All language subtitles for Vagabond.S01E03.WEBRip www.tvseriesandmoviesub.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:00,000
TV Series & Movie Sub වෙනුවෙන්
෴රසාල් විරන්ග෴ උපසිරස ගැන්වීමක්
***31***
කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න
00:01:37,180 --> 00:01:38,890
සමෙල් පණිවිඩයක් එවා ඇත
2
00:02:02,997 --> 00:02:06,000
එන්ජින් අංක තුන ක්රියා විරහිත වුනා
කැබින් එකේ ඌනතාංශය ඉහල යනවා
3
00:02:06,084 --> 00:02:08,253
අපේ සිදුරක් කොහේහරි තියනවද
4
00:02:17,637 --> 00:02:19,139
පැනල් එක වැඩ කරන්නෙ නැත්තෙ ඇයි
5
00:02:19,264 --> 00:02:21,850
අක්ෂාංශ, උන්නතාංශය, ගුවන් වේගය,
කිසි දෙයක් පෙන්වන්නෙ නෑ සර්
6
00:02:21,975 --> 00:02:23,226
අපි පාලනය අරගන්න සූදානම් වෙමු
7
00:02:24,144 --> 00:02:26,312
ස්ටික් එක වැඩ කරන්නෙ නෑ,
මොකක්ද වෙලා තියෙන්නෙ
8
00:03:12,108 --> 00:03:14,903
ඒ පාලක කුටියේ අවසාන රෙකෝඩින් එක
9
00:03:33,421 --> 00:03:34,881
කරුණාකරල පුරවන්න,
10
00:03:35,715 --> 00:03:37,008
11
00:03:37,759 --> 00:03:39,761
මට බඩගිනියි වතුරත් තිබහයි
12
00:03:41,346 --> 00:03:42,597
සමාවෙන්න...
13
00:03:44,599 --> 00:03:46,809
ඔයාට ගිහින් මොනවහරි අරගෙන එන්න පුලුවන්ද ?
14
00:05:24,532 --> 00:05:25,575
මොකද
15
00:05:26,826 --> 00:05:28,745
-මොකක් ද වෙන්නෙ
කාර් එකට නගින්න..
16
00:05:47,221 --> 00:05:50,433
එයාට අපි කතා කරන දේවල් තේරෙන්නෙ නෑ
17
00:05:51,309 --> 00:05:54,520
කෝල් එකක් මත පදනම් වෙලා ඒක ත්රස්තවාදී ප්රහාරයක්
කියල උපකල්පනය කරන්න දුර වැඩියි
18
00:05:55,438 --> 00:05:57,190
මට පේන්නෙ මේවා කේත වගේ
19
00:05:57,273 --> 00:05:59,525
ඒත් මට හරියටම කියන්න බෑ
20
00:05:59,609 --> 00:06:00,777
21
00:06:01,319 --> 00:06:05,114
ගුවන් යානයේ දෝශයක් කියන්න
සීයට අනූවකට වැඩිය සාක්ෂි තියනව
22
00:06:06,157 --> 00:06:08,659
ප්රශ්නයක් ඇති කරන්න හදන්න එපා
23
00:06:09,869 --> 00:06:11,287
හරි
24
00:06:11,370 --> 00:06:13,706
මම ස්ථිර සාක්ෂියක් එක්ක ආපහු එන්නම්
25
00:06:20,546 --> 00:06:22,298
ඔයාගේ උදවුවට ස්තූතියි
26
00:07:05,383 --> 00:07:06,926
වෙලාව හරියටම ගැලපෙනවා
27
00:07:08,427 --> 00:07:12,932
බලන්න, පද්දතියේ දෝශ ඉස්සෙල්ලම දර්ශණය වෙන්නෙ 13:15 ට
28
00:07:15,268 --> 00:07:17,812
පැනල් එක 13:20ට නතර වෙන එක නවතිනවා
29
00:07:17,895 --> 00:07:19,480
පැනල් එක වැඩ කරන්නෙ නැත්තෙ ඇයි
30
00:07:19,564 --> 00:07:21,357
ස්ටික් එක 13:23 ට අක්රීය වෙනවා
31
00:07:21,983 --> 00:07:22,942
ස්ටික් එක වැඩ කරන්නෙ නෑ
32
00:07:23,025 --> 00:07:24,694
ගුවන් යානය කඩා වැටීන වෙලාව......
33
00:07:30,241 --> 00:07:31,659
13:30
34
00:07:36,622 --> 00:07:38,040
උදව් කරන්න
35
00:07:38,541 --> 00:07:39,709
කොහාටද...
36
00:07:40,751 --> 00:07:42,170
මෙහෙට
37
00:07:42,253 --> 00:07:43,713
වෙඩි වැදිලා...
38
00:07:43,796 --> 00:07:45,173
මෙහෙට
39
00:07:48,009 --> 00:07:50,219
එයාට වෙඩි වැදුනා
40
00:07:56,767 --> 00:07:58,227
එයාට වෙඩි වැදුනා, තේරුණාද?
41
00:08:01,647 --> 00:08:04,192
නැතිවුන අහිංසක ජීවිත වෙනුවෙන්
42
00:08:04,275 --> 00:08:05,943
අපි සත්යය සොයාගන්න ඕන
43
00:08:06,611 --> 00:08:08,029
කරුණාකර උදව් කරන්න, ඩොක්ටර්
44
00:08:08,112 --> 00:08:12,033
ICAO එක ශක්තිමත් සාක්ෂියක් නැතුව කවදාවත් එකඟ වෙන්නෙ නෑ
( ICAO - ජාත්යන්තර සිවිල් ගුවන් සේවා සංවිධානය)
45
00:08:15,786 --> 00:08:18,414
මගේ ගාව ත්රස්තවාදීයා ඉන්න වීඩියෝ ක්ලිප් එකක් තියනව්
46
00:08:19,916 --> 00:08:21,417
එක ඔයාට ඊමේල් කරන්නම්
47
00:08:25,463 --> 00:08:26,881
මේක කරමු....
48
00:08:26,964 --> 00:08:29,300
අපි අනතුර ගැන ඇත්ත ගොඩ ගමු
49
00:08:30,259 --> 00:08:31,427
ස්තුතියි, ඩොක්ටර්
50
00:08:35,973 --> 00:08:36,974
හේ-රි කතා කරන්නෙ
51
00:08:37,558 --> 00:08:39,352
හෝ-සික්ට වෙඩි වැදුනා
52
00:08:39,435 --> 00:08:41,687
මොකක්ද වුනේ?
53
00:08:43,481 --> 00:08:46,400
මම හොස්පිටල් එක දන්නව
මගේ ගෙදරටත් ගිහින් එතනට යන්නම්
54
00:08:47,401 --> 00:08:48,444
ඉන්න
55
00:08:49,737 --> 00:08:51,197
ඔයා හරි
56
00:08:52,365 --> 00:08:54,283
අපි කළු පෙට්ටියෙන් සාක්ෂි සොයාගත්තා.
57
00:08:55,618 --> 00:08:56,953
ගුවන් යානයට....
58
00:08:58,246 --> 00:08:59,455
ප්රහාරයක් එල්ල වෙලා තියනව
59
00:09:02,875 --> 00:09:04,627
මම ඔයාට පස්සෙ කියන්නම්
60
00:09:25,773 --> 00:09:26,899
මොකක්
61
00:09:27,024 --> 00:09:28,693
මගේ ලැප්ටොප් කොහෙද
62
00:10:26,292 --> 00:10:28,628
මූණ වහන් ඉන්න එක ගලවන්න...
63
00:10:35,051 --> 00:10:37,386
උබ... හොටෙල් එකේ පිරිසිදු කරන කෙනා නේ
64
00:10:37,845 --> 00:10:41,182
ගුවන්යානයට පහර දුන්න කෙනෙක් කියන්න
65
00:10:42,308 --> 00:10:43,184
අනිත් පැත්ත හැරෙන්න
66
00:10:46,228 --> 00:10:47,438
දණ ගහන්න..
67
00:10:50,524 --> 00:10:52,026
කවුද උබව එවුවේ?
68
00:10:52,109 --> 00:10:53,569
දන්නෙ නෑ
69
00:10:53,653 --> 00:10:57,281
මම ඔයාව මරල සියදිවි නසාගැනීමක් විදිහට පෙන්නුවොත්
යුරෝ දහදාහක් දෙනවා කිවුවා
70
00:10:57,406 --> 00:11:00,868
මම දැන් උබව මැරුවොත් ඒක ආත්මආරක්ශාවට කරපු දෙයක් වෙනවා
71
00:11:02,662 --> 00:11:04,413
ජීවත් වෙලා ඉන්න ඕන නම් කතා කරන්න
72
00:11:04,497 --> 00:11:06,957
කිවුවනෙ, අපි ෆෝන් එකෙන් විතරයි කතා කරේ
73
00:11:08,125 --> 00:11:09,460
ෆෝන් එක එලියට ගන්න..
74
00:11:15,383 --> 00:11:16,717
ඌට කෝල් කරන්න
75
00:11:17,468 --> 00:11:20,262
නැත්තන් මම උබට වෙඩි තියනවා
76
00:12:14,942 --> 00:12:15,985
හලෝ...
77
00:12:18,237 --> 00:12:20,781
හේයි, කතා කරන්න
ඩල් ජියොන්?
78
00:12:23,284 --> 00:12:24,994
ඔයා ගාවට මේ ෆෝන් එක ආවෙ කොහොමද?
