All language subtitles for Worst.Year.Of.My.Life.Again.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,928 --> 00:00:04,040 (alarm clock) 2 00:00:04,040 --> 00:00:06,623 (upbeat music) 3 00:00:13,484 --> 00:00:15,712 - [Singer] I'm amazed at the things that you say. 4 00:00:15,712 --> 00:00:18,731 I've heard it all before, just another day. 5 00:00:18,731 --> 00:00:21,637 January, February, all the same. 6 00:00:21,637 --> 00:00:24,123 March, April, May's coming back again. 7 00:00:24,123 --> 00:00:24,956 Oh, why? 8 00:00:27,035 --> 00:00:30,282 Because it's the worst year of my life again, 9 00:00:30,282 --> 00:00:33,333 it's looked around and called me back in. 10 00:00:33,333 --> 00:00:36,634 Now yesterday has come again, oh no. 11 00:00:36,634 --> 00:00:39,195 Yeah, yeah, yeah, yeah, 12 00:00:39,195 --> 00:00:42,083 the worst year of my life again. 13 00:00:42,083 --> 00:00:44,666 (upbeat music) 14 00:00:47,624 --> 00:00:50,054 - What's happened to the alarms? 15 00:00:50,054 --> 00:00:51,137 Sam, wake up! 16 00:00:55,504 --> 00:00:59,671 Alex, the power's off; none of the alarms have gone off! 17 00:01:00,643 --> 00:01:03,310 You're gonna be late for school! 18 00:01:04,552 --> 00:01:05,885 - Norris; oh no! 19 00:01:06,904 --> 00:01:09,487 (upbeat music) 20 00:01:17,023 --> 00:01:20,266 (departing bus) 21 00:01:20,266 --> 00:01:22,849 (upbeat music) 22 00:01:59,625 --> 00:02:02,334 - Nice of you to join us, King. 23 00:02:02,334 --> 00:02:06,894 I can't wait to hear your excuse for being late this time. 24 00:02:06,894 --> 00:02:08,163 - Late? 25 00:02:08,163 --> 00:02:10,694 I'm not late, I've been here the whole time. 26 00:02:10,694 --> 00:02:12,195 - Really? 27 00:02:12,195 --> 00:02:13,723 Well, perhaps you'd like to repeat the announcement 28 00:02:13,723 --> 00:02:16,556 I made at the start of class then? 29 00:02:21,395 --> 00:02:24,833 - Um, we're gonna have a maths test? 30 00:02:24,833 --> 00:02:25,854 - No! 31 00:02:25,854 --> 00:02:27,912 I said the art teacher's off sick, so you will 32 00:02:27,912 --> 00:02:30,163 be back with me this afternoon. 33 00:02:30,163 --> 00:02:32,170 But a maths test, you say? 34 00:02:32,170 --> 00:02:33,753 Um, not a bad idea. 35 00:02:34,923 --> 00:02:36,529 I think we'll have one straight after lunch. 36 00:02:36,529 --> 00:02:37,582 (students groaning) 37 00:02:37,582 --> 00:02:39,775 And, as an added bonus, anyone that gets under 50% 38 00:02:39,775 --> 00:02:43,155 can join me in holiday classes. 39 00:02:43,155 --> 00:02:46,155 Very good idea; thank you, Mr. King. 40 00:02:47,766 --> 00:02:50,349 (solemn music) 41 00:02:57,129 --> 00:02:59,449 - A maths test, sir; idiot! 42 00:02:59,449 --> 00:03:00,627 - Shut up! 43 00:03:00,627 --> 00:03:02,066 This is your fault. 44 00:03:02,066 --> 00:03:03,278 What is this supposed to be? 45 00:03:03,278 --> 00:03:05,657 - It's painting, it's obviously painting. 46 00:03:05,657 --> 00:03:07,615 - [Librarian] Sshhh. 47 00:03:07,615 --> 00:03:11,147 - That's not painting, this is painting. 48 00:03:11,147 --> 00:03:12,078 - That's conducting. 49 00:03:12,078 --> 00:03:13,398 - That's not conducting. 50 00:03:13,398 --> 00:03:14,231 - Sshhh. 51 00:03:16,968 --> 00:03:19,301 - It's only a practise test. 52 00:03:20,798 --> 00:03:22,356 Supposing we nick the answer sheets. 53 00:03:22,356 --> 00:03:23,718 Norris keeps them in his cupboard. 54 00:03:23,718 --> 00:03:25,257 - No cheating, OK? 55 00:03:25,257 --> 00:03:27,975 Don't you think we're in enough trouble already? 56 00:03:27,975 --> 00:03:30,168 - I cheat all the time and never get caught. 57 00:03:30,168 --> 00:03:31,249 - You cheat? 