Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,000 --> 00:00:27,400
Ladies and gentlemen...
2
00:00:27,700 --> 00:00:31,200
...we are now approaching another
great symbol of this country...
3
00:00:31,200 --> 00:00:33,800
...and one of the most
famous places in Turkey...
4
00:00:33,800 --> 00:00:37,300
...the Bosphorus Bridge,
connecting Europe and Asia.
5
00:00:37,800 --> 00:00:40,000
In the last 2000 years...
6
00:00:40,000 --> 00:00:43,300
...many nations wanted
to control this special place...
7
00:00:43,300 --> 00:00:47,800
...that was used for transportation
between Europe and the Middle East.
8
00:00:48,400 --> 00:00:51,100
This bridge was opened in 1973.
9
00:00:51,900 --> 00:00:55,700
And as you will be able to see,
it is always full of traffic.
10
00:00:56,200 --> 00:00:58,900
If you look further down,
you will be able to see...
11
00:00:58,900 --> 00:01:00,900
...the Sultan Mehmet Bridge...
12
00:01:00,900 --> 00:01:03,600
...that was opened in 1988...
13
00:01:03,600 --> 00:01:05,800
...after the city expanded
even more.
14
00:01:53,200 --> 00:01:55,400
We are arriving to Uskudar...
15
00:01:55,400 --> 00:01:57,100
...the Asian part of Istanbul.
16
00:01:58,000 --> 00:01:59,900
Please be careful
when you leave the boat...
17
00:02:00,200 --> 00:02:02,600
...and take all
your belongings with you.
18
00:02:02,900 --> 00:02:05,200
When in Uskudar,
walk along the promenade...
19
00:02:05,500 --> 00:02:09,800
...and eat some of the fish
our local fishermen bring in daily.
20
00:02:28,800 --> 00:02:30,000
Excuse me.
21
00:02:33,200 --> 00:02:36,800
Hasan. Hasan.
22
00:02:39,100 --> 00:02:40,500
Help!
23
00:02:42,800 --> 00:02:46,000
Help! Help! Hasan.
24
00:02:46,300 --> 00:02:47,800
Hasan.
25
00:02:48,200 --> 00:02:49,600
- Help.
- What happened?
26
00:02:49,600 --> 00:02:50,800
Please help.
27
00:02:51,800 --> 00:02:54,200
Hasan. Hasan.
28
00:02:54,200 --> 00:02:55,500
Hasan.
29
00:04:35,600 --> 00:04:37,200
Here he is!
30
00:04:39,200 --> 00:04:40,900
Shalom, everybody!
31
00:04:44,200 --> 00:04:46,200
Well done, Eyal. Excellent job.
32
00:04:46,200 --> 00:04:47,900
- Thanks.
- Champagne, anyone?
33
00:04:50,500 --> 00:04:52,100
Let's have a drink.
34
00:04:52,100 --> 00:04:54,700
A real celebrity.
Give yourself a blow job.
35
00:04:54,700 --> 00:04:56,200
MASTER OF TERROR
TERMINATED
36
00:04:57,200 --> 00:04:58,900
Not only in Israel...
37
00:05:03,700 --> 00:05:05,000
- Are you okay?
- Yes.
38
00:05:05,000 --> 00:05:06,400
- You speak to Iris?
- Yesterday.
39
00:05:06,900 --> 00:05:08,500
- And?
- She sounds okay.
40
00:05:08,800 --> 00:05:11,100
Strange.
She's not answering my calls.
41
00:05:13,000 --> 00:05:16,100
- Quiet, please. Cheers!
- Cheers!
42
00:05:17,500 --> 00:05:20,000
Shouldrt we say something?
43
00:05:21,800 --> 00:05:24,200
Well... To Eyal,
who loves his profession.
44
00:05:24,600 --> 00:05:26,100
Great job.
45
00:05:26,800 --> 00:05:31,400
- Anything to add, Menachem?
- Very funny. I won't say anything.
46
00:05:31,400 --> 00:05:32,300
Cheers!
47
00:05:32,600 --> 00:05:33,700
Cheers!
48
00:05:56,000 --> 00:05:56,800
Iris!
49
00:06:04,000 --> 00:06:04,900
Iris?
50
00:06:16,900 --> 00:06:18,000
Iris, are you asleep?
51
00:06:25,300 --> 00:06:26,400
Iris?
52
00:06:37,500 --> 00:06:38,800
Eyal
53
00:06:57,800 --> 00:06:58,800
Menachem...
54
00:07:43,200 --> 00:07:44,600
Fire at will.
55
00:08:01,100 --> 00:08:02,800
You're in good shape.
56
00:08:03,900 --> 00:08:05,800
- Thanks.
- How are you doing?
57
00:08:05,800 --> 00:08:07,600
- What do you mean?
- Nothing special.
58
00:08:07,600 --> 00:08:08,800
I'm glad you're okay.
59
00:08:09,900 --> 00:08:12,300
Menachem asked
if you could stop by his office.
60
00:08:28,700 --> 00:08:31,400
Good to see you.
You can't disappear like that.
61
00:08:34,500 --> 00:08:36,000
So, resting? Having fun?
62
00:08:36,000 --> 00:08:38,600
The usual.
We're starting a new operation, right?
63
00:08:38,600 --> 00:08:40,300
You didn't go to the psychologist.
64
00:08:40,300 --> 00:08:43,200
I won't go.
Iris had therapy forever.
65
00:08:43,700 --> 00:08:47,600
I'm afraid they'll ground you.
You know the regulations.
66
00:08:47,900 --> 00:08:50,600
- Fuck regulations. How is this related?
- How is this related?
67
00:08:51,200 --> 00:08:55,500
- It was traumatic, so till you see one...
- I can't believe this shit.
68
00:08:55,500 --> 00:08:57,300
Don't be so aggressive.
I'm trying to help you.
69
00:08:57,300 --> 00:08:58,900
Go ahead, help me.
70
00:09:00,200 --> 00:09:04,000
- Remember Alfred Himmelman?
- The Nazi you wanted to find?
71
00:09:04,300 --> 00:09:06,100
You can put it that way.
72
00:09:06,100 --> 00:09:08,800
- He's probably half-dead. Who cares?
- I do.
73
00:09:09,300 --> 00:09:12,300
He wiped out all the Jews
from an entire area of Germany.
74
00:09:12,300 --> 00:09:15,800
Hardly anyone survived except me,
your mother and a few others.
75
00:09:16,800 --> 00:09:19,600
Himmelman lived in Argentina
all these years.
76
00:09:20,000 --> 00:09:22,800
Some dirty deal with the government
protected him.
77
00:09:23,400 --> 00:09:25,900
Two months ago, he disappeared.
We don't know where to.
78
00:09:26,500 --> 00:09:30,200
- What did you have in mind?
- Himmelman has a son in Germany...
79
00:09:30,200 --> 00:09:32,200
...whom we always kept an eye on.
80
00:09:32,400 --> 00:09:35,300
He's not a child himself,
has two adult children.
81
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
The daughter met an Israeli
and moved to a kibbutz.
82
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
And a son in Berlin.
83
00:09:46,000 --> 00:09:50,300
- How do I fit into the picture?
- The son is coming to visit his sister.
84
00:09:50,300 --> 00:09:52,400
She's worried
about all the suicide bombers.
85
00:09:53,700 --> 00:09:57,700
So she called a travel agency
to hire a tour guide, and I thought...
86
00:09:59,800 --> 00:10:01,900
What? Take him
to the Holocaust museum?
87
00:10:03,400 --> 00:10:08,000
I think if you get close to them,
we'll learn about the grandfather.
88
00:10:08,300 --> 00:10:10,100
And I need someone
who speaks German.
89
00:10:11,000 --> 00:10:12,700
Menachem, let's be honest here.
90
00:10:13,200 --> 00:10:14,700
No one gives a damn anymore.
91
00:10:15,600 --> 00:10:18,000
He'll die by himself soon enough.
92
00:10:18,000 --> 00:10:20,700
I want to get him before God does.
93
00:10:32,500 --> 00:10:34,200
This is a security announcement.
94
00:10:34,200 --> 00:10:37,800
Please do not leave your luggage
unattended. Thank you.
95
00:10:38,300 --> 00:10:39,200
Hello?
96
00:10:40,000 --> 00:10:41,100
Where?
97
00:10:41,700 --> 00:10:43,200
Rishon LeZiyyon?
98
00:10:43,500 --> 00:10:45,300
Shit! How many killed?
99
00:10:47,200 --> 00:10:50,600
Call Yaakov! What do you mean,
no answer? Call again!
100
00:10:50,900 --> 00:10:53,900
Menachem!
He hasn't come through yet.
101
00:10:53,900 --> 00:10:55,600
- So dial again.
- I heard about it.
102
00:10:55,600 --> 00:10:57,000
- Galit!
- Menachem!
103
00:10:58,300 --> 00:11:01,000
Shit, cell phones are dead.
Every time a bomb goes off...
104
00:11:02,500 --> 00:11:05,800
Never mind,
they'll come back soon. Fuck them!
105
00:11:05,800 --> 00:11:07,200
Twelve people killed.
106
00:11:08,200 --> 00:11:09,500
Hi. I'm Axel.
107
00:11:10,400 --> 00:11:12,200
This is my name here.
108
00:11:12,200 --> 00:11:13,600
Mr. Himmelman.
109
00:11:14,100 --> 00:11:15,400
Welcome to Israel.
110
00:11:17,000 --> 00:11:19,400
- You just missed today's bomb.
- What?
111
00:11:19,400 --> 00:11:22,400
We just had a bomb.
A terrorist just blew himself up.
112
00:11:22,400 --> 00:11:24,100
- Where?
- Not far.
113
00:11:24,100 --> 00:11:26,200
Rishon LeZiyyon.
It's a city close to here.
114
00:11:26,200 --> 00:11:29,400
- Very close?
- Yes, but don't be afraid.
115
00:11:29,400 --> 00:11:32,900
They never do more than one
a day. I mean, usually.
116
00:11:32,900 --> 00:11:35,300
But maybe for you,
they will have a second one today.
117
00:11:37,600 --> 00:11:39,200
I'm joking.
118
00:11:40,000 --> 00:11:41,400
Okay.
119
00:11:48,500 --> 00:11:49,900
- What?
- This music.
120
00:11:49,900 --> 00:11:52,400
They always play sad music
after a bomb.
121
00:11:52,800 --> 00:11:54,100
Let's hear some good music.
122
00:11:57,400 --> 00:11:59,000
Okay.
123
00:11:59,000 --> 00:12:02,200
I've got The Doors, the first album,
and Morrison Hotel...
124
00:12:02,200 --> 00:12:05,100
...some Dylans, Tom Waits...
125
00:12:05,100 --> 00:12:08,500
...and, of course, the Boss.
126
00:12:13,100 --> 00:12:15,100
- You like Springsteen?
- Yeah.
127
00:12:15,500 --> 00:12:17,600
Yeah. Why not?
128
00:12:17,600 --> 00:12:18,700
Okay.
129
00:13:01,500 --> 00:13:03,100
Pia! Pia!
130
00:13:07,600 --> 00:13:09,500
Yes, that suits you. Come here!
131
00:13:10,600 --> 00:13:11,700
Careful!
132
00:13:13,600 --> 00:13:14,400
Come here.
133
00:13:16,100 --> 00:13:17,200
- Hello!
- Hello!
