All language subtitles for Vagabond.S01E07.WEBRip- Sinhala sub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:00,000 TV Series & Movie Sub වෙනුවෙන් ෴රසාල් විරන්ග෴ උපසිරස ගැන්වීමක් ***32*** කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න 00:01:13,865 --> 00:01:15,116 ඊලඟ පරම්පරාවේ 2 00:01:15,658 --> 00:01:18,328 ප්‍රහාරක යානා තෝරා ගැනීම් ක්‍රියාවලියේදී ජාතික ආරක්ෂක අමාත්යාංශය 3 00:01:18,828 --> 00:01:24,042 අපේ ජනතාවගේ සහ අපේ ජාතියේ අභිලාශයන්‍ට මුල්තැන දීමට 4 00:01:24,125 --> 00:01:26,127 කටයුතු කිරීම විශ්වාස කරනවා. 5 00:01:26,211 --> 00:01:28,046 B357 යානයේ අනතුර පිලිබඳ සත්‍ය හෙලිකරනු 6 00:01:28,129 --> 00:01:30,465 ජනාධිපති ජියොන්ග් සත්‍යය සොයා ගැනීමට පොරොන්දු වූ නමුත් 7 00:01:30,548 --> 00:01:31,674 තවමත් කිසිම දෙයක් සිදු කරල නෑ 8 00:01:31,758 --> 00:01:36,846 ජාතික ආරක්ෂක අමාත්යාංශය ජෝන් සහ මාර්ක් සමාගමත් සමඟ FX සැලැස්ම ක්‍රියාත්මක කරනවා 9 00:01:36,930 --> 00:01:39,265 මෙම FX සැලැස්ම 10 00:01:39,349 --> 00:01:43,603 සෘජුවම අපේ සොල්දාදුවන්ගේ ජීවිත 600,000 ක් සමඟ බැදෙනවා. 11 00:01:44,187 --> 00:01:47,190 ඒ වගේම අපේ ජාතික ආරක්ෂාක කුළුනක් වෙනවා 12 00:01:47,273 --> 00:01:49,025 දේශපාලනඥයන් මේ සම්බන්ධව 13 00:01:49,150 --> 00:01:51,986 ජාතික සභාවට කරුණ ගෙනඒම හෝ 14 00:01:52,070 --> 00:01:53,071 විමර්ශන සඳහා විශේශ නීති පැනවීම වැනි 15 00:01:53,154 --> 00:01:54,030 16 00:01:54,155 --> 00:01:57,158 ...කිසිම දෙයක් සිදු කර නැහැ 17 00:01:59,327 --> 00:02:00,787 18 00:02:00,870 --> 00:02:03,915 අපගේ විශේෂඥයින් විසින් විමර්ශනය කර නිගමනයකට කර ඇත්තේ 19 00:02:03,998 --> 00:02:08,795 අපේ රටේ තත්වයන්ට ගැලපෙන වඩාත්ම සුදුසු ජෙට් යාන වර්ගය වන්නෙ 20 00:02:08,878 --> 00:02:13,591 ජෝන් සහ මාර්ක් සමාගම විසින් නිශ්පාදනය කරනු ලබන ඊගල් ෆයිටස් බවයි.. 21 00:02:13,716 --> 00:02:17,470 අපිට වන්දි අවශ්‍ය නෑ 22 00:02:18,096 --> 00:02:19,848 අපිට අපි ආදරය කරපු අය 23 00:02:19,931 --> 00:02:24,060 අහිමි වෙන්න හේතුව අපි දන්නෙ නෑ ඒ වගේම අපිට මේ ඇතිවෙලා තියන තත්වය 24 00:02:25,436 --> 00:02:27,397 නිවරදි කරන්න ඕන 25 00:02:28,398 --> 00:02:29,732 රජය... 26 00:02:30,191 --> 00:02:34,988 එමනිසා අමාත්යාංශය ඉතාමත් විශ්වාසයෙන් යුතුව මෙම තීරණය 27 00:02:35,071 --> 00:02:37,949 රටේ ප්‍රධාන අණදෙන නිලධාරියා වන ජනාධිපතිතුමා වෙත භාරදෙනවා 28 00:02:38,032 --> 00:02:39,826 29 00:02:50,378 --> 00:02:51,796 ප්‍රධානී හැන්. 30 00:02:52,714 --> 00:02:55,967 ඔයා වැඩියෙන්ම ආදරය කරන්නෙ කාටද? අම්මටද? තාත්තටද? 31 00:02:56,718 --> 00:02:57,677 සර්? 32 00:02:57,760 --> 00:03:01,306 ඒ ප්‍රශ්ණය මගෙන් අහල තියනව වගේ මට දැනෙන්නෙ 33 00:03:01,389 --> 00:03:05,435 පුළුල් දෘෂ්ටි කෝණයකින් බැලුවම, මම අමාත්‍යාංශයේ යෝජනාව පිළිගත යුතුයි 34 00:03:06,895 --> 00:03:09,647 ඒත් ගුවන් යානය කඩා වැටීමෙන් විපතට පත් අය ගැන හිතුවම.. 35 00:03:09,731 --> 00:03:14,235 ජනාධිපති විදිහට අපේ මිනිස්සුන්ගෙ දුක 36 00:03:15,320 --> 00:03:16,905 ගණන් නොගෙන ඉන්න එක ලේසි නෑ 37 00:03:17,780 --> 00:03:19,115 අද කාලෙ 38 00:03:19,657 --> 00:03:21,743 ජාතික අවශ්‍ය තාවයන්ට මුල් තැන දෙන්න ඕන කියල 39 00:03:22,201 --> 00:03:25,079 ගොඩක් අය හිතනවා 40 00:03:25,163 --> 00:03:27,624 ඒක නිසයි මම මෙච්චර කලබල වෙලා ඉන්නෙ 41 00:03:29,042 --> 00:03:32,337 ඒ පවුල් වල විරෝධයයි, විපක්ශයේ විරෝධයයි 42 00:03:32,420 --> 00:03:36,966 අපේම මිනිස්සු බෙදිල එකිනෙකත් එක්ක සටන් කරනව පේනවා 43 00:03:37,050 --> 00:03:38,509 මට දැනෙන්නෙ මගේ නොහැකියාව.. 44 00:03:39,969 --> 00:03:43,264 මේ ව්‍යසනයට හේතුවුනා කියල 45 00:03:44,098 --> 00:03:45,683 ඒක අමාරුයි තමයි.... 46 00:03:45,767 --> 00:03:49,812 ඒත් තුවාලෙ තව තවත් පෑරෙන්න කලින් තීරණයක් ගන්න මම යෝජනා කරනවා 47 00:03:51,356 --> 00:03:54,776 අපේ සෑම ප්‍රවෘත්ති ආයතනයකම නියෝජතයන්ට 48 00:03:54,859 --> 00:03:57,278 ආරධනා කරේ ඒක නිසයි 49 00:03:57,362 --> 00:04:02,075 කරුණාකරල ඔයාල මේ කාරණය ගැන හිතන දේ අපිත් එක්ක බෙදාගන්න 50 00:04:02,158 --> 00:04:04,661 අපි අපේ මොළය හොඳට පාවිච්චි කරන්න ඕන 51 00:04:13,378 --> 00:04:17,215 අවසානෙට අර විකාර කතාවක් කිවුව මෝඩයා කවුද? 52 00:04:17,298 --> 00:04:19,425 SBC නිවුස් වල ප්‍රධානියා 53 00:04:19,509 --> 00:04:21,928 එයා එච්චර මන්දගාමී කෙනෙක් කියල දැනගෙන හිටියනම් 54 00:04:22,011 --> 00:04:24,097 මීටින් එකට කලින් එයාට කතා කරන්න ඕන 55 00:04:24,180 --> 00:04:27,642 සමාවෙන්න සර්. එයාව ලඟදි පත් කරල තියෙන්නෙ 56 00:04:27,725 --> 00:04:30,895 අපිට එයාලට මේ විදිහට යන්න දෙන්න බෑ, ගිහින් කතා කරන්න 57 00:04:30,979 --> 00:04:32,855 හරි සර් ඔයා නෙවෙයි සියෝ 58 00:04:32,939 --> 00:04:34,357 ඒක ඔයාම කරන්න යන් 59 00:04:35,817 --> 00:04:38,903 මහජන මතයත් එක්ක ගණුදෙනු කරන එක ඔයාගෙ වගකීමක් නෙවෙයිද 60 00:04:42,073 --> 00:04:43,032 අපි යමු. 61 00:04:43,116 --> 00:04:45,201 මම ගොඩක් කතා කරානෙ දැන් හොඳටම බඩගිනියි 62 00:04:45,285 --> 00:04:46,327 හරි සර් 63 00:04:47,829 --> 00:04:48,871 ස්තූතියි 64 00:05:00,675 --> 00:05:05,138 ජාතික ආරක්ෂක අමාත්යවරයාට දැන් ඔක්කොම වගකීම ගන්න වෙනවා 65 00:05:05,221 --> 00:05:09,600 ජෝන් සහ මාර්ක් සමාගමට ජනතාවගෙන් වැඩි සහයක් ලැබුනොත් 66 00:05:09,684 --> 00:05:12,061 වින්දිතයන්ගේ පවුලුත් සන්සුන් වෙනවා 67 00:05:13,313 --> 00:05:14,397 මෙහෙම වෙන එකක් නෑ.. 68 00:05:14,480 --> 00:05:16,316 මේක ගන්න සර්... හරි 69 00:05:17,483 --> 00:05:21,237 ඒත් අවාසනාවට දේවල් වැරදි විදිහට වුනොත් මොකක්ද කරන්නෙ 70 00:05:21,321 --> 00:05:23,197 එහෙම වුනොත් අපිට පාර්ක් ඇමතිතුමා ඉන්නව බිලිදෙන්න 71 00:05:24,824 --> 00:05:27,785 එයා අපි වෙනුවෙන් ලෑල්ලෙ ඇවිදින්න සුදුසුම කෙනා නෙවෙයිද 72 00:05:30,580 --> 00:05:34,250 ඔයා ගොඩක් බුද්ධිමත් කෙනෙක් නෙ 73 00:05:36,377 --> 00:05:38,588 ඔයා කන්නෙ නැත්තෙ මොකද? 74 00:05:38,671 --> 00:05:41,507 පිටි කෑම දිරවන්නෙ නෑ මට 75 00:05:42,050 --> 00:05:43,634 76 00:06:01,861 --> 00:06:04,697 ඒ මනුස්සයා... මොකද? මේ පාර කවුද 77 00:06:06,491 --> 00:06:09,243 මම ජෝ බූ යොන්ග් පියොංවා ඩේලි එකේ වාර්තාකරුවෙක් 78 00:06:10,036 --> 00:06:10,912 මිස්ටර් ජෝ 79 00:06:11,788 --> 00:06:13,206 එයා මැරුණනෙ 80 00:06:13,331 --> 00:06:14,415 කවුද? 81 00:06:16,626 --> 00:06:19,003 ඩා ඩල් ජියොන්.... 82 00:06:32,100 --> 00:06:33,476 ජෝ බූ යොන්ග් මහත්මයා 83 00:06:40,858 --> 00:06:43,611 ජෝ මහත්මයා, ජෝ බූ යොන්ග් මහත්මයා 84 00:06:48,241 --> 00:06:49,158 ඩල් ජොයොන් 85 00:06:55,039 --> 00:06:55,998 ඔයා හොඳින්ද? 86 00:07:02,380 --> 00:07:05,466 මැරුණ මිනිහෙක් පාරෙ ඇවිදිනවා 87 00:07:05,550 --> 00:07:09,345 ඔයා නෙවෙයි නම් මම ඒක විශ්වාස කරන්නෙත් නෑ 88 00:07:12,223 --> 00:07:13,808 මට වැරදීමක් වෙන්න ඇති 89 00:07:14,308 --> 00:07:16,060 ඔයා වැරදි නැත්තන්? 90 00:07:19,605 --> 00:07:23,276 ඔයා හරි වෙන්න පොඩි හරි අවස්ථාවක් තියනව නම් අපි ඒක ගන්න ඕන 91 00:07:23,401 --> 00:07:25,987 අපිට මොරොකෝවෙදි කරපු වැරැද්ද ආපහු කරන්න බෑ 92 00:07:29,740 --> 00:07:30,825 මීටින් එක්ට වෙලාව හරි 93 00:07:31,576 --> 00:07:32,618 ඔව්. 