All language subtitles for When.Hope.Calls.S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:03,023 Previously on When Hope Calls... 2 00:00:03,048 --> 00:00:05,383 I'm gonna go out for a few days, work on the claim. 3 00:00:05,643 --> 00:00:07,375 I didn't say for certain that it was Sam. 4 00:00:07,400 --> 00:00:08,913 I said the poster kind of looked like him. 5 00:00:08,937 --> 00:00:10,351 I never saw him with beard. 6 00:00:10,367 --> 00:00:11,982 I just hope it's a misunderstanding. 7 00:00:12,007 --> 00:00:14,717 What was the name of the teller or manager again? 8 00:00:14,742 --> 00:00:16,507 Mike Sinclair was the manager. 9 00:00:16,532 --> 00:00:18,529 Russell Meeks was his teller. 10 00:00:18,554 --> 00:00:20,686 And this home that you and Lily had made... 11 00:00:20,960 --> 00:00:23,105 the kind of home I hope to have someday. 12 00:00:23,106 --> 00:00:25,524 I'm just surprised that you think that I'm the kind of man 13 00:00:25,525 --> 00:00:26,586 that would blow up a train. 14 00:00:26,610 --> 00:00:28,210 You don't have to leave. 15 00:00:31,658 --> 00:00:36,658 - (LIGHT INSTRUMENTAL MUSIC) - (INDISTINCT CHATTER) 16 00:00:43,992 --> 00:00:45,461 Good morning. 17 00:00:45,462 --> 00:00:46,726 Oh, Gabriel, good. 18 00:00:46,751 --> 00:00:48,210 You've saved me a trip to your office. 19 00:00:48,234 --> 00:00:51,232 - Nothing official, I hope. - No, um, personal. 20 00:00:51,257 --> 00:00:54,742 I was wondering if you would be free tomorrow evening. 21 00:00:55,468 --> 00:00:57,492 - I certainly could be. - (GIGGLING) 22 00:00:57,517 --> 00:00:59,484 Um... I'm planning a party 23 00:00:59,509 --> 00:01:01,570 at the orphanage for Grace's birthday. 24 00:01:02,007 --> 00:01:03,982 The children are going crazy with the decorations. 25 00:01:04,007 --> 00:01:05,707 A party. That sounds like fun. 26 00:01:05,732 --> 00:01:07,834 It's a secret, though. 27 00:01:07,859 --> 00:01:09,062 I can keep a secret. 28 00:01:09,128 --> 00:01:10,367 I'm taking Grace to Pearl's 29 00:01:10,392 --> 00:01:11,737 to keep her out of the house until 6, 30 00:01:11,761 --> 00:01:13,234 so can you be there for 5:30? 31 00:01:13,259 --> 00:01:14,514 Of course. Whatever you need. 32 00:01:14,539 --> 00:01:16,658 I just... I want everything to be perfect. 33 00:01:16,659 --> 00:01:19,265 Knowing you, it will be. 34 00:01:19,290 --> 00:01:24,290 ♪♪ 35 00:01:28,492 --> 00:01:30,589 I'm gonna have a new server tomorrow. 36 00:01:30,781 --> 00:01:32,429 Fred's gonna be with me. 37 00:01:32,675 --> 00:01:34,437 Isn't he too young to take a job? 38 00:01:34,462 --> 00:01:36,039 It's vocational day at school. 39 00:01:36,064 --> 00:01:37,461 And Fred was sick, so he missed it. 40 00:01:37,485 --> 00:01:38,990 So, he's gonna make it up tomorrow 41 00:01:39,015 --> 00:01:40,732 and he chose to work with me. 42 00:01:40,757 --> 00:01:42,982 And he chose to work in a hotel? As a server? 43 00:01:43,007 --> 00:01:44,007 Yeah. 44 00:01:44,032 --> 00:01:45,896 (WHIMSICAL MUSIC) 45 00:01:45,921 --> 00:01:48,746 - What? - Well, you'd figure a child would... 46 00:01:48,771 --> 00:01:50,484 dream bigger, like a... 47 00:01:50,485 --> 00:01:52,162 doctor or a lawyer. 48 00:01:52,187 --> 00:01:53,770 Your uncle works in a hotel. 49 00:01:53,795 --> 00:01:56,021 - Well, he owns it. - (INDISTINCT CONVERSATIONS) 50 00:01:56,881 --> 00:02:00,076 Well, maybe Fred understands that we all can't own hotels. 51 00:02:01,334 --> 00:02:03,681 - I... I didn't... - Excuse me. 52 00:02:03,706 --> 00:02:05,779 I didn't... I didn't mean that. 53 00:02:09,170 --> 00:02:11,171 - (BIRDS CHIRPING) - (INDISTINCT CHATTER) 54 00:02:11,172 --> 00:02:14,008 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC) 55 00:02:16,350 --> 00:02:17,795 That's lovely. 56 00:02:18,771 --> 00:02:20,170 You're pretty handy. 57 00:02:21,391 --> 00:02:24,928 I get by... when I'm not robbing trains. 58 00:02:28,420 --> 00:02:30,418 So, you're working for Hinson now? 59 00:02:30,443 --> 00:02:32,111 I am. 60 00:02:35,066 --> 00:02:37,442 Do you think you'd be free tomorrow night, after work? 61 00:02:37,467 --> 00:02:38,912 It depends. 62 00:02:38,937 --> 00:02:40,935 You gonna set the Mounties on me again? 63 00:02:43,266 --> 00:02:45,018 It was an honest mistake. 64 00:02:47,602 --> 00:02:48,990 Hold on. 65 00:02:51,704 --> 00:02:53,329 What time tomorrow night? 66 00:02:54,092 --> 00:02:57,123 5:30. It's for Grace's birthday. 67 00:02:58,834 --> 00:03:00,503 I'll be there. 68 00:03:11,584 --> 00:03:14,627 - (DOG BARK) - (OWL HOOT) 69 00:03:14,652 --> 00:03:17,365 (DOG BARKING) 70 00:03:20,825 --> 00:03:23,498 Blankets must be in here somewhere. 71 00:03:23,740 --> 00:03:25,643 The girls are ready for their bedtime story. 72 00:03:25,668 --> 00:03:27,060 I'll be in in a minute. 73 00:03:28,657 --> 00:03:30,318 What's this? 74 00:03:32,076 --> 00:03:34,192 That is my old music box. 75 00:03:34,217 --> 00:03:35,692 I remember that. 76 00:03:36,075 --> 00:03:37,690 There's no music. 77 00:03:37,715 --> 00:03:39,169 It's been broken for a while. 78 00:03:39,194 --> 00:03:40,786 Why do you keep it? 79 00:03:42,301 --> 00:03:45,849 My mom and dad gave that to me on my fifth birthday. 80 00:03:46,740 --> 00:03:48,552 It's the last one I had with them. 81 00:03:50,123 --> 00:03:52,208 That was a long time ago. 82 00:03:54,984 --> 00:03:57,958 Here, um... there we go. Ahem. 83 00:03:58,702 --> 00:04:00,620 Can you carry these into the house? 84 00:04:07,614 --> 00:04:09,345 I remember that birthday. 85 00:04:09,370 --> 00:04:10,981 That was a great day. 86 00:04:11,388 --> 00:04:12,825 It was. 87 00:04:13,841 --> 00:04:15,831 So, birthday girl, 88 00:04:15,856 --> 00:04:17,589 tomorrow after work, coffee and a cupcake. Right? 89 00:04:17,590 --> 00:04:19,333 I really don't wanna make a fuss. 90 00:04:19,358 --> 00:04:21,372 Oh, honey, you gotta let me do something. 91 00:04:21,958 --> 00:04:24,380 - It's just another day. - Not to me, it's not. 92 00:04:24,790 --> 00:04:27,528 It's the day my incredible sister came into this world. 93 00:04:29,465 --> 00:04:31,537 - Okay, fine. - (CHUCKLING) 94 00:04:31,842 --> 00:04:34,005 - One cupcake. - Perfect. 95 00:04:34,816 --> 00:04:36,426 Are you sure you don't want to do anything else? 96 00:04:36,450 --> 00:04:37,880 I don't want anything. 97 00:04:39,208 --> 00:04:41,130 Coffee with my sister... 98 00:04:41,460 --> 00:04:43,028 that I can manage. 