All language subtitles for Walk on Water-x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,000 --> 00:00:27,400 Ladies and gentlemen... 2 00:00:27,700 --> 00:00:31,200 ...we are now approaching another great symbol of this country... 3 00:00:31,200 --> 00:00:33,800 ...and one of the most famous places in Turkey... 4 00:00:33,800 --> 00:00:37,300 ...the Bosphorus Bridge, connecting Europe and Asia. 5 00:00:37,800 --> 00:00:40,000 In the last 2000 years... 6 00:00:40,000 --> 00:00:43,300 ...many nations wanted to control this special place... 7 00:00:43,300 --> 00:00:47,800 ...that was used for transportation between Europe and the Middle East. 8 00:00:48,400 --> 00:00:51,100 This bridge was opened in 1973. 9 00:00:51,900 --> 00:00:55,700 And as you will be able to see, it is always full of traffic. 10 00:00:56,200 --> 00:00:58,900 If you look further down, you will be able to see... 11 00:00:58,900 --> 00:01:00,900 ...the Sultan Mehmet Bridge... 12 00:01:00,900 --> 00:01:03,600 ...that was opened in 1988... 13 00:01:03,600 --> 00:01:05,800 ...after the city expanded even more. 14 00:01:53,200 --> 00:01:55,400 We are arriving to Uskudar... 15 00:01:55,400 --> 00:01:57,100 ...the Asian part of Istanbul. 16 00:01:58,000 --> 00:01:59,900 Please be careful when you leave the boat... 17 00:02:00,200 --> 00:02:02,600 ...and take all your belongings with you. 18 00:02:02,900 --> 00:02:05,200 When in Uskudar, walk along the promenade... 19 00:02:05,500 --> 00:02:09,800 ...and eat some of the fish our local fishermen bring in daily. 20 00:02:28,800 --> 00:02:30,000 Excuse me. 21 00:02:33,200 --> 00:02:36,800 Hasan. Hasan. 22 00:02:39,100 --> 00:02:40,500 Help! 23 00:02:42,800 --> 00:02:46,000 Help! Help! Hasan. 24 00:02:46,300 --> 00:02:47,800 Hasan. 25 00:02:48,200 --> 00:02:49,600 - Help. - What happened? 26 00:02:49,600 --> 00:02:50,800 Please help. 27 00:02:51,800 --> 00:02:54,200 Hasan. Hasan. 28 00:02:54,200 --> 00:02:55,500 Hasan. 29 00:04:35,600 --> 00:04:37,200 Here he is! 30 00:04:39,200 --> 00:04:40,900 Shalom, everybody! 31 00:04:44,200 --> 00:04:46,200 Well done, Eyal. Excellent job. 32 00:04:46,200 --> 00:04:47,900 - Thanks. - Champagne, anyone? 33 00:04:50,500 --> 00:04:52,100 Let's have a drink. 34 00:04:52,100 --> 00:04:54,700 A real celebrity. Give yourself a blow job. 35 00:04:54,700 --> 00:04:56,200 MASTER OF TERROR TERMINATED 36 00:04:57,200 --> 00:04:58,900 Not only in Israel... 37 00:05:03,700 --> 00:05:05,000 - Are you okay? - Yes. 38 00:05:05,000 --> 00:05:06,400 - You speak to Iris? - Yesterday. 39 00:05:06,900 --> 00:05:08,500 - And? - She sounds okay. 40 00:05:08,800 --> 00:05:11,100 Strange. She's not answering my calls. 41 00:05:13,000 --> 00:05:16,100 - Quiet, please. Cheers! - Cheers! 42 00:05:17,500 --> 00:05:20,000 Shouldrt we say something? 43 00:05:21,800 --> 00:05:24,200 Well... To Eyal, who loves his profession. 44 00:05:24,600 --> 00:05:26,100 Great job. 45 00:05:26,800 --> 00:05:31,400 - Anything to add, Menachem? - Very funny. I won't say anything. 46 00:05:31,400 --> 00:05:32,300 Cheers! 47 00:05:32,600 --> 00:05:33,700 Cheers! 48 00:05:56,000 --> 00:05:56,800 Iris! 49 00:06:04,000 --> 00:06:04,900 Iris? 50 00:06:16,900 --> 00:06:18,000 Iris, are you asleep? 51 00:06:25,300 --> 00:06:26,400 Iris? 52 00:06:37,500 --> 00:06:38,800 Eyal 53 00:06:57,800 --> 00:06:58,800 Menachem... 54 00:07:43,200 --> 00:07:44,600 Fire at will. 55 00:08:01,100 --> 00:08:02,800 You're in good shape. 56 00:08:03,900 --> 00:08:05,800 - Thanks. - How are you doing? 57 00:08:05,800 --> 00:08:07,600 - What do you mean? - Nothing special. 58 00:08:07,600 --> 00:08:08,800 I'm glad you're okay. 59 00:08:09,900 --> 00:08:12,300 Menachem asked if you could stop by his office. 60 00:08:28,700 --> 00:08:31,400 Good to see you. You can't disappear like that. 61 00:08:34,500 --> 00:08:36,000 So, resting? Having fun? 62 00:08:36,000 --> 00:08:38,600 The usual. We're starting a new operation, right? 63 00:08:38,600 --> 00:08:40,300 You didn't go to the psychologist. 64 00:08:40,300 --> 00:08:43,200 I won't go. Iris had therapy forever. 65 00:08:43,700 --> 00:08:47,600 I'm afraid they'll ground you. You know the regulations. 66 00:08:47,900 --> 00:08:50,600 - Fuck regulations. How is this related? - How is this related? 67 00:08:51,200 --> 00:08:55,500 - It was traumatic, so till you see one... - I can't believe this shit. 68 00:08:55,500 --> 00:08:57,300 Don't be so aggressive. I'm trying to help you. 69 00:08:57,300 --> 00:08:58,900 Go ahead, help me. 70 00:09:00,200 --> 00:09:04,000 - Remember Alfred Himmelman? - The Nazi you wanted to find? 71 00:09:04,300 --> 00:09:06,100 You can put it that way. 72 00:09:06,100 --> 00:09:08,800 - He's probably half-dead. Who cares? - I do. 73 00:09:09,300 --> 00:09:12,300 He wiped out all the Jews from an entire area of Germany. 74 00:09:12,300 --> 00:09:15,800 Hardly anyone survived except me, your mother and a few others. 75 00:09:16,800 --> 00:09:19,600 Himmelman lived in Argentina all these years. 76 00:09:20,000 --> 00:09:22,800 Some dirty deal with the government protected him. 77 00:09:23,400 --> 00:09:25,900 Two months ago, he disappeared. We don't know where to. 78 00:09:26,500 --> 00:09:30,200 - What did you have in mind? - Himmelman has a son in Germany... 79 00:09:30,200 --> 00:09:32,200 ...whom we always kept an eye on. 80 00:09:32,400 --> 00:09:35,300 He's not a child himself, has two adult children. 81 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 The daughter met an Israeli and moved to a kibbutz. 82 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 And a son in Berlin. 83 00:09:46,000 --> 00:09:50,300 - How do I fit into the picture? - The son is coming to visit his sister. 84 00:09:50,300 --> 00:09:52,400 She's worried about all the suicide bombers. 85 00:09:53,700 --> 00:09:57,700 So she called a travel agency to hire a tour guide, and I thought... 86 00:09:59,800 --> 00:10:01,900 What? Take him to the Holocaust museum? 87 00:10:03,400 --> 00:10:08,000 I think if you get close to them, we'll learn about the grandfather. 88 00:10:08,300 --> 00:10:10,100 And I need someone who speaks German. 89 00:10:11,000 --> 00:10:12,700 Menachem, let's be honest here. 90 00:10:13,200 --> 00:10:14,700 No one gives a damn anymore. 91 00:10:15,600 --> 00:10:18,000 He'll die by himself soon enough. 92 00:10:18,000 --> 00:10:20,700 I want to get him before God does. 93 00:10:32,500 --> 00:10:34,200 This is a security announcement. 94 00:10:34,200 --> 00:10:37,800 Please do not leave your luggage unattended. Thank you. 95 00:10:38,300 --> 00:10:39,200 Hello? 96 00:10:40,000 --> 00:10:41,100 Where? 97 00:10:41,700 --> 00:10:43,200 Rishon LeZiyyon? 98 00:10:43,500 --> 00:10:45,300 Shit! How many killed? 99 00:10:47,200 --> 00:10:50,600 Call Yaakov! What do you mean, no answer? Call again! 100 00:10:50,900 --> 00:10:53,900 Menachem! He hasn't come through yet. 101 00:10:53,900 --> 00:10:55,600 - So dial again. - I heard about it. 102 00:10:55,600 --> 00:10:57,000 - Galit! - Menachem! 103 00:10:58,300 --> 00:11:01,000 Shit, cell phones are dead. Every time a bomb goes off... 104 00:11:02,500 --> 00:11:05,800 Never mind, they'll come back soon. Fuck them! 105 00:11:05,800 --> 00:11:07,200 Twelve people killed. 106 00:11:08,200 --> 00:11:09,500 Hi. I'm Axel. 107 00:11:10,400 --> 00:11:12,200 This is my name here. 108 00:11:12,200 --> 00:11:13,600 Mr. Himmelman. 109 00:11:14,100 --> 00:11:15,400 Welcome to Israel. 110 00:11:17,000 --> 00:11:19,400 - You just missed today's bomb. - What? 111 00:11:19,400 --> 00:11:22,400 We just had a bomb. A terrorist just blew himself up. 112 00:11:22,400 --> 00:11:24,100 - Where? - Not far. 113 00:11:24,100 --> 00:11:26,200 Rishon LeZiyyon. It's a city close to here. 114 00:11:26,200 --> 00:11:29,400 - Very close? - Yes, but don't be afraid. 115 00:11:29,400 --> 00:11:32,900 They never do more than one a day. I mean, usually. 116 00:11:32,900 --> 00:11:35,300 But maybe for you, they will have a second one today. 117 00:11:37,600 --> 00:11:39,200 I'm joking. 118 00:11:40,000 --> 00:11:41,400 Okay. 119 00:11:48,500 --> 00:11:49,900 - What? - This music. 120 00:11:49,900 --> 00:11:52,400 They always play sad music after a bomb. 121 00:11:52,800 --> 00:11:54,100 Let's hear some good music. 122 00:11:57,400 --> 00:11:59,000 Okay. 123 00:11:59,000 --> 00:12:02,200 I've got The Doors, the first album, and Morrison Hotel... 124 00:12:02,200 --> 00:12:05,100 ...some Dylans, Tom Waits... 125 00:12:05,100 --> 00:12:08,500 ...and, of course, the Boss. 126 00:12:13,100 --> 00:12:15,100 - You like Springsteen? - Yeah. 127 00:12:15,500 --> 00:12:17,600 Yeah. Why not? 128 00:12:17,600 --> 00:12:18,700 Okay. 129 00:13:01,500 --> 00:13:03,100 Pia! Pia! 130 00:13:07,600 --> 00:13:09,500 Yes, that suits you. Come here! 131 00:13:10,600 --> 00:13:11,700 Careful! 132 00:13:13,600 --> 00:13:14,400 Come here. 133 00:13:16,100 --> 00:13:17,200 - Hello! - Hello! 134 00:13:17,700 --> 00:13:19,500 Careful, you'll get all wet. 135 00:13:24,600 --> 00:13:26,900 - You must be Eyal! - Yes. Hello! 136 00:13:27,400 --> 00:13:29,300 - Pia! - I figured. 137 00:13:29,900 --> 00:13:33,000 - Thank you. - I just picked him up. He was scared... 