All language subtitles for Traders.2015.BRRip.XviD.MP3-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,334 --> 00:00:43,752 - It takes five pounds of pressure 2 00:00:43,877 --> 00:00:46,004 to crush a human windpipe. 3 00:00:47,381 --> 00:00:48,298 My name is Harry fox 4 00:00:48,423 --> 00:00:51,259 and four months ago i didn't know things like that. 5 00:00:52,803 --> 00:00:55,847 Back then I worked in international asset management. 6 00:00:55,973 --> 00:00:58,767 Don't worry, I'm not gonna bore you with the details. 7 00:01:00,936 --> 00:01:02,354 I'm gonna tell you what happened 8 00:01:02,479 --> 00:01:04,397 when the company lost fourteen billion overnight 9 00:01:04,523 --> 00:01:06,441 and we all lost our jobs. 10 00:01:08,735 --> 00:01:10,361 That's a more interesting story. 11 00:01:17,077 --> 00:01:18,745 N' 12 00:01:27,921 --> 00:01:29,589 that's Vernon stynes on the day we were all told 13 00:01:29,715 --> 00:01:32,175 to clear out our desks. 14 00:01:32,301 --> 00:01:33,927 He's got out-of-date software manuals 15 00:01:34,052 --> 00:01:37,055 and a personalized hole punch in that box. 16 00:01:41,977 --> 00:01:44,354 He looks happy, doesn't he? 17 00:01:45,606 --> 00:01:47,482 Kevin wasn't. 18 00:02:00,746 --> 00:02:02,497 - Did you Nick that from the office? 19 00:02:02,623 --> 00:02:04,625 - Yeah. 20 00:02:04,750 --> 00:02:07,335 I'm gonna use it to start up my own business. 21 00:02:07,461 --> 00:02:09,588 I mean, they've, they've gone completely. 22 00:02:09,713 --> 00:02:11,548 - What are we going to get thirty, forty thousand? 23 00:02:11,673 --> 00:02:15,468 - Oh no, no, no, no, thirteen and a half... Max. 24 00:02:15,594 --> 00:02:16,595 - That won't go far. 25 00:02:16,720 --> 00:02:17,804 - I've worked out, right, 26 00:02:17,929 --> 00:02:21,223 that I need 2.6 million to live for the rest of my life, 27 00:02:21,350 --> 00:02:25,062 and that's giving me just above average male life expectancy. 28 00:02:25,187 --> 00:02:27,856 Educated people do tend to have an above average 29 00:02:27,981 --> 00:02:29,399 life expectancy. 30 00:02:33,403 --> 00:02:35,405 - You should do what Chuck difford did in Vegas. 31 00:02:35,530 --> 00:02:35,947 ' Who? 32 00:02:36,073 --> 00:02:37,074 - Ah, it's not a true story. 33 00:02:37,199 --> 00:02:39,034 - It's a true story. - It's not. 34 00:02:39,159 --> 00:02:40,702 - Chuck difford, he sells everything he's got 35 00:02:40,827 --> 00:02:41,744 and he walks to Vegas, 36 00:02:41,870 --> 00:02:43,079 goes in the first casino he sees, 37 00:02:43,205 --> 00:02:45,540 and he puts everything on red. 38 00:02:45,666 --> 00:02:47,125 - Roulette? - Yeah. 39 00:02:47,250 --> 00:02:48,459 - Fifty-fifty shot. 40 00:02:48,585 --> 00:02:50,628 - Well, slightly less than fifty-fifty, you see it's- 41 00:02:50,754 --> 00:02:53,381 - he doubles his money, he walks out, 42 00:02:53,507 --> 00:02:56,176 and he never goes back to Vegas. 43 00:02:56,301 --> 00:02:59,178 - And eh, how much did he win? 44 00:02:59,304 --> 00:03:00,513 - 2.6 million. 45 00:03:00,639 --> 00:03:01,848 - Oh, really! 46 00:03:01,973 --> 00:03:03,140 - No- 47 00:03:03,266 --> 00:03:04,058 - no, Vernon. 48 00:03:04,184 --> 00:03:07,228 The point is it's better to be a bum with nothing, 49 00:03:07,354 --> 00:03:09,647 than a bum with not enough. 50 00:03:11,024 --> 00:03:13,943 - Vernon loved that story. 51 00:03:14,069 --> 00:03:17,363 So in a way, everything that happened after that, 52 00:03:17,489 --> 00:03:19,616 it's actually Chuck difford's fault. 53 00:03:26,164 --> 00:03:27,623 N' 54 00:04:08,331 --> 00:04:10,750 Vernon was always saying that the Chinese word for crisis 55 00:04:10,876 --> 00:04:15,255 combines the characters for danger and opportunity. 56 00:04:15,380 --> 00:04:17,757 Maybe it's true, but for us 57 00:04:17,883 --> 00:04:19,050 opportunities were gonna be limited. 58 00:04:19,176 --> 00:04:21,094 - You have one new message- 59 00:04:21,219 --> 00:04:23,387 - hi, Harry, it's Kevin. 60 00:04:23,513 --> 00:04:26,182 Did you hear anything back from London? 61 00:04:26,308 --> 00:04:30,270 Apparently, we're all fucking toxic because of the 14 billion. 62 00:04:30,395 --> 00:04:33,147 Someone said they're looking for people in Singapore? 63 00:04:33,273 --> 00:04:34,941 Did you hear that? 64 00:04:35,066 --> 00:04:38,152 Anyway, i-l, I'll, I'll talk to you. 65 00:04:43,658 --> 00:04:44,992 - We were toxic, 66 00:04:45,118 --> 00:04:47,620 and they knew that in London and Singapore, 67 00:04:47,746 --> 00:04:49,289 and I wasn't like Vernon. 68 00:04:49,414 --> 00:04:52,208 I was never going to start my own business. 69 00:04:52,334 --> 00:04:55,128 Anyway, don't they say that the most successful entrepreneurs 70 00:04:55,253 --> 00:04:58,839 have the same personality traits as psychopaths? 71 00:05:02,844 --> 00:05:04,637 - Hi, orla. 72 00:05:04,763 --> 00:05:06,556 - Hey-ya, Vernon. 73 00:05:07,849 --> 00:05:09,475 - Still smoking? 74 00:05:09,601 --> 00:05:11,144 - Never quit. 75 00:05:11,269 --> 00:05:12,770 - Women who quit smoking by thirty 76 00:05:12,896 --> 00:05:14,981 are believed to avoid the earlier death risks 77 00:05:15,106 --> 00:05:16,232 associated with smoking, 78 00:05:16,358 --> 00:05:19,277 so you're probably not in any real danger yet. 79 00:05:19,402 --> 00:05:20,945 - That's not very responsible advice. 80 00:05:21,071 --> 00:05:22,489 - I'm not advising you to smoke, 81 00:05:22,614 --> 00:05:25,992 I'm just pointing out that the risks aren't so serious yet. 82 00:05:26,117 --> 00:05:27,076 It's good. 83 00:05:27,202 --> 00:05:28,828 - Heard you moved home? 84 00:05:28,954 --> 00:05:31,122 - Yeah. It's, eh, it's temporary, you know, 85 00:05:31,248 --> 00:05:33,667 I'm consolidating while i start my own business- 86 00:05:33,792 --> 00:05:36,211 web consultancy, search engine optimization. 87 00:05:36,336 --> 00:05:38,087 - Sounds like a winner. 88 00:05:41,466 --> 00:05:42,925 - You back home now, too? 89 00:05:43,051 --> 00:05:45,970 - No, I'm just down doing my shift, looking after dad. 90 00:05:46,096 --> 00:05:48,515 - Oh, is that a regular thing? 91 00:05:48,640 --> 00:05:51,351 - Yeah. He's got cancer. 92 00:05:53,270 --> 00:05:56,064 Listen, Vernon, I'll see you around. 93 00:05:57,274 --> 00:05:59,943 - No, no; No! 94 00:06:00,068 --> 00:06:01,778 Maybe we could go for lunch? 95 00:06:01,903 --> 00:06:02,862 My treat. 96 00:06:02,988 --> 00:06:04,406 - I'm looking after dad. 97 00:06:04,531 --> 00:06:07,200 - Yeah, yeah, but maybe when one of your brothers are down, 98 00:06:07,325 --> 00:06:10,202 we could, we could do lunch? 99 00:06:10,328 --> 00:06:11,537 - Then I'm not down. 100 00:06:11,663 --> 00:06:12,789 - Oh yeah. 101 00:06:12,914 --> 00:06:15,207 Yeah, yeah, course, yeah. 102 00:06:15,333 --> 00:06:17,251 - Listen, Vernon, good luck with the new business. 103 00:06:17,377 --> 00:06:20,797 - Yeah, thank you. Um... well, 'bye orla. 104 00:06:29,347 --> 00:06:31,932 - Do you know what new businesses do? 105 00:06:32,058 --> 00:06:34,727 They go fucking bust in less than a year, 106 00:06:34,853 --> 00:06:36,688 nearly all of them. 107 00:06:36,813 --> 00:06:38,022 Vernon was back at home. 108 00:06:38,148 --> 00:06:40,316 He could afford to fail. 109 00:06:43,194 --> 00:06:45,613 Me? I was handing back the company car. 110 00:06:45,739 --> 00:06:48,575 Well, it made sense. There was no company anymore. 111 00:06:51,745 --> 00:06:54,456 They were sending some guy called clive to repossess it. 112 00:06:54,581 --> 00:06:57,041 I wasn't going to hang around for that. 113 00:07:05,884 --> 00:07:07,302 - Well? 114 00:07:07,427 --> 00:07:09,220 Yeah. 115 00:07:09,346 --> 00:07:10,680 No, I'm on the bus. 116 00:07:11,681 --> 00:07:15,142 - Code for the canteen is 1212b. 117 00:07:15,268 --> 00:07:18,938 Code for the supplies room is 1213b. 118 00:07:19,064 --> 00:07:20,565 - So there's a code for the codes? 119 00:07:20,690 --> 00:07:22,817 - They change every few months, so no, 120 00:07:22,943 --> 00:07:24,819 there's no code for the codes. 121 00:07:27,238 --> 00:07:29,114 Here's your desk. 122 00:07:30,116 --> 00:07:31,200 Standard data entry- 123 00:07:31,326 --> 00:07:33,703 speed and accuracy, that's what we need. 124 00:07:33,828 --> 00:07:35,079 It's not difficult. 125 00:07:35,205 --> 00:07:37,290 The machines are split into three categories. 126 00:07:37,415 --> 00:07:38,416 Soft drinks. 127 00:07:38,541 --> 00:07:39,375 Snacks. 128 00:07:39,501 --> 00:07:41,211 Sanitary items. 