58 00:03:31,249 --> 00:03:32,082 How? 59 00:03:36,077 --> 00:03:38,667 - Whenever I'm taught something in class, 60 00:03:38,667 --> 00:03:40,584 I secretly remember it. 61 00:03:43,827 --> 00:03:44,867 - OK! 62 00:03:44,867 --> 00:03:47,409 No cheating, all we have to do is learn a term's 63 00:03:47,409 --> 00:03:50,159 worth of maths in one lunch hour. 64 00:03:52,094 --> 00:03:53,246 What's a trapezium? 65 00:03:53,246 --> 00:03:54,577 - It's a Russian acrobat. 66 00:03:54,577 --> 00:03:57,403 - And why would a Russian acrobat be in my maths book? 67 00:03:57,403 --> 00:03:59,088 - Will you be quiet! 68 00:03:59,088 --> 00:04:01,005 I won't tell you again. 69 00:04:04,649 --> 00:04:06,009 - Who are we kidding? 70 00:04:06,009 --> 00:04:09,009 Maths in an hour; it's not possible. 71 00:04:10,097 --> 00:04:12,264 - Master maths in an hour. 72 00:04:17,979 --> 00:04:19,299 - Give me it! 73 00:04:19,299 --> 00:04:20,910 - I saw it first. 74 00:04:20,910 --> 00:04:22,419 - Well, actually, Maddy saw it first, 75 00:04:22,419 --> 00:04:23,339 and she's closer to me. 76 00:04:23,339 --> 00:04:25,329 - And Maddy's my best friend, so that's why she. 77 00:04:25,329 --> 00:04:26,162 - Quiet! 78 00:04:26,162 --> 00:04:28,830 That's it, the three of you out! 79 00:04:28,830 --> 00:04:29,663 Now! 80 00:04:30,997 --> 00:04:32,664 - Can I borrow this? 81 00:04:38,590 --> 00:04:41,089 Nice going, well done. 82 00:04:41,089 --> 00:04:42,190 Now what are we going to do? 83 00:04:42,190 --> 00:04:44,864 - Now we fail the maths test and spend our entire 84 00:04:44,864 --> 00:04:47,229 holidays with Norris. 85 00:04:47,229 --> 00:04:48,998 Oh no, I feel sick. 86 00:04:48,998 --> 00:04:52,318 - You do look sort of pale and pasty and clammy and dry. 87 00:04:52,318 --> 00:04:53,937 - He always looks like that. 88 00:04:53,937 --> 00:04:56,197 - Do you think we should take him to the sick bay? 89 00:04:56,197 --> 00:04:59,198 - Might as well; half the class wants to beat him up, 90 00:04:59,198 --> 00:05:02,777 he'll probably eventually end up there anyway. 91 00:05:02,777 --> 00:05:03,967 - I could get a sick note. 92 00:05:03,967 --> 00:05:05,309 - Get sent home. 93 00:05:05,309 --> 00:05:07,678 - I do have a little um-hmm in my throat. 94 00:05:07,678 --> 00:05:11,107 - I'm starting to get a little of it myself. 95 00:05:11,107 --> 00:05:13,318 - We can't both be sick, that looks too sus. 96 00:05:13,318 --> 00:05:17,068 - One could get away with it; two, no chance. 97 00:05:21,714 --> 00:05:24,631 (rockabilly music) 98 00:05:30,497 --> 00:05:32,330 - You broke my wombat! 99 00:05:35,947 --> 00:05:38,947 - King, loser, enjoy the maths test. 100 00:05:39,918 --> 00:05:41,896 We're off home, sick notes. 101 00:05:41,896 --> 00:05:43,929 - Yeah, joy, sick notes! 102 00:05:43,929 --> 00:05:46,297 - But we were gonna do that. 103 00:05:46,297 --> 00:05:48,118 - Tough luck, King. 104 00:05:48,118 --> 00:05:50,977 If I wasn't so injured, I'd give you a punch 105 00:05:50,977 --> 00:05:52,878 for getting us the test in the first place. 106 00:05:52,878 --> 00:05:54,177 - I'll do it! 107 00:05:54,177 --> 00:05:55,747 - Hell no! 108 00:05:55,747 --> 00:05:56,580 - What? 109 00:06:09,187 --> 00:06:12,587 - You really are gonna beat us up after school, aren't you? 110 00:06:12,587 --> 00:06:14,420 - No, King, we're not. 111 00:06:16,038 --> 00:06:18,489 We're gonna beat you up now. 112 00:06:18,489 --> 00:06:20,147 First you get us a test. 113 00:06:20,147 --> 00:06:22,569 Then you lose us our sick notes. 114 00:06:22,569 --> 00:06:24,019 You two are toast. 115 00:06:24,019 --> 00:06:27,267 - Well, technically, both of those things were Alex, so. 116 00:06:27,267 --> 00:06:28,107 - Shut up! 117 00:06:28,107 --> 00:06:31,078 - I am not spending my school holidays stuck with Norris. 