All language subtitles for Vagabond.S01E03.WEBRip www.tvseriesandmoviesub.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:00,000 TV Series & Movie Sub වෙනුවෙන් ෴රසාල් විරන්ග෴ උපසිරස ගැන්වීමක් ***31*** කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න 00:01:37,180 --> 00:01:38,890 සමෙල් පණිවිඩයක් එවා ඇත 2 00:02:02,997 --> 00:02:06,000 එන්ජින් අංක තුන ක්‍රියා විරහිත වුනා කැබින් එකේ ඌනතාංශය ඉහල යනවා 3 00:02:06,084 --> 00:02:08,253 අපේ සිදුරක් කොහේහරි තියනවද 4 00:02:17,637 --> 00:02:19,139 පැනල් එක වැඩ කරන්නෙ නැත්තෙ ඇයි 5 00:02:19,264 --> 00:02:21,850 අක්ෂාංශ, උන්නතාංශය, ගුවන් වේගය, කිසි දෙයක් පෙන්වන්නෙ නෑ සර් 6 00:02:21,975 --> 00:02:23,226 අපි පාලනය අරගන්න සූදානම් වෙමු 7 00:02:24,144 --> 00:02:26,312 ස්ටික් එක වැඩ කරන්නෙ නෑ, මොකක්ද වෙලා තියෙන්නෙ 8 00:03:12,108 --> 00:03:14,903 ඒ පාලක කුටියේ අවසාන රෙකෝඩින් එක 9 00:03:33,421 --> 00:03:34,881 කරුණාකරල පුරවන්න, 10 00:03:35,715 --> 00:03:37,008 11 00:03:37,759 --> 00:03:39,761 මට බඩගිනියි වතුරත් තිබහයි 12 00:03:41,346 --> 00:03:42,597 සමාවෙන්න... 13 00:03:44,599 --> 00:03:46,809 ඔයාට ගිහින් මොනවහරි අරගෙන එන්න පුලුවන්ද ? 14 00:05:24,532 --> 00:05:25,575 මොකද 15 00:05:26,826 --> 00:05:28,745 -මොකක් ද වෙන්නෙ කාර් එකට නගින්න.. 16 00:05:47,221 --> 00:05:50,433 එයාට අපි කතා කරන දේවල් තේරෙන්නෙ නෑ 17 00:05:51,309 --> 00:05:54,520 කෝල් එකක් මත පදනම් වෙලා ඒක ත්‍රස්තවාදී ප්‍රහාරයක් කියල උපකල්පනය කරන්න දුර වැඩියි 18 00:05:55,438 --> 00:05:57,190 මට පේන්නෙ මේවා කේත වගේ 19 00:05:57,273 --> 00:05:59,525 ඒත් මට හරියටම කියන්න බෑ 20 00:05:59,609 --> 00:06:00,777 21 00:06:01,319 --> 00:06:05,114 ගුවන් යානයේ දෝශයක් කියන්න සීයට අනූවකට වැඩිය සාක්ෂි තියනව 22 00:06:06,157 --> 00:06:08,659 ප්‍රශ්නයක් ඇති කරන්න හදන්න එපා 23 00:06:09,869 --> 00:06:11,287 හරි 24 00:06:11,370 --> 00:06:13,706 මම ස්ථිර සාක්ෂියක් එක්ක ආපහු එන්නම් 25 00:06:20,546 --> 00:06:22,298 ඔයාගේ උදවුවට ස්තූතියි 26 00:07:05,383 --> 00:07:06,926 වෙලාව හරියටම ගැලපෙනවා 27 00:07:08,427 --> 00:07:12,932 බලන්න, පද්දතියේ දෝශ ඉස්සෙල්ලම දර්ශණය වෙන්නෙ 13:15 ට 28 00:07:15,268 --> 00:07:17,812 පැනල් එක 13:20ට නතර වෙන එක නවතිනවා 29 00:07:17,895 --> 00:07:19,480 පැනල් එක වැඩ කරන්නෙ නැත්තෙ ඇයි 30 00:07:19,564 --> 00:07:21,357 ස්ටික් එක 13:23 ට අක්‍රීය වෙනවා 31 00:07:21,983 --> 00:07:22,942 ස්ටික් එක වැඩ කරන්නෙ නෑ 32 00:07:23,025 --> 00:07:24,694 ගුවන් යානය කඩා වැටීන වෙලාව...... 33 00:07:30,241 --> 00:07:31,659 13:30 34 00:07:36,622 --> 00:07:38,040 උදව් කරන්න 35 00:07:38,541 --> 00:07:39,709 කොහාටද... 36 00:07:40,751 --> 00:07:42,170 මෙහෙට 37 00:07:42,253 --> 00:07:43,713 වෙඩි වැදිලා... 38 00:07:43,796 --> 00:07:45,173 මෙහෙට 39 00:07:48,009 --> 00:07:50,219 එයාට වෙඩි වැදුනා 40 00:07:56,767 --> 00:07:58,227 එයාට වෙඩි වැදුනා, තේරුණාද? 41 00:08:01,647 --> 00:08:04,192 නැතිවුන අහිංසක ජීවිත වෙනුවෙන් 42 00:08:04,275 --> 00:08:05,943 අපි සත්‍යය සොයාගන්න ඕන 43 00:08:06,611 --> 00:08:08,029 කරුණාකර උදව් කරන්න, ඩොක්ටර් 44 00:08:08,112 --> 00:08:12,033 ICAO එක ශක්තිමත් සාක්ෂියක් නැතුව කවදාවත් එකඟ වෙන්නෙ නෑ ( ICAO - ජාත්‍යන්තර සිවිල් ගුවන් සේවා සංවිධානය) 45 00:08:15,786 --> 00:08:18,414 මගේ ගාව ත්‍රස්තවාදීයා ඉන්න වීඩියෝ ක්ලිප් එකක් තියනව් 46 00:08:19,916 --> 00:08:21,417 එක ඔයාට ඊමේල් කරන්නම් 47 00:08:25,463 --> 00:08:26,881 මේක කරමු.... 48 00:08:26,964 --> 00:08:29,300 අපි අනතුර ගැන ඇත්ත ගොඩ ගමු 49 00:08:30,259 --> 00:08:31,427 ස්තුතියි, ඩොක්ටර් 50 00:08:35,973 --> 00:08:36,974 හේ-රි කතා කරන්නෙ 51 00:08:37,558 --> 00:08:39,352 හෝ-සික්ට වෙඩි වැදුනා 52 00:08:39,435 --> 00:08:41,687 මොකක්ද වුනේ? 53 00:08:43,481 --> 00:08:46,400 මම හොස්පිටල් එක දන්නව මගේ ගෙදරටත් ගිහින් එතනට යන්නම් 54 00:08:47,401 --> 00:08:48,444 ඉන්න 55 00:08:49,737 --> 00:08:51,197 ඔයා හරි 56 00:08:52,365 --> 00:08:54,283 අපි කළු පෙට්ටියෙන් සාක්ෂි සොයාගත්තා. 57 00:08:55,618 --> 00:08:56,953 ගුවන් යානයට.... 58 00:08:58,246 --> 00:08:59,455 ප්‍රහාරයක් එල්ල වෙලා තියනව 59 00:09:02,875 --> 00:09:04,627 මම ඔයාට පස්සෙ කියන්නම් 60 00:09:25,773 --> 00:09:26,899 මොකක් 61 00:09:27,024 --> 00:09:28,693 මගේ ලැප්ටොප් කොහෙද 62 00:10:26,292 --> 00:10:28,628 මූණ වහන් ඉන්න එක ගලවන්න... 63 00:10:35,051 --> 00:10:37,386 උබ... හොටෙල් එකේ පිරිසිදු කරන කෙනා නේ 64 00:10:37,845 --> 00:10:41,182 ගුවන්යානයට පහර දුන්න කෙනෙක් කියන්න 65 00:10:42,308 --> 00:10:43,184 අනිත් පැත්ත හැරෙන්න 66 00:10:46,228 --> 00:10:47,438 දණ ගහන්න.. 67 00:10:50,524 --> 00:10:52,026 කවුද උබව එවුවේ? 68 00:10:52,109 --> 00:10:53,569 දන්නෙ නෑ 69 00:10:53,653 --> 00:10:57,281 මම ඔයාව මරල සියදිවි නසාගැනීමක් විදිහට පෙන්නුවොත් යුරෝ දහදාහක් දෙනවා කිවුවා 70 00:10:57,406 --> 00:11:00,868 මම දැන් උබව මැරුවොත් ඒක ආත්මආරක්ශාවට කරපු දෙයක් වෙනවා 71 00:11:02,662 --> 00:11:04,413 ජීවත් වෙලා ඉන්න ඕන නම් කතා කරන්න 72 00:11:04,497 --> 00:11:06,957 කිවුවනෙ, අපි ෆෝන් එකෙන් විතරයි කතා කරේ 73 00:11:08,125 --> 00:11:09,460 ෆෝන් එක එලියට ගන්න.. 74 00:11:15,383 --> 00:11:16,717 ඌට කෝල් කරන්න 75 00:11:17,468 --> 00:11:20,262 නැත්තන් මම උබට වෙඩි තියනවා 76 00:12:14,942 --> 00:12:15,985 හලෝ... 77 00:12:18,237 --> 00:12:20,781 හේයි, කතා කරන්න ඩල් ජියොන්? 