94 00:07:32,743 --> 00:07:35,037 ජෝ වාර්තාකාරය ගැන මම හොයල බලන්නම් 95 00:07:36,205 --> 00:07:38,416 උදවුවක් ඕන වුනොත් මට කතා කරන්න 96 00:07:38,958 --> 00:07:40,626 ස්තුතියි, හැමදේටම 97 00:07:40,710 --> 00:07:42,003 98 00:07:56,476 --> 00:07:58,895 ඒකට කම්පනය කියල කියන්නෙ.. 99 00:07:59,604 --> 00:08:00,730 100 00:08:01,647 --> 00:08:03,608 මම එලියේ ඉන්නකොට... ඔව්... 101 00:08:04,233 --> 00:08:07,653 ... මම මගේ වයිෆ් වගේ කෙනෙක් දැකල කලබල වෙනවා 102 00:08:11,449 --> 00:08:13,576 ටිකක් හිමීට 103 00:08:13,659 --> 00:08:16,078 කරදර වෙන්න එපා. මං ගැන කරදර වෙන්න එපා. 104 00:08:17,371 --> 00:08:21,459 මට ඇත්තටම වෙරි නැහැ. 105 00:08:27,256 --> 00:08:28,549 ඒයි. 106 00:08:30,593 --> 00:08:34,263 ඔයා දවස ගානෙ ගෙදර යනවද? 107 00:08:36,432 --> 00:08:37,308 මම නම් 108 00:08:38,226 --> 00:08:40,311 බීලා නැත්තන් ජිම් එකේ නිදාගන්නෙ 109 00:08:42,313 --> 00:08:46,192 කෙලින් ඉන්නකොට මට ගෙදර යන්න බෑ 110 00:08:49,487 --> 00:08:50,947 මම මහ මෝඩයෙක් 111 00:08:51,572 --> 00:08:54,742 ඇතුලේ කවුරුවත් නෑ කියල දැන දැන ගෙදර දොරේ බෙල් එක ඔබාගෙන ඉන්නවා 112 00:08:55,785 --> 00:08:57,537 113 00:09:08,548 --> 00:09:10,091 අපිට කවද හොඳක් වේවිද 114 00:09:13,427 --> 00:09:14,971 මට නම් පේන්නෙ 115 00:09:16,556 --> 00:09:19,642 රජය අපි ගැන බලන්නෙ නෑ 116 00:09:25,356 --> 00:09:26,399 කාලය ... 117 00:09:31,112 --> 00:09:35,366 හැම තුවාලයක්ම හොඳ කරනව කියල හිතනවද 118 00:09:39,078 --> 00:09:40,204 ඒත්... 119 00:09:48,087 --> 00:09:49,213 120 00:09:50,214 --> 00:09:52,508 අපේ තුවාල ඇත්තටම සුව වෙයිඳ 121 00:09:58,806 --> 00:10:01,642 මගේ බිරිඳ ඒ ඛේදජනක විදිහට මැරුණා 122 00:10:03,227 --> 00:10:05,354 මම ඉස්සරහ ගියොත් 123 00:10:08,941 --> 00:10:11,152 මගේ අසරණ බිරිඳට වෙන්නෙ මොකක්ද 124 00:10:16,365 --> 00:10:18,367 මට ඔයා නැතුව පාළුයි, මී සොන් 125 00:10:19,952 --> 00:10:21,871 මාවත් ඔයා ගාවට ගන්න මී සොන් 126 00:10:23,164 --> 00:10:24,874 අපි එකට ඉමු 127 00:10:44,268 --> 00:10:47,396 ඒයි, කිම් ජූ යොන්ග් 128 00:10:47,980 --> 00:10:50,274 ඔව් යන්න ගිහින් නිදාගන්න 129 00:10:50,358 --> 00:10:51,734 මම හොඳින් 130 00:10:52,652 --> 00:10:54,904 කිම් වූ ගී ෆෝන් එක ඔන් කරපු ගමන් මම ඔයාට කතා කරන්නම් 131 00:10:58,032 --> 00:10:59,450 ස්තුතියි 132 00:11:07,375 --> 00:11:08,292 කෙල්ලේ 133 00:11:09,126 --> 00:11:12,380 ෆෝන් ඒක අත ගගා ඉන්න එක නතර කරන්න ඔච්චර කුතුහලයෙන් නම් ඉන්නෙ 134 00:11:12,463 --> 00:11:15,675 එයාට කෝල් එකක් දීල බලන්නෙ නැත්තෙ ඇයි? මොකක්ද ? 135 00:11:15,758 --> 00:11:17,802 ගී මහත්මයට කෝල් ගන්න පුලුවන් කියල මට ආරන්චි වුනා 136 00:11:18,511 --> 00:11:20,805 අසරණයා... 137 00:11:20,888 --> 00:11:23,808 එයා ඔයාව ගණන් ගන්නෙවත් නැතිකොට ඔයා එයාටම පිස්සු වැටිල ඉන්නෙ ඇයි? 138 00:11:23,891 --> 00:11:25,351 ඔයා නිකන් වෙලාව නාස්ති කරනවා 139 00:11:26,060 --> 00:11:28,604 මම ටොයිලට් එකට යනවා ඇස් දෙක ස්ක්‍රීන් එකේ තියාගෙන ඉන්න 140 00:11:34,026 --> 00:11:35,694 ඇයි එයා කෝල් කරේ නැත්තේ? 141 00:11:35,778 --> 00:11:36,654 142 00:11:36,737 --> 00:11:38,697 මේ වෙලාව වෙද්දි කෝල් දුසිමක් විතර ගන්න ඕන 143 00:11:42,243 --> 00:11:44,912 මම එදා වැරදි දෙයක් වත් කරාද? 144 00:11:54,171 --> 00:11:56,632 ඊයේ රෑ මම ඔයාට කරදරයක් වෙන්න ඇති 145 00:12:00,970 --> 00:12:02,680 මම යන්නම් එහෙනම් 146 00:12:03,806 --> 00:12:04,723 කාල යන්න.. 147 00:12:06,016 --> 00:12:06,892 මම pollack සුප් හැදුවා 148 00:12:13,566 --> 00:12:16,152 හරි, ඔයා හදලත් තියනව නේ 149 00:12:16,235 --> 00:12:17,862 මම ගියොත් නිකන් අපරාදේ වෙනවා 150 00:12:25,786 --> 00:12:26,787 දැන්නම් ටිකක් හොඳයි 151 00:12:27,538 --> 00:12:28,747 ඔයාගෙ ඇස් වල කබ තියනවා 152 00:12:31,000 --> 00:12:32,001 ඔක්කොම ගියාද 153 00:12:44,555 --> 00:12:47,099 ඊයේ රෑ මම මොකක්හරි කරාද 154 00:12:49,768 --> 00:12:51,353 ෂික්, අනිවාර්යයෙන්ම කරල 155 00:12:52,271 --> 00:12:53,856 මම හිතන්නේ නැහැ මම හොඳයි කියලා. 156 00:12:53,939 --> 00:12:56,567 මම ඔයාට බැණ්නද? 157 00:12:58,027 --> 00:12:58,903 ගැහුවද? 158 00:12:59,570 --> 00:13:00,905 නෑ.. 159 00:13:00,988 --> 00:13:03,574 එහෙනම් මොකක්ද මොකක්ද ඊයෙ රෑ වුනේ? 160 00:13:04,366 --> 00:13:05,242 මොකුත් වුනේ නෑ 161 00:13:05,326 --> 00:13:06,869 ඇයි ඔයා මම දිහා බලන්නෙ නැත්තෙ 162 00:13:12,791 --> 00:13:14,126 163 00:13:14,210 --> 00:13:16,921 ඔයා කාලා ඉවර වෙලා ඉතුරු ටික සිංක් එකට දාන්න 164 00:13:26,180 --> 00:13:27,932 165 00:13:29,099 --> 00:13:30,267 ඕන මඟුලක්.. 166 00:13:32,228 --> 00:13:33,354 හලෝ? 167 00:13:33,854 --> 00:13:36,982 ටොයිලට් පේපර් ඉවරයි, රෝල් එකක් ගේන්න කෙල්ලේ 168 00:13:38,984 --> 00:13:40,486 ඇත්තටම... 169 00:13:45,741 --> 00:13:47,368 හොඳට පිච්චිලා -ඔව්. 170 00:13:47,451 --> 00:13:50,079 වාව්, මස් වල සුවඳ නම් නියමයි 171 00:13:50,204 --> 00:13:52,248 ඒයි, කන්න 172 00:13:52,331 --> 00:13:54,959 අපි ආපහු උතුරු කොරියාවෙ ඉන්නව වගේ දැනෙන්නෙ 173 00:13:55,042 --> 00:13:56,710 අපි ටික කාලෙකින් මස් තිබුණෙත් නෑ නෙ නියමයි 174 00:13:56,794 --> 00:13:59,505 මට වීදුරුවක් පුරවන්නෙ නැත්තෙ ඇයි? වීදුරුවක් ගන්න 175 00:13:59,588 --> 00:14:01,799 තුවක්කුව පිරිසිදු කරන එක නවත්තල බොන්න 176 00:14:01,882 --> 00:14:05,052 දැන් ඕක කරන එක නවත්තපන් වීදුරක් පුරවන්න.. 177 00:14:05,177 --> 00:14:07,179 මට ඇත්තටම කෙල්ලෙක් ඕන ශොට් එකක් ගන්න 178 00:14:07,263 --> 00:14:08,430 මට මස් ටිකක් ගේන්න 179 00:14:10,099 --> 00:14:14,645 අපිට NIS නියෝජිතයන් වෙන්න පුලුවන් කියල විශ්වාසද 180 00:14:14,728 --> 00:14:15,854 ඔයා අහන්නේ ඇයි? 181 00:14:15,980 --> 00:14:19,316 මට ප්‍රදානී මින් විශ්වාස නෑ 182 00:14:22,444 --> 00:14:24,738 ඒහෙම කතා කරන්න එපා 183 00:14:25,281 --> 00:14:29,076 ජූ චියොල්ගෙ කල්ලිය අපිව ඇතෑරියට පස්සෙ, අපිව ගත්තෙ කවුද කියල මතක නැත්ද 184 00:14:32,538 --> 00:14:35,833 කළගුණ සලකන්න දන්නෙ නැති ඕනම සතෙක් මගේම අත් දෙකෙන් මරල දානවා 185 00:14:56,020 --> 00:14:56,937 කන්න.. 186 00:15:01,025 --> 00:15:02,568 බඩගිනි නැත්ද 187 00:15:03,485 --> 00:15:04,486 එහෙමද 188 00:15:08,782 --> 00:15:10,200 එහෙනම් මේ එලවන එක නවත්තමු 189 00:15:15,331 --> 00:15:16,874 කිම් වූ ගී කොහේද 190 00:15:18,375 --> 00:15:20,294 ඔයා මට කියනව කියල මම දන්නවා 191 00:15:20,377 --> 00:15:22,671 මම ඔයාව අබ්බගාතයෙක් කරාට පස්සෙ පසු තැවෙන්න එපා 192 00:15:23,255 --> 00:15:24,423 දැන් කියන්න 193 00:15:26,467 --> 00:15:28,052 මොන ජරා ගොඩේද ඉන්නෙ? 194 00:15:29,261 --> 00:15:30,804 දන්නෙ නෑ කියල මම කිවුව නෙ 195 00:15:32,306 --> 00:15:34,016 දන්නෙ නැති දෙයක් මම කියන්නෙ කොහොමද 196 00:15:42,900 --> 00:15:45,277 බැල්ලි, මම ඒ බැල්ලිව මරණවා 197 00:15:52,326 --> 00:15:53,535 මට මොකුත් කරන්න එපා 198 00:15:53,619 --> 00:15:55,204 කියන්නම් 199 00:15:55,287 --> 00:15:57,748 මට මොකුත් කරන්න එපා 200 00:16:04,922 --> 00:16:06,298 ඇතුලට එන්න 201 00:16:07,466 --> 00:16:10,177 මෙච්චර ලොකු ගෙදරක කෑම නැති වෙන්නෙ කොහොමද 202 00:16:10,678 --> 00:16:13,764 කිසි දෙයක් නැති ලොකු ෆ්‍රිජ් දෙකක් තියනවා 203 00:16:13,847 --> 00:16:15,516 මේක හෝටලයක් කියලද හිතුවෙ? 