118 00:06:31,078 --> 00:06:32,129 - Yeah, me neither. 119 00:06:32,129 --> 00:06:36,865 Mum was meant to be taking me to that petting zoo. 120 00:06:36,865 --> 00:06:38,448 They've got a pony! 121 00:06:40,038 --> 00:06:41,637 - Sorry. 122 00:06:41,637 --> 00:06:43,329 What are you gonna do about it, King? 123 00:06:43,329 --> 00:06:45,147 - There's nothing I can do. 124 00:06:45,147 --> 00:06:49,139 - We could always nick the answer sheet. 125 00:06:49,139 --> 00:06:49,972 - No way! 126 00:06:51,689 --> 00:06:53,236 OK, the coast is clear. 127 00:06:53,236 --> 00:06:55,347 You go get the answer sheets, I'll be lookout. 128 00:06:55,347 --> 00:06:56,718 - I don't think so. 129 00:06:56,718 --> 00:06:59,838 You go get the answer sheets and I'll be lookout. 130 00:06:59,838 --> 00:07:01,587 - Why should I have to do it; this was your idea. 131 00:07:01,587 --> 00:07:03,208 - Exactly! 132 00:07:03,208 --> 00:07:07,507 I'm the brains of the operation, you're the feet. 133 00:07:07,507 --> 00:07:10,409 - I don't think you should be doing this, Alex. 134 00:07:10,409 --> 00:07:12,489 - We're not really ill, Maddy. 135 00:07:12,489 --> 00:07:14,316 - Then why is Simon shaking? 136 00:07:14,316 --> 00:07:15,169 - I'm not. 137 00:07:15,169 --> 00:07:17,768 But sick or not, we'll both be needing an ambulance 138 00:07:17,768 --> 00:07:19,809 if one of us doesn't go get those papers. 139 00:07:19,809 --> 00:07:23,219 - All right, fine; rock, paper, scissors. 140 00:07:23,219 --> 00:07:24,052 - OK. 141 00:07:30,406 --> 00:07:31,438 - What is that? 142 00:07:31,438 --> 00:07:34,105 - That is dynamite; beats paper. 143 00:07:34,961 --> 00:07:37,961 Actually, it pretty much beats everything; it's dynamite. 144 00:07:37,961 --> 00:07:41,190 - He's right, Alex; dynamite would definitely beat paper. 145 00:07:41,190 --> 00:07:42,910 - All right, fine. 146 00:07:42,910 --> 00:07:44,148 I'll do it. 147 00:07:44,148 --> 00:07:45,251 But you keep watch. 148 00:07:45,251 --> 00:07:46,251 Both of you. 149 00:07:48,429 --> 00:07:51,346 (rockabilly music) 150 00:08:14,179 --> 00:08:15,262 - There, see? 151 00:08:16,140 --> 00:08:19,371 - No, I think Alex is right, that's not painting. 152 00:08:19,371 --> 00:08:22,121 Painting would be more like this. 153 00:08:23,571 --> 00:08:25,138 - No, no, that's ridiculous. 154 00:08:25,138 --> 00:08:27,179 It looks like you are shaving a cat. 155 00:08:27,179 --> 00:08:28,012 OK, look. 156 00:08:29,811 --> 00:08:31,644 This is painting, see? 157 00:08:38,299 --> 00:08:39,790 Do you see the difference? 158 00:08:39,790 --> 00:08:42,241 - What would shaving a cat be? 159 00:08:42,241 --> 00:08:46,408 - I don't know, something like mrow, mrow, whatchew. 160 00:08:47,380 --> 00:08:50,130 Vvrrr, mrow, vvrrr, vvrrr, vvrrr. 161 00:08:59,810 --> 00:09:01,470 - Should I even ask? 162 00:09:01,470 --> 00:09:05,220 Or will the answer be as stupid as I suspect? 163 00:09:07,379 --> 00:09:08,371 - We. 164 00:09:08,371 --> 00:09:09,204 - We. 165 00:09:10,691 --> 00:09:12,358 - I thought as much. 166 00:09:20,593 --> 00:09:22,993 (class bell) 167 00:09:22,993 --> 00:09:23,932 - Isn't it going to be hard for Alex 168 00:09:23,932 --> 00:09:27,252 to get those papers out while Mr. Norris is in there? 169 00:09:27,252 --> 00:09:28,502 - Do you think? 170 00:09:29,924 --> 00:09:30,757 Come on. 171 00:09:35,512 --> 00:09:37,712 - All right, shut up. 172 00:09:37,712 --> 00:09:39,972 I've got a lovely big pile of test papers for you 173 00:09:39,972 --> 00:09:41,222 in my cupboard. 