129 00:07:41,336 --> 00:07:44,339 Fill in category, location, and amount. 130 00:07:44,464 --> 00:07:46,382 Any problems, call my extension. 131 00:07:46,508 --> 00:07:49,427 Don't start bothering anybody else. 132 00:07:55,225 --> 00:07:56,935 - Apparently, if you dream about drowning 133 00:07:57,060 --> 00:07:59,771 that means you've got money worries. 134 00:07:59,896 --> 00:08:01,939 I figured any job that gave me some cash 135 00:08:02,065 --> 00:08:04,734 would slow down my sink to the bottom. 136 00:08:09,239 --> 00:08:12,492 - Well, you need both the male and the female plants together; 137 00:08:12,617 --> 00:08:14,410 otherwise you won't get the nice red berries. 138 00:08:14,536 --> 00:08:16,412 - Alright, Anthony. 139 00:08:16,538 --> 00:08:19,707 - Remember now, keep them nice and moist, 140 00:08:19,833 --> 00:08:22,126 especially the female. 141 00:08:23,503 --> 00:08:25,296 Alright, English. 142 00:08:28,091 --> 00:08:32,591 So, I heard you moved back in with your mammy and daddy? 143 00:08:33,221 --> 00:08:34,597 - Yeah. 144 00:08:34,723 --> 00:08:36,057 It's only temporary. 145 00:08:36,182 --> 00:08:38,642 I'm consolidating while i start up my new business. 146 00:08:38,768 --> 00:08:40,394 Did you look at my proposal? 147 00:08:40,520 --> 00:08:42,730 - Ah, I already have a website, Vernon. 148 00:08:42,856 --> 00:08:44,107 - You're not even search optimized. 149 00:08:44,232 --> 00:08:45,233 Now, I can guarantee you 150 00:08:45,358 --> 00:08:47,526 a significant increase in business. 151 00:08:47,652 --> 00:08:49,820 - For a fee of five thousand? 152 00:08:49,946 --> 00:08:51,530 - Yeah, but that could be less. 153 00:08:51,656 --> 00:08:52,448 - That could be nothing. 154 00:08:52,574 --> 00:08:54,617 - Come on now, Anthony. 155 00:08:54,743 --> 00:08:56,494 - Housewives have always liked me, 156 00:08:56,619 --> 00:08:59,121 and housewives buy plants. 157 00:08:59,247 --> 00:09:03,000 - Yes, but, everything's online now. 158 00:09:03,126 --> 00:09:05,086 - Yeah. 159 00:09:06,629 --> 00:09:08,547 - We should talk again, Anthony. 160 00:09:08,673 --> 00:09:10,049 I've got lots of ideas. 161 00:09:10,175 --> 00:09:10,675 - Really? 162 00:09:10,800 --> 00:09:12,843 Well, come back to me when you have a good one. 163 00:09:25,065 --> 00:09:27,692 - Hello Mr. fox, this is Kim Ryan 164 00:09:27,817 --> 00:09:30,361 I'm your new relationship manager. 165 00:09:30,487 --> 00:09:33,823 - That was the first call from my bank in three years. 166 00:09:33,948 --> 00:09:37,368 Friendly and civilized, but I knew that would change. 167 00:09:37,494 --> 00:09:38,995 They were calling me for a reason. 168 00:09:39,120 --> 00:09:39,620 - Hello? 169 00:09:39,746 --> 00:09:41,956 - Mr. fox, I've noticed that you're now earning less 170 00:09:42,082 --> 00:09:44,125 than your monthly mortgage repayments. 171 00:09:44,250 --> 00:09:45,292 - That's just temporary. 172 00:09:45,418 --> 00:09:45,960 - I hope so. 173 00:09:46,086 --> 00:09:47,545 You do understand that this level of income 174 00:09:47,670 --> 00:09:49,004 is not sustainable. 175 00:09:49,130 --> 00:09:52,800 If things don't change soon your apartment will be repossessed. 176 00:10:11,528 --> 00:10:12,904 - Kevin was forty-eight. 177 00:10:13,113 --> 00:10:15,031 Two kids in college from his first marriage, 178 00:10:15,156 --> 00:10:17,074 three in private school from his second, 179 00:10:17,200 --> 00:10:19,243 a big house, a villa in Spain, 180 00:10:19,369 --> 00:10:21,245 three holidays a year. 181 00:10:21,371 --> 00:10:22,663 He always said he was never more than 182 00:10:22,789 --> 00:10:25,082 one paycheck from going broke, 183 00:10:25,208 --> 00:10:28,419 and it was a month since we lost our jobs. 184 00:10:28,545 --> 00:10:31,089 - Did you hear anything about how it happened? 185 00:10:31,214 --> 00:10:32,840 Head on into a tree. 186 00:10:32,966 --> 00:10:34,592 Doa. 187 00:10:34,717 --> 00:10:36,009 - It's just some people are saying 188 00:10:36,136 --> 00:10:37,512 that it might not have been an accident. 189 00:10:37,637 --> 00:10:39,263 - Well, actually, that makes sense. 190 00:10:39,389 --> 00:10:42,558 A man of his age recently made redundant. 191 00:10:42,684 --> 00:10:45,269 Did you know for every 1% rise in unemployment, 192 00:10:45,395 --> 00:10:47,438 there' s a .8% rise in suicide? 193 00:10:47,564 --> 00:10:49,732 Yeah. It's called "econocide." 194 00:10:49,858 --> 00:10:51,442 - Kevin wasn't poor. He had money. 195 00:10:51,568 --> 00:10:52,485 - But did he have enough? 196 00:10:52,610 --> 00:10:55,195 I mean, I've worked out that I need 2.6 million 197 00:10:55,321 --> 00:10:56,447 to last my lifetime, 198 00:10:56,573 --> 00:10:59,033 and he was married with kids. 199 00:11:00,410 --> 00:11:02,036 - Hi, Sally. 200 00:11:05,665 --> 00:11:07,708 I'm so sorry. 201 00:11:07,917 --> 00:11:08,792 - Hi, Harry. 202 00:11:08,918 --> 00:11:09,960 - Hi, Vernon. 203 00:11:10,086 --> 00:11:13,255 - What did you say to the widow? 204 00:11:13,381 --> 00:11:14,799 Should I say something to her? 205 00:11:14,924 --> 00:11:16,634 - Her name's Sally, Vernon. 206 00:11:16,759 --> 00:11:19,052 Just say, "sorry for your loss." 207 00:11:20,763 --> 00:11:22,306 - Good. Okay, yeah. Good. 208 00:11:22,432 --> 00:11:23,641 L'll-l'll say that. 209 00:11:23,766 --> 00:11:26,477 Sorry for you- sorry for your loss. Sorry- 210 00:11:32,775 --> 00:11:35,068 - men cause trouble. That's a fact. 211 00:11:36,487 --> 00:11:38,614 Maybe women are complicated and emotional, 212 00:11:38,740 --> 00:11:40,199 but proper "fuck the world up" trouble, 213 00:11:40,325 --> 00:11:42,577 that's all down to us. 214 00:11:44,704 --> 00:11:47,123 But Vernon's brand of trouble... 215 00:11:47,248 --> 00:11:49,124 Wow. 216 00:11:49,250 --> 00:11:51,752 No one could have seen that coming. 217 00:11:54,547 --> 00:11:58,050 - ...per cent, or the 99%? 218 00:11:58,176 --> 00:12:00,803 What are you worth? 219 00:12:00,929 --> 00:12:03,473 If you emptied your back accounts... 220 00:12:03,598 --> 00:12:04,807 - How was the funeral? 221 00:12:04,933 --> 00:12:07,769 - Yeah, yeah, really good, actually. 222 00:12:09,187 --> 00:12:11,063 Alright, thank you. 223 00:12:13,900 --> 00:12:15,276 - Are you going to tell me anything about this 224 00:12:15,318 --> 00:12:16,736 business idea of yours? 225 00:12:16,778 --> 00:12:20,364 - Huh-um, well, it's all a bit hush-hush 226 00:12:20,490 --> 00:12:22,408 at the moment, mum. 227 00:12:37,340 --> 00:12:39,091 - Vernon? 228 00:12:40,051 --> 00:12:40,843 What are you doing here? 229 00:12:40,969 --> 00:12:42,220 - Looking for you. 230 00:12:42,345 --> 00:12:43,804 I've got a really exciting business opportunity 231 00:12:43,930 --> 00:12:45,806 to tell you about. 232 00:12:46,891 --> 00:12:49,143 And I brought some beer. 233 00:12:51,104 --> 00:12:52,730 - Two months earlier if Vernon had called around 234 00:12:52,855 --> 00:12:55,566 to my apartment, i wouldn't have asked him in. 235 00:12:58,736 --> 00:13:00,028 - C'mon in. 236 00:13:00,154 --> 00:13:02,364 - But that day, well, 237 00:13:02,490 --> 00:13:04,909 he had a business plan and some beer. 238 00:13:05,034 --> 00:13:06,326 I like beer, 239 00:13:06,452 --> 00:13:08,579 and I needed a plan. 240 00:13:10,665 --> 00:13:12,958 - Oh, what a cool place, Harry. 241 00:13:13,167 --> 00:13:16,336 It must have cost a fortune. 242 00:13:16,462 --> 00:13:18,422 - You don't know the half of it. 243 00:13:18,548 --> 00:13:20,633 Here. 244 00:13:22,427 --> 00:13:23,970 - I've been thinking about what you said, Harry, 245 00:13:24,095 --> 00:13:25,221 about Chuck difford, 246 00:13:25,346 --> 00:13:28,474 the guy who doubled his money in Vegas. 247 00:13:28,599 --> 00:13:31,602 - I'm pretty sure that's not a true story, Vernon. 248 00:13:35,690 --> 00:13:37,149 - Thanks. 249 00:13:37,275 --> 00:13:39,485 - Cheers. - Cheers. 250 00:13:42,196 --> 00:13:43,030 - What are you downloading? 251 00:13:43,156 --> 00:13:45,491 - It's just some router software that you're gonna need. 252 00:13:45,616 --> 00:13:47,951 Now, don't worry, it's free. 253 00:13:50,038 --> 00:13:53,374 I'm cashing in on econocide. 254 00:13:53,499 --> 00:13:55,584 One person empties their bank account 255 00:13:55,710 --> 00:13:58,087 and sells any expensive stuff they may have, 256 00:13:58,212 --> 00:14:00,088 turns it all into cash, okay? 257 00:14:00,214 --> 00:14:01,298 - Okay- 258 00:14:01,424 --> 00:14:04,343 - another person does the same. 259 00:14:04,469 --> 00:14:06,095 Everything you own translated into cash 260 00:14:06,220 --> 00:14:08,388 and put into a green sports bag. 261 00:14:08,514 --> 00:14:10,098 - Why a green sports bag? 262 00:14:10,224 --> 00:14:12,601 - It's just one of the rules. 