79
00:12:26,287 --> 00:12:27,663
හෝ- සික්ට තාම ඔපරේශන් එක කරනව
80
00:12:29,582 --> 00:12:32,626
ඔයා කියන්නෙ මේ ෆෝන් එක හෝ-සික්ගෙ කියලද
81
00:12:33,711 --> 00:12:35,421
ඔයානෙ කෝල් එක ගත්ත කෙනා
82
00:12:42,303 --> 00:12:43,846
හොඳට අහගන්න, ඩල්-ජියොන්
83
00:12:44,597 --> 00:12:46,599
මේ ෆෝන් එකේ අයිතිකාරයා
84
00:12:47,766 --> 00:12:49,477
මාව මරන්න උත්සාහ කරා
85
00:12:50,686 --> 00:12:51,562
මොකක්
86
00:12:52,605 --> 00:12:53,772
හෝ-සික් අල්ලගන්න
87
00:12:55,107 --> 00:12:56,233
එයා ත්රස්තවාදීන්ට වැඩ කරන්නෙ
88
00:13:02,323 --> 00:13:05,409
අපිට හෝ-සික් අල්ලගත්තොත්, අපිට මේ කේස් එක විසඳගන්න පුලුවන්
89
00:13:34,313 --> 00:13:36,482
අර කෙනා කොහෙද
90
00:13:36,565 --> 00:13:38,150
වෙඩි වැදිල ගෙනවෙ
91
00:13:39,026 --> 00:13:40,277
92
00:14:12,768 --> 00:14:14,645
හෝ-සික්?
මේ චා ඩල් ජියොන් කතා කරන්නෙ
93
00:14:14,728 --> 00:14:16,981
ගෝ හේ-රි නැවතිලා ඉන්නෙ කොහෙද කියල දන්නවද
94
00:14:17,815 --> 00:14:19,316
ඔයා අහන්නේ ඇයි?
95
00:14:38,335 --> 00:14:39,670
වීඩියෝ එක නැතිවුනා
96
00:14:40,296 --> 00:14:41,255
කරදර වෙන්න එපා
97
00:14:41,338 --> 00:14:44,550
මම මගේ NIS එකේ යාළුවෙක්ට කොපියක් යැවුවා
98
00:14:44,633 --> 00:14:46,760
අපිට හෙට ත්රස්තවාදීයව අඳුරගන්න පුලුවන් වෙයි
99
00:14:47,803 --> 00:14:50,890
ඒක හොඳයි,
මම ඔයාගෙ කෝල් එක එනකන් බලාගෙන ඉන්නව
100
00:15:12,953 --> 00:15:14,038
කියන්න
101
00:15:15,039 --> 00:15:16,749
අපිට මෙහේ ප්රශ්නයක් තියනවා
102
00:15:19,251 --> 00:15:20,586
මම අහගෙන ඉන්නෙ
103
00:15:40,856 --> 00:15:42,566
ළගට එන්න එපා
මිස්ටර් කිම්
104
00:15:45,110 --> 00:15:46,695
පේනවනෙ
105
00:15:46,779 --> 00:15:49,448
එක පාරක් කටට දාගත්තොත් මැරෙනවා
106
00:15:49,531 --> 00:15:52,159
පිස්සු වැඩ කරන්න එපා
පිස්සු වැඩ
107
00:15:53,869 --> 00:15:55,746
පිස්සු උබලට...
108
00:15:55,829 --> 00:15:57,873
මේ විකාර වැඩේ නවත්තන්න
109
00:15:57,957 --> 00:15:59,458
උබ මගේ බෑණව මැරුවෙ මොකටද?
110
00:16:00,376 --> 00:16:02,753
උබ ගුවන් යාන පිපිරෙවුවෙ මොකටද?
111
00:16:17,893 --> 00:16:20,562
අපි සන්සුන් වෙලා කතා කරමු
112
00:16:20,646 --> 00:16:24,191
ඔයාගෙ ජීවිතය නැති කරගන්න එපා
බිරිඳ ගැනයි දුව ගැනයිත් පොඩ්ඩක් හිතන්න
113
00:16:25,067 --> 00:16:27,152
මගේ බිරඳයි දුවයි බේරගන්න තියන
114
00:16:28,904 --> 00:16:30,364
එකම ක්රමය මේක
115
00:16:39,790 --> 00:16:41,000
මිස්ටර් කිම්..
116
00:16:41,709 --> 00:16:43,043
මිස්ටර් කිම්...
117
00:16:43,168 --> 00:16:44,712
මාත් එක්ක ඉන්න, මිස්ටර් කිම්
118
00:16:44,795 --> 00:16:45,713
මිස්ටර් කිම්
119
00:16:50,884 --> 00:16:52,428
එපා ...
120
00:16:54,096 --> 00:16:55,305
කිසි දෙයක් කරන්න එපා
121
00:16:56,557 --> 00:16:57,933
ඒ මිනිස්සු ....
122
00:16:59,268 --> 00:17:00,686
ගොඩක් භයානකයි ...
123
00:17:01,186 --> 00:17:03,897
මිස්ටර් කිම්
උබට...
124
00:17:03,981 --> 00:17:07,526
මැරෙන්න කලින් කතා කරපන්..
උන් කවුද....
125
00:17:08,193 --> 00:17:10,946
නවතන්න...
කතාකරපන් අවජාතකයා
126
00:17:11,447 --> 00:17:12,489
කවුද ඒ?
127
00:17:12,948 --> 00:17:14,366
මගේ බෑණව මැරුවෙ කවුද?
128
00:17:14,450 --> 00:17:16,368
කතාකරපන්
දැන් ඕක නවතන්න
129
00:17:21,665 --> 00:17:22,666
130
00:17:30,924 --> 00:17:33,927
ඉක්මන් කරන්න. හදිස්සි අවස්තාවක්
131
00:17:35,345 --> 00:17:36,555
මම පොලිසියට කෝල් කරා
132
00:17:51,862 --> 00:17:54,656
මට තුවක්කුව දෙන්න
මොකටද?
133
00:17:54,740 --> 00:17:57,034
ඔයාගෙ අත්දෙක වෙවුලනවා,
දෙන්න
134
00:17:57,117 --> 00:17:58,660
කට වහපන්.
135
00:17:58,744 --> 00:18:01,497
ඔයා සිවිල් වැසියෙක්, මම විශේෂ නියෝජිතයෙක්
136
00:18:03,165 --> 00:18:05,501
මම ඔයාට මැරෙන්න යන්න දෙන්නෙ නෑ
137
00:18:05,584 --> 00:18:07,920
කලබල කරන්නෙ නැතුව, විශ්වාස..
138
00:18:11,548 --> 00:18:12,966
අපොයි.
139
00:18:13,717 --> 00:18:14,635
ඒයි
140
00:18:16,553 --> 00:18:18,180
මොන මඟුලක්ද
141
00:18:40,077 --> 00:18:41,078
හේයි
142
00:18:43,997 --> 00:18:45,040
එන්න..
143
00:18:46,667 --> 00:18:49,378
ඔයා මැරෙන්නද හදන්නෙ?
ඔයාට මොකක්ද ඕන?
144
00:18:49,461 --> 00:18:51,755
ඔයාට වෙඩි වැදුනොත් මාත් ඉවරයි
145
00:18:54,633 --> 00:18:55,676
මෙන්න මෙහෙන් ඉන්න..
146
00:18:56,552 --> 00:18:57,970
ඔයා මොකක්ද කරන්නෙ
147
00:18:58,095 --> 00:19:01,140
මේ වගේ තත්වයකට මුහුණ දෙන්න
කොච්චර අමාරු පුහුණුවීම් මම කරල තියෙනවද කියල දන්නවද
148
00:19:01,723 --> 00:19:03,809
මේ තුවාලය....
ආව්..
149
00:19:03,892 --> 00:19:05,060
150
00:19:12,442 --> 00:19:14,111
ඔයාට අර කාර් එක පේනව නෙ
151
00:19:15,112 --> 00:19:16,864
ඔයාට එතනට තප්පර තුනකින් යන්න පුලුවන්ද
152
00:19:17,781 --> 00:19:20,868
ඌ බෝල්ට්-ඇක්ශන් රයිෆල් එකකින් වෙඩි තියන්නෙ
153
00:19:20,951 --> 00:19:23,120
එයාට හැම උණ්ඩයකටම සැරයක් බෝල්ට් කරන්න
154
00:19:23,871 --> 00:19:25,789
තප්පර තුනක් ගතවෙනවා
155
00:19:25,914 --> 00:19:28,041
චලනය වන ඉලක්කයක් ගන්න ඊටත් වැඩිය අමාරුයි
156
00:19:29,793 --> 00:19:32,546
අපි එතනට ගියොත් හොඳ අවස්ථාවක් තියනව
157
00:19:33,130 --> 00:19:34,882
එතන වහලයේ පරාසයෙන් එලියේ තියෙන්නෙ
158
00:19:35,507 --> 00:19:38,427
අපි තප්පර තුනෙන් ඒක කරන්න ඕන
159
00:19:39,845 --> 00:19:41,221
ඔයාට පුලුවන්ද ?
160
00:19:44,892 --> 00:19:46,226
තත්පර හතරක්.
161
00:19:59,281 --> 00:20:00,741
දුවන්න..
162
00:21:01,593 --> 00:21:04,179
මොකද?
වෙඩි වද්දගන්නද ඕන?
163
00:21:04,721 --> 00:21:07,140
පොඩි වැරදීමකින් ඔයාගෙ නිකටට යටින් සිදුරක් හැදේවි
164
00:21:09,768 --> 00:21:11,436
විශේෂ නියෝජිතයන්ගෙ විශේෂ උපකරණයක්ද?
165
00:21:19,903 --> 00:21:21,321
මෙතන කවුරුවත් නෑ
166
00:21:32,374 --> 00:21:34,376
ඌ ගියේ කොහාටද?
ශික්
167
00:21:43,218 --> 00:21:44,511
168
00:22:22,341 --> 00:22:24,343
169
00:22:24,426 --> 00:22:26,928
170
00:22:27,846 --> 00:22:29,264
සිකුයුරිටි සිවීප්
(ආර්ක්ශක හෙතුන් මත නිශ්චිත ප්රදේශයක සෝදිසි කිරීමක්)
171
00:22:29,348 --> 00:22:30,807
හැමෝම නැගිටින්න
172
00:22:31,516 --> 00:22:34,186
ඔයාලගෙ සහයෝගය අගය කරනවා
173
00:22:34,269 --> 00:22:35,187
ඇයි?