134
00:13:17,700 --> 00:13:19,500
Careful, you'll get all wet.
135
00:13:24,600 --> 00:13:26,900
- You must be Eyal!
- Yes. Hello!
136
00:13:27,400 --> 00:13:29,300
- Pia!
- I figured.
137
00:13:29,900 --> 00:13:33,000
- Thank you.
- I just picked him up. He was scared...
138
00:13:33,000 --> 00:13:34,900
...when he heard about the bomb.
- You speak too fast!
139
00:13:35,800 --> 00:13:37,800
I don't speak very good Hebrew.
140
00:13:38,000 --> 00:13:40,700
Little Hebrew. But I am learn...
141
00:13:41,300 --> 00:13:42,300
Great.
142
00:13:43,300 --> 00:13:45,000
Well, anyway, let's go.
143
00:13:45,000 --> 00:13:46,700
- Hungry?
- Yes.
144
00:13:50,900 --> 00:13:52,300
Totally crazy!
145
00:13:56,300 --> 00:13:58,700
This is the "Maskeer,"
the director of the kibbutz.
146
00:13:58,700 --> 00:14:00,300
It's my brother, Axel.
147
00:14:00,300 --> 00:14:01,700
- Hello.
- Hello.
148
00:14:01,700 --> 00:14:05,000
- Do you like the kibbutz food?
- Yes, I like it very much. Thank you.
149
00:14:05,000 --> 00:14:07,100
The fish is very good.
It's from here.
150
00:14:07,700 --> 00:14:09,500
- Your sister?
- Yes.
151
00:14:11,000 --> 00:14:12,600
Very nice, your sister. I told her...
152
00:14:12,900 --> 00:14:15,200
...if I not marry, I marry her.
153
00:14:17,800 --> 00:14:19,200
- Bye.
- Bye.
154
00:14:26,500 --> 00:14:28,300
We've got Rikudei Am tonight.
155
00:14:28,700 --> 00:14:30,400
Oh, good for you.
156
00:14:30,400 --> 00:14:32,600
- What's "Riku Am"?
- Rikudei Am.
157
00:14:32,600 --> 00:14:34,200
Israeli folk dances.
158
00:14:34,500 --> 00:14:36,900
- It's fun.
- Do you know these dances?
159
00:14:36,900 --> 00:14:39,100
Well, I know enough about them.
160
00:14:39,100 --> 00:14:41,900
That's why I think I'm gonna leave
you guys. See you tomorrow.
161
00:14:42,300 --> 00:14:43,900
Oh, no, please stay with us.
162
00:14:43,900 --> 00:14:45,600
Yes, please.
163
00:16:56,300 --> 00:16:58,800
- You disappeared.
- No, I went to get some fresh air.
164
00:16:59,200 --> 00:17:02,600
This is fun. You like to live here.
You can do it every week.
165
00:17:02,600 --> 00:17:05,100
I must remember the steps
and teach them to my children.
166
00:17:07,200 --> 00:17:09,100
Hey, maybe you can dance
with my sister now.
167
00:17:09,500 --> 00:17:12,700
No, no. We're not allowed to dance
with customers on the first night.
168
00:17:14,100 --> 00:17:15,300
Sorry.
169
00:17:19,800 --> 00:17:22,200
- That was a nice evening.
- It's always good.
170
00:17:22,200 --> 00:17:25,400
There's not much apart
from "Rikudei Am" once a week.
171
00:17:25,600 --> 00:17:27,200
It's no Berlin here.
172
00:17:41,400 --> 00:17:42,800
Very good.
173
00:17:45,500 --> 00:17:48,100
- Who do you dance with usually?
- All kinds of people.
174
00:17:48,800 --> 00:17:51,400
- No boyfriend? Nothing?
- Well...
175
00:17:51,800 --> 00:17:55,200
How about our nice tour guide?
He's really tough.
176
00:17:55,200 --> 00:17:59,200
- I'm sure he's good around the house.
- He's like my last boyfriend.
177
00:18:00,000 --> 00:18:01,700
And? What came of it all?
178
00:18:12,500 --> 00:18:16,200
Sometimes it's difficult.
People are very direct here.
179
00:18:16,400 --> 00:18:19,600
They just ask you,
"Was any of your family a Nazi?"
180
00:18:20,100 --> 00:18:24,700
It's interesting that when I say yes,
they look at me with pity...
181
00:18:25,000 --> 00:18:29,400
...but they stay friendly. Nobody's
ever been unfriendly because of it.
182
00:18:29,700 --> 00:18:32,800
If you accept yourself,
others will accept you too.
183
00:18:33,000 --> 00:18:37,000
And that's where you're wrong,
little brother. You really are naive.
184
00:18:37,600 --> 00:18:38,900
How so?
185
00:18:40,500 --> 00:18:44,200
As soon as my boyfriend heard more
about our family, it was over.
186
00:18:45,000 --> 00:18:49,600
It ruined everything. First he said
it wasrt a problem, not my fault...
187
00:18:49,600 --> 00:18:51,600
...but he came back and told me...
188
00:18:52,100 --> 00:18:56,100
...that he didn't hate Germans,
but he couldn't stop thinking about it.
189
00:18:56,800 --> 00:18:58,600
He couldn't handle it.
190
00:19:00,700 --> 00:19:02,400
Do you want milk and sugar?
191
00:19:02,800 --> 00:19:06,100
I know, a splash of milk
and one sugar.
192
00:19:06,100 --> 00:19:08,000
Right, you still remember.
193
00:19:11,500 --> 00:19:14,100
Axel, why did you come here?
194
00:19:14,600 --> 00:19:17,800
Don't you want to see Mother?
They really miss you.
195
00:19:17,800 --> 00:19:20,000
- Mother asked me to ask you...
- I knew it!
196
00:19:21,500 --> 00:19:24,300
Here, call and tell them you tried
but it didn't work.
197
00:19:24,300 --> 00:19:25,900
Wait a moment.
198
00:19:26,300 --> 00:19:29,400
What do you want from me?
I feel good here. It's good for me.
199
00:19:29,700 --> 00:19:33,600
It's beautiful here.
But why don't you call or visit?
200
00:19:33,800 --> 00:19:36,700
- And why did you leave home?
- I'm still in Berlin.
201
00:19:36,700 --> 00:19:39,100
How often do you visit?
Every four months?
202
00:19:39,500 --> 00:19:43,400
Pia, it's not the same.
At least we have a relationship.
203
00:19:43,600 --> 00:19:46,100
I don't want any relationship!
You don't understand. Here.
204
00:19:46,900 --> 00:19:50,400
You can take the checks back too.
I never cashed one.
205
00:19:50,400 --> 00:19:51,800
Totally unnecessary.
206
00:19:52,400 --> 00:19:54,700
Okay, okay, let's not fight.
207
00:19:55,000 --> 00:19:57,400
I'm here to spend time with you.
208
00:19:58,000 --> 00:20:01,500
And so Hansel and Gretel
kept fighting.
209
00:20:01,500 --> 00:20:04,200
Very dramatic. What do you say?
210
00:20:04,700 --> 00:20:08,600
You're wrong. There's something
there. You have to keep pushing.
211
00:20:09,200 --> 00:20:12,200
- Be focused.
- I am focused. What do you want?
212
00:20:13,800 --> 00:20:15,600
- What's going on?
- That's my question.
213
00:20:16,000 --> 00:20:18,600
We're finished soon,
and I'll be back. Right, Menachem?
214
00:20:21,000 --> 00:20:23,500
- When do we start training?
- No rush. Carry on with this.
215
00:20:25,600 --> 00:20:27,100
I'll come back.
216
00:20:27,100 --> 00:20:30,000
Something you're hiding from me?
No problem. I'll go.
217
00:20:30,700 --> 00:20:31,600
Relax.
218
00:20:43,700 --> 00:20:45,800
- Good morning to you.
- Good morning.
219
00:20:45,800 --> 00:20:47,000
Good morning.
220
00:20:47,300 --> 00:20:49,000
Why don't you join us.
221
00:20:51,500 --> 00:20:52,700
Well...
222
00:20:54,000 --> 00:20:55,500
Maybe I can use an egg.
223
00:20:56,100 --> 00:20:57,400
So where are you going?
224
00:20:59,400 --> 00:21:01,800
- You're not coming with us?
- No, I have to work.
225
00:21:01,800 --> 00:21:04,000
I'll join you on the weekend.
226
00:21:07,100 --> 00:21:08,800
Do you have a nice plan for today?
227
00:21:08,800 --> 00:21:10,900
Well, we have many options.
228
00:21:10,900 --> 00:21:14,000
We can go see
Christian holy places...
229
00:21:14,000 --> 00:21:16,800
...or places mentioned in the Bible,
whatever Axel wants.
230
00:21:16,800 --> 00:21:18,800
There are so many places
I wanna see.
231
00:21:18,800 --> 00:21:20,400
Haifa is beautiful, isn't it?
232
00:21:20,400 --> 00:21:23,200
And I also wanna see
the Sea of Galilee, Kinneret.
233
00:21:23,200 --> 00:21:24,800
Kinneret.
234
00:21:25,100 --> 00:21:27,000
You seem to know the country
pretty well.
235
00:21:27,000 --> 00:21:28,900
I've always been interested in Israel.
236
00:21:28,900 --> 00:21:32,000
I also wanna see Palestinian cities.
Can we go to the West Bank?
237
00:21:32,000 --> 00:21:34,600
It's the other direction.
Why do you want to go there?
238
00:21:34,600 --> 00:21:36,100
Why not?
239
00:21:40,400 --> 00:21:41,800
I brought a few of my CDs.
240
00:21:42,800 --> 00:21:44,300
Be my guest.
241
00:21:55,500 --> 00:21:57,700
Let me see what else
you've got there.
242
00:22:01,900 --> 00:22:03,200
Many woman singers.
243
00:22:04,300 --> 00:22:06,300
- Only women.
- Why?
244
00:22:06,300 --> 00:22:07,900
I like female singers.
245
00:22:07,900 --> 00:22:09,500
When a man sings, I feel like...
246
00:22:09,500 --> 00:22:13,200
...there's something missing.
- Really? That's strange.
247
00:22:15,600 --> 00:22:18,200
- Who is this?
- Gigliola Cinquetti.
248
00:22:18,200 --> 00:22:19,700
She's Italian.
249
00:22:21,200 --> 00:22:24,100
Fits in perfectly with the scenery,
don't you think?
250
00:22:35,300 --> 00:22:37,400
So how many children
do you have?
251
00:22:38,200 --> 00:22:41,200
- I don't have any children.
- But you said something about...
252
00:22:41,200 --> 00:22:45,000
...teaching your children to dance.
- No, I meant the children that I teach.
253
00:22:45,000 --> 00:22:46,500
I work for this organization.
254
00:22:46,500 --> 00:22:50,000
We help children of immigrants
from Turkey and other places.
255
00:22:50,000 --> 00:22:52,500
We help them with their homework.
We read with them...
256
00:22:52,500 --> 00:22:54,400
There's not much money
with that work.
257
00:22:54,400 --> 00:22:56,300
My God, you just sound
like my parents.
258
00:22:56,300 --> 00:22:58,200
Why? What do they think?
259
00:22:58,200 --> 00:23:01,400
My father owns this big factory,
and he wants me to work there.
260
00:23:02,000 --> 00:23:04,400
- I see.
- He always expected us...
261
00:23:04,400 --> 00:23:08,000
...to join the family business one day.