263 00:14:12,727 --> 00:14:15,771 I've been writing the rules for days. 264 00:14:15,897 --> 00:14:18,107 Anyway, they go to somewhere remote, 265 00:14:18,232 --> 00:14:19,816 dig a grave, and fight to the death. 266 00:14:19,942 --> 00:14:21,193 The winner buries the loser, 267 00:14:21,319 --> 00:14:22,987 walks home with two bags of cash, 268 00:14:23,112 --> 00:14:25,030 double your money. 269 00:14:25,156 --> 00:14:27,283 I've called it trading. 270 00:14:27,408 --> 00:14:29,118 - Fight to the death? 271 00:14:34,248 --> 00:14:36,124 - So this is your new business? - Yep. 272 00:14:36,250 --> 00:14:38,210 - Murder? - It's not murder. 273 00:14:38,252 --> 00:14:39,628 - It sounds a lot like murder. 274 00:14:39,754 --> 00:14:44,133 - It's two consenting adults entering into a business deal. 275 00:14:44,258 --> 00:14:46,760 - Where one kills the other. 276 00:14:46,886 --> 00:14:50,139 - Yeah, but like a duel. 277 00:14:50,264 --> 00:14:51,265 - Jesus Christ! 278 00:14:51,391 --> 00:14:52,850 - Do you remember that German guy 279 00:14:52,975 --> 00:14:55,060 who found someone online to come to his house and eat him? 280 00:14:55,186 --> 00:14:55,978 - Yeah. 281 00:14:56,104 --> 00:14:57,814 - This isn't as mad as that. 282 00:14:57,939 --> 00:15:00,274 - What would your life be worth in hard cash? 283 00:15:00,400 --> 00:15:01,025 - Don't tell me, Vernon, 284 00:15:01,150 --> 00:15:02,818 you didn't put this all on the website? 285 00:15:02,944 --> 00:15:04,445 - Course not! 286 00:15:04,570 --> 00:15:06,488 This is crypt layering, 287 00:15:06,614 --> 00:15:09,158 deep web like what pedophiles use. 288 00:15:09,283 --> 00:15:11,410 - Alright. 289 00:15:12,662 --> 00:15:15,039 Pitch is over. 290 00:15:22,213 --> 00:15:24,423 - Double your money, Harry. 291 00:15:24,549 --> 00:15:26,259 Think of Kevin. 292 00:15:26,384 --> 00:15:29,678 Much better odds than driving your car into a tree. 293 00:15:31,556 --> 00:15:33,432 - Jesus, are those your winnings? 294 00:15:33,558 --> 00:15:35,017 - No- 295 00:15:35,143 --> 00:15:38,688 no, this is my stake. 296 00:15:42,483 --> 00:15:45,861 - Did you expect to come here and, what, 297 00:15:45,987 --> 00:15:48,489 we'd kill each other? 298 00:15:49,657 --> 00:15:50,908 - No- 299 00:15:51,033 --> 00:15:54,536 only one of us would have to die. 300 00:15:55,538 --> 00:15:57,289 - Get out. 301 00:16:03,171 --> 00:16:04,881 - I'll find someone, Harry. 302 00:16:05,006 --> 00:16:07,425 Trading is gonna be massive. 303 00:16:08,718 --> 00:16:11,262 You can keep the rest of those beers. 304 00:16:15,183 --> 00:16:16,309 - Vernon was a guy i used to call 305 00:16:16,434 --> 00:16:18,394 for tech support at work. 306 00:16:18,519 --> 00:16:21,855 Now he was suggesting we kill each other for cash. 307 00:16:24,317 --> 00:16:26,193 It was fucking nuts. 308 00:16:26,319 --> 00:16:30,031 But then again, if he was serious, 309 00:16:30,156 --> 00:16:33,284 someone was gonna get that bag of money easily. 310 00:16:33,409 --> 00:16:35,285 - If you emptied your bank accounts 311 00:16:35,411 --> 00:16:37,454 and sold everything you own, 312 00:16:37,580 --> 00:16:40,791 how much would your life be worth in hard cash? 313 00:16:42,418 --> 00:16:44,795 Not enough to last you a couple of months. 314 00:16:44,921 --> 00:16:46,923 If you become a trader, 315 00:16:47,048 --> 00:16:50,301 you're seven trades away from a million. 316 00:17:03,689 --> 00:17:05,816 Give me those. 317 00:17:11,030 --> 00:17:12,990 Get a move on, pal. 318 00:17:13,115 --> 00:17:15,659 You'll never get home at this rate. 319 00:17:25,753 --> 00:17:28,088 Where are you? 320 00:17:28,214 --> 00:17:31,258 I don't have the new safe code. 321 00:17:31,384 --> 00:17:32,551 So what do I do with the money? 322 00:17:32,677 --> 00:17:35,054 Just leave it here in the office? 323 00:17:35,388 --> 00:17:37,306 I don't know why you have to keep changing it all the time. 324 00:17:37,431 --> 00:17:39,391 1142? 325 00:17:44,564 --> 00:17:46,691 N' 326 00:17:50,111 --> 00:17:53,697 outta here for the weekend. See you Monday, dickheads. 327 00:18:23,811 --> 00:18:25,270 - It was like a sign. 328 00:18:25,396 --> 00:18:26,980 Like a greater power saying, 329 00:18:27,106 --> 00:18:29,024 "here's four thousand eight hundred and twenty-three quid 330 00:18:29,150 --> 00:18:31,902 in condom and tampon sales. 331 00:18:32,945 --> 00:18:35,614 Now what are you gonna do with it?" 332 00:18:37,533 --> 00:18:41,662 - Find someone on the website with a similar sum to trade. 333 00:18:41,787 --> 00:18:46,287 Arrange a meeting, and you're all set. 334 00:18:46,584 --> 00:18:49,753 You're seven trades away from a million. 335 00:18:55,259 --> 00:18:56,510 - Hello? 336 00:18:56,636 --> 00:18:58,137 - It's Harry. 337 00:18:58,262 --> 00:19:01,390 - Oh, hi, Harry. 338 00:19:01,515 --> 00:19:03,850 - I might be interested. 339 00:19:03,976 --> 00:19:05,102 - Oh, great. 340 00:19:05,227 --> 00:19:07,479 - It has to be Saturday. 341 00:19:08,731 --> 00:19:09,857 - But that's tomorrow. 342 00:19:09,982 --> 00:19:11,066 - I know. 343 00:19:11,192 --> 00:19:11,817 - Oh, okay. 344 00:19:11,859 --> 00:19:13,485 No-no, yeah-yeah, look um, 345 00:19:13,611 --> 00:19:17,281 I'll pm you a location. 346 00:19:17,406 --> 00:19:19,533 - Fine. 347 00:19:39,887 --> 00:19:43,015 - Put the cash into the green sports bag. 348 00:19:43,140 --> 00:19:46,268 9.8% of all sports bags are green, 349 00:19:46,394 --> 00:19:49,438 so the bag will act as an identifier 350 00:19:49,563 --> 00:19:53,608 but one which will go unnoticed by members of the public. 351 00:19:53,734 --> 00:19:56,653 Arrange to meet in a quiet pub during the day. 352 00:19:56,779 --> 00:19:57,780 - What can I get you? 353 00:19:57,905 --> 00:20:00,407 - Eh, a sparking mineral water, please. 354 00:20:00,533 --> 00:20:01,825 - And make sure you're happy 355 00:20:01,867 --> 00:20:04,744 with the bona fides of your fellow trader. 356 00:20:19,009 --> 00:20:22,971 - Vernon had described trading as a noble duel, 357 00:20:23,097 --> 00:20:26,475 even though every trade started in a stinking toilet. 358 00:20:26,600 --> 00:20:27,892 - Where's your green bag? 359 00:20:28,018 --> 00:20:29,644 - Oh, forget the bag. 360 00:20:29,770 --> 00:20:31,438 I've got the money, 361 00:20:31,564 --> 00:20:33,941 that's why we're here, isn't it? 362 00:20:38,904 --> 00:20:42,240 - Did you write a suicide note? 363 00:20:42,366 --> 00:20:43,784 - Is that really necessary? 364 00:20:43,909 --> 00:20:45,285 - Yes. 365 00:20:45,411 --> 00:20:46,995 There's less chance of people coming looking for you 366 00:20:47,121 --> 00:20:48,956 if they think you've committed suicide. 367 00:20:49,081 --> 00:20:51,333 Write one now. 368 00:20:52,543 --> 00:20:54,044 Go on. 369 00:21:08,350 --> 00:21:09,100 Good. 370 00:21:09,226 --> 00:21:11,311 But, say that you drown yourself. 371 00:21:11,437 --> 00:21:14,565 We don't want people looking for the loser, do we? 372 00:21:15,691 --> 00:21:17,025 - Hey, what are you doing? 373 00:21:17,151 --> 00:21:18,443 - Checking for guns. 374 00:21:18,569 --> 00:21:21,280 There's no guns allowed. They make too much noise. 375 00:21:21,405 --> 00:21:23,115 - I don't have a gun, Vernon. 376 00:21:23,240 --> 00:21:24,866 - Give me your phone. 377 00:21:24,992 --> 00:21:26,702 - Why? 378 00:21:27,077 --> 00:21:27,577 - Why? 379 00:21:27,703 --> 00:21:29,329 GPS tracking, Harry, that's why. 380 00:21:29,455 --> 00:21:31,331 And switch it off. 381 00:21:35,961 --> 00:21:39,297 - Travel together to an isolated location, 382 00:21:39,423 --> 00:21:43,051 making sure to avoid any unnecessary attention. 383 00:21:44,428 --> 00:21:46,054 - Pick a number. 384 00:21:46,931 --> 00:21:48,432 - Eight. - Okay. 385 00:21:48,557 --> 00:21:51,142 We cross the road and double back to that bus stop, 386 00:21:51,268 --> 00:21:53,687 the first bus that comes we go for eight stops, then change. 387 00:21:59,193 --> 00:22:01,987 - Vernon was really proud of his rules. 388 00:22:02,112 --> 00:22:03,822 Even though he was planning to kill me, 389 00:22:03,948 --> 00:22:06,325 he wanted to show me how to trade properly. 