99 00:04:43,053 --> 00:04:44,053 Okay. 100 00:04:54,394 --> 00:04:56,599 (THEME MUSIC) 101 00:04:56,624 --> 00:04:58,584 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 102 00:05:27,764 --> 00:05:29,061 Where are you off to? 103 00:05:29,283 --> 00:05:31,514 One of Ralph Thompson's goats has mange. 104 00:05:31,539 --> 00:05:33,177 What about my mare? 105 00:05:33,202 --> 00:05:34,545 I don't think she's ready yet. 106 00:05:34,710 --> 00:05:37,241 Looked to me like she could start labour anytime. 107 00:05:37,266 --> 00:05:40,756 Well, if she does, have one of your ranch hands come get me. 108 00:05:41,049 --> 00:05:42,924 What, and you'll be at the Thompsons'? 109 00:05:42,925 --> 00:05:44,718 Yeah, and then in town. 110 00:05:44,719 --> 00:05:46,678 (SCOFFING) 111 00:05:46,679 --> 00:05:48,077 You mean the hotel? 112 00:05:48,418 --> 00:05:50,241 Yeah, I might get a bite to eat. 113 00:06:00,380 --> 00:06:02,388 You remember Mike Sinclair, 114 00:06:02,413 --> 00:06:03,866 the manager of the Savings and Loan? 115 00:06:03,891 --> 00:06:05,037 And Russell Meeks, his clerk? 116 00:06:05,061 --> 00:06:07,240 - Sure. - Any idea where they are now? 117 00:06:08,030 --> 00:06:09,444 I haven't heard anything. 118 00:06:10,514 --> 00:06:12,232 I've sent out a few inquiries as to their whereabouts. 119 00:06:12,256 --> 00:06:13,955 - No luck. - Why are you looking for them? 120 00:06:13,956 --> 00:06:15,647 They've got some answers I need. 121 00:06:16,490 --> 00:06:18,575 You're not going to tell me the questions, are you? 122 00:06:19,796 --> 00:06:21,588 (SCOFF) 123 00:06:22,073 --> 00:06:23,699 What was your impression of them? 124 00:06:24,006 --> 00:06:25,397 You knew them as well I did. 125 00:06:25,422 --> 00:06:28,863 I was only in the bank once a month to deposit my pay. 126 00:06:29,051 --> 00:06:31,345 Figured with the store, you had more dealings with them. 127 00:06:33,810 --> 00:06:35,388 Just us talking? 128 00:06:35,724 --> 00:06:37,152 Of course. 129 00:06:37,177 --> 00:06:38,341 (SIGH) 130 00:06:38,897 --> 00:06:40,563 Sinclair had an attitude. 131 00:06:40,841 --> 00:06:42,715 Like the Savings and Loan, or even this town, 132 00:06:42,740 --> 00:06:44,349 weren't big enough for him. 133 00:06:45,822 --> 00:06:47,201 Meeks? 134 00:06:47,620 --> 00:06:50,256 Meeks had to look to Sinclair to see which way to jump. 135 00:06:52,596 --> 00:06:54,098 Hmm. 136 00:07:00,586 --> 00:07:03,673 (SENTIMENTAL PIANO MUSIC) 137 00:07:15,774 --> 00:07:18,735 (LIGHT INSTRUMENTAL MUSIC) 138 00:07:22,778 --> 00:07:25,896 So, you put the cutlery on the napkin like so. 139 00:07:25,921 --> 00:07:27,348 - Oh! Good morning. - Morning. 140 00:07:27,373 --> 00:07:29,293 - You remember Fred? - Hello, Fred. 141 00:07:29,318 --> 00:07:30,740 I hear you'll be working with us today. 142 00:07:30,741 --> 00:07:33,277 - Yup. - Oh, I shouldn't say "working". 143 00:07:33,302 --> 00:07:34,787 You do know there's no pay involved? 144 00:07:34,812 --> 00:07:37,645 I can get more knives, forks and plates too! 145 00:07:37,670 --> 00:07:39,357 Oh, there's a lot. I can give you a hand with that. 146 00:07:39,381 --> 00:07:41,602 - I got it. - (CHUCKLING) 147 00:07:41,881 --> 00:07:43,803 I just wanted to be clear about the money situation, 148 00:07:43,827 --> 00:07:45,599 you know, so there's no expectations. 149 00:07:45,624 --> 00:07:48,365 We understand. And thank you for letting Fred help out today. 150 00:07:48,390 --> 00:07:49,391 It's OK! I didn't drop them all. 151 00:07:49,415 --> 00:07:52,254 It's okay! I didn't drop them all. 152 00:07:53,012 --> 00:07:55,471 - I'm gonna... - Yes, go, go. I'll take those. 153 00:07:55,496 --> 00:07:58,715 - I'll get more. - No, no. That's okay! That's okay! 154 00:07:58,740 --> 00:08:01,659 (BIRDS CHIRPING) 155 00:08:01,689 --> 00:08:02,939 Really coming along. 156 00:08:03,363 --> 00:08:05,244 Better be or I'll be out of a job. 157 00:08:05,269 --> 00:08:07,235 Well, looks like you're almost finished. 158 00:08:07,879 --> 00:08:10,113 I don't know. This stencil's really fighting me. 159 00:08:10,738 --> 00:08:13,950 Oh. I could... help you with that. 160 00:08:14,355 --> 00:08:16,369 - Are you sure? - Yeah. 161 00:08:16,370 --> 00:08:19,331 And that would give you some time to show me 162 00:08:19,332 --> 00:08:21,291 some marquetry and refinishing. 163 00:08:21,503 --> 00:08:22,921 Why? 164 00:08:26,554 --> 00:08:28,264 What's this? 165 00:08:31,005 --> 00:08:32,996 Oh... I see. 166 00:08:34,363 --> 00:08:36,088 Looks like it's had a rough ride. 167 00:08:36,113 --> 00:08:38,551 Grace has been carrying it around for almost 20 years. 168 00:08:38,846 --> 00:08:40,972 I wanna restore it for her. 169 00:08:41,961 --> 00:08:43,121 Well... 170 00:08:44,518 --> 00:08:46,402 Let's see what we can do. 171 00:08:49,985 --> 00:08:51,668 There's a secret to this. 172 00:08:52,787 --> 00:08:54,372 Oh... 173 00:08:56,475 --> 00:08:57,910 Thank you, Fred. 174 00:08:58,329 --> 00:08:59,512 How's the waitering business? 175 00:08:59,537 --> 00:09:01,418 Great. I dropped your knife and fork. 176 00:09:01,443 --> 00:09:03,017 Don't worry, they're clean. 177 00:09:03,042 --> 00:09:04,894 I wiped them on my pants. 178 00:09:05,753 --> 00:09:07,379 Thank you very much. 179 00:09:10,948 --> 00:09:12,069 New help working out? 180 00:09:12,094 --> 00:09:13,672 Well, if he stays through the dinner shift, 181 00:09:13,696 --> 00:09:15,288 I won't have a single plate left. 182 00:09:18,546 --> 00:09:20,452 GRACE: There you go. Enjoy. 183 00:09:20,795 --> 00:09:22,370 That's good. 184 00:09:22,715 --> 00:09:25,009 Someone took a bite of my pie! 185 00:09:26,941 --> 00:09:29,382 (STAMMERING) I'll get you another piece. 186 00:09:29,407 --> 00:09:31,093 I'll handle this. 187 00:09:31,118 --> 00:09:33,557 Fred, I think you and I need to have a little chat. 188 00:09:36,502 --> 00:09:38,244 I'm so sorry. 189 00:09:42,072 --> 00:09:44,976 I can see why Fred likes the restaurant business. 190 00:09:45,001 --> 00:09:47,159 - I'm afraid you're right. - (DISHES BREAKING) 191 00:09:47,184 --> 00:09:48,477 Excuse me. 192 00:09:53,362 --> 00:09:55,016 Where did you learn to do all this? 193 00:09:55,041 --> 00:09:57,429 Well, my father believed you should learn every skill 194 00:09:57,430 --> 00:10:00,633 that you can because you never know when you might need it. 195 00:10:00,658 --> 00:10:01,698 Hmm. 196 00:10:02,205 --> 00:10:04,185 With my father, it was a fascination 197 00:10:04,186 --> 00:10:05,815 with how things worked. 198 00:10:05,840 --> 00:10:07,089 Being able to take something apart 199 00:10:07,113 --> 00:10:08,768 and put it back together again. 