even when I stripped naked in front of him. 333 00:34:52,450 --> 00:34:56,570 To me, a sexy model, this is a serious humiliation. 334 00:34:56,620 --> 00:34:59,240 I was really disappointed in him. 335 00:35:00,740 --> 00:35:02,540 In the future don't let him drink, 336 00:35:03,150 --> 00:35:04,760 he has a low alcohol tolerance. 337 00:35:15,810 --> 00:35:17,780 Thank you for telling me this. 338 00:35:20,360 --> 00:35:22,420 I won't disturb you guys. 339 00:35:45,170 --> 00:35:46,980 What happened? 340 00:35:48,140 --> 00:35:50,870 Why are you packing so many things? Where are you planning to go? 341 00:35:53,430 --> 00:35:56,590 I want to go somewhere far from Qi Xuan. 342 00:35:58,590 --> 00:36:00,280 I want to find the kind, 343 00:36:00,350 --> 00:36:03,060 real, full of dreams, Xia Chu Fen. Ying Chun- 344 00:36:08,000 --> 00:36:09,400 Cindy, 345 00:36:11,780 --> 00:36:14,260 thank you for accompanying me along this road. 346 00:36:15,090 --> 00:36:16,550 They are all right. 347 00:36:17,810 --> 00:36:20,380 Xia Shu Fen can become Xia Ying Chun. 348 00:36:20,380 --> 00:36:22,980 Then I can find the life that I desire again. 349 00:36:24,380 --> 00:36:27,560 Ying Chun, leaving Qi Xuan 350 00:36:27,670 --> 00:36:29,760 there will be a bigger world waiting for you. 351 00:36:30,640 --> 00:36:34,300 No matter where you are, I will always give you my blessing, 352 00:36:35,200 --> 00:36:36,500 hoping you are happy. 353 00:36:40,850 --> 00:36:41,520 Thank you. 354 00:37:19,320 --> 00:37:20,700 You like this, 355 00:37:21,760 --> 00:37:23,780 the roses will wither. 356 00:37:40,920 --> 00:37:42,920 Why are you back so suddenly? 357 00:37:44,770 --> 00:37:46,740 I never left. 358 00:37:46,800 --> 00:37:48,600 I have always been at the village. 359 00:37:50,600 --> 00:37:52,590 Today, Xia Yen Chun, came to visit me. 360 00:37:54,370 --> 00:37:55,330 What did she say to you? 361 00:37:57,150 --> 00:37:58,610 She said 362 00:37:59,510 --> 00:38:01,760 she won't bother us . 363 00:38:26,100 --> 00:38:27,270 Thank you. 364 00:38:37,530 --> 00:38:39,140 What are you busy with? I'm researching new products. 365 00:38:40,490 --> 00:38:42,260 This perfume, 366 00:38:43,120 --> 00:38:44,960 has been named Wu Yan. 367 00:38:47,280 --> 00:38:50,350 They wanted to export it to Europe, 368 00:38:52,750 --> 00:38:54,280 So I thought. 369 00:38:57,620 --> 00:38:59,410 the you in France 370 00:39:00,620 --> 00:39:02,290 would know 371 00:39:04,880 --> 00:39:06,350 that I miss you. 372 00:39:20,740 --> 00:39:22,550 But I haven't succeeded yet. 373 00:39:25,000 --> 00:39:28,400 There is still a key formula that I haven't found yet.. 374 00:39:30,800 --> 00:39:33,200 The important thing is, 375 00:39:34,400 --> 00:39:35,700 we found each other. 376 00:40:12,980 --> 00:40:16,850 At last, we found the key formula. 377 00:40:17,200 --> 00:40:19,000 A special plant, 378 00:40:19,650 --> 00:40:22,610 Paeonia Suffruticosa. 379 00:40:23,790 --> 00:40:25,700 This special plant's nectar 380 00:40:25,930 --> 00:40:28,410 gives off a sweet, alluring scent 381 00:40:29,550 --> 00:40:30,950 like 382 00:40:32,120 --> 00:40:33,180 Wu Yan. 383 00:40:34,570 --> 00:40:37,600 Sis, you look so pretty! 