390 00:22:06,450 --> 00:22:08,243 So we took the 14 for eight stops, 391 00:22:08,369 --> 00:22:11,955 then the 78 for five stops, then the 65 for three stops, 392 00:22:12,081 --> 00:22:15,751 until we were sure no one was following us. 393 00:22:28,764 --> 00:22:32,934 - Dig a hole 3 feet deep by 6 feet long, 394 00:22:33,060 --> 00:22:35,562 and commence trading. 395 00:22:37,439 --> 00:22:39,274 - This is good, isn't it? 396 00:22:47,116 --> 00:22:48,951 Here you go. 397 00:23:01,380 --> 00:23:03,965 The ground is very hard here. 398 00:23:04,717 --> 00:23:07,177 - This isn't really gonna work. 399 00:23:08,470 --> 00:23:09,804 - Well, we could go somewhere else, 400 00:23:09,930 --> 00:23:12,182 somewhere easier to dig? 401 00:23:12,308 --> 00:23:15,728 - Look, I do need the money, but... 402 00:23:15,853 --> 00:23:17,771 This is murder, Vernon. 403 00:23:17,897 --> 00:23:20,190 - Harry, we can't go this far- 404 00:23:20,316 --> 00:23:22,359 - I can do anything I want, 405 00:23:22,484 --> 00:23:25,862 and I've decided i don't want to do this. 406 00:23:25,988 --> 00:23:27,364 - You're a coward. 407 00:23:27,489 --> 00:23:29,449 - Maybe. 408 00:23:29,783 --> 00:23:31,743 Ah! 409 00:23:31,869 --> 00:23:34,204 Fucking hell, Vernon! 410 00:23:34,330 --> 00:23:36,040 I told you I don't want to do this. 411 00:23:36,165 --> 00:23:38,750 - It's too late... You've agreed to trade. 412 00:23:50,095 --> 00:23:51,429 Knives are allowed. 413 00:23:51,555 --> 00:23:53,056 It's in the rules. 414 00:23:59,605 --> 00:24:00,480 Ah! 415 00:24:00,606 --> 00:24:01,690 - You little fucker. 416 00:24:01,815 --> 00:24:04,400 I told you I've changed my mind. 417 00:24:13,285 --> 00:24:14,995 - Ah... 418 00:24:22,127 --> 00:24:25,046 It wasn't supposed to go like this! 419 00:24:25,172 --> 00:24:27,632 - Yeah, well, it did. 420 00:24:34,556 --> 00:24:38,518 - Ah, my shoulder! 421 00:24:38,644 --> 00:24:41,021 My shoulder! 422 00:24:41,146 --> 00:24:44,190 No, no. No, no, no, no, no, please don't kill me! 423 00:24:44,316 --> 00:24:46,693 Don't kill me! Take the money. 424 00:24:46,819 --> 00:24:47,444 You win. 425 00:24:47,569 --> 00:24:48,695 - There are decisions in life 426 00:24:48,737 --> 00:24:50,363 you know you'll live to regret. 427 00:24:56,620 --> 00:24:58,413 "Ah! 428 00:25:01,709 --> 00:25:04,002 Ah! 429 00:25:07,423 --> 00:25:10,592 - Not killing Vernon would be one of those. 430 00:25:27,109 --> 00:25:28,902 - Hi, I'm big John, 431 00:25:29,028 --> 00:25:32,448 lead EMT on six tours, tox haz qualified, 432 00:25:32,573 --> 00:25:34,616 para rescue and med evac trained. 433 00:25:34,742 --> 00:25:37,870 You never know when you're gonna be the victim of a knife attack, 434 00:25:37,995 --> 00:25:42,332 or indeed any kind of attack with a sharp-edged weapon, 435 00:25:42,458 --> 00:25:44,751 and a knife wound, if not treated rapidly, 436 00:25:44,877 --> 00:25:47,045 can be one of the worst ways to die... 437 00:25:47,171 --> 00:25:48,922 - Am I gonna die? 438 00:25:49,048 --> 00:25:50,632 - I really couldn't tell you. 439 00:25:50,758 --> 00:25:54,845 - ...as with any field injury, quick action is the key. 440 00:25:54,970 --> 00:25:56,262 You're gonna need a cool head, 441 00:25:56,388 --> 00:26:00,725 and a pair of nitrile or non-latex gloves. 442 00:26:00,851 --> 00:26:02,143 If you don't have gloves, 443 00:26:02,269 --> 00:26:04,854 improvise by using a plastic bag. 444 00:26:04,980 --> 00:26:07,440 Remember, the dirtier the wound 445 00:26:07,566 --> 00:26:10,235 the greater the chance of infection. 446 00:26:11,987 --> 00:26:14,447 If the victim is suffering from shock... 447 00:26:14,573 --> 00:26:16,533 - Are you in shock? 448 00:26:17,701 --> 00:26:18,910 - I think so. 449 00:26:18,952 --> 00:26:22,121 - If possible, elevate their feet to improve blood flow. 450 00:26:22,372 --> 00:26:24,665 Shock can impair blood flow 451 00:26:24,792 --> 00:26:27,294 and lead to brain or organ damage. 452 00:26:27,419 --> 00:26:29,671 Talk quietly and gently to the patient. 453 00:26:29,797 --> 00:26:32,007 Turn their head to the side in case of any bleeding 454 00:26:32,132 --> 00:26:33,133 or vomiting. 455 00:26:33,258 --> 00:26:35,176 Do not remove the knife from the wound. 456 00:26:35,302 --> 00:26:37,137 This will increase blood loss. 457 00:26:37,930 --> 00:26:38,805 - Too late. 458 00:26:38,847 --> 00:26:41,182 - Now, the first thing to do is stop the bleeding. 459 00:26:41,308 --> 00:26:44,102 So apply pressure with a sterile bandage, 460 00:26:44,228 --> 00:26:45,479 that's your best option. 461 00:26:45,604 --> 00:26:46,855 But if it's bleeding bad, 462 00:26:46,980 --> 00:26:49,148 and the emergency services aren't on their way, 463 00:26:49,274 --> 00:26:51,526 you do have other options. 464 00:27:00,244 --> 00:27:02,412 - Ls that glue, Harry? 465 00:27:07,084 --> 00:27:08,710 Is this gonna hurt? 466 00:27:08,836 --> 00:27:11,046 - I imagine it will, yeah. 467 00:27:27,479 --> 00:27:29,606 - I had ten thousand. 468 00:27:29,731 --> 00:27:32,567 Half of it was borrowed and had to go back where it came from, 469 00:27:32,693 --> 00:27:34,820 the other half was mine. 470 00:27:39,908 --> 00:27:42,452 I just wasn't sure Vernon would see it that way. 471 00:28:17,404 --> 00:28:19,697 - Fuck. Fuck it! 472 00:28:24,453 --> 00:28:25,871 - Good morning. 473 00:28:25,996 --> 00:28:27,872 - What are you doing in my office? 474 00:28:27,998 --> 00:28:30,250 - I was just looking for you. 475 00:28:30,375 --> 00:28:33,878 - I was hoping that maybe we could- - why is that out? 476 00:28:34,004 --> 00:28:35,964 - Yeah, it was just sitting there when I came in. 477 00:28:36,089 --> 00:28:37,173 - I don't believe this. 478 00:28:37,299 --> 00:28:39,551 Get your ass in here immediately. 479 00:28:51,480 --> 00:28:53,565 N' 480 00:29:47,035 --> 00:29:47,618 - hello? 481 00:29:47,744 --> 00:29:50,246 - Hi, I'm looking for Vernon stynes. 482 00:29:52,708 --> 00:29:54,000 - I think you've got the wrong place. 483 00:29:54,126 --> 00:29:55,210 - Uh. 484 00:30:02,217 --> 00:30:02,842 - Yeah? 485 00:30:02,968 --> 00:30:05,720 - He rang my father and gave him this address. 486 00:30:07,472 --> 00:30:09,265 - It's the fourth floor, c'mon up. 487 00:30:09,391 --> 00:30:10,266 There's a woman at the door, 488 00:30:10,309 --> 00:30:12,102 she says you gave her father my name? 489 00:30:12,227 --> 00:30:13,561 - It's orla. 490 00:30:13,687 --> 00:30:15,814 - Who the fuck is orla? 491 00:30:15,939 --> 00:30:18,107 - I love her, Harry. 492 00:30:18,233 --> 00:30:20,026 - Oh sweet Jesus. 493 00:30:21,862 --> 00:30:23,864 Please tell me you're here to take Vernon home with you. 494 00:30:23,989 --> 00:30:26,032 - You said you didn't know who he was. 495 00:30:26,158 --> 00:30:27,367 - I don't know who you are. 496 00:30:27,492 --> 00:30:28,701 - I'm his neighbor. 497 00:30:28,827 --> 00:30:30,453 Where is he? 498 00:30:30,871 --> 00:30:32,455 Vernon? 499 00:30:32,581 --> 00:30:34,583 - I'm in the bedroom. 500 00:30:35,375 --> 00:30:37,085 Thanks for coming, orla. 501 00:30:37,210 --> 00:30:38,544 - Why did you call my father at home, Vernon? 502 00:30:38,670 --> 00:30:40,171 You know he's sick. 503 00:30:40,297 --> 00:30:41,548 - I wanted to talk to you, 504 00:30:41,673 --> 00:30:44,634 and I thought you'd be there, looking after him. 505 00:30:44,760 --> 00:30:47,053 I did try you on your mobile a few times. 506 00:30:47,179 --> 00:30:48,346 - Do you realize your mother's talking about 507 00:30:48,388 --> 00:30:49,639 going to the police? 508 00:30:49,765 --> 00:30:50,766 - What? Why? 509 00:30:50,891 --> 00:30:52,350 - Because she's worried about you, 510 00:30:52,476 --> 00:30:54,186 she's been trying to call you for two days. 511 00:30:54,311 --> 00:30:57,063 - Okay. So, if he calls his mother, 512 00:30:57,105 --> 00:30:59,398 and he promises never to call your father again, 513 00:30:59,524 --> 00:31:01,692 is everyone happy? 514 00:31:15,749 --> 00:31:16,791 - Tell your mother you're alive. 515 00:31:16,833 --> 00:31:17,542 - Oh no. - Yes. 516 00:31:17,584 --> 00:31:19,794 - No-no, I ca- hi. 517 00:31:21,380 --> 00:31:24,341 Hi, mum. Stop shouting. 518 00:31:26,218 --> 00:31:28,345 Why are you shouting? 519 00:31:28,470 --> 00:31:29,888 I'm just staying with a friend for a few days 520 00:31:30,013 --> 00:31:32,515 while I sort out my business plan. 521 00:31:32,641 --> 00:31:35,769 Seriously, I'm fine. Yeah, l-l'm sorry. 522 00:31:35,894 --> 00:31:39,063 I'm fine. L-l'lll be home soon. 523 00:31:39,189 --> 00:31:41,983 Okay, bye. Bye. 524 00:31:46,446 --> 00:31:48,573 - Are you... Are you bleeding? 