174
00:22:35,270 --> 00:22:37,814
මේ මොකද?
175
00:22:37,898 --> 00:22:39,524
ඔයා අලුත් කෙනෙක් නේ?
176
00:22:39,608 --> 00:22:41,735
ඒයි, ඔයාගෙ අත් දෙක බලාගෙන
177
00:22:42,402 --> 00:22:44,946
මාව අල්ලන එක නවත්තනවා..
178
00:22:45,572 --> 00:22:46,907
179
00:23:06,760 --> 00:23:07,928
ඔයාල ඔක්කොම තියනවද
180
00:23:08,678 --> 00:23:10,180
මට එක වීඩියෝ ෆයික් එකක් ගන්න දෙන්න
181
00:23:10,972 --> 00:23:14,226
අපි එකම ටවුන් එකේ අයනේ, මොකක්ද කිම්
182
00:23:15,060 --> 00:23:16,978
ඔයාට හංඟන්න මොනවහරි තියනවද
183
00:23:17,062 --> 00:23:19,564
ඒක මගේ පස්ස පැත්තෙ පිංතූරයක්
184
00:23:19,648 --> 00:23:21,066
ඒකෙන් ඔයාගෙ ඇස් වලට තුවාල වෙයි
185
00:23:23,735 --> 00:23:26,071
කරදර වෙන්න එපා,
මගේ රක්ශණය ඒක බලාගනීවි
186
00:23:28,490 --> 00:23:31,159
මෝඩයා, මම උගේ ඇස් දෙල උගුල්ලනව
187
00:23:33,495 --> 00:23:34,830
මේ මොකද
188
00:23:35,372 --> 00:23:36,998
මොන මගුලක්ද මෙතන වෙන්නෙ?
189
00:23:37,791 --> 00:23:40,752
මේ කාමරය තුළ ආරක්ෂක උල්ලංඝනය වීමක් වෙල තියනව.
190
00:23:41,378 --> 00:23:43,505
ඒකෙන් තමුසෙලට මෙතන ස්වීප් කරන්න පුලුවන් කියනවද
191
00:23:44,214 --> 00:23:45,549
නියෝග කෙළේ කවුද?
192
00:23:45,632 --> 00:23:47,175
මිස්ටර් ගී තිං යොන්ග් සර්
193
00:23:47,259 --> 00:23:49,594
194
00:23:50,846 --> 00:23:52,013
එයා කොහෙද?
195
00:23:58,395 --> 00:23:59,521
ඒයි, ගී තිං යොන්ග්
196
00:24:00,272 --> 00:24:03,316
ඔයා මගේ යටත් තියන මගේ කාර්යාලය
ස්වීප් කරන්න නියෝග කරාද?
197
00:24:03,817 --> 00:24:05,068
ඔයා ප්රශ්ණයක් ඇති කරනව
198
00:24:07,320 --> 00:24:08,947
අවුරුදු හතකට කලින් අද වගේ දවසක
199
00:24:10,365 --> 00:24:11,825
මගේ යාළුවෙක් මියගියා
200
00:24:13,326 --> 00:24:14,661
මම හිතන්නෙ ඔයා එයාව දන්නවා
201
00:24:16,705 --> 00:24:17,873
කේත නම, බ්ලෙයිස් පැස්කල්.
202
00:24:17,956 --> 00:24:20,208
සිකුයුරිටි ස්වීප් එකක් කරන්න ගියාම
203
00:24:20,333 --> 00:24:23,170
ඔයාගෙ කලින් හිටිය කෙනාත් අනතුරු ඇඟවීමක් කරා
204
00:24:23,253 --> 00:24:25,881
ඔයාගෙ ඉහල නිලධාරීන්ගෙ අනුග්රහයෙන් දේවල් ක්රියාත්මක වෙන්නෙ ඒ විදිහට
205
00:24:25,964 --> 00:24:29,467
මෙහෙයුම සාර්ථක වෙලා එයාට පැනගන්නත් වෙලා තිබුනා...
206
00:24:31,386 --> 00:24:32,512
ඒත් එයා මැරුනේ ඇයි කියල දන්නවද
207
00:24:34,556 --> 00:24:38,351
මෙහෙයුම විදානයක් කුඩා රීතියක් උල්ලංඝනය කරපු නිසයි
208
00:24:38,435 --> 00:24:40,687
ඒක..
ඒක නිසයි..
209
00:24:42,981 --> 00:24:44,608
මගේ යාලුවා නිකරුනේ මැරුනේ
210
00:24:47,152 --> 00:24:48,945
මම ඒ වැරදි සම්ප්රදායන් ඉවත් කරල
211
00:24:49,571 --> 00:24:51,031
නීති රීති වලට ඇලිල ඉන්නෙ
212
00:24:58,747 --> 00:25:01,750
උඩඟු අවජාතකයා..
213
00:25:08,840 --> 00:25:10,425
චීෆ් ගැන්ග්
214
00:25:10,508 --> 00:25:12,761
මට ඔයාගෙන් පොඩි දෙයක් අහන්න පුලුවන්ද
215
00:25:12,844 --> 00:25:15,388
හා-රි මට වීඩියෝ එකක් එවුවා
216
00:25:15,472 --> 00:25:18,141
ඒත් පරීක්ෂණ කණ්ඩායම සිකුයුරිටි ස්වීප් එකට ඒකත් අරගෙන ගියා
217
00:25:18,225 --> 00:25:19,976
ඔයාගෙ බලය...
218
00:25:21,728 --> 00:25:22,979
චීෆ්?..
219
00:25:23,563 --> 00:25:25,482
චීෆ්, මට එකපාරක් උදවු කරන්න
220
00:25:27,150 --> 00:25:31,196
දන්නවනෙ මිස්ටර් ගී හැමතිස්සෙම ඔයාකියන එක අහනව
221
00:25:31,696 --> 00:25:32,906
සර්?
222
00:25:32,989 --> 00:25:34,699
මොකක්ද අනේ...
223
00:25:34,783 --> 00:25:36,785
එකපාරක්..
224
00:25:38,203 --> 00:25:39,537
අප්පිරියයි
225
00:25:40,080 --> 00:25:42,374
ඊයෙ රෑ පස්ස බිම ඇනෙන කන් බීලද කොහෙද
226
00:25:43,124 --> 00:25:44,334
227
00:25:45,418 --> 00:25:47,087
එයාට කිසිම බලයක් නෑ
228
00:25:49,089 --> 00:25:50,006
229
00:26:12,904 --> 00:26:13,780
එපා...
230
00:26:14,823 --> 00:26:15,907
කිසි දෙයක් කරන්න එපා..
231
00:26:16,992 --> 00:26:20,287
ඒ මිනිස්සු... ගොඩක් භයානකයි..
232
00:26:26,376 --> 00:26:30,171
රහස් බුද්ධි තොරතුරු අස්ථානගත වීම, අනවසර උපකරණ භාවිතය,
අනවසරයෙන් ඇතුළුවීම.
233
00:26:30,255 --> 00:26:32,590
ඇතුළුව ආරක්ශක උල්ලංඝනය කිරීම් විසි හතක් තියනව
234
00:26:33,550 --> 00:26:36,886
මේක පහුගිය අවුරුද්දේ පළවෙනි කාර්තුවෙ සීයට තිහකින් වැඩිවෙලා තියනව
235
00:26:39,472 --> 00:26:42,600
දැන් කරුණාකරල ඔයාලගෙ ඉස්සරහ තියෙන වාර්තාවෙ පස්වෙනි පිටුව පෙරලන්න
236
00:26:42,684 --> 00:26:43,768
ගෝ-හේ-රි
237
00:26:46,563 --> 00:26:48,773
ඔබ අමතන දුරකථනය කාර්යබහුල....
238
00:26:49,524 --> 00:26:51,526
එයා ආපහු පාරක් මගේ කෝල් එක කට් කරා නෙ.
239
00:26:54,571 --> 00:26:56,197
එහෙම කරන්නකෝ
240
00:26:56,740 --> 00:26:59,159
ඒකට නිවිසැනසිල්ලෙ පසු තැවෙන්න දෙන්නම්
241
00:27:00,410 --> 00:27:03,621
සම්පූර්ණ පරීක්ෂා කිරීමේදි හමුවුන ඕනෑම අනවසර උපකරණයක්
242
00:27:03,705 --> 00:27:05,123
දැඩි ලෙස ..
243
00:27:10,670 --> 00:27:12,380
සමාවන්න, මම ප්රමාද වුනා
244
00:27:13,757 --> 00:27:15,258
පරක්කු වෙලා ඇවිල්ලා කරදර කරන්න එපා
245
00:27:15,342 --> 00:27:16,968
ඔයා ඒ කිවුවේ?
246
00:27:25,185 --> 00:27:28,021
කී වතාවක් මම ෆෝන් එක්ස් ඕෆ් කරන්න කියල තියනවද
247
00:27:28,104 --> 00:27:29,064
සමාවෙන්න සර්.
248
00:27:31,274 --> 00:27:33,443
ඔව්, මම මීටින් එකක ඉන්නෙ බායි
249
00:27:33,526 --> 00:27:34,861
ගුවන් යානය කඩා වැටීම...
250
00:27:35,779 --> 00:27:36,905
ඒක ත්රස්තප්රහාරයක්..
251
00:27:37,947 --> 00:27:38,782
මොකක්ද
252
00:27:39,282 --> 00:27:43,370
මම කළු පෙට්ටියෙන් ලොකු රහසක් හොයාගත්තා
253
00:27:44,287 --> 00:27:46,456
අපි හිනාවෙන තැනක නේ ඉන්නෙ
254
00:27:46,539 --> 00:27:48,708
ඒත් ඔයයි මායි මේ ත්රස්තවාදියව අල්ලගත්තොත්
255
00:27:48,792 --> 00:27:50,543
අපිව පහලට ඇදල දැම්ම උන්ට
256
00:27:50,627 --> 00:27:52,670
ලොකු දෙයක් පෙන්නන්න පුලුවන් .