78 00:12:23,284 --> 00:12:24,994 ඔයා ගාවට මේ ෆෝන් එක ආවෙ කොහොමද? 79 00:12:26,287 --> 00:12:27,663 හෝ- සික්ට තාම ඔපරේශන් එක කරනව 80 00:12:29,582 --> 00:12:32,626 ඔයා කියන්නෙ මේ ෆෝන් එක හෝ-සික්ගෙ කියලද 81 00:12:33,711 --> 00:12:35,421 ඔයානෙ කෝල් එක ගත්ත කෙනා 82 00:12:42,303 --> 00:12:43,846 හොඳට අහගන්න, ඩල්-ජියොන් 83 00:12:44,597 --> 00:12:46,599 මේ ෆෝන් එකේ අයිතිකාරයා 84 00:12:47,766 --> 00:12:49,477 මාව මරන්න උත්සාහ කරා 85 00:12:50,686 --> 00:12:51,562 මොකක් 86 00:12:52,605 --> 00:12:53,772 හෝ-සික් අල්ලගන්න 87 00:12:55,107 --> 00:12:56,233 එයා ත්‍රස්තවාදීන්ට වැඩ කරන්නෙ 88 00:13:02,323 --> 00:13:05,409 අපිට හෝ-සික් අල්ලගත්තොත්, අපිට මේ කේස් එක විසඳගන්න පුලුවන් 89 00:13:34,313 --> 00:13:36,482 අර කෙනා කොහෙද 90 00:13:36,565 --> 00:13:38,150 වෙඩි වැදිල ගෙනවෙ 91 00:13:39,026 --> 00:13:40,277 92 00:14:12,768 --> 00:14:14,645 හෝ-සික්? මේ චා ඩල් ජියොන් කතා කරන්නෙ 93 00:14:14,728 --> 00:14:16,981 ගෝ හේ-රි නැවතිලා ඉන්නෙ කොහෙද කියල දන්නවද 94 00:14:17,815 --> 00:14:19,316 ඔයා අහන්නේ ඇයි? 95 00:14:38,335 --> 00:14:39,670 වීඩියෝ එක නැතිවුනා 96 00:14:40,296 --> 00:14:41,255 කරදර වෙන්න එපා 97 00:14:41,338 --> 00:14:44,550 මම මගේ NIS එකේ යාළුවෙක්ට කොපියක් යැවුවා 98 00:14:44,633 --> 00:14:46,760 අපිට හෙට ත්‍රස්තවාදීයව අඳුරගන්න පුලුවන් වෙයි 99 00:14:47,803 --> 00:14:50,890 ඒක හොඳයි, මම ඔයාගෙ කෝල් එක එනකන් බලාගෙන ඉන්නව 100 00:15:12,953 --> 00:15:14,038 කියන්න 101 00:15:15,039 --> 00:15:16,749 අපිට මෙහේ ප්‍රශ්නයක් තියනවා 102 00:15:19,251 --> 00:15:20,586 මම අහගෙන ඉන්නෙ 103 00:15:40,856 --> 00:15:42,566 ළගට එන්න එපා මිස්ටර් කිම් 104 00:15:45,110 --> 00:15:46,695 පේනවනෙ 105 00:15:46,779 --> 00:15:49,448 එක පාරක් කටට දාගත්තොත් මැරෙනවා 106 00:15:49,531 --> 00:15:52,159 පිස්සු වැඩ කරන්න එපා පිස්සු වැඩ 107 00:15:53,869 --> 00:15:55,746 පිස්සු උබලට... 108 00:15:55,829 --> 00:15:57,873 මේ විකාර වැඩේ නවත්තන්න 109 00:15:57,957 --> 00:15:59,458 උබ මගේ බෑණව මැරුවෙ මොකටද? 110 00:16:00,376 --> 00:16:02,753 උබ ගුවන් යාන පිපිරෙවුවෙ මොකටද? 111 00:16:17,893 --> 00:16:20,562 අපි සන්සුන් වෙලා කතා කරමු 112 00:16:20,646 --> 00:16:24,191 ඔයාගෙ ජීවිතය නැති කරගන්න එපා බිරිඳ ගැනයි දුව ගැනයිත් පොඩ්ඩක් හිතන්න 113 00:16:25,067 --> 00:16:27,152 මගේ බිරඳයි දුවයි බේරගන්න තියන 114 00:16:28,904 --> 00:16:30,364 එකම ක්‍රමය මේක 115 00:16:39,790 --> 00:16:41,000 මිස්ටර් කිම්.. 116 00:16:41,709 --> 00:16:43,043 මිස්ටර් කිම්... 117 00:16:43,168 --> 00:16:44,712 මාත් එක්ක ඉන්න, මිස්ටර් කිම් 118 00:16:44,795 --> 00:16:45,713 මිස්ටර් කිම් 119 00:16:50,884 --> 00:16:52,428 එපා ... 120 00:16:54,096 --> 00:16:55,305 කිසි දෙයක් කරන්න එපා 121 00:16:56,557 --> 00:16:57,933 ඒ මිනිස්සු .... 122 00:16:59,268 --> 00:17:00,686 ගොඩක් භයානකයි ... 123 00:17:01,186 --> 00:17:03,897 මිස්ටර් කිම් උබට... 124 00:17:03,981 --> 00:17:07,526 මැරෙන්න කලින් කතා කරපන්.. උන් කවුද.... 125 00:17:08,193 --> 00:17:10,946 නවතන්න... කතාකරපන් අවජාතකයා 126 00:17:11,447 --> 00:17:12,489 කවුද ඒ? 127 00:17:12,948 --> 00:17:14,366 මගේ බෑණව මැරුවෙ කවුද? 128 00:17:14,450 --> 00:17:16,368 කතාකරපන් දැන් ඕක නවතන්න 129 00:17:21,665 --> 00:17:22,666 130 00:17:30,924 --> 00:17:33,927 ඉක්මන් කරන්න. හදිස්සි අවස්තාවක් 131 00:17:35,345 --> 00:17:36,555 මම පොලිසියට කෝල් කරා 132 00:17:51,862 --> 00:17:54,656 මට තුවක්කුව දෙන්න මොකටද? 133 00:17:54,740 --> 00:17:57,034 ඔයාගෙ අත්දෙක වෙවුලනවා, දෙන්න 134 00:17:57,117 --> 00:17:58,660 කට වහපන්. 135 00:17:58,744 --> 00:18:01,497 ඔයා සිවිල් වැසියෙක්, මම විශේෂ නියෝජිතයෙක් 136 00:18:03,165 --> 00:18:05,501 මම ඔයාට මැරෙන්න යන්න දෙන්නෙ නෑ 137 00:18:05,584 --> 00:18:07,920 කලබල කරන්නෙ නැතුව, විශ්වාස.. 138 00:18:11,548 --> 00:18:12,966 අපොයි. 139 00:18:13,717 --> 00:18:14,635 ඒයි 140 00:18:16,553 --> 00:18:18,180 මොන මඟුලක්ද 141 00:18:40,077 --> 00:18:41,078 හේයි 142 00:18:43,997 --> 00:18:45,040 එන්න.. 143 00:18:46,667 --> 00:18:49,378 ඔයා මැරෙන්නද හදන්නෙ? ඔයාට මොකක්ද ඕන? 144 00:18:49,461 --> 00:18:51,755 ඔයාට වෙඩි වැදුනොත් මාත් ඉවරයි 145 00:18:54,633 --> 00:18:55,676 මෙන්න මෙහෙන් ඉන්න.. 146 00:18:56,552 --> 00:18:57,970 ඔයා මොකක්ද කරන්නෙ 147 00:18:58,095 --> 00:19:01,140 මේ වගේ තත්වයකට මුහුණ දෙන්න කොච්චර අමාරු පුහුණුවීම් මම කරල තියෙනවද කියල දන්නවද 148 00:19:01,723 --> 00:19:03,809 මේ තුවාලය.... ආව්.. 149 00:19:03,892 --> 00:19:05,060 150 00:19:12,442 --> 00:19:14,111 ඔයාට අර කාර් එක පේනව නෙ 151 00:19:15,112 --> 00:19:16,864 ඔයාට එතනට තප්පර තුනකින් යන්න පුලුවන්ද 152 00:19:17,781 --> 00:19:20,868 ඌ බෝල්ට්-ඇක්ශන් රයිෆල් එකකින් වෙඩි තියන්නෙ 153 00:19:20,951 --> 00:19:23,120 එයාට හැම උණ්ඩයකටම සැරයක් බෝල්ට් කරන්න 154 00:19:23,871 --> 00:19:25,789 තප්පර තුනක් ගතවෙනවා 155 00:19:25,914 --> 00:19:28,041 චලනය වන ඉලක්කයක් ගන්න ඊටත් වැඩිය අමාරුයි 156 00:19:29,793 --> 00:19:32,546 අපි එතනට ගියොත් හොඳ අවස්ථාවක් තියනව 157 00:19:33,130 --> 00:19:34,882 එතන වහලයේ පරාසයෙන් එලියේ තියෙන්නෙ 158 00:19:35,507 --> 00:19:38,427 අපි තප්පර තුනෙන් ඒක කරන්න ඕන 159 00:19:39,845 --> 00:19:41,221 ඔයාට පුලුවන්ද ? 160 00:19:44,892 --> 00:19:46,226 තත්පර හතරක්. 161 00:19:59,281 --> 00:20:00,741 දුවන්න.. 162 00:21:01,593 --> 00:21:04,179 මොකද? වෙඩි වද්දගන්නද ඕන? 163 00:21:04,721 --> 00:21:07,140 පොඩි වැරදීමකින් ඔයාගෙ නිකටට යටින් සිදුරක් හැදේවි 164 00:21:09,768 --> 00:21:11,436 විශේෂ නියෝජිතයන්ගෙ විශේෂ උපකරණයක්ද? 165 00:21:19,903 --> 00:21:21,321 මෙතන කවුරුවත් නෑ 166 00:21:32,374 --> 00:21:34,376 ඌ ගියේ කොහාටද? ශික් 167 00:21:43,218 --> 00:21:44,511 168 00:22:22,341 --> 00:22:24,343 169 00:22:24,426 --> 00:22:26,928 170 00:22:27,846 --> 00:22:29,264 සිකුයුරිටි සිවීප් (ආර්ක්ශක හෙතුන් මත නිශ්චිත ප්‍රදේශයක සෝදිසි කිරීමක්) 171 00:22:29,348 --> 00:22:30,807 හැමෝම නැගිටින්න 172 00:22:31,516 --> 00:22:34,186 ඔයාලගෙ සහයෝගය අගය කරනවා 173 00:22:34,269 --> 00:22:35,187 ඇයි? 