But then Pia left...
262
00:23:08,000 --> 00:23:11,400
...and I just told them I'd rather do
something useful with my life.
263
00:23:29,100 --> 00:23:31,000
So tell me more about your family.
264
00:23:31,000 --> 00:23:34,500
Well, there's not so much to tell.
It's only my parents and Pia.
265
00:23:34,500 --> 00:23:37,900
- No grandparents?
- No. They died a long time ago.
266
00:23:38,800 --> 00:23:41,100
- Do you have any?
- What, grandparents?
267
00:23:41,100 --> 00:23:42,500
- Yeah.
- No.
268
00:23:42,500 --> 00:23:46,200
Actually, even my mother died
a few years ago, and my father.
269
00:23:46,200 --> 00:23:49,200
- He died when I was in high school.
- Oh, I see.
270
00:23:49,500 --> 00:23:51,100
- Do you have any children?
- No.
271
00:23:51,400 --> 00:23:52,900
- I'm not going to have any.
- Why not?
272
00:23:53,400 --> 00:23:56,400
Forget it. You don't have to hear
my pessimistic view of the world.
273
00:23:57,300 --> 00:23:58,700
Hi, Pia.
274
00:23:58,700 --> 00:24:01,300
No, no, no.
We're already in the North, why?
275
00:24:02,400 --> 00:24:04,000
Oh, I see.
276
00:24:04,600 --> 00:24:06,100
You wanna talk to him?
277
00:24:06,100 --> 00:24:07,400
Okay, okay. Bye.
278
00:24:08,000 --> 00:24:10,800
They had a bomb in Haifa,
very close to where we passed.
279
00:24:10,800 --> 00:24:12,300
What happened?
280
00:24:12,300 --> 00:24:15,700
Another one of those fucking terrorists
exploded. Four people died.
281
00:24:15,700 --> 00:24:16,600
Shit.
282
00:24:17,700 --> 00:24:19,000
It's terrible.
283
00:24:20,700 --> 00:24:23,600
Did you ever think why these people
are doing this? I mean...
284
00:24:23,600 --> 00:24:26,600
...how desperate they must be
to go out and kill themselves?
285
00:24:26,600 --> 00:24:29,000
What's to think? They're animals.
286
00:24:29,000 --> 00:24:31,500
There's a lot to think.
They have mothers and children.
287
00:24:31,500 --> 00:24:34,500
So why do they come and kill
innocent mothers and children here?
288
00:24:35,500 --> 00:24:37,200
There's nothing to think about.
289
00:24:39,700 --> 00:24:43,300
He says his grandfather is dead.
I'm stuck with this pseudo liberal...
290
00:24:43,300 --> 00:24:46,100
...who talks about suicide bombers'
motives. I almost punched him.
291
00:24:46,100 --> 00:24:47,100
Calm down.
292
00:24:48,000 --> 00:24:49,700
What did he say
about his grandfather?
293
00:24:49,700 --> 00:24:51,700
- He doesn't have one.
- Find out more.
294
00:24:52,000 --> 00:24:55,300
Maybe he doesn't know. Maybe...
295
00:24:55,300 --> 00:24:58,200
Maybe he thinks he's Dolly
the clone-sheep and never had one.
296
00:24:58,500 --> 00:25:02,000
Stop acting like a child.
Maybe you do need a therapist.
297
00:25:02,000 --> 00:25:05,200
I don't need to host
a patronizing German peacenik...
298
00:25:05,500 --> 00:25:07,000
...for the Foreign Ministry.
299
00:25:07,000 --> 00:25:10,400
Why are you getting so uptight?
It's not like you.
300
00:25:11,000 --> 00:25:12,300
Relax, have some fun.
301
00:25:12,600 --> 00:25:15,300
And if you happen
to learn something...
302
00:25:15,300 --> 00:25:18,000
- Whatever. I've got to go now.
- Call me later.
303
00:25:26,100 --> 00:25:27,200
The Sea of Galilee.
304
00:25:37,300 --> 00:25:39,900
So this is where it all happened.
305
00:25:54,400 --> 00:25:56,200
Hey, Jesus, they lied to you.
306
00:25:56,600 --> 00:25:58,600
It's impossible to walk on water.
307
00:26:32,800 --> 00:26:34,200
Bravo.
308
00:26:34,200 --> 00:26:35,600
You did it.
309
00:26:38,700 --> 00:26:42,000
You don't understand. You can't just
come to the Sea of Galilee...
310
00:26:42,000 --> 00:26:44,100
...and start walking on water.
311
00:26:44,500 --> 00:26:47,200
If you could,
everybody would be doing it.
312
00:26:47,700 --> 00:26:49,800
You need to prepare yourself.
313
00:26:49,800 --> 00:26:51,600
And how would you do that?
314
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
- Please enlighten me.
- Well...
315
00:26:54,900 --> 00:26:58,000
...you need to completely
purify yourself.
316
00:26:58,000 --> 00:27:01,000
Your heart needs to be like
it's clean from the inside...
317
00:27:01,500 --> 00:27:04,500
...no negativity, no bad thoughts.
318
00:27:04,500 --> 00:27:06,100
And then?
319
00:27:06,100 --> 00:27:09,600
And then you can walk on water.
I'm sure of it.
320
00:27:55,500 --> 00:27:56,900
Where did you go?
321
00:27:56,900 --> 00:27:58,600
- I just went to get something.
- What?
322
00:27:58,600 --> 00:28:00,200
We gotta do
"Cinderella Rockefella."
323
00:28:00,200 --> 00:28:02,200
- Rubbish, you're crazy.
- Why not?
324
00:28:02,200 --> 00:28:03,500
What are you talking about?
325
00:28:03,500 --> 00:28:06,600
- My little brother is drunk.
- I didn't drink anything.
326
00:28:06,600 --> 00:28:08,500
You remember the song
"Cinderella Rockefella"?
327
00:28:08,800 --> 00:28:11,700
- Cinderella who?
- Do you remember Esther Ofarim?
328
00:28:12,000 --> 00:28:13,800
Ofarim. Yes, I know the name.
329
00:28:13,800 --> 00:28:16,700
- How do you know of her?
- She and her husband, the Ofarims...
330
00:28:16,700 --> 00:28:18,600
...they were huge
in Germany in the '60s.
331
00:28:18,600 --> 00:28:21,800
- My aunt was a great fan of hers.
- She taught us that song.
332
00:28:21,800 --> 00:28:24,000
Axel and I used to sing it
at family parties.
333
00:28:24,000 --> 00:28:27,000
We used to get dressed up
as prince and princess.
334
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
Thanks! Thanks a lot!
335
00:28:40,900 --> 00:28:43,200
Thank you, Tom.
And now we have a surprise.
336
00:28:43,800 --> 00:28:45,900
Our Pia and her brother Axel.
337
00:29:20,700 --> 00:29:22,400
Go for it, Pia!
338
00:30:02,400 --> 00:30:06,000
...first to the right...
- No, no, first with the left foot...
339
00:30:06,000 --> 00:30:10,500
Yes, left foot forward, turn right,
then a double side-step...
340
00:30:11,400 --> 00:30:15,200
You do it great. Come to Berlin.
We'll do it at Father's party...
341
00:30:15,200 --> 00:30:17,400
No way. You're out of your mind.
342
00:31:41,400 --> 00:31:44,200
They said something about a party,
but with no details.
343
00:31:45,600 --> 00:31:48,200
Forget it, Menachem.
They'll be here any minute.
344
00:31:48,500 --> 00:31:51,400
I'm taking him to the Dead Sea.
Via the Jordan Valley.
345
00:31:52,000 --> 00:31:53,800
During the day, it's safe, don't worry.
346
00:31:54,300 --> 00:31:57,200
I'll show him Jericho.
He wants to see Palestinians.
347
00:31:57,800 --> 00:32:01,200
He's such a nudnik.
I won't stop in Jericho, don't worry.
348
00:32:01,900 --> 00:32:05,400
I might drown him in the Dead Sea.
Might be a world news scoop.
349
00:32:05,700 --> 00:32:07,800
Okay, Menachem.
They're here, I gotta go. Bye!
350
00:32:07,800 --> 00:32:10,900
- Hi.
- Good morning. Morning.
351
00:32:10,900 --> 00:32:13,000
Make sure my brother
puts on suntan lotion.
352
00:32:13,000 --> 00:32:15,200
He always gets sunburned
really fast.
353
00:32:15,200 --> 00:32:17,800
Two hours on the desert,
he'll be red like a tomato.
354
00:32:18,300 --> 00:32:20,600
No problem. It's part of the service.
355
00:32:36,000 --> 00:32:37,600
So tell me.
356
00:32:37,600 --> 00:32:40,400
- Does she like living here?
- Yes, she loves it.
357
00:32:42,400 --> 00:32:44,500
Does she have a boyfriend?
358
00:32:44,500 --> 00:32:46,000
She had one, but not anymore.
359
00:32:46,400 --> 00:32:48,000
A guy she met in India.
360
00:32:48,300 --> 00:32:51,100
- She says Israeli men are...
- What?
361
00:32:51,700 --> 00:32:53,600
- Impossible?
- Yes.
362
00:32:53,600 --> 00:32:55,100
I mean, no.
363
00:32:55,100 --> 00:32:57,000
It's okay.
She's not the first to think so.
364
00:32:58,100 --> 00:33:01,200
Is it true that Israeli men
don't talk about their feelings?
365
00:33:01,200 --> 00:33:02,500
I don't know.
366
00:33:02,500 --> 00:33:04,300
I really don't like to talk about it.
367
00:33:12,200 --> 00:33:13,600
So are you in a relationship?
368
00:33:14,900 --> 00:33:17,100
I'm not so great
in relationships, I think.
369
00:33:18,000 --> 00:33:20,400
Do you know anyone
who's good at relationships?
370
00:33:20,800 --> 00:33:22,000
I guess you're right.
371
00:33:22,600 --> 00:33:25,400
How can you ever know
what a woman is really thinking?
372
00:33:25,700 --> 00:33:27,800
They always complain
that you never listen.
373
00:33:27,800 --> 00:33:31,100
"You're not connected
to your emotions. You never cry."
374
00:33:31,500 --> 00:33:34,600
Just never know when they're serious,
when they really mean it.
375
00:33:35,200 --> 00:33:37,300
What do you mean?
376
00:33:38,200 --> 00:33:41,800
For many years, I was involved
with a woman, Iris.
377
00:33:45,700 --> 00:33:46,900
That's it.
378
00:33:47,900 --> 00:33:50,300
Now I'm on my own.
379
00:33:56,200 --> 00:33:58,600
Come on, let's take this stuff off.
380
00:34:04,200 --> 00:34:07,500
It's an Arabic word.
It means "come on."
381
00:34:07,500 --> 00:34:10,800
You don't have to walk on water here.
You can float on them instead.
382
00:34:26,800 --> 00:34:29,300
- You really never cry?
- Never.
383
00:34:29,300 --> 00:34:32,500
Not even when you see a sad movie
or hear a sad song?
384
00:34:32,500 --> 00:34:34,500
It's okay, I have a good excuse.
385
00:34:34,500 --> 00:34:36,600
When I was 15,
the doctors discovered...
386
00:34:36,600 --> 00:34:38,200
...I have a rare eye problem.
387
00:34:38,200 --> 00:34:42,000
My tear ducts are dry,
so I can't cry even if I want to.