174 00:09:42,073 --> 00:09:44,001 The sooner you all sit down, the sooner I can fetch 175 00:09:44,001 --> 00:09:45,084 them for you. 176 00:09:48,993 --> 00:09:51,182 - Oh, sir, I don't have a pen. 177 00:09:51,182 --> 00:09:53,353 - I've got some spares in the cupboard. 178 00:09:53,353 --> 00:09:54,713 - Or a ruler. 179 00:09:54,713 --> 00:09:56,700 - In the cupboard! 180 00:09:56,700 --> 00:09:58,367 - Or a ... football. 181 00:10:01,753 --> 00:10:05,920 - Will you be needing a football for this test, Kent? 182 00:10:07,286 --> 00:10:10,331 - I don't know sir, I haven't seen it yet. 183 00:10:10,331 --> 00:10:11,581 - No; sit down. 184 00:10:15,742 --> 00:10:18,575 - I haven't got a football either. 185 00:10:28,339 --> 00:10:30,756 - Right, Birch, Parker, Howe. 186 00:10:32,129 --> 00:10:33,129 Kent, David. 187 00:10:43,160 --> 00:10:43,993 Carlisle. 188 00:11:00,230 --> 00:11:01,563 OK, get to work! 189 00:11:29,710 --> 00:11:30,961 Right, shut up! 190 00:11:30,961 --> 00:11:33,841 Somebody in this room better have a good explanation 191 00:11:33,841 --> 00:11:36,674 for what this was doing out there. 192 00:11:37,699 --> 00:11:38,782 Hmmm; nobody? 193 00:11:40,710 --> 00:11:43,377 Because if I don't find out who. 194 00:11:44,361 --> 00:11:46,150 What about you, King? 195 00:11:46,150 --> 00:11:47,732 Any idea? 196 00:11:47,732 --> 00:11:48,589 - No sir. 197 00:11:48,589 --> 00:11:49,422 - No? 198 00:11:52,260 --> 00:11:53,343 Are you sure? 199 00:11:54,612 --> 00:11:56,361 Well, King? 200 00:11:56,361 --> 00:11:59,028 - I've been here the whole time. 201 00:12:00,340 --> 00:12:02,923 (upbeat music) 202 00:12:05,200 --> 00:12:09,367 - Alex, the power's off; none of the alarms have gone off! 203 00:12:12,892 --> 00:12:13,725 Calicat! 204 00:12:15,772 --> 00:12:16,605 - Morning. 205 00:12:18,949 --> 00:12:20,761 - So, there definitely won't be a test this time. 206 00:12:20,761 --> 00:12:23,710 - Nope, I'm not late, which means I won't get caught 207 00:12:23,710 --> 00:12:25,990 by Norris sneaking into class, which means that we won't 208 00:12:25,990 --> 00:12:27,700 have the conversation that gives him the idea 209 00:12:27,700 --> 00:12:29,289 in the first place. 210 00:12:29,289 --> 00:12:30,572 - So we won't need this then. 211 00:12:30,572 --> 00:12:31,740 - Where did you get the answer sheet? 212 00:12:31,740 --> 00:12:34,220 - I nicked it out of his cupboard yesterday. 213 00:12:34,220 --> 00:12:36,051 Well, you know, you've gone on and on about 214 00:12:36,051 --> 00:12:38,412 holiday classes and how awful they've been. 215 00:12:38,412 --> 00:12:41,940 I figured I'd do a preemptive strike. 216 00:12:41,940 --> 00:12:43,868 - The universe isn't going to like this, is it? 217 00:12:43,868 --> 00:12:45,361 - Probably not. 218 00:12:45,361 --> 00:12:46,881 - You are putting it back? 219 00:12:46,881 --> 00:12:48,028 Why, what's the point? 220 00:12:48,028 --> 00:12:49,892 What if there's a test next week instead? 221 00:12:49,892 --> 00:12:52,939 - Simon, you know how this loopy stuff works by now, 222 00:12:52,939 --> 00:12:54,409 you can't tempt fate. 223 00:12:54,409 --> 00:12:55,481 - He's right. 224 00:12:55,481 --> 00:12:57,980 - So just keep watch, properly this time, 225 00:12:57,980 --> 00:13:00,041 and don't mime shaving a cat. 226 00:13:00,041 --> 00:13:02,578 - Why would I do that? 227 00:13:02,578 --> 00:13:05,630 - I have no idea, but that was your excuse 228 00:13:05,630 --> 00:13:07,681 for blowing it last time. 229 00:13:07,681 --> 00:13:10,521 Stay alert, and if Norris comes, 230 00:13:10,521 --> 00:13:12,688 make a noise or something. 231 00:13:14,120 --> 00:13:16,470 - So what noise does he expect us to make? 232 00:13:16,470 --> 00:13:18,220 - We could do a siren beetle. 