204 00:16:15,599 --> 00:16:17,810 ඇත්තටම සීතලයි 205 00:16:17,893 --> 00:16:19,937 ඔයාල නැත්තන් මම මෙතන ඉන්නෙ නෑ 206 00:16:26,068 --> 00:16:27,778 ඔව්, කියන්න 207 00:16:31,490 --> 00:16:32,825 මොකක්ද 208 00:16:33,951 --> 00:16:35,744 209 00:16:37,371 --> 00:16:38,664 හරි එහෙනම්. 210 00:16:39,540 --> 00:16:41,709 ඔයාල ඔතනම ඉන්න... 211 00:16:44,003 --> 00:16:45,254 මොකක්ද වෙලා තියෙන්නෙ 212 00:16:46,588 --> 00:16:50,634 ඕ සැන්ග් මී බනර් ෆෝන් එකක් හංඟගෙන තියාගෙන ඉඳල කිම් වූ ගීට කතා කරන්න 213 00:16:51,427 --> 00:16:54,388 ඒක NIS එකෙන් අරගෙන 214 00:16:55,305 --> 00:16:56,557 ඔයා මොකක්ද කිවුවෙ? 215 00:16:58,767 --> 00:17:00,060 ප්‍රධානී තුමා 216 00:17:00,728 --> 00:17:02,146 -බලන්න. මේ මොනවද 217 00:17:04,314 --> 00:17:07,526 ජෝන් සහ මාර්ක් එක ත්‍රස්තප්‍රහාරයට සම්බන්ඳයි කියල පෙන්වන සාක්ශි 218 00:17:07,609 --> 00:17:11,238 ඔයාට මේවා ලැබුනෙ කොහෙන්ද නිර්නාමික මූලාශ්‍රයකින් එවල තියෙන්නෙ 219 00:17:16,994 --> 00:17:19,621 ජෙසිකා අත් අඩංගුවට ගන්න වරෙන්තුවක් ගන්න හරි සර් 220 00:17:24,043 --> 00:17:26,170 අවංකව කියනව නම් 221 00:17:26,712 --> 00:17:29,006 ඕ සැන්ග් මී නැතිකරගැනීමේ වගකීම ගැන්ග් ගන්න ඕන 222 00:17:29,923 --> 00:17:30,883 ඒක නිසයි, 223 00:17:30,966 --> 00:17:34,428 කිම් වූ ගී රැඳී ඉන්න තැන හරියටම දන්නෙ නැත්තෙ 224 00:17:34,511 --> 00:17:37,389 ජෙසිකා අත් අඩංගුවට ගන්න ඉල්ලපු වරෙන්තුවත් ප්‍රතික්ෂේප වෙලා තියනවා 225 00:17:37,848 --> 00:17:40,893 මේ නඩුව භාරව ගැන්ග් ඉන්න තරම් හේතුවක් මටනම් පේන්නෙ නෑ 226 00:17:40,976 --> 00:17:43,854 සර්, මට TF ටීම් එක ලීඩ් කරන්න දෙන්න 227 00:17:43,937 --> 00:17:46,982 ගැන්ග්ට වැඩිය හොඳට චෝයි කරයි කියල මටත් හිතෙන්නෙ 228 00:17:47,066 --> 00:17:48,859 මාත් එයාගෙ කතාවට එකඟයි සර් 229 00:17:48,984 --> 00:17:50,069 අපි හැමෝම එහෙම හිතනවා 230 00:17:50,152 --> 00:17:51,403 අපි හැමෝම එකඟ ...... 231 00:17:55,115 --> 00:17:57,034 ඔව්, මම මින් ජේ සික් සෙල්ලමට අහුවුනා 232 00:17:57,117 --> 00:17:59,745 ඒක නිසා මම මෝඩයෙක් විදිහටද පේන්නෙ 233 00:18:00,913 --> 00:18:01,830 චෝයි. 234 00:18:01,914 --> 00:18:03,290 ඔයා මින් ජේ සික් හොයන්න 235 00:18:05,834 --> 00:18:07,461 පාර්ක් ඕ සැන්ග් මී හොයන්න 236 00:18:07,544 --> 00:18:10,714 සතියක් ඇතුළත ඒ දෙන්නව හොයාගන්න නැත්තන් දෙන්නම අයින් කරනවා 237 00:18:13,092 --> 00:18:14,968 TF ටීම් එක ගැන්ග් ලීඩ් කරනවා 238 00:18:16,011 --> 00:18:18,806 කාටහරි ඒකෙ ප්‍රශ්නයක් තියනව නම් මාත් එක්ක කතාකරන්න 239 00:18:18,889 --> 00:18:20,974 240 00:18:30,025 --> 00:18:33,987 ඒක නිසා තමයි මම ප්‍රදානීන් ටික ඔයාගෙ පැත්තට ගන්න කිවුවෙ 241 00:18:34,071 --> 00:18:35,989 මම එහෙම කරා 242 00:18:36,073 --> 00:18:39,284 ඒත් අධ්‍යක්ෂ අන් කලින් වගේ මෘදු කෙනෙක් නෙවෙයි 243 00:18:39,368 --> 00:18:43,080 මම ඔයාව ඇල්ලුවේ නැත්තන් එයා මාව අයින් කරනවා, අපි දැන් මොකක්ද කරන්නෙ? 244 00:18:43,914 --> 00:18:46,250 හේයි, මේසය ඉක්මනටම හැරේවි 245 00:18:46,333 --> 00:18:48,085 තව ටිකක් අල්ලගෙන ඉන්න, හරිද 246 00:18:50,003 --> 00:18:51,130 ෂික් 247 00:18:52,798 --> 00:18:54,758 248 00:18:55,509 --> 00:18:58,011 මම හැමදේම වහල දාල තිබ්බෙ 249 00:18:59,221 --> 00:19:02,057 එයාල කිම් වූ ගී හොයාගත්තොත් ඒක අපේ අවසානය 250 00:19:02,141 --> 00:19:04,059 අපි ශැඩෝ ගෙන් උදවු ඉල්ලන්න ඕන 251 00:19:04,143 --> 00:19:06,395 ඔයාට ඒක හසුරුව ගන්න බැරිනම්නාස් ලණුව දාගත්තෙ මොකටද 252 00:19:06,937 --> 00:19:08,438 නිකන් කාලෙ නාස්ති කරනවා 253 00:19:20,742 --> 00:19:22,244 බලාපොරොත්තු වුන විදිහටම, 254 00:19:22,327 --> 00:19:26,248 සංවිධානයේ තවත් අය ඉන්න පුලුවන් 255 00:19:27,749 --> 00:19:30,210 TF ටීම් එකේ ඔෆිස් එක බිල්ඩින් එකෙන් එලියෙ පිහිටුවල 256 00:19:30,294 --> 00:19:31,211 රහසිගතව වැඩ කරගෙන යන්න 257 00:19:32,254 --> 00:19:33,297 හරි සර් 258 00:19:43,265 --> 00:19:46,768 259 00:19:48,854 --> 00:19:50,814 අපි ඔයාගෙ ගමනාන්තයට ආවා 260 00:19:51,481 --> 00:19:54,818 TF ටීම් එක මුළු බිල්ඩින් එකම පාවිච්චි කරනවා 261 00:19:54,902 --> 00:19:57,070 කුලිය නම් මම හිතුව ගාණට වැඩිය ගොඩක් වැඩියි 262 00:19:57,821 --> 00:20:00,741 NIS එකේ අපිට විශ්වාස කරන්න පුලුවන් කවුද කියල කිසිම අදහසක් නෑ 263 00:20:00,824 --> 00:20:03,994 අධ්යක්ෂතුමා අපිට රහසෙන් වැඩ කරගෙන යන්න නියෝග දුන්නා 264 00:20:15,255 --> 00:20:17,382 ඇක්සිඩන්ට් එකෙන් එයාගෙ උගුරත් හිර වෙලාද 265 00:20:18,342 --> 00:20:19,760 කලින්ටත් වැඩිය නිශ්ශබ්දව ඉන්නෙ 266 00:20:28,727 --> 00:20:30,229 267 00:20:30,646 --> 00:20:33,190 ඇතුලට එන්න පරිස්සමෙන්... 268 00:20:36,735 --> 00:20:37,611 සුබ උදෑසනක්, සර්. 269 00:20:40,364 --> 00:20:41,782 ඔයා මේ ජොබ් එක මේ ලෙඩාටද දෙන්නෙ 270 00:20:42,824 --> 00:20:45,077 ඔයාට අත්වාරු ඕන නෑ නෙ මොකටද ඒව තියාගෙන ඉන්නෙ 271 00:20:45,869 --> 00:20:48,413 ඩොක්ටර් කිවුවා පාවිච්චි කරන්න කියල ඒක නිසයි 272 00:20:48,914 --> 00:20:50,415 මම සම්පූර්ණයෙන්ම හොඳින් 273 00:20:53,585 --> 00:20:55,462 මොනවහරි හොයාගත්ත ගමන් වාර්තා කරන්න හරි සර් 274 00:20:55,545 --> 00:20:56,797 දිගටම කරගෙන යන්න 275 00:20:57,965 --> 00:20:59,132 ගුඩ් බායි සර් 276 00:21:03,262 --> 00:21:05,347 මෙන්න ගන්න, ඕන නෑ 277 00:21:05,430 --> 00:21:08,558 කිම් වූ ගී ඉන්න තැන හොයාගත්ත ගමන්ම අපි අත් අඩංගුවට ගන්න කණඩායමක් යවනවා 278 00:21:11,144 --> 00:21:13,522 ස්ට්‍රෝන්ග් පේන්කිලස්, මාත් කවදාවත් පාවිච්චි කරල නෑ 279 00:21:14,606 --> 00:21:16,316 ගොඩක් මිලයි, ඒත් මම ගත්තා 280 00:21:17,651 --> 00:21:18,902 මේක එච්චර අමාරුද 281 00:21:18,986 --> 00:21:20,612 ඔව්.... 282 00:21:20,696 --> 00:21:22,406 ඒත් මට විශ්වාස කරන්න වෙන කෙනෙක් නෑ 283 00:21:22,489 --> 00:21:25,284 ප්‍රධානීතුමා මම දන්නව ඔයා ඒක කරනව කියල 284 00:21:26,326 --> 00:21:27,911 මම වෙන කෙනෙක්ට කතා කරන්නද 285 00:21:29,663 --> 00:21:30,622 286 00:21:31,290 --> 00:21:33,917 කිම් ගේ ෆෝන් එක ඔන් වුනා මොකක්ද 287 00:21:46,013 --> 00:21:46,972 ශික් 288 00:21:50,934 --> 00:21:52,811 කිම් වූ ගීගෙ නිමානය කරන ලද ස්ථානය 289 00:21:52,894 --> 00:21:56,940 මොරොක්කෝවෙ ටෙන්ජර් වල වයඹ දිග පැත්තෙ මුඩුක්කුවක් 290 00:21:57,858 --> 00:22:03,822 කිම් වූ ගී කිලෝමීටර් තුනක් ඇතුලත ප්‍රදේශයේ තැනක ඉන්නව කියල අපි හිතන්නෙ 291 00:22:03,905 --> 00:22:05,407 කිලෝමීටර් තුනක්? 292 00:22:05,490 --> 00:22:07,284 අපිට නිවැරදිම ඛණ්ඩාංක නැත්තෙ මොකද? 293 00:22:07,367 --> 00:22:10,037 මේ ප්‍රදේශය ගොඩක් ජනාකීර්ණ ප්‍රදේශයක් 294 00:22:10,120 --> 00:22:12,205 ගොඩක් ගොඩබැගිලි වලට බලපත්‍රයක්වත් ඇඩ්‍රස් එකක්වත් නෑ 295 00:22:12,289 --> 00:22:14,624 ඒක නිසා නිවැරදි ඛණ්ඩාංක ලබාගන්න අසීරුයි 296 00:22:14,708 --> 00:22:17,961 ඔයා කියන්නෙ අපි මේ ප්‍රදේශයේ ගෙයින් ගෙට ගිහින් බලන්න ඕන කියලද 297 00:22:18,045 --> 00:22:20,172 අපි මේ ප්‍රදේශයට ඇතුලු වුනාට පස්සෙ, 298 00:22:20,255 --> 00:22:22,215 අපේ උපකරණ භාවිතා කරල 299 00:22:22,299 --> 00:22:24,593 කිම් වූ ගීගෙ නිවරදිම ස්ථානය ට්‍රැක් කරගන්න පුලුවන් 300 00:22:24,718 --> 00:22:27,471 ඒත්, කිම්ගෙ ෆෝන් එක ඔන් එකේ තියෙන්න ඕන 301 00:22:29,181 --> 00:22:31,475 මොරොක්කෝ පොලිසියෙන් සහයෝගය ඉල්ලන්න 302 00:22:31,558 --> 00:22:33,310 යන්න ලෑස්ති වෙන්න 303 00:22:33,393 --> 00:22:34,728 හරි සර් 304 00:22:34,811 --> 00:22:36,104 ගෝ හේරිත් යනවද 305 00:22:40,067 --> 00:22:41,443 ඇයි ඔයා එහෙම අහන්නෙ? 