200 00:10:09,315 --> 00:10:11,381 Without having any pieces left over. 201 00:10:11,686 --> 00:10:12,812 Exactly. 202 00:10:14,034 --> 00:10:15,590 Put you to work, did he? 203 00:10:16,479 --> 00:10:18,923 I do the building and she does the decorating. 204 00:10:18,948 --> 00:10:20,368 We make a perfect team. 205 00:10:20,651 --> 00:10:21,665 Yeah. 206 00:10:21,690 --> 00:10:23,455 Actually, it's a barter arrangement. 207 00:10:23,456 --> 00:10:25,830 I'm stenciling in return for instruction. 208 00:10:26,505 --> 00:10:28,799 I think I got the better end of the deal. 209 00:10:31,247 --> 00:10:33,151 I'm really looking forward to tonight. 210 00:10:38,018 --> 00:10:39,137 Me too. 211 00:10:40,112 --> 00:10:41,306 I'll see you there. 212 00:10:41,971 --> 00:10:43,299 Yes, you will. 213 00:10:49,158 --> 00:10:51,573 Hi. I need a box of your best chocolates. 214 00:10:52,065 --> 00:10:53,649 Best box has been sold. 215 00:10:53,674 --> 00:10:55,612 - Really? - Ben Mendelson was in earlier 216 00:10:55,613 --> 00:10:57,119 and he snapped them up, 217 00:10:57,144 --> 00:11:00,015 but I can sell you my second best box of chocolates, 218 00:11:00,040 --> 00:11:01,908 if you think Lillian will be okay with those. 219 00:11:01,933 --> 00:11:03,589 - Oh, they're not... - Oh, I don't need to know 220 00:11:03,613 --> 00:11:04,665 who they're for. 221 00:11:04,979 --> 00:11:06,456 It looks just fine. Thank you. 222 00:11:06,457 --> 00:11:08,583 Constable. Sorry. This just came in. 223 00:11:08,584 --> 00:11:10,346 It's marked "Urgent". Thanks. 224 00:11:13,807 --> 00:11:15,229 Any reply? 225 00:11:15,713 --> 00:11:16,932 Yes. 226 00:11:17,293 --> 00:11:20,502 "Thanks, I'm on my way." Stop. "Signed, Kinslow." 227 00:11:20,527 --> 00:11:23,421 - On your way? - The telegram's from Constable Clark. 228 00:11:23,446 --> 00:11:26,017 Meeks was reported getting on the stage in Benson Hill. 229 00:11:26,407 --> 00:11:28,019 He's headed south. 230 00:11:28,254 --> 00:11:29,922 I gotta catch him at the next stop. 231 00:11:38,814 --> 00:11:40,907 See Fred, I have contingency 232 00:11:40,932 --> 00:11:43,344 breakage costs built into the budget, 233 00:11:43,369 --> 00:11:46,452 but you already exceeded this month's numbers. 234 00:11:46,477 --> 00:11:48,289 I don't understand. 235 00:11:48,314 --> 00:11:52,061 Well, for today, you're going to just watch, and not do. 236 00:11:52,086 --> 00:11:53,878 Heh heh. Mm-hmm. 237 00:11:54,350 --> 00:11:56,225 You're fired, son. 238 00:11:58,522 --> 00:11:59,717 Oh, excuse me. 239 00:11:59,718 --> 00:12:00,886 Ben! 240 00:12:06,308 --> 00:12:08,226 (SENTIMENTAL MUSIC) 241 00:12:08,227 --> 00:12:10,756 Mr. Stewart said I was fired. 242 00:12:11,355 --> 00:12:12,444 It's okay. 243 00:12:13,368 --> 00:12:15,953 Everyone gets fired from their first job. 244 00:12:15,985 --> 00:12:17,945 At least you got it out of the way. 245 00:12:22,733 --> 00:12:24,617 Thank you both for a fine lunch. 246 00:12:25,336 --> 00:12:26,733 Chuck. 247 00:12:27,421 --> 00:12:30,248 Ma'am. Tess needs you back at the ranch. 248 00:12:30,249 --> 00:12:32,233 The mare seems to be having trouble. 249 00:12:32,405 --> 00:12:34,943 - Okay, let's go. - You're going to a ranch?! 250 00:12:34,968 --> 00:12:36,974 - Can I come? - You like ranches, do you? 251 00:12:36,999 --> 00:12:38,428 Mr. Stewart has a lot of work to do. 252 00:12:38,452 --> 00:12:40,085 I like animals. 253 00:12:40,110 --> 00:12:42,333 I thought you wanted to learn about working in a restaurant. 254 00:12:42,357 --> 00:12:44,066 I got fired. 255 00:12:45,621 --> 00:12:49,410 Please? I'll write my report about working on a ranch. 256 00:12:49,691 --> 00:12:52,175 Well, if it's okay with Miss Bennett. 257 00:12:55,109 --> 00:12:56,582 Go get your coat. 258 00:12:58,707 --> 00:13:00,111 I'll wait for you two outside. 259 00:13:00,112 --> 00:13:01,160 Yeah. 260 00:13:02,707 --> 00:13:04,082 Thank you. 261 00:13:04,634 --> 00:13:06,472 I guess you were right all along. 262 00:13:07,199 --> 00:13:08,995 Being a waiter wasn't the best choice. 263 00:13:08,996 --> 00:13:11,372 I disagree. I think it's an essential service, 264 00:13:11,397 --> 00:13:13,816 and one of my favourite people waits tables. 265 00:13:20,015 --> 00:13:22,193 There will be eight. My brother and his wife 266 00:13:22,218 --> 00:13:24,237 and my aunt and uncle are all coming from Hamilton. 267 00:13:24,262 --> 00:13:25,887 - Hamilton? - They wanted us to all meet 268 00:13:25,888 --> 00:13:28,306 there, but I told them the Royal Brookfield 269 00:13:28,307 --> 00:13:29,974 was as good as anything they had in the city. 270 00:13:29,975 --> 00:13:31,976 Yeah. Well, of course it is. 271 00:13:32,269 --> 00:13:33,699 Everything's gotta be perfect. 272 00:13:33,724 --> 00:13:36,854 - Did you put the champagne on ice? - The champagne... Yes! 273 00:13:36,879 --> 00:13:38,551 Of course, we got the champagne on ice. 274 00:13:38,576 --> 00:13:40,183 Good. Okay. Well... 275 00:13:40,208 --> 00:13:41,792 I'll come back later to check on things. 276 00:13:41,816 --> 00:13:44,073 Sounds good. I will see you then, Ben. 277 00:13:51,918 --> 00:13:54,041 So... Ben and his family 278 00:13:54,066 --> 00:13:55,833 - are coming from Hamilton? - Yes indeed. 279 00:13:55,834 --> 00:13:57,770 Apparently, the Royal Brookfield 280 00:13:57,795 --> 00:13:59,752 is becoming a bit of a destination hotel. 281 00:14:00,176 --> 00:14:01,940 Sounds like you might need my help tonight. 282 00:14:01,965 --> 00:14:04,354 Oh, that would be great. Are you sure? 283 00:14:04,379 --> 00:14:05,730 Yeah. I'll stay and do the prep 284 00:14:05,755 --> 00:14:07,254 and then I'll just leave around 6. 285 00:14:07,279 --> 00:14:08,830 That'd be an enormous help. 286 00:14:08,855 --> 00:14:10,838 Not that I'm not totally in control of everything. 287 00:14:10,863 --> 00:14:13,777 Just, uh, where do we keep the champagne again? 288 00:14:14,113 --> 00:14:15,353 - Root cellar. - Right, right. 289 00:14:15,354 --> 00:14:17,605 - And then the fancy table... - The linen closet. 290 00:14:17,606 --> 00:14:19,488 Thank you! Okay. 291 00:14:20,879 --> 00:14:25,879 (SOFT MUSIC) 292 00:14:26,613 --> 00:14:28,116 What's the problem? 293 00:14:28,394 --> 00:14:30,034 I can't get it to play the music. 294 00:14:30,339 --> 00:14:31,676 Let's see. 295 00:14:34,373 --> 00:14:36,583 (MUSIC STARTS AND STOPS) 296 00:14:37,137 --> 00:14:38,459 Huh... 297 00:14:39,480 --> 00:14:41,255 I wanted it to be perfect. 