138 00:13:33,000 --> 00:13:34,900 ...when he heard about the bomb. - You speak too fast! 139 00:13:35,800 --> 00:13:37,800 I don't speak very good Hebrew. 140 00:13:38,000 --> 00:13:40,700 Little Hebrew. But I am learn... 141 00:13:41,300 --> 00:13:42,300 Great. 142 00:13:43,300 --> 00:13:45,000 Well, anyway, let's go. 143 00:13:45,000 --> 00:13:46,700 - Hungry? - Yes. 144 00:13:50,900 --> 00:13:52,300 Totally crazy! 145 00:13:56,300 --> 00:13:58,700 This is the "Maskeer," the director of the kibbutz. 146 00:13:58,700 --> 00:14:00,300 It's my brother, Axel. 147 00:14:00,300 --> 00:14:01,700 - Hello. - Hello. 148 00:14:01,700 --> 00:14:05,000 - Do you like the kibbutz food? - Yes, I like it very much. Thank you. 149 00:14:05,000 --> 00:14:07,100 The fish is very good. It's from here. 150 00:14:07,700 --> 00:14:09,500 - Your sister? - Yes. 151 00:14:11,000 --> 00:14:12,600 Very nice, your sister. I told her... 152 00:14:12,900 --> 00:14:15,200 ...if I not marry, I marry her. 153 00:14:17,800 --> 00:14:19,200 - Bye. - Bye. 154 00:14:26,500 --> 00:14:28,300 We've got Rikudei Am tonight. 155 00:14:28,700 --> 00:14:30,400 Oh, good for you. 156 00:14:30,400 --> 00:14:32,600 - What's "Riku Am"? - Rikudei Am. 157 00:14:32,600 --> 00:14:34,200 Israeli folk dances. 158 00:14:34,500 --> 00:14:36,900 - It's fun. - Do you know these dances? 159 00:14:36,900 --> 00:14:39,100 Well, I know enough about them. 160 00:14:39,100 --> 00:14:41,900 That's why I think I'm gonna leave you guys. See you tomorrow. 161 00:14:42,300 --> 00:14:43,900 Oh, no, please stay with us. 162 00:14:43,900 --> 00:14:45,600 Yes, please. 163 00:16:56,300 --> 00:16:58,800 - You disappeared. - No, I went to get some fresh air. 164 00:16:59,200 --> 00:17:02,600 This is fun. You like to live here. You can do it every week. 165 00:17:02,600 --> 00:17:05,100 I must remember the steps and teach them to my children. 166 00:17:07,200 --> 00:17:09,100 Hey, maybe you can dance with my sister now. 167 00:17:09,500 --> 00:17:12,700 No, no. We're not allowed to dance with customers on the first night. 168 00:17:14,100 --> 00:17:15,300 Sorry. 169 00:17:19,800 --> 00:17:22,200 - That was a nice evening. - It's always good. 170 00:17:22,200 --> 00:17:25,400 There's not much apart from "Rikudei Am" once a week. 171 00:17:25,600 --> 00:17:27,200 It's no Berlin here. 172 00:17:41,400 --> 00:17:42,800 Very good. 173 00:17:45,500 --> 00:17:48,100 - Who do you dance with usually? - All kinds of people. 174 00:17:48,800 --> 00:17:51,400 - No boyfriend? Nothing? - Well... 175 00:17:51,800 --> 00:17:55,200 How about our nice tour guide? He's really tough. 176 00:17:55,200 --> 00:17:59,200 - I'm sure he's good around the house. - He's like my last boyfriend. 177 00:18:00,000 --> 00:18:01,700 And? What came of it all? 178 00:18:12,500 --> 00:18:16,200 Sometimes it's difficult. People are very direct here. 179 00:18:16,400 --> 00:18:19,600 They just ask you, "Was any of your family a Nazi?" 180 00:18:20,100 --> 00:18:24,700 It's interesting that when I say yes, they look at me with pity... 181 00:18:25,000 --> 00:18:29,400 ...but they stay friendly. Nobody's ever been unfriendly because of it. 182 00:18:29,700 --> 00:18:32,800 If you accept yourself, others will accept you too. 183 00:18:33,000 --> 00:18:37,000 And that's where you're wrong, little brother. You really are naive. 184 00:18:37,600 --> 00:18:38,900 How so? 185 00:18:40,500 --> 00:18:44,200 As soon as my boyfriend heard more about our family, it was over. 186 00:18:45,000 --> 00:18:49,600 It ruined everything. First he said it wasrt a problem, not my fault... 187 00:18:49,600 --> 00:18:51,600 ...but he came back and told me... 188 00:18:52,100 --> 00:18:56,100 ...that he didn't hate Germans, but he couldn't stop thinking about it. 189 00:18:56,800 --> 00:18:58,600 He couldn't handle it. 190 00:19:00,700 --> 00:19:02,400 Do you want milk and sugar? 191 00:19:02,800 --> 00:19:06,100 I know, a splash of milk and one sugar. 192 00:19:06,100 --> 00:19:08,000 Right, you still remember. 193 00:19:11,500 --> 00:19:14,100 Axel, why did you come here? 194 00:19:14,600 --> 00:19:17,800 Don't you want to see Mother? They really miss you. 195 00:19:17,800 --> 00:19:20,000 - Mother asked me to ask you... - I knew it! 196 00:19:21,500 --> 00:19:24,300 Here, call and tell them you tried but it didn't work. 197 00:19:24,300 --> 00:19:25,900 Wait a moment. 198 00:19:26,300 --> 00:19:29,400 What do you want from me? I feel good here. It's good for me. 199 00:19:29,700 --> 00:19:33,600 It's beautiful here. But why don't you call or visit? 200 00:19:33,800 --> 00:19:36,700 - And why did you leave home? - I'm still in Berlin. 201 00:19:36,700 --> 00:19:39,100 How often do you visit? Every four months? 202 00:19:39,500 --> 00:19:43,400 Pia, it's not the same. At least we have a relationship. 203 00:19:43,600 --> 00:19:46,100 I don't want any relationship! You don't understand. Here. 204 00:19:46,900 --> 00:19:50,400 You can take the checks back too. I never cashed one. 205 00:19:50,400 --> 00:19:51,800 Totally unnecessary. 206 00:19:52,400 --> 00:19:54,700 Okay, okay, let's not fight. 207 00:19:55,000 --> 00:19:57,400 I'm here to spend time with you. 208 00:19:58,000 --> 00:20:01,500 And so Hansel and Gretel kept fighting. 209 00:20:01,500 --> 00:20:04,200 Very dramatic. What do you say? 210 00:20:04,700 --> 00:20:08,600 You're wrong. There's something there. You have to keep pushing. 211 00:20:09,200 --> 00:20:12,200 - Be focused. - I am focused. What do you want? 212 00:20:13,800 --> 00:20:15,600 - What's going on? - That's my question. 213 00:20:16,000 --> 00:20:18,600 We're finished soon, and I'll be back. Right, Menachem? 214 00:20:21,000 --> 00:20:23,500 - When do we start training? - No rush. Carry on with this. 215 00:20:25,600 --> 00:20:27,100 I'll come back. 216 00:20:27,100 --> 00:20:30,000 Something you're hiding from me? No problem. I'll go. 217 00:20:30,700 --> 00:20:31,600 Relax. 218 00:20:43,700 --> 00:20:45,800 - Good morning to you. - Good morning. 219 00:20:45,800 --> 00:20:47,000 Good morning. 220 00:20:47,300 --> 00:20:49,000 Why don't you join us. 221 00:20:51,500 --> 00:20:52,700 Well... 222 00:20:54,000 --> 00:20:55,500 Maybe I can use an egg. 223 00:20:56,100 --> 00:20:57,400 So where are you going? 224 00:20:59,400 --> 00:21:01,800 - You're not coming with us? - No, I have to work. 225 00:21:01,800 --> 00:21:04,000 I'll join you on the weekend. 226 00:21:07,100 --> 00:21:08,800 Do you have a nice plan for today? 227 00:21:08,800 --> 00:21:10,900 Well, we have many options. 228 00:21:10,900 --> 00:21:14,000 We can go see Christian holy places... 229 00:21:14,000 --> 00:21:16,800 ...or places mentioned in the Bible, whatever Axel wants. 230 00:21:16,800 --> 00:21:18,800 There are so many places I wanna see. 231 00:21:18,800 --> 00:21:20,400 Haifa is beautiful, isn't it? 232 00:21:20,400 --> 00:21:23,200 And I also wanna see the Sea of Galilee, Kinneret. 233 00:21:23,200 --> 00:21:24,800 Kinneret. 234 00:21:25,100 --> 00:21:27,000 You seem to know the country pretty well. 235 00:21:27,000 --> 00:21:28,900 I've always been interested in Israel. 236 00:21:28,900 --> 00:21:32,000 I also wanna see Palestinian cities. Can we go to the West Bank? 237 00:21:32,000 --> 00:21:34,600 It's the other direction. Why do you want to go there? 238 00:21:34,600 --> 00:21:36,100 Why not? 239 00:21:40,400 --> 00:21:41,800 I brought a few of my CDs. 240 00:21:42,800 --> 00:21:44,300 Be my guest. 241 00:21:55,500 --> 00:21:57,700 Let me see what else you've got there. 242 00:22:01,900 --> 00:22:03,200 Many woman singers. 243 00:22:04,300 --> 00:22:06,300 - Only women. - Why? 244 00:22:06,300 --> 00:22:07,900 I like female singers. 245 00:22:07,900 --> 00:22:09,500 When a man sings, I feel like... 246 00:22:09,500 --> 00:22:13,200 ...there's something missing. - Really? That's strange. 247 00:22:15,600 --> 00:22:18,200 - Who is this? - Gigliola Cinquetti. 248 00:22:18,200 --> 00:22:19,700 She's Italian. 249 00:22:21,200 --> 00:22:24,100 Fits in perfectly with the scenery, don't you think? 250 00:22:35,300 --> 00:22:37,400 So how many children do you have? 251 00:22:38,200 --> 00:22:41,200 - I don't have any children. - But you said something about... 252 00:22:41,200 --> 00:22:45,000 ...teaching your children to dance. - No, I meant the children that I teach. 253 00:22:45,000 --> 00:22:46,500 I work for this organization. 254 00:22:46,500 --> 00:22:50,000 We help children of immigrants from Turkey and other places. 255 00:22:50,000 --> 00:22:52,500 We help them with their homework. We read with them... 256 00:22:52,500 --> 00:22:54,400 There's not much money with that work. 257 00:22:54,400 --> 00:22:56,300 My God, you just sound like my parents. 258 00:22:56,300 --> 00:22:58,200 Why? What do they think? 259 00:22:58,200 --> 00:23:01,400 My father owns this big factory, and he wants me to work there. 260 00:23:02,000 --> 00:23:04,400 - I see. - He always expected us... 261 00:23:04,400 --> 00:23:08,000 ...to join the family business one day. But then Pia left... 262 00:23:08,000 --> 00:23:11,400 ...and I just told them I'd rather do something useful with my life. 263 00:23:29,100 --> 00:23:31,000 So tell me more about your family. 