257
00:27:53,213 --> 00:27:54,756
ගෑන්ග්, මොකක්ද කරන්නෙ
258
00:27:54,839 --> 00:27:56,174
ඒක ඕෆ් කරන්න..
259
00:27:58,760 --> 00:28:01,596
B357 ගුවන් යාන අනතුර ත්රස්ත ප්රහාරයක්
260
00:28:02,472 --> 00:28:04,015
මොකක්ද
මොකක්ද
261
00:28:08,645 --> 00:28:11,022
ප්රදානීතුමා?
හලෝ?
262
00:28:11,773 --> 00:28:14,484
අධ්යක්ෂ ජෙනරාල්තුමා ඉන්නව,
කෙලින්ම වාර්ථා කරන්න
263
00:28:15,360 --> 00:28:16,319
ගෝ-හේ-රි
264
00:28:17,320 --> 00:28:20,031
මේ අන්,
ඔයා ත්රස්තප්රහාරයක් කියන එකෙන් අදහස් කරේ මොකක්ද
265
00:28:24,411 --> 00:28:26,579
මේ මොරොක්කෝවෙ ඉන්න නියෝජිත ගෝ-හේ-රි
266
00:28:26,663 --> 00:28:30,625
මම කළු පෙට්ටිය ශ්රවය පටිගත කිරීම් වලින්
ත්රස්තවාදීයගෙ ෆෝන් කෝල් එකක් හොයාගත්තා
267
00:28:36,798 --> 00:28:37,966
සහය වුන කෙනෙකුත් ඉදල තියනවා
268
00:28:40,135 --> 00:28:42,554
ඒ කිම්-වූ-ගී යානයේ සහය නියමුව
269
00:28:42,637 --> 00:28:45,223
ඔයාට මේක ගැන විශ්වාසයිද
ඔව්.
270
00:28:45,306 --> 00:28:48,351
මම ICAO එකේ ඩොක්ටර් කෙවින් එක්ක ඒක පරික්ශා කරා
271
00:28:48,435 --> 00:28:52,439
මම නියෝජිත ගොං-හෝ-සක්ට ත්රස්තවාදීයගෙ වීඩියෝ පිටපතක් යැවුවා
272
00:28:52,564 --> 00:28:55,400
මා වැඩි විස්තරත් එක්ක මූලස්ථානයට ආපහු එන්නම්
273
00:28:56,568 --> 00:28:58,653
ගෝ, කවුද ඔයාට ආපහු එන්න පුලුවන් කියල කිවුවෙ?
274
00:28:58,737 --> 00:29:01,740
ඔයා ඉස්සෙල්ලම සවිස්තරාත්මක වාර්තාවක් ලියන්න ඕන..
275
00:29:01,823 --> 00:29:02,824
දැන්ම ආපහු එන්න
276
00:29:04,033 --> 00:29:05,827
හරි සර්
277
00:29:11,124 --> 00:29:12,167
එයාල මාව ආපහු කැඳවනවා
278
00:29:12,250 --> 00:29:14,252
අපි ඉක්මනට ගිහින් අපේ බඩුටික හොටෙල් එකෙන්
ගන්න ඕන
279
00:29:15,128 --> 00:29:16,254
ඔයා යන්න
280
00:29:19,340 --> 00:29:22,385
ත්රස්තවාදියා හරි සම නියමුවා හරි මේහේ හැංගිලා ඉන්නව
281
00:29:24,012 --> 00:29:26,222
උන්ව අල්ලගන්නකන් මම ගෙදර යන්නෙ නෑ
282
00:29:27,849 --> 00:29:30,018
ඔයා හිතන්නෙ අපි සූ එකක ඉන්නව කියලද
283
00:29:30,435 --> 00:29:33,354
ඔයාට ඕන වුන ගමන් ඇවිල්ල පෙන්නන්න
284
00:29:34,606 --> 00:29:36,024
උන් ආපහු පේන්න ඒවි
285
00:29:36,816 --> 00:29:38,151
උන්ට මාව මරන්න ඕන නිසා ඒවි
286
00:29:38,777 --> 00:29:41,279
උන් දෙන්න අල්ලගන්න පුලුවන් වුනොත්,
මට මේක ඉවර කරන්න පුලුවන්
287
00:29:42,280 --> 00:29:44,783
ඔයා තත්වය තේරුම් ගන්න ඕන
288
00:29:44,866 --> 00:29:47,786
පැය දෙකකින් උන් ගුවන්තොටුපලේ කැමරා මකල සකස් කලා
289
00:29:47,869 --> 00:29:50,830
උන්ගෙ පිටිපස්සෙ ලොකු මිනිස්සු ඉන්නව කියල
තේරෙන්නෙ නැත්ද
290
00:29:52,332 --> 00:29:54,209
ලොකු මිනිස්සු කවුද?
291
00:29:54,292 --> 00:29:56,669
උන් අහිංසක මිනිස්සු මරල දැම්මෙ මොකටද
292
00:29:57,378 --> 00:29:59,798
මගේ බෑණට මැරෙන්න වුනේ ඇයි? ඇයි?
293
00:30:10,183 --> 00:30:13,102
ඒක නිසයි අපි ආපහු සෝල් වලට යන්න ඕන
මේවට උත්තර හොයාගන්න
294
00:30:16,064 --> 00:30:17,857
අපිට මෙහේ කරන්න පුලුවන් දෙයක් නෑ
295
00:30:19,192 --> 00:30:20,693
අපේ ජීවිතත් අනතුරේ වැටිල තියෙන්නෙ
296
00:30:27,158 --> 00:30:30,203
ඔයාගෙ රටේ ඒකට ඕන දේ තියනවද
297
00:30:31,371 --> 00:30:33,623
NIS එක පරීක්ෂණයක් පවත්වනවා,
298
00:30:34,666 --> 00:30:37,126
ඉතින් කරදර වෙන්නෙ නැතුව මාත් එක්ක සෝල් වලට එන්න
299
00:30:58,857 --> 00:31:00,191
බලාගෙන ඉන්න ඕන නෑ
300
00:31:00,859 --> 00:31:01,860
කවුද භාර ගන්නෙ ?
301
00:31:02,610 --> 00:31:03,736
මම ඒක ගන්නම් සර්
302
00:31:03,820 --> 00:31:06,364
ගෝ හේ-රි ඉන්නෙ මගේ අණ යටතේ
303
00:31:06,447 --> 00:31:07,699
මම ඒක ගන්නම්
304
00:31:10,451 --> 00:31:13,288
මීට අවුරුදු හයකට කලින්, මිස්ටර් ගැන්ග් බ්රිතාන්ය එම් අයි සික්ස් එක්ක
305
00:31:13,371 --> 00:31:16,249
අබු සෆර් ඇතුලු පිරිසක් අත්අඩංගුවට ගත්තා..
306
00:31:16,332 --> 00:31:19,961
ත්රස්තවාදීන් අත්අඩංගුවට ගන්න අවස්තාවෙදි මිස්ටර් ගැන්හ්..
මින් මේක ගනීවි
307
00:31:21,129 --> 00:31:23,256
ඔව්, සර්.
308
00:31:24,591 --> 00:31:27,010
ගෝ ගෙ විඩියෝ එක පරීක්ෂණ කණ්ඩායම
ගාව ඇත්තෙ...
309
00:31:27,093 --> 00:31:28,553
අපි ඒක ඉස්සෙල්ලම පරීක්ෂා කරමු
310
00:31:35,226 --> 00:31:37,020
මොකද?
ඒක වැඩ කරන්නෙ නෑ
311
00:31:46,487 --> 00:31:47,864
මොකක්ද වුනේ?
312
00:31:49,407 --> 00:31:50,533
වයිරස් එකක්
313
00:31:50,617 --> 00:31:52,994
මෝඩයෝ ටික කොහොමද වයිරස් එකකට එන්න දුන්නෙ?
314
00:31:53,077 --> 00:31:54,162
අපි ඒක අවබෝධ කරගන්න උත්සාහ කරනව
315
00:31:54,245 --> 00:31:56,289
මට වැඩක් නෑ
වීඩියෝ එක ප්රතිස්තාපනය කරන්න
316
00:31:56,372 --> 00:31:57,457
ප්රතිස්තාපනය කරන්න කොච්චර වෙලාවක් යනවද
317
00:31:57,540 --> 00:31:59,375
විශේෂඥයෙක් එනවා..
318
00:31:59,459 --> 00:32:02,045
අපි වෙලාවක් නෑ. අදම ඒක කරන්න
319
00:32:03,129 --> 00:32:04,589
මින්,
මේක රහසිගතව තියාගන්න
320
00:32:05,131 --> 00:32:06,341
හරි සර්
321
00:32:20,104 --> 00:32:23,524
ඒ කියන්නෙ මම NIS එක ගැන හිතන්න ඕන නෑ කියල නෙ?
322
00:32:25,652 --> 00:32:28,029
කොහොමවුනත්, කවද්ද ඔයා මාව හම්බ වෙන්නෙ?
323
00:32:29,656 --> 00:32:31,157
ආපහු මාව බිම දන්නද
324
00:32:32,367 --> 00:32:34,494
ඔයා මීට වැඩිය හොඳට මට සලකන්න ඕන ශැඩෝ
325
00:32:35,036 --> 00:32:37,747
නැත්තන් මම ඔයාට කරදර කරාවි..
326
00:32:45,421 --> 00:32:46,422
ශැඩෝ
327
00:32:47,715 --> 00:32:50,218
මමයි ඒක දැම්මෙ ඒත් ඒක හොඳ නික් නේම් එකක්
328
00:32:51,094 --> 00:32:54,681
ශැඩෝ වැඩ කරන්නෙ හරියට රහසිගත ජෙට් එකක් වගේ
329
00:32:54,764 --> 00:32:56,349
නිහඬව නිවරදිව
330
00:32:56,432 --> 00:32:59,477
මම ඩොක්ටර් කෙවින්ට කියන්නම් NIS එක ගැන
කරදර වෙන්න ඕන නෑ කියල
331
00:33:01,270 --> 00:33:02,855
ඉක්මනට ඉවර කරන්න කියන්නම්
332
00:33:02,939 --> 00:33:05,608
-ඩයිනමික් පද්ධතියේ ගුවන් යානා අසාර්ථක වීම
ඔව් මැඩම්...