306 00:22:41,526 --> 00:22:42,778 එයාට යන්න බෑ 307 00:22:42,861 --> 00:22:46,114 මම මේ වැඩේ බරපතලකම තේරෙන පළපුරුදු ඒජන්ට්ලා විතරයි අරගෙන යන්නෙ 308 00:22:46,198 --> 00:22:48,617 මම වගේ මොරොක්කෝව ගැන දන්න වෙන ඒජන්ට් කෙනෙක් ඔයා දන්නවද? 309 00:22:52,120 --> 00:22:53,580 එයාව එක්කගෙන යන්න 310 00:22:53,663 --> 00:22:57,209 අවට ප්‍රදේශ වල ඉන්න අපේ එජන්ට්ලා ඔයාල එනකන් ගුවන්තොටුපලේ බලාගෙන ඉඳීවි 311 00:22:57,709 --> 00:22:59,419 එයාල ගැන විශ්වාසය තියන්න පුලුවන්, වැඩ කරගෙන යන්න 312 00:22:59,503 --> 00:23:00,545 ඔව්, සර්. 313 00:23:12,974 --> 00:23:15,644 ඒයි මේ වැඩේ ගොඩක් අමාරුවෙන්න යන්නෙ 314 00:23:15,727 --> 00:23:17,771 ඇයි ඔයා මැරෙන්න එහාට යන්න හදන්නෙ 315 00:23:17,854 --> 00:23:20,232 මම මේ කේස් එකට ගොඩක් සම්බන්ධ වෙලා ඉන්නෙ. 316 00:23:20,357 --> 00:23:21,775 මම ඒකෙ අවසානයක් දකින්න ඕන 317 00:23:21,858 --> 00:23:24,194 ඔයා ඒක තනියමද කරේ? නෑ, චා ඩල් ජියොන් එක්ක 318 00:23:24,778 --> 00:23:26,196 මම මොළේ පාවිච්චි කරා 319 00:23:26,279 --> 00:23:27,864 එයා සටන් කරා 320 00:23:29,699 --> 00:23:30,867 බලන්නකෝ 321 00:23:30,951 --> 00:23:33,370 මම ගී මහත්මයව යටත් කරගන්න යන්නෙ 322 00:23:33,954 --> 00:23:35,705 හරි, හොඳයි. 323 00:23:36,456 --> 00:23:38,375 කොහොමහරි, ඔයා චා ඩල් ජියොන්ට කතා කරන්නෙ නැත්ද 324 00:23:38,458 --> 00:23:40,919 එයා මේ නිවුස් එක අහන්න ගොඩක් සතුටු වෙයි 325 00:23:41,044 --> 00:23:43,380 -ඕන නෑ ඒක ගැන හිතනකොට... 326 00:23:44,131 --> 00:23:47,134 එයා ඔයාට ලගඳි කතා කරෙත් නෑ නෙ.. 327 00:23:47,801 --> 00:23:48,677 ඔයාල දෙන්න රණ්ඩු වුනාද? 328 00:23:48,760 --> 00:23:50,178 කොහෙත්ම නෑ 329 00:23:50,679 --> 00:23:53,306 එයාගෙ කරදරේ නැතුව මගේ ජීවිතේ ගොඩක් හොඳින් තියෙන්නෙ 330 00:24:01,606 --> 00:24:03,775 ඔබ අමතන පුද්ගලයා... 331 00:24:04,067 --> 00:24:06,736 332 00:24:11,241 --> 00:24:13,201 333 00:24:14,452 --> 00:24:15,912 ඔව්, හේ රි 334 00:24:16,705 --> 00:24:17,747 ඕ... 335 00:24:17,998 --> 00:24:19,249 ඩල් ජියොන්?.. 336 00:24:22,210 --> 00:24:23,879 එයා ඉන්නවා, මම එයාට දෙන්නම් 337 00:24:23,962 --> 00:24:27,048 ඩල් ජියොන්.. නෑ, ඕන නෑ 338 00:24:27,507 --> 00:24:29,509 එයා හොඳින් ඉන්නව නම් 339 00:24:31,303 --> 00:24:33,555 මම කතා කරා කියල කියන්න එපා 340 00:24:34,598 --> 00:24:35,599 හරි 341 00:25:00,665 --> 00:25:03,043 ඕ, හේ රි, ඔයා මොනවද මෙහේ කරන්නෙ? 342 00:25:07,672 --> 00:25:08,632 පස්සෙ හමුවෙමු.. 343 00:25:11,760 --> 00:25:14,471 මම හිතුවේ ඔයාගෙන් ජූඩෝ ඉගන ගන්න කියල 344 00:25:14,554 --> 00:25:18,433 මගේ කොන්ද උලුක්කු වුන නිසා කටු චිකිත්සාවක්ට යනවා 345 00:25:19,601 --> 00:25:22,729 ඩා ඩල් ජියොන්ගෙන් ඉගන ගන්න එයා ගොඩක් හොඳයි 346 00:25:22,812 --> 00:25:25,440 ඩල් ජියොන්, ඔයාට ගෝ හේරිට උගන්වන්න පුලුවන්ද 347 00:25:42,582 --> 00:25:43,833 හරි.. 348 00:25:51,258 --> 00:25:54,094 හොඳයි, ඔයා මූලිකවම දැනගන්න ඕන.... 349 00:25:55,845 --> 00:25:57,347 මගේ කොලර් එකෙන් අල්ලගන්න 350 00:26:00,684 --> 00:26:02,644 හරි, හොඳයි 351 00:26:03,186 --> 00:26:05,021 ඔයාගෙ දකුණු පාදය ඉස්සරහට තියල 352 00:26:06,022 --> 00:26:08,149 කිම් වූ ගී ඉන්න තැන හොයාගත්තා... 353 00:26:10,902 --> 00:26:12,988 ජෙසිකා අත් අඩංගුවට ගන්නනත් වරෙන්තුවක් නිකුත් කරා. 354 00:26:14,155 --> 00:26:15,573 අපි තීරණාත්මක තොරතුරක් ලැබිල තියෙන්නෙ 355 00:26:26,751 --> 00:26:28,295 මගේ පිටිපස්සෙන් අල්ලගන්න 356 00:26:28,878 --> 00:26:31,089 ඔයා අපරාධ කාරයා මම ප්‍රාණඇපකාරයා 357 00:26:31,172 --> 00:26:32,882 අල්ලගන්න 358 00:26:35,719 --> 00:26:36,720 මේ විදිහට 359 00:26:38,888 --> 00:26:41,599 තදිට අල්ලගන්න, නැත්තන් ඔයාට සිවිලිමට පියාඹන්න වෙන්නෙ 360 00:26:44,853 --> 00:26:46,396 ඔයාට සතුටු නැත්ද? 361 00:26:48,523 --> 00:26:50,317 මම කිවුවේ ඒක ගොඩක් හොඳ ආරන්චියක් නෙ 362 00:26:53,695 --> 00:26:54,738 363 00:26:59,701 --> 00:27:00,869 ඔයාට පේනවනෙ... 364 00:27:02,245 --> 00:27:05,832 ප්‍රතිවාදියාගෙ බලය ඔයාට මෙහෙයවන්න පුලුවන් නම් 365 00:27:06,124 --> 00:27:07,250 ඔයාට ඕනම කෙනෙක්ව පෙරලන්න පුලුවන් 366 00:27:07,334 --> 00:27:08,752 මම තමයි ජීවත් වෙන සාක්ශිය 367 00:27:08,835 --> 00:27:10,003 හසුරුවන්න 368 00:27:10,670 --> 00:27:12,130 ඒක වෙන්නෙ ඒ විදිහට 369 00:27:12,797 --> 00:27:14,382 ඒයි. චා ඩල් ජියොන් 370 00:27:15,050 --> 00:27:15,967 මොකද 371 00:27:16,801 --> 00:27:18,219 ඔයාට මේ අමුතු විදිහට හැසිරෙන එක නවතන්න පුලුවන්ද ? 372 00:27:19,346 --> 00:27:20,221 ඔයා මොකක්ද කියන්නෙ? 373 00:27:20,305 --> 00:27:21,723 374 00:27:23,850 --> 00:27:25,393 ඔයා මට කියන්න ඕන 375 00:27:25,477 --> 00:27:28,063 එදා රෑ මම කරපු දේ මොකක්ද කියල එතකොට මට ඒක හරිගස්සන්න පුලුවන් 376 00:27:29,022 --> 00:27:30,357 ඔයා මොකුත් කරේ නෑ 377 00:27:34,027 --> 00:27:35,111 ක්ලාස් එක ඉවරයි 378 00:27:41,201 --> 00:27:42,327 රිදෙනවා 379 00:27:54,672 --> 00:27:55,965 මෙහෙ එනවා 380 00:27:59,427 --> 00:28:00,428 381 00:28:04,307 --> 00:28:05,558 382 00:28:15,151 --> 00:28:16,027 383 00:28:16,861 --> 00:28:18,154 384 00:28:19,531 --> 00:28:20,949 385 00:28:24,035 --> 00:28:25,328 386 00:28:26,454 --> 00:28:27,872 එයාට මතකවත් නෑ 387 00:28:27,956 --> 00:28:29,457 388 00:28:30,125 --> 00:28:31,501 389 00:28:35,171 --> 00:28:37,382 -ඒක තාම ඉවර නෑ 390 00:28:37,465 --> 00:28:38,466 391 00:28:56,025 --> 00:28:56,901 සමාවෙන්න 392 00:28:57,444 --> 00:28:58,820 කෙනෙක් ඔයා එනකන් බලාගෙන ඉන්නවා 393 00:29:00,071 --> 00:29:01,156 මම? 394 00:29:19,340 --> 00:29:20,341 මොකක්ද කරන්නෙ? 395 00:29:21,092 --> 00:29:23,303 මට මගේ පෞද්ගලික සල්ලි වලින් ට්‍රිප් එකක්වත් යන්න බැරිද 396 00:29:24,053 --> 00:29:26,222 ඔයා වටේ ඇවිදින්න ගිහින් හැමදේම විනාශ කරවි කියල බය තියෙන්නෙ 397 00:29:26,306 --> 00:29:28,016 මම කිසිම දෙයක් විනාස කරන්නෙ නෑ 398 00:29:28,099 --> 00:29:29,267 ඔයා මම කවුද කියල දන්නෙ නැත්ද 399 00:29:29,350 --> 00:29:31,060 දන්නව, යුධ දෙවියන්නෙ... 400 00:29:31,978 --> 00:29:34,230 ඒයි, එතකොට මම ළමයෙක්.... 401 00:29:34,314 --> 00:29:36,024 මගේ ටැටූ එක ගැන කියවන එක නවත්තන්න 402 00:29:36,107 --> 00:29:38,234 අපි මොරොක්කෝවට පය තිබ්බ ගමන්ම ආපහු ගෙදර යන්න 403 00:29:38,318 --> 00:29:39,944 ගී හොයාගත්තොත් බලෙන් යවාවි 404 00:29:41,905 --> 00:29:44,824 මම අඳුරේ ඉඳගෙන ඔයාලගෙ පස්සෙන් එන්නම් මගේ කෝල් වලට ආන්සර් කරන්න 405 00:29:44,908 --> 00:29:46,659 තාමත් අපිව විශ්වාස නැත්ද 406 00:29:46,743 --> 00:29:48,369 මම ඔයාලගෙ පාරට එන්නෙ නෑ 407 00:29:50,205 --> 00:29:52,123 ගෙදරට වෙලා හිටියොත් මට පිස්සු හැදේවි. 