264 00:23:31,000 --> 00:23:34,500 Well, there's not so much to tell. It's only my parents and Pia. 265 00:23:34,500 --> 00:23:37,900 - No grandparents? - No. They died a long time ago. 266 00:23:38,800 --> 00:23:41,100 - Do you have any? - What, grandparents? 267 00:23:41,100 --> 00:23:42,500 - Yeah. - No. 268 00:23:42,500 --> 00:23:46,200 Actually, even my mother died a few years ago, and my father. 269 00:23:46,200 --> 00:23:49,200 - He died when I was in high school. - Oh, I see. 270 00:23:49,500 --> 00:23:51,100 - Do you have any children? - No. 271 00:23:51,400 --> 00:23:52,900 - I'm not going to have any. - Why not? 272 00:23:53,400 --> 00:23:56,400 Forget it. You don't have to hear my pessimistic view of the world. 273 00:23:57,300 --> 00:23:58,700 Hi, Pia. 274 00:23:58,700 --> 00:24:01,300 No, no, no. We're already in the North, why? 275 00:24:02,400 --> 00:24:04,000 Oh, I see. 276 00:24:04,600 --> 00:24:06,100 You wanna talk to him? 277 00:24:06,100 --> 00:24:07,400 Okay, okay. Bye. 278 00:24:08,000 --> 00:24:10,800 They had a bomb in Haifa, very close to where we passed. 279 00:24:10,800 --> 00:24:12,300 What happened? 280 00:24:12,300 --> 00:24:15,700 Another one of those fucking terrorists exploded. Four people died. 281 00:24:15,700 --> 00:24:16,600 Shit. 282 00:24:17,700 --> 00:24:19,000 It's terrible. 283 00:24:20,700 --> 00:24:23,600 Did you ever think why these people are doing this? I mean... 284 00:24:23,600 --> 00:24:26,600 ...how desperate they must be to go out and kill themselves? 285 00:24:26,600 --> 00:24:29,000 What's to think? They're animals. 286 00:24:29,000 --> 00:24:31,500 There's a lot to think. They have mothers and children. 287 00:24:31,500 --> 00:24:34,500 So why do they come and kill innocent mothers and children here? 288 00:24:35,500 --> 00:24:37,200 There's nothing to think about. 289 00:24:39,700 --> 00:24:43,300 He says his grandfather is dead. I'm stuck with this pseudo liberal... 290 00:24:43,300 --> 00:24:46,100 ...who talks about suicide bombers' motives. I almost punched him. 291 00:24:46,100 --> 00:24:47,100 Calm down. 292 00:24:48,000 --> 00:24:49,700 What did he say about his grandfather? 293 00:24:49,700 --> 00:24:51,700 - He doesn't have one. - Find out more. 294 00:24:52,000 --> 00:24:55,300 Maybe he doesn't know. Maybe... 295 00:24:55,300 --> 00:24:58,200 Maybe he thinks he's Dolly the clone-sheep and never had one. 296 00:24:58,500 --> 00:25:02,000 Stop acting like a child. Maybe you do need a therapist. 297 00:25:02,000 --> 00:25:05,200 I don't need to host a patronizing German peacenik... 298 00:25:05,500 --> 00:25:07,000 ...for the Foreign Ministry. 299 00:25:07,000 --> 00:25:10,400 Why are you getting so uptight? It's not like you. 300 00:25:11,000 --> 00:25:12,300 Relax, have some fun. 301 00:25:12,600 --> 00:25:15,300 And if you happen to learn something... 302 00:25:15,300 --> 00:25:18,000 - Whatever. I've got to go now. - Call me later. 303 00:25:26,100 --> 00:25:27,200 The Sea of Galilee. 304 00:25:37,300 --> 00:25:39,900 So this is where it all happened. 305 00:25:54,400 --> 00:25:56,200 Hey, Jesus, they lied to you. 306 00:25:56,600 --> 00:25:58,600 It's impossible to walk on water. 307 00:26:32,800 --> 00:26:34,200 Bravo. 308 00:26:34,200 --> 00:26:35,600 You did it. 309 00:26:38,700 --> 00:26:42,000 You don't understand. You can't just come to the Sea of Galilee... 310 00:26:42,000 --> 00:26:44,100 ...and start walking on water. 311 00:26:44,500 --> 00:26:47,200 If you could, everybody would be doing it. 312 00:26:47,700 --> 00:26:49,800 You need to prepare yourself. 313 00:26:49,800 --> 00:26:51,600 And how would you do that? 314 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 - Please enlighten me. - Well... 315 00:26:54,900 --> 00:26:58,000 ...you need to completely purify yourself. 316 00:26:58,000 --> 00:27:01,000 Your heart needs to be like it's clean from the inside... 317 00:27:01,500 --> 00:27:04,500 ...no negativity, no bad thoughts. 318 00:27:04,500 --> 00:27:06,100 And then? 319 00:27:06,100 --> 00:27:09,600 And then you can walk on water. I'm sure of it. 320 00:27:55,500 --> 00:27:56,900 Where did you go? 321 00:27:56,900 --> 00:27:58,600 - I just went to get something. - What? 322 00:27:58,600 --> 00:28:00,200 We gotta do "Cinderella Rockefella." 323 00:28:00,200 --> 00:28:02,200 - Rubbish, you're crazy. - Why not? 324 00:28:02,200 --> 00:28:03,500 What are you talking about? 325 00:28:03,500 --> 00:28:06,600 - My little brother is drunk. - I didn't drink anything. 326 00:28:06,600 --> 00:28:08,500 You remember the song "Cinderella Rockefella"? 327 00:28:08,800 --> 00:28:11,700 - Cinderella who? - Do you remember Esther Ofarim? 328 00:28:12,000 --> 00:28:13,800 Ofarim. Yes, I know the name. 329 00:28:13,800 --> 00:28:16,700 - How do you know of her? - She and her husband, the Ofarims... 330 00:28:16,700 --> 00:28:18,600 ...they were huge in Germany in the '60s. 331 00:28:18,600 --> 00:28:21,800 - My aunt was a great fan of hers. - She taught us that song. 332 00:28:21,800 --> 00:28:24,000 Axel and I used to sing it at family parties. 333 00:28:24,000 --> 00:28:27,000 We used to get dressed up as prince and princess. 334 00:28:38,000 --> 00:28:40,000 Thanks! Thanks a lot! 335 00:28:40,900 --> 00:28:43,200 Thank you, Tom. And now we have a surprise. 336 00:28:43,800 --> 00:28:45,900 Our Pia and her brother Axel. 337 00:29:20,700 --> 00:29:22,400 Go for it, Pia! 338 00:30:02,400 --> 00:30:06,000 ...first to the right... - No, no, first with the left foot... 339 00:30:06,000 --> 00:30:10,500 Yes, left foot forward, turn right, then a double side-step... 340 00:30:11,400 --> 00:30:15,200 You do it great. Come to Berlin. We'll do it at Father's party... 341 00:30:15,200 --> 00:30:17,400 No way. You're out of your mind. 342 00:31:41,400 --> 00:31:44,200 They said something about a party, but with no details. 343 00:31:45,600 --> 00:31:48,200 Forget it, Menachem. They'll be here any minute. 344 00:31:48,500 --> 00:31:51,400 I'm taking him to the Dead Sea. Via the Jordan Valley. 345 00:31:52,000 --> 00:31:53,800 During the day, it's safe, don't worry. 346 00:31:54,300 --> 00:31:57,200 I'll show him Jericho. He wants to see Palestinians. 347 00:31:57,800 --> 00:32:01,200 He's such a nudnik. I won't stop in Jericho, don't worry. 348 00:32:01,900 --> 00:32:05,400 I might drown him in the Dead Sea. Might be a world news scoop. 349 00:32:05,700 --> 00:32:07,800 Okay, Menachem. They're here, I gotta go. Bye! 350 00:32:07,800 --> 00:32:10,900 - Hi. - Good morning. Morning. 351 00:32:10,900 --> 00:32:13,000 Make sure my brother puts on suntan lotion. 352 00:32:13,000 --> 00:32:15,200 He always gets sunburned really fast. 353 00:32:15,200 --> 00:32:17,800 Two hours on the desert, he'll be red like a tomato. 354 00:32:18,300 --> 00:32:20,600 No problem. It's part of the service. 355 00:32:36,000 --> 00:32:37,600 So tell me. 356 00:32:37,600 --> 00:32:40,400 - Does she like living here? - Yes, she loves it. 357 00:32:42,400 --> 00:32:44,500 Does she have a boyfriend? 358 00:32:44,500 --> 00:32:46,000 She had one, but not anymore. 359 00:32:46,400 --> 00:32:48,000 A guy she met in India. 360 00:32:48,300 --> 00:32:51,100 - She says Israeli men are... - What? 361 00:32:51,700 --> 00:32:53,600 - Impossible? - Yes. 362 00:32:53,600 --> 00:32:55,100 I mean, no. 363 00:32:55,100 --> 00:32:57,000 It's okay. She's not the first to think so. 364 00:32:58,100 --> 00:33:01,200 Is it true that Israeli men don't talk about their feelings? 365 00:33:01,200 --> 00:33:02,500 I don't know. 366 00:33:02,500 --> 00:33:04,300 I really don't like to talk about it. 367 00:33:12,200 --> 00:33:13,600 So are you in a relationship? 368 00:33:14,900 --> 00:33:17,100 I'm not so great in relationships, I think. 369 00:33:18,000 --> 00:33:20,400 Do you know anyone who's good at relationships? 370 00:33:20,800 --> 00:33:22,000 I guess you're right. 371 00:33:22,600 --> 00:33:25,400 How can you ever know what a woman is really thinking? 372 00:33:25,700 --> 00:33:27,800 They always complain that you never listen. 373 00:33:27,800 --> 00:33:31,100 "You're not connected to your emotions. You never cry." 374 00:33:31,500 --> 00:33:34,600 Just never know when they're serious, when they really mean it. 375 00:33:35,200 --> 00:33:37,300 What do you mean? 376 00:33:38,200 --> 00:33:41,800 For many years, I was involved with a woman, Iris. 377 00:33:45,700 --> 00:33:46,900 That's it. 378 00:33:47,900 --> 00:33:50,300 Now I'm on my own. 379 00:33:56,200 --> 00:33:58,600 Come on, let's take this stuff off. 380 00:34:04,200 --> 00:34:07,500 It's an Arabic word. It means "come on." 381 00:34:07,500 --> 00:34:10,800 You don't have to walk on water here. You can float on them instead. 382 00:34:26,800 --> 00:34:29,300 - You really never cry? - Never. 383 00:34:29,300 --> 00:34:32,500 Not even when you see a sad movie or hear a sad song? 384 00:34:32,500 --> 00:34:34,500 It's okay, I have a good excuse. 385 00:34:34,500 --> 00:34:36,600 When I was 15, the doctors discovered... 386 00:34:36,600 --> 00:34:38,200 ...I have a rare eye problem. 387 00:34:38,200 --> 00:34:42,000 My tear ducts are dry, so I can't cry even if I want to. 388 00:35:08,400 --> 00:35:10,700 - Oh, shit, your sister's gonna kill me. - What? 389 00:35:11,300 --> 00:35:13,000 You're really burnt. 