298 00:14:42,715 --> 00:14:45,121 It's 20 years old, it's been through a lot. 299 00:14:45,551 --> 00:14:47,387 Sometimes you fix what you can 300 00:14:47,412 --> 00:14:49,079 and be satisfied with what you can't. 301 00:14:49,104 --> 00:14:50,840 I suppose. 302 00:14:52,933 --> 00:14:55,244 You did a heck of a job repairing the inlay. 303 00:14:55,269 --> 00:14:56,894 - You think so? - Yeah. 304 00:14:57,980 --> 00:14:59,689 I couldn't match the grain, 305 00:14:59,690 --> 00:15:01,730 so I decided to use contrasting pieces. 306 00:15:01,755 --> 00:15:03,019 Smart. 307 00:15:03,694 --> 00:15:05,945 Pairing the different woods together... 308 00:15:05,970 --> 00:15:08,051 really brings out the best in each one. 309 00:15:08,597 --> 00:15:09,907 It's much more interesting. 310 00:15:11,012 --> 00:15:12,328 Yeah, I thought so too. 311 00:15:12,353 --> 00:15:13,551 You have a really good eye. 312 00:15:16,996 --> 00:15:18,666 Are you thirsty? 313 00:15:19,730 --> 00:15:20,918 Yeah. 314 00:15:21,825 --> 00:15:26,825 ♪♪ 315 00:15:32,691 --> 00:15:34,766 - Hey. - Hey. 316 00:15:34,767 --> 00:15:37,057 Would it be possible to get some lemonade to take away? 317 00:15:37,082 --> 00:15:39,893 - Sure. How many? - Uh, it's for Sam and I. 318 00:15:39,918 --> 00:15:42,190 He's working for Hinson now, and I'm helping him out. 319 00:15:42,442 --> 00:15:44,371 - Really? - No! 320 00:15:44,396 --> 00:15:46,535 No, it's nothing like that. I just... 321 00:15:46,560 --> 00:15:48,387 He has a piece he has to finish tonight, 322 00:15:48,412 --> 00:15:50,096 he needed an extra set of hands. 323 00:15:50,121 --> 00:15:51,878 Oh, but don't worry, no! I told him I have to be 324 00:15:51,902 --> 00:15:54,666 done in time to take my little sister for her birthday cupcake. 325 00:15:54,691 --> 00:15:56,621 Which I am... 326 00:15:57,488 --> 00:16:00,308 all set for! So, you better start thinking about your wish. 327 00:16:01,230 --> 00:16:03,971 Actually, Ronnie needs an extra set of hands tonight too. 328 00:16:03,996 --> 00:16:07,487 So... sorry, I'm not gonna be able to make our coffee date. 329 00:16:07,512 --> 00:16:09,092 - But it's your birthday! - Yeah, I told you, 330 00:16:09,093 --> 00:16:12,027 it's... it's not... I just... 331 00:16:12,730 --> 00:16:13,926 It doesn't matter. 332 00:16:14,168 --> 00:16:16,377 But why does Ronnie need you? 333 00:16:16,402 --> 00:16:17,725 Ben Mendelson is having a party, 334 00:16:17,726 --> 00:16:18,997 and there's a lot of work to do. 335 00:16:19,021 --> 00:16:20,458 Doesn't Ronnie have another waitress? 336 00:16:20,482 --> 00:16:22,699 Yeah, um, there's just a lot of prep, and... 337 00:16:24,004 --> 00:16:25,483 I told him I would help. 338 00:16:26,488 --> 00:16:28,506 Okay. What time are you gonna be home? 339 00:16:28,531 --> 00:16:29,847 Around 6. 340 00:16:32,121 --> 00:16:33,582 Don't worry, we can... 341 00:16:33,949 --> 00:16:36,035 we'll do the cupcake another time. 342 00:16:36,846 --> 00:16:39,515 Did Ronnie ask you to help, or... 343 00:16:39,540 --> 00:16:41,324 are you volunteering? 344 00:16:41,988 --> 00:16:44,402 I just, I knew he needed the help. 345 00:16:44,816 --> 00:16:47,197 Or are you just looking for an excuse not to celebrate? 346 00:16:47,222 --> 00:16:49,257 I told you I don't like birthdays. 347 00:16:49,258 --> 00:16:51,270 I don't understand why. 348 00:16:51,621 --> 00:16:52,949 Okay. 349 00:17:01,746 --> 00:17:03,997 Do you remember your ninth birthday? 350 00:17:04,863 --> 00:17:06,066 Yeah. 351 00:17:07,472 --> 00:17:08,818 I don't. 352 00:17:09,230 --> 00:17:11,629 It was probably a lot like my eighth or my tenth. 353 00:17:12,129 --> 00:17:15,113 Sometimes I would get a cookie, sometimes I wouldn't. 354 00:17:18,699 --> 00:17:21,206 You know the thing I remember most about my birthdays? 355 00:17:24,042 --> 00:17:27,295 It was the saddest time of the year, because it is... 356 00:17:27,296 --> 00:17:29,173 when I miss my family the most. 357 00:17:30,048 --> 00:17:32,816 And every one reminds me of just... 358 00:17:32,841 --> 00:17:34,969 being stuck in this orphanage... 359 00:17:34,970 --> 00:17:37,764 and being scared and alone and not having you 360 00:17:37,765 --> 00:17:40,170 - or mom and dad. - But Grace, I'm here now. 361 00:17:40,702 --> 00:17:43,232 And we can replace all those memories with good ones. 362 00:17:43,257 --> 00:17:45,176 It doesn't work like that. 363 00:17:47,595 --> 00:17:48,943 Um... 364 00:17:48,968 --> 00:17:51,662 I'll get you your lemonades. I'm just... 365 00:17:51,687 --> 00:17:53,981 (MELANCHOLY MUSIC) 366 00:17:57,343 --> 00:17:59,595 (MOOING) 367 00:18:00,119 --> 00:18:03,381 All right, little man. You ready? Come on, let's go. 368 00:18:05,959 --> 00:18:08,169 Today's a very special day. 369 00:18:08,623 --> 00:18:10,733 One of the horses is having a baby. 370 00:18:13,850 --> 00:18:15,551 She's up and down a lot. 371 00:18:15,552 --> 00:18:17,522 I think that foal's turned. 372 00:18:17,547 --> 00:18:18,947 Okay. I'll have a look. 373 00:18:19,608 --> 00:18:20,748 Who's that? 374 00:18:21,683 --> 00:18:25,228 That's Fred. Grace and Lillian's. 375 00:18:26,170 --> 00:18:27,404 Uh-huh.... 376 00:18:28,084 --> 00:18:30,233 Well, you have a mare to look to, and I have a ranch to run; 377 00:18:30,234 --> 00:18:31,303 who's gonna watch him? 378 00:18:31,328 --> 00:18:33,443 I can watch myself. 379 00:18:35,290 --> 00:18:36,873 Well, you'll need to. 380 00:18:39,693 --> 00:18:41,100 C'mon, let's go see this mare. 381 00:18:41,125 --> 00:18:42,973 What's wrong with her? 382 00:18:42,998 --> 00:18:45,790 - She's having a baby. - Your mom is having a baby?! 383 00:18:45,791 --> 00:18:48,123 (CHUCKLING) Come on. 384 00:18:49,443 --> 00:18:52,023 WOMAN: I thought you were taking Grace for coffee before the party. 385 00:18:52,047 --> 00:18:54,576 - Change of plans. - Why? 386 00:18:54,951 --> 00:18:57,110 She's working at the hotel now until 6. 387 00:18:57,583 --> 00:18:58,928 That's still okay. 388 00:18:58,953 --> 00:19:00,693 We'll be ready by the time she gets home. 389 00:19:01,115 --> 00:19:03,537 - Oh... - What? 390 00:19:04,365 --> 00:19:06,143 She says she doesn't want to celebrate her birthday. 391 00:19:06,144 --> 00:19:08,715 Oh... You know Grace, 392 00:19:08,740 --> 00:19:10,940 always putting everyone else first. 393 00:19:10,941 --> 00:19:12,498 She'll change her mind once 394 00:19:12,523 --> 00:19:14,303 she sees what we have in store for her. 395 00:19:14,631 --> 00:19:15,963 I hope so. 396 00:19:15,988 --> 00:19:18,906 (SOFT MUSIC) 397 00:19:18,907 --> 00:19:22,035 (BIRDS CHIRPING) 398 00:19:28,146 --> 00:19:29,500 When's the southbound stage due? 399 00:19:29,501 --> 00:19:31,309 - Come and gone. - Gone? How long ago? 400 00:19:31,334 --> 00:19:32,592 30 minutes? 