333
00:33:09,237 --> 00:33:10,405
අමාත්ය තුමා
334
00:33:10,488 --> 00:33:12,991
කවුද හිතන්නෙ හමුවෙයි කියල
335
00:33:14,867 --> 00:33:17,453
ඔයා හොඳ ගොල්ෆ් ක්රීඩකයෙක් කියල මට ආරන්චි වෙලා තියනව
336
00:33:17,537 --> 00:33:20,915
අපි වටයකට යමු
මම මගේ උපරිමය කරන්නම්
337
00:33:20,999 --> 00:33:23,876
මම ආරක්ෂක කොන්ත්රාත්කරුවන් එක්ක
සම්බන්ධතා පවත්වන්නෙ නෑ
338
00:33:28,840 --> 00:33:30,967
එයා ගොඩක් මුරණ්ඩු කෙනෙක්
339
00:33:31,092 --> 00:33:33,845
ඔයා ලියකියවිලි ටික ලෑස්ති කරාද
340
00:33:35,430 --> 00:33:38,391
එම්එන්ඩී හි ප්රතිපත්ති උපදේශක ප්රධානී ලුතිනන් ජෙනරාල් ලිම් පිල්-ගියු.
341
00:33:38,474 --> 00:33:40,560
FX ව්යාපාරය සැලැස්ම බලන්නෙ එයා
342
00:33:41,728 --> 00:33:44,355
ආරක්ෂක විශ්ලේෂණ ආයතනයේ සභාපති ජැං ඩොං-ගියු.
343
00:33:44,439 --> 00:33:45,940
මේ මාද්ය හමුව පැවැත්තුවෙ එයා
344
00:33:47,316 --> 00:33:50,570
චෝයි සැන්ග්-බායි.ජාතික ආරක්ෂක අමාත්යාංශයේ ප්රතිපත්ති උපදේශක
345
00:33:51,654 --> 00:33:54,532
මේ තුන් දෙනා පාක් මන් යොන්ග්ගෙ සමීපතම සගයන්
346
00:33:54,615 --> 00:33:57,243
FX සැලැස්මට ගැඹුරින් හොයල බලන්නෙ එයාල
347
00:33:58,703 --> 00:34:02,790
ලිම් පිල්-ගියු අල්ලස් ගැනීමක් කරල තියනව
ලොජිස්ටික්ස් කමාන්ඩ් වෙලා ඉන්න කාලෙදි
348
00:34:02,874 --> 00:34:06,669
හඳුනන කෙනෙක්ගෙ පුතෙක්ගේ මිලිටරි බැඳීම නිදහස් කරන්න
349
00:34:06,753 --> 00:34:08,004
ජැං ඩොං-ගියුට විශාල මුදලක් ලැබිල තියනව
350
00:34:08,087 --> 00:34:09,630
චෝයි සේවයේ නිරත වෙල ඉද්දි
351
00:34:11,007 --> 00:34:12,925
කාන්තා නිලධාරිනියක් අපයෝජනය කළ බවට චෝදනා එල්ල වෙලා තියනව
352
00:34:14,719 --> 00:34:16,095
ලිම් පිල්-ගියුගෙ ලියකියවිලි
353
00:34:19,098 --> 00:34:20,224
ජැංට යවන්න..
354
00:34:20,349 --> 00:34:22,727
ජැංගෙ ලියකියවිලි චෝයිට යවන්න
355
00:34:23,311 --> 00:34:26,272
ලිම්ට චෝයිගෙ ලියකියවිලි යවන්න
356
00:34:27,648 --> 00:34:30,818
අමාත්ය පාක් අල්ලගන්න අපි ගොඩක් හොඳට හිතන්න ඕන
357
00:34:30,902 --> 00:34:32,361
ලිම් පිලි ගියුං
358
00:34:35,531 --> 00:34:37,325
දෙවෙනි අණදෙන නිලධාරීන් එක්කෙනයි ඉන්න පුලුවන්
359
00:34:37,408 --> 00:34:39,619
මේ තුන් දෙනත් එකෙනකාට සතුරො වෙන්න ඕන
360
00:34:42,997 --> 00:34:45,041
යුද හමුදා පළවෙනි ඒකකය පොලිස් ඒකකය
361
00:34:45,124 --> 00:34:46,125
362
00:34:46,209 --> 00:34:48,169
ප්රතිවාදියගෙ දුර්වල තාවයට වැඩිය සතුටු වෙන්න පුලුවන් මොකෙන්ද
363
00:34:48,920 --> 00:34:50,963
එයාලට කෝල් එකක් දෙන්න
364
00:34:51,798 --> 00:34:53,800
එයාල එසැනින් ක්රියාත්මක වේවි
365
00:35:05,019 --> 00:35:06,938
ඔයා මොකටද මෙහාට ආවෙ?
366
00:35:10,149 --> 00:35:11,484
මටත් ඒකම තමයි අහන්න තියෙන්නෙ
367
00:35:15,446 --> 00:35:16,989
ඔයාල හැමෝම ආවා එහෙනම්
368
00:35:18,491 --> 00:35:21,410
මගේ ආරාධනා පිළිගැනීමට ගොඩක් ස්තුතියි.
369
00:35:22,912 --> 00:35:24,038
එයාලට ඉඩ දෙන්න
370
00:35:27,333 --> 00:35:30,628
අද ඔයාලට සංග්රහ කරන්න මගේ වෙලාවෙ
371
00:35:30,711 --> 00:35:32,213
විනෝද වෙන්න
372
00:35:33,881 --> 00:35:35,675
මේකෙ තේරුම මොකක්ද
373
00:35:35,758 --> 00:35:38,219
අපහසු තාවයක් තියන කෙනෙක්ට යන්න පුලුවන්
374
00:35:38,302 --> 00:35:41,681
ඒත් ඉස්සෙල්ලම යන කෙනා ගැන
375
00:35:42,849 --> 00:35:44,767
අපිට වැදගත් සාකච්ඡාව කරන්න තියනව
376
00:36:03,411 --> 00:36:04,912
ඔයා මොකක් කරනව කියලද හිතන්නෙ
377
00:36:34,775 --> 00:36:37,320
පැමිණියාට ස්තූතියි අමාත්ය තුමා
378
00:36:38,946 --> 00:36:40,072
එයාලා කොහේ ද?
379
00:36:40,823 --> 00:36:41,866
මේ පැත්තෙන් එන්න.
380
00:36:55,254 --> 00:36:58,382
මම ඔබේ කන් දී කනට කොඳුරන
381
00:36:58,633 --> 00:37:00,718
ඔබේ පැත්තෙන් ඉන්න
382
00:37:00,927 --> 00:37:05,014
383
00:37:06,224 --> 00:37:09,810
384
00:37:09,894 --> 00:37:12,980
385
00:37:13,064 --> 00:37:15,650
386
00:37:15,733 --> 00:37:19,028
387
00:37:20,363 --> 00:37:21,822
මොන මඟුලක්ද මෙතන වෙන්නෙ
388
00:37:25,117 --> 00:37:25,993
අමාත්යතුමා
389
00:37:26,077 --> 00:37:27,161
එලියට පලයල්ලා
390
00:37:47,890 --> 00:37:49,225
391
00:38:05,074 --> 00:38:06,784
මම ඔයා වුනා නම්,
392
00:38:08,411 --> 00:38:11,747
මම හිතන්නෙ මේක තමයි අපිට ඩ්රින්ක් එකක් ගන්න හොඳම වෙලාව කියල
393
00:38:25,094 --> 00:38:29,557
ඔයා හිතන්නෙ මම ඔයාගෙ තර්ජනය වලට භය වෙයි කියලද
394
00:38:29,640 --> 00:38:31,684
ඔයා ඒක තර්ජනයක් කියලද හිතන්නෙ
395
00:38:34,312 --> 00:38:36,439
ඒත් තාමත් මම ඔයාගෙන් කිසිම දෙයක් ඉල්ලුවෙ නෑ නෙ
396
00:38:36,522 --> 00:38:38,065
ඔයා වැරදි කෙනත් එක්ක පැටලුනෙ
397
00:38:38,566 --> 00:38:40,651
ඔයාට FX සැලැස්ම පහු කරන්න බෑ
398
00:38:41,402 --> 00:38:43,612
එක්කෙනෙක් දූශනය අහුවෙලා
399
00:38:43,696 --> 00:38:45,364
තව කෙනෙක් අල්ලස් අරගෙන
400
00:38:45,448 --> 00:38:47,575
අනිත් කෙනා ලිංගික අතවර චෝදානා තියනව
401
00:38:48,075 --> 00:38:49,744
ඔයා දන්නෙ නෑ නෙ
402
00:38:49,827 --> 00:38:53,372
ඟගේ ඉහල පිරිසුදුයි, ඒත් පහල අපිරිසිදුයි
403
00:38:56,667 --> 00:38:58,586
ඔයා ඩයිනමික් පද්දතිය තෝරගන්න වෙලාවෙදිම
404
00:38:58,669 --> 00:39:01,630
ඔයාගෙ කට්ටියගෙ චෝදනා නිදහස් වුනොත්
405
00:39:01,714 --> 00:39:03,132
මොකක්ද වෙන්නෙ
406
00:39:04,592 --> 00:39:07,970
ගුවන් අනතුර ගැන පහජනතාව තාමත් සෙවිල්ලෙන් ඉන්නෙ
407
00:39:08,679 --> 00:39:11,057
ඔයා මේ හැම විවේචනයක් එක්කම ගණුදෙනු කරන්නෙ කොහොමද
408
00:39:18,105 --> 00:39:19,398
මට නම් හොඳක් දැනෙන්නෙ නෑ
409
00:39:20,274 --> 00:39:22,651
ඔයත් එක්ක පැටලෙන්න මට කිසින අදහසක් නෑ
410
00:39:26,864 --> 00:39:31,118
එක්සත් ජනපද ආරක්ශක දෙපාර්තමේන්තුවෙත් ගොඩක්
අපිරිසිදු රහස් මම දන්නව
411
00:39:33,996 --> 00:39:37,416
බ්ලූ හවුස් එක ගැනත් මගේ ගාව තොරතුරු ටිකක් තියනව
412
00:39:41,087 --> 00:39:42,380
වෙන විදිහකට කිවුවොත්
413
00:39:44,757 --> 00:39:47,176
මගේ ගාව ඔයාට දෙන්න ටොන් ගණනක තෑගි තියනව
414
00:39:47,259 --> 00:39:49,553
ඔයා ගණුදෙනුවක් ඉදිරිපත් කරනවද
415
00:39:50,304 --> 00:39:53,516
විශ්වාසය මත සිදුකරණ ගනුදෙනු ලේසියෙන්ම කැඩිල යනව්
416
00:39:54,767 --> 00:39:58,771
ඒත් දුර්වලතා මත සිදුකරණ ගනුදෙනු වලින් ලේසියෙන් ගැලවෙන්න් බෑ
417
00:40:00,022 --> 00:40:01,899
මම ඔයාගෙ දුර්වලතා කිසි දෙයක් ගැන දන්නෙ නෑ
418
00:40:02,650 --> 00:40:03,567
එහෙනම්
419
00:40:05,986 --> 00:40:07,363
අපි එකක් හදාගමු
420
00:40:08,697 --> 00:40:10,282
මම හිතන්නෙ...