390 00:35:18,400 --> 00:35:21,200 Okay, put some on your arms. 391 00:35:21,500 --> 00:35:22,900 I'll do your back. 392 00:35:26,100 --> 00:35:27,800 So they didn't circumcise you? 393 00:35:28,400 --> 00:35:29,800 I think I never saw one. 394 00:35:29,800 --> 00:35:32,300 You know, we used to talk about it in the army. 395 00:35:32,300 --> 00:35:34,500 If it looks bigger and if it's better in bed. 396 00:35:34,500 --> 00:35:37,000 I don't know, it's the only one I ever had. 397 00:35:38,400 --> 00:35:40,200 Is everybody like that in Europe? 398 00:35:40,500 --> 00:35:44,400 In Germany hardly nobody is circumcised, except for the Turks. 399 00:35:44,400 --> 00:35:47,800 In other countries of Europe? Let me think. 400 00:35:47,800 --> 00:35:51,700 Italians? Definitely not circumcised. 401 00:35:51,700 --> 00:35:55,300 Also, the English and the French, definitely not. 402 00:35:56,700 --> 00:35:59,000 Only the Muslims are circumcised in Europe... 403 00:35:59,000 --> 00:36:02,300 ...and the Jews, of course. I think it looks better circumcised. 404 00:36:03,200 --> 00:36:05,500 I see you know quite a lot about it. 405 00:36:20,600 --> 00:36:21,900 Thank you. 406 00:36:26,000 --> 00:36:28,100 It's so freezing out here. 407 00:36:28,500 --> 00:36:30,400 No, don't move away. 408 00:36:30,800 --> 00:36:34,600 The only way to keep warm is to sit close to each other. 409 00:36:35,000 --> 00:36:37,500 Every Israeli soldier knows this. 410 00:36:40,200 --> 00:36:42,300 So how often does your sister visit you? 411 00:36:42,300 --> 00:36:44,500 - She doesn't. - Why not? 412 00:36:44,500 --> 00:36:47,000 She doesn't get along with my parents. 413 00:36:48,100 --> 00:36:50,600 I actually came here to try to bring her back... 414 00:36:50,600 --> 00:36:53,100 ...to my father's birthday party. - Birthday party? 415 00:36:53,100 --> 00:36:57,100 Yes, my father's going to be 70, and we're organizing a party for him. 416 00:36:57,100 --> 00:36:59,900 My mother thought it would be a great surprise if Pia came. 417 00:36:59,900 --> 00:37:01,100 Sounds nice. 418 00:37:01,600 --> 00:37:05,400 Yes. It's going to be a big thing with lots of guests. 419 00:37:05,400 --> 00:37:09,300 You know, my parents live in this villa next to Wannsee. 420 00:37:09,300 --> 00:37:11,400 That's where the party's going to be. 421 00:37:12,200 --> 00:37:16,000 But Pia, she doesn't even wanna talk about it. 422 00:37:24,000 --> 00:37:27,000 - Can I ask you something personal? - Of course. 423 00:37:27,000 --> 00:37:29,100 I've got nothing to hide. Go ahead. 424 00:37:29,800 --> 00:37:33,100 I've always wondered what it was like to grow up in Germany... 425 00:37:33,100 --> 00:37:35,300 ...and then suddenly realize... 426 00:37:35,300 --> 00:37:37,700 ...what happened in World War II. 427 00:37:38,600 --> 00:37:41,200 Well, that's not such an easy one. 428 00:37:41,200 --> 00:37:44,200 - Was your family in the...? - You're changing the subject. 429 00:37:44,200 --> 00:37:46,100 Okay, I'm sorry. 430 00:37:48,300 --> 00:37:52,200 To tell you the truth, it's something we almost never talk about. 431 00:37:52,200 --> 00:37:54,900 My friends, they feel like it's something from the past. 432 00:37:54,900 --> 00:37:57,200 They feel like it's something... 433 00:37:57,200 --> 00:37:59,600 ...we don't have anything to do with. 434 00:37:59,600 --> 00:38:02,500 We don't have to talk about it if you don't want to. 435 00:38:02,500 --> 00:38:04,700 It actually feels right to talk about it... 436 00:38:04,700 --> 00:38:06,500 ...especially in Israel. 437 00:38:09,300 --> 00:38:15,100 It's just that whenever I try to talk about it, I... 438 00:38:16,700 --> 00:38:19,600 I don't know, I never find the right words. I feel... 439 00:38:20,000 --> 00:38:21,600 I don't know... 440 00:38:23,300 --> 00:38:24,500 ...stupid. 441 00:38:32,400 --> 00:38:34,900 This is an interesting way to put out a campfire. 442 00:38:34,900 --> 00:38:36,300 It's the best way. 443 00:38:36,300 --> 00:38:38,800 They teach it to you in the Boy Scouts. 444 00:38:39,700 --> 00:38:42,800 I told you, you haven't been drinking enough water. 445 00:38:43,400 --> 00:38:44,700 Didrt listen. 446 00:38:54,400 --> 00:38:56,000 That was beautiful. 447 00:38:56,000 --> 00:38:57,400 Thank you. 448 00:38:57,600 --> 00:38:59,200 You're very welcome. 449 00:39:04,400 --> 00:39:05,900 Here, listen. 450 00:39:05,900 --> 00:39:08,300 That's an Israeli female singer for you. 451 00:39:13,500 --> 00:39:14,600 What's the song about? 452 00:39:14,900 --> 00:39:17,500 It's a love song, you know. 453 00:39:19,300 --> 00:39:21,000 But what are the words? 454 00:39:21,000 --> 00:39:22,400 Can you translate? 455 00:39:23,900 --> 00:39:25,600 Guess I can try. 456 00:39:29,400 --> 00:39:32,100 "The two of us are riding in a car. 457 00:39:34,800 --> 00:39:37,200 You tell me it will be a long ride. 458 00:39:38,900 --> 00:39:41,400 That I can fall asleep. 459 00:39:42,800 --> 00:39:45,600 Later, you tell me everything that happened. 460 00:39:47,300 --> 00:39:49,000 I'm not sleeping. 461 00:39:49,900 --> 00:39:51,200 I'm... 462 00:39:51,900 --> 00:39:54,800 ...counting stars through holes in the blanket. 463 00:39:56,500 --> 00:39:58,600 And you with a cigarette in your mouth... 464 00:39:59,800 --> 00:40:02,000 ...singing along with the radio. 465 00:40:02,900 --> 00:40:04,400 A love song. 466 00:40:05,000 --> 00:40:06,700 Kiss me strong. 467 00:40:07,300 --> 00:40:09,300 Kiss me until it hurts." 468 00:40:13,300 --> 00:40:15,000 That's it, more or less. 469 00:40:15,600 --> 00:40:17,400 It goes on like that. 470 00:40:35,200 --> 00:40:36,700 Fire at will. 471 00:40:55,000 --> 00:40:55,900 Shit! 472 00:40:56,800 --> 00:40:59,600 What's up? You're working hard, eh? 473 00:41:00,100 --> 00:41:01,800 - Too many female singers. - What? 474 00:41:02,500 --> 00:41:04,300 Nothing. I'm just... 475 00:41:05,300 --> 00:41:09,200 You're not... Do you have to report this? Could you just...? 476 00:41:09,200 --> 00:41:13,100 It's okay. There's nothing wrong. It's not that bad. Go home. 477 00:41:13,800 --> 00:41:15,100 Have a nice weekend. 478 00:41:15,600 --> 00:41:19,100 - Rest. Don't worry. - Look, it's a problem. 479 00:41:19,500 --> 00:41:24,200 The guy's in complete denial. He's been through a trauma. 480 00:41:24,200 --> 00:41:27,200 It might be risky to send him on such a complicated job. 481 00:41:27,200 --> 00:41:31,100 Are you saying that just so you can keep him? 482 00:41:31,100 --> 00:41:33,800 I'll be done with him in two days. It's fine with me. You know what? 483 00:41:33,800 --> 00:41:37,800 Check his results from today's practice. I bet he wasrt good. 484 00:41:37,800 --> 00:41:39,000 I don't know. 485 00:41:39,000 --> 00:41:44,000 I can't give him up. He did a terrific job with Abu lbraim. I need him. 486 00:41:44,700 --> 00:41:47,000 I can insist he sees Rudy. 487 00:41:47,000 --> 00:41:50,800 I'll convince him he's not just any shrink but the chief counselor. 488 00:41:52,700 --> 00:41:53,800 Am I interrupting? 489 00:41:53,800 --> 00:41:57,300 No. Just asking when you'll be done with this bullshit. 490 00:41:57,300 --> 00:42:00,700 Just a couple of days more. Menachem, we need to talk. 491 00:42:00,700 --> 00:42:03,900 Just a second. Let me finish with Jello. Take this. 492 00:42:03,900 --> 00:42:05,700 Check the extra material on Himmelman. 493 00:42:06,400 --> 00:42:09,200 Extra material? I told you he's dead. What do you want? 494 00:42:13,300 --> 00:42:14,200 Sorry. 495 00:42:15,300 --> 00:42:16,800 Too much desert. 496 00:42:17,900 --> 00:42:21,000 I'll be sitting outside, reading. Take your time. 497 00:42:38,800 --> 00:42:40,200 You look different today. 498 00:42:40,200 --> 00:42:41,500 - Different? - Yes. 499 00:42:42,000 --> 00:42:44,600 - I don't know, your hair looks... - You said we're going... 500 00:42:44,600 --> 00:42:48,400 ...to a fancy restaurant in Tel Aviv, so I put on some lipstick. 501 00:42:49,800 --> 00:42:51,800 - It's nice. - Thank you. 502 00:43:00,400 --> 00:43:01,800 Can I offer you dessert? 503 00:43:02,100 --> 00:43:05,400 We have hot chocolate souffle with ice cream. 504 00:43:05,400 --> 00:43:07,100 We have creme brulee. 505 00:43:07,100 --> 00:43:09,000 We'll wait till my brother comes back. 506 00:43:09,500 --> 00:43:11,600 Okay, I'll give you a few minutes. 507 00:43:18,900 --> 00:43:20,200 - Excuse me. - Yes? 508 00:43:20,200 --> 00:43:23,000 Do you know where there's a nice party held tonight? 509 00:43:23,600 --> 00:43:26,000 A good one, but you have to be a very good dancer. 510 00:43:26,500 --> 00:43:28,000 He's very friendly, your brother. 511 00:43:31,300 --> 00:43:32,600 Yes, he is. 512 00:43:38,400 --> 00:43:41,100 I have the address to the best party in town. 513 00:43:41,100 --> 00:43:43,600 It's a place called TLV. 514 00:43:45,200 --> 00:43:47,800 Don't look at me. I know nothing about these things. 515 00:43:48,900 --> 00:43:50,400 I mean, nothing. 516 00:44:08,800 --> 00:44:12,100 - Are you sure this is the right place? - Yeah. Looks great, doesn't it? 517 00:44:26,000 --> 00:44:27,400 You want a drink? 518 00:44:27,400 --> 00:44:29,100 - Yes. - Beer, please. 