233 00:13:18,220 --> 00:13:19,910 - How do they go? 234 00:13:19,910 --> 00:13:22,332 - Sort of whoop whoop kkk kkk kkk. 235 00:13:22,332 --> 00:13:23,641 - Brilliant. 236 00:13:23,641 --> 00:13:25,321 What's a cat got to do with anything? 237 00:13:25,321 --> 00:13:27,670 - [Maddy] Well, it had to do with shaving the cat. 238 00:13:27,670 --> 00:13:28,772 - [Simon] I know we're not supposed to name names, 239 00:13:28,772 --> 00:13:31,355 but I definitely think this is. 240 00:13:36,332 --> 00:13:38,131 I'm just saying that if I was going to mime 241 00:13:38,131 --> 00:13:42,537 shaving a cat, probably do it better than you. 242 00:13:42,537 --> 00:13:45,704 Where's Alex, he should be out by now? 243 00:13:46,921 --> 00:13:49,088 - Whoop whoop kkk kkk kkk. 244 00:13:51,612 --> 00:13:52,881 - Well? 245 00:13:52,881 --> 00:13:57,420 - I am, I was looking for some marked test papers. 246 00:13:57,420 --> 00:13:58,253 - [Norris] Really? 247 00:13:58,253 --> 00:14:00,857 - Yeah, I really do like the maths this term, 248 00:14:00,857 --> 00:14:02,572 and I thought I might do some extra study. 249 00:14:02,572 --> 00:14:03,878 - You don't say. 250 00:14:03,878 --> 00:14:04,793 (class bell) 251 00:14:04,793 --> 00:14:06,626 Go and sit down, King. 252 00:14:13,921 --> 00:14:14,754 - Sorry. 253 00:14:14,754 --> 00:14:16,532 - Thank you. 254 00:14:16,532 --> 00:14:17,949 - Right, shut up! 255 00:14:19,513 --> 00:14:21,572 The art teacher is off sick today. 256 00:14:21,572 --> 00:14:23,142 - Is it contagious? 257 00:14:23,142 --> 00:14:25,321 - I highly doubt it, Kent! 258 00:14:25,321 --> 00:14:28,341 But it does mean you are all back with me this afternoon. 259 00:14:28,341 --> 00:14:30,942 And as King here has just pointed out, 260 00:14:30,942 --> 00:14:33,052 I have a lovely big pile of test papers in 261 00:14:33,052 --> 00:14:35,902 my cupboard over there, so a maths test 262 00:14:35,902 --> 00:14:39,182 straight after lunch, and as an added bonus, 263 00:14:39,182 --> 00:14:42,372 anyone who gets under 50% can join me in 264 00:14:42,372 --> 00:14:43,705 holiday classes. 265 00:14:45,073 --> 00:14:48,073 Very good idea; thank you, Mr. King! 266 00:14:52,363 --> 00:14:55,406 - Bet you're glad I stole the answer sheet now, huh? 267 00:14:55,406 --> 00:14:57,476 At least we won't fail the test. 268 00:14:57,476 --> 00:15:01,126 - But we wouldn't have had a test if you hadn't nicked it. 269 00:15:01,126 --> 00:15:02,606 It's a thingy, isn't it? 270 00:15:02,606 --> 00:15:03,745 What do you call it, Maddy? 271 00:15:03,745 --> 00:15:04,578 - A paradox. 272 00:15:04,578 --> 00:15:06,225 - A paradox, you've created a paradox, Simon. 273 00:15:06,225 --> 00:15:07,196 - Have I? 274 00:15:07,196 --> 00:15:08,606 Cool. 275 00:15:08,606 --> 00:15:10,253 - You're not gonna cheat, Alex? 276 00:15:10,253 --> 00:15:12,006 The universe won't like it. 277 00:15:12,006 --> 00:15:14,425 - Hey, I tried to do right by the universe, 278 00:15:14,425 --> 00:15:16,155 and I tried to return this. 279 00:15:16,155 --> 00:15:17,276 Not this time. 280 00:15:17,276 --> 00:15:18,726 I'm going to bring my A-game. 281 00:15:18,726 --> 00:15:21,014 I'm going to pass this test, I'm going to beat the universe, 282 00:15:21,014 --> 00:15:23,097 and nobody will get hurt. 283 00:15:28,910 --> 00:15:31,327 - [Girl] You broke my wombat! 284 00:15:33,637 --> 00:15:35,137 - You were saying? 285 00:15:40,825 --> 00:15:43,097 - What's going on? 286 00:15:43,097 --> 00:15:46,937 - These two knocked me down the stairs. 