388
00:35:08,400 --> 00:35:10,700
- Oh, shit, your sister's gonna kill me.
- What?
389
00:35:11,300 --> 00:35:13,000
You're really burnt.
390
00:35:18,400 --> 00:35:21,200
Okay, put some on your arms.
391
00:35:21,500 --> 00:35:22,900
I'll do your back.
392
00:35:26,100 --> 00:35:27,800
So they didn't circumcise you?
393
00:35:28,400 --> 00:35:29,800
I think I never saw one.
394
00:35:29,800 --> 00:35:32,300
You know, we used to talk
about it in the army.
395
00:35:32,300 --> 00:35:34,500
If it looks bigger
and if it's better in bed.
396
00:35:34,500 --> 00:35:37,000
I don't know,
it's the only one I ever had.
397
00:35:38,400 --> 00:35:40,200
Is everybody like that in Europe?
398
00:35:40,500 --> 00:35:44,400
In Germany hardly nobody
is circumcised, except for the Turks.
399
00:35:44,400 --> 00:35:47,800
In other countries of Europe?
Let me think.
400
00:35:47,800 --> 00:35:51,700
Italians?
Definitely not circumcised.
401
00:35:51,700 --> 00:35:55,300
Also, the English and the French,
definitely not.
402
00:35:56,700 --> 00:35:59,000
Only the Muslims
are circumcised in Europe...
403
00:35:59,000 --> 00:36:02,300
...and the Jews, of course.
I think it looks better circumcised.
404
00:36:03,200 --> 00:36:05,500
I see you know quite a lot about it.
405
00:36:20,600 --> 00:36:21,900
Thank you.
406
00:36:26,000 --> 00:36:28,100
It's so freezing out here.
407
00:36:28,500 --> 00:36:30,400
No, don't move away.
408
00:36:30,800 --> 00:36:34,600
The only way to keep warm
is to sit close to each other.
409
00:36:35,000 --> 00:36:37,500
Every Israeli soldier knows this.
410
00:36:40,200 --> 00:36:42,300
So how often does your sister
visit you?
411
00:36:42,300 --> 00:36:44,500
- She doesn't.
- Why not?
412
00:36:44,500 --> 00:36:47,000
She doesn't get along
with my parents.
413
00:36:48,100 --> 00:36:50,600
I actually came here
to try to bring her back...
414
00:36:50,600 --> 00:36:53,100
...to my father's birthday party.
- Birthday party?
415
00:36:53,100 --> 00:36:57,100
Yes, my father's going to be 70,
and we're organizing a party for him.
416
00:36:57,100 --> 00:36:59,900
My mother thought it would be
a great surprise if Pia came.
417
00:36:59,900 --> 00:37:01,100
Sounds nice.
418
00:37:01,600 --> 00:37:05,400
Yes. It's going to be
a big thing with lots of guests.
419
00:37:05,400 --> 00:37:09,300
You know, my parents live
in this villa next to Wannsee.
420
00:37:09,300 --> 00:37:11,400
That's where the party's
going to be.
421
00:37:12,200 --> 00:37:16,000
But Pia, she doesn't even
wanna talk about it.
422
00:37:24,000 --> 00:37:27,000
- Can I ask you something personal?
- Of course.
423
00:37:27,000 --> 00:37:29,100
I've got nothing to hide. Go ahead.
424
00:37:29,800 --> 00:37:33,100
I've always wondered what it was like
to grow up in Germany...
425
00:37:33,100 --> 00:37:35,300
...and then suddenly realize...
426
00:37:35,300 --> 00:37:37,700
...what happened in World War II.
427
00:37:38,600 --> 00:37:41,200
Well, that's not such an easy one.
428
00:37:41,200 --> 00:37:44,200
- Was your family in the...?
- You're changing the subject.
429
00:37:44,200 --> 00:37:46,100
Okay, I'm sorry.
430
00:37:48,300 --> 00:37:52,200
To tell you the truth, it's something
we almost never talk about.
431
00:37:52,200 --> 00:37:54,900
My friends, they feel like
it's something from the past.
432
00:37:54,900 --> 00:37:57,200
They feel like it's something...
433
00:37:57,200 --> 00:37:59,600
...we don't have anything to do with.
434
00:37:59,600 --> 00:38:02,500
We don't have to talk about it
if you don't want to.
435
00:38:02,500 --> 00:38:04,700
It actually feels right
to talk about it...
436
00:38:04,700 --> 00:38:06,500
...especially in Israel.
437
00:38:09,300 --> 00:38:15,100
It's just that whenever I try
to talk about it, I...
438
00:38:16,700 --> 00:38:19,600
I don't know, I never find
the right words. I feel...
439
00:38:20,000 --> 00:38:21,600
I don't know...
440
00:38:23,300 --> 00:38:24,500
...stupid.
441
00:38:32,400 --> 00:38:34,900
This is an interesting way
to put out a campfire.
442
00:38:34,900 --> 00:38:36,300
It's the best way.
443
00:38:36,300 --> 00:38:38,800
They teach it to you
in the Boy Scouts.
444
00:38:39,700 --> 00:38:42,800
I told you, you haven't been
drinking enough water.
445
00:38:43,400 --> 00:38:44,700
Didrt listen.
446
00:38:54,400 --> 00:38:56,000
That was beautiful.
447
00:38:56,000 --> 00:38:57,400
Thank you.
448
00:38:57,600 --> 00:38:59,200
You're very welcome.
449
00:39:04,400 --> 00:39:05,900
Here, listen.
450
00:39:05,900 --> 00:39:08,300
That's an Israeli female singer
for you.
451
00:39:13,500 --> 00:39:14,600
What's the song about?
452
00:39:14,900 --> 00:39:17,500
It's a love song, you know.
453
00:39:19,300 --> 00:39:21,000
But what are the words?
454
00:39:21,000 --> 00:39:22,400
Can you translate?
455
00:39:23,900 --> 00:39:25,600
Guess I can try.
456
00:39:29,400 --> 00:39:32,100
"The two of us are riding in a car.
457
00:39:34,800 --> 00:39:37,200
You tell me it will be a long ride.
458
00:39:38,900 --> 00:39:41,400
That I can fall asleep.
459
00:39:42,800 --> 00:39:45,600
Later, you tell me
everything that happened.
460
00:39:47,300 --> 00:39:49,000
I'm not sleeping.
461
00:39:49,900 --> 00:39:51,200
I'm...
462
00:39:51,900 --> 00:39:54,800
...counting stars
through holes in the blanket.
463
00:39:56,500 --> 00:39:58,600
And you with a cigarette
in your mouth...
464
00:39:59,800 --> 00:40:02,000
...singing along with the radio.
465
00:40:02,900 --> 00:40:04,400
A love song.
466
00:40:05,000 --> 00:40:06,700
Kiss me strong.
467
00:40:07,300 --> 00:40:09,300
Kiss me until it hurts."
468
00:40:13,300 --> 00:40:15,000
That's it, more or less.
469
00:40:15,600 --> 00:40:17,400
It goes on like that.
470
00:40:35,200 --> 00:40:36,700
Fire at will.
471
00:40:55,000 --> 00:40:55,900
Shit!
472
00:40:56,800 --> 00:40:59,600
What's up? You're working hard, eh?
473
00:41:00,100 --> 00:41:01,800
- Too many female singers.
- What?
474
00:41:02,500 --> 00:41:04,300
Nothing. I'm just...
475
00:41:05,300 --> 00:41:09,200
You're not... Do you have to
report this? Could you just...?
476
00:41:09,200 --> 00:41:13,100
It's okay. There's nothing wrong.
It's not that bad. Go home.
477
00:41:13,800 --> 00:41:15,100
Have a nice weekend.
478
00:41:15,600 --> 00:41:19,100
- Rest. Don't worry.
- Look, it's a problem.
479
00:41:19,500 --> 00:41:24,200
The guy's in complete denial.
He's been through a trauma.
480
00:41:24,200 --> 00:41:27,200
It might be risky to send him
on such a complicated job.
481
00:41:27,200 --> 00:41:31,100
Are you saying that
just so you can keep him?
482
00:41:31,100 --> 00:41:33,800
I'll be done with him in two days.
It's fine with me. You know what?
483
00:41:33,800 --> 00:41:37,800
Check his results from today's
practice. I bet he wasrt good.
484
00:41:37,800 --> 00:41:39,000
I don't know.
485
00:41:39,000 --> 00:41:44,000
I can't give him up. He did a terrific
job with Abu lbraim. I need him.
486
00:41:44,700 --> 00:41:47,000
I can insist he sees Rudy.
487
00:41:47,000 --> 00:41:50,800
I'll convince him he's not just
any shrink but the chief counselor.
488
00:41:52,700 --> 00:41:53,800
Am I interrupting?
489
00:41:53,800 --> 00:41:57,300
No. Just asking when
you'll be done with this bullshit.
490
00:41:57,300 --> 00:42:00,700
Just a couple of days more.
Menachem, we need to talk.
491
00:42:00,700 --> 00:42:03,900
Just a second.
Let me finish with Jello. Take this.
492
00:42:03,900 --> 00:42:05,700
Check the extra material
on Himmelman.
493
00:42:06,400 --> 00:42:09,200
Extra material? I told you he's dead.
What do you want?
494
00:42:13,300 --> 00:42:14,200
Sorry.
495
00:42:15,300 --> 00:42:16,800
Too much desert.
496
00:42:17,900 --> 00:42:21,000
I'll be sitting outside, reading.
Take your time.
497
00:42:38,800 --> 00:42:40,200
You look different today.
498
00:42:40,200 --> 00:42:41,500
- Different?
- Yes.
499
00:42:42,000 --> 00:42:44,600
- I don't know, your hair looks...
- You said we're going...
500
00:42:44,600 --> 00:42:48,400
...to a fancy restaurant in Tel Aviv,
so I put on some lipstick.
501
00:42:49,800 --> 00:42:51,800
- It's nice.
- Thank you.
502
00:43:00,400 --> 00:43:01,800
Can I offer you dessert?
503
00:43:02,100 --> 00:43:05,400
We have hot chocolate souffle
with ice cream.
504
00:43:05,400 --> 00:43:07,100
We have creme brulee.
505
00:43:07,100 --> 00:43:09,000
We'll wait till my brother
comes back.
506
00:43:09,500 --> 00:43:11,600
Okay, I'll give you a few minutes.
507
00:43:18,900 --> 00:43:20,200
- Excuse me.
- Yes?
508
00:43:20,200 --> 00:43:23,000
Do you know where there's
a nice party held tonight?
509
00:43:23,600 --> 00:43:26,000
A good one, but you have to be
a very good dancer.
510
00:43:26,500 --> 00:43:28,000
He's very friendly, your brother.
511
00:43:31,300 --> 00:43:32,600
Yes, he is.
512
00:43:38,400 --> 00:43:41,100
I have the address
to the best party in town.
513
00:43:41,100 --> 00:43:43,600
It's a place called TLV.
514
00:43:45,200 --> 00:43:47,800
Don't look at me.
I know nothing about these things.
515
00:43:48,900 --> 00:43:50,400
I mean, nothing.
516
00:44:08,800 --> 00:44:12,100
- Are you sure this is the right place?
- Yeah. Looks great, doesn't it?
517
00:44:26,000 --> 00:44:27,400
You want a drink?
518
00:44:27,400 --> 00:44:29,100
- Yes.
- Beer, please.
519
00:44:38,300 --> 00:44:40,100
- What can I get you, sweetie?