421
00:40:10,825 --> 00:40:14,662
ඔයාට මගේ ලොකුම දුර්වලතාව වෙන්න පුලුවන්
422
00:40:50,281 --> 00:40:52,074
අපි ඉක්මන් කරන්න ඕන කියල කිවුවනෙ
423
00:40:52,950 --> 00:40:55,161
දැන් සතුටුයිද?
අපිට ප්ලේන් එක මඟහැරුනා
424
00:40:55,244 --> 00:40:57,371
අඩුම ගානෙ මට ලයිට් එකක්වත් දාන්න බෑ
425
00:40:58,914 --> 00:41:01,250
ඔයාට හොඳ සහකාරයෙක් ඉන්න ඕන මේ නිසයි
426
00:41:04,170 --> 00:41:05,421
කන්නෙ නැත්ද?
427
00:41:05,880 --> 00:41:06,922
මම මේ ඔක්කොම කනවා
428
00:41:07,006 --> 00:41:08,632
පස්සෙ කන්කෙඳිරි ගාන්න එපා..
429
00:41:08,716 --> 00:41:11,510
NIS එක පරීක්ෂණ ආරම්භ කරොත්,
ඔයත් ඒවට සම්බන්ධ වෙනවද
430
00:41:12,428 --> 00:41:14,597
ඒ ප්රශ්නෙ හරියට අපහාසයක් වගේ...
431
00:41:15,181 --> 00:41:17,850
අනිවාර්යයෙන්ම සම්බන්ධ වෙනවා,
මමයි ඒක අනාවරණය කරගත්ත කෙනා
432
00:41:22,062 --> 00:41:23,522
ඇයි? ඔයාට මාව විශ්වාස නැත්ද?
433
00:41:24,064 --> 00:41:26,275
මම විශ්වාසය තියන්න පුලුවන් ඒජන්ට් කෙනෙක් දන්නවද
434
00:41:26,358 --> 00:41:28,110
එකපාරක් මම මේක විසඳුවොත්,...
435
00:41:31,280 --> 00:41:32,573
කොහොමවුනත්
436
00:41:33,032 --> 00:41:34,617
ඔයාට විශ්වාසය ගැන ප්රශ්න තියනවද
437
00:41:34,742 --> 00:41:37,411
මට එක්ස් කිරණ යන්ත්රයක් වගේ මිනිස්සුන්ව කියවන්න පුලුවන්
438
00:41:37,495 --> 00:41:39,163
ඔයා සැකයෙන් පිරිල ඉන්නෙ
439
00:41:40,164 --> 00:41:42,875
හැමතිස්සෙම ඉක්මනට තරහ ගන්නව
440
00:41:43,292 --> 00:41:44,293
ඔයා ගැන මොකද
441
00:41:45,544 --> 00:41:47,004
ඔයාටත් මාව විශ්වාස කරන්න අමාරු වුනා
442
00:41:47,087 --> 00:41:50,257
ඒක මගේ ජොබ් එක,
ඒත් ඔයාට ප්රශ්ණයක් තියනව
443
00:41:51,634 --> 00:41:56,222
ඒත්, ඔයාගේ ඒ වංචනික පෞරුෂය අපිව කොහේම හරි ගත්තා.
444
00:42:02,311 --> 00:42:03,938
මට අත්පුඩියක් ගහන්නෙ නැත්ද
445
00:42:04,021 --> 00:42:05,731
මමත් අද ලොකු දෙයක් හොයාගත්ත නෙ
446
00:42:10,569 --> 00:42:13,030
ඔයාට හූන්ව හදාගන්න හමුවුනේ කොහොමද
447
00:42:14,323 --> 00:42:16,075
ඔයා ළමයෙක් හදාගන්න කෙනෙක් වගේ පේන්නෙ නෑ
448
00:42:18,619 --> 00:42:20,538
නිදාගන්න, මම ආරක්ශාවට ඉන්නම්
449
00:42:20,621 --> 00:42:22,706
සමාවෙන්න, මිස්ටර් සිවිල් වැසියා
450
00:42:23,624 --> 00:42:26,669
ආරක්ෂක රාජකාරි ඔයා වගේ සිවිල් වැසියන්ට නෙවෙයි
451
00:42:26,752 --> 00:42:28,629
අපි වගේ විශේෂ නියෝජිතයන්ට තියෙන්නෙ
452
00:42:29,421 --> 00:42:31,382
ඔයා නිදාගන්න, මම ඔයාව ආරක්ශා කරන්නම්
453
00:42:33,717 --> 00:42:34,843
ගෝ...
454
00:42:37,721 --> 00:42:39,223
මේ විදිහටද මාව ආරක්ශා කරන්නෙ?
455
00:42:39,932 --> 00:42:41,850
ඔයාට ඌට එරෙහිව වෙන්න කිසිම අවස්තාවක් ලැබෙන්නෙ නෑ
456
00:42:46,981 --> 00:42:49,149
මම ඒ කාලය පුරාම පරිස්සම් වුනා
457
00:42:49,275 --> 00:42:51,777
NIS එක මට ගෙවන්නෙ හේතුවක් ඇතිව
458
00:43:00,744 --> 00:43:03,956
මම කිසිම කෙල්ලෙක් එක්ක නිදා ගන්නේ නෑ
ඔයා ගැලපෙන කෙනෙක් නෙවෙයි, මට වැඩැක් නෑ
459
00:43:09,878 --> 00:43:12,423
ඔයා මට හරියන කෙනෙක් නෙවෙයි
460
00:43:12,506 --> 00:43:15,843
මම කැමති උස, බුද්ධිමත් පැහැදිලි සමක් තියන කෙනෙක්ට කැමති
461
00:43:17,469 --> 00:43:19,388
මොකක්, කිසිම කෙල්ලෙක් එක්ක
462
00:43:20,306 --> 00:43:21,890
බෙහෙත් ඕනද
463
00:43:22,016 --> 00:43:23,851
බරපතල මානසික තත්වයක ඔයා ඉන්නෙ
464
00:43:24,893 --> 00:43:26,270
465
00:43:30,190 --> 00:43:32,526
හරි, ඉස්සෙල්ල නිදාගන්නෙ කවුද කියල බලමුකො.
466
00:43:32,610 --> 00:43:33,777
ඔයා ගොරවනකොට
467
00:43:33,861 --> 00:43:36,071
මම මේක ඔයාගෙ නාහෙ අලවනවා
468
00:44:52,398 --> 00:44:54,775
කරුණාකරල ඔයාගෙ ඔළුව කෙලින් තියාගන්න පුලුවන්ද
469
00:44:55,317 --> 00:44:57,945
මට විශ්වාසයි එයාල අපි දිහා බලාගෙන ඉන්නෙ
470
00:44:59,029 --> 00:45:00,489
අර මනුස්සයා අමුතුයි කියල තේරෙන්නෙ නැත්ද
471
00:45:00,572 --> 00:45:02,074
මෙතන අමුතුවට හැසිරෙන කෙනා ඔයා
472
00:45:02,157 --> 00:45:04,451
ඌ දිහා බලන්න
473
00:45:04,535 --> 00:45:05,994
දෙකේ ඉඳල,
474
00:45:06,078 --> 00:45:09,373
මම එයා දිහා බලාගෙන ඉන්නෙ
ඒකටයි මේ කළු කණ්නාඩි දාල ඉන්නෙ
475
00:45:09,998 --> 00:45:12,459
ආධුනිකයොත් එක්ක වැඩ කරන්න බැරි මේක හින්ද
476
00:45:19,049 --> 00:45:21,260
ඔයා හරි. ඒයා ගොඩක් අමුතුයි
477
00:45:21,385 --> 00:45:24,054
එයාල පෙම්වතුන් කියල හොඳටම විශ්වාසයි
478
00:45:24,138 --> 00:45:26,098
හොඳ නිගමනයක්, මිස්ටර් චා
479
00:46:34,791 --> 00:46:36,460
මම ද්රෝහියෙක් නෙවෙයි
480
00:46:36,543 --> 00:46:39,213
මම සම නියමුවා හොයාගෙන
481
00:46:39,296 --> 00:46:41,381
පාලනය මගේ අතට ගන්න උත්සාහ කරේ
482
00:46:48,722 --> 00:46:52,559
චා ඩල් ගියොන් නැත්නම්,
මට එයාව එලියට ගන්න තිබ්බා
483
00:46:52,643 --> 00:46:57,731
සමෙල්, චා ඩල් ගියොන් ගැනයි සම නියමුවා
ගැනයි බලාගනීවි
484
00:46:57,814 --> 00:47:01,068
නෑ, මට ඒක කරන්න දෙන්න
485
00:47:01,652 --> 00:47:05,572
මේ පාර කිසිම වැරැද්දක් වෙන්නෙ නෑ.