525 00:31:48,698 --> 00:31:49,782 ~ eh? 526 00:31:49,908 --> 00:31:50,950 No, not really. 527 00:31:51,076 --> 00:31:53,536 - What the hell happened to you? 528 00:31:53,662 --> 00:31:54,496 What happened? 529 00:31:54,621 --> 00:31:55,455 - Don't look at me. 530 00:31:55,580 --> 00:31:56,664 - It's not Harry's fault. 531 00:31:56,790 --> 00:31:58,458 - He actually did do that to himself. 532 00:31:58,583 --> 00:31:59,417 - Yeah! 533 00:31:59,543 --> 00:32:00,961 And now, Harry's looking after me. 534 00:32:01,086 --> 00:32:02,378 - You did this to yourself? 535 00:32:02,504 --> 00:32:05,340 How exactly did you do that to yourself? 536 00:32:05,465 --> 00:32:09,093 - I fell... on a knife. We were drinking. 537 00:32:09,219 --> 00:32:10,887 - You fell on a knife? 538 00:32:11,012 --> 00:32:13,305 Yeah, this is typical blokey bullshit. 539 00:32:13,432 --> 00:32:14,766 Has a doctor seen this? 540 00:32:14,891 --> 00:32:15,266 - No- 541 00:32:15,392 --> 00:32:17,102 he actually refuses to go to hospital. 542 00:32:17,227 --> 00:32:20,813 - No, no, no, no hospital because... 543 00:32:20,939 --> 00:32:24,150 Doctors are obliged to report any knife wounds, orla, 544 00:32:24,276 --> 00:32:26,444 unless they suspect that it's self-harm. 545 00:32:26,570 --> 00:32:28,488 - This is exactly what I'm dealing with here. 546 00:32:30,365 --> 00:32:32,909 - Actually... 547 00:32:33,034 --> 00:32:34,618 I wouldn't mind you having a look at this, 548 00:32:34,744 --> 00:32:37,204 orla, just to see how bad it is. 549 00:32:37,330 --> 00:32:40,082 Harry put glue into it. 550 00:32:40,542 --> 00:32:43,169 It worked, didn't it? 551 00:32:43,587 --> 00:32:45,922 - Come here. 552 00:32:46,047 --> 00:32:47,757 Lie back. 553 00:32:51,011 --> 00:32:53,221 Yeah, well, it's not bleeding too badly. 554 00:32:53,346 --> 00:32:54,430 Vernon, if this gets any worse, 555 00:32:54,556 --> 00:32:55,890 you are gonna end up in hospital, you know? 556 00:32:56,016 --> 00:32:57,517 - No- 557 00:32:57,642 --> 00:32:59,560 maybe, if I think it's getting worse, 558 00:32:59,686 --> 00:33:01,521 then maybe I should give you a call? 559 00:33:01,646 --> 00:33:04,023 - Vernon, stop. 560 00:33:08,904 --> 00:33:11,448 So what are you gonna do about him? 561 00:33:12,866 --> 00:33:14,659 - Send him back to his mother, I suppose. 562 00:33:17,120 --> 00:33:19,914 I'm sorry you got dragged into this. 563 00:33:21,958 --> 00:33:24,794 - It's gonna get infected, you know. 564 00:33:32,719 --> 00:33:34,345 - Harry? 565 00:33:36,389 --> 00:33:37,556 Harry? 566 00:33:37,807 --> 00:33:39,058 - Harry? 567 00:33:39,851 --> 00:33:41,102 You got a minute? 568 00:33:41,228 --> 00:33:42,812 - Yeah. 569 00:33:46,441 --> 00:33:47,608 - Simon's gone. 570 00:33:47,734 --> 00:33:48,609 - Okay- 571 00:33:48,735 --> 00:33:51,195 - he disappointed me. That's all I'm saying. 572 00:33:51,321 --> 00:33:54,615 It's good for you, though. Creates an opportunity. 573 00:33:54,741 --> 00:33:58,244 Have you ever considered a management position? 574 00:33:58,370 --> 00:34:00,205 It's hard work at first, 575 00:34:00,330 --> 00:34:01,873 and you'll need the extra training, 576 00:34:01,998 --> 00:34:04,583 but you'll be on 24k straightaway, 577 00:34:04,709 --> 00:34:07,086 and there's no reason why you couldn't be on 30+, 578 00:34:07,212 --> 00:34:08,796 in a couple of years time. 579 00:34:08,922 --> 00:34:10,673 - I had made five grand in four hours 580 00:34:10,799 --> 00:34:12,425 the previous Saturday. 581 00:34:12,551 --> 00:34:14,678 I couldn't tell her that obviously, 582 00:34:14,803 --> 00:34:16,763 but I couldn't stop thinking it. 583 00:34:16,888 --> 00:34:18,723 - Sounds great. 584 00:34:38,285 --> 00:34:39,077 - Just give him four a day; 585 00:34:39,119 --> 00:34:41,913 it should be strong enough for any infection. 586 00:34:42,038 --> 00:34:43,706 - Why don't you come in and give them to him yourself? 587 00:34:43,832 --> 00:34:45,583 - No, I'm done with that. 588 00:34:45,709 --> 00:34:49,212 They should work. If they don't then... 589 00:34:49,337 --> 00:34:50,421 They'll work. 590 00:34:50,547 --> 00:34:52,465 Just make sure he finishes them. 591 00:34:52,591 --> 00:34:54,384 - Who's Ian Johnson? 592 00:34:54,509 --> 00:34:56,052 - That's my dad. 593 00:34:56,177 --> 00:34:57,261 - Does he not need them? 594 00:34:57,387 --> 00:34:58,262 - Yeah, desperately, 595 00:34:58,388 --> 00:35:01,265 but Vernon is just more important to me. 596 00:35:03,351 --> 00:35:04,769 - Okay. - No, look, 597 00:35:04,894 --> 00:35:06,103 I do actually like Vernon, 598 00:35:06,229 --> 00:35:08,105 you've just got to be firm with him, you know. 599 00:35:08,231 --> 00:35:11,067 You've got to tell him to get lost from time to time. 600 00:35:11,192 --> 00:35:14,778 - Why don't you come in and tell him to get lost for me? 601 00:35:14,904 --> 00:35:17,114 - Bye, Harry. 602 00:35:18,575 --> 00:35:20,702 - I'm gonna ask Vernon for your number. 603 00:35:20,827 --> 00:35:21,619 I'm gonna call you up, 604 00:35:21,745 --> 00:35:24,164 and I'm gonna ask you out on a date. 605 00:35:24,289 --> 00:35:26,916 - Yeah, you do that. 606 00:35:31,004 --> 00:35:32,547 - Why didn't she come in, Harry? 607 00:35:32,672 --> 00:35:34,173 - Who knows. 608 00:35:34,299 --> 00:35:35,383 - Did you ask her in? 609 00:35:35,508 --> 00:35:37,384 - Yes. She didn't want to come in. 610 00:35:37,510 --> 00:35:38,594 - You see, i don't understand that. 611 00:35:38,720 --> 00:35:39,679 If she's brought the pills over 612 00:35:39,804 --> 00:35:40,930 that means something, doesn't it? 613 00:35:41,056 --> 00:35:42,682 - Just take the pill, Vernon. 614 00:35:42,807 --> 00:35:44,892 - But these are prescribed for her father, 615 00:35:45,018 --> 00:35:46,477 and her father has lung cancer, Harry. 616 00:35:46,603 --> 00:35:48,479 What use are those to me? 617 00:35:48,605 --> 00:35:50,857 Oh, I should check on the Internet before I take them. 618 00:35:50,982 --> 00:35:51,816 - Take the pill. 619 00:35:51,941 --> 00:35:52,733 - I am not taking a pill 620 00:35:52,859 --> 00:35:54,360 that hasn't been prescribed to me. 621 00:36:35,318 --> 00:36:38,029 - Five thousand would buy me a month or two, 622 00:36:38,154 --> 00:36:40,281 not much more. 623 00:36:56,798 --> 00:36:59,550 Vernon had been impatient. 624 00:36:59,676 --> 00:37:01,386 He should have waited. 625 00:37:01,511 --> 00:37:04,555 His little murder game was taking off. 626 00:37:04,681 --> 00:37:08,601 What if they were all like Vernon? 627 00:37:08,727 --> 00:37:11,271 Pickaxe. That was a showoff name, 628 00:37:11,396 --> 00:37:13,898 and he had 5k to trade. 629 00:37:14,023 --> 00:37:16,191 No harm in taking a look. 630 00:38:00,236 --> 00:38:03,030 - I wouldn't be here if i wasn't confident, you know? 631 00:38:08,286 --> 00:38:10,329 Have you done this before? 632 00:38:14,793 --> 00:38:17,128 - We should take turns digging. 633 00:38:17,587 --> 00:38:19,380 - Okay, makes sense. 634 00:38:27,055 --> 00:38:29,682 - And you can back out any time you like, yeah? 635 00:38:31,935 --> 00:38:34,312 - Are you sure you're up to this? 636 00:38:40,443 --> 00:38:42,987 ' Are you? 637 00:38:43,738 --> 00:38:45,990 - Yeah. I want the money. 638 00:38:48,117 --> 00:38:51,453 And if you back out, I'm taking the two bags. 639 00:38:58,253 --> 00:39:00,922 - I'll dig first. 640 00:39:03,466 --> 00:39:05,342 Do you mind? 641 00:39:27,115 --> 00:39:28,157 - We didn't say a word 642 00:39:28,283 --> 00:39:30,743 for the two hours we were digging that hole. 643 00:39:31,995 --> 00:39:34,038 One of us was supposed to end up in it. 644 00:39:34,163 --> 00:39:36,498 What was there to talk about? 645 00:39:37,750 --> 00:39:39,168 - Whoa! 646 00:39:39,294 --> 00:39:41,045 Fuck! 647 00:39:56,144 --> 00:39:58,062 - Fucking hell! 648 00:40:09,324 --> 00:40:10,950 - Fuck! 649 00:40:37,518 --> 00:40:39,811 You got to be fucking kidding me. 650 00:40:47,862 --> 00:40:50,155 What are you? Just a fucking thief? 651 00:41:42,583 --> 00:41:45,627 - I wasn't expecting to kill someone, 652 00:41:45,753 --> 00:41:49,631 even though I knew that was the basic fucking concept. 653 00:41:49,757 --> 00:41:52,426 Pickaxe had made it easier for me: 654 00:41:52,552 --> 00:41:54,345 He tried to rob the money. 655 00:42:00,768 --> 00:42:03,312 - Hey, you... 656 00:42:05,189 --> 00:42:07,524 Your bags. 657 00:42:24,584 --> 00:42:27,044 - Hello? 