- "Sweetie"?
520
00:44:40,600 --> 00:44:42,400
- Okay, then, not sweetie.
- Three Heinekens.
521
00:44:50,500 --> 00:44:52,200
I'm going over for a sec.
522
00:44:59,400 --> 00:45:00,800
Thanks.
523
00:45:00,800 --> 00:45:02,400
- Let's go dance.
- No, no.
524
00:45:02,400 --> 00:45:04,000
- I don't think so.
- Why not?
525
00:45:04,900 --> 00:45:06,300
You go dance. I'm okay.
526
00:45:06,300 --> 00:45:07,800
- Are you sure?
- Yeah, I'm okay.
527
00:45:08,400 --> 00:45:09,600
Do you mind?
528
00:46:13,700 --> 00:46:15,200
- I'm going.
- Why?
529
00:46:15,400 --> 00:46:18,200
I just have to go.
Pick you up tomorrow at the hotel.
530
00:46:39,200 --> 00:46:40,800
Morning.
531
00:46:42,000 --> 00:46:43,200
Did you sleep well?
532
00:46:43,400 --> 00:46:45,200
- Yeah, I'm okay.
- Good morning.
533
00:46:45,600 --> 00:46:48,200
Is it okay if Rafik
takes a ride with us to Jerusalem?
534
00:46:48,200 --> 00:46:50,200
- He lives in... What's it called?
- Bayt Jala.
535
00:46:51,800 --> 00:46:53,200
An Arab?!
536
00:46:54,400 --> 00:46:55,700
Whatever.
537
00:46:55,700 --> 00:46:57,000
You're paying.
538
00:47:05,300 --> 00:47:07,500
This is where the border
used to be...
539
00:47:07,500 --> 00:47:10,600
...until we took over
East Jerusalem in '67.
540
00:47:10,600 --> 00:47:13,500
Arab snipers were sitting
on top of these walls.
541
00:47:14,000 --> 00:47:17,700
If they had a bad day, they would shoot
the Jews walking on the other side.
542
00:47:20,600 --> 00:47:22,200
I think we should get off here.
543
00:47:23,600 --> 00:47:26,300
- Can you please let us off?
- Why?
544
00:47:26,300 --> 00:47:28,200
Rafik is taking me
to his uncle's shop.
545
00:47:59,800 --> 00:48:01,400
This is the Wall.
546
00:48:01,400 --> 00:48:03,200
Maybe you'd like to put a note there.
547
00:48:03,200 --> 00:48:05,400
The religious believe
God reads them.
548
00:48:05,400 --> 00:48:08,400
- You've no reason to be upset.
- It doesn't matter anymore.
549
00:48:09,000 --> 00:48:12,100
The main thing is that he found
someone to take him shopping.
550
00:48:12,100 --> 00:48:14,200
Isn't that why he came to Israel?
551
00:48:14,200 --> 00:48:17,400
It's so strange. He always liked
to flaunt it back in high school...
552
00:48:17,400 --> 00:48:20,300
...in front of our parents' friends.
It was the first thing...
553
00:48:20,300 --> 00:48:23,000
...that he'd say, "Ich bin schwul."
"I'm gay" in German.
554
00:48:23,300 --> 00:48:25,200
But he didn't say a word to me.
555
00:48:25,200 --> 00:48:26,600
Neither did you.
556
00:48:27,000 --> 00:48:28,800
But it really doesn't matter anymore.
557
00:48:29,300 --> 00:48:31,700
Maybe you frightened him,
said something that...
558
00:48:31,700 --> 00:48:34,300
- So now it's my fault?
- No, it's not a question of fault.
559
00:48:34,300 --> 00:48:37,500
I really don't wanna talk about it.
Let's talk about you, okay?
560
00:48:37,500 --> 00:48:39,800
Why won't you go
to your father's birthday party?
561
00:48:39,800 --> 00:48:40,900
He told you about that?
562
00:48:41,400 --> 00:48:44,100
- Is it a secret?
- It's not. I just don't wanna go.
563
00:48:44,100 --> 00:48:45,400
Why not?
564
00:48:45,400 --> 00:48:48,100
I don't want to go back.
I don't want to see them again.
565
00:48:48,100 --> 00:48:49,500
But they're your parents.
566
00:48:49,500 --> 00:48:51,600
Are you taking sides on this now?
567
00:48:53,700 --> 00:48:55,100
This is the womars section.
568
00:48:55,600 --> 00:48:57,200
Do you want to put a note?
569
00:48:59,100 --> 00:49:01,000
Oh, here's Axel.
570
00:49:03,400 --> 00:49:07,000
- Hey.
- Look at this. I wanted one for years.
571
00:49:07,900 --> 00:49:09,700
- How much did you pay?
- Hundred euro.
572
00:49:10,000 --> 00:49:12,800
- Rafik got him to lower the price.
- Give me the jacket.
573
00:49:13,400 --> 00:49:14,800
- What is it?
- I'll speak to him.
574
00:49:15,100 --> 00:49:16,000
Stay out of this!
575
00:49:16,700 --> 00:49:18,600
- What are you doing?
- Let me handle this.
576
00:49:18,600 --> 00:49:21,300
It's all right. He would've paid
twice as much in Berlin.
577
00:49:21,300 --> 00:49:23,600
- It's principle.
- What principle? He's satisfied.
578
00:49:23,600 --> 00:49:26,700
- He doesn't feel he's been ripped off.
- Stay out of this, okay?
579
00:49:26,700 --> 00:49:28,000
Give back the money!
580
00:49:28,500 --> 00:49:30,700
One hundred?
You should be ashamed.
581
00:49:31,300 --> 00:49:33,300
You won't get a better price.
I promise.
582
00:49:41,000 --> 00:49:42,100
It's enough, great.
583
00:49:42,100 --> 00:49:45,400
Here. One hundred. Take back 20.
You get it for 80.
584
00:49:45,900 --> 00:49:48,700
You're trying to cheat?
Give me the money.
585
00:49:49,600 --> 00:49:51,500
20, 40, 60, 80...
586
00:49:54,400 --> 00:49:55,900
That's it.
587
00:49:56,400 --> 00:49:58,900
Only 20? What are you thinking?
588
00:50:04,800 --> 00:50:07,400
- You didn't have to do that.
- Why not?
589
00:50:07,400 --> 00:50:09,900
- I told you, it's a good price for Axel.
- So what?
590
00:50:09,900 --> 00:50:12,000
So it wasrt too much money for me.
591
00:50:12,000 --> 00:50:15,500
- I feel so bad for those shopkeepers.
- Oh, poor Palestinian shopkeepers.
592
00:50:16,100 --> 00:50:18,200
I forgot you Germans
are so sensitive.
593
00:50:18,200 --> 00:50:19,900
Human misery
always touched your hearts.
594
00:50:19,900 --> 00:50:22,000
- What did you say?
- Nothing, forget it.
595
00:50:28,400 --> 00:50:29,700
I will go now.
596
00:50:30,800 --> 00:50:33,200
- I'm sorry.
- It's okay.
597
00:50:33,200 --> 00:50:34,600
It's not your fault.
598
00:50:35,200 --> 00:50:36,600
It was very nice to meet you.
599
00:50:37,300 --> 00:50:38,500
Take care.
600
00:50:39,100 --> 00:50:40,900
- Good luck.
- Thank you.
601
00:50:51,400 --> 00:50:53,500
- Stay in touch.
- We will.
602
00:51:10,600 --> 00:51:13,000
- Can I say one sentence?
- Go ahead.
603
00:51:14,100 --> 00:51:16,900
You Jews are so obsessed with
what was done to you in the past.
604
00:51:18,300 --> 00:51:20,300
Maybe if you let go...
605
00:51:20,300 --> 00:51:22,400
...you'd be able to see...
- That's already three sentences.
606
00:51:25,400 --> 00:51:29,000
- Okay. Thanks for the ride.
- You're welcome.
607
00:52:00,900 --> 00:52:04,000
This is all that's left
of a full public bus...
608
00:52:04,000 --> 00:52:07,200
...after another suicide bomber
blew himself up.
609
00:52:07,800 --> 00:52:11,400
The terrorist, driving a 4x 4 SUV,
stopped behind the bus...
610
00:52:11,400 --> 00:52:15,800
...while it was picking up
passengers at this station...
611
00:52:16,700 --> 00:52:19,500
- The atmosphere here is pretty grim.
- Yes.
612
00:52:22,600 --> 00:52:24,700
You've never thought
of coming home?
613
00:52:24,700 --> 00:52:26,200
You want to ruin our last evening?
614
00:52:26,200 --> 00:52:30,000
- They're your parents, damn it!
- You know nothing about them.
615
00:52:30,400 --> 00:52:32,900
- Then tell me something.
- I don't want to. It'd do no good.
616
00:52:34,000 --> 00:52:36,800
If there's something I should know,
then please tell me, okay?
617
00:52:38,200 --> 00:52:40,300
You really don't know, do you?
618
00:52:41,300 --> 00:52:44,200
All the hours
Father spent alone in his room?
619
00:52:44,600 --> 00:52:46,600
The long-distance calls
in the night?
620
00:52:47,700 --> 00:52:50,900
- What do you mean?
- His "stock market" calls?
621
00:52:52,000 --> 00:52:55,100
Once, I picked up the phone
and heard...
622
00:52:55,100 --> 00:52:56,500
...that our grandfather
was still alive.
623
00:52:57,400 --> 00:53:01,200
That they'd helped him escape
and hide for years.
624
00:53:01,500 --> 00:53:04,300
- He's alive?
- He was when I left.
625
00:53:07,200 --> 00:53:11,000
I can't believe it. They said
he died towards the end of the war.
626
00:53:11,300 --> 00:53:13,700
They said a lot of things.
I was so mad.
627
00:53:14,000 --> 00:53:17,100
I screamed at them.
I insisted that we turn him in.
628
00:53:17,700 --> 00:53:21,000
- Do you think he's still alive?
- I don't know.
629
00:53:21,400 --> 00:53:24,000
I moved out the same day.
630
00:53:24,000 --> 00:53:27,300
Father was afraid
I'd go to the police. It was terrible.
631
00:53:31,700 --> 00:53:35,400
I don't understand.
Why didn't you tell me?
632
00:53:37,200 --> 00:53:39,600
You'd just gone to Italy.
633
00:53:40,200 --> 00:53:42,200
You were in love.
I didn't want to ruin it.
634
00:53:42,400 --> 00:53:44,300
I was back two weeks later!
635
00:53:45,800 --> 00:53:47,100
I know.
636
00:53:49,400 --> 00:53:50,900
I'm sorry.
637
00:53:53,200 --> 00:53:55,400
I couldn't handle it.
638
00:54:08,800 --> 00:54:10,800
See you. Take care of yourself.
639
00:54:11,600 --> 00:54:13,200
We have to get going.
640
00:54:23,800 --> 00:54:26,700
Well, you've got
my phone number...
641
00:54:27,000 --> 00:54:29,000
...if you're in the area sometime.
642
00:54:29,600 --> 00:54:31,600
Okay, thanks.
643
00:54:40,800 --> 00:54:42,900
It's 102 FM Radio Tel Aviv...
644
00:54:43,600 --> 00:54:46,000
...and as usual
we play you soft music...
645
00:54:46,600 --> 00:54:49,400
...the morning
after a suicide bombing.
646
00:55:19,100 --> 00:55:22,200
Thank you so much for everything.