401 00:19:32,982 --> 00:19:35,007 There weren't any passengers, so no need for waiting. 402 00:19:35,031 --> 00:19:36,090 There were no passengers? 403 00:19:36,115 --> 00:19:39,090 No one got on here. There was one fellow already on it. 404 00:19:39,115 --> 00:19:40,803 How would I catch that stagecoach? 405 00:19:40,951 --> 00:19:43,192 Take the Fraser Cut-off, and you might have a shot. 406 00:19:43,217 --> 00:19:45,225 - Obliged. - (NEIGH) 407 00:19:48,717 --> 00:19:49,858 The foal's in a good position. 408 00:19:49,882 --> 00:19:51,319 It shouldn't be too much longer now. 409 00:19:51,343 --> 00:19:52,667 Good. All right. Well... 410 00:19:52,692 --> 00:19:53,943 I'll leave you with her. 411 00:19:54,610 --> 00:19:56,998 - Mr. Stewart! Mr. Stewart! - Sh! 412 00:19:57,023 --> 00:19:58,891 Not too loud, we don't want to spook the mare. 413 00:19:58,916 --> 00:20:01,001 Something bad happened... 414 00:20:07,698 --> 00:20:10,383 - Lock the doors. Round 'er up. - (MOOING) 415 00:20:11,712 --> 00:20:13,860 Why would you open the gate? 416 00:20:13,885 --> 00:20:15,874 I just wanted to pet one of the cows, 417 00:20:15,899 --> 00:20:17,382 but they started moving. 418 00:20:17,407 --> 00:20:19,585 And you didn't think to close it behind you? 419 00:20:19,610 --> 00:20:21,761 - I'm sorry. - Yeah, well, sorry isn't gonna 420 00:20:21,762 --> 00:20:24,055 get those cows back in the corral, is it? 421 00:20:24,056 --> 00:20:27,684 (MELANCHOLIC MUSIC) 422 00:20:30,984 --> 00:20:32,915 (SIGH) 423 00:20:51,645 --> 00:20:54,954 - What's the problem? - I'll deal with it. 424 00:20:57,798 --> 00:20:59,657 What are you doing in here? 425 00:21:01,329 --> 00:21:04,766 You know, it's not a good idea to run away from your mistakes. 426 00:21:06,895 --> 00:21:08,415 I, um... 427 00:21:10,485 --> 00:21:12,641 I made a mistake a moment ago. 428 00:21:13,055 --> 00:21:14,939 I spoke harshly to you. 429 00:21:14,940 --> 00:21:17,358 So, I came in here to fix it. 430 00:21:17,624 --> 00:21:19,626 To say I'm sorry. 431 00:21:21,844 --> 00:21:24,031 That's what you need to do, too. You made a mistake, 432 00:21:24,056 --> 00:21:25,587 now you should try and fix it. 433 00:21:25,612 --> 00:21:27,524 I don't know how. 434 00:21:29,019 --> 00:21:30,766 Come on, I'll show you. 435 00:21:40,139 --> 00:21:43,689 (TENSE MUSIC) 436 00:21:43,714 --> 00:21:45,925 (NEIGHING) 437 00:21:48,224 --> 00:21:50,435 (DRAMATIC MUSIC) 438 00:22:02,927 --> 00:22:06,352 Whoa! Hold up! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 439 00:22:09,010 --> 00:22:10,930 Picked up a passenger in Benson Hills? 440 00:22:10,955 --> 00:22:13,874 Said he was going to catch a train in Clearwater. 441 00:22:13,899 --> 00:22:15,632 - Heading to San Francisco. - Where is he? 442 00:22:15,657 --> 00:22:18,312 Bunch of miles back, he told me to hold up. 443 00:22:18,337 --> 00:22:22,116 Took his bags and got out in the middle of nowhere. 444 00:22:22,141 --> 00:22:24,462 Where exactly is this nowhere? 445 00:22:32,798 --> 00:22:34,507 Oh, what beautiful roses! 446 00:22:34,532 --> 00:22:35,837 Can I get you a vase? 447 00:22:35,869 --> 00:22:38,079 Please. Thank you. 448 00:22:39,219 --> 00:22:40,834 They're my mother's favourite. 449 00:22:41,774 --> 00:22:42,818 My father must have asked me 450 00:22:42,819 --> 00:22:45,515 four times to make sure they were the centrepiece. 451 00:22:45,540 --> 00:22:47,577 - That's so sweet. - I guess it's the kind of thing 452 00:22:47,602 --> 00:22:49,640 that's kept them happily married for 50 years. 453 00:22:49,665 --> 00:22:52,733 - 50 years?! - That's what we're celebrating, 454 00:22:52,758 --> 00:22:54,344 their Golden Anniversary. 455 00:22:55,040 --> 00:22:57,180 That looks good. Thank you. 456 00:22:57,680 --> 00:22:59,008 I'm really hoping the Royal Brookfield 457 00:22:59,032 --> 00:23:00,804 makes this a special night. 458 00:23:00,829 --> 00:23:02,338 We'll do everything we can. 459 00:23:02,339 --> 00:23:03,508 I'm sure. 460 00:23:03,806 --> 00:23:06,452 I should get back to the store. 461 00:23:06,477 --> 00:23:09,678 Yeah, um, my mom wanted to make sure you had the lemon cake 462 00:23:09,679 --> 00:23:11,597 - that she requested. - I'll check. 463 00:23:11,598 --> 00:23:14,579 Let me guess... it's your dad's favourite? 464 00:23:15,125 --> 00:23:16,212 You got it. 465 00:23:18,271 --> 00:23:19,855 You've been to so much trouble. 466 00:23:19,856 --> 00:23:21,907 Well... we love them. 467 00:23:22,633 --> 00:23:24,540 We want to celebrate that fact. 468 00:23:25,633 --> 00:23:30,633 (SENTIMENTAL MUSIC) 469 00:23:32,066 --> 00:23:34,805 - Looks like we're all set. - I wanna stay. 470 00:23:34,830 --> 00:23:36,220 I mean, it's their 50th anniversary, 471 00:23:36,244 --> 00:23:38,039 and I think everything should be perfect. 472 00:23:38,064 --> 00:23:39,568 That would be great. 473 00:23:39,593 --> 00:23:42,492 The reputation of the Royal Brookfield is on the line. 474 00:23:43,380 --> 00:23:44,833 (CLAP) Okay. 475 00:23:45,890 --> 00:23:48,434 - (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) - (MOOING) 476 00:23:53,161 --> 00:23:54,932 MAN: Get ready to close the gates! 477 00:23:55,309 --> 00:23:57,393 How does he do that? 478 00:23:58,122 --> 00:24:00,104 Actually, the horse does most of the work. 479 00:24:00,105 --> 00:24:02,731 - Not Billy? - No. 480 00:24:02,732 --> 00:24:05,067 Cows weigh a lot more than people, right? 481 00:24:05,068 --> 00:24:07,027 But you get a good horse, it knows what to do 482 00:24:07,028 --> 00:24:08,738 and the cows listen. 483 00:24:11,036 --> 00:24:13,456 Okay. Come on out. 484 00:24:14,505 --> 00:24:16,191 Let's put the fence over. 485 00:24:20,101 --> 00:24:22,870 All right. Everything back the way it was. 486 00:24:22,895 --> 00:24:24,449 Thank you for your help. 487 00:24:25,399 --> 00:24:27,066 I like it here. 488 00:24:28,003 --> 00:24:29,861 Well, I'm glad you do. 489 00:24:29,886 --> 00:24:32,361 We're gonna do the count on that south herd, Ms. Stewart? 490 00:24:32,386 --> 00:24:34,806 - You go ahead with that, Billy. - Okay. 491 00:24:37,852 --> 00:24:41,062 You, um... you ever ridden a horse? 492 00:24:41,087 --> 00:24:42,813 No. 493 00:24:44,384 --> 00:24:45,751 Come on. 494 00:24:46,526 --> 00:24:48,653 (BIRDS CHIRPING) 495 00:24:54,032 --> 00:24:55,345 Whoa. 496 00:24:56,161 --> 00:24:58,821 (TENSE MUSIC) 497 00:25:13,470 --> 00:25:16,223 (TWIG SNAPS OUTSIDE) 498 00:25:34,173 --> 00:25:35,704 Who's out there? 