174 00:22:35,270 --> 00:22:37,814 මේ මොකද? 175 00:22:37,898 --> 00:22:39,524 ඔයා අලුත් කෙනෙක් නේ? 176 00:22:39,608 --> 00:22:41,735 ඒයි, ඔයාගෙ අත් දෙක බලාගෙන 177 00:22:42,402 --> 00:22:44,946 මාව අල්ලන එක නවත්තනවා.. 178 00:22:45,572 --> 00:22:46,907 179 00:23:06,760 --> 00:23:07,928 ඔයාල ඔක්කොම තියනවද 180 00:23:08,678 --> 00:23:10,180 මට එක වීඩියෝ ෆයික් එකක් ගන්න දෙන්න 181 00:23:10,972 --> 00:23:14,226 අපි එකම ටවුන් එකේ අයනේ, මොකක්ද කිම් 182 00:23:15,060 --> 00:23:16,978 ඔයාට හංඟන්න මොනවහරි තියනවද 183 00:23:17,062 --> 00:23:19,564 ඒක මගේ පස්ස පැත්තෙ පිංතූරයක් 184 00:23:19,648 --> 00:23:21,066 ඒකෙන් ඔයාගෙ ඇස් වලට තුවාල වෙයි 185 00:23:23,735 --> 00:23:26,071 කරදර වෙන්න එපා, මගේ රක්ශණය ඒක බලාගනීවි 186 00:23:28,490 --> 00:23:31,159 මෝඩයා, මම උගේ ඇස් දෙල උගුල්ලනව 187 00:23:33,495 --> 00:23:34,830 මේ මොකද 188 00:23:35,372 --> 00:23:36,998 මොන මගුලක්ද මෙතන වෙන්නෙ? 189 00:23:37,791 --> 00:23:40,752 මේ කාමරය තුළ ආරක්ෂක උල්ලංඝනය වීමක් වෙල තියනව. 190 00:23:41,378 --> 00:23:43,505 ඒකෙන් තමුසෙලට මෙතන ස්වීප් කරන්න පුලුවන් කියනවද 191 00:23:44,214 --> 00:23:45,549 නියෝග කෙළේ කවුද? 192 00:23:45,632 --> 00:23:47,175 මිස්ටර් ගී තිං යොන්ග් සර් 193 00:23:47,259 --> 00:23:49,594 194 00:23:50,846 --> 00:23:52,013 එයා කොහෙද? 195 00:23:58,395 --> 00:23:59,521 ඒයි, ගී තිං යොන්ග් 196 00:24:00,272 --> 00:24:03,316 ඔයා මගේ යටත් තියන මගේ කාර්යාලය ස්වීප් කරන්න නියෝග කරාද? 197 00:24:03,817 --> 00:24:05,068 ඔයා ප්‍රශ්ණයක් ඇති කරනව 198 00:24:07,320 --> 00:24:08,947 අවුරුදු හතකට කලින් අද වගේ දවසක 199 00:24:10,365 --> 00:24:11,825 මගේ යාළුවෙක් මියගියා 200 00:24:13,326 --> 00:24:14,661 මම හිතන්නෙ ඔයා එයාව දන්නවා 201 00:24:16,705 --> 00:24:17,873 කේත නම, බ්ලෙයිස් පැස්කල්. 202 00:24:17,956 --> 00:24:20,208 සිකුයුරිටි ස්වීප් එකක් කරන්න ගියාම 203 00:24:20,333 --> 00:24:23,170 ඔයාගෙ කලින් හිටිය කෙනාත් අනතුරු ඇඟවීමක් කරා 204 00:24:23,253 --> 00:24:25,881 ඔයාගෙ ඉහල නිලධාරීන්ගෙ අනුග්‍රහයෙන් දේවල් ක්‍රියාත්මක වෙන්නෙ ඒ විදිහට 205 00:24:25,964 --> 00:24:29,467 මෙහෙයුම සාර්ථක වෙලා එයාට පැනගන්නත් වෙලා තිබුනා... 206 00:24:31,386 --> 00:24:32,512 ඒත් එයා මැරුනේ ඇයි කියල දන්නවද 207 00:24:34,556 --> 00:24:38,351 මෙහෙයුම විදානයක් කුඩා රීතියක් උල්ලංඝනය කරපු නිසයි 208 00:24:38,435 --> 00:24:40,687 ඒක.. ඒක නිසයි.. 209 00:24:42,981 --> 00:24:44,608 මගේ යාලුවා නිකරුනේ මැරුනේ 210 00:24:47,152 --> 00:24:48,945 මම ඒ වැරදි සම්ප්‍රදායන් ඉවත් කරල 211 00:24:49,571 --> 00:24:51,031 නීති රීති වලට ඇලිල ඉන්නෙ 212 00:24:58,747 --> 00:25:01,750 උඩඟු අවජාතකයා.. 213 00:25:08,840 --> 00:25:10,425 චීෆ් ගැන්ග් 214 00:25:10,508 --> 00:25:12,761 මට ඔයාගෙන් පොඩි දෙයක් අහන්න පුලුවන්ද 215 00:25:12,844 --> 00:25:15,388 හා-රි මට වීඩියෝ එකක් එවුවා 216 00:25:15,472 --> 00:25:18,141 ඒත් පරීක්ෂණ කණ්ඩායම සිකුයුරිටි ස්වීප් එකට ඒකත් අරගෙන ගියා 217 00:25:18,225 --> 00:25:19,976 ඔයාගෙ බලය... 218 00:25:21,728 --> 00:25:22,979 චීෆ්?.. 219 00:25:23,563 --> 00:25:25,482 චීෆ්, මට එකපාරක් උදවු කරන්න 220 00:25:27,150 --> 00:25:31,196 දන්නවනෙ මිස්ටර් ගී හැමතිස්සෙම ඔයාකියන එක අහනව 221 00:25:31,696 --> 00:25:32,906 සර්? 222 00:25:32,989 --> 00:25:34,699 මොකක්ද අනේ... 223 00:25:34,783 --> 00:25:36,785 එකපාරක්.. 224 00:25:38,203 --> 00:25:39,537 අප්පිරියයි 225 00:25:40,080 --> 00:25:42,374 ඊයෙ රෑ පස්ස බිම ඇනෙන කන් බීලද කොහෙද 226 00:25:43,124 --> 00:25:44,334 227 00:25:45,418 --> 00:25:47,087 එයාට කිසිම බලයක් නෑ 228 00:25:49,089 --> 00:25:50,006 229 00:26:12,904 --> 00:26:13,780 එපා... 230 00:26:14,823 --> 00:26:15,907 කිසි දෙයක් කරන්න එපා.. 231 00:26:16,992 --> 00:26:20,287 ඒ මිනිස්සු... ගොඩක් භයානකයි.. 232 00:26:26,376 --> 00:26:30,171 රහස් බුද්ධි තොරතුරු අස්ථානගත වීම, අනවසර උපකරණ භාවිතය, අනවසරයෙන් ඇතුළුවීම. 233 00:26:30,255 --> 00:26:32,590 ඇතුළුව ආරක්ශක උල්ලංඝනය කිරීම් විසි හතක් තියනව 234 00:26:33,550 --> 00:26:36,886 මේක පහුගිය අවුරුද්දේ පළවෙනි කාර්තුවෙ සීයට තිහකින් වැඩිවෙලා තියනව 235 00:26:39,472 --> 00:26:42,600 දැන් කරුණාකරල ඔයාලගෙ ඉස්සරහ තියෙන වාර්තාවෙ පස්වෙනි පිටුව පෙරලන්න 236 00:26:42,684 --> 00:26:43,768 ගෝ-හේ-රි 237 00:26:46,563 --> 00:26:48,773 ඔබ අමතන දුරකථනය කාර්යබහුල.... 238 00:26:49,524 --> 00:26:51,526 එයා ආපහු පාරක් මගේ කෝල් එක කට් කරා නෙ. 239 00:26:54,571 --> 00:26:56,197 එහෙම කරන්නකෝ 240 00:26:56,740 --> 00:26:59,159 ඒකට නිවිසැනසිල්ලෙ පසු තැවෙන්න දෙන්නම් 241 00:27:00,410 --> 00:27:03,621 සම්පූර්ණ පරීක්ෂා කිරීමේදි හමුවුන ඕනෑම අනවසර උපකරණයක් 242 00:27:03,705 --> 00:27:05,123 දැඩි ලෙස .. 243 00:27:10,670 --> 00:27:12,380 සමාවන්න, මම ප්‍රමාද වුනා 244 00:27:13,757 --> 00:27:15,258 පරක්කු වෙලා ඇවිල්ලා කරදර කරන්න එපා 245 00:27:15,342 --> 00:27:16,968 ඔයා ඒ කිවුවේ? 246 00:27:25,185 --> 00:27:28,021 කී වතාවක් මම ෆෝන් එක්ස් ඕෆ් කරන්න කියල තියනවද 247 00:27:28,104 --> 00:27:29,064 සමාවෙන්න සර්. 248 00:27:31,274 --> 00:27:33,443 ඔව්, මම මීටින් එකක ඉන්නෙ බායි 249 00:27:33,526 --> 00:27:34,861 ගුවන් යානය කඩා වැටීම... 250 00:27:35,779 --> 00:27:36,905 ඒක ත්‍රස්තප්‍රහාරයක්.. 