486
00:48:09,094 --> 00:48:11,138
NIS එක ගෝ හේරි ගැන බලාගනීවි
487
00:48:13,223 --> 00:48:14,558
චා ඩල් ගියොන් ගැන මොකද
488
00:48:14,641 --> 00:48:17,853
බාදා ඉවත් කරන්න හිතල තියෙන්නෙ
489
00:48:17,936 --> 00:48:19,479
අපි දැනටමත් තුනී අයිස් තට්ටුවක් උඩ ඉන්නෙ
490
00:48:22,441 --> 00:48:23,567
ලිලී කොහෙද කියල හොයන්න
491
00:48:24,901 --> 00:48:27,362
එයා එක්සත් ජනපදයේ වෙන්න ඕන
එයාට කෝල් එකක් ගන්න
492
00:48:28,113 --> 00:48:30,073
මේකට එයාට වැඩිය විශ්වාස දායක කවුරුවත් නෑ
493
00:48:54,806 --> 00:48:57,809
ඔයාට කලින් කතා කරන්න තිබුණනෙ.
494
00:48:58,560 --> 00:49:02,064
මම අද රෑ මයාමි බීච් එකේ නිවාඩුවක්
ගතකරන්න යන්න ඉන්නෙ
495
00:49:04,274 --> 00:49:05,734
මේ දැන්?
496
00:49:11,948 --> 00:49:13,909
මම කොරියාවේදි මගේ නිවාඩුව ගන්නම්
497
00:49:15,369 --> 00:49:16,703
498
00:49:18,914 --> 00:49:22,501
කරුණාකරල, මට පළවෙනි පන්තියේ ටිකට් එකක් බුක් කරන්න
499
00:49:24,419 --> 00:49:25,796
මම?
500
00:49:27,839 --> 00:49:30,884
වැදල ඉල්ලන්නම්.
501
00:49:31,843 --> 00:49:34,596
මාව මරන්න එපා... එපා
.මම වැඩක ඉන්නෙ
502
00:49:41,186 --> 00:49:42,729
ඔයාට විශ්වාසයිද සර්?
503
00:49:44,523 --> 00:49:46,400
NIS අධ්යක්ෂ ජනරාල් අන් ජී-ඩොං
504
00:49:46,525 --> 00:49:47,984
මට තේරෙනව
505
00:49:51,988 --> 00:49:52,989
ඔව්, සර්.
506
00:50:03,041 --> 00:50:04,167
කොච්චර අමුතුයිද
507
00:50:04,292 --> 00:50:06,336
එයා අවතාරයක් වගේ
508
00:50:06,962 --> 00:50:08,588
ගුවන් යානයේ ඉන්නවා
509
00:50:08,755 --> 00:50:10,465
ඒත් මගී ලැයිස්තුවේ නෑ
510
00:50:10,549 --> 00:50:12,050
වෙන්න පුලුවන්ද
511
00:50:12,134 --> 00:50:13,635
මොකක්හරි තියනව
512
00:50:17,514 --> 00:50:18,807
මම හරිනෙ
513
00:50:22,269 --> 00:50:23,937
සමහර විට එයාල වැරදි කෙනාගෙන් ගන්න ඇත්තෙ
514
00:50:24,020 --> 00:50:25,647
මගී ලැයිස්තු වැරදි නෑ
515
00:50:25,731 --> 00:50:27,774
දෙන්නෙක් වීඩියෝ එක දැක්ක
516
00:50:27,858 --> 00:50:30,110
ඒ දෙන්නටම වැරදුනා වෙන්න බෑ නෙ
517
00:50:30,193 --> 00:50:32,654
විඩියෝ එක ප්රතිස්තාපනය කරන්න කිසිම අවස්තාවක් තියනවද
518
00:50:33,405 --> 00:50:36,158
නෑ සර්
මේ ගැන ගෝ ඇරෙන්න වෙන කවුද දන්නෙ?
519
00:50:36,241 --> 00:50:40,036
මේ මීටින් එකේ හිටිය අයයි
කාර්ය මණ්ඩලයේ කීපදෙනෙකුයි විතරයි
520
00:50:42,497 --> 00:50:43,582
නේ නඩුව අතෑරල දාන්න
521
00:50:44,958 --> 00:50:47,753
සර්..
වීඩියෝ එක කොයි වෙලාවක හම්බවුනේ නෑ
522
00:50:48,879 --> 00:50:51,715
මින්, ගෝ ගෙ කට වහල තියාගන්න
ගි ඔයාගෙ මිනිස්සු ගැන බලාගන්න
523
00:50:51,798 --> 00:50:53,133
මම ප්රාදානීන් ගැන බලාගන්නම්
524
00:50:53,216 --> 00:50:55,469
ඒ අනතුරෙන් දෙසීය දෙනෙක් මැරුනා
525
00:50:55,552 --> 00:50:57,888
එයාලගෙන් එකසිය අටක් අපේ පුරවැසියො
526
00:50:57,971 --> 00:50:59,473
වීඩියෝ එක නැතිවුනා කියල විතරක්...
527
00:50:59,556 --> 00:51:01,391
තමුසෙලට කිවුව විදිහට කරනවා
528
00:51:03,852 --> 00:51:06,897
අපි ත්රස්තවාදී ප්රහාරයක තීරණාත්මක සාක්ශි නැතිකරගෙන තියෙන්නෙ
529
00:51:07,731 --> 00:51:10,358
එක වචනයක් හරි එලියට ගියොත් අපිට ඉන්න හම්බ වෙයි කියල හිතනවද
530
00:51:10,442 --> 00:51:12,569
අපිත් මැරුණ නම් ඊට වැඩිය හොඳයි
531
00:51:18,116 --> 00:51:20,911
ICAO එක මේක ගුවන් යානයේ දෝශයක් කියල
නිගමනය කරාවි
532
00:51:20,994 --> 00:51:22,204
අපි බලාගෙන ඉමු
533
00:51:22,287 --> 00:51:24,998
එයාල මේක ත්රස්තප්රහාරයක් කියල කිවුවොත්
අපිට පරීක්ෂණයක් ආරම්භ කරන්න පුලුවන්
534
00:51:29,169 --> 00:51:33,089
ගෝ හේරිට විස්තර කියන්න එපා,
එයා තාම අලුත් නිසා ඒක අවදානමක්
535
00:51:33,173 --> 00:51:35,217
හරි සර්.
536
00:51:43,642 --> 00:51:45,227
මම ඒක තේරුනේ නෑ, ඒක ඔයාගෙ
537
00:51:45,352 --> 00:51:47,771
නාහෙ යට තිබිලත් ගන්න බැරිවුනා නෙ
538
00:51:47,854 --> 00:51:50,357
බලන්න, අපෙන් කිසින වැඩැක් වුනේ නෑ
539
00:51:51,233 --> 00:51:53,568
ඔයා මගේ ප්රොමෝශන් එක ගන්න තිබ්බ අවස්තාව නැති කරා
540
00:51:53,652 --> 00:51:56,112
ඔයා සැලකිලිමත් වෙන එකම දේ ඒක විතරද
541
00:51:57,531 --> 00:51:58,865
මොකක්ද කිවුවෙ?
542
00:52:00,075 --> 00:52:01,409
ඔයාගෙ පවුල පොහොසත් නිසා,
543
00:52:01,493 --> 00:52:04,496
ඔයා සැපපහසු ජීවිතයක් ගත කරන නිසා, ඔයාට වැඩැක් නෑ
544
00:52:04,621 --> 00:52:06,915
ඒත් මට ප්රොමෝශන් එක වැදගත්
545
00:52:06,998 --> 00:52:10,877
ළමයි තුන් දෙනෙක් හදාවඩා ගන්න එක විහිළුවක් නෙවෙයි
546
00:52:12,671 --> 00:52:14,214
ගී තං යුං
547
00:52:16,091 --> 00:52:17,425
මම කුතුහලයෙන් ඉන්නෙ
548
00:52:18,260 --> 00:52:19,678
වීඩියෝව...
549
00:52:21,221 --> 00:52:24,099
ඒක කාගෙහරි අරමුණකට විනාශ වුනා කියල
හිතන්නෙ නැට්ද
550
00:52:26,309 --> 00:52:29,354
මම කිවුවෙ වෙලාව හරියටම ගැලපුනා
551
00:52:31,147 --> 00:52:34,025
වීඩියෝ ෆයිල් එක සිකුයුරිටි ස්වීප් එක නිසා
රාජසන්තක වුනා..
552
00:52:34,109 --> 00:52:35,902
ඊටපස්සෙ වයිරස් එක විනාශ කරා
553
00:52:36,695 --> 00:52:38,738
ත්රස්තවාදීයගෙ එකම රූපය
554
00:52:39,322 --> 00:52:40,991
ඒවිදිහට නැතිවුනා.
555
00:52:44,119 --> 00:52:47,873
ඔයා කියන්නෙ ඒ මම කියලද
556
00:52:52,377 --> 00:52:53,461
නිකන් කිවුවා විතරයි
557
00:52:55,338 --> 00:52:57,424
දැන් ඒකෙන් වැඩැක් තියෙන්නෙ කාටද
558
00:52:58,008 --> 00:52:59,843
කොහොමවුනත් දැන් ඒක ඉවරයි නෙ
559
00:53:33,209 --> 00:53:35,420
Delete
560
00:53:48,433 --> 00:53:49,601
ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා
561
00:53:51,561 --> 00:53:53,063
වාව්
562
00:53:55,398 --> 00:53:57,984
ඔයා සල්ලි නම් ගොඩක් හොයල වගේ, ජෙසිකා
563
00:54:01,571 --> 00:54:03,156
ඒත් පෙනුම නම් වයසට ගිහින්
564
00:54:04,366 --> 00:54:06,034
ඒ ප්රධාන විධායක නිලධාරීතුමිය,
ගෞරවයක් තියාගෙන කතා කරන්න
565
00:54:06,117 --> 00:54:09,245
මොකක්ද අනේ,
අපි අතරේ ගෞරවයක් තියාගන්න ඕන නෑ නෙ
566
00:54:09,329 --> 00:54:10,372
මම හරිනෙ?