519 00:44:38,300 --> 00:44:40,100 - What can I get you, sweetie? - "Sweetie"? 520 00:44:40,600 --> 00:44:42,400 - Okay, then, not sweetie. - Three Heinekens. 521 00:44:50,500 --> 00:44:52,200 I'm going over for a sec. 522 00:44:59,400 --> 00:45:00,800 Thanks. 523 00:45:00,800 --> 00:45:02,400 - Let's go dance. - No, no. 524 00:45:02,400 --> 00:45:04,000 - I don't think so. - Why not? 525 00:45:04,900 --> 00:45:06,300 You go dance. I'm okay. 526 00:45:06,300 --> 00:45:07,800 - Are you sure? - Yeah, I'm okay. 527 00:45:08,400 --> 00:45:09,600 Do you mind? 528 00:46:13,700 --> 00:46:15,200 - I'm going. - Why? 529 00:46:15,400 --> 00:46:18,200 I just have to go. Pick you up tomorrow at the hotel. 530 00:46:39,200 --> 00:46:40,800 Morning. 531 00:46:42,000 --> 00:46:43,200 Did you sleep well? 532 00:46:43,400 --> 00:46:45,200 - Yeah, I'm okay. - Good morning. 533 00:46:45,600 --> 00:46:48,200 Is it okay if Rafik takes a ride with us to Jerusalem? 534 00:46:48,200 --> 00:46:50,200 - He lives in... What's it called? - Bayt Jala. 535 00:46:51,800 --> 00:46:53,200 An Arab?! 536 00:46:54,400 --> 00:46:55,700 Whatever. 537 00:46:55,700 --> 00:46:57,000 You're paying. 538 00:47:05,300 --> 00:47:07,500 This is where the border used to be... 539 00:47:07,500 --> 00:47:10,600 ...until we took over East Jerusalem in '67. 540 00:47:10,600 --> 00:47:13,500 Arab snipers were sitting on top of these walls. 541 00:47:14,000 --> 00:47:17,700 If they had a bad day, they would shoot the Jews walking on the other side. 542 00:47:20,600 --> 00:47:22,200 I think we should get off here. 543 00:47:23,600 --> 00:47:26,300 - Can you please let us off? - Why? 544 00:47:26,300 --> 00:47:28,200 Rafik is taking me to his uncle's shop. 545 00:47:59,800 --> 00:48:01,400 This is the Wall. 546 00:48:01,400 --> 00:48:03,200 Maybe you'd like to put a note there. 547 00:48:03,200 --> 00:48:05,400 The religious believe God reads them. 548 00:48:05,400 --> 00:48:08,400 - You've no reason to be upset. - It doesn't matter anymore. 549 00:48:09,000 --> 00:48:12,100 The main thing is that he found someone to take him shopping. 550 00:48:12,100 --> 00:48:14,200 Isn't that why he came to Israel? 551 00:48:14,200 --> 00:48:17,400 It's so strange. He always liked to flaunt it back in high school... 552 00:48:17,400 --> 00:48:20,300 ...in front of our parents' friends. It was the first thing... 553 00:48:20,300 --> 00:48:23,000 ...that he'd say, "Ich bin schwul." "I'm gay" in German. 554 00:48:23,300 --> 00:48:25,200 But he didn't say a word to me. 555 00:48:25,200 --> 00:48:26,600 Neither did you. 556 00:48:27,000 --> 00:48:28,800 But it really doesn't matter anymore. 557 00:48:29,300 --> 00:48:31,700 Maybe you frightened him, said something that... 558 00:48:31,700 --> 00:48:34,300 - So now it's my fault? - No, it's not a question of fault. 559 00:48:34,300 --> 00:48:37,500 I really don't wanna talk about it. Let's talk about you, okay? 560 00:48:37,500 --> 00:48:39,800 Why won't you go to your father's birthday party? 561 00:48:39,800 --> 00:48:40,900 He told you about that? 562 00:48:41,400 --> 00:48:44,100 - Is it a secret? - It's not. I just don't wanna go. 563 00:48:44,100 --> 00:48:45,400 Why not? 564 00:48:45,400 --> 00:48:48,100 I don't want to go back. I don't want to see them again. 565 00:48:48,100 --> 00:48:49,500 But they're your parents. 566 00:48:49,500 --> 00:48:51,600 Are you taking sides on this now? 567 00:48:53,700 --> 00:48:55,100 This is the womars section. 568 00:48:55,600 --> 00:48:57,200 Do you want to put a note? 569 00:48:59,100 --> 00:49:01,000 Oh, here's Axel. 570 00:49:03,400 --> 00:49:07,000 - Hey. - Look at this. I wanted one for years. 571 00:49:07,900 --> 00:49:09,700 - How much did you pay? - Hundred euro. 572 00:49:10,000 --> 00:49:12,800 - Rafik got him to lower the price. - Give me the jacket. 573 00:49:13,400 --> 00:49:14,800 - What is it? - I'll speak to him. 574 00:49:15,100 --> 00:49:16,000 Stay out of this! 575 00:49:16,700 --> 00:49:18,600 - What are you doing? - Let me handle this. 576 00:49:18,600 --> 00:49:21,300 It's all right. He would've paid twice as much in Berlin. 577 00:49:21,300 --> 00:49:23,600 - It's principle. - What principle? He's satisfied. 578 00:49:23,600 --> 00:49:26,700 - He doesn't feel he's been ripped off. - Stay out of this, okay? 579 00:49:26,700 --> 00:49:28,000 Give back the money! 580 00:49:28,500 --> 00:49:30,700 One hundred? You should be ashamed. 581 00:49:31,300 --> 00:49:33,300 You won't get a better price. I promise. 582 00:49:41,000 --> 00:49:42,100 It's enough, great. 583 00:49:42,100 --> 00:49:45,400 Here. One hundred. Take back 20. You get it for 80. 584 00:49:45,900 --> 00:49:48,700 You're trying to cheat? Give me the money. 585 00:49:49,600 --> 00:49:51,500 20, 40, 60, 80... 586 00:49:54,400 --> 00:49:55,900 That's it. 587 00:49:56,400 --> 00:49:58,900 Only 20? What are you thinking? 588 00:50:04,800 --> 00:50:07,400 - You didn't have to do that. - Why not? 589 00:50:07,400 --> 00:50:09,900 - I told you, it's a good price for Axel. - So what? 590 00:50:09,900 --> 00:50:12,000 So it wasrt too much money for me. 591 00:50:12,000 --> 00:50:15,500 - I feel so bad for those shopkeepers. - Oh, poor Palestinian shopkeepers. 592 00:50:16,100 --> 00:50:18,200 I forgot you Germans are so sensitive. 593 00:50:18,200 --> 00:50:19,900 Human misery always touched your hearts. 594 00:50:19,900 --> 00:50:22,000 - What did you say? - Nothing, forget it. 595 00:50:28,400 --> 00:50:29,700 I will go now. 596 00:50:30,800 --> 00:50:33,200 - I'm sorry. - It's okay. 597 00:50:33,200 --> 00:50:34,600 It's not your fault. 598 00:50:35,200 --> 00:50:36,600 It was very nice to meet you. 599 00:50:37,300 --> 00:50:38,500 Take care. 600 00:50:39,100 --> 00:50:40,900 - Good luck. - Thank you. 601 00:50:51,400 --> 00:50:53,500 - Stay in touch. - We will. 602 00:51:10,600 --> 00:51:13,000 - Can I say one sentence? - Go ahead. 603 00:51:14,100 --> 00:51:16,900 You Jews are so obsessed with what was done to you in the past. 604 00:51:18,300 --> 00:51:20,300 Maybe if you let go... 605 00:51:20,300 --> 00:51:22,400 ...you'd be able to see... - That's already three sentences. 606 00:51:25,400 --> 00:51:29,000 - Okay. Thanks for the ride. - You're welcome. 607 00:52:00,900 --> 00:52:04,000 This is all that's left of a full public bus... 608 00:52:04,000 --> 00:52:07,200 ...after another suicide bomber blew himself up. 609 00:52:07,800 --> 00:52:11,400 The terrorist, driving a 4x 4 SUV, stopped behind the bus... 610 00:52:11,400 --> 00:52:15,800 ...while it was picking up passengers at this station... 611 00:52:16,700 --> 00:52:19,500 - The atmosphere here is pretty grim. - Yes. 612 00:52:22,600 --> 00:52:24,700 You've never thought of coming home? 613 00:52:24,700 --> 00:52:26,200 You want to ruin our last evening? 614 00:52:26,200 --> 00:52:30,000 - They're your parents, damn it! - You know nothing about them. 615 00:52:30,400 --> 00:52:32,900 - Then tell me something. - I don't want to. It'd do no good. 616 00:52:34,000 --> 00:52:36,800 If there's something I should know, then please tell me, okay? 617 00:52:38,200 --> 00:52:40,300 You really don't know, do you? 618 00:52:41,300 --> 00:52:44,200 All the hours Father spent alone in his room? 619 00:52:44,600 --> 00:52:46,600 The long-distance calls in the night? 620 00:52:47,700 --> 00:52:50,900 - What do you mean? - His "stock market" calls? 621 00:52:52,000 --> 00:52:55,100 Once, I picked up the phone and heard... 622 00:52:55,100 --> 00:52:56,500 ...that our grandfather was still alive. 623 00:52:57,400 --> 00:53:01,200 That they'd helped him escape and hide for years. 624 00:53:01,500 --> 00:53:04,300 - He's alive? - He was when I left. 625 00:53:07,200 --> 00:53:11,000 I can't believe it. They said he died towards the end of the war. 626 00:53:11,300 --> 00:53:13,700 They said a lot of things. I was so mad. 627 00:53:14,000 --> 00:53:17,100 I screamed at them. I insisted that we turn him in. 628 00:53:17,700 --> 00:53:21,000 - Do you think he's still alive? - I don't know. 629 00:53:21,400 --> 00:53:24,000 I moved out the same day. 630 00:53:24,000 --> 00:53:27,300 Father was afraid I'd go to the police. It was terrible. 631 00:53:31,700 --> 00:53:35,400 I don't understand. Why didn't you tell me? 632 00:53:37,200 --> 00:53:39,600 You'd just gone to Italy. 633 00:53:40,200 --> 00:53:42,200 You were in love. I didn't want to ruin it. 634 00:53:42,400 --> 00:53:44,300 I was back two weeks later! 635 00:53:45,800 --> 00:53:47,100 I know. 636 00:53:49,400 --> 00:53:50,900 I'm sorry. 637 00:53:53,200 --> 00:53:55,400 I couldn't handle it. 638 00:54:08,800 --> 00:54:10,800 See you. Take care of yourself. 639 00:54:11,600 --> 00:54:13,200 We have to get going. 640 00:54:23,800 --> 00:54:26,700 Well, you've got my phone number... 641 00:54:27,000 --> 00:54:29,000 ...if you're in the area sometime. 642 00:54:29,600 --> 00:54:31,600 Okay, thanks. 643 00:54:40,800 --> 00:54:42,900 It's 102 FM Radio Tel Aviv... 644 00:54:43,600 --> 00:54:46,000 ...and as usual we play you soft music... 645 00:54:46,600 --> 00:54:49,400 ...the morning after a suicide bombing. 646 00:55:19,100 --> 00:55:22,200 Thank you so much for everything. I had a very interesting vacation. 