384 00:40:39,890 --> 00:40:42,220 It's so weird. 385 00:40:42,300 --> 00:40:43,600 Why? Is it weird? 386 00:40:43,600 --> 00:40:46,300 No, but what bridesmaid looks prettier than the bride? 387 00:40:47,700 --> 00:40:49,600 You are afraid to beat your sister huh? 388 00:40:49,660 --> 00:40:52,660 Don't worry, you have always been beat your sister in this life time. 389 00:40:55,100 --> 00:40:56,650 I'll tell you Wu Yan, 390 00:40:56,710 --> 00:40:58,900 just accept your sister's good intentions. 391 00:40:59,010 --> 00:41:03,510 Looking back when your sister and I went for notarization, we just went in slippers and jeans, right? 392 00:41:03,610 --> 00:41:06,910 This time when we prepared this wedding, we made sure to make her beautiful. 393 00:41:07,010 --> 00:41:08,830 Of course bridesmaids also have to look stunning. 394 00:41:09,100 --> 00:41:11,300 There's no time left, 395 00:41:11,520 --> 00:41:12,990 Dad is waiting for us. 396 00:41:13,460 --> 00:41:15,770 Let's go into the car. 397 00:41:21,470 --> 00:41:25,520 Here! Hurry up! 398 00:41:25,630 --> 00:41:29,140 Hurry! Wu Yan here! 399 00:41:29,240 --> 00:41:30,790 Watch out! 400 00:41:30,870 --> 00:41:33,110 Watch out! 401 00:41:33,200 --> 00:41:34,200 Watch out! 402 00:41:34,260 --> 00:41:36,030 Hurry! 403 00:41:36,170 --> 00:41:37,510 Aiyo! 404 00:41:37,620 --> 00:41:39,430 What are you doing? Why are we rushing? 405 00:41:39,530 --> 00:41:41,460 How are you late? 406 00:41:41,600 --> 00:41:44,700 It was just one minute! Why are you rushing? 407 00:41:44,700 --> 00:41:46,330 You're freaking people out. 408 00:41:46,700 --> 00:41:50,600 This isn't the first time your daughter is getting married. But this time it's 2 daughters. 409 00:41:53,580 --> 00:41:54,830 What did you say? 410 00:41:57,000 --> 00:42:01,300 Dad, help me get some stuff ready. 411 00:42:01,520 --> 00:42:04,160 Okay, let's go, let's go! 412 00:42:08,890 --> 00:42:10,950 What are you guys hiding from me? 413 00:42:11,650 --> 00:42:12,920 Why does it feel awkward? 414 00:42:17,170 --> 00:42:19,520 Wu Yan! 415 00:42:24,920 --> 00:42:28,020 Today you are going to become the most beautiful bride! 416 00:43:33,340 --> 00:43:34,400 Zhong Wu Yan, 417 00:43:34,480 --> 00:43:37,610 do you both promise to be together through thick and thin, never leaving each other? 418 00:43:37,700 --> 00:43:39,420 I do! 419 00:43:39,500 --> 00:43:41,750 Qi Xuan, Zhong Wu Yan, 420 00:43:42,400 --> 00:43:49,900 ... to have and to hold from this day forward, for better or for worse, for richer, for poorer, for success, for failure, 421 00:43:50,000 --> 00:43:52,000 are you willing to share weal and woe, 422 00:43:52,350 --> 00:43:53,710 and never betray each other? 423 00:43:54,560 --> 00:43:55,620 I do. 424 00:43:56,640 --> 00:43:57,510 I do. 425 00:43:58,310 --> 00:43:59,980 Please exchange rings. 426 00:44:14,380 --> 00:44:16,870 You may kiss the bride. 427 00:44:20,770 --> 00:44:25,020 YAY! 428 00:45:05,800 --> 00:45:06,200 Qin Yan, 429 00:45:08,000 --> 00:45:09,900 we're taking off! 430 00:45:26,100 --> 00:45:32,350 THE END 30754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.