567
00:54:10,455 --> 00:54:12,791
ඔයා නම් කිසිම වෙනසක් වෙලා නෑ
තාමත් ඒ බැල්ලිම තමයි
568
00:54:13,458 --> 00:54:15,460
සේවායෝජකයා බැල්ලියෙක් එක්ක සේවක බැල්ලියෙක්
569
00:54:19,714 --> 00:54:22,425
මම ටිකක් මහන්සියි, අපි ගණුදෙනුව ගැන කතා කරමු
570
00:54:24,010 --> 00:54:26,346
චා ඩල් ගියොන්, stuntman කෙනෙක්
(stuntman-ත්රාසජනක ක්රියා කරන්නා)
571
00:54:27,806 --> 00:54:29,057
stuntman කෙනෙක්?
572
00:54:30,392 --> 00:54:32,185
චිත්රපටයක ආයෝජනයක් වත් විනාශ වුනාද
573
00:54:32,978 --> 00:54:36,314
B357ඒ එයාගෙ පවුලේ කෙනෙක් හිටියා
574
00:54:41,152 --> 00:54:42,570
ඔයාට ලොකු ගාණක් ගෙවන්න වෙනවා.
575
00:54:43,238 --> 00:54:46,741
ලොකු ගාණක්? අපි එකඟ වුනේ ඒකට නෙවෙයි නෙ?
576
00:54:46,825 --> 00:54:48,451
ඔයා දන්නෙ නැතුව ඇති
577
00:54:49,327 --> 00:54:52,872
මම නරක එවුන්ට සාමන්ය ගාණක් ගන්නෙ
578
00:54:52,956 --> 00:54:55,166
ඒත් හොඳ මිනිසුන් ලොකු ගාණක් ගන්නව
579
00:54:55,250 --> 00:54:56,960
ඒයි, ලිලී.
580
00:54:57,043 --> 00:54:58,920
කතාකරගත්ත විදිහට කරමු....
581
00:54:59,004 --> 00:55:00,463
මම මගේ ජොබ් එක සුපිරියටම කරනවා
582
00:55:01,006 --> 00:55:03,550
ඔයා මේක දිගටම කරගෙන යනව නම්
ගන්න ඒක නැත්තන් ඇතෑරල දාන්න
583
00:55:04,342 --> 00:55:06,803
මම ඒ වෙනුවට කොරියානු සංචාරයක යන්නම්
584
00:55:07,762 --> 00:55:10,890
සොහොන් කොත් ගොඩක් තියන තැන් වලට මම කැමතියි
585
00:55:12,308 --> 00:55:13,935
ගියොන්ජු තමයි තැන
586
00:55:14,019 --> 00:55:15,311
තුවක්කු බෑ
587
00:55:16,396 --> 00:55:17,731
කිසිම විසක් පාවිච්චි කරන්නත් බෑ
588
00:55:18,732 --> 00:55:23,069
මිනීමැරුමක් කියල කිසිම සාක්ශියක් තියෙන්න බෑ
589
00:55:29,617 --> 00:55:31,578
පොටෑසියම් ක්ලෝරයිඩ් කොක්ටේල්.
590
00:55:31,661 --> 00:55:36,041
මේක ලේ නහරයක් හරහා සිරුර ඇතුල් වුන ගමන්ම,
හදවත ඒක දරාගන්න බැරිවෙනවා
591
00:55:36,124 --> 00:55:38,626
මරණ පරීක්ෂණ වාර්තාව හෘදයාබාධ නිසා සිදුවෙලා කියාවි
592
00:55:39,294 --> 00:55:43,381
ඔයා ප්ලෑන් කරන්නෙ චා ඩල් ජියොන්ගෙ
බෙල්ලට මේක එන්නත් කරන්නද
593
00:55:44,382 --> 00:55:45,925
බළලෙක්ට සීනුවක් දාන්න ඔයාට පුලුවන්ද ?
(කල නොහැකී යමක් කිරීමට උත්සාහ කිරීන ඉඟි කරයි)
594
00:55:49,387 --> 00:55:51,556
ඔයා මට අපහාස කරන්නද හදන්නෙ
595
00:55:51,639 --> 00:55:53,391
මම ලිලී...
මරණයේ දේවදූතිය
596
00:55:56,811 --> 00:55:59,064
ඇඩ්වාන්ස් එක සීයට දහයයි,
ඉතුරු ටික වැඩෙන් පස්සෙ...
597
00:56:00,982 --> 00:56:03,276
මම සාමාන්යයෙන් ඇඩ්වාන්ස් එක භාගයක් ගන්නව
598
00:56:10,325 --> 00:56:14,287
ඉතින්, අපේ ආදරණීය සේවාදායකය කොහෙද ඉන්නෙ
599
00:56:28,259 --> 00:56:29,844
ඔයාට ඕන නැත්නම් මම කන්නම්
600
00:56:42,190 --> 00:56:45,068
ඔයාගෙ කෑම රුචිය ආපහු ආවද
ඊයෙ ඉඳල මොකුත් කෑවෙ නෑ නෙ
601
00:57:03,378 --> 00:57:04,754
සමාවෙන්න
602
00:57:05,463 --> 00:57:06,631
ඔයාට පුලුවන්ද
603
00:57:08,174 --> 00:57:09,425
ස්තූතියි
604
00:57:11,344 --> 00:57:13,221
මේකෙන් ටිකක් හොඳ වෙයි
605
00:57:25,150 --> 00:57:27,777
මට ඔයාගෙ ඇඟිල්ල හිල් කරන්න දෙන්න
මම හොඳින්
606
00:57:28,403 --> 00:57:30,822
මට කියන විදිහට කරන්න, අත දෙන්න
607
00:57:34,033 --> 00:57:36,202
දෙවියනේ, ඔයාගෙ අත ගොඩක් සීතල වෙලා
608
00:57:49,007 --> 00:57:51,217
ඔයාට දැනෙන හැටි මම දන්නව
609
00:57:52,385 --> 00:57:53,928
ඔයා ඔයාට වැරැද්ද පටවගන්නව
610
00:57:56,264 --> 00:57:58,516
මගේ තාත්තා නැතිවුනාම මටත් ඒ විදිහටම දැනුනා
611
00:58:00,477 --> 00:58:02,228
ඔයාටම වැරැද්ද පටවගන්න එකෙන්
612
00:58:02,854 --> 00:58:04,147
තරහයි දුකයි ඇති වෙනව
613
00:58:06,441 --> 00:58:10,111
ඒත් ඔයාට ස්තූතිවන්න වෙන්න අපිට ත්රස්තවාදීයව
අල්ලගන්න පුලුවන් වෙයි
614
00:58:10,862 --> 00:58:12,572
ඔයාට දුක්වෙන එක නවත්තන්න
615
00:58:20,038 --> 00:58:23,625
කළු පාට ලේ දිහා බලන්නකෝ
මම හිතුවට වැඩිය දරුණුයි ඒක
616
00:59:53,506 --> 00:59:56,676
සමාවෙන්න
යන්නෙ කොහෙද කියල බලාගෙන යන්න
617
00:59:58,678 --> 00:59:59,679
ඔයා හොඳින්ද
618
01:00:02,557 --> 01:00:03,808
සමාවෙන්න
619
01:00:10,481 --> 01:00:12,775
ඩල් ජියොන්,මොකක්ද වුනේ?
මට එයාව බලන්න දෙන්න
620
01:00:12,859 --> 01:00:14,694
ඩල් ජියොන්
ඔයා හොඳින්ද සර්
621
01:00:14,777 --> 01:00:17,196
හෘදයාබාධයක් වගේ.
ගිලන් රථයකට කෝල් කරන්න
622
01:00:19,240 --> 01:00:21,826
හදිස්සි අවස්ථාවක්,
කරුණාකරල ගිලන් රථයක් එවන්න.
623
01:00:21,909 --> 01:00:24,495
ඉන්චොන් ගුවන් තොටුපළ පැමිණීමේ ශාලාව. ඉක්මන් කරන්න!
624
01:00:24,579 --> 01:00:25,913
ඩල් ජියොන් නැගිටින්න
625
01:00:26,956 --> 01:00:28,499
626
01:00:28,583 --> 01:00:30,460
අපි එයාව අරගත්තම
627
01:00:30,543 --> 01:00:33,838
එයාගෙ නහරයකට පොටෑසියම් ක්ලෝරයිඩ් එන්නත් කරනව
628
01:00:37,175 --> 01:00:39,260
එතකොට සීනුව බළලගෙ බෙල්ලෙ
629
01:00:40,887 --> 01:00:42,180
ඔයා මොකද කියන්නෙ
630
01:00:43,514 --> 01:00:44,974
එයා එනවා.
631
01:00:49,520 --> 01:00:52,273
අපි ආව, ඔයා කොහේද ඉන්නෙ
632
01:00:53,566 --> 01:00:55,610
පටන් ගන්න
633
01:01:06,287 --> 01:01:09,540
සමාවෙන්න,
යන්නෙ කොහෙද කියල බලාගෙන යන්න
634
01:01:37,652 --> 01:01:38,653
උබ කවුද?
635
01:01:39,904 --> 01:01:41,280
උබ කවුද කියපන්
636
01:01:45,618 --> 01:01:47,620
TV Series & Movie Sub වෙනුවෙන්
෴රසාල් විරන්ග෴ උපසිරස ගැන්වීමක්
***31***
කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න
72299