287 00:15:46,937 --> 00:15:48,529 - What's up with you two? 288 00:15:48,529 --> 00:15:50,668 - We fell down the stairs, and I really hurt my arm, 289 00:15:50,668 --> 00:15:52,001 and he hurt his. 290 00:15:52,849 --> 00:15:55,329 Oh, we probably can't use that one now? 291 00:15:55,329 --> 00:15:58,777 - Which arm should we use, Parker? 292 00:15:58,777 --> 00:16:01,227 - Come on, now, that was not even my fault this time. 293 00:16:01,227 --> 00:16:02,644 Simon, tell them. 294 00:16:06,017 --> 00:16:08,934 (rockabilly music) 295 00:16:17,609 --> 00:16:18,776 - Maddy, move! 296 00:16:20,209 --> 00:16:21,057 - Keep your voice down. 297 00:16:21,057 --> 00:16:21,890 - Sshhh. 298 00:16:23,627 --> 00:16:24,737 - Master maths in an hour. 299 00:16:24,737 --> 00:16:26,497 Look Alex, this is better than cheating! 300 00:16:26,497 --> 00:16:27,330 - Sshhh. 301 00:16:29,097 --> 00:16:30,536 - You two are toast. 302 00:16:30,536 --> 00:16:32,185 - Sshhh. 303 00:16:32,185 --> 00:16:34,836 - You can't beat us up in here because you have to be quiet. 304 00:16:34,836 --> 00:16:37,548 - Well then, we'll just have to beat you up quietly. 305 00:16:37,548 --> 00:16:38,957 - Yeah. 306 00:16:38,957 --> 00:16:40,457 How do we do that? 307 00:16:43,488 --> 00:16:45,697 - First, you get us a maths test. 308 00:16:45,697 --> 00:16:49,609 Then, you ruin our chances of being sent home sick. 309 00:16:49,609 --> 00:16:53,078 So, what are you gonna do about it, King? 310 00:16:53,078 --> 00:16:55,169 - There's nothing I can do. 311 00:16:55,169 --> 00:16:56,002 - Wha. 312 00:16:57,297 --> 00:17:01,488 You could always give him the answer sheet. 313 00:17:01,488 --> 00:17:02,321 - Great. 314 00:17:02,321 --> 00:17:03,866 That's just great. 315 00:17:03,866 --> 00:17:06,468 Without the answer sheets, we're doomed. 316 00:17:06,468 --> 00:17:09,737 Holiday classes with Norris, again. 317 00:17:09,737 --> 00:17:10,654 I feel ill. 318 00:17:12,358 --> 00:17:14,017 It's a figure of speech. 319 00:17:14,017 --> 00:17:16,569 - Then why do you look so pale and pasty and clammy? 320 00:17:16,569 --> 00:17:18,428 - I always look like that. 321 00:17:18,428 --> 00:17:20,761 - You know what we could do? 322 00:17:21,896 --> 00:17:24,817 We could use one of these. 323 00:17:24,817 --> 00:17:25,689 - Answers! 324 00:17:25,689 --> 00:17:27,876 - Yeah, photocopied them. 325 00:17:27,876 --> 00:17:30,697 Was planning on selling them about $10 each, 326 00:17:30,697 --> 00:17:33,249 only you had us running around all lunch time. 327 00:17:33,249 --> 00:17:35,689 - You're not gonna use them, Alex? 328 00:17:35,689 --> 00:17:36,837 Please, can't you see the universe keeps trying 329 00:17:36,837 --> 00:17:38,137 to tell you it's wrong? 330 00:17:38,137 --> 00:17:39,728 - I'll tell you what's wrong, Maddy. 331 00:17:39,728 --> 00:17:42,695 My punishment last time, that's wrong. 332 00:17:42,695 --> 00:17:44,718 And I'm about to go through it all again even though 333 00:17:44,718 --> 00:17:46,758 I tried to put the answer sheets back. 334 00:17:46,758 --> 00:17:49,097 And that's wrong too. 335 00:17:49,097 --> 00:17:52,628 The universe isn't playing fair so why should I play fair? 336 00:17:52,628 --> 00:17:54,449 How else am I meant to pass the test? 337 00:17:54,449 --> 00:17:55,929 - Studied for it? 338 00:17:55,929 --> 00:17:57,429 - Apart from that? 339 00:18:02,668 --> 00:18:06,528 - Nah, never mind her, mate, doing the right thing. 340 00:18:06,528 --> 00:18:08,457 That will be $10 please. 341 00:18:08,457 --> 00:18:10,346 (class bell) 342 00:18:10,346 --> 00:18:12,217 All right, $5. 343 00:18:12,217 --> 00:18:15,028 I won't go any lower than $4. 344 00:18:15,028 --> 00:18:16,528 - OK, get to work. 345 00:18:21,708 --> 00:18:24,977 You have exactly one hour to answer every question 346 00:18:24,977 --> 00:18:26,860 on the sheet in front of you. 347 00:18:26,860 --> 00:18:29,609 There will be strictly no talking. 