251 00:27:37,947 --> 00:27:38,782 මොකක්ද 252 00:27:39,282 --> 00:27:43,370 මම කළු පෙට්ටියෙන් ලොකු රහසක් හොයාගත්තා 253 00:27:44,287 --> 00:27:46,456 අපි හිනාවෙන තැනක නේ ඉන්නෙ 254 00:27:46,539 --> 00:27:48,708 ඒත් ඔයයි මායි මේ ත්‍රස්තවාදියව අල්ලගත්තොත් 255 00:27:48,792 --> 00:27:50,543 අපිව පහලට ඇදල දැම්ම උන්ට 256 00:27:50,627 --> 00:27:52,670 ලොකු දෙයක් පෙන්නන්න පුලුවන් . 257 00:27:53,213 --> 00:27:54,756 ගෑන්ග්, මොකක්ද කරන්නෙ 258 00:27:54,839 --> 00:27:56,174 ඒක ඕෆ් කරන්න.. 259 00:27:58,760 --> 00:28:01,596 B357 ගුවන් යාන අනතුර ත්‍රස්ත ප්‍රහාරයක් 260 00:28:02,472 --> 00:28:04,015 මොකක්ද මොකක්ද 261 00:28:08,645 --> 00:28:11,022 ප්‍රදානීතුමා? හලෝ? 262 00:28:11,773 --> 00:28:14,484 අධ්‍යක්ෂ ජෙනරාල්තුමා ඉන්නව, කෙලින්ම වාර්ථා කරන්න 263 00:28:15,360 --> 00:28:16,319 ගෝ-හේ-රි 264 00:28:17,320 --> 00:28:20,031 මේ අන්, ඔයා ත්‍රස්තප්‍රහාරයක් කියන එකෙන් අදහස් කරේ මොකක්ද 265 00:28:24,411 --> 00:28:26,579 මේ මොරොක්කෝවෙ ඉන්න නියෝජිත ගෝ-හේ-රි 266 00:28:26,663 --> 00:28:30,625 මම කළු පෙට්ටිය ශ්‍රවය පටිගත කිරීම් වලින් ත්‍රස්තවාදීයගෙ ෆෝන් කෝල් එකක් හොයාගත්තා 267 00:28:36,798 --> 00:28:37,966 සහය වුන කෙනෙකුත් ඉදල තියනවා 268 00:28:40,135 --> 00:28:42,554 ඒ කිම්-වූ-ගී යානයේ සහය නියමුව 269 00:28:42,637 --> 00:28:45,223 ඔයාට මේක ගැන විශ්වාසයිද ඔව්. 270 00:28:45,306 --> 00:28:48,351 මම ICAO එකේ ඩොක්ටර් කෙවින් එක්ක ඒක පරික්ශා කරා 271 00:28:48,435 --> 00:28:52,439 මම නියෝජිත ගොං-හෝ-සක්ට ත්‍රස්තවාදීයගෙ වීඩියෝ පිටපතක් යැවුවා 272 00:28:52,564 --> 00:28:55,400 මා වැඩි විස්තරත් එක්ක මූලස්ථානයට ආපහු එන්නම් 273 00:28:56,568 --> 00:28:58,653 ගෝ, කවුද ඔයාට ආපහු එන්න පුලුවන් කියල කිවුවෙ? 274 00:28:58,737 --> 00:29:01,740 ඔයා ඉස්සෙල්ලම සවිස්තරාත්මක වාර්තාවක් ලියන්න ඕන.. 275 00:29:01,823 --> 00:29:02,824 දැන්ම ආපහු එන්න 276 00:29:04,033 --> 00:29:05,827 හරි සර් 277 00:29:11,124 --> 00:29:12,167 එයාල මාව ආපහු කැඳවනවා 278 00:29:12,250 --> 00:29:14,252 අපි ඉක්මනට ගිහින් අපේ බඩුටික හොටෙල් එකෙන් ගන්න ඕන 279 00:29:15,128 --> 00:29:16,254 ඔයා යන්න 280 00:29:19,340 --> 00:29:22,385 ත්‍රස්තවාදියා හරි සම නියමුවා හරි මේහේ හැංගිලා ඉන්නව 281 00:29:24,012 --> 00:29:26,222 උන්ව අල්ලගන්නකන් මම ගෙදර යන්නෙ නෑ 282 00:29:27,849 --> 00:29:30,018 ඔයා හිතන්නෙ අපි සූ එකක ඉන්නව කියලද 283 00:29:30,435 --> 00:29:33,354 ඔයාට ඕන වුන ගමන් ඇවිල්ල පෙන්නන්න 284 00:29:34,606 --> 00:29:36,024 උන් ආපහු පේන්න ඒවි 285 00:29:36,816 --> 00:29:38,151 උන්ට මාව මරන්න ඕන නිසා ඒවි 286 00:29:38,777 --> 00:29:41,279 උන් දෙන්න අල්ලගන්න පුලුවන් වුනොත්, මට මේක ඉවර කරන්න පුලුවන් 287 00:29:42,280 --> 00:29:44,783 ඔයා තත්වය තේරුම් ගන්න ඕන 288 00:29:44,866 --> 00:29:47,786 පැය දෙකකින් උන් ගුවන්තොටුපලේ කැමරා මකල සකස් කලා 289 00:29:47,869 --> 00:29:50,830 උන්ගෙ පිටිපස්සෙ ලොකු මිනිස්සු ඉන්නව කියල තේරෙන්නෙ නැත්ද 290 00:29:52,332 --> 00:29:54,209 ලොකු මිනිස්සු කවුද? 291 00:29:54,292 --> 00:29:56,669 උන් අහිංසක මිනිස්සු මරල දැම්මෙ මොකටද 292 00:29:57,378 --> 00:29:59,798 මගේ බෑණට මැරෙන්න වුනේ ඇයි? ඇයි? 293 00:30:10,183 --> 00:30:13,102 ඒක නිසයි අපි ආපහු සෝල් වලට යන්න ඕන මේවට උත්තර හොයාගන්න 294 00:30:16,064 --> 00:30:17,857 අපිට මෙහේ කරන්න පුලුවන් දෙයක් නෑ 295 00:30:19,192 --> 00:30:20,693 අපේ ජීවිතත් අනතුරේ වැටිල තියෙන්නෙ 296 00:30:27,158 --> 00:30:30,203 ඔයාගෙ රටේ ඒකට ඕන දේ තියනවද 297 00:30:31,371 --> 00:30:33,623 NIS එක පරීක්ෂණයක් පවත්වනවා, 298 00:30:34,666 --> 00:30:37,126 ඉතින් කරදර වෙන්නෙ නැතුව මාත් එක්ක සෝල් වලට එන්න 299 00:30:58,857 --> 00:31:00,191 බලාගෙන ඉන්න ඕන නෑ 300 00:31:00,859 --> 00:31:01,860 කවුද භාර ගන්නෙ ? 301 00:31:02,610 --> 00:31:03,736 මම ඒක ගන්නම් සර් 302 00:31:03,820 --> 00:31:06,364 ගෝ හේ-රි ඉන්නෙ මගේ අණ යටතේ 303 00:31:06,447 --> 00:31:07,699 මම ඒක ගන්නම් 304 00:31:10,451 --> 00:31:13,288 මීට අවුරුදු හයකට කලින්, මිස්ටර් ගැන්ග් බ්‍රිතාන්‍ය එම් අයි සික්ස් එක්ක 305 00:31:13,371 --> 00:31:16,249 අබු සෆර් ඇතුලු පිරිසක් අත්අඩංගුවට ගත්තා.. 306 00:31:16,332 --> 00:31:19,961 ත්‍රස්තවාදීන් අත්අඩංගුවට ගන්න අවස්තාවෙදි මිස්ටර් ගැන්හ්.. මින් මේක ගනීවි 307 00:31:21,129 --> 00:31:23,256 ඔව්, සර්. 308 00:31:24,591 --> 00:31:27,010 ගෝ ගෙ විඩියෝ එක පරීක්ෂණ කණ්ඩායම ගාව ඇත්තෙ... 309 00:31:27,093 --> 00:31:28,553 අපි ඒක ඉස්සෙල්ලම පරීක්ෂා කරමු 310 00:31:35,226 --> 00:31:37,020 මොකද? ඒක වැඩ කරන්නෙ නෑ 311 00:31:46,487 --> 00:31:47,864 මොකක්ද වුනේ? 312 00:31:49,407 --> 00:31:50,533 වයිරස් එකක් 313 00:31:50,617 --> 00:31:52,994 මෝඩයෝ ටික කොහොමද වයිරස් එකකට එන්න දුන්නෙ? 314 00:31:53,077 --> 00:31:54,162 අපි ඒක අවබෝධ කරගන්න උත්සාහ කරනව 315 00:31:54,245 --> 00:31:56,289 මට වැඩක් නෑ වීඩියෝ එක ප්‍රතිස්තාපනය කරන්න 316 00:31:56,372 --> 00:31:57,457 ප්‍රතිස්තාපනය කරන්න කොච්චර වෙලාවක් යනවද 317 00:31:57,540 --> 00:31:59,375 විශේෂඥයෙක් එනවා.. 318 00:31:59,459 --> 00:32:02,045 අපි වෙලාවක් නෑ. අදම ඒක කරන්න 319 00:32:03,129 --> 00:32:04,589 මින්, මේක රහසිගතව තියාගන්න 320 00:32:05,131 --> 00:32:06,341 හරි සර් 321 00:32:20,104 --> 00:32:23,524 ඒ කියන්නෙ මම NIS එක ගැන හිතන්න ඕන නෑ කියල නෙ? 322 00:32:25,652 --> 00:32:28,029 කොහොමවුනත්, කවද්ද ඔයා මාව හම්බ වෙන්නෙ? 323 00:32:29,656 --> 00:32:31,157 ආපහු මාව බිම දන්නද 324 00:32:32,367 --> 00:32:34,494 ඔයා මීට වැඩිය හොඳට මට සලකන්න ඕන ශැඩෝ 325 00:32:35,036 --> 00:32:37,747 නැත්තන් මම ඔයාට කරදර කරාවි.. 