408 00:29:57,378 --> 00:30:00,256 කිම් වූ ගී ගැන ඔයා දන්න හැමදෙයක්ම මට කියන්න 409 00:30:00,340 --> 00:30:03,635 කොහෙද ඉන්නෙ, කොහොමද අල්ලගන්නෙ, අල්ලගත්තම මොනවද කරන්නෙ 410 00:30:04,552 --> 00:30:05,553 හරි ද? 411 00:30:07,263 --> 00:30:09,015 හොයාගත්තම පණිවිඩයක් එවන්නම් 412 00:30:15,146 --> 00:30:16,648 හරි... 413 00:30:19,818 --> 00:30:21,736 ආපහු එයා පරණ ආත්මාර්ථකාමී තැනටම ඇවිල්ලා. 414 00:30:32,580 --> 00:30:34,666 මම ටොයිලට් එකට ගිය... 415 00:30:35,917 --> 00:30:37,836 ඔයා මට ඒක වාර්තා කරන්න ඕන නෑ 416 00:30:38,920 --> 00:30:40,004 ඔව්, සර්. 417 00:31:29,429 --> 00:31:31,973 මම ගෝ හේරිත් එක්ක පොලිස් ස්ථානයට යනවා 418 00:31:32,056 --> 00:31:33,224 ඔයාලාට යන්න පුලුවන් 419 00:31:33,892 --> 00:31:34,934 ඔව්, සර්. 420 00:32:10,094 --> 00:32:14,015 මම සහයෝගය ඉල්ලීමේ ඉල්ලීමේ ලිපිය ලැබුනා ඒත් තාම ඒක අනුමත වෙලා නෑ. 421 00:32:15,308 --> 00:32:19,187 එයාලට සහයෝගය ඉල්ලීමේ ලිපිය ලැබිලා ඒත් තාම උසස් නිලධාරීන් අනුමත කරල නෑ 422 00:32:21,439 --> 00:32:24,525 කවද විතර ඒක අනුමත කරනවද අහන්න ඒක අනුමත කරන්නෙ කවද්ද 423 00:32:25,193 --> 00:32:26,945 දන්නෙ නෑ.. 424 00:32:27,028 --> 00:32:28,529 එයා දන්නෙ නෑ 425 00:32:29,489 --> 00:32:31,407 ඒකට අනුමැතිය ලැබුන ගමන් අපිට කතාකරන්න කියන්න 426 00:32:33,451 --> 00:32:36,871 පදිංචිකරුවන් පැමිණිල්ලක් කරොත් ඔයාලගෙ පරීක්ෂණය නතර කරන්න වෙනවා 427 00:32:36,955 --> 00:32:38,206 මොකක්ද කිවුවේ? 428 00:32:38,289 --> 00:32:41,042 පදිංචිකරුවන් පැමිණිල්ලක් දැම්මොත්, පරීක්ෂණය නතරකරන්න වෙනවලු 429 00:32:42,585 --> 00:32:43,711 ඒක වෙන්නෙ නෑ 430 00:32:46,547 --> 00:32:49,050 අප පරිස්සම් වෙන්නම්, කරදර වෙන්න එපා 00:33:07,152 --> 00:33:10,614 කිවුව විදිහටම මම ඒක බලාගත්තා 00:33:11,156 --> 00:33:13,116 එයාලත් එක්ක කිසිම සහයෝගීතාවයක් නෑ 00:33:14,326 --> 00:33:17,662 එයාලට කලින් අපි කිම් වූ ගී හොයාගන්න ඕන 00:33:17,746 --> 00:33:18,788 ඒක ගොඩක් අවදානම් 00:33:19,331 --> 00:33:22,876 ලගඳි ජෙනරාල් උසාමා ඔයා ගැන ගොඩක් ප්‍රශංසා කරා 00:33:22,959 --> 00:33:27,714 එයා හිතාගෙන ඉන්නෙ ඔයා පොලිසියේ ඉන්න ගොඩක් බුද්ධිමත් කෙනෙක් කියල 00:33:28,673 --> 00:33:30,467 ඇත්තටම? ඔව්. 00:33:31,760 --> 00:33:34,012 එයාට ඇත්තටම ඕන වුනේ මගේ ප්‍රතිචාරය දැනගන්න 00:33:35,639 --> 00:33:36,806 මම මොකක්ද කියන්නෙ 00:33:39,392 --> 00:33:43,396 හරි, මම ඌව අල්ලන්නම් 431 00:33:49,569 --> 00:33:52,196 ඒක හොඳට යනවා වගේ 432 00:33:58,745 --> 00:34:00,621 ඔයා මෙහෙන් යන්නෙ කවද්ද 433 00:34:00,705 --> 00:34:03,791 කිවුවනෙ, මම හරිම වෙලාව එනකන් ඉන්නෙ 434 00:34:03,875 --> 00:34:07,086 අපි හැම දෙයක්ම බලාගන්න කම් ඔයා මෙතනට වෙලා වාඩි වෙලා බලන් ඉන්නවද 435 00:34:07,170 --> 00:34:10,840 හොඳයි, ඒ කියන්නෙ හැමදෙයක්ම බලාගෙන නේ තියෙන්නෙ 436 00:34:13,134 --> 00:34:14,135 ශැඩෝට කෝල් කරන්න 437 00:34:16,220 --> 00:34:19,098 එයා එයාගෙ කඩුව මුවහත් කර කර ඇත්තෙ 438 00:34:20,683 --> 00:34:22,935 ඔබ අමතන ජංගම දුරකථනය ක්‍රියා විරහිත කර... 439 00:34:23,019 --> 00:34:24,729 එයාගෙ ෆෝන් එක ඕෆ් කරලා 440 00:34:24,812 --> 00:34:28,441 අවාසනාවකට වගේ අපි ටිකක් පැටලිලා ඉන්නෙ, ඒත් ඔයා හිතන තරම්ම අපි කම්මැලි නෑ 441 00:34:29,901 --> 00:34:30,943 බලාගෙන ඉන්නෙ 442 00:34:31,736 --> 00:34:34,280 ඒක අපායේ කරන කඩු නැටුමක් වේවි 443 00:34:58,679 --> 00:35:00,473 මෙච්චර වෙලා ගියාද 444 00:35:01,516 --> 00:35:02,433 කොහෙද තියෙන්නෙ? 445 00:35:30,461 --> 00:35:33,589 මට වතුර අරගෙන එන්න, ඉතුරු තියාගන්න 446 00:35:42,807 --> 00:35:44,809 ඕ සැන්ග් මී පැහැරගෙන ගොස් ඇති බවට සැක කෙරේ 447 00:35:46,477 --> 00:35:48,312 B357 ගුවන් අනතුර පිළිබඳ සත්‍යය අභිරහසක් බවට පත් වී ඇත 448 00:35:50,815 --> 00:35:52,608 කිම් වූ ගී සහ ඕ සැන්ග් මී යන දෙදෙනාම අතුරුදන් වී ඇත 449 00:35:56,529 --> 00:35:57,697 අනතුරක්ද, ත්‍රස්ත ප්‍රහාරයක්ද 450 00:35:58,948 --> 00:36:00,575 කිම් වූ ගී සැඟව සිටින්නෙ කොහෙද 451 00:36:03,744 --> 00:36:05,121 ඕ බරනර් ෆෝන් එකක් භාවිතා කර ඇත... 452 00:36:25,308 --> 00:36:28,102 ගී සර්, කිම්ගෙ ෆෝන් එක ඕෆ් වුනා 453 00:36:28,186 --> 00:36:29,312 මොකක්ද කියන්නෙ 454 00:36:29,395 --> 00:36:31,981 අපි වාහනේට එනකොට සිගනල් තිබ්බ කියල හොඳටම විශ්වාසයි 455 00:36:32,481 --> 00:36:34,859 ඒත් දැන් ඒක නැතිවුනා සමහරවිට එයා අපි මෙහේ ඉන්නව කියල දන්නව ඇති 456 00:36:34,984 --> 00:36:36,944 ඕ සැන්ග් මී අතුරුදහන් වෙලා කියල නිවුස් වල තියනවා 457 00:36:37,028 --> 00:36:38,362 මොකක්ද 458 00:36:39,197 --> 00:36:40,489 ඕ සැන්ග් මී, අතුරුදහන් වී ඇත, පැහැරගෙන යාමක් දැයි සැකයක්? 459 00:36:40,573 --> 00:36:41,741 එහෙනම් ඒකයි 460 00:36:41,824 --> 00:36:45,620 එයා තාමත් කිලෝමීටර් තුනක ප්‍රදේශයේ ඉන්නවා, අපි එයාව හොයාගන්න ඕන 461 00:36:46,370 --> 00:36:48,164 ඇයි මෙතන දේශීය පොලිසිය නැත්තෙ? 462 00:36:48,664 --> 00:36:50,791 ක්‍රියාපටිපාටියේ ප්‍රමාදයක්, ඒකට ටික කාලයක් යාවි 463 00:36:52,919 --> 00:36:54,921 අපිට ඒක නැතිවුනා 464 00:36:56,881 --> 00:37:00,009 අපි ඒ ප්‍රදේශය සෙක්ශන් තුනකට බෙදනවා 465 00:37:15,608 --> 00:37:18,694 සෙක්ශන් ඒ ගෝරිල්ලයි රොබිනුයි බලනවා 466 00:37:19,779 --> 00:37:22,949 මස්ටෑන්ග් සහ සොම්බි සෙක්ශන් බී 467 00:37:23,950 --> 00:37:25,743 ප්ලේටෝ පාලක මැදිරියෙ ඉන්නවා 468 00:37:25,826 --> 00:37:27,495 සෙක්ශන් සී 469 00:37:30,373 --> 00:37:33,501 හැම්ස්ටරුයි මමයි සෙක්ශන් සී එක 470 00:37:34,835 --> 00:37:38,506 අසියානුවන්ට මේ ප්‍රදේශයේ වතුර බිවුවොත් පාචනය බඩේ අමාරුවයි හැදෙනවා... 471 00:37:39,173 --> 00:37:40,007 ඒ කියන්නෙ, 472 00:37:41,092 --> 00:37:43,427 කිම් පානීය ජලය ගන්න ඕන 473 00:37:44,553 --> 00:37:46,931 ඔයාලගෙ සෙක්ශන් පරීක්ෂා කරල 474 00:37:47,014 --> 00:37:49,850 ආසියානු කෙනෙක් විශාල වශයෙන් වතුර මිලඳී ගන්නවද හොයන්න 475 00:37:49,934 --> 00:37:50,851 දැන් පිටත්වෙන්න 476 00:37:52,061 --> 00:37:53,437 ඔව්, සර්. 477 00:37:54,939 --> 00:37:56,607 මිස්ටර් ගී? 478 00:37:57,817 --> 00:37:59,402 ඔයා එල්සා ගැන කිවුවෙ නෑ 479 00:38:00,111 --> 00:38:01,237 මම කොහෙද පරික්ශා කරන්න ඕන 480 00:38:01,320 --> 00:38:02,571 ඔයාට කොරියානු කෑමගේන්න පුලුවන්ද 481 00:38:03,155 --> 00:38:05,366 සමාවෙන්න? කෑමයි වතුරයි 482 00:38:05,449 --> 00:38:07,201 අපේ අයට ඒවා ගොඩක් ඕන වෙනවා 483 00:38:10,204 --> 00:38:12,832 ඔයා කියන්නෙ මට... අපේ අමතර සහය වෙන්න කියල 484 00:38:13,416 --> 00:38:15,543 ඔයාගෙ ජොබ් එකත් මේ මෙහෙයුමට ගොඩක් වැදගත් වෙනවා 485 00:38:21,924 --> 00:38:25,303 ඒක එච්චර වැදගත් වෙනව නම් වෙන කෙනෙක්ට කරන්න පුලුවන් නේ 486 00:38:25,386 --> 00:38:26,846 මට ඩිලිවරි ගර්ල් කෙනෙක් වෙන්න ඕන නෑ 487 00:38:26,929 --> 00:38:28,973 ඒයි, එල්සා. ඔයාට මොකක්ද වෙලා තියෙන්නේ? 488 00:38:29,056 --> 00:38:31,851 ඔයා මට අවස්තාවක් වත් දෙන්නෙ නැතුව මාව එලියට ඇදල දාන්නෙ මොකද 489 00:38:32,476 --> 00:38:34,312 ඔයා මම ගැන මොනවද දන්නෙ 490 00:38:34,395 --> 00:38:37,148 මමත් අනිත් ඒජන්ට්ලා වගේම දක්ශතාවයයි උවමනාවයි තියනවා... 