I had a very interesting vacation.
647
00:55:22,900 --> 00:55:24,200
My pleasure.
648
00:55:24,600 --> 00:55:26,000
This is my address in Berlin.
649
00:55:26,000 --> 00:55:28,300
You're more than welcome
if you're ever around.
650
00:55:28,300 --> 00:55:31,400
Thank you, but to tell you the truth...
651
00:55:31,400 --> 00:55:35,000
...l've never been to Germany,
and I don't think I'll ever want to go.
652
00:55:36,800 --> 00:55:39,500
Well, if you change your mind.
653
00:55:55,100 --> 00:55:58,200
You tell him.
I feel wrong about it anyway.
654
00:55:58,200 --> 00:56:00,300
No problem.
It should come from me.
655
00:56:00,300 --> 00:56:02,700
I'll keep him busy
with Himmelman.
656
00:56:03,000 --> 00:56:06,400
How long
will this Nazi shit continue?
657
00:56:06,400 --> 00:56:08,700
Isn't this thing getting
too expensive?
658
00:56:08,700 --> 00:56:12,000
Don't worry, I talked to the boss.
Your ass is covered, I...
659
00:56:13,600 --> 00:56:15,500
Hello, Eyal. Did he catch his plane?
660
00:56:15,500 --> 00:56:18,700
Yes, he's gone.
Could've told me he's homo.
661
00:56:18,700 --> 00:56:21,400
- Why does it matter?
- Did you spend two weeks with him?
662
00:56:21,400 --> 00:56:24,400
- A real "homo" homo?
- No, a half-homo.
663
00:56:24,400 --> 00:56:27,100
Did he have wandering hands?
He try to touch you?
664
00:56:27,400 --> 00:56:31,200
- I take it you really had fun.
- I'm not amused at all.
665
00:56:31,500 --> 00:56:35,500
Here's your last disc. I didn't even
listen to it. I'm done with this.
666
00:56:35,600 --> 00:56:38,000
I'm ready for the new operation.
667
00:56:41,100 --> 00:56:43,000
Okay, I'll leave you alone.
668
00:56:46,500 --> 00:56:49,300
I can't believe
you got me mixed up with this crap.
669
00:56:50,200 --> 00:56:54,600
Touring around with...
I mean, I've got nothing against him...
670
00:56:54,600 --> 00:56:57,500
...but everyone's started training.
I missed three days already.
671
00:56:58,800 --> 00:57:01,600
Listen! They decided you're not...
672
00:57:03,800 --> 00:57:06,000
I told you... I warned you.
673
00:57:06,400 --> 00:57:07,800
- What?
- I'm sorry.
674
00:57:07,800 --> 00:57:11,000
I tried. I told them you were
really good with the Germans.
675
00:57:11,000 --> 00:57:14,900
- That you are in great shape.
- Fuck! Those mother...!
676
00:57:14,900 --> 00:57:17,200
Who do they think they are?
677
00:57:17,200 --> 00:57:19,400
I started this mission,
and I'm supposed to finish it!
678
00:57:20,000 --> 00:57:22,600
What other agent
would do such a clean job?
679
00:57:23,000 --> 00:57:26,400
- I... Forget it.
- Don't take it so bad.
680
00:57:26,400 --> 00:57:29,600
- There will be other operations...
- I've had enough of you!
681
00:57:29,600 --> 00:57:32,600
Enough of you
and of your stupid Nazi games!
682
00:58:16,200 --> 00:58:18,100
- Hello.
- Hello.
683
00:58:19,800 --> 00:58:22,000
Menachem asked me to deliver this.
684
00:58:25,700 --> 00:58:28,800
- He wants you to listen to this.
- Thanks, I...
685
00:58:30,400 --> 00:58:32,400
- Do you need it back?
- No.
686
00:58:33,000 --> 00:58:36,200
- I... If I'm not needed, I'll just leave.
- Thanks.
687
00:58:55,900 --> 00:58:59,000
Once, I picked up the phone
and heard...
688
00:58:59,000 --> 00:59:01,300
...that our grandfather
was still alive.
689
00:59:01,300 --> 00:59:05,300
That they had helped him
to escape and hide for years.
690
00:59:05,400 --> 00:59:08,600
- He's alive?
- He was when I left.
691
00:59:09,700 --> 00:59:13,700
I can't believe it. They said
he died towards the end of the war.
692
00:59:13,700 --> 00:59:16,800
They said a lot of things.
I was so mad.
693
00:59:16,800 --> 00:59:20,200
I screamed at them.
I insisted that we turn him in.
694
00:59:20,200 --> 00:59:23,300
- Do you think he's still alive?
- I don't know.
695
00:59:24,100 --> 00:59:26,100
I moved out the same day.
696
00:59:26,500 --> 00:59:30,200
Father was afraid
I'd go to the police. It was terrible.
697
00:59:51,600 --> 00:59:52,600
Good day.
698
00:59:53,200 --> 00:59:54,200
Thank you.
699
01:00:04,700 --> 01:00:05,700
Thank you.
700
01:00:11,000 --> 01:00:14,800
Please do not leave
your baggage unattended.
701
01:00:18,400 --> 01:00:19,600
Radio One!
702
01:00:20,200 --> 01:00:21,700
For adults only.
703
01:00:23,300 --> 01:00:28,000
I'm Knut Elstermann! Let's start
the day with a cool oldie. I hope...
704
01:00:28,000 --> 01:00:31,900
...that you all are well and that you
have a nice and a peaceful day.
705
01:00:32,400 --> 01:00:35,300
Here's Buffalo Springfield
with "For What It's Worth."
706
01:02:30,000 --> 01:02:31,400
What are you doing here?
707
01:02:33,300 --> 01:02:35,000
I wanted to surprise you.
708
01:02:35,700 --> 01:02:37,100
Well, you did.
709
01:02:50,600 --> 01:02:53,000
- Thank you.
- I really love hot dogs.
710
01:02:53,000 --> 01:02:54,800
This is not a hot dog.
It's a currywurst.
711
01:02:55,200 --> 01:02:57,000
- Currywurst?
- Currywurst.
712
01:03:05,500 --> 01:03:08,800
- It's really nice here in Berlin.
- Well, what did you expect?
713
01:03:09,500 --> 01:03:11,100
I don't know.
714
01:03:12,600 --> 01:03:14,300
The truth is I was...
715
01:03:15,400 --> 01:03:18,000
I was afraid you wouldn't be
happy to see me.
716
01:03:19,000 --> 01:03:21,000
No, you don't understand, l...
717
01:03:21,500 --> 01:03:24,600
I... But I can explain to you.
718
01:03:25,900 --> 01:03:29,100
I was in a very delicate situation
when I came to Israel.
719
01:03:29,800 --> 01:03:30,900
Delicate?
720
01:03:32,100 --> 01:03:34,600
- Remember I told you about Iris?
- Your girlfriend?
721
01:03:36,500 --> 01:03:38,700
Well, the truth is she was my wife.
722
01:03:39,500 --> 01:03:41,500
We were married for a few years...
723
01:03:42,400 --> 01:03:45,900
...and about a month before you came
to Israel, she suddenly...
724
01:03:46,600 --> 01:03:47,900
She left.
725
01:03:49,000 --> 01:03:51,900
And we don't have tourists now,
and there's not much work, so I...
726
01:03:52,900 --> 01:03:55,500
You see, after you left,
I really felt that...
727
01:03:56,200 --> 01:04:00,600
I didn't want you to think
that just because... You know.
728
01:04:00,600 --> 01:04:02,600
So I bought a ticket and...
729
01:04:03,600 --> 01:04:05,100
It's okay.
730
01:04:05,700 --> 01:04:08,000
Eat your currywurst.
It will get cold.
731
01:04:14,200 --> 01:04:15,900
Before I forget.
732
01:04:22,000 --> 01:04:24,600
I don't believe it. Folk dancing.
733
01:04:24,600 --> 01:04:27,200
Thank you. It's very nice.
734
01:04:27,200 --> 01:04:30,500
You have no idea how nice.
Do you know how humiliating...
735
01:04:30,500 --> 01:04:33,400
...it was to walk into Tower Records
and ask for this music?
736
01:04:33,400 --> 01:04:36,000
You should have seen the guy there,
how he looked at me.
737
01:04:47,400 --> 01:04:50,200
- Can I have two beers, please?
- What kind of beer?
738
01:04:50,900 --> 01:04:52,600
- You have Heineken?
- Sure.
739
01:04:57,400 --> 01:04:59,000
So where are you from?
740
01:04:59,400 --> 01:05:00,600
Israel.
741
01:05:05,600 --> 01:05:08,600
- Something to eat?
- We just gorged on currywurst.
742
01:05:08,900 --> 01:05:11,200
- Oh, gourmets!
- Yes.
743
01:05:13,100 --> 01:05:16,600
Well, maybe he doesn't like Israel,
but I think he likes you.
744
01:05:16,600 --> 01:05:18,500
Really? I wouldn't know.
745
01:05:18,500 --> 01:05:19,800
I'm not into German guys.
746
01:05:20,600 --> 01:05:23,700
- What do you mean?
- I've never been with a German guy.
747
01:05:23,700 --> 01:05:27,000
- What?
- I've been with Italians, English...
748
01:05:27,000 --> 01:05:31,000
...French, Turks, the Palestinian,
but never with a German guy.
749
01:05:32,300 --> 01:05:34,000
You have any idea why?
750
01:05:34,600 --> 01:05:37,300
Not really.
It just worked out that way.
751
01:05:37,600 --> 01:05:39,900
I guess it's less complicated.
752
01:05:41,100 --> 01:05:44,600
I always thought you people were
more easygoing about these matters.
753
01:05:45,100 --> 01:05:47,500
- Who? Germans?
- No.
754
01:05:48,400 --> 01:05:50,600
- You know...
- Homos?
755
01:05:51,100 --> 01:05:52,500
Yes.
756
01:05:52,500 --> 01:05:55,200
I thought it's more easy,
like with the Arab.
757
01:05:55,200 --> 01:05:57,800
- You met, and right away...
- Rafik?
758
01:05:58,000 --> 01:06:01,000
I'm not sure if that's true
in his case, but, yes...
759
01:06:01,000 --> 01:06:03,300
...sometimes it's very fast.
760
01:06:03,300 --> 01:06:04,600
Why?
761
01:06:05,000 --> 01:06:07,000
- Are you jealous?
- No.
762
01:06:09,000 --> 01:06:11,800
- But it could be fun sometimes, no?
- What?
763
01:06:12,400 --> 01:06:15,500
Being able to see someone you like
and just go straight to bed...
764
01:06:15,500 --> 01:06:18,700
...not having to talk much.
- Yeah, that can be nice.
765
01:06:20,600 --> 01:06:24,000
And... And when that happens...
766
01:06:25,500 --> 01:06:28,000
...how does it work out? I mean...
767
01:06:29,600 --> 01:06:32,600
...how do you know...?
- Oh, you straight men.
768
01:06:33,300 --> 01:06:35,200
- What?
- You're all the same.
769
01:06:35,600 --> 01:06:38,800
The only thing you want to know
is who does the schnooky-schnooky.
770
01:06:38,800 --> 01:06:40,300
Oh, really?
771
01:06:41,000 --> 01:06:44,300
No, I mean...
Well, it's interesting.
772
01:06:45,300 --> 01:06:47,200
You, for example.