499 00:25:36,970 --> 00:25:38,790 Don't come any closer. 500 00:25:39,127 --> 00:25:40,407 I'm armed. 501 00:25:40,720 --> 00:25:41,720 Russell. 502 00:25:43,166 --> 00:25:45,000 I need you to put your gun down. 503 00:25:45,001 --> 00:25:47,169 - Constable Kinslow? - Russell... 504 00:25:47,607 --> 00:25:48,970 The gun. 505 00:25:55,672 --> 00:25:57,054 How did you find me? 506 00:25:57,055 --> 00:25:59,187 I think the question is: why are you hiding? 507 00:25:59,758 --> 00:26:02,226 - Someone's after me. - Mike Sinclair? 508 00:26:02,227 --> 00:26:03,477 How did you know? 509 00:26:03,883 --> 00:26:05,725 Because I'm after him. 510 00:26:05,750 --> 00:26:07,731 - Why? - I think the man I put in jail 511 00:26:07,732 --> 00:26:09,156 isn't the only one who stole from 512 00:26:09,181 --> 00:26:10,601 the Brookfield Savings and Loan. 513 00:26:17,726 --> 00:26:19,623 SAM: Looks like we finished just in time. 514 00:26:19,648 --> 00:26:22,523 - Yeah, luckily. - Luck and hard work. 515 00:26:23,164 --> 00:26:25,124 You did a fine job on that. 516 00:26:25,125 --> 00:26:26,164 Thank you. 517 00:26:26,703 --> 00:26:28,794 I'm guessing you had an excellent teacher. 518 00:26:28,795 --> 00:26:30,587 (CHUCKLING) 519 00:26:30,588 --> 00:26:33,716 I hate to encourage you, but I have to agree. 520 00:26:34,187 --> 00:26:35,344 I just hope she likes it. 521 00:26:35,369 --> 00:26:37,631 She said she didn't want anything for her birthday. 522 00:26:37,656 --> 00:26:40,172 When people go out of their way to do nice things... 523 00:26:40,703 --> 00:26:42,445 it usually pays off. 524 00:26:42,957 --> 00:26:44,937 I just wish I could have gotten the music to play. 525 00:26:46,226 --> 00:26:48,125 She'll appreciate it all the same. 526 00:26:50,562 --> 00:26:53,277 I'd better run though, make sure everything's ready. 527 00:26:53,278 --> 00:26:56,113 Uh, you go, and I'll bring this at 5:30. 528 00:26:56,114 --> 00:26:57,882 I'm gonna put another coat of varnish on it. 529 00:26:58,258 --> 00:27:00,743 Okay. I will see you then. 530 00:27:00,744 --> 00:27:02,367 See you then. 531 00:27:09,086 --> 00:27:10,812 (MOOING) 532 00:27:10,837 --> 00:27:13,213 Tess? Fred? 533 00:27:13,214 --> 00:27:14,602 You just hold on tight. 534 00:27:14,627 --> 00:27:16,469 This horse knows what he's doing. 535 00:27:16,494 --> 00:27:17,735 Whoa. 536 00:27:27,344 --> 00:27:29,438 I thought Sinclair was stealing money from the bank, 537 00:27:29,439 --> 00:27:31,982 and then doctoring the books to make everything 538 00:27:31,983 --> 00:27:33,102 look like it was fine. 539 00:27:33,127 --> 00:27:35,259 So the robbery gave him a chance to cover it all up. 540 00:27:35,284 --> 00:27:36,304 Yeah, I think so. 541 00:27:36,329 --> 00:27:37,564 Can you prove it? 542 00:27:38,571 --> 00:27:40,188 I got to see the books one night, 543 00:27:40,213 --> 00:27:41,695 but he came in and shut them real quick. 544 00:27:41,719 --> 00:27:43,285 - What did you see? - Nothing. 545 00:27:43,286 --> 00:27:45,467 But I don't think he realizes that. 546 00:27:45,492 --> 00:27:47,498 A friend of mine from my hometown said Sinclair 547 00:27:47,499 --> 00:27:49,102 was there looking for me. 548 00:27:49,127 --> 00:27:50,836 - So you ran. - From what I understand, 549 00:27:50,861 --> 00:27:53,649 stealing money from the bank, that's not the worst of it. 550 00:27:53,674 --> 00:27:56,009 Sinclair's operation is much bigger than that. 551 00:27:56,059 --> 00:27:57,192 What do you mean? 552 00:27:57,217 --> 00:27:59,259 He's been using his money and other people's money 553 00:27:59,260 --> 00:28:01,637 to invest in businesses, but then he starts 554 00:28:01,638 --> 00:28:03,903 demanding bigger and bigger shares of the profit. 555 00:28:03,928 --> 00:28:07,342 - What if they don't wanna pay? - It's not an option. 556 00:28:08,092 --> 00:28:10,270 I'd be happy to put a man like that in jail. 557 00:28:10,271 --> 00:28:12,171 I don't know anything. 558 00:28:12,196 --> 00:28:13,686 I mean, not anything I could swear to 559 00:28:13,711 --> 00:28:14,952 in front of a judge. 560 00:28:14,977 --> 00:28:17,161 What I do know is I'd be in serious danger 561 00:28:17,186 --> 00:28:19,022 if he knew I was talking to you. 562 00:28:29,585 --> 00:28:30,892 Grace... 563 00:28:30,917 --> 00:28:32,561 It looks terrific. 564 00:28:32,686 --> 00:28:34,521 But I thought Ronnie had other help tonight. 565 00:28:34,546 --> 00:28:37,280 We all want to make it a special night for your folks. 566 00:28:37,491 --> 00:28:38,772 Thank you. 567 00:28:39,515 --> 00:28:41,664 We'll be right down. My parents are just freshening up. 568 00:28:41,688 --> 00:28:42,688 Okay. 569 00:28:47,007 --> 00:28:49,948 Miss Grace... who gave you those flowers? 570 00:28:50,128 --> 00:28:51,128 What? 571 00:28:51,153 --> 00:28:52,653 Was it Mr. Stewart? 572 00:28:52,684 --> 00:28:54,905 Vincent says he's sweet on you. 573 00:28:55,343 --> 00:28:57,116 Uh, they're not for me. 574 00:28:57,141 --> 00:28:58,633 They're for a celebration here tonight. 575 00:28:58,657 --> 00:29:00,718 - Oh. For... who? - You know Ben? 576 00:29:00,743 --> 00:29:03,179 He runs the feed store. It's for his family. 577 00:29:05,663 --> 00:29:08,843 So... what are you two doing here? 578 00:29:08,868 --> 00:29:10,554 We came to get you and Fred. 579 00:29:10,579 --> 00:29:12,585 Just... you know... because. 580 00:29:13,868 --> 00:29:15,257 That's so sweet. 581 00:29:15,282 --> 00:29:17,804 But Fred's not here. Mr. Stewart took him to the ranch, 582 00:29:17,829 --> 00:29:19,831 and I'm staying here to help with the dinner. 583 00:29:21,226 --> 00:29:22,852 Don't worry, um, 584 00:29:22,877 --> 00:29:24,288 Mr. Stewart will bring Fred home 585 00:29:24,313 --> 00:29:26,718 and you can tell Miss Lillian not to wait for me for dinner. 586 00:29:26,743 --> 00:29:28,785 - Okay, but... - We'll tell her. 587 00:29:30,025 --> 00:29:35,025 ♪♪ 588 00:29:40,471 --> 00:29:42,890 (BIRD CAWING) 589 00:29:49,596 --> 00:29:51,444 TOGETHER: Surprise! 590 00:29:53,764 --> 00:29:56,608 - Where's Grace? - She's working late. 591 00:29:56,633 --> 00:29:58,998 She told us to tell you not to wait on dinner. 592 00:30:07,739 --> 00:30:09,779 Alright Fred, you ready to go? 593 00:30:09,874 --> 00:30:11,701 Can't we stay a little longer? 594 00:30:11,726 --> 00:30:13,717 I'm afraid not. You've got a party to go to. 595 00:30:13,742 --> 00:30:16,436 Can I see the baby horse first, please? 