491 00:38:37,231 --> 00:38:39,317 ඔයා වගේ ඒජන්ට්ලා ෆීල්ඩ් එකේදි මැරෙනවා 492 00:38:40,651 --> 00:38:42,028 ඔයාට අත්දැකීම් ඇත්තෙත් නෑ 493 00:38:43,029 --> 00:38:44,905 ඒ වගේම ආශාවත් වැඩියි.. 494 00:38:45,656 --> 00:38:46,949 ඔයාට ඕනම වෙලාවක ආපහු යන්න පුලුවන් 495 00:38:47,825 --> 00:38:49,243 496 00:38:51,120 --> 00:38:53,122 එයා එච්චර දරුණු වෙන්න ඕන නෑ 497 00:38:53,205 --> 00:38:56,417 ඒයි, එයා ඔයා ගැන හිතනව කියල දන්නවනෙ? 498 00:38:56,500 --> 00:38:59,045 එයා මම ගැන හිතන්නෙ නෑ මාව එලියට ඇදල දාන්නයි හදන්නෙ 499 00:38:59,128 --> 00:39:01,005 500 00:39:01,088 --> 00:39:02,548 මගේ දිහාබලන්නකෝ 501 00:39:02,631 --> 00:39:04,550 මම ගී මහත්මයට සේවය කරනකොට, 502 00:39:04,633 --> 00:39:07,636 මාස හයක් තිස්සෙ මගේ උසස් නිලධාරීන්ගෙ ළමයි බලන්න වුනා 503 00:39:07,720 --> 00:39:09,972 අනිත් ඒජන්ලගෙන් ඉගනගන්න ඔයාට ලැබෙන අවස්තාවක් මේක 504 00:39:43,714 --> 00:39:44,590 ඔයා මාව බය කරා 505 00:39:46,008 --> 00:39:49,095 මේ මොකක්ද ? මරණයේ දේවදුතයද හැලොවීන්? 506 00:39:49,178 --> 00:39:50,888 මේකටද ඔයා වෙස්වලාගන්නව කියන්නෙ 507 00:39:50,971 --> 00:39:53,015 ඔයා දිහා බලන්නකෝ, මම ගොඩක් ඈත ඉඳල ඔයාව අඳුරගත්තා 508 00:39:53,099 --> 00:39:55,559 ඔයාට මලක් පත්තරයකින් වහල තියන්න බෑ නෙ 509 00:39:57,436 --> 00:40:00,064 ඇයි ඔයා විමර්ශනයට ගියේ නැත්තෙ? ඔයා කෑම හදන එක බාරවද ඉන්නෙ 510 00:40:01,190 --> 00:40:03,734 ඔයා ආධුනිකයෙක් කියල මම තේරුම් අරගෙන ඉන්නෙ 511 00:40:03,818 --> 00:40:06,946 දන්නවද,මම මේ වැඩේට ස්වේච්ඡාවෙන් ඉදිරිපත් වුණා. 512 00:40:07,029 --> 00:40:07,863 ඇයි? 513 00:40:08,989 --> 00:40:12,243 කොරියානුවන් දේශීය වතුර බොන්නෙ නෑ 514 00:40:12,952 --> 00:40:15,162 කිම් වූ ගී පානීය ජලය ගන්න මෙහාට එන්න ඕන 515 00:40:15,871 --> 00:40:18,958 ඒක නිසා මේක වැඩැක් වෙන කිසිම ඒජන්ට් කෙනෙක් ඒක දන්නෙ නෑ 516 00:40:19,041 --> 00:40:20,084 ඒක නිසා හොඳට මතක තියාගන්න 517 00:40:20,167 --> 00:40:23,087 ඒක ඔයා වගේ ගොඩක් හොඳ ඒජන්ට් කෙනෙක් 518 00:40:23,170 --> 00:40:24,547 සිල්ලර සාප්පුවකට යවන්න තරම් හොඳ හේතුවක් නෙවෙයි 519 00:40:25,464 --> 00:40:27,716 ඔයාගෙ බොස්ට මොලේ හොඳ නැත්ද කොහෙද 520 00:40:27,800 --> 00:40:29,427 එකපාර වර්ණනා කරන්නෙ ඇයි? 521 00:40:29,510 --> 00:40:32,680 මේ ගුවන් අනතුර ත්‍රස්ත ප්‍රහාරයක් කියල හොයාගත්තෙ කවුද 522 00:40:32,763 --> 00:40:33,889 ඒ ඔයානෙ 523 00:40:33,973 --> 00:40:35,891 NIS එකේ ඉන්න හොඳම විශේෂ නියෝජිතයා! 524 00:40:38,144 --> 00:40:39,895 හොඳම කෙනා නෙවෙයි... 525 00:40:39,979 --> 00:40:41,564 ටිකක් වාසානවන්ත වුනා... 526 00:40:42,982 --> 00:40:43,899 මාත් එක්ක එකතු වෙන්න 527 00:40:45,443 --> 00:40:46,652 ඔයා අයින් වුනොත් හරි 528 00:40:46,735 --> 00:40:49,447 කිම් හොයාගන්න බැරිවුනොත් හරි, මුළු මෙහෙයුමම අවුල් වෙනවා 529 00:40:49,530 --> 00:40:51,157 ඒත් අපි එකට වැඩ කරොත් 530 00:40:51,282 --> 00:40:52,616 ඌව අල්ලල... 531 00:40:55,244 --> 00:40:57,413 ඒක නිසාද මට එච්චර හොඳට කතා කරේ 532 00:40:57,538 --> 00:40:58,372 533 00:40:59,123 --> 00:41:00,374 534 00:41:00,458 --> 00:41:01,876 සමාවෙන්න. 535 00:41:01,959 --> 00:41:02,918 536 00:41:08,924 --> 00:41:11,719 දේශීය පොලිසියත් අපේ පරීක්ෂණයට උදවු කරන්න යන්නෙ 537 00:41:11,802 --> 00:41:13,929 ඒක නිසා ඔයා හැමදේම අවුල් කරන්න එපා 538 00:41:16,682 --> 00:41:18,684 ඔයාගෙ ඔළුව වෙනස් වෙනකන් මන් බලාගෙන ඉන්නවා 539 00:41:23,606 --> 00:41:26,358 ඔයා මේ මිනහව දන්න්වද? නෑ 540 00:41:26,442 --> 00:41:27,610 එයා ගැන බලන්න, මම අතනට යනවා 541 00:41:28,402 --> 00:41:30,404 පොඩ්ඩක් ඉන්න අහමඩ් 542 00:41:33,866 --> 00:41:36,535 මම පොලිස් ඔෆිසර් කෙනෙක් ඔව්, සර්? 543 00:41:36,619 --> 00:41:38,537 ඔයා මේ මිනිහව දන්නවද නෑ, දන්නෙ නෑ 544 00:41:38,621 --> 00:41:39,663 මූණ හොඳට බලන්න 00:41:39,831 --> 00:41:41,791 අපි විමර්ශනයක් කරනවා 00:41:42,834 --> 00:41:44,085 කරදර වෙන්න එපා 00:41:45,044 --> 00:41:49,215 කිම් වූ ගී හිටිය විදිහටම මැරිල ඉදීවි.. 00:41:49,298 --> 00:41:53,469 පරිස්සම් වෙන්න, NIS එකට මේ ගැන දැනගන්න තියන්න එපා 545 00:41:59,725 --> 00:42:01,310 546 00:42:02,019 --> 00:42:04,146 ඔයාල කවුද? කඩාගෙන බිඳගෙන එන්නෙ 547 00:42:09,527 --> 00:42:11,320 සෝදිසි කිරීමට සහ රඳවා තබාගැනීමට වරෙන්තුවක් 548 00:42:11,820 --> 00:42:13,906 වරෙන්තුවක් මට බලන්න දෙන්න 549 00:42:13,989 --> 00:42:16,283 550 00:42:17,243 --> 00:42:18,452 හැමතැනම බලන්න 551 00:42:27,545 --> 00:42:30,422 ඔයා දැන් ලොකු වැරැද්දක් කරන්නෙ 552 00:42:30,506 --> 00:42:31,840 ඒක ඉක්මනටම තේරෙයි. 553 00:42:31,924 --> 00:42:33,634 එහෙනම් මට තව වැරැද්දක් කරන්න දෙන්න 554 00:42:33,717 --> 00:42:34,885 මාත් එක්ක එන්න 555 00:42:35,886 --> 00:42:36,887 බෑ කියන්න 556 00:42:36,971 --> 00:42:39,014 විදේශිකයන් සාක්ෂිකරුවන් විදිහට වැඩකරන්න ඕන නෑ 557 00:42:39,098 --> 00:42:40,975 නෑ, සාක්ෂිකරුවෙක් විදිහට නෙවෙයි 558 00:42:41,809 --> 00:42:45,604 අපි වරෙන්තුවක් නැතුව B357 අනතුර සම්බන්ධයෙන් සැක පහළවීම සම්බන්ධයෙන් ඔයාව අත්අඩංගුවට ගන්නවා 559 00:42:45,688 --> 00:42:46,981 මාව අත්අඩංගුවට ගන්නවා? 560 00:42:47,773 --> 00:42:48,983 ඔයා නීතිඥයෙක් නේ 561 00:42:49,066 --> 00:42:51,485 විදේශිකයන් අත්අඩංගුවට ගන්න පුලුවන් කියල දන්නව ඇතිනෙ. 562 00:42:52,403 --> 00:42:53,988 එයාට එයාගෙ අයිතිවාසිකම් ගැන දැනුවත් කරන්න 563 00:42:54,613 --> 00:42:55,614 ඔව්, සර්. 564 00:42:56,532 --> 00:42:59,660 ජාතික ආරක්ෂක පනත උල්ලංඝනය කිරීම යටතේ ඔබ දැන් අත් අඩංගුවට ගෙන ඇත 565 00:43:00,286 --> 00:43:01,662 පැය 48 ක් රඳවා තබාගන්නවා 566 00:43:01,745 --> 00:43:04,039 පැය 48 ක් ඇතුළත ඔයාගෙ වැරැද්ද ඔප්පු කරන්න බැරිවුනොත් 567 00:43:04,123 --> 00:43:05,583 එයාලට අත් අඩංගුවට ගන්න වරෙන්තුවක් ගන්න බැරිවෙනවා 568 00:43:05,666 --> 00:43:06,875 ... ඔයාට පෙත්සමක් ගොනු කරන්නත් පුලුවන් 569 00:43:35,154 --> 00:43:36,989 NIS එක ජෙසිකා ගත්තා 570 00:43:43,454 --> 00:43:45,080 ඔයාට කියන්න පුලුවන් එච්චරයිද 571 00:43:47,750 --> 00:43:49,001 හොඳට හිතල තීරණ ගන්න 572 00:43:50,169 --> 00:43:52,296 නරකම අවස්තාවක් ආවත්, අපි ජීවත් වේවි 573 00:43:53,255 --> 00:43:54,882 ඒත් ඔයා මැරෙනවා 574 00:44:02,014 --> 00:44:05,476 575 00:44:20,282 --> 00:44:22,242 හමුවෙන්න කොච්චර අපූරු තැනක්ද 576 00:44:23,702 --> 00:44:25,412 සාක්ෂිකාරයෙක් විදිහට මාව කැඳෙවුවෙ 577 00:44:28,165 --> 00:44:29,416 ඔයා මම ගැන සාක්ශි කාරයෙක් වෙන්න තරම් දන්නව කියල 578 00:44:30,459 --> 00:44:32,503 මම නම් හිතන්නෙ නෑ 579 00:44:34,630 --> 00:44:37,257 මේ මිනිස්සු ගොඩක් සැලකිලිමත් 580 00:44:38,801 --> 00:44:40,094 කරදර වෙන්න එපා.. 581 00:44:40,969 --> 00:44:43,013 අපි එකට නිදාගන්නව කියල ... 582 00:44:44,014 --> 00:44:44,973 මම තාම කිවුවෙ නෑ... 