773
01:06:48,700 --> 01:06:49,800
What do you...?
774
01:06:51,000 --> 01:06:53,800
If you really need to know,
I like it both ways.
775
01:06:55,000 --> 01:06:58,800
After all, how many options are there?
It would be stupid to limit yourself.
776
01:07:01,000 --> 01:07:02,300
But...
777
01:07:03,200 --> 01:07:04,300
...doesn't it hurt?
778
01:07:04,700 --> 01:07:07,200
No, not really.
779
01:07:07,200 --> 01:07:10,800
You have to relax your tushy,
and then it can feel pretty good.
780
01:07:10,800 --> 01:07:13,700
The feeling of someone
entering your body...
781
01:07:14,900 --> 01:07:16,700
...the feeling of a...
782
01:07:17,900 --> 01:07:20,000
Maybe that's enough
for the first time, huh?
783
01:07:26,500 --> 01:07:28,600
So how is your Arab friend?
784
01:07:29,200 --> 01:07:31,400
Much better after I sent him
another 100 euro...
785
01:07:31,700 --> 01:07:34,000
...to give his uncle
for that stupid jacket.
786
01:08:05,700 --> 01:08:07,500
- Axel!
- Surprise!
787
01:08:09,800 --> 01:08:11,600
Hi, sugar.
788
01:08:12,000 --> 01:08:15,500
- Hello! Who's this hottie?
- He looks yummy!
789
01:08:15,500 --> 01:08:17,900
Oh, you're cute.
790
01:08:17,900 --> 01:08:20,000
He's a friend from Israel.
791
01:08:21,000 --> 01:08:22,100
How do you do?
792
01:08:24,900 --> 01:08:26,800
How's the party at "Roses" today?
793
01:08:27,800 --> 01:08:31,200
- Good, as always.
- All right, first I need a drink.
794
01:08:31,200 --> 01:08:33,500
I feel like something else.
795
01:08:34,300 --> 01:08:36,300
Pull yourselves together, girls!
796
01:08:37,000 --> 01:08:38,200
Bye!
797
01:08:44,400 --> 01:08:47,900
- They thought you were cute.
- Should I be flattered?
798
01:08:47,900 --> 01:08:49,800
Don't get upset.
They're really okay.
799
01:08:49,800 --> 01:08:52,100
Some of them even volunteer
in our organization.
800
01:08:52,100 --> 01:08:55,200
Don't patronize. Remember,
we invented Dana International.
801
01:09:47,100 --> 01:09:48,200
You okay?
802
01:09:51,700 --> 01:09:52,800
Eyal!
803
01:09:54,800 --> 01:09:57,700
Fuck off, asshole,
or I'll blow your brains out!
804
01:10:21,200 --> 01:10:23,700
- You speak German.
- Not really.
805
01:10:23,700 --> 01:10:27,000
- But you just spoke perfectly.
- My parents spoke German.
806
01:10:27,000 --> 01:10:28,300
What?
807
01:10:28,300 --> 01:10:30,200
My mother was born in Berlin.
808
01:10:30,200 --> 01:10:32,900
She lived there until they had
to move and hide.
809
01:10:36,200 --> 01:10:39,200
That's how I grew up.
No German products in the house...
810
01:10:39,200 --> 01:10:41,800
...no traveling to Germany,
never talking about it.
811
01:10:41,800 --> 01:10:44,700
When they were alone
and didn't think I was listening...
812
01:10:44,700 --> 01:10:46,300
...they'd speak German.
813
01:10:47,300 --> 01:10:49,300
Is that why you brought the gun?
814
01:10:49,600 --> 01:10:53,600
I don't know. Just before I left
for the airport, I got scared.
815
01:10:53,600 --> 01:10:56,500
I didn't really think it over.
I just took it.
816
01:11:00,900 --> 01:11:02,800
It's too bad you didn't kill him.
817
01:11:03,200 --> 01:11:04,400
What?
818
01:11:04,600 --> 01:11:05,800
Too bad you didn't kill...
819
01:11:05,800 --> 01:11:07,200
...that piece of shit!
820
01:11:07,500 --> 01:11:10,900
Those people pollute the world.
They turn everything into shit.
821
01:11:16,200 --> 01:11:17,200
You know what?
822
01:11:18,100 --> 01:11:21,000
As long as you are here, why don't you
come to my parents' kibbutz.
823
01:11:21,300 --> 01:11:23,700
- Their what?
- Their villa.
824
01:11:23,700 --> 01:11:25,400
I told you about it, remember?
825
01:11:25,400 --> 01:11:27,800
My father's birthday party
is this weekend.
826
01:11:28,300 --> 01:11:30,000
Come instead of Pia.
827
01:11:30,600 --> 01:11:31,900
I'd be happy to.
828
01:11:45,800 --> 01:11:47,700
You know,
I almost bought you this CD.
829
01:11:48,500 --> 01:11:50,600
I bought it at the airport
on the way home.
830
01:11:52,300 --> 01:11:54,200
I bought so many Hebrew CDs.
831
01:11:54,200 --> 01:11:56,000
Only female singers, I hope.
832
01:12:08,200 --> 01:12:10,000
Let's stop here for coffee.
833
01:12:20,300 --> 01:12:21,500
Thanks.
834
01:12:22,100 --> 01:12:24,400
That was the first highway
in Germany.
835
01:12:25,700 --> 01:12:28,400
In the '20s, they had car races here.
836
01:12:29,400 --> 01:12:31,400
Do you see those seats over there?
837
01:12:32,800 --> 01:12:35,500
That's where the important people
watched the races...
838
01:12:35,500 --> 01:12:38,200
...all the politicians, aristocrats.
839
01:12:38,200 --> 01:12:40,400
And then Hitler and his people.
840
01:12:41,300 --> 01:12:44,100
Yes, he was sitting there too.
841
01:12:48,500 --> 01:12:50,900
You know,
when we were in high school...
842
01:12:50,900 --> 01:12:53,100
...a group of students went
to Germany...
843
01:12:53,400 --> 01:12:55,300
...as a part of
an exchange program.
844
01:12:55,300 --> 01:12:57,700
So there were all kinds
of stories about...
845
01:12:58,000 --> 01:13:01,300
...how the German girls
were easy and, you know...
846
01:13:01,800 --> 01:13:04,500
But there was one thing
I couldn't get out of my head.
847
01:13:04,500 --> 01:13:06,600
My friends figured out...
848
01:13:06,600 --> 01:13:09,400
...that anyone they saw
who was over 60 years old...
849
01:13:09,400 --> 01:13:12,600
...was a grown-up during the war
and probably participated in it.
850
01:13:13,000 --> 01:13:14,900
So they made up this game...
851
01:13:14,900 --> 01:13:17,800
...where they walked up
to all the people in the street...
852
01:13:17,800 --> 01:13:19,500
...and asked them in Hebrew:
853
01:13:19,800 --> 01:13:22,300
"Where were you when my family
was burned at the camps?"
854
01:13:23,700 --> 01:13:26,300
And they started laughing and,
you know...
855
01:13:27,600 --> 01:13:29,500
Do you wanna play
this game here?
856
01:13:29,800 --> 01:13:31,100
It did cross my mind.
857
01:13:31,800 --> 01:13:34,800
But I figure that
only people over 80, 85...
858
01:13:34,800 --> 01:13:38,600
...could've been in the army then.
Very few are still alive.
859
01:13:38,600 --> 01:13:41,200
Don't be a sissy. Give it a try.
860
01:13:44,000 --> 01:13:46,700
How old would you say this man is?
861
01:13:50,800 --> 01:13:52,500
What is it?
862
01:13:52,500 --> 01:13:56,800
You won't believe this,
but I know this man.
863
01:13:56,800 --> 01:13:59,000
He's a friend of my parents.
864
01:14:00,400 --> 01:14:02,400
Incredible.
865
01:14:04,300 --> 01:14:05,400
- Hello.
- Hello.
866
01:14:05,400 --> 01:14:06,900
What are you doing here?
867
01:14:06,900 --> 01:14:09,200
- Watching over you.
- I don't understand.
868
01:14:09,200 --> 01:14:11,000
Calm down.
Introduce me, then I'll go.
869
01:14:11,800 --> 01:14:14,200
I'm staying here. Room 223.
870
01:14:15,600 --> 01:14:17,200
This is Menachem,
a friend of my mother.
871
01:14:17,700 --> 01:14:19,200
This is Axel.
872
01:14:19,200 --> 01:14:21,500
- A pleasure to meet you.
- Nice to meet you too.
873
01:14:21,500 --> 01:14:24,600
It's always nice to run into
somebody you know just like this.
874
01:14:25,000 --> 01:14:28,400
- Will you join us?
- No, no, thank you. I'm on my way.
875
01:14:28,600 --> 01:14:32,300
I just ate a little sandwich.
Well, it was nice bumping into you.
876
01:14:33,500 --> 01:14:34,700
Bye.
877
01:14:41,200 --> 01:14:45,200
- Small world, isn't it?
- Yes, this always happens to me.
878
01:14:50,300 --> 01:14:52,800
This is an Esther Ofarim song
I really like.
879
01:14:59,700 --> 01:15:02,300
I guess I don't have to translate, huh?
880
01:15:09,100 --> 01:15:10,400
Here it is.
881
01:15:26,600 --> 01:15:29,000
Axel, nice to have you here.
882
01:15:29,700 --> 01:15:31,400
- Hi!
- Come on, give me that.
883
01:15:31,700 --> 01:15:32,800
Okay.
884
01:15:33,200 --> 01:15:34,200
That too.
885
01:15:34,200 --> 01:15:35,400
No, it's okay.
886
01:15:35,400 --> 01:15:36,600
Yes, yes.
887
01:15:36,600 --> 01:15:38,200
There's no way out.
888
01:15:38,400 --> 01:15:40,800
This is Helga. She took care of me
since I was little.
889
01:15:41,000 --> 01:15:42,600
Helga, this is Eyal.
890
01:15:42,600 --> 01:15:43,600
Welcome.
891
01:15:43,600 --> 01:15:46,400
I hope you're taking
very good care of our Axel.
892
01:15:47,200 --> 01:15:50,000
- Well, someone's gotta do it.
- Yeah.
893
01:15:52,800 --> 01:15:54,800
Then come to the kitchen.
I made cheesecake.
894
01:15:54,800 --> 01:15:56,100
Okay.
895
01:15:58,200 --> 01:16:01,100
Come, let's say hello to my mother.
896
01:16:07,100 --> 01:16:08,600
Mama.
897
01:16:08,600 --> 01:16:09,600
Axel.
898
01:16:11,200 --> 01:16:12,400
My dear.
899
01:16:12,400 --> 01:16:13,600
This is my mother.
900
01:16:14,100 --> 01:16:17,400
- Nice to meet you. I'm Segret.
- I'm Eyal. Nice to meet you too.
901
01:16:17,400 --> 01:16:19,800
- Eyal, that's...
- It's an Israeli name.
902
01:16:20,300 --> 01:16:22,000
Oh, I see. That's nice.
903
01:16:22,000 --> 01:16:23,300
So you live here?
904
01:16:23,300 --> 01:16:25,600
No. It's my first time to Germany.
905
01:16:26,100 --> 01:16:27,300
Welcome, then.
906
01:16:27,600 --> 01:16:29,400
I hope you have a good time.
907
01:16:30,400 --> 01:16:32,700
Excuse me.
There's so much to do.