326 00:32:45,421 --> 00:32:46,422 ශැඩෝ 327 00:32:47,715 --> 00:32:50,218 මමයි ඒක දැම්මෙ ඒත් ඒක හොඳ නික් නේම් එකක් 328 00:32:51,094 --> 00:32:54,681 ශැඩෝ වැඩ කරන්නෙ හරියට රහසිගත ජෙට් එකක් වගේ 329 00:32:54,764 --> 00:32:56,349 නිහඬව නිවරදිව 330 00:32:56,432 --> 00:32:59,477 මම ඩොක්ටර් කෙවින්ට කියන්නම් NIS එක ගැන කරදර වෙන්න ඕන නෑ කියල 331 00:33:01,270 --> 00:33:02,855 ඉක්මනට ඉවර කරන්න කියන්නම් 332 00:33:02,939 --> 00:33:05,608 -ඩයිනමික් පද්ධතියේ ගුවන් යානා අසාර්ථක වීම ඔව් මැඩම්... 333 00:33:09,237 --> 00:33:10,405 අමාත්‍ය තුමා 334 00:33:10,488 --> 00:33:12,991 කවුද හිතන්නෙ හමුවෙයි කියල 335 00:33:14,867 --> 00:33:17,453 ඔයා හොඳ ගොල්ෆ් ක්‍රීඩකයෙක් කියල මට ආරන්චි වෙලා තියනව 336 00:33:17,537 --> 00:33:20,915 අපි වටයකට යමු මම මගේ උපරිමය කරන්නම් 337 00:33:20,999 --> 00:33:23,876 මම ආරක්ෂක කොන්ත්රාත්කරුවන් එක්ක සම්බන්ධතා පවත්වන්නෙ නෑ 338 00:33:28,840 --> 00:33:30,967 එයා ගොඩක් මුරණ්ඩු කෙනෙක් 339 00:33:31,092 --> 00:33:33,845 ඔයා ලියකියවිලි ටික ලෑස්ති කරාද 340 00:33:35,430 --> 00:33:38,391 එම්එන්ඩී හි ප්‍රතිපත්ති උපදේශක ප්‍රධානී ලුතිනන් ජෙනරාල් ලිම් පිල්-ගියු. 341 00:33:38,474 --> 00:33:40,560 FX ව්‍යාපාරය සැලැස්ම බලන්නෙ එයා 342 00:33:41,728 --> 00:33:44,355 ආරක්ෂක විශ්ලේෂණ ආයතනයේ සභාපති ජැං ඩොං-ගියු. 343 00:33:44,439 --> 00:33:45,940 මේ මාද්‍ය හමුව පැවැත්තුවෙ එයා 344 00:33:47,316 --> 00:33:50,570 චෝයි සැන්ග්-බායි.ජාතික ආරක්ෂක අමාත්‍යාංශයේ ප්‍රතිපත්ති උපදේශක 345 00:33:51,654 --> 00:33:54,532 මේ තුන් දෙනා පාක් මන් යොන්ග්ගෙ සමීපතම සගයන් 346 00:33:54,615 --> 00:33:57,243 FX සැලැස්මට ගැඹුරින් හොයල බලන්නෙ එයාල 347 00:33:58,703 --> 00:34:02,790 ලිම් පිල්-ගියු අල්ලස් ගැනීමක් කරල තියනව ලොජිස්ටික්ස් කමාන්ඩ් වෙලා ඉන්න කාලෙදි 348 00:34:02,874 --> 00:34:06,669 හඳුනන කෙනෙක්ගෙ පුතෙක්ගේ මිලිටරි බැඳීම නිදහස් කරන්න 349 00:34:06,753 --> 00:34:08,004 ජැං ඩොං-ගියුට විශාල මුදලක් ලැබිල තියනව 350 00:34:08,087 --> 00:34:09,630 චෝයි සේවයේ නිරත වෙල ඉද්දි 351 00:34:11,007 --> 00:34:12,925 කාන්තා නිලධාරිනියක් අපයෝජනය කළ බවට චෝදනා එල්ල වෙලා තියනව 352 00:34:14,719 --> 00:34:16,095 ලිම් පිල්-ගියුගෙ ලියකියවිලි 353 00:34:19,098 --> 00:34:20,224 ජැංට යවන්න.. 354 00:34:20,349 --> 00:34:22,727 ජැංගෙ ලියකියවිලි චෝයිට යවන්න 355 00:34:23,311 --> 00:34:26,272 ලිම්ට චෝයිගෙ ලියකියවිලි යවන්න 356 00:34:27,648 --> 00:34:30,818 අමාත්‍ය පාක් අල්ලගන්න අපි ගොඩක් හොඳට හිතන්න ඕන 357 00:34:30,902 --> 00:34:32,361 ලිම් පිලි ගියුං 358 00:34:35,531 --> 00:34:37,325 දෙවෙනි අණදෙන නිලධාරීන් එක්කෙනයි ඉන්න පුලුවන් 359 00:34:37,408 --> 00:34:39,619 මේ තුන් දෙනත් එකෙනකාට සතුරො වෙන්න ඕන 360 00:34:42,997 --> 00:34:45,041 යුද හමුදා පළවෙනි ඒකකය පොලිස් ඒකකය 361 00:34:45,124 --> 00:34:46,125 362 00:34:46,209 --> 00:34:48,169 ප්‍රතිවාදියගෙ දුර්වල තාවයට වැඩිය සතුටු වෙන්න පුලුවන් මොකෙන්ද 363 00:34:48,920 --> 00:34:50,963 එයාලට කෝල් එකක් දෙන්න 364 00:34:51,798 --> 00:34:53,800 එයාල එසැනින් ක්‍රියාත්මක වේවි 365 00:35:05,019 --> 00:35:06,938 ඔයා මොකටද මෙහාට ආවෙ? 366 00:35:10,149 --> 00:35:11,484 මටත් ඒකම තමයි අහන්න තියෙන්නෙ 367 00:35:15,446 --> 00:35:16,989 ඔයාල හැමෝම ආවා එහෙනම් 368 00:35:18,491 --> 00:35:21,410 මගේ ආරාධනා පිළිගැනීමට ගොඩක් ස්තුතියි. 369 00:35:22,912 --> 00:35:24,038 එයාලට ඉඩ දෙන්න 370 00:35:27,333 --> 00:35:30,628 අද ඔයාලට සංග්‍රහ කරන්න මගේ වෙලාවෙ 371 00:35:30,711 --> 00:35:32,213 විනෝද වෙන්න 372 00:35:33,881 --> 00:35:35,675 මේකෙ තේරුම මොකක්ද 373 00:35:35,758 --> 00:35:38,219 අපහසු තාවයක් තියන කෙනෙක්ට යන්න පුලුවන් 374 00:35:38,302 --> 00:35:41,681 ඒත් ඉස්සෙල්ලම යන කෙනා ගැන 375 00:35:42,849 --> 00:35:44,767 අපිට වැදගත් සාකච්ඡාව කරන්න තියනව 376 00:36:03,411 --> 00:36:04,912 ඔයා මොකක් කරනව කියලද හිතන්නෙ 377 00:36:34,775 --> 00:36:37,320 පැමිණියාට ස්තූතියි අමාත්‍ය තුමා 378 00:36:38,946 --> 00:36:40,072 එයාලා කොහේ ද? 379 00:36:40,823 --> 00:36:41,866 මේ පැත්තෙන් එන්න. 380 00:36:55,254 --> 00:36:58,382 මම ඔබේ කන් දී කනට කොඳුරන 381 00:36:58,633 --> 00:37:00,718 ඔබේ පැත්තෙන් ඉන්න 382 00:37:00,927 --> 00:37:05,014 383 00:37:06,224 --> 00:37:09,810 384 00:37:09,894 --> 00:37:12,980 385 00:37:13,064 --> 00:37:15,650 386 00:37:15,733 --> 00:37:19,028 387 00:37:20,363 --> 00:37:21,822 මොන මඟුලක්ද මෙතන වෙන්නෙ 388 00:37:25,117 --> 00:37:25,993 අමාත්‍යතුමා 389 00:37:26,077 --> 00:37:27,161 එලියට පලයල්ලා 390 00:37:47,890 --> 00:37:49,225 391 00:38:05,074 --> 00:38:06,784 මම ඔයා වුනා නම්, 392 00:38:08,411 --> 00:38:11,747 මම හිතන්නෙ මේක තමයි අපිට ඩ්‍රින්ක් එකක් ගන්න හොඳම වෙලාව කියල 393 00:38:25,094 --> 00:38:29,557 ඔයා හිතන්නෙ මම ඔයාගෙ තර්ජනය වලට භය වෙයි කියලද 394 00:38:29,640 --> 00:38:31,684 ඔයා ඒක තර්ජනයක් කියලද හිතන්නෙ 395 00:38:34,312 --> 00:38:36,439 ඒත් තාමත් මම ඔයාගෙන් කිසිම දෙයක් ඉල්ලුවෙ නෑ නෙ 396 00:38:36,522 --> 00:38:38,065 ඔයා වැරදි කෙනත් එක්ක පැටලුනෙ 397 00:38:38,566 --> 00:38:40,651 ඔයාට FX සැලැස්ම පහු කරන්න බෑ 398 00:38:41,402 --> 00:38:43,612 එක්කෙනෙක් දූශනය අහුවෙලා 399 00:38:43,696 --> 00:38:45,364 තව කෙනෙක් අල්ලස් අරගෙන 400 00:38:45,448 --> 00:38:47,575 අනිත් කෙනා ලිංගික අතවර චෝදානා තියනව 401 00:38:48,075 --> 00:38:49,744 ඔයා දන්නෙ නෑ නෙ 402 00:38:49,827 --> 00:38:53,372 ඟගේ ඉහල පිරිසුදුයි, ඒත් පහල අපිරිසිදුයි 403 00:38:56,667 --> 00:38:58,586 ඔයා ඩයිනමික් පද්දතිය තෝරගන්න වෙලාවෙදිම 404 00:38:58,669 --> 00:39:01,630 ඔයාගෙ කට්ටියගෙ චෝදනා නිදහස් වුනොත් 405 00:39:01,714 --> 00:39:03,132 මොකක්ද වෙන්නෙ 406 00:39:04,592 --> 00:39:07,970 ගුවන් අනතුර ගැන පහජනතාව තාමත් සෙවිල්ලෙන් ඉන්නෙ 407 00:39:08,679 --> 00:39:11,057 ඔයා මේ හැම විවේචනයක් එක්කම ගණුදෙනු කරන්නෙ කොහොමද 