348 00:18:29,609 --> 00:18:33,729 When you are finished, stay quietly in your seats 349 00:18:33,729 --> 00:18:35,479 until the time is up. 350 00:18:41,167 --> 00:18:44,777 - See, Maddy, he cheated, and the sky hasn't fallen down. 351 00:18:44,777 --> 00:18:45,728 - Yet. 352 00:18:45,728 --> 00:18:47,318 - Anyway, Maddy, you cheat all the time. 353 00:18:47,318 --> 00:18:48,376 - I do not! 354 00:18:48,376 --> 00:18:49,209 - Please! 355 00:18:50,057 --> 00:18:51,767 You think I don't see you secretly remembering 356 00:18:51,767 --> 00:18:54,006 everything you are taught in class? 357 00:18:54,006 --> 00:18:55,673 - Don't tell anyone. 358 00:18:56,928 --> 00:18:58,598 Anyway, I don't know why you bothered. 359 00:18:58,598 --> 00:19:00,668 The test was easy, the one with the triangle 360 00:19:00,668 --> 00:19:02,515 was so simple. 361 00:19:02,515 --> 00:19:03,817 - Triangles? 362 00:19:03,817 --> 00:19:05,886 Maddy, what were you doing with triangles? 363 00:19:05,886 --> 00:19:08,236 - It was a trigonometry test. 364 00:19:08,236 --> 00:19:09,996 That is what we've been studying. 365 00:19:09,996 --> 00:19:13,766 - No, it wasn't; it was algebra, wasn't it? 366 00:19:13,766 --> 00:19:15,505 - You stole the wrong answer sheets. 367 00:19:15,505 --> 00:19:18,113 You stole the wrong answer sheet! 368 00:19:18,113 --> 00:19:20,064 - Isn't that going to look a bit funny if four people 369 00:19:20,064 --> 00:19:23,246 hand in identical algebra papers instead of trigonometry? 370 00:19:23,246 --> 00:19:24,385 - You think? 371 00:19:24,385 --> 00:19:26,406 We have to get our tests back. 372 00:19:26,406 --> 00:19:27,656 - Vvrrr, vvrrr. 373 00:19:30,006 --> 00:19:32,824 - That's rubbish, it looks like you're painting. 374 00:19:32,824 --> 00:19:34,897 You obviously don't have much experience shaving. 375 00:19:34,897 --> 00:19:35,730 - He's locked the cupboard. 376 00:19:35,730 --> 00:19:36,563 He never locks the cupboard! 377 00:19:36,563 --> 00:19:38,006 It must be because I was there earlier. 378 00:19:38,006 --> 00:19:39,339 - Oh, well done. 379 00:19:42,004 --> 00:19:43,836 We're finished then. 380 00:19:43,836 --> 00:19:46,836 Holiday lessons, detentions, and beat downs 381 00:19:46,836 --> 00:19:48,977 from Parker and Howe. 382 00:19:48,977 --> 00:19:49,977 - Maybe not. 383 00:19:51,076 --> 00:19:54,659 There is another way in, but it's not easy. 384 00:19:56,406 --> 00:19:58,816 Remember to get ours, Parker's and Howe's. 385 00:19:58,816 --> 00:20:00,137 - I'm not going, you go. 386 00:20:00,137 --> 00:20:03,554 - Would you; fine, rock, paper, scissors. 387 00:20:11,414 --> 00:20:12,569 What is that? 388 00:20:12,569 --> 00:20:16,816 - That is a bomb defusal expert; beats dynamite. 389 00:20:16,816 --> 00:20:17,937 - Yeah, that makes sense. 390 00:20:17,937 --> 00:20:19,158 A bomb defusal expert. 391 00:20:19,158 --> 00:20:20,556 - All right! Fine, I'll do it. 392 00:20:20,556 --> 00:20:23,128 Just keep watch, both of you. 393 00:20:23,128 --> 00:20:24,211 And no mimes! 394 00:20:33,883 --> 00:20:36,466 (upbeat music) 395 00:21:01,052 --> 00:21:02,052 Aw, come on! 396 00:21:04,700 --> 00:21:05,533 Good job! 397 00:21:20,878 --> 00:21:22,289 - Alex? 398 00:21:22,289 --> 00:21:23,122 - I'm in the vent! 399 00:21:23,122 --> 00:21:23,958 - Well come out! 400 00:21:23,958 --> 00:21:25,227 - I can't open it. 401 00:21:25,227 --> 00:21:26,144 It's stuck. 