583 00:44:49,478 --> 00:44:51,855 අමුතුයි, මම කැමතියි ඒකට 584 00:44:53,982 --> 00:44:55,067 ඔයා වෙනස්වෙලා 585 00:44:56,026 --> 00:44:59,279 ඔයා ඔයාගෙ ව්‍යාපාර මෙච්චර ජරා විදිහට හැසිරෙවුවෙ නෑ 586 00:45:00,322 --> 00:45:02,950 ඔ‍යත් මෙච්චර දරුණු වෙලා නෑ කවදාවත් 587 00:45:03,826 --> 00:45:07,121 ඔයා හිතන්නෙ මේ සෙල්ලමෙන් දින්න කියලද 588 00:45:07,204 --> 00:45:10,541 මම මීට කලින් අපරාධ කාරයෙක්ගෙ තැනට වැටිල නෑ 589 00:45:10,624 --> 00:45:15,170 මේ බිස්නස් එකේ කිසිම දෙයක් ගැන නිසැකවම කියන්න බෑ 590 00:45:15,254 --> 00:45:16,588 ඒක ඔයා මට ඉගැන්නුවෙ 591 00:45:16,672 --> 00:45:18,882 දේවල් බලෙන් කල නොහැකි විට බලනොකරන්න 592 00:45:19,758 --> 00:45:21,260 ඒකත් මම ඔයාට ඉගැන්නුවා 593 00:45:21,927 --> 00:45:23,762 ගුවන්‍ යානයක් බිම දාන එකනම් නොහොබිනා දෙයක් 594 00:45:27,224 --> 00:45:28,475 ඔයා හොඳටම දන්නව නේ 595 00:45:29,226 --> 00:45:30,602 ඒ මම නෙවෙයි කියල 596 00:45:34,064 --> 00:45:36,233 මීට කලින් ඔයාගෙත් අත්වලට මාංචු වැටුනා 597 00:45:37,025 --> 00:45:38,652 ඉක්වදෝරය මම හිතන්නෙ 598 00:45:39,445 --> 00:45:42,781 ඒ මාංචු අයින් කරපු කෙනා මම 599 00:45:44,324 --> 00:45:45,451 මතක තියාගන්න 600 00:45:46,910 --> 00:45:49,246 ඔයාගෙත් අත්වලටත් මාංචු වැටෙනවා 601 00:45:50,122 --> 00:45:51,081 ඉක්මනටම 602 00:45:59,298 --> 00:46:02,468 දැන් පැය හතරක් වෙනවා, ඔයා එයාගෙන් ප්‍රශ්න කරන්නෙ නැත්ද 603 00:46:02,551 --> 00:46:04,636 තව පැය හතලිහක් එයාව රත් කරල 604 00:46:05,179 --> 00:46:06,930 පැය හතරකින් එයාගෙන් ප්‍රශ්ණ කරන්නම් 605 00:46:20,944 --> 00:46:24,239 අපි දවස් හයක් තිස්සෙ හෙවුවා මේක වැඩකට නැති වැඩැක් කියල හිතන්නෙ නැත්ද 606 00:46:50,933 --> 00:46:53,644 වෙඩි තියන්න හරි උගුල් අටවන්න හරි දක්ශයෙක් වුනා කියල 607 00:46:53,769 --> 00:46:55,771 ඔයාට දඩයක්කාරයෙක් වෙන්න බෑ 608 00:46:56,897 --> 00:46:58,565 ඔයා මේ මිනිහව දන්නවද නෑ 609 00:46:58,649 --> 00:46:59,650 ඔයා මේ කවුද කියල දන්නවද 610 00:47:00,400 --> 00:47:02,069 ඉවසීම නැති වෙනකෙනා... 611 00:47:02,152 --> 00:47:03,403 මේ මිනිහව දන්නවද 612 00:47:03,487 --> 00:47:05,739 නෑ සර් ප්ලීස්, ෆොටෝ එකක් ටිකක් හොඳට බලන්න 613 00:47:05,822 --> 00:47:07,574 හරි, මම දැකල නෑ 614 00:47:07,658 --> 00:47:09,535 ...ඉස්සෙල්ලම චලනය වෙනවා 615 00:47:15,791 --> 00:47:18,919 කිම් වූ ගී ඉක්මනට එලියට ඒවි 616 00:47:22,464 --> 00:47:24,049 ඉක්මනටම 617 00:47:30,138 --> 00:47:31,557 ස්තුතියි. 618 00:47:32,391 --> 00:47:34,226 ඔයා නම් දැන් ඇත්තම හිඟන්නෙක් වගේ 619 00:47:36,353 --> 00:47:38,438 වාව්, ඔයාට සල්ලිත් හම්බ වෙලා නෙ 620 00:47:39,398 --> 00:47:40,899 බඩගිනිත් ඇතිනෙ. 621 00:47:41,567 --> 00:47:42,609 622 00:47:47,197 --> 00:47:49,408 ස්තූතියි කියන්නෙවත් නැත්ද 623 00:47:49,491 --> 00:47:51,410 ඔයා මාව ප්‍රතිපාදන ගන්නද අරගෙන තියෙන්නෙ 624 00:47:52,786 --> 00:47:56,331 දේශීය පොලීසියත් එක්ක සහයෝගයෙන් කටයතු කරන එක, කරන්න පුලුවන් වුනාද 625 00:47:57,916 --> 00:47:59,418 තාමත් අනුමැතිය ලැබෙනකන් බලාගෙන ඉන්නවා 626 00:48:01,753 --> 00:48:04,590 මාත් එක්ක එකතු වෙලා වැඩකරන්න අපිට ඒ මිනිහව දවස් දෙක තුනකින් හොයාගන්න පුලුවන් 627 00:48:04,673 --> 00:48:06,717 ඔයා මොන මඟුලක්ද කරන්න යන්න 628 00:48:06,800 --> 00:48:10,012 ගෙයින් ගෙට යන එක වැඩිය ඔත්තු බලන එකට වැඩිය ඉක්මන් 629 00:48:10,596 --> 00:48:12,848 ඔයා මේ මිනිස්සුන්ගෙ හැටි දන්නෙ නැත්ද? 630 00:48:13,265 --> 00:48:15,017 එයාල අපිට කවදාවත් දොරවල් අරින්නෙ නෑ 631 00:48:15,100 --> 00:48:16,393 මටත් එයාලව ඕන වෙන්නෙ නෑ 632 00:48:17,311 --> 00:48:18,312 ඔයා කියන්නෙ.... 633 00:48:19,187 --> 00:48:20,188 ඔයා ගෙවල් බිඳිනව කියලද 634 00:48:21,356 --> 00:48:22,524 ඔයා අහුවුනොත් මොකක්ද කරන්නෙ 635 00:48:23,358 --> 00:48:25,027 ඒයි. 636 00:48:25,110 --> 00:48:26,778 මට ඔයාගේ උදව් ඕන 637 00:48:26,862 --> 00:48:29,865 දැන් ඉඳල ඔයාට ඔයාගෙ කෑම හොයාගන්න වෙනවා 638 00:48:30,866 --> 00:48:34,202 ඔයාගෙ කණ්ඩායමේ අයව් ඔයාව අතැරල දාල ලොකු වැරද්දක් කරේ 639 00:48:34,286 --> 00:48:35,203 ඔයාට පිස්සු හැදිල නෑ නේ? 640 00:48:35,287 --> 00:48:37,581 මෙතන කිසිම කෙනෙක් මාව අයින් කරල නෑ 641 00:48:37,664 --> 00:48:40,250 ඔයයි මායි කණ්ඩායමක් වෙලා අර අවජාතකයා, කිම්... 642 00:48:40,876 --> 00:48:42,002 අපිට ඌව අල්ලගන්න පුලුවන් 643 00:48:44,421 --> 00:48:45,547 අවදි වෙන්න 644 00:48:46,548 --> 00:48:47,883 ඒක කවදාවත් වෙන්නෙ නෑ 645 00:48:50,385 --> 00:48:51,261 අවදි වන්න. 646 00:49:11,031 --> 00:49:12,115 මාමේ 647 00:49:12,949 --> 00:49:14,326 මාමේ 648 00:49:15,410 --> 00:49:17,496 නැගිටල නාගන්න 649 00:49:18,538 --> 00:49:20,374 නිදාගන්න කලින් නාගන්න 650 00:49:21,833 --> 00:49:24,294 දවස් ගාණකින් ඔයා දත් මැදලවත් නෑ නේ 651 00:49:24,961 --> 00:49:26,088 652 00:49:26,546 --> 00:49:28,632 නැඟිටල නාගන්නකෝ 653 00:49:29,174 --> 00:49:31,843 ගඳ ගහනවා මාමේ 654 00:49:31,927 --> 00:49:32,969 655 00:49:40,727 --> 00:49:41,895 මට සමාවෙන්න හූන් 656 00:49:43,897 --> 00:49:45,399 සමාවෙන්න 657 00:49:47,693 --> 00:49:49,403 ඔයා මොනවද කියවන්නෙ 658 00:49:51,154 --> 00:49:52,406 දැනුත් නැගිටල ඉන්නෙ... 659 00:49:53,532 --> 00:49:54,950 660 00:49:55,033 --> 00:49:56,451 දත් මැදගන්න.. 661 00:50:50,464 --> 00:50:52,466 චා ඩල් ජියොන්... 662 00:50:53,341 --> 00:50:54,760 663 00:51:01,808 --> 00:51:03,101 උදව් කරන්න ගෝ හේ රි 664 00:51:09,357 --> 00:51:10,859 665 00:51:11,860 --> 00:51:12,944 666 00:51:13,111 --> 00:51:16,114 ඒ කියන්නෙ මට ඇත්තටම එයාගෙ කටහඬ ඇහෙනවද 667 00:51:24,414 --> 00:51:26,208 දෙවියනේ... 668 00:51:31,838 --> 00:51:32,714 669 00:51:40,180 --> 00:51:41,640 ඔයාට මාවත් ප්‍රශ්නෙකට ඇදල දාන්නද ඕන 670 00:51:41,723 --> 00:51:43,600 ඔයාට මෙහාට එන්න බෑ 671 00:51:43,683 --> 00:51:45,602 මම හිත හිත හිටියේ 672 00:51:46,812 --> 00:51:48,480 එයාව අල්ලගන්න පුලුවන් එකම කෙනා ඔයා 673 00:51:49,314 --> 00:51:51,274 ඔයාට ඇත්තටම මොකක්හරි තියනව 674 00:51:51,358 --> 00:51:53,276 මගේ උසස් නිලධාරීනුත් හිර වෙලා ඉන්නෙ 675 00:51:53,360 --> 00:51:54,820 මම කොහොමද එයාව අල්ලගන්නෙ? 676 00:51:54,903 --> 00:51:57,072 එයාලට බැරි වෙන්න ඇති, ඒත් ඔයාට පුලුවන් කියල දන්නවද 677 00:52:00,367 --> 00:52:01,993 678 00:52:09,751 --> 00:52:11,419 අවංකවම කියනව නම්, 679 00:52:12,462 --> 00:52:13,713 මම විශේෂ නියෝජිතයෙක් නෙවෙයි 680 00:52:15,423 --> 00:52:18,635 මගේ අත්දැකීම ප්‍රමාණවත් නැති නිසයි මම මේ මෙහෙයුමෙන් අයින් කරල තියෙන්නෙ 681 00:52:19,469 --> 00:52:22,347 මෙහාට එන්න දුන්නෙත් මම බලකරපු නිසයි 682 00:52:26,309 --> 00:52:28,186 මම කණ්ඩායමේ කරන්නෙ මොනවද කියල දැනගන්න ඕනද 683 00:52:29,354 --> 00:52:30,856 මම... 684 00:52:38,071 --> 00:52:40,490 ඇයි ඔයා මට මෙහෙම කරන්නෙ 685 00:52:42,534 --> 00:52:45,370 ඇයි මට දුක හිතෙනෙ විදිහට ඒක පිලිගන්න බලකරන්නෙ? 686 00:52:46,788 --> 00:52:48,707 ඔයා කවුරු කියලද හිතන්නෙ? 687 00:53:04,681 --> 00:53:05,765 මට නම්, 688 00:53:07,809 --> 00:53:09,477 NIS එකේ හොඳම නියෝජිතයා ඔයා 689 00:53:16,151 --> 00:53:18,320 නිරිභීතම කෙනා 690 00:53:20,113 --> 00:53:21,531 යුක්ති ගරුකම කෙනා 691 00:53:22,908 --> 00:53:24,242 දක්ශම කෙනා 692 00:53:28,079 --> 00:53:29,080 උසස් වීමක්? 