908
01:16:32,700 --> 01:16:34,800
Ah, Axel, please...
909
01:16:34,800 --> 01:16:38,800
...be punctual this evening.
We start at 8:00. On the dot.
910
01:17:27,200 --> 01:17:28,800
- You look...
- What?
911
01:17:29,800 --> 01:17:31,100
Very German.
912
01:17:32,500 --> 01:17:34,500
Thank you. You look good too.
913
01:17:35,600 --> 01:17:37,800
You think this jacket
is good enough?
914
01:17:37,800 --> 01:17:39,900
Sure. Come on.
915
01:17:58,300 --> 01:18:01,100
- Nice to see you, my son.
- Nice to see you, Father.
916
01:18:01,100 --> 01:18:03,400
- And where is your sister?
- She couldn't make it.
917
01:18:04,900 --> 01:18:07,000
Does she want
to stay on that kibbutz forever?
918
01:18:07,600 --> 01:18:10,600
Let's not talk about it.
Today is your birthday, Father.
919
01:18:11,100 --> 01:18:12,600
This is my friend Eyal.
920
01:18:13,700 --> 01:18:14,700
A pleasure.
921
01:18:25,000 --> 01:18:25,800
Oh, Axel!
922
01:18:27,200 --> 01:18:29,100
- Nice to see you!
- Hello.
923
01:18:30,900 --> 01:18:32,500
Did you prepare something
for your father?
924
01:18:33,500 --> 01:18:35,300
Of course, Uncle Gustav.
925
01:18:39,000 --> 01:18:41,200
May I have your attention, please?
926
01:18:41,700 --> 01:18:46,000
I thought long and hard about what
I should bring to Father's birthday...
927
01:18:46,000 --> 01:18:48,000
...something fun
with positive energy.
928
01:18:48,600 --> 01:18:53,200
I thought I'd teach you all a dance
that I learned recently.
929
01:18:53,800 --> 01:18:57,200
I promise you it's very easy,
and you'll all enjoy it.
930
01:18:57,800 --> 01:19:02,400
So... Form a circle and do what I do.
It's really very easy.
931
01:19:02,900 --> 01:19:04,800
So... You, come.
932
01:19:05,900 --> 01:19:08,100
Okay, Aunt Frieda is there.
All right...
933
01:19:12,300 --> 01:19:15,600
- Not you?
- No, I have to organize something.
934
01:19:17,700 --> 01:19:19,400
And start with the right.
935
01:19:54,000 --> 01:19:55,500
You must. Come on.
936
01:20:04,500 --> 01:20:05,700
And again.
937
01:20:24,700 --> 01:20:26,400
And... That's it!
938
01:20:27,600 --> 01:20:28,600
Great!
939
01:20:43,000 --> 01:20:45,600
Thank you, son.
You managed to surprise me.
940
01:20:49,200 --> 01:20:52,500
We wish him all the best
941
01:20:52,900 --> 01:20:55,300
Three cheers for him
942
01:20:57,200 --> 01:21:00,700
We wish him all the best
943
01:21:01,100 --> 01:21:03,700
Three cheers for him
944
01:21:05,200 --> 01:21:08,000
Hip, hip, hurrah!
945
01:21:33,900 --> 01:21:37,200
I'm very happy
to be with my family again.
946
01:21:38,600 --> 01:21:39,500
And...
947
01:21:39,900 --> 01:21:41,600
...in my homeland.
948
01:21:47,800 --> 01:21:48,700
Father!
949
01:21:58,700 --> 01:22:00,400
Blow the candles out.
950
01:22:35,000 --> 01:22:36,000
Axel!
951
01:22:37,000 --> 01:22:40,300
You cannot imagine
how happy, how overjoyed I am...
952
01:22:40,300 --> 01:22:42,800
...that my father
and my son are with me today.
953
01:22:45,500 --> 01:22:49,400
This is Axel, my son.
You don't know him.
954
01:23:08,500 --> 01:23:09,600
Mother!
955
01:23:10,600 --> 01:23:13,900
Is that why you sent me to Israel?
To bring Pia for this?
956
01:23:14,500 --> 01:23:19,600
It all happened in the last few days.
I never thought we'd get him here.
957
01:23:20,000 --> 01:23:23,200
Congratulations. Had I known,
I never would have come.
958
01:23:23,700 --> 01:23:27,500
Don't talk to me like that. Can't you
see how happy your father is?
959
01:23:27,800 --> 01:23:31,400
Sure. It's a pity the old man
didn't give a political speech.
960
01:23:31,600 --> 01:23:34,600
What kind of a tone is that?
From you?
961
01:23:34,600 --> 01:23:36,200
You always make things difficult.
962
01:23:36,600 --> 01:23:39,000
Why did you have to bring
that Israeli?
963
01:23:39,300 --> 01:23:42,600
As though all you do
is meant to cause us trouble.
964
01:23:43,200 --> 01:23:44,400
You really think so?
965
01:23:44,900 --> 01:23:47,400
As if we hadrt had enough trouble.
966
01:23:47,400 --> 01:23:51,200
All the years they watched us,
like criminals...
967
01:23:51,900 --> 01:23:54,300
...to see if we were
in contact with Grandfather.
968
01:23:54,300 --> 01:23:55,600
What did we do wrong?
969
01:23:55,600 --> 01:23:59,100
Our phone's always been bugged.
I thought it was over...
970
01:23:59,100 --> 01:24:00,800
...but I guess I was wrong.
971
01:24:01,300 --> 01:24:03,200
I know it sounds crazy...
972
01:24:03,200 --> 01:24:06,600
...but who's to say that
your Israeli friend isn't from Mossad?
973
01:24:06,900 --> 01:24:11,400
Right! And if he isn't, I'm sure he'll
want to join after tonight's show.
974
01:24:38,800 --> 01:24:40,100
Eyal?
975
01:26:03,600 --> 01:26:05,800
He's alive. He's here at the villa.
976
01:26:05,800 --> 01:26:08,100
- Sit down.
- He's there. I saw him.
977
01:26:08,100 --> 01:26:10,400
I thought he'd come.
978
01:26:10,400 --> 01:26:12,400
He's very old,
but we can get him out.
979
01:26:12,400 --> 01:26:14,100
There are no bodyguards,
just a nurse.
980
01:26:14,700 --> 01:26:15,800
Take this.
981
01:26:18,200 --> 01:26:20,300
Are you crazy? Let's get him out...
982
01:26:20,300 --> 01:26:22,700
...and bring him to trial in Israel.
- Eyal!
983
01:26:22,700 --> 01:26:26,600
It's really no problem. We can do it,
just the two of us. We just need a car...
984
01:26:26,600 --> 01:26:27,700
...and we'll drive him
to the pickup point.
985
01:26:27,700 --> 01:26:30,600
You don't get it. Nobody knows.
986
01:26:31,500 --> 01:26:35,100
- What do you mean? We're...
- There's no we, no car, no pickup.
987
01:26:35,700 --> 01:26:37,600
You have to finish this yourself.
988
01:26:38,300 --> 01:26:40,800
Only you. Terminate him!
989
01:26:41,900 --> 01:26:43,700
- Terminate him?
- Yes.
990
01:26:44,200 --> 01:26:46,300
- Terminate.
- But, Menachem...
991
01:26:47,700 --> 01:26:50,700
- We can get him out.
- Eyal, listen carefully.
992
01:26:51,400 --> 01:26:55,700
Why did you come here? To find this
man, right? Now you've found him.
993
01:26:55,700 --> 01:26:58,700
So maybe he's half-dead,
but only half.
994
01:26:58,700 --> 01:27:02,500
And this is our chance. Not to
let him escape without punishment.
995
01:27:03,600 --> 01:27:05,400
Go! Do the right thing.
996
01:27:06,000 --> 01:27:08,300
For me, for your mother.
997
01:27:09,200 --> 01:27:10,200
Go!
998
01:27:10,800 --> 01:27:11,900
Don't be afraid.
999
01:27:16,200 --> 01:27:17,600
Get him before God does?
1000
01:27:18,100 --> 01:27:21,000
Yes. Get him before God does.
1001
01:31:46,200 --> 01:31:48,200
Iris, my wife.
1002
01:31:50,200 --> 01:31:52,200
She didn't just leave, you see.
1003
01:31:55,200 --> 01:31:57,000
She killed herself.
1004
01:31:57,600 --> 01:31:59,400
She left me a note.
1005
01:32:00,700 --> 01:32:03,800
She wrote that I kill everything
that comes near me.
1006
01:32:07,600 --> 01:32:09,600
I can't kill anymore.
1007
01:32:17,000 --> 01:32:18,900
I don't want to kill anymore.
1008
01:33:26,900 --> 01:33:28,600
Hi, Axel.
1009
01:33:28,600 --> 01:33:32,100
It's 5:00 in the morning,
and Tohm is finally asleep again.
1010
01:33:33,000 --> 01:33:35,900
I knew I shouldn't have listened to you
and your dear sister.
1011
01:33:35,900 --> 01:33:39,600
All that talk about having babies
and how it would change my life.
1012
01:33:39,600 --> 01:33:42,800
It did. I have become
a sleepless slave.
1013
01:33:43,900 --> 01:33:46,700
I would go back to bed now,
but I can't.
1014
01:33:46,700 --> 01:33:48,800
We're picking melons this week.
1015
01:33:49,800 --> 01:33:53,600
Anyhow, you and this Andreas
of yours should come for a visit.
1016
01:33:53,600 --> 01:33:55,600
You know,
do the loving-uncle thing...
1017
01:33:55,600 --> 01:33:57,800
...so Pia and I can get away
for a few days.
1018
01:34:00,000 --> 01:34:02,900
The truth is,
being a father is not that terrible.
1019
01:34:02,900 --> 01:34:05,400
It's actually quite fascinating.
1020
01:34:05,400 --> 01:34:08,200
All kinds of new things
are happening to me.
1021
01:34:09,100 --> 01:34:10,800
I dream.
1022
01:34:10,800 --> 01:34:13,300
Last night,
I even dreamt about you.
1023
01:34:13,600 --> 01:34:16,600
We were in the North again,
by the Sea of Galilee.
1024
01:34:16,600 --> 01:34:19,800
And you take off your sandals,
step forward...
1025
01:34:19,800 --> 01:34:22,200
...and simply begin
to walk on the water.
1026
01:34:22,200 --> 01:34:25,300
And you don't fall.
You don't sink, nothing.
1027
01:34:25,300 --> 01:34:27,700
You're just walking on water...
1028
01:34:27,700 --> 01:34:30,700
...as though it were
the easiest thing in the world.
1029
01:34:30,700 --> 01:34:32,300
And then you turn around...
1030
01:34:32,300 --> 01:34:34,400
...and hold out your hand, and I...
1031
01:34:34,800 --> 01:34:36,400
I follow you.
1032
01:34:36,800 --> 01:34:39,700
And suddenly both of us
are walking on water.
1033
01:34:39,700 --> 01:34:42,100
And we keep walking and walking.
1034
01:34:42,100 --> 01:34:44,000
There is this music all around us.
1035
01:34:45,100 --> 01:34:47,400
And I look at you,
and you smile at me...
1036
01:34:48,400 --> 01:34:51,000
...and everything is so peaceful.
1037
01:34:52,800 --> 01:34:54,800
And we feel good.
1038
01:34:54,800 --> 01:34:56,100
Just...
1039
01:34:56,900 --> 01:34:58,400
...good.
74975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.