408 00:39:18,105 --> 00:39:19,398 මට නම් හොඳක් දැනෙන්නෙ නෑ 409 00:39:20,274 --> 00:39:22,651 ඔයත් එක්ක පැටලෙන්න මට කිසින අදහසක් නෑ 410 00:39:26,864 --> 00:39:31,118 එක්සත් ජනපද ආරක්ශක දෙපාර්තමේන්තුවෙත් ගොඩක් අපිරිසිදු රහස් මම දන්නව 411 00:39:33,996 --> 00:39:37,416 බ්ලූ හවුස් එක ගැනත් මගේ ගාව තොරතුරු ටිකක් තියනව 412 00:39:41,087 --> 00:39:42,380 වෙන විදිහකට කිවුවොත් 413 00:39:44,757 --> 00:39:47,176 මගේ ගාව ඔයාට දෙන්න ටොන් ගණනක තෑගි තියනව 414 00:39:47,259 --> 00:39:49,553 ඔයා ගණුදෙනුවක් ඉදිරිපත් කරනවද 415 00:39:50,304 --> 00:39:53,516 විශ්වාසය මත සිදුකරණ ගනුදෙනු ලේසියෙන්ම කැඩිල යනව් 416 00:39:54,767 --> 00:39:58,771 ඒත් දුර්වලතා මත සිදුකරණ ගනුදෙනු වලින් ලේසියෙන් ගැලවෙන්න් බෑ 417 00:40:00,022 --> 00:40:01,899 මම ඔයාගෙ දුර්වලතා කිසි දෙයක් ගැන දන්නෙ නෑ 418 00:40:02,650 --> 00:40:03,567 එහෙනම් 419 00:40:05,986 --> 00:40:07,363 අපි එකක් හදාගමු 420 00:40:08,697 --> 00:40:10,282 මම හිතන්නෙ... 421 00:40:10,825 --> 00:40:14,662 ඔයාට මගේ ලොකුම දුර්වලතාව වෙන්න පුලුවන් 422 00:40:50,281 --> 00:40:52,074 අපි ඉක්මන් කරන්න ඕන කියල කිවුවනෙ 423 00:40:52,950 --> 00:40:55,161 දැන් සතුටුයිද? අපිට ප්ලේන් එක මඟහැරුනා 424 00:40:55,244 --> 00:40:57,371 අඩුම ගානෙ මට ලයිට් එකක්වත් දාන්න බෑ 425 00:40:58,914 --> 00:41:01,250 ඔයාට හොඳ සහකාරයෙක් ඉන්න ඕන මේ නිසයි 426 00:41:04,170 --> 00:41:05,421 කන්නෙ නැත්ද? 427 00:41:05,880 --> 00:41:06,922 මම මේ ඔක්කොම කනවා 428 00:41:07,006 --> 00:41:08,632 පස්සෙ කන්කෙඳිරි ගාන්න එපා.. 429 00:41:08,716 --> 00:41:11,510 NIS එක පරීක්ෂණ ආරම්භ කරොත්, ඔයත් ඒවට සම්බන්ධ වෙනවද 430 00:41:12,428 --> 00:41:14,597 ඒ ප්‍රශ්නෙ හරියට අපහාසයක් වගේ... 431 00:41:15,181 --> 00:41:17,850 අනිවාර්යයෙන්ම සම්බන්ධ වෙනවා, මමයි ඒක අනාවරණය කරගත්ත කෙනා 432 00:41:22,062 --> 00:41:23,522 ඇයි? ඔයාට මාව විශ්වාස නැත්ද? 433 00:41:24,064 --> 00:41:26,275 මම විශ්වාසය තියන්න පුලුවන් ඒජන්ට් කෙනෙක් දන්නවද 434 00:41:26,358 --> 00:41:28,110 එකපාරක් මම මේක විසඳුවොත්,... 435 00:41:31,280 --> 00:41:32,573 කොහොමවුනත් 436 00:41:33,032 --> 00:41:34,617 ඔයාට විශ්වාසය ගැන ප්‍රශ්න තියනවද 437 00:41:34,742 --> 00:41:37,411 මට එක්ස් කිරණ යන්ත්‍රයක් වගේ මිනිස්සුන්ව කියවන්න පුලුවන් 438 00:41:37,495 --> 00:41:39,163 ඔයා සැකයෙන් පිරිල ඉන්නෙ 439 00:41:40,164 --> 00:41:42,875 හැමතිස්සෙම ඉක්මනට තරහ ගන්නව 440 00:41:43,292 --> 00:41:44,293 ඔයා ගැන මොකද 441 00:41:45,544 --> 00:41:47,004 ඔයාටත් මාව විශ්වාස කරන්න අමාරු වුනා 442 00:41:47,087 --> 00:41:50,257 ඒක මගේ ජොබ් එක, ඒත් ඔයාට ප්‍රශ්ණයක් තියනව 443 00:41:51,634 --> 00:41:56,222 ඒත්, ඔයාගේ ඒ වංචනික පෞරුෂය අපිව කොහේම හරි ගත්තා. 444 00:42:02,311 --> 00:42:03,938 මට අත්පුඩියක් ගහන්නෙ නැත්ද 445 00:42:04,021 --> 00:42:05,731 මමත් අද ලොකු දෙයක් හොයාගත්ත නෙ 446 00:42:10,569 --> 00:42:13,030 ඔයාට හූන්ව හදාගන්න හමුවුනේ කොහොමද 447 00:42:14,323 --> 00:42:16,075 ඔයා ළමයෙක් හදාගන්න කෙනෙක් වගේ පේන්නෙ නෑ 448 00:42:18,619 --> 00:42:20,538 නිදාගන්න, මම ආරක්ශාවට ඉන්නම් 449 00:42:20,621 --> 00:42:22,706 සමාවෙන්න, මිස්ටර් සිවිල් වැසියා 450 00:42:23,624 --> 00:42:26,669 ආරක්ෂක රාජකාරි ඔයා වගේ සිවිල් වැසියන්ට නෙවෙයි 451 00:42:26,752 --> 00:42:28,629 අපි වගේ විශේෂ නියෝජිතයන්‍ට තියෙන්නෙ 452 00:42:29,421 --> 00:42:31,382 ඔයා නිදාගන්න, මම ඔයාව ආරක්ශා කරන්නම් 453 00:42:33,717 --> 00:42:34,843 ගෝ... 454 00:42:37,721 --> 00:42:39,223 මේ විදිහටද මාව ආරක්ශා කරන්නෙ? 455 00:42:39,932 --> 00:42:41,850 ඔයාට ඌට එරෙහිව වෙන්න කිසිම අවස්තාවක් ලැබෙන්නෙ නෑ 456 00:42:46,981 --> 00:42:49,149 මම ඒ කාලය පුරාම පරිස්සම් වුනා 457 00:42:49,275 --> 00:42:51,777 NIS එක මට ගෙවන්නෙ හේතුවක් ඇතිව 458 00:43:00,744 --> 00:43:03,956 මම කිසිම කෙල්ලෙක් එක්ක නිදා ගන්නේ නෑ ඔයා ගැලපෙන කෙනෙක් නෙවෙයි, මට වැඩැක් නෑ 459 00:43:09,878 --> 00:43:12,423 ඔයා මට හරියන කෙනෙක් නෙවෙයි 460 00:43:12,506 --> 00:43:15,843 මම කැමති උස, බුද්ධිමත් පැහැදිලි සමක් තියන කෙනෙක්ට කැමති 461 00:43:17,469 --> 00:43:19,388 මොකක්, කිසිම කෙල්ලෙක් එක්ක 462 00:43:20,306 --> 00:43:21,890 බෙහෙත් ඕනද 463 00:43:22,016 --> 00:43:23,851 බරපතල මානසික තත්වයක ඔයා ඉන්නෙ 464 00:43:24,893 --> 00:43:26,270 465 00:43:30,190 --> 00:43:32,526 හරි, ඉස්සෙල්ල නිදාගන්නෙ කවුද කියල බලමුකො. 466 00:43:32,610 --> 00:43:33,777 ඔයා ගොරවනකොට 467 00:43:33,861 --> 00:43:36,071 මම මේක ඔයාගෙ නාහෙ අලවනවා 468 00:44:52,398 --> 00:44:54,775 කරුණාකරල ඔයාගෙ ඔළුව කෙලින් තියාගන්න පුලුවන්ද 469 00:44:55,317 --> 00:44:57,945 මට විශ්වාසයි එයාල අපි දිහා බලාගෙන ඉන්නෙ 470 00:44:59,029 --> 00:45:00,489 අර මනුස්සයා අමුතුයි කියල තේරෙන්නෙ නැත්ද 471 00:45:00,572 --> 00:45:02,074 මෙතන අමුතුවට හැසිරෙන කෙනා ඔයා 472 00:45:02,157 --> 00:45:04,451 ඌ දිහා බලන්න 473 00:45:04,535 --> 00:45:05,994 දෙකේ ඉඳල, 474 00:45:06,078 --> 00:45:09,373 මම එයා දිහා බලාගෙන ඉන්නෙ ඒකටයි මේ කළු කණ්නාඩි දාල ඉන්නෙ 475 00:45:09,998 --> 00:45:12,459 ආධුනිකයොත් එක්ක වැඩ කරන්න බැරි මේක හින්ද 476 00:45:19,049 --> 00:45:21,260 ඔයා හරි. ඒයා ගොඩක් අමුතුයි 477 00:45:21,385 --> 00:45:24,054 එයාල පෙම්වතුන් කියල හොඳටම විශ්වාසයි 478 00:45:24,138 --> 00:45:26,098 හොඳ නිගමනයක්, මිස්ටර් චා 479 00:46:34,791 --> 00:46:36,460 මම ද්‍රෝහියෙක් නෙවෙයි 480 00:46:36,543 --> 00:46:39,213 මම සම නියමුවා හොයාගෙන 481 00:46:39,296 --> 00:46:41,381 පාලනය මගේ අතට ගන්න උත්සාහ කරේ 482 00:46:48,722 --> 00:46:52,559 චා ඩල් ගියොන් නැත්නම්, මට එයාව එලියට ගන්න තිබ්බා 483 00:46:52,643 --> 00:46:57,731 සමෙල්, චා ඩල් ගියොන් ගැනයි සම නියමුවා ගැනයි බලාගනීවි 484 00:46:57,814 --> 00:47:01,068 නෑ, මට ඒක කරන්න දෙන්න 485 00:47:01,652 --> 00:47:05,572 මේ පාර කිසිම වැරැද්දක් වෙන්නෙ නෑ. 