647 00:55:22,900 --> 00:55:24,200 My pleasure. 648 00:55:24,600 --> 00:55:26,000 This is my address in Berlin. 649 00:55:26,000 --> 00:55:28,300 You're more than welcome if you're ever around. 650 00:55:28,300 --> 00:55:31,400 Thank you, but to tell you the truth... 651 00:55:31,400 --> 00:55:35,000 ...l've never been to Germany, and I don't think I'll ever want to go. 652 00:55:36,800 --> 00:55:39,500 Well, if you change your mind. 653 00:55:55,100 --> 00:55:58,200 You tell him. I feel wrong about it anyway. 654 00:55:58,200 --> 00:56:00,300 No problem. It should come from me. 655 00:56:00,300 --> 00:56:02,700 I'll keep him busy with Himmelman. 656 00:56:03,000 --> 00:56:06,400 How long will this Nazi shit continue? 657 00:56:06,400 --> 00:56:08,700 Isn't this thing getting too expensive? 658 00:56:08,700 --> 00:56:12,000 Don't worry, I talked to the boss. Your ass is covered, I... 659 00:56:13,600 --> 00:56:15,500 Hello, Eyal. Did he catch his plane? 660 00:56:15,500 --> 00:56:18,700 Yes, he's gone. Could've told me he's homo. 661 00:56:18,700 --> 00:56:21,400 - Why does it matter? - Did you spend two weeks with him? 662 00:56:21,400 --> 00:56:24,400 - A real "homo" homo? - No, a half-homo. 663 00:56:24,400 --> 00:56:27,100 Did he have wandering hands? He try to touch you? 664 00:56:27,400 --> 00:56:31,200 - I take it you really had fun. - I'm not amused at all. 665 00:56:31,500 --> 00:56:35,500 Here's your last disc. I didn't even listen to it. I'm done with this. 666 00:56:35,600 --> 00:56:38,000 I'm ready for the new operation. 667 00:56:41,100 --> 00:56:43,000 Okay, I'll leave you alone. 668 00:56:46,500 --> 00:56:49,300 I can't believe you got me mixed up with this crap. 669 00:56:50,200 --> 00:56:54,600 Touring around with... I mean, I've got nothing against him... 670 00:56:54,600 --> 00:56:57,500 ...but everyone's started training. I missed three days already. 671 00:56:58,800 --> 00:57:01,600 Listen! They decided you're not... 672 00:57:03,800 --> 00:57:06,000 I told you... I warned you. 673 00:57:06,400 --> 00:57:07,800 - What? - I'm sorry. 674 00:57:07,800 --> 00:57:11,000 I tried. I told them you were really good with the Germans. 675 00:57:11,000 --> 00:57:14,900 - That you are in great shape. - Fuck! Those mother...! 676 00:57:14,900 --> 00:57:17,200 Who do they think they are? 677 00:57:17,200 --> 00:57:19,400 I started this mission, and I'm supposed to finish it! 678 00:57:20,000 --> 00:57:22,600 What other agent would do such a clean job? 679 00:57:23,000 --> 00:57:26,400 - I... Forget it. - Don't take it so bad. 680 00:57:26,400 --> 00:57:29,600 - There will be other operations... - I've had enough of you! 681 00:57:29,600 --> 00:57:32,600 Enough of you and of your stupid Nazi games! 682 00:58:16,200 --> 00:58:18,100 - Hello. - Hello. 683 00:58:19,800 --> 00:58:22,000 Menachem asked me to deliver this. 684 00:58:25,700 --> 00:58:28,800 - He wants you to listen to this. - Thanks, I... 685 00:58:30,400 --> 00:58:32,400 - Do you need it back? - No. 686 00:58:33,000 --> 00:58:36,200 - I... If I'm not needed, I'll just leave. - Thanks. 687 00:58:55,900 --> 00:58:59,000 Once, I picked up the phone and heard... 688 00:58:59,000 --> 00:59:01,300 ...that our grandfather was still alive. 689 00:59:01,300 --> 00:59:05,300 That they had helped him to escape and hide for years. 690 00:59:05,400 --> 00:59:08,600 - He's alive? - He was when I left. 691 00:59:09,700 --> 00:59:13,700 I can't believe it. They said he died towards the end of the war. 692 00:59:13,700 --> 00:59:16,800 They said a lot of things. I was so mad. 693 00:59:16,800 --> 00:59:20,200 I screamed at them. I insisted that we turn him in. 694 00:59:20,200 --> 00:59:23,300 - Do you think he's still alive? - I don't know. 695 00:59:24,100 --> 00:59:26,100 I moved out the same day. 696 00:59:26,500 --> 00:59:30,200 Father was afraid I'd go to the police. It was terrible. 697 00:59:51,600 --> 00:59:52,600 Good day. 698 00:59:53,200 --> 00:59:54,200 Thank you. 699 01:00:04,700 --> 01:00:05,700 Thank you. 700 01:00:11,000 --> 01:00:14,800 Please do not leave your baggage unattended. 701 01:00:18,400 --> 01:00:19,600 Radio One! 702 01:00:20,200 --> 01:00:21,700 For adults only. 703 01:00:23,300 --> 01:00:28,000 I'm Knut Elstermann! Let's start the day with a cool oldie. I hope... 704 01:00:28,000 --> 01:00:31,900 ...that you all are well and that you have a nice and a peaceful day. 705 01:00:32,400 --> 01:00:35,300 Here's Buffalo Springfield with "For What It's Worth." 706 01:02:30,000 --> 01:02:31,400 What are you doing here? 707 01:02:33,300 --> 01:02:35,000 I wanted to surprise you. 708 01:02:35,700 --> 01:02:37,100 Well, you did. 709 01:02:50,600 --> 01:02:53,000 - Thank you. - I really love hot dogs. 710 01:02:53,000 --> 01:02:54,800 This is not a hot dog. It's a currywurst. 711 01:02:55,200 --> 01:02:57,000 - Currywurst? - Currywurst. 712 01:03:05,500 --> 01:03:08,800 - It's really nice here in Berlin. - Well, what did you expect? 713 01:03:09,500 --> 01:03:11,100 I don't know. 714 01:03:12,600 --> 01:03:14,300 The truth is I was... 715 01:03:15,400 --> 01:03:18,000 I was afraid you wouldn't be happy to see me. 716 01:03:19,000 --> 01:03:21,000 No, you don't understand, l... 717 01:03:21,500 --> 01:03:24,600 I... But I can explain to you. 718 01:03:25,900 --> 01:03:29,100 I was in a very delicate situation when I came to Israel. 719 01:03:29,800 --> 01:03:30,900 Delicate? 720 01:03:32,100 --> 01:03:34,600 - Remember I told you about Iris? - Your girlfriend? 721 01:03:36,500 --> 01:03:38,700 Well, the truth is she was my wife. 722 01:03:39,500 --> 01:03:41,500 We were married for a few years... 723 01:03:42,400 --> 01:03:45,900 ...and about a month before you came to Israel, she suddenly... 724 01:03:46,600 --> 01:03:47,900 She left. 725 01:03:49,000 --> 01:03:51,900 And we don't have tourists now, and there's not much work, so I... 726 01:03:52,900 --> 01:03:55,500 You see, after you left, I really felt that... 727 01:03:56,200 --> 01:04:00,600 I didn't want you to think that just because... You know. 728 01:04:00,600 --> 01:04:02,600 So I bought a ticket and... 729 01:04:03,600 --> 01:04:05,100 It's okay. 730 01:04:05,700 --> 01:04:08,000 Eat your currywurst. It will get cold. 731 01:04:14,200 --> 01:04:15,900 Before I forget. 732 01:04:22,000 --> 01:04:24,600 I don't believe it. Folk dancing. 733 01:04:24,600 --> 01:04:27,200 Thank you. It's very nice. 734 01:04:27,200 --> 01:04:30,500 You have no idea how nice. Do you know how humiliating... 735 01:04:30,500 --> 01:04:33,400 ...it was to walk into Tower Records and ask for this music? 736 01:04:33,400 --> 01:04:36,000 You should have seen the guy there, how he looked at me. 737 01:04:47,400 --> 01:04:50,200 - Can I have two beers, please? - What kind of beer? 738 01:04:50,900 --> 01:04:52,600 - You have Heineken? - Sure. 739 01:04:57,400 --> 01:04:59,000 So where are you from? 740 01:04:59,400 --> 01:05:00,600 Israel. 741 01:05:05,600 --> 01:05:08,600 - Something to eat? - We just gorged on currywurst. 742 01:05:08,900 --> 01:05:11,200 - Oh, gourmets! - Yes. 743 01:05:13,100 --> 01:05:16,600 Well, maybe he doesn't like Israel, but I think he likes you. 744 01:05:16,600 --> 01:05:18,500 Really? I wouldn't know. 745 01:05:18,500 --> 01:05:19,800 I'm not into German guys. 746 01:05:20,600 --> 01:05:23,700 - What do you mean? - I've never been with a German guy. 747 01:05:23,700 --> 01:05:27,000 - What? - I've been with Italians, English... 748 01:05:27,000 --> 01:05:31,000 ...French, Turks, the Palestinian, but never with a German guy. 749 01:05:32,300 --> 01:05:34,000 You have any idea why? 750 01:05:34,600 --> 01:05:37,300 Not really. It just worked out that way. 751 01:05:37,600 --> 01:05:39,900 I guess it's less complicated. 752 01:05:41,100 --> 01:05:44,600 I always thought you people were more easygoing about these matters. 753 01:05:45,100 --> 01:05:47,500 - Who? Germans? - No. 754 01:05:48,400 --> 01:05:50,600 - You know... - Homos? 755 01:05:51,100 --> 01:05:52,500 Yes. 756 01:05:52,500 --> 01:05:55,200 I thought it's more easy, like with the Arab. 757 01:05:55,200 --> 01:05:57,800 - You met, and right away... - Rafik? 758 01:05:58,000 --> 01:06:01,000 I'm not sure if that's true in his case, but, yes... 759 01:06:01,000 --> 01:06:03,300 ...sometimes it's very fast. 760 01:06:03,300 --> 01:06:04,600 Why? 761 01:06:05,000 --> 01:06:07,000 - Are you jealous? - No. 762 01:06:09,000 --> 01:06:11,800 - But it could be fun sometimes, no? - What? 763 01:06:12,400 --> 01:06:15,500 Being able to see someone you like and just go straight to bed... 764 01:06:15,500 --> 01:06:18,700 ...not having to talk much. - Yeah, that can be nice. 765 01:06:20,600 --> 01:06:24,000 And... And when that happens... 766 01:06:25,500 --> 01:06:28,000 ...how does it work out? I mean... 767 01:06:29,600 --> 01:06:32,600 ...how do you know...? - Oh, you straight men. 768 01:06:33,300 --> 01:06:35,200 - What? - You're all the same. 769 01:06:35,600 --> 01:06:38,800 The only thing you want to know is who does the schnooky-schnooky. 770 01:06:38,800 --> 01:06:40,300 Oh, really? 771 01:06:41,000 --> 01:06:44,300 No, I mean... Well, it's interesting. 772 01:06:45,300 --> 01:06:47,200 You, for example. 