596 00:30:16,461 --> 00:30:17,994 I won't let it get out. 597 00:30:19,436 --> 00:30:21,639 Mind you don't get too close. 598 00:30:26,463 --> 00:30:28,358 I think he had a lot of fun today. Thank you. 599 00:30:28,383 --> 00:30:29,811 Somebody had to take care of him 600 00:30:29,836 --> 00:30:31,420 while you helped with the foal. 601 00:30:31,445 --> 00:30:34,584 - Well, I appreciate it. - Honestly, it was... 602 00:30:35,050 --> 00:30:37,709 nice having a little boy around the place again. 603 00:30:39,888 --> 00:30:42,662 Do you remember the first time you lassoed a steer? 604 00:30:42,687 --> 00:30:44,139 Yeah, I do. 605 00:30:44,164 --> 00:30:46,436 And that knot cinched so tight, 606 00:30:46,461 --> 00:30:48,754 you couldn't get it off, but you didn't give up. 607 00:30:48,779 --> 00:30:50,405 Yeah. 608 00:30:50,459 --> 00:30:53,412 Yeah, once you got the hang of it, you were a natural. 609 00:30:57,917 --> 00:31:00,709 This is the best place in the world for a boy to grow up. 610 00:31:01,797 --> 00:31:03,186 It is. 611 00:31:05,496 --> 00:31:06,748 Hold on. 612 00:31:07,122 --> 00:31:09,131 I want to get something before you go. 613 00:31:20,306 --> 00:31:21,975 So what are you gonna do now? 614 00:31:23,053 --> 00:31:25,756 Gonna follow the money trail, see where it leads. 615 00:31:25,873 --> 00:31:28,147 Well, what if you can't find any proof? 616 00:31:28,172 --> 00:31:29,304 The thing about criminals is that 617 00:31:29,328 --> 00:31:30,687 they always stay true to their nature. 618 00:31:30,711 --> 00:31:32,608 - What do you mean? - Sinclair will continue 619 00:31:32,633 --> 00:31:35,201 to commit crimes; the next time he does, 620 00:31:35,811 --> 00:31:37,436 I will be there. 621 00:31:52,876 --> 00:31:54,678 Surprise! 622 00:31:58,563 --> 00:32:00,123 Grace is working late. 623 00:32:00,366 --> 00:32:02,155 I guess Gabriel is too. 624 00:32:02,180 --> 00:32:04,014 Hopefully, it's nothing serious. 625 00:32:04,580 --> 00:32:06,139 So, do we wait? 626 00:32:06,507 --> 00:32:07,507 I don't know. 627 00:32:07,532 --> 00:32:09,124 Maybe I should've listened to Grace. She... 628 00:32:09,148 --> 00:32:11,031 didn't want anything for her birthday to begin with. 629 00:32:11,055 --> 00:32:12,819 People say that all the time. 630 00:32:12,844 --> 00:32:14,812 Grace is the one person who might actually mean it. 631 00:32:14,836 --> 00:32:17,483 Not wanting something doesn't mean that you don't need it. 632 00:32:17,875 --> 00:32:22,875 - (INDISTINCT CONVERSATIONS) - (PLEASANT MUSIC) 633 00:32:23,520 --> 00:32:25,216 Would you like a little cupcake? 634 00:32:25,241 --> 00:32:26,591 Oh no, that's fine. 635 00:32:28,726 --> 00:32:29,851 (RONNIE SIGHING) 636 00:32:30,703 --> 00:32:31,864 (WHISPERING): Where were you? 637 00:32:33,111 --> 00:32:35,833 I'd... like to say a few words. 638 00:32:36,103 --> 00:32:39,247 50 is a lot of anniversaries. 639 00:32:39,272 --> 00:32:40,373 - (SOME PEOPLE LAUGHING) - MAN: It sure is. 640 00:32:40,397 --> 00:32:42,067 In the early days, we celebrated 641 00:32:42,092 --> 00:32:44,122 in a one-room log cabin, 642 00:32:44,768 --> 00:32:48,290 and the bouquet was wildflowers that I'd picked 643 00:32:49,159 --> 00:32:50,827 in the pasture. 644 00:32:51,694 --> 00:32:55,399 But... we remember every anniversary 645 00:32:55,769 --> 00:32:59,632 because we are always with the family that we love. 646 00:33:00,195 --> 00:33:02,968 And then... and that's what... 647 00:33:02,993 --> 00:33:05,405 (CLEARING HIS THROAT) that's what makes it special. 648 00:33:07,058 --> 00:33:08,225 Cheers. 649 00:33:08,500 --> 00:33:10,168 FAMILY: Cheers. 650 00:33:16,287 --> 00:33:18,179 Happy anniversary, honey. 651 00:33:18,972 --> 00:33:20,124 You're a sweetheart. 652 00:33:20,149 --> 00:33:22,702 - (MAN LAUGHING) - MAN 1: Congratulations. 653 00:33:22,727 --> 00:33:24,796 MAN 2: Yes. Happy anniversary, you two. 654 00:33:24,821 --> 00:33:26,796 Thank you. My family said that was as good 655 00:33:26,821 --> 00:33:27,897 as anything in Hamilton. 656 00:33:27,922 --> 00:33:29,788 Well, you're absolutely welcome, Ben. 657 00:33:29,813 --> 00:33:31,788 Yeah. And don't forget to spread the word. 658 00:33:31,813 --> 00:33:33,811 - We will. - (ADULTS CHUCKLING) 659 00:33:33,836 --> 00:33:35,629 - Have a good night, folks. - Thanks. 660 00:33:37,603 --> 00:33:40,030 Well! Thank you for staying. 661 00:33:40,055 --> 00:33:41,975 - That was lovely. - Mhm. 662 00:33:42,000 --> 00:33:43,983 I guess you'll be want to be heading home? 663 00:33:44,008 --> 00:33:45,491 - It's been a long day. - Yeah. 664 00:33:45,516 --> 00:33:47,288 Uh, Grace, there is one other thing: 665 00:33:47,867 --> 00:33:50,118 I think some of the family were up on the balcony. 666 00:33:50,143 --> 00:33:51,953 Would you mind just toodeling up there and cleaning up 667 00:33:51,977 --> 00:33:53,413 whatever mess might be around? 668 00:33:53,647 --> 00:33:54,975 - Sure. - Good. Thank you. 669 00:33:55,000 --> 00:33:56,400 I'll give you a hand. 670 00:34:05,662 --> 00:34:07,702 Ronnie, there aren't any dishes out here. 671 00:34:08,237 --> 00:34:10,647 Oh! Neat guests. Hahaha! 672 00:34:10,672 --> 00:34:12,702 That's a first. Good night. 673 00:34:13,023 --> 00:34:15,515 - Oh, uh, Grace, uh... - Yes? 674 00:34:15,540 --> 00:34:17,117 I probably don't say this nearly enough, 675 00:34:17,141 --> 00:34:19,835 but you do a good job here. 676 00:34:21,346 --> 00:34:23,374 Uh, you actually never said that to me. 677 00:34:23,399 --> 00:34:25,554 Oh, really? Haha! Well, you do. 678 00:34:25,579 --> 00:34:27,077 You do a good job. 679 00:34:27,429 --> 00:34:28,843 Thanks, Ronnie. 680 00:34:29,790 --> 00:34:31,444 Anything else? 681 00:34:31,469 --> 00:34:33,261 Uh, no. No, I guess that's it, huh? 682 00:34:33,286 --> 00:34:35,350 - Well, after you. - Thanks. 683 00:34:40,032 --> 00:34:42,179 TOGETHER: Surprise! 684 00:34:42,204 --> 00:34:43,983 Happy Birthday, Grace! 685 00:34:44,008 --> 00:34:45,233 Oh! 686 00:34:49,883 --> 00:34:52,218 ♪♪ 687 00:34:55,942 --> 00:34:57,311 (CRYING) 688 00:34:57,336 --> 00:34:59,147 Why is Miss Grace crying? 689 00:34:59,172 --> 00:35:00,725 Because she's so happy... 690 00:35:00,750 --> 00:35:02,418 I hope. Are you? 691 00:35:03,251 --> 00:35:05,624 Um... yes, I think so. 692 00:35:06,109 --> 00:35:07,866 (CRYING) Yeah, yeah... 693 00:35:09,074 --> 00:35:10,647 ... I'm happy. 694 00:35:12,312 --> 00:35:14,257 Miss Lillian told us you love stars, 695 00:35:14,282 --> 00:35:16,069 so we made star decorations. 696 00:35:18,975 --> 00:35:20,835 They're beautiful. 