All language subtitles for Walk.On.Water.Limited.DVDRip.AC3.XviD.CD2.David-Z.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:00,041 25.000 2 00:01:15,492 --> 00:01:17,202 Stay out of this! 3 00:01:27,253 --> 00:01:28,755 Give back the money! 4 00:01:29,214 --> 00:01:31,508 100? You should be ashamed. 5 00:01:31,966 --> 00:01:34,177 You won't get a better price. I promise. 6 00:01:42,936 --> 00:01:46,773 Here. 100. Take back 20. You get it for 80. 7 00:01:47,232 --> 00:01:50,860 You're trying to cheat? Give me the money. 8 00:01:51,319 --> 00:01:53,363 20, 40, 60, 80... 9 00:01:56,241 --> 00:01:57,784 That's it. 10 00:01:58,243 --> 00:02:00,870 Only 20? What are you thinking? 11 00:02:18,722 --> 00:02:20,849 I forgot you Germans are so sensitive. 12 00:02:21,307 --> 00:02:23,143 Human misery always touched your hearts. 13 00:03:15,987 --> 00:03:18,239 Can I say one sentence? - Go ahead. 14 00:03:19,282 --> 00:03:23,203 You Jews are so obsessed with what was done to you in the past. 15 00:03:23,661 --> 00:03:27,957 Maybe if you let go, you'd be able to see... - That's already 3 sentences. 16 00:03:31,127 --> 00:03:34,839 Okay. Thanks for the ride. - You're welcome. 17 00:04:07,831 --> 00:04:11,459 This is all that's left of a full public bus 18 00:04:11,584 --> 00:04:14,921 after another suicide bomber blew himself up. 19 00:04:15,046 --> 00:04:19,217 The terrorist, driving a 4X4 SUV, stopped behind the bus 20 00:04:19,342 --> 00:04:23,638 while it was picking up passengers at this station... 21 00:06:54,664 --> 00:06:57,167 It's 102 FM Radio Tel Aviv, 22 00:06:57,292 --> 00:07:01,796 and as usual we play you soft music after a suicide bombing. 23 00:07:01,921 --> 00:07:05,300 So have a better day. A relaxed day. 24 00:08:12,117 --> 00:08:15,078 You tell him. I feel wrong about it, anyway. 25 00:08:15,203 --> 00:08:20,250 No problem. It should come from me. I'll keep him busy with Himmelmann. 26 00:08:20,375 --> 00:08:25,922 How long will this Nazi shit continue? lsn't this thing getting too expensive? 27 00:08:26,047 --> 00:08:30,510 Don't worry, I talked to the boss. Your ass is covered, I... 28 00:08:31,219 --> 00:08:33,221 Hello, Eyal. Did he catch his plane? 29 00:08:33,346 --> 00:08:36,766 Yes, he's gone. Could've told me he's homo. 30 00:08:37,225 --> 00:08:39,519 Why does it matter? - Did you spend two weeks with him? 31 00:08:39,978 --> 00:08:42,397 A real homo-homo? - No, a half-homo. 32 00:08:42,856 --> 00:08:45,734 Did he have wandering hands? He try to touch you? 33 00:08:46,192 --> 00:08:49,863 I take it you really had fun. - I'm not amused at all. 34 00:08:50,321 --> 00:08:54,117 Here's your last disc. I didn't even listen to it. I'm done with this. 35 00:08:54,576 --> 00:08:57,078 I'm ready for the new operation. 36 00:09:00,373 --> 00:09:02,417 Okay, I'll leave you alone. 37 00:09:05,962 --> 00:09:08,840 I can't believe you got me mixed up with this crap. 38 00:09:09,883 --> 00:09:13,887 Touring around with... I mean, I've got nothing against him, 39 00:09:14,346 --> 00:09:17,432 but everyone's started training. I missed three days already. 40 00:09:18,725 --> 00:09:21,644 Listen! They decided you're not... 41 00:09:24,064 --> 00:09:26,399 I told you... I warned you. 42 00:09:26,858 --> 00:09:31,237 What? - I'm sorry. I tried. I told them you were really good with the Germans. 