658 00:42:27,170 --> 00:42:29,672 - Hi, it's Harry. 659 00:42:29,797 --> 00:42:31,715 - Hi, Harry. 660 00:42:31,841 --> 00:42:34,552 Vernon gave you my number? 661 00:42:34,677 --> 00:42:37,846 - No, I managed to get it from his phone. 662 00:42:39,974 --> 00:42:43,227 Your pills worked. He's much better. 663 00:42:43,352 --> 00:42:46,021 - Is he still at your apartment? 664 00:42:46,064 --> 00:42:47,356 - Yeah, well, you know, 665 00:42:47,398 --> 00:42:49,858 you wouldn't kick him out for me. 666 00:42:49,984 --> 00:42:53,445 - You've got to man up, Harry, do these things yourself. 667 00:42:54,238 --> 00:42:55,864 - I'm too soft. 668 00:42:55,990 --> 00:42:58,158 - Please. 669 00:42:58,284 --> 00:42:59,743 - No, seriously, 670 00:42:59,869 --> 00:43:02,037 it's why it's taken me this long to ask you out on a date. 671 00:43:02,163 --> 00:43:04,123 - Yeah, well, you haven't asked me yet. 672 00:43:04,248 --> 00:43:05,958 - Y'see, there's my problem. 673 00:43:06,084 --> 00:43:07,627 Listen, why don't you ask me? 674 00:43:07,752 --> 00:43:11,130 I've gotta go, Harry. 675 00:43:21,724 --> 00:43:23,809 N' 676 00:43:57,426 --> 00:43:59,636 - what's going on, Harry? 677 00:44:01,597 --> 00:44:04,141 Where were you yesterday? 678 00:44:09,397 --> 00:44:11,440 I want my money back. 679 00:44:11,566 --> 00:44:12,608 - You know what happened to your money 680 00:44:12,650 --> 00:44:13,984 so don't be annoying me. 681 00:44:14,110 --> 00:44:17,738 - We didn't trade. You called it off. 682 00:44:17,864 --> 00:44:20,032 - You asked me to spare your life for the money. 683 00:44:20,158 --> 00:44:22,743 - No, no, no that's not right. 684 00:44:22,869 --> 00:44:25,204 I just agreed with you that we should call it off. 685 00:44:25,329 --> 00:44:28,540 I, I wanted to trade, and you didn't. 686 00:44:36,883 --> 00:44:38,634 - You begged me. 687 00:44:38,759 --> 00:44:40,761 You were crying. 688 00:44:40,887 --> 00:44:43,389 - You can't do this, Harry. 689 00:44:43,514 --> 00:44:45,224 It's not right. You're just a thief. 690 00:44:45,349 --> 00:44:48,894 Ah! Ah, my shoulder... 691 00:45:13,252 --> 00:45:15,128 - I had a couple of busted ribs 692 00:45:15,254 --> 00:45:17,714 and ten grand in my freezer. 693 00:45:19,008 --> 00:45:20,926 Why didn't I stop? 694 00:45:22,053 --> 00:45:24,138 Because I only had 10 grand. 695 00:45:27,808 --> 00:45:30,018 I traded two more times in less than ten days. 696 00:45:30,144 --> 00:45:32,187 Easy, quick trades. 697 00:45:33,022 --> 00:45:34,898 And Vernon's rules worked: 698 00:45:35,024 --> 00:45:36,608 The suicide notes, the phones, 699 00:45:36,734 --> 00:45:40,028 the endless bus journeys and the green bags. 700 00:45:40,154 --> 00:45:43,031 It all made trading safer. 701 00:45:43,157 --> 00:45:46,243 Before I knew it, i had 40 grand in my freezer. 702 00:45:58,297 --> 00:46:00,132 You didn't see many repeat traders. 703 00:46:00,258 --> 00:46:03,177 Half were dead, obviously, but the winners, 704 00:46:03,302 --> 00:46:06,346 a lot of them didn't come back for more. 705 00:46:06,472 --> 00:46:08,807 Kicker was like me. 706 00:46:16,983 --> 00:46:18,192 - You know the drill? 707 00:46:18,317 --> 00:46:21,445 - Yeah, I know the drill. 708 00:46:52,685 --> 00:46:54,395 - No weapons? 709 00:46:54,520 --> 00:46:56,480 - No- 710 00:46:58,858 --> 00:47:00,901 - confident? 711 00:47:01,027 --> 00:47:03,154 - Phone? 712 00:47:06,907 --> 00:47:09,284 Let's go. 713 00:47:38,898 --> 00:47:39,940 - If you ever find yourself 714 00:47:39,982 --> 00:47:42,442 in a fight to the death, take my advice: 715 00:47:42,568 --> 00:47:44,736 Go for the throat. 716 00:47:47,823 --> 00:47:49,115 The throat is full of blood and air 717 00:47:49,241 --> 00:47:53,036 and humans don't last long without blood or air. 718 00:47:57,041 --> 00:48:00,085 - Nice to be playing for high stakes for a change. 719 00:48:00,711 --> 00:48:03,922 I wouldn't like to go to the game for a few grand, 720 00:48:04,048 --> 00:48:05,841 would you? 721 00:48:14,767 --> 00:48:16,685 Let's get going- 722 00:49:47,443 --> 00:49:48,819 - you've reached the phone of Harry fox. 723 00:49:48,944 --> 00:49:49,945 Please leave a message. 724 00:49:51,989 --> 00:49:54,700 - Harry, I really do need to talk to you 725 00:49:54,825 --> 00:49:57,202 about our earlier business transaction. 726 00:49:57,328 --> 00:50:01,081 I do not believe we fairly concluded our business. 727 00:50:01,207 --> 00:50:03,667 I want my money back, Harry. 728 00:50:05,169 --> 00:50:08,088 This is Vernon stynes. 729 00:50:21,685 --> 00:50:23,687 - If someone's trying to kill you, 730 00:50:23,812 --> 00:50:27,232 and you kill them, you're on a high. 731 00:50:27,358 --> 00:50:31,528 It's not dark or upsetting. It's a victory. 732 00:50:31,654 --> 00:50:35,074 I could have been dead, but instead I was twice as rich. 733 00:50:35,199 --> 00:50:39,699 The hardest thing was not being able to tell anyone about it. 734 00:50:41,038 --> 00:50:43,540 - I can see you there, you know. 735 00:50:46,168 --> 00:50:47,752 Do you not think there's something deeply wrong 736 00:50:47,878 --> 00:50:51,214 with a man who creeps around a woman's house in the dark? 737 00:51:48,439 --> 00:51:49,940 - I had thought vicious was a stupid name, 738 00:51:50,065 --> 00:51:52,650 but now I saw it was smart. 739 00:51:52,776 --> 00:51:54,611 I walk in expecting some dumb guy, 740 00:51:54,737 --> 00:51:57,948 and instead I see... 741 00:51:57,990 --> 00:51:59,574 Her. 742 00:52:11,629 --> 00:52:13,130 - Hey! 743 00:52:17,760 --> 00:52:19,720 Hey! 744 00:52:24,391 --> 00:52:25,934 Don't you dare. 745 00:52:27,311 --> 00:52:28,437 - Listen, 746 00:52:28,562 --> 00:52:29,813 I'm not going to trade with you. 747 00:52:29,938 --> 00:52:31,940 Just find another woman. 748 00:52:32,066 --> 00:52:33,901 - You know the thing i find difficult 749 00:52:34,026 --> 00:52:38,238 about trading, as a woman? 750 00:52:38,364 --> 00:52:42,326 Dragging fat, dead men into graves. 751 00:52:42,451 --> 00:52:44,202 I mean, you're skinny 752 00:52:44,328 --> 00:52:47,539 but I'd still say you're a lump to drag across the ground. 753 00:52:54,338 --> 00:52:58,467 If you win, you win. 754 00:52:58,592 --> 00:53:01,052 That's how it goes. 755 00:53:04,807 --> 00:53:07,392 - Yeah, we're hardly going to do that out here, are we? 756 00:53:07,518 --> 00:53:11,063 - What, a guy and a girl can't have a hug? 757 00:53:21,365 --> 00:53:23,700 Do you want to fuck me? 758 00:53:25,536 --> 00:53:27,663 - What is that? Like, a tactic? 759 00:53:36,839 --> 00:53:38,924 Give me your phone. 760 00:53:52,730 --> 00:53:54,148 - Harry? 761 00:53:54,273 --> 00:53:55,774 Harry fox, i thought it was you. 762 00:53:55,899 --> 00:53:57,442 God, I haven't seen you since- 763 00:53:57,568 --> 00:54:00,028 - I think you're mistaking me for someone else, pal. 764 00:54:00,154 --> 00:54:00,696 - What? 765 00:54:00,821 --> 00:54:02,656 Nah, don't tell me you don't recognize me? 766 00:54:02,781 --> 00:54:05,158 We used to work together, remember? 767 00:54:05,284 --> 00:54:06,410 Hello. 768 00:54:06,535 --> 00:54:08,620 - Give me my phone. 769 00:54:14,042 --> 00:54:15,626 - You fucking clown. 770 00:54:15,753 --> 00:54:17,713 You just cost me 80 grand. 771 00:54:19,047 --> 00:54:20,923 - How much? 772 00:54:22,801 --> 00:54:25,553 - You're becoming a real pest, Vernon. 773 00:54:38,609 --> 00:54:40,444 - You have to give me the money back, Harry. 774 00:54:40,569 --> 00:54:42,696 - No, I don't. 775 00:54:42,821 --> 00:54:45,114 - You stole it from me, and now I've got nothing. 776 00:54:45,240 --> 00:54:46,699 - So trade. 777 00:54:46,825 --> 00:54:49,786 - I can't trade, Harry. Remember? 778 00:54:49,912 --> 00:54:52,289 - Yeah, I do remember, 779 00:54:52,414 --> 00:54:54,082 you traded and you lost. 780 00:54:54,208 --> 00:54:55,626 There are no other losing traders alive. 781 00:54:55,751 --> 00:54:58,295 You're a lucky man, Vernon. 782 00:54:58,420 --> 00:55:00,880 - I don't feel very lucky. 783 00:55:05,636 --> 00:55:06,720 - Open the bag. - What? 784 00:55:06,845 --> 00:55:09,389 - Open the fucking bag, Vernon. 785 00:55:24,530 --> 00:55:27,741 Take what you think you're owed. 786 00:55:31,495 --> 00:55:34,539 - Is that five? 787 00:55:34,665 --> 00:55:37,751 - No, that's seven. 788 00:55:48,470 --> 00:55:50,513 - We don't have to be enemies, you know? 789 00:55:50,639 --> 00:55:53,683 - We don't have to be anything. 790 00:56:02,734 --> 00:56:04,444 - Poor Vernon. 