697 00:35:20,860 --> 00:35:23,444 The children have something they want to tell you. 698 00:35:23,469 --> 00:35:24,686 Miss Lillian asked us, each, 699 00:35:24,711 --> 00:35:26,475 to think of one reason why we loved you. 700 00:35:26,500 --> 00:35:27,796 But we couldn't do it. 701 00:35:27,821 --> 00:35:29,913 Because there are so many reasons. 702 00:35:30,289 --> 00:35:32,624 Nobody could think of just one! 703 00:35:32,649 --> 00:35:34,272 So we made you a card and wrote down 704 00:35:34,297 --> 00:35:36,256 as many things as we could fit on it. 705 00:35:36,598 --> 00:35:37,780 Thank you. 706 00:35:39,236 --> 00:35:41,163 I love you all of you. 707 00:35:44,075 --> 00:35:46,405 I thought maybe we could try a picnic again someday 708 00:35:46,430 --> 00:35:47,843 (GRACE LAUGHING) 709 00:35:47,868 --> 00:35:50,866 It's beautiful. Thank you. 710 00:35:51,538 --> 00:35:52,858 (CLANKING NOISE) 711 00:35:52,883 --> 00:35:55,725 Um, am I supposed to fill this myself? 712 00:35:55,750 --> 00:35:57,918 Nah, that'll be my birthday gift. 713 00:35:58,185 --> 00:35:59,852 (SNIFFLING) 714 00:35:59,877 --> 00:36:01,544 Happy birthday, Grace. 715 00:36:01,569 --> 00:36:03,196 Thank you. 716 00:36:05,383 --> 00:36:08,093 CHILDREN: Ooooh! 717 00:36:08,118 --> 00:36:10,536 - What about me? - Thanks, Ronnie! 718 00:36:10,826 --> 00:36:12,858 - Oh. - (CHILDREN LAUGHING) 719 00:36:17,121 --> 00:36:19,319 Just excuse me for a second. 720 00:36:23,386 --> 00:36:24,538 Oh! 721 00:36:25,726 --> 00:36:26,952 Grace... 722 00:36:28,194 --> 00:36:30,655 ... is all of this okay? 723 00:36:31,405 --> 00:36:32,811 Yeah. 724 00:36:32,836 --> 00:36:34,968 You went to so much trouble. 725 00:36:34,993 --> 00:36:37,288 Well, we were gonna do it at the house, 726 00:36:37,313 --> 00:36:38,788 but then you were working late. 727 00:36:38,813 --> 00:36:40,968 I'm sorry. I... I didn't know that you were... 728 00:36:40,993 --> 00:36:44,312 No, no. I just... I wanted to show you 729 00:36:44,337 --> 00:36:46,505 that we can make great birthday memories. 730 00:36:46,530 --> 00:36:48,157 Together. 731 00:36:50,494 --> 00:36:51,726 Thank you. 732 00:36:53,551 --> 00:36:56,327 It's just, uh... hard. 733 00:36:57,195 --> 00:36:58,835 I know. 734 00:36:59,913 --> 00:37:01,421 Ladies? 735 00:37:01,446 --> 00:37:03,921 Come on! Let's cut the cake. 736 00:37:07,308 --> 00:37:11,811 ♪ Happy birthday to you ♪ 737 00:37:11,844 --> 00:37:16,165 ♪ Happy birthday to you ♪ 738 00:37:16,190 --> 00:37:21,438 ♪ Happy birthday, dear Grace ♪ 739 00:37:21,712 --> 00:37:26,188 ♪ Happy birthday to you ♪ 740 00:37:26,213 --> 00:37:28,313 (APPLAUSE) 741 00:37:28,338 --> 00:37:31,550 (MELANCHOLY MUSIC) 742 00:38:01,303 --> 00:38:03,380 When you blew out the candles, what'd you wish for? 743 00:38:03,405 --> 00:38:05,138 I may not know much about birthdays, 744 00:38:05,163 --> 00:38:07,956 but I know if you tell, then it won't come true. 745 00:38:08,646 --> 00:38:10,419 Whatever it was, I hope you get it. 746 00:38:10,444 --> 00:38:11,966 Now, time will tell. 747 00:38:12,224 --> 00:38:13,677 May I have a piece? 748 00:38:13,702 --> 00:38:16,216 Of course! Here you go. 749 00:38:16,241 --> 00:38:17,989 Oh, I love your hat! 750 00:38:18,014 --> 00:38:20,309 - Where did you get it? - It's Mr. Stewart's. 751 00:38:20,334 --> 00:38:21,786 From when he was little! 752 00:38:21,811 --> 00:38:22,840 That's so sweet. 753 00:38:22,865 --> 00:38:26,364 - You gave him your old hat? - Not him. Mrs. Stewart. 754 00:38:26,389 --> 00:38:27,856 Mom will never admit it, but I think 755 00:38:27,881 --> 00:38:29,684 she was quite taken by this one. 756 00:38:30,224 --> 00:38:32,560 Well, I guess you know what you want to be when you grow up. 757 00:38:32,584 --> 00:38:34,372 - Dont you? - A rancher! 758 00:38:34,397 --> 00:38:38,177 - Mrs. Stewart said I'm a perfect fit. - Oh, good idea, Fred! 759 00:38:38,202 --> 00:38:40,388 Not sure you're cut out for the restaurant business. 760 00:38:40,608 --> 00:38:41,942 (CHEERY PIANO MUSIC PLAYING) 761 00:38:41,967 --> 00:38:43,856 - Can I get a flower? - Oh, yeah. 762 00:38:59,769 --> 00:39:02,146 (EMOTIONAL MUSIC) 763 00:39:06,605 --> 00:39:07,731 Billy. 764 00:39:09,152 --> 00:39:11,654 Take this over to the orphanage in the morning. 765 00:39:11,975 --> 00:39:13,638 I don't want the boy to be cold. 766 00:39:13,663 --> 00:39:15,081 Yes, ma'am. 767 00:39:21,384 --> 00:39:23,513 (LAUGHTER) What is that? 768 00:39:23,538 --> 00:39:25,575 Grace looks like she's okay with her party. 769 00:39:25,600 --> 00:39:27,893 - Yeah. Sure appears so. - (PIANO MUSIC PLAYING) 770 00:39:29,161 --> 00:39:32,192 Sorry I'm so late. I had to go out of town. 771 00:39:32,511 --> 00:39:34,012 Nothing serious, I hope. 772 00:39:34,037 --> 00:39:36,872 I missed this party, that's serious enough. 773 00:39:36,897 --> 00:39:39,802 True. And I believe there's no cake left. 774 00:39:40,013 --> 00:39:41,388 I don't know about that. 775 00:39:41,413 --> 00:39:43,190 There might be a small piece. 776 00:39:46,304 --> 00:39:48,846 - Hey. - Oh, thank you! 777 00:39:53,277 --> 00:39:54,924 Thank you. 778 00:39:57,426 --> 00:40:00,012 (OWL HOOTING) 779 00:40:02,546 --> 00:40:05,151 - What's this? - It's for you. 780 00:40:06,190 --> 00:40:08,440 - The gifts keep coming. - (BOTH CHUCKLING) 781 00:40:09,003 --> 00:40:11,297 (GENTLE PIANO MUSIC) 782 00:40:18,083 --> 00:40:20,126 Sam showed me how to repair it. 783 00:40:20,151 --> 00:40:22,596 The finish is uneven and it still 784 00:40:22,621 --> 00:40:25,049 - doesn't play music but... - It's perfect. 785 00:40:26,952 --> 00:40:29,768 When it hurts too much to remember, it's like... 786 00:40:31,696 --> 00:40:33,807 ... you put your memories in a box... 787 00:40:34,966 --> 00:40:37,052 and if you open that box... 788 00:40:38,767 --> 00:40:41,713 You're happy now... It doesn't have to stay shut. 789 00:40:47,411 --> 00:40:50,753 (MUSIC BOX PLAYING) 790 00:40:50,778 --> 00:40:52,799 Sam must have fixed it. 791 00:40:54,852 --> 00:40:59,065 ♪ Hush, little baby, don't you cry ♪ 792 00:40:59,090 --> 00:41:02,886 ♪ Mama's gonna sing you a lullaby ♪ 793 00:41:04,434 --> 00:41:07,065 Feels like mom is gonna come in and kiss us good night. 794 00:41:09,680 --> 00:41:12,198 And that Mom and Dad are wishing you happy birthday. 795 00:41:18,370 --> 00:41:19,849 Thank you. 796 00:41:24,728 --> 00:41:26,188 (GRACE CHUCKLES) 797 00:41:30,646 --> 00:41:32,606 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 56591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.