43 00:09:31,696 --> 00:09:35,033 That you are in great shape. - Fuck! Those mother...! 44 00:09:35,283 --> 00:09:37,410 Who do they think they are? 45 00:09:37,535 --> 00:09:40,288 I started this mission and I'm supposed to finish it! 46 00:09:40,413 --> 00:09:43,625 What other agent would do such a clean job? 47 00:09:43,750 --> 00:09:46,252 I... Forget it. - Don't take it so bad. 48 00:09:46,378 --> 00:09:50,382 There will be other operations... - I've had enough of you! 49 00:09:50,507 --> 00:09:54,052 Enough of you and of your stupid Nazi games! 50 00:10:39,556 --> 00:10:41,641 Hello. - Hello. 51 00:10:43,393 --> 00:10:45,854 Menachem asked me to deliver this. 52 00:10:49,357 --> 00:10:52,861 He wants you to listen to this. - Thanks, I... 53 00:10:54,320 --> 00:10:56,364 Do you need it back? - No. 54 00:10:57,115 --> 00:11:00,410 I... lf I'm not needed I'll just leave. - Thanks. 55 00:17:46,316 --> 00:17:47,567 Something to eat? -No thanks. 56 00:17:47,692 --> 00:17:49,444 We just gorged on "curry wurst." 57 00:17:49,903 --> 00:17:52,280 Oh, gourmets! 58 00:21:10,437 --> 00:21:13,064 How do you do? 59 00:27:08,169 --> 00:27:10,547 Hello. - Hello. - What are you doing here? 60 00:27:10,672 --> 00:27:15,218 Watching over you. - I don't understand. - Calm down. lntroduce me, then I'll go. 61 00:27:15,885 --> 00:27:18,471 I'm staying here. Room 223. 62 00:28:33,963 --> 00:28:36,800 Axel, nice to have you here. 63 00:28:37,258 --> 00:28:39,678 Hi! - Come on, give me that. 64 00:28:41,012 --> 00:28:42,055 That, too. 65 00:28:43,056 --> 00:28:44,349 Yes, yes... 66 00:39:38,211 --> 00:39:40,171 He's alive. He's here at the villa. 67 00:39:40,630 --> 00:39:42,757 Sit down. - He's there. I saw him. 68 00:39:43,216 --> 00:39:46,845 I thought he'd come. - He's very old, but we can get him out. 69 00:39:47,303 --> 00:39:49,222 There are no bodyguards, just a nurse. 70 00:39:49,681 --> 00:39:50,974 Take this. 71 00:39:53,518 --> 00:39:57,605 Are you crazy? Let's get him out and bring him to trial in lsrael. - Eyal! 72 00:39:58,064 --> 00:40:01,985 It's really no problem. We can do it, just the two of us. We just need a car 73 00:40:02,444 --> 00:40:06,781 and we'll drive him to the pickup point. - You don't get it. Nobody knows. 74 00:40:07,240 --> 00:40:11,077 What d'you mean? We're... - There's no we, no car, no pickup. 75 00:40:11,661 --> 00:40:13,663 You have to finish this yourself. 76 00:40:14,372 --> 00:40:17,042 Only you. Terminate him! 77 00:40:18,251 --> 00:40:20,086 Terminate him? - Yes. 78 00:40:20,545 --> 00:40:22,839 Terminate. - But Menachem... 79 00:40:24,174 --> 00:40:27,594 We can get him out. - Eyal, listen carefully. 80 00:40:28,053 --> 00:40:32,098 Why did you come here? To find this man, right? Now you've found him. 81 00:40:32,557 --> 00:40:35,477 So maybe he's half-dead, but only half. 82 00:40:35,935 --> 00:40:39,898 And this is our chance. Not to let him escape without punishment. 83 00:40:40,774 --> 00:40:42,817 Go! Do the right thing. 84 00:40:43,276 --> 00:40:45,612 For me, for your mother. 85 00:40:46,696 --> 00:40:47,739 Go! 86 00:40:48,198 --> 00:40:49,532 Don't be afraid. 87 00:40:53,912 --> 00:40:55,455 Get him before God does? 88 00:40:55,580 --> 00:40:58,958 Yes. Get him before God does. 6613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.