402 00:21:27,286 --> 00:21:29,428 - She did it; I was trying to put it in really gently, 403 00:21:29,428 --> 00:21:31,209 but she made me force it. 404 00:21:31,209 --> 00:21:32,042 - Help me. 405 00:21:34,465 --> 00:21:38,518 The holes are too small for me to fit my fingers in. 406 00:21:38,518 --> 00:21:40,449 - Even I can't shift it, Alex. 407 00:21:40,449 --> 00:21:41,708 We will have to find another way out. 408 00:21:41,708 --> 00:21:42,860 - Brilliant. 409 00:21:42,860 --> 00:21:47,027 - You could pass my test paper through if you like. 410 00:21:55,580 --> 00:21:58,163 (upbeat music) 411 00:22:15,769 --> 00:22:19,500 - OK, it's moving; I think we're gonna be all right. 412 00:22:19,500 --> 00:22:21,167 - Whoop whoop kkk kkk kkk. 413 00:22:21,167 --> 00:22:22,300 - What are you doing. 414 00:22:22,300 --> 00:22:23,459 - Siren beetle. 415 00:22:23,459 --> 00:22:25,038 - Sounds nothing like a siren beetle. 416 00:22:25,038 --> 00:22:27,199 This is a siren beetle, whoop whoop kkk kkk kkk. 417 00:22:27,199 --> 00:22:28,732 - A siren beetle is more at the back of the throat, 418 00:22:28,732 --> 00:22:31,720 with a phlegm, with a whoop whoop kkk kkk kkk. 419 00:22:31,720 --> 00:22:32,553 - It sounds like a toad. 420 00:22:32,553 --> 00:22:34,881 A beetle is more high-pitched, whoop whoop kkk kkk kkk. 421 00:22:34,881 --> 00:22:35,790 - Oh, high-pitched. 422 00:22:35,790 --> 00:22:39,957 You wanna go high-pitched, might as well go bbrrr ping! 423 00:22:41,626 --> 00:22:43,624 - Should I even ask or will 424 00:22:43,624 --> 00:22:46,707 the answer be as stupid as I suspect? 425 00:22:48,274 --> 00:22:49,546 - Um. 426 00:22:49,546 --> 00:22:50,379 - We. 427 00:22:50,379 --> 00:22:51,306 - We were just. 428 00:22:51,306 --> 00:22:52,806 - Thought as much. 429 00:22:54,053 --> 00:22:56,720 (loud crashing) 430 00:23:02,426 --> 00:23:05,874 And where exactly have you just come from, King? 431 00:23:05,874 --> 00:23:08,541 - I've been here the whole time? 432 00:23:14,282 --> 00:23:16,032 - All right, shut up! 433 00:23:17,074 --> 00:23:19,824 One month's detention, and for cheating, 434 00:23:19,824 --> 00:23:22,954 you will attend all my holiday lessons. 435 00:23:22,954 --> 00:23:25,215 But at least you'll have some company. 436 00:23:25,215 --> 00:23:27,666 Isn't that right, Birch? 437 00:23:27,666 --> 00:23:28,499 Parker? 438 00:23:29,375 --> 00:23:30,208 Howe? 439 00:23:31,783 --> 00:23:33,346 Looking forward to spending the entire holiday 440 00:23:33,346 --> 00:23:35,394 with your friends, eh? 441 00:23:35,394 --> 00:23:39,561 - Well, Mum was gonna take me to that petting zoo. 442 00:23:41,015 --> 00:23:42,598 They've got a pony. 443 00:23:44,015 --> 00:23:45,146 - Get out! 444 00:23:45,146 --> 00:23:46,396 The lot of you! 445 00:23:47,514 --> 00:23:50,097 (upbeat music) 446 00:23:53,026 --> 00:23:54,594 - Are you gonna beat us up every day of those holidays, 447 00:23:54,594 --> 00:23:55,565 aren't you? 448 00:23:55,565 --> 00:23:57,398 - No, King, we're not. 449 00:23:58,872 --> 00:24:01,205 We're gonna beat you up now! 450 00:24:05,168 --> 00:24:07,436 - Great idea, Si, never would have gone. 451 00:24:07,436 --> 00:24:10,344 - Get back here, King, you are toast! 452 00:24:10,344 --> 00:24:11,594 - Keep running! 453 00:24:16,236 --> 00:24:18,031 I could get a sick note. 454 00:24:18,031 --> 00:24:19,460 - Get sent home. 455 00:24:19,460 --> 00:24:21,449 - I do have a little um hmmm in my throat. 456 00:24:21,449 --> 00:24:25,449 - I'm starting to get a little bit of it myself. 457 00:24:29,417 --> 00:24:31,564 - When are we having the conversation that leads us to 458 00:24:31,564 --> 00:24:33,478 having, that gives us the idea in the first place? 459 00:24:33,478 --> 00:24:35,645 Yes, thank you, thank you! 31782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.