486 00:48:09,094 --> 00:48:11,138 NIS එක ගෝ හේරි ගැන බලාගනීවි 487 00:48:13,223 --> 00:48:14,558 චා ඩල් ගියොන් ගැන මොකද 488 00:48:14,641 --> 00:48:17,853 බාදා ඉවත් කරන්න හිතල තියෙන්නෙ 489 00:48:17,936 --> 00:48:19,479 අපි දැනටමත් තුනී අයිස් තට්ටුවක් උඩ ඉන්නෙ 490 00:48:22,441 --> 00:48:23,567 ලිලී කොහෙද කියල හොයන්න 491 00:48:24,901 --> 00:48:27,362 එයා එක්සත් ජනපදයේ වෙන්න ඕන එයාට කෝල් එකක් ගන්න 492 00:48:28,113 --> 00:48:30,073 මේකට එයාට වැඩිය විශ්වාස දායක කවුරුවත් නෑ 493 00:48:54,806 --> 00:48:57,809 ඔයාට කලින් කතා කරන්න තිබුණනෙ. 494 00:48:58,560 --> 00:49:02,064 මම අද රෑ මයාමි බීච් එකේ නිවාඩුවක් ගතකරන්න යන්න ඉන්නෙ 495 00:49:04,274 --> 00:49:05,734 මේ දැන්? 496 00:49:11,948 --> 00:49:13,909 මම කොරියාවේදි මගේ නිවාඩුව ගන්නම් 497 00:49:15,369 --> 00:49:16,703 498 00:49:18,914 --> 00:49:22,501 කරුණාකරල, මට පළවෙනි පන්තියේ ටිකට් එකක් බුක් කරන්න 499 00:49:24,419 --> 00:49:25,796 මම? 500 00:49:27,839 --> 00:49:30,884 වැදල ඉල්ලන්නම්. 501 00:49:31,843 --> 00:49:34,596 මාව මරන්න එපා... එපා .මම වැඩක ඉන්නෙ 502 00:49:41,186 --> 00:49:42,729 ඔයාට විශ්වාසයිද සර්? 503 00:49:44,523 --> 00:49:46,400 NIS අධ්‍යක්ෂ ජනරාල් අන් ජී-ඩොං 504 00:49:46,525 --> 00:49:47,984 මට තේරෙනව 505 00:49:51,988 --> 00:49:52,989 ඔව්, සර්. 506 00:50:03,041 --> 00:50:04,167 කොච්චර අමුතුයිද 507 00:50:04,292 --> 00:50:06,336 එයා අවතාරයක් වගේ 508 00:50:06,962 --> 00:50:08,588 ගුවන් යානයේ ඉන්නවා 509 00:50:08,755 --> 00:50:10,465 ඒත් මගී ලැයිස්තුවේ නෑ 510 00:50:10,549 --> 00:50:12,050 වෙන්න පුලුවන්ද 511 00:50:12,134 --> 00:50:13,635 මොකක්හරි තියනව 512 00:50:17,514 --> 00:50:18,807 මම හරිනෙ 513 00:50:22,269 --> 00:50:23,937 සමහර විට එයාල වැරදි කෙනාගෙන් ගන්න ඇත්තෙ 514 00:50:24,020 --> 00:50:25,647 මගී ලැයිස්තු වැරදි නෑ 515 00:50:25,731 --> 00:50:27,774 දෙන්නෙක් වීඩියෝ එක දැක්ක 516 00:50:27,858 --> 00:50:30,110 ඒ දෙන්නටම වැරදුනා වෙන්න බෑ නෙ 517 00:50:30,193 --> 00:50:32,654 විඩියෝ එක ප්‍රතිස්තාපනය කරන්න කිසිම අවස්තාවක් තියනවද 518 00:50:33,405 --> 00:50:36,158 නෑ සර් මේ ගැන ගෝ ඇරෙන්න වෙන කවුද දන්නෙ? 519 00:50:36,241 --> 00:50:40,036 මේ මීටින් එකේ හිටිය අයයි කාර්ය මණ්ඩලයේ කීපදෙනෙකුයි විතරයි 520 00:50:42,497 --> 00:50:43,582 නේ නඩුව අතෑරල දාන්න 521 00:50:44,958 --> 00:50:47,753 සර්.. වීඩියෝ එක කොයි වෙලාවක හම්බවුනේ නෑ 522 00:50:48,879 --> 00:50:51,715 මින්, ගෝ ගෙ කට වහල තියාගන්න ගි ඔයාගෙ මිනිස්සු ගැන බලාගන්න 523 00:50:51,798 --> 00:50:53,133 මම ප්‍රාදානීන් ගැන බලාගන්නම් 524 00:50:53,216 --> 00:50:55,469 ඒ අනතුරෙන් දෙසීය දෙනෙක් මැරුනා 525 00:50:55,552 --> 00:50:57,888 එයාලගෙන් එකසිය අටක් අපේ පුරවැසියො 526 00:50:57,971 --> 00:50:59,473 වීඩියෝ එක නැතිවුනා කියල විතරක්... 527 00:50:59,556 --> 00:51:01,391 තමුසෙලට කිවුව විදිහට කරනවා 528 00:51:03,852 --> 00:51:06,897 අපි ත්‍රස්තවාදී ප්‍රහාරයක තීරණාත්මක සාක්ශි නැතිකරගෙන තියෙන්නෙ 529 00:51:07,731 --> 00:51:10,358 එක වචනයක් හරි එලියට ගියොත් අපිට ඉන්න හම්බ වෙයි කියල හිතනවද 530 00:51:10,442 --> 00:51:12,569 අපිත් මැරුණ නම් ඊට වැඩිය හොඳයි 531 00:51:18,116 --> 00:51:20,911 ICAO එක මේක ගුවන් යානයේ දෝශයක් කියල නිගමනය කරාවි 532 00:51:20,994 --> 00:51:22,204 අපි බලාගෙන ඉමු 533 00:51:22,287 --> 00:51:24,998 එයාල මේක ත්‍රස්තප්‍රහාරයක් කියල කිවුවොත් අපිට පරීක්ෂණයක් ආරම්භ කරන්න පුලුවන් 534 00:51:29,169 --> 00:51:33,089 ගෝ හේරිට විස්‍තර කියන්න එපා, එයා තාම අලුත් නිසා ඒක අවදානමක් 535 00:51:33,173 --> 00:51:35,217 හරි සර්. 536 00:51:43,642 --> 00:51:45,227 මම ඒක තේරුනේ නෑ, ඒක ඔයාගෙ 537 00:51:45,352 --> 00:51:47,771 නාහෙ යට තිබිලත් ගන්න බැරිවුනා නෙ 538 00:51:47,854 --> 00:51:50,357 බලන්න, අපෙන් කිසින වැඩැක් වුනේ නෑ 539 00:51:51,233 --> 00:51:53,568 ඔයා මගේ ප්‍රොමෝශන් එක ගන්න තිබ්බ අවස්තාව නැති කරා 540 00:51:53,652 --> 00:51:56,112 ඔයා සැලකිලිමත් වෙන එකම දේ ඒක විතරද 541 00:51:57,531 --> 00:51:58,865 මොකක්ද කිවුවෙ? 542 00:52:00,075 --> 00:52:01,409 ඔයාගෙ පවුල පොහොසත් නිසා, 543 00:52:01,493 --> 00:52:04,496 ඔයා සැපපහසු ජීවිතයක් ගත කරන නිසා, ඔයාට වැඩැක් නෑ 544 00:52:04,621 --> 00:52:06,915 ඒත් මට ප්‍රොමෝශන් එක වැදගත් 545 00:52:06,998 --> 00:52:10,877 ළමයි තුන් දෙනෙක් හදාවඩා ගන්න එක විහිළුවක් නෙවෙයි 546 00:52:12,671 --> 00:52:14,214 ගී තං යුං 547 00:52:16,091 --> 00:52:17,425 මම කුතුහලයෙන් ඉන්නෙ 548 00:52:18,260 --> 00:52:19,678 වීඩියෝව... 549 00:52:21,221 --> 00:52:24,099 ඒක කාගෙහරි අරමුණකට විනාශ වුනා කියල හිතන්නෙ නැට්ද 550 00:52:26,309 --> 00:52:29,354 මම කිවුවෙ වෙලාව හරියටම ගැලපුනා 551 00:52:31,147 --> 00:52:34,025 වීඩියෝ ෆයිල් එක සිකුයුරිටි ස්වීප් එක නිසා රාජසන්තක වුනා.. 552 00:52:34,109 --> 00:52:35,902 ඊටපස්සෙ වයිරස් එක විනාශ කරා 553 00:52:36,695 --> 00:52:38,738 ත්‍රස්තවාදීයගෙ එකම රූපය 554 00:52:39,322 --> 00:52:40,991 ඒවිදිහට නැතිවුනා. 555 00:52:44,119 --> 00:52:47,873 ඔයා කියන්නෙ ඒ මම කියලද 556 00:52:52,377 --> 00:52:53,461 නිකන් කිවුවා විතරයි 557 00:52:55,338 --> 00:52:57,424 දැන් ඒකෙන් වැඩැක් තියෙන්නෙ කාටද 558 00:52:58,008 --> 00:52:59,843 කොහොමවුනත් දැන් ඒක ඉවරයි නෙ 559 00:53:33,209 --> 00:53:35,420 Delete 560 00:53:48,433 --> 00:53:49,601 ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා 561 00:53:51,561 --> 00:53:53,063 වාව් 562 00:53:55,398 --> 00:53:57,984 ඔයා සල්ලි නම් ගොඩක් හොයල වගේ, ජෙසිකා 563 00:54:01,571 --> 00:54:03,156 ඒත් පෙනුම නම් වයසට ගිහින් 564 00:54:04,366 --> 00:54:06,034 ඒ ප්‍රධාන විධායක නිලධාරීතුමිය, ගෞරවයක් තියාගෙන කතා කරන්න 565 00:54:06,117 --> 00:54:09,245 මොකක්ද අනේ, අපි අතරේ ගෞරවයක් තියාගන්න ඕන නෑ නෙ 566 00:54:09,329 --> 00:54:10,372 මම හරිනෙ? 