693 00:53:29,456 --> 00:53:30,832 ඇතෑරල දාන්න 694 00:53:31,499 --> 00:53:33,793 මේක ඔයා වගේ කෙනෙක්ට විසඳන්න පුලුවන් දෙයක් නෙවෙයි 695 00:53:33,877 --> 00:53:35,462 ඔයා හිතන්නෙ මට බෑ කියලද? 696 00:53:37,756 --> 00:53:38,590 ඔයාට බෑ 697 00:53:38,673 --> 00:53:40,884 ඔයා වගේ ඒජන්ට්ලා ෆීල්ඩ් එකේදි මැරෙනවා 698 00:53:40,967 --> 00:53:42,385 ඔයාට ඇත්දැකීම් අඩුයි 699 00:53:43,345 --> 00:53:44,971 ඒ වගේම ආශාවත් වැඩියි.. 700 00:53:49,559 --> 00:53:50,727 ඔයා මාව වැරදියට තේරුම් ගත්තෙ 701 00:53:51,353 --> 00:53:53,563 මම කවදාවත්.. මම ඔයාව වැරදියට තේරුම් ගත්තෙ නෑ 702 00:53:56,024 --> 00:53:57,442 අනිත් හැමෝමයි ඔයාව වැරදියට තේරුම් ගත්තෙ 703 00:53:57,525 --> 00:53:58,652 ඔයත් එහෙමයි 704 00:54:10,580 --> 00:54:14,918 ජෝන් සහ මාර්ක් එක පොලිසිය මෙහෙයවනවා කියල ඔයා කිවුවනෙ 705 00:54:15,835 --> 00:54:17,837 එයාල අනිවාර්යයෙන්ම පරීක්ෂණ ප්‍රමාද කරනවා. 706 00:54:18,338 --> 00:54:20,924 එයාලට අපිට බාදාවක් කරන්න කිසිම හේතුවක් දෙන්න එපා 707 00:54:21,633 --> 00:54:23,510 ඉහලින් මොකක්හරි දෙයක් ක්‍රියාත්මකවෙනව කියල හිතන්නෙ 708 00:54:23,593 --> 00:54:26,012 ස්තූතියි... මටත් දෙන්න... 709 00:54:26,096 --> 00:54:28,556 අපි පොලිසියට කතා කරල ඒකට දෙයක් කරන්න ඕන 710 00:54:28,640 --> 00:54:31,476 එහෙම නැත්නම්, කවදාවත් මේක හරි යන්නෙ නෑ මිස්ටර් ගී 711 00:54:32,727 --> 00:54:36,398 කිම් වූ ගී තාම එලියට ආවෙ නැත්නම්... 712 00:54:36,481 --> 00:54:39,401 එයා එයාට වතුර ගෙන්න ගන්න කෙනෙක් ගත්තා කියල හිතන්න බැරිද 713 00:54:41,778 --> 00:54:45,115 ඩ්‍රෝන් යාන පාවිච්චි කරන්නෙ වෙනුවට, මේ මිනිස්සුන්ගෙන් සොයල බැලුවොත්... 714 00:54:45,198 --> 00:54:46,950 මේ මිනිස්සු විදේශිකයන්ට කැමති නෑ 715 00:54:48,201 --> 00:54:50,745 ඔයා හිතන්නෙ එයාල අපිට තොරතුරු දෙයි කියලද? 716 00:54:50,829 --> 00:54:53,123 මම මේ මිනිස්සු ගැන කාටත් වැඩිය හොඳට දන්නවා 717 00:54:53,206 --> 00:54:55,000 එයාල හැමෝම හැමතිස්සෙම අකාරුණික.... 718 00:54:55,083 --> 00:54:56,126 මම ඔයාට කිවුව නේ 719 00:54:57,252 --> 00:54:58,545 දීල තියන නියෝග වලට අවනත වෙන්න 720 00:54:59,129 --> 00:55:01,673 අපි ඉන්නව කියල කිම් දැනගත්තොත්, 721 00:55:01,756 --> 00:55:02,966 සෙල්ලම ඉවරයි 722 00:55:03,049 --> 00:55:05,343 ඩ්‍රෝන් සෙවුම් ගාන වැඩි කරන්න.. 723 00:55:05,969 --> 00:55:08,638 හරි, සර්.. බායි, සර්... 724 00:55:08,722 --> 00:55:10,890 එයා මටත් පිස්සු හදවනවා බන්... 725 00:55:10,974 --> 00:55:13,560 ඔයාට කිවුව දේ විතරක් කරන්න.. සීමාවෙන් පිට පනින්නෙ නැතුව 726 00:55:14,310 --> 00:55:17,063 අපි එහෙම හිතුවෙ නෑ නේ. අනික මේ දවස් වල නවකයනුත් භයානකයි 727 00:55:17,772 --> 00:55:19,691 හයියෙන් අඩන්න. 728 00:55:19,774 --> 00:55:22,527 මේ දවස් වල එයාල එකිනෙකා රුස්සන්නෙත් නෑ 729 00:55:22,610 --> 00:55:24,279 ඔයා අධෛර්යට පත් වෙන්න එපා 730 00:55:24,362 --> 00:55:25,905 එහෙම නෑ 731 00:55:28,116 --> 00:55:30,994 ඩ්‍රෝන් සෝදිසි කිරීමේ කාල සටහන මට දෙන්න පුලුවන්ද 732 00:55:31,077 --> 00:55:33,079 මම මගේ ජොබ් එක හරියට කරන්න ඉගන ගන්න ඕන 733 00:55:33,163 --> 00:55:34,914 අනිවාර්යයෙන්ම, 734 00:55:35,957 --> 00:55:39,252 ගෝ හේ රි මේවයින් වැටෙන්නෙ නෑ කියල මම දන්නවා 735 00:55:39,335 --> 00:55:40,503 මම ඔයාට කාලසටහන දෙන්නම් 736 00:55:41,087 --> 00:55:42,088 ස්තූතියි 737 00:55:47,677 --> 00:55:49,095 මේ මම, ඩල් ජියොන්... 738 00:55:50,180 --> 00:55:52,057 ඩ්‍රෝන් සෙවුම් ගාණ වැඩි කරල තියෙන්නෙ 739 00:55:52,140 --> 00:55:53,600 අහු වෙන්න එපා. 740 00:56:02,108 --> 00:56:03,318 බිම් මහලේ දෙන්නෙක් ඉන්නවා 741 00:56:04,652 --> 00:56:05,945 දෙවෙනි මහලේ කවුරුවත් නෑ 742 00:56:08,156 --> 00:56:10,575 බලමු, තුන් වෙනි මහලේ එක්කෙනෙක් ඉන්නවා 743 00:56:10,658 --> 00:56:13,870 එයාලගෙ භෞතික හැසිරීම් නිරීක්ෂණය කරාම බිම් මහලේ ඉන්න දෙන්න කාන්තාවන්, 744 00:56:14,829 --> 00:56:17,248 තුන්වන මහලේ මිනිහෙක් නිදාගෙන ඉන්නවා 745 00:56:17,332 --> 00:56:18,374 හරි 746 00:56:41,815 --> 00:56:43,108 හැම්ස්ටර් 747 00:56:46,319 --> 00:56:47,320 ඔව්. 748 00:56:47,403 --> 00:56:49,614 ඔයා මුළු සුපර් මාකට් එකම අරගෙන එනවද 749 00:56:49,697 --> 00:56:52,033 ඉක්මන් කරන්න, මට ගොඩක් බඩගිනියි 750 00:56:52,117 --> 00:56:53,076 මම මගේ ..... 751 00:56:55,120 --> 00:56:58,540 මෙහාට ආවමත් එයාලට ඇත්තටම කෑම වේල් තුනක් ඕනද 752 00:57:00,750 --> 00:57:01,584 එයා මෙහේ නෑ 753 00:57:08,716 --> 00:57:09,926 මම ඊලඟ ගෙදර බලන්නම් 754 00:57:10,718 --> 00:57:12,762 මට කෝල් එකක් ආවා එයාල මීටින් එකක් තියනවා 755 00:57:12,887 --> 00:57:14,180 මම ගිහින් එනකන් විවේක ගන්න 756 00:57:15,348 --> 00:57:16,683 මේ හරියෙන් ඩ්‍රෝන් යන්නෙ කීයටද 757 00:57:18,434 --> 00:57:20,812 පැයකට විතර පස්සෙ.. 758 00:57:21,646 --> 00:57:22,772 ඔයා තනියම වැඩේ කරගෙන යන්නද හදන්නෙ 759 00:57:22,856 --> 00:57:24,566 පරිස්සමෙන්, ඉක්මනට එන්න.. 760 00:58:07,775 --> 00:58:10,153 මිස්ටර් ගී බලන්නකෝ... 761 00:58:10,570 --> 00:58:11,988 මේ මිනිහා දිහා බලන්න 762 00:58:20,955 --> 00:58:23,541 -හොරෙක්ද? ගොඩනැගිල්ලෙන් එලියටයි ඇතුලටයි ඉක්මනට ඉක්මනට යනවා 763 00:58:23,625 --> 00:58:26,085 හොරෙක් කියල මම නම් හිතන්නෙ නෑ ඒත් එයා ගොඩක් වේගවත් 764 00:58:26,753 --> 00:58:27,754 එයාව අල්ලන්න 765 00:58:33,593 --> 00:58:35,220 කාර් එක ස්ටාට් කරන්න හරි සර්.. 766 00:58:45,396 --> 00:58:47,023 මොකක්ද වෙන්නෙ 767 00:58:47,106 --> 00:58:48,900 අමුතු මනුස්සයෙක් දර්ශනය වෙනවා.. 768 00:59:27,814 --> 00:59:29,399 769 00:59:32,610 --> 00:59:34,237 මෙතන ඩ්‍රෝන් එකක් පේන්නෙ මොකද 770 00:59:34,320 --> 00:59:36,739 මුර සංචාරයේ වෙලාව වෙනස් කරලා 771 00:59:43,663 --> 00:59:45,123 මම වතුර බෝතල් ගොඩක් හොයාගත්තා 772 00:59:46,457 --> 00:59:47,542 ඔයාට කිම් වූ ගී පේනවද 773 00:59:50,587 --> 00:59:53,172 මෙතන නෑ, මම ඇතුලට යනවා 774 00:59:53,256 --> 00:59:55,425 මගේ කණ්ඩායමේ අය ඉක්මනට ඒවි 775 00:59:55,508 --> 00:59:57,302 කිම් මෙතන නැතිවුනොත්, අපි දෙන්නම... 776 00:59:57,385 --> 01:00:00,179 ඒත් මෙයා මෙතන හිටියොත්, අපි හරිම තැනට ගහල තියෙන්නෙ ඩල් ජියොන්... 777 01:00:00,555 --> 01:00:01,431 ඔයා අහුවුනොත්.... 778 01:00:01,514 --> 01:00:03,391 මම මේක තනියම කරන්නෙ, කට හොල්ලන්නෙ නැතුව ඉන්න... 779 01:00:06,728 --> 01:00:08,229 780 01:00:27,749 --> 01:00:30,335 සමාවෙන්න, දොර හැමතිස්සෙම වහල තියෙන්නෙ 781 01:00:30,877 --> 01:00:34,505 අයිතිකාරයා ඔයාද ඔව් සර්, සමාවෙන්න, මට ඇහුනේ නෑ 782 01:00:34,589 --> 01:00:35,757 හරි සර්. ඉස්සරහට යමු... 783 01:00:38,343 --> 01:00:40,178 ඒක හරි යතුර නෙවෙයි 784 01:00:58,571 --> 01:00:59,405 ඇතුලට එන්න 785 01:01:07,705 --> 01:01:08,956 තමුසෙ කවුද 786 01:01:12,752 --> 01:01:14,462 තමුසෙ මෙතන මොනවද හොයන්නෙ? 787 01:01:25,390 --> 01:01:27,266 අපිට කොරියන් වලින් කතාකරන්න පුලුවන්ද ? 788 01:01:34,982 --> 01:01:36,192 කිම් වූ ගී මහත්මයා 789 01:01:45,660 --> 01:03:48,579 TV Series & Movie Sub වෙනුවෙන් ෴රසාල් විරන්ග෴ උපසිරස ගැන්වීමක් ***32*** කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න 89128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.