791 00:56:04,570 --> 00:56:05,988 Trading was getting bigger everyday 792 00:56:06,113 --> 00:56:09,699 and no one except me knew that it was all his idea. 793 00:56:09,825 --> 00:56:12,702 He should have just taken that money and moved on, 794 00:56:12,828 --> 00:56:14,329 but he couldn't. 795 00:56:14,454 --> 00:56:17,123 He couldn't leave trading behind. 796 00:56:19,251 --> 00:56:20,210 ' Busy? 797 00:56:20,335 --> 00:56:21,794 - No, but I still don't want your website. 798 00:56:21,920 --> 00:56:25,381 - Yeah, well, I actually wanted to talk to you, 799 00:56:25,507 --> 00:56:27,592 to get your advice on an entirely different 800 00:56:27,718 --> 00:56:30,262 business proposition. 801 00:56:30,387 --> 00:56:34,182 I'm looking for a partner with... 802 00:56:34,308 --> 00:56:36,143 How can I put this? 803 00:56:36,268 --> 00:56:39,938 You've done a bit of time, right? 804 00:56:40,063 --> 00:56:42,065 ' And? 805 00:56:42,691 --> 00:56:44,442 Get to the point, Vernon. 806 00:56:46,028 --> 00:56:50,528 - Do you have any, i dunno... contacts? 807 00:56:51,116 --> 00:56:54,619 Guys who are willing to do things for money? 808 00:56:54,745 --> 00:56:57,164 - What kind of things? 809 00:56:57,831 --> 00:57:00,208 - There's a lot of money in this. 810 00:57:00,334 --> 00:57:03,670 But it's illegal and it's dangerous. 811 00:57:05,047 --> 00:57:07,174 - I'll do that. 812 00:57:08,884 --> 00:57:11,052 - Why don't you two talk business? 813 00:57:11,178 --> 00:57:15,678 - No, no. I'd much rather talk to you, actually. 814 00:57:16,808 --> 00:57:19,227 - You don't know Ken. 815 00:57:19,353 --> 00:57:21,480 Give him a chance. 816 00:57:26,985 --> 00:57:30,905 - Have you ever heard of white-collar crime? 817 00:57:31,031 --> 00:57:32,866 - What, like, pedo priests? 818 00:57:32,991 --> 00:57:36,285 - No, no, no, like, upmarket crime. 819 00:57:36,411 --> 00:57:39,580 Very low risk of getting caught and plenty of money. 820 00:57:43,669 --> 00:57:46,922 Would it be something that'd interest you? 821 00:57:47,047 --> 00:57:48,339 - Why not? 822 00:57:52,594 --> 00:57:54,887 - Are you a good fighter? 823 00:58:15,450 --> 00:58:17,952 - If you asked any of us what we were looking for, 824 00:58:18,078 --> 00:58:20,163 I can tell you the answer: 825 00:58:20,288 --> 00:58:22,456 Someone easy to kill. 826 00:59:04,458 --> 00:59:05,709 - What's with the watch, man? 827 00:59:05,834 --> 00:59:08,753 - It's for telling me what time it is. 828 00:59:08,879 --> 00:59:11,006 - Looks expensive. 829 00:59:11,131 --> 00:59:13,883 - If you win, you can have the watch as a bonus. 830 00:59:15,135 --> 00:59:16,261 Let's move. 831 00:59:16,386 --> 00:59:18,846 I've a meeting this afternoon. 832 00:59:25,103 --> 00:59:27,605 - Actually, I need a piss. 833 00:59:29,107 --> 00:59:30,942 - Sq piss. 834 00:59:53,757 --> 00:59:55,842 Wash your hands. 835 01:00:23,537 --> 01:00:26,164 - Are you sure we're here for the same reason? 836 01:00:27,707 --> 01:00:29,166 - We're hereto make love, right? 837 01:00:29,292 --> 01:00:31,502 'Cause you're really my type. 838 01:00:34,881 --> 01:00:37,049 - What's with the golf gear? 839 01:00:38,552 --> 01:00:40,679 - Trading gear. 840 01:00:59,573 --> 01:01:02,742 - Bri234 looked like an estate agent: 841 01:01:03,952 --> 01:01:06,204 Overcoat and leather shoes. 842 01:01:07,831 --> 01:01:09,624 He shouldn't have been there. 843 01:01:18,884 --> 01:01:20,135 - Have you done this before? 844 01:01:20,260 --> 01:01:21,511 - Yes. 845 01:01:21,636 --> 01:01:23,012 - I haven't. 846 01:01:23,138 --> 01:01:24,639 - It's a lot of money for a first time trader. 847 01:01:24,764 --> 01:01:25,473 - Yeah, but it's not enough. 848 01:01:25,599 --> 01:01:28,101 I'm in a lot of trouble, a lot of trouble with money. 849 01:01:28,226 --> 01:01:30,102 How many people have you killed doing this? 850 01:01:30,687 --> 01:01:33,815 - If you can't do this, don't. 851 01:01:34,691 --> 01:01:36,109 - Fuck! 852 01:01:36,234 --> 01:01:37,318 I didn't think I'd be this nervous. 853 01:01:37,444 --> 01:01:39,279 - Do you wanna call it off? 854 01:01:39,404 --> 01:01:40,488 - I can't. 855 01:01:43,950 --> 01:01:46,202 - What the hell are you doing, man? 856 01:01:46,328 --> 01:01:49,205 Jesus, you know you're not supposed to have another phone! 857 01:01:49,331 --> 01:01:50,165 Fucking hell. 858 01:01:50,290 --> 01:01:51,666 - I know. 859 01:01:51,791 --> 01:01:53,834 I'm sorry. 860 01:01:59,257 --> 01:02:01,509 - Jesus Christ. 861 01:02:01,635 --> 01:02:04,929 You shouldn't be doing this if you have kids. 862 01:02:05,055 --> 01:02:07,223 - I know. I'm sorry! 863 01:02:07,349 --> 01:02:08,558 Jesus! 864 01:02:12,270 --> 01:02:13,896 What's the matter with you? 865 01:02:14,022 --> 01:02:16,149 I gave you the chance to call it off. 866 01:03:03,488 --> 01:03:04,655 - It wasn't one of Vernon's rules 867 01:03:04,781 --> 01:03:06,657 but it was understood. 868 01:03:07,909 --> 01:03:10,328 You don't trade if you have children. 869 01:03:11,162 --> 01:03:13,789 It's just not fair to the other traders. 870 01:03:15,458 --> 01:03:17,251 - Hi, I'm big John, 871 01:03:17,377 --> 01:03:19,253 lead EMT on six tours, 872 01:03:19,379 --> 01:03:23,132 tox haz qualified, para rescue and med evac trained. 873 01:03:25,176 --> 01:03:26,719 Basic wound suturing skills 874 01:03:26,845 --> 01:03:28,847 can make a big difference in the field. 875 01:03:28,972 --> 01:03:30,431 You're looking for good penetration, 876 01:03:30,557 --> 01:03:33,393 and well-tied knots to deal with lacerations. 877 01:03:33,518 --> 01:03:36,479 I'm using p17 sterilized nylon thread. 878 01:03:36,604 --> 01:03:38,022 It doesn't knot as tightly, 879 01:03:38,148 --> 01:03:40,984 but it goes straight through skin like a dream. 880 01:03:41,109 --> 01:03:43,528 What you wanna do is go straight in, 881 01:03:43,653 --> 01:03:45,696 like this. 882 01:03:58,126 --> 01:03:59,627 This is Ken, say something 883 01:03:59,753 --> 01:04:01,463 and I might call you back. 884 01:04:03,631 --> 01:04:05,758 - Hello, Ken. Just checking in with you 885 01:04:05,884 --> 01:04:07,927 vis-é-vis today's business meeting. 886 01:04:08,053 --> 01:04:11,181 If you can please just give me a call when you get a minute 887 01:04:11,306 --> 01:04:14,600 to let me know how it all went, you have my number. 888 01:04:14,726 --> 01:04:16,853 Thank you. 889 01:04:29,240 --> 01:04:30,699 This is Ken, say something 890 01:04:30,825 --> 01:04:32,701 and I might call you back. 891 01:05:09,989 --> 01:05:12,116 - So how's your dad? 892 01:05:12,242 --> 01:05:13,576 - Yesterday they said he had hours, 893 01:05:13,701 --> 01:05:17,079 today they think he's a bit better. 894 01:05:17,205 --> 01:05:20,499 Hey, listen, do you want something to drink? 895 01:05:20,625 --> 01:05:22,043 - Eh, no, no. 896 01:05:22,168 --> 01:05:24,753 Water would be good, actually. 897 01:05:35,056 --> 01:05:36,766 - Here you are. 898 01:05:42,355 --> 01:05:44,106 I quit myjob. 899 01:05:44,232 --> 01:05:46,734 Can't really face it anymore. 900 01:05:48,319 --> 01:05:51,155 - I can give you money, if you want. 901 01:05:51,281 --> 01:05:54,117 - I'm not asking for money, Harry. I just... 902 01:05:58,705 --> 01:06:01,916 I just need to have something else to do when dad's gone. 903 01:06:02,041 --> 01:06:03,959 - Orla's father had days to live. 904 01:06:04,085 --> 01:06:06,504 Everything would change when he was gone. 905 01:06:06,629 --> 01:06:08,881 That's when I would stop. 906 01:06:09,007 --> 01:06:10,174 Whatever money I had then 907 01:06:10,300 --> 01:06:12,719 would be enough for us to make a fresh start, 908 01:06:12,844 --> 01:06:14,554 somewhere else. 909 01:06:42,499 --> 01:06:43,791 This is Ken, say something 910 01:06:43,833 --> 01:06:45,501 and I might call you back. 911 01:06:45,627 --> 01:06:49,088 - Ken, this is Vernon stynes. 912 01:06:49,214 --> 01:06:51,466 This is not satisfactory, Ken. 913 01:06:51,591 --> 01:06:54,719 We had a verbal agreement and I want my money. 914 01:06:57,013 --> 01:06:59,390 - Oops. 915 01:07:03,603 --> 01:07:05,646 - You wait here. 916 01:07:09,234 --> 01:07:12,528 You're a sick fucker really, aren't you, Vernon? 917 01:07:14,739 --> 01:07:16,824 I thought you just designed nice little websites. 918 01:07:16,950 --> 01:07:19,786 - Anthony, I've been looking for Ken. 919 01:07:19,911 --> 01:07:22,121 - Don't worry about Ken. I have him under control. 920 01:07:22,247 --> 01:07:24,082 - Oh thank god. 921 01:07:24,207 --> 01:07:25,958 I need to see him now, Anthony. 