567 00:54:10,455 --> 00:54:12,791 ඔයා නම් කිසිම වෙනසක් වෙලා නෑ තාමත් ඒ බැල්ලිම තමයි 568 00:54:13,458 --> 00:54:15,460 සේවායෝජකයා බැල්ලියෙක් එක්ක සේවක බැල්ලියෙක් 569 00:54:19,714 --> 00:54:22,425 මම ටිකක් මහන්සියි, අපි ගණුදෙනුව ගැන කතා කරමු 570 00:54:24,010 --> 00:54:26,346 චා ඩල් ගියොන්, stuntman කෙනෙක් (stuntman-ත්‍රාසජනක ක්‍රියා කරන්නා) 571 00:54:27,806 --> 00:54:29,057 stuntman කෙනෙක්? 572 00:54:30,392 --> 00:54:32,185 චිත්‍රපටයක ආයෝජනයක් වත් විනාශ වුනාද 573 00:54:32,978 --> 00:54:36,314 B357ඒ එයාගෙ පවුලේ කෙනෙක් හිටියා 574 00:54:41,152 --> 00:54:42,570 ඔයාට ලොකු ගාණක් ගෙවන්න වෙනවා. 575 00:54:43,238 --> 00:54:46,741 ලොකු ගාණක්? අපි එකඟ වුනේ ඒකට නෙවෙයි නෙ? 576 00:54:46,825 --> 00:54:48,451 ඔයා දන්නෙ නැතුව ඇති 577 00:54:49,327 --> 00:54:52,872 මම නරක එවුන්ට සාමන්‍ය ගාණක් ගන්නෙ 578 00:54:52,956 --> 00:54:55,166 ඒත් හොඳ මිනිසුන් ලොකු ගාණක් ගන්නව 579 00:54:55,250 --> 00:54:56,960 ඒයි, ලිලී. 580 00:54:57,043 --> 00:54:58,920 කතාකරගත්ත විදිහට කරමු.... 581 00:54:59,004 --> 00:55:00,463 මම මගේ ජොබ් එක සුපිරියටම කරනවා 582 00:55:01,006 --> 00:55:03,550 ඔයා මේක දිගටම කරගෙන යනව නම් ගන්න ඒක නැත්තන් ඇතෑරල දාන්න 583 00:55:04,342 --> 00:55:06,803 මම ඒ වෙනුවට කොරියානු සංචාරයක යන්නම් 584 00:55:07,762 --> 00:55:10,890 සොහොන් කොත් ගොඩක් තියන තැන් වලට මම කැමතියි 585 00:55:12,308 --> 00:55:13,935 ගියොන්ජු තමයි තැන 586 00:55:14,019 --> 00:55:15,311 තුවක්කු බෑ 587 00:55:16,396 --> 00:55:17,731 කිසිම විසක් පාවිච්චි කරන්නත් බෑ 588 00:55:18,732 --> 00:55:23,069 මිනීමැරුමක් කියල කිසිම සාක්ශියක් තියෙන්න බෑ 589 00:55:29,617 --> 00:55:31,578 පොටෑසියම් ක්ලෝරයිඩ් කොක්ටේල්. 590 00:55:31,661 --> 00:55:36,041 මේක ලේ නහරයක් හරහා සිරුර ඇතුල් වුන ගමන්ම, හදවත ඒක දරාගන්න බැරිවෙනවා 591 00:55:36,124 --> 00:55:38,626 මරණ පරීක්ෂණ වාර්තාව හෘදයාබාධ නිසා සිදුවෙලා කියාවි 592 00:55:39,294 --> 00:55:43,381 ඔයා ප්ලෑන් කරන්නෙ චා ඩල් ජියොන්ගෙ බෙල්ලට මේක එන්නත් කරන්නද 593 00:55:44,382 --> 00:55:45,925 බළලෙක්ට සීනුවක් දාන්න ඔයාට පුලුවන්ද ? (කල නොහැකී යමක් කිරීමට උත්සාහ කිරීන ඉඟි කරයි) 594 00:55:49,387 --> 00:55:51,556 ඔයා මට අපහාස කරන්නද හදන්නෙ 595 00:55:51,639 --> 00:55:53,391 මම ලිලී... මරණයේ දේවදූතිය 596 00:55:56,811 --> 00:55:59,064 ඇඩ්වාන්ස් එක සීයට දහයයි, ඉතුරු ටික වැඩෙන් පස්සෙ... 597 00:56:00,982 --> 00:56:03,276 මම සාමාන්යයෙන් ඇඩ්වාන්ස් එක භාගයක් ගන්නව 598 00:56:10,325 --> 00:56:14,287 ඉතින්, අපේ ආදරණීය සේවාදායකය කොහෙද ඉන්නෙ 599 00:56:28,259 --> 00:56:29,844 ඔයාට ඕන නැත්නම් මම කන්නම් 600 00:56:42,190 --> 00:56:45,068 ඔයාගෙ කෑම රුචිය ආපහු ආවද ඊයෙ ඉඳල මොකුත් කෑවෙ නෑ නෙ 601 00:57:03,378 --> 00:57:04,754 සමාවෙන්න 602 00:57:05,463 --> 00:57:06,631 ඔයාට පුලුවන්ද 603 00:57:08,174 --> 00:57:09,425 ස්තූතියි 604 00:57:11,344 --> 00:57:13,221 මේකෙන් ටිකක් හොඳ වෙයි 605 00:57:25,150 --> 00:57:27,777 මට ඔයාගෙ ඇඟිල්ල හිල් කරන්න දෙන්න මම හොඳින් 606 00:57:28,403 --> 00:57:30,822 මට කියන විදිහට කරන්න, අත දෙන්න 607 00:57:34,033 --> 00:57:36,202 දෙවියනේ, ඔයාගෙ අත ගොඩක් සීතල වෙලා 608 00:57:49,007 --> 00:57:51,217 ඔයාට දැනෙන හැටි මම දන්නව 609 00:57:52,385 --> 00:57:53,928 ඔයා ඔයාට වැරැද්ද පටවගන්නව 610 00:57:56,264 --> 00:57:58,516 මගේ තාත්තා නැතිවුනාම මටත් ඒ විදිහටම දැනුනා 611 00:58:00,477 --> 00:58:02,228 ඔයාටම වැරැද්ද පටවගන්න එකෙන් 612 00:58:02,854 --> 00:58:04,147 තරහයි දුකයි ඇති වෙනව 613 00:58:06,441 --> 00:58:10,111 ඒත් ඔයාට ස්තූතිවන්න වෙන්න අපිට ත්‍රස්තවාදීයව අල්ලගන්න පුලුවන් වෙයි 614 00:58:10,862 --> 00:58:12,572 ඔයාට දුක්වෙන එක නවත්තන්න 615 00:58:20,038 --> 00:58:23,625 කළු පාට ලේ දිහා බලන්නකෝ මම හිතුවට වැඩිය දරුණුයි ඒක 616 00:59:53,506 --> 00:59:56,676 සමාවෙන්න යන්නෙ කොහෙද කියල බලාගෙන යන්න 617 00:59:58,678 --> 00:59:59,679 ඔයා හොඳින්ද 618 01:00:02,557 --> 01:00:03,808 සමාවෙන්න 619 01:00:10,481 --> 01:00:12,775 ඩල් ජියොන්,මොකක්ද වුනේ? මට එයාව බලන්න දෙන්න 620 01:00:12,859 --> 01:00:14,694 ඩල් ජියොන් ඔයා හොඳින්ද සර් 621 01:00:14,777 --> 01:00:17,196 හෘදයාබාධයක් වගේ. ගිලන් රථයකට කෝල් කරන්න 622 01:00:19,240 --> 01:00:21,826 හදිස්සි අවස්ථාවක්, කරුණාකරල ගිලන් රථයක් එවන්න. 623 01:00:21,909 --> 01:00:24,495 ඉන්චොන් ගුවන් තොටුපළ පැමිණීමේ ශාලාව. ඉක්මන් කරන්න! 624 01:00:24,579 --> 01:00:25,913 ඩල් ජියොන් නැගිටින්න 625 01:00:26,956 --> 01:00:28,499 626 01:00:28,583 --> 01:00:30,460 අපි එයාව අරගත්තම 627 01:00:30,543 --> 01:00:33,838 එයාගෙ නහරයකට පොටෑසියම් ක්ලෝරයිඩ් එන්නත් කරනව 628 01:00:37,175 --> 01:00:39,260 එතකොට සීනුව බළලගෙ බෙල්ලෙ 629 01:00:40,887 --> 01:00:42,180 ඔයා මොකද කියන්නෙ 630 01:00:43,514 --> 01:00:44,974 එයා එනවා. 631 01:00:49,520 --> 01:00:52,273 අපි ආව, ඔයා කොහේද ඉන්නෙ 632 01:00:53,566 --> 01:00:55,610 පටන් ගන්න 633 01:01:06,287 --> 01:01:09,540 සමාවෙන්න, යන්නෙ කොහෙද කියල බලාගෙන යන්න 634 01:01:37,652 --> 01:01:38,653 උබ කවුද? 635 01:01:39,904 --> 01:01:41,280 උබ කවුද කියපන් 636 01:01:45,618 --> 01:01:47,620 TV Series & Movie Sub වෙනුවෙන් ෴රසාල් විරන්ග෴ උපසිරස ගැන්වීමක් ***31*** කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න 72299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.