773 01:06:48,700 --> 01:06:49,800 What do you...? 774 01:06:51,000 --> 01:06:53,800 If you really need to know, I like it both ways. 775 01:06:55,000 --> 01:06:58,800 After all, how many options are there? It would be stupid to limit yourself. 776 01:07:01,000 --> 01:07:02,300 But... 777 01:07:03,200 --> 01:07:04,300 ...doesn't it hurt? 778 01:07:04,700 --> 01:07:07,200 No, not really. 779 01:07:07,200 --> 01:07:10,800 You have to relax your tushy, and then it can feel pretty good. 780 01:07:10,800 --> 01:07:13,700 The feeling of someone entering your body... 781 01:07:14,900 --> 01:07:16,700 ...the feeling of a... 782 01:07:17,900 --> 01:07:20,000 Maybe that's enough for the first time, huh? 783 01:07:26,500 --> 01:07:28,600 So how is your Arab friend? 784 01:07:29,200 --> 01:07:31,400 Much better after I sent him another 100 euro... 785 01:07:31,700 --> 01:07:34,000 ...to give his uncle for that stupid jacket. 786 01:08:05,700 --> 01:08:07,500 - Axel! - Surprise! 787 01:08:09,800 --> 01:08:11,600 Hi, sugar. 788 01:08:12,000 --> 01:08:15,500 - Hello! Who's this hottie? - He looks yummy! 789 01:08:15,500 --> 01:08:17,900 Oh, you're cute. 790 01:08:17,900 --> 01:08:20,000 He's a friend from Israel. 791 01:08:21,000 --> 01:08:22,100 How do you do? 792 01:08:24,900 --> 01:08:26,800 How's the party at "Roses" today? 793 01:08:27,800 --> 01:08:31,200 - Good, as always. - All right, first I need a drink. 794 01:08:31,200 --> 01:08:33,500 I feel like something else. 795 01:08:34,300 --> 01:08:36,300 Pull yourselves together, girls! 796 01:08:37,000 --> 01:08:38,200 Bye! 797 01:08:44,400 --> 01:08:47,900 - They thought you were cute. - Should I be flattered? 798 01:08:47,900 --> 01:08:49,800 Don't get upset. They're really okay. 799 01:08:49,800 --> 01:08:52,100 Some of them even volunteer in our organization. 800 01:08:52,100 --> 01:08:55,200 Don't patronize. Remember, we invented Dana International. 801 01:09:47,100 --> 01:09:48,200 You okay? 802 01:09:51,700 --> 01:09:52,800 Eyal! 803 01:09:54,800 --> 01:09:57,700 Fuck off, asshole, or I'll blow your brains out! 804 01:10:21,200 --> 01:10:23,700 - You speak German. - Not really. 805 01:10:23,700 --> 01:10:27,000 - But you just spoke perfectly. - My parents spoke German. 806 01:10:27,000 --> 01:10:28,300 What? 807 01:10:28,300 --> 01:10:30,200 My mother was born in Berlin. 808 01:10:30,200 --> 01:10:32,900 She lived there until they had to move and hide. 809 01:10:36,200 --> 01:10:39,200 That's how I grew up. No German products in the house... 810 01:10:39,200 --> 01:10:41,800 ...no traveling to Germany, never talking about it. 811 01:10:41,800 --> 01:10:44,700 When they were alone and didn't think I was listening... 812 01:10:44,700 --> 01:10:46,300 ...they'd speak German. 813 01:10:47,300 --> 01:10:49,300 Is that why you brought the gun? 814 01:10:49,600 --> 01:10:53,600 I don't know. Just before I left for the airport, I got scared. 815 01:10:53,600 --> 01:10:56,500 I didn't really think it over. I just took it. 816 01:11:00,900 --> 01:11:02,800 It's too bad you didn't kill him. 817 01:11:03,200 --> 01:11:04,400 What? 818 01:11:04,600 --> 01:11:05,800 Too bad you didn't kill... 819 01:11:05,800 --> 01:11:07,200 ...that piece of shit! 820 01:11:07,500 --> 01:11:10,900 Those people pollute the world. They turn everything into shit. 821 01:11:16,200 --> 01:11:17,200 You know what? 822 01:11:18,100 --> 01:11:21,000 As long as you are here, why don't you come to my parents' kibbutz. 823 01:11:21,300 --> 01:11:23,700 - Their what? - Their villa. 824 01:11:23,700 --> 01:11:25,400 I told you about it, remember? 825 01:11:25,400 --> 01:11:27,800 My father's birthday party is this weekend. 826 01:11:28,300 --> 01:11:30,000 Come instead of Pia. 827 01:11:30,600 --> 01:11:31,900 I'd be happy to. 828 01:11:45,800 --> 01:11:47,700 You know, I almost bought you this CD. 829 01:11:48,500 --> 01:11:50,600 I bought it at the airport on the way home. 830 01:11:52,300 --> 01:11:54,200 I bought so many Hebrew CDs. 831 01:11:54,200 --> 01:11:56,000 Only female singers, I hope. 832 01:12:08,200 --> 01:12:10,000 Let's stop here for coffee. 833 01:12:20,300 --> 01:12:21,500 Thanks. 834 01:12:22,100 --> 01:12:24,400 That was the first highway in Germany. 835 01:12:25,700 --> 01:12:28,400 In the '20s, they had car races here. 836 01:12:29,400 --> 01:12:31,400 Do you see those seats over there? 837 01:12:32,800 --> 01:12:35,500 That's where the important people watched the races... 838 01:12:35,500 --> 01:12:38,200 ...all the politicians, aristocrats. 839 01:12:38,200 --> 01:12:40,400 And then Hitler and his people. 840 01:12:41,300 --> 01:12:44,100 Yes, he was sitting there too. 841 01:12:48,500 --> 01:12:50,900 You know, when we were in high school... 842 01:12:50,900 --> 01:12:53,100 ...a group of students went to Germany... 843 01:12:53,400 --> 01:12:55,300 ...as a part of an exchange program. 844 01:12:55,300 --> 01:12:57,700 So there were all kinds of stories about... 845 01:12:58,000 --> 01:13:01,300 ...how the German girls were easy and, you know... 846 01:13:01,800 --> 01:13:04,500 But there was one thing I couldn't get out of my head. 847 01:13:04,500 --> 01:13:06,600 My friends figured out... 848 01:13:06,600 --> 01:13:09,400 ...that anyone they saw who was over 60 years old... 849 01:13:09,400 --> 01:13:12,600 ...was a grown-up during the war and probably participated in it. 850 01:13:13,000 --> 01:13:14,900 So they made up this game... 851 01:13:14,900 --> 01:13:17,800 ...where they walked up to all the people in the street... 852 01:13:17,800 --> 01:13:19,500 ...and asked them in Hebrew: 853 01:13:19,800 --> 01:13:22,300 "Where were you when my family was burned at the camps?" 854 01:13:23,700 --> 01:13:26,300 And they started laughing and, you know... 855 01:13:27,600 --> 01:13:29,500 Do you wanna play this game here? 856 01:13:29,800 --> 01:13:31,100 It did cross my mind. 857 01:13:31,800 --> 01:13:34,800 But I figure that only people over 80, 85... 858 01:13:34,800 --> 01:13:38,600 ...could've been in the army then. Very few are still alive. 859 01:13:38,600 --> 01:13:41,200 Don't be a sissy. Give it a try. 860 01:13:44,000 --> 01:13:46,700 How old would you say this man is? 861 01:13:50,800 --> 01:13:52,500 What is it? 862 01:13:52,500 --> 01:13:56,800 You won't believe this, but I know this man. 863 01:13:56,800 --> 01:13:59,000 He's a friend of my parents. 864 01:14:00,400 --> 01:14:02,400 Incredible. 865 01:14:04,300 --> 01:14:05,400 - Hello. - Hello. 866 01:14:05,400 --> 01:14:06,900 What are you doing here? 867 01:14:06,900 --> 01:14:09,200 - Watching over you. - I don't understand. 868 01:14:09,200 --> 01:14:11,000 Calm down. Introduce me, then I'll go. 869 01:14:11,800 --> 01:14:14,200 I'm staying here. Room 223. 870 01:14:15,600 --> 01:14:17,200 This is Menachem, a friend of my mother. 871 01:14:17,700 --> 01:14:19,200 This is Axel. 872 01:14:19,200 --> 01:14:21,500 - A pleasure to meet you. - Nice to meet you too. 873 01:14:21,500 --> 01:14:24,600 It's always nice to run into somebody you know just like this. 874 01:14:25,000 --> 01:14:28,400 - Will you join us? - No, no, thank you. I'm on my way. 875 01:14:28,600 --> 01:14:32,300 I just ate a little sandwich. Well, it was nice bumping into you. 876 01:14:33,500 --> 01:14:34,700 Bye. 877 01:14:41,200 --> 01:14:45,200 - Small world, isn't it? - Yes, this always happens to me. 878 01:14:50,300 --> 01:14:52,800 This is an Esther Ofarim song I really like. 879 01:14:59,700 --> 01:15:02,300 I guess I don't have to translate, huh? 880 01:15:09,100 --> 01:15:10,400 Here it is. 881 01:15:26,600 --> 01:15:29,000 Axel, nice to have you here. 882 01:15:29,700 --> 01:15:31,400 - Hi! - Come on, give me that. 883 01:15:31,700 --> 01:15:32,800 Okay. 884 01:15:33,200 --> 01:15:34,200 That too. 885 01:15:34,200 --> 01:15:35,400 No, it's okay. 886 01:15:35,400 --> 01:15:36,600 Yes, yes. 887 01:15:36,600 --> 01:15:38,200 There's no way out. 888 01:15:38,400 --> 01:15:40,800 This is Helga. She took care of me since I was little. 889 01:15:41,000 --> 01:15:42,600 Helga, this is Eyal. 890 01:15:42,600 --> 01:15:43,600 Welcome. 891 01:15:43,600 --> 01:15:46,400 I hope you're taking very good care of our Axel. 892 01:15:47,200 --> 01:15:50,000 - Well, someone's gotta do it. - Yeah. 893 01:15:52,800 --> 01:15:54,800 Then come to the kitchen. I made cheesecake. 894 01:15:54,800 --> 01:15:56,100 Okay. 895 01:15:58,200 --> 01:16:01,100 Come, let's say hello to my mother. 896 01:16:07,100 --> 01:16:08,600 Mama. 897 01:16:08,600 --> 01:16:09,600 Axel. 898 01:16:11,200 --> 01:16:12,400 My dear. 899 01:16:12,400 --> 01:16:13,600 This is my mother. 900 01:16:14,100 --> 01:16:17,400 - Nice to meet you. I'm Segret. - I'm Eyal. Nice to meet you too. 901 01:16:17,400 --> 01:16:19,800 - Eyal, that's... - It's an Israeli name. 902 01:16:20,300 --> 01:16:22,000 Oh, I see. That's nice. 903 01:16:22,000 --> 01:16:23,300 So you live here? 904 01:16:23,300 --> 01:16:25,600 No. It's my first time to Germany. 905 01:16:26,100 --> 01:16:27,300 Welcome, then. 906 01:16:27,600 --> 01:16:29,400 I hope you have a good time. 907 01:16:30,400 --> 01:16:32,700 Excuse me. There's so much to do. 908 01:16:32,700 --> 01:16:34,800 Ah, Axel, please... 909 01:16:34,800 --> 01:16:38,800 ...be punctual this evening. We start at 8:00. On the dot. 910 01:17:27,200 --> 01:17:28,800 - You look... - What? 911 01:17:29,800 --> 01:17:31,100 Very German. 912 01:17:32,500 --> 01:17:34,500 Thank you. You look good too. 913 01:17:35,600 --> 01:17:37,800 You think this jacket is good enough? 914 01:17:37,800 --> 01:17:39,900 Sure. Come on. 915 01:17:58,300 --> 01:18:01,100 - Nice to see you, my son. - Nice to see you, Father. 916 01:18:01,100 --> 01:18:03,400 - And where is your sister? - She couldn't make it. 917 01:18:04,900 --> 01:18:07,000 Does she want to stay on that kibbutz forever? 918 01:18:07,600 --> 01:18:10,600 Let's not talk about it. Today is your birthday, Father. 919 01:18:11,100 --> 01:18:12,600 This is my friend Eyal. 920 01:18:13,700 --> 01:18:14,700 A pleasure. 921 01:18:25,000 --> 01:18:25,800 Oh, Axel! 922 01:18:27,200 --> 01:18:29,100 - Nice to see you! - Hello. 923 01:18:30,900 --> 01:18:32,500 Did you prepare something for your father? 924 01:18:33,500 --> 01:18:35,300 Of course, Uncle Gustav. 925 01:18:39,000 --> 01:18:41,200 May I have your attention, please? 926 01:18:41,700 --> 01:18:46,000 I thought long and hard about what I should bring to Father's birthday... 927 01:18:46,000 --> 01:18:48,000 ...something fun with positive energy. 928 01:18:48,600 --> 01:18:53,200 I thought I'd teach you all a dance that I learned recently. 929 01:18:53,800 --> 01:18:57,200 I promise you it's very easy, and you'll all enjoy it. 930 01:18:57,800 --> 01:19:02,400 So... Form a circle and do what I do. It's really very easy. 931 01:19:02,900 --> 01:19:04,800 So... You, come. 932 01:19:05,900 --> 01:19:08,100 Okay, Aunt Frieda is there. All right... 933 01:19:12,300 --> 01:19:15,600 - Not you? - No, I have to organize something. 934 01:19:17,700 --> 01:19:19,400 And start with the right. 935 01:19:54,000 --> 01:19:55,500 You must. Come on. 936 01:20:04,500 --> 01:20:05,700 And again. 937 01:20:24,700 --> 01:20:26,400 And... That's it! 938 01:20:27,600 --> 01:20:28,600 Great! 939 01:20:43,000 --> 01:20:45,600 Thank you, son. You managed to surprise me. 940 01:20:49,200 --> 01:20:52,500 We wish him all the best 941 01:20:52,900 --> 01:20:55,300 Three cheers for him 942 01:20:57,200 --> 01:21:00,700 We wish him all the best 943 01:21:01,100 --> 01:21:03,700 Three cheers for him 944 01:21:05,200 --> 01:21:08,000 Hip, hip, hurrah! 945 01:21:33,900 --> 01:21:37,200 I'm very happy to be with my family again. 946 01:21:38,600 --> 01:21:39,500 And... 947 01:21:39,900 --> 01:21:41,600 ...in my homeland. 948 01:21:47,800 --> 01:21:48,700 Father! 949 01:21:58,700 --> 01:22:00,400 Blow the candles out. 950 01:22:35,000 --> 01:22:36,000 Axel! 951 01:22:37,000 --> 01:22:40,300 You cannot imagine how happy, how overjoyed I am... 952 01:22:40,300 --> 01:22:42,800 ...that my father and my son are with me today. 953 01:22:45,500 --> 01:22:49,400 This is Axel, my son. You don't know him. 954 01:23:08,500 --> 01:23:09,600 Mother! 955 01:23:10,600 --> 01:23:13,900 Is that why you sent me to Israel? To bring Pia for this? 956 01:23:14,500 --> 01:23:19,600 It all happened in the last few days. I never thought we'd get him here. 957 01:23:20,000 --> 01:23:23,200 Congratulations. Had I known, I never would have come. 958 01:23:23,700 --> 01:23:27,500 Don't talk to me like that. Can't you see how happy your father is? 959 01:23:27,800 --> 01:23:31,400 Sure. It's a pity the old man didn't give a political speech. 960 01:23:31,600 --> 01:23:34,600 What kind of a tone is that? From you? 961 01:23:34,600 --> 01:23:36,200 You always make things difficult. 962 01:23:36,600 --> 01:23:39,000 Why did you have to bring that Israeli? 963 01:23:39,300 --> 01:23:42,600 As though all you do is meant to cause us trouble. 964 01:23:43,200 --> 01:23:44,400 You really think so? 965 01:23:44,900 --> 01:23:47,400 As if we hadrt had enough trouble. 966 01:23:47,400 --> 01:23:51,200 All the years they watched us, like criminals... 967 01:23:51,900 --> 01:23:54,300 ...to see if we were in contact with Grandfather. 968 01:23:54,300 --> 01:23:55,600 What did we do wrong? 969 01:23:55,600 --> 01:23:59,100 Our phone's always been bugged. I thought it was over... 970 01:23:59,100 --> 01:24:00,800 ...but I guess I was wrong. 971 01:24:01,300 --> 01:24:03,200 I know it sounds crazy... 972 01:24:03,200 --> 01:24:06,600 ...but who's to say that your Israeli friend isn't from Mossad? 973 01:24:06,900 --> 01:24:11,400 Right! And if he isn't, I'm sure he'll want to join after tonight's show. 974 01:24:38,800 --> 01:24:40,100 Eyal? 975 01:26:03,600 --> 01:26:05,800 He's alive. He's here at the villa. 976 01:26:05,800 --> 01:26:08,100 - Sit down. - He's there. I saw him. 977 01:26:08,100 --> 01:26:10,400 I thought he'd come. 978 01:26:10,400 --> 01:26:12,400 He's very old, but we can get him out. 979 01:26:12,400 --> 01:26:14,100 There are no bodyguards, just a nurse. 980 01:26:14,700 --> 01:26:15,800 Take this. 981 01:26:18,200 --> 01:26:20,300 Are you crazy? Let's get him out... 982 01:26:20,300 --> 01:26:22,700 ...and bring him to trial in Israel. - Eyal! 983 01:26:22,700 --> 01:26:26,600 It's really no problem. We can do it, just the two of us. We just need a car... 984 01:26:26,600 --> 01:26:27,700 ...and we'll drive him to the pickup point. 985 01:26:27,700 --> 01:26:30,600 You don't get it. Nobody knows. 986 01:26:31,500 --> 01:26:35,100 - What do you mean? We're... - There's no we, no car, no pickup. 987 01:26:35,700 --> 01:26:37,600 You have to finish this yourself. 988 01:26:38,300 --> 01:26:40,800 Only you. Terminate him! 989 01:26:41,900 --> 01:26:43,700 - Terminate him? - Yes. 990 01:26:44,200 --> 01:26:46,300 - Terminate. - But, Menachem... 991 01:26:47,700 --> 01:26:50,700 - We can get him out. - Eyal, listen carefully. 992 01:26:51,400 --> 01:26:55,700 Why did you come here? To find this man, right? Now you've found him. 993 01:26:55,700 --> 01:26:58,700 So maybe he's half-dead, but only half. 994 01:26:58,700 --> 01:27:02,500 And this is our chance. Not to let him escape without punishment. 995 01:27:03,600 --> 01:27:05,400 Go! Do the right thing. 996 01:27:06,000 --> 01:27:08,300 For me, for your mother. 997 01:27:09,200 --> 01:27:10,200 Go! 998 01:27:10,800 --> 01:27:11,900 Don't be afraid. 999 01:27:16,200 --> 01:27:17,600 Get him before God does? 1000 01:27:18,100 --> 01:27:21,000 Yes. Get him before God does. 1001 01:31:46,200 --> 01:31:48,200 Iris, my wife. 1002 01:31:50,200 --> 01:31:52,200 She didn't just leave, you see. 1003 01:31:55,200 --> 01:31:57,000 She killed herself. 1004 01:31:57,600 --> 01:31:59,400 She left me a note. 1005 01:32:00,700 --> 01:32:03,800 She wrote that I kill everything that comes near me. 1006 01:32:07,600 --> 01:32:09,600 I can't kill anymore. 1007 01:32:17,000 --> 01:32:18,900 I don't want to kill anymore. 1008 01:33:26,900 --> 01:33:28,600 Hi, Axel. 1009 01:33:28,600 --> 01:33:32,100 It's 5:00 in the morning, and Tohm is finally asleep again. 1010 01:33:33,000 --> 01:33:35,900 I knew I shouldn't have listened to you and your dear sister. 1011 01:33:35,900 --> 01:33:39,600 All that talk about having babies and how it would change my life. 1012 01:33:39,600 --> 01:33:42,800 It did. I have become a sleepless slave. 1013 01:33:43,900 --> 01:33:46,700 I would go back to bed now, but I can't. 1014 01:33:46,700 --> 01:33:48,800 We're picking melons this week. 1015 01:33:49,800 --> 01:33:53,600 Anyhow, you and this Andreas of yours should come for a visit. 1016 01:33:53,600 --> 01:33:55,600 You know, do the loving-uncle thing... 1017 01:33:55,600 --> 01:33:57,800 ...so Pia and I can get away for a few days. 1018 01:34:00,000 --> 01:34:02,900 The truth is, being a father is not that terrible. 1019 01:34:02,900 --> 01:34:05,400 It's actually quite fascinating. 1020 01:34:05,400 --> 01:34:08,200 All kinds of new things are happening to me. 1021 01:34:09,100 --> 01:34:10,800 I dream. 1022 01:34:10,800 --> 01:34:13,300 Last night, I even dreamt about you. 1023 01:34:13,600 --> 01:34:16,600 We were in the North again, by the Sea of Galilee. 1024 01:34:16,600 --> 01:34:19,800 And you take off your sandals, step forward... 1025 01:34:19,800 --> 01:34:22,200 ...and simply begin to walk on the water. 1026 01:34:22,200 --> 01:34:25,300 And you don't fall. You don't sink, nothing. 1027 01:34:25,300 --> 01:34:27,700 You're just walking on water... 1028 01:34:27,700 --> 01:34:30,700 ...as though it were the easiest thing in the world. 1029 01:34:30,700 --> 01:34:32,300 And then you turn around... 1030 01:34:32,300 --> 01:34:34,400 ...and hold out your hand, and I... 1031 01:34:34,800 --> 01:34:36,400 I follow you. 1032 01:34:36,800 --> 01:34:39,700 And suddenly both of us are walking on water. 1033 01:34:39,700 --> 01:34:42,100 And we keep walking and walking. 1034 01:34:42,100 --> 01:34:44,000 There is this music all around us. 1035 01:34:45,100 --> 01:34:47,400 And I look at you, and you smile at me... 1036 01:34:48,400 --> 01:34:51,000 ...and everything is so peaceful. 1037 01:34:52,800 --> 01:34:54,800 And we feel good. 1038 01:34:54,800 --> 01:34:56,100 Just... 1039 01:34:56,900 --> 01:34:58,400 ...good. 74975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.