922 01:07:26,084 --> 01:07:27,168 - Calm down. 923 01:07:27,293 --> 01:07:30,004 Lower your stupid voice before you get a smack. 924 01:07:30,129 --> 01:07:32,172 We have all the money. 925 01:07:32,298 --> 01:07:34,174 - It's my money. 926 01:07:34,300 --> 01:07:37,303 - You were always such a nice boy. 927 01:07:37,428 --> 01:07:38,929 What have you gone and invented? 928 01:07:39,055 --> 01:07:41,223 - There's potential in this, Anthony. 929 01:07:41,349 --> 01:07:43,434 Easy money for less risk. 930 01:07:43,560 --> 01:07:45,645 - Yeah? How does that work? 931 01:07:45,770 --> 01:07:47,062 - Scaling up. 932 01:07:47,188 --> 01:07:50,024 Delegate. Getting other people to do the trading like Ken here: 933 01:07:50,149 --> 01:07:51,775 Young, aggressive. 934 01:07:51,901 --> 01:07:54,361 - And you want me to be part of this? 935 01:07:55,196 --> 01:07:57,740 - Yeah, yeah. Partners. 936 01:07:57,865 --> 01:07:59,533 Let's go after a big trade. 937 01:07:59,659 --> 01:08:00,660 - How big? 938 01:08:00,785 --> 01:08:01,702 - Two hundred, 939 01:08:01,828 --> 01:08:03,621 two hundred and fifty thousand. 940 01:08:03,746 --> 01:08:05,247 Can you get hold of that kind of money? 941 01:08:05,373 --> 01:08:07,083 - If I get it, we can't lose it. 942 01:08:07,208 --> 01:08:09,335 - No we shouldn't, i mean, Ken's good. 943 01:08:09,460 --> 01:08:11,086 - I don't give a fuck how good he is. 944 01:08:11,212 --> 01:08:13,422 If I get it, we can't lose it. 945 01:08:13,548 --> 01:08:15,967 - Yeah, okay. Well, look, leave it to me. 946 01:08:16,092 --> 01:08:17,134 I'll set it up. 947 01:08:17,260 --> 01:08:17,969 - Alright. 948 01:08:18,094 --> 01:08:20,638 Get back to me when you have something sorted out. 949 01:08:20,763 --> 01:08:22,055 - What about my money? 950 01:08:22,181 --> 01:08:24,850 - I thought we were all in this together? 951 01:08:43,411 --> 01:08:45,496 - Hi, Harry. 952 01:08:45,622 --> 01:08:48,416 I've got something big to tell you about. 953 01:08:48,541 --> 01:08:51,460 It's a trade I've set up. It's what I do now. 954 01:08:51,586 --> 01:08:53,963 - Like an agent? - Yeah. 955 01:08:54,088 --> 01:08:57,966 I've already done one, but I've got a huge one, 956 01:08:58,092 --> 01:08:59,384 and I'm bringing it to you. 957 01:08:59,510 --> 01:09:01,678 - Why are you bringing it to me? 958 01:09:01,804 --> 01:09:04,473 - Two hundred grand, Harry, that's why. 959 01:09:04,599 --> 01:09:07,310 - Fuck you. I'm not interested. 960 01:09:08,436 --> 01:09:09,979 - Really? 961 01:09:10,104 --> 01:09:10,854 I thought you and orla 962 01:09:10,897 --> 01:09:13,316 would enjoy spending that much money, Harry. 963 01:09:13,441 --> 01:09:15,067 - Orla's not the type of woman who's impressed 964 01:09:15,193 --> 01:09:17,612 by money, Vernon. 965 01:09:19,405 --> 01:09:22,658 - Does she know? 966 01:09:22,784 --> 01:09:24,160 What's the point of doing it 967 01:09:24,285 --> 01:09:26,495 if you're not going to make real money? 968 01:09:26,621 --> 01:09:28,331 You started with five grand. 969 01:09:28,456 --> 01:09:31,292 Two more trades and you're nearly a millionaire. 970 01:09:31,417 --> 01:09:34,253 That's what trading is about. 971 01:09:36,297 --> 01:09:39,800 Now maybe you don't have two hundred grand... 972 01:09:39,926 --> 01:09:41,260 - You know I do. 973 01:09:41,386 --> 01:09:43,679 - One more, Harry. 974 01:09:43,805 --> 01:09:47,183 One more, and you can walk away. 975 01:09:47,308 --> 01:09:49,810 - With a cut for you, i suppose? 976 01:09:49,936 --> 01:09:52,688 Mr. agent. 977 01:09:52,814 --> 01:09:56,484 - Yeah, but just a small one. 978 01:10:01,322 --> 01:10:03,741 - Alright. 979 01:10:04,534 --> 01:10:07,203 - The forum listing is Ken, 980 01:10:07,328 --> 01:10:09,621 just Ken. 981 01:10:21,175 --> 01:10:22,926 - Vernon was wrong. 982 01:10:23,052 --> 01:10:25,429 It wasn't seven steps to a million. 983 01:10:25,555 --> 01:10:27,348 You had to find trades that led you to double up, 984 01:10:27,473 --> 01:10:30,142 and big stakes were hard to find. 985 01:10:30,351 --> 01:10:34,063 Whoever Ken was, wherever Vernon had found him, 986 01:10:34,188 --> 01:10:37,649 well, that sort of money would make it all worthwhile. 987 01:10:58,546 --> 01:10:59,588 - What's going on? 988 01:10:59,714 --> 01:11:01,841 Who's this? 989 01:11:01,966 --> 01:11:03,425 - This is ger. 990 01:11:03,551 --> 01:11:05,177 Ger's a good pal of mine. Aren't you, ger? 991 01:11:05,303 --> 01:11:06,262 - No- 992 01:11:06,387 --> 01:11:08,472 I hate you, you bastard. 993 01:11:08,598 --> 01:11:10,141 - He loves me really. 994 01:11:10,266 --> 01:11:11,475 - Ah, I do. 995 01:11:38,628 --> 01:11:40,087 - That's him. 996 01:11:40,213 --> 01:11:42,506 That's Harry fox. 997 01:11:43,341 --> 01:11:45,634 - That bloke has two hundred grand in that bag? 998 01:11:45,760 --> 01:11:47,261 - Yeah. 999 01:11:47,386 --> 01:11:49,638 He's the most successful trader there is. 1000 01:11:49,764 --> 01:11:51,098 He was there when I started it all. 1001 01:11:51,224 --> 01:11:52,808 - What the fuck are we sitting here for? 1002 01:11:52,934 --> 01:11:54,769 Why don't we take it from him? 1003 01:11:54,894 --> 01:11:56,186 - Good thinking, ger. 1004 01:11:56,312 --> 01:11:58,272 Why don't we just walk into a pub full of witnesses, 1005 01:11:58,397 --> 01:12:01,066 shoot him, and take all his money. 1006 01:12:01,192 --> 01:12:03,068 This fella has covered his tracks. 1007 01:12:03,194 --> 01:12:04,403 He's happy to dig his own grave, 1008 01:12:04,529 --> 01:12:06,948 even write his own suicide note. 1009 01:12:07,073 --> 01:12:08,240 Now, do you think that we should 1010 01:12:08,366 --> 01:12:11,494 just let all that hard work at avoiding detection 1011 01:12:11,619 --> 01:12:13,704 go to waste? 1012 01:12:40,773 --> 01:12:44,234 - You're telling me there's two hundred grand in that bag? 1013 01:12:46,112 --> 01:12:48,489 And where did you get it? 1014 01:12:50,324 --> 01:12:52,617 - Trading. 1015 01:12:52,743 --> 01:12:53,827 - Really? 1016 01:12:53,953 --> 01:12:55,537 - Really. 1017 01:12:55,663 --> 01:12:58,040 - Show me. 1018 01:13:16,767 --> 01:13:18,977 - You're all business, aren't you? 1019 01:13:19,103 --> 01:13:21,730 Just like the last fella! 1020 01:13:35,328 --> 01:13:39,828 You know, you're not as impressive as I expected. 1021 01:13:45,755 --> 01:13:47,882 - I didn't know you had any expectations. 1022 01:13:48,007 --> 01:13:52,507 - Ah, don't act all modest, Mr. trader. 1023 01:14:04,482 --> 01:14:06,859 - I knew I had to be careful with Ken. 1024 01:14:06,984 --> 01:14:08,694 He wasn't a real trader. 1025 01:14:08,819 --> 01:14:11,822 Someone else's money was in that bag. 1026 01:14:11,948 --> 01:14:14,408 The journey was going to take longer than usual. 1027 01:14:14,533 --> 01:14:16,993 - The first bus- one of them picks a random number, 1028 01:14:17,119 --> 01:14:18,495 and then that will be the number of stops 1029 01:14:18,621 --> 01:14:19,913 before they get off, 1030 01:14:20,039 --> 01:14:21,373 then another bus, 1031 01:14:21,499 --> 01:14:23,751 and the other person picks a random number. 1032 01:14:23,876 --> 01:14:27,087 - Jesus, it'll take all day. 1033 01:14:27,213 --> 01:14:29,757 - You don't have anywhere else to be, do you? 1034 01:14:33,552 --> 01:14:35,345 N' 1035 01:14:40,685 --> 01:14:43,354 - are you gonna do this all day long, man? 1036 01:15:16,387 --> 01:15:19,306 So what way do you wanna do this? 1037 01:15:19,432 --> 01:15:21,892 - Well, if you're not going to dig, 1038 01:15:22,018 --> 01:15:24,520 we can start whenever you like. 1039 01:15:26,188 --> 01:15:30,688 - Nah, no, no, no, no, I'll let you dig a bit more. 1040 01:15:36,991 --> 01:15:38,659 Or I could just stab you. 1041 01:15:38,784 --> 01:15:43,205 - You could. You've got a knife. 1042 01:15:44,540 --> 01:15:46,208 - You're a cocky fucker, aren't you? 1043 01:15:46,333 --> 01:15:48,168 - Ah, c'mon. 1044 01:15:48,294 --> 01:15:50,879 You could be walking away with my two hundred grand. 1045 01:15:54,300 --> 01:15:57,511 - No, I will be walking away with your two hundred grand. 1046 01:16:00,931 --> 01:16:02,724 - What are you waiting for? 1047 01:16:05,102 --> 01:16:07,437 - Fuck face. 1048 01:16:08,230 --> 01:16:09,898 Aah! 1049 01:16:12,610 --> 01:16:14,528 Help me! 1050 01:16:14,779 --> 01:16:17,198 Don't let him kill me! 1051 01:17:26,517 --> 01:17:28,310 Help! 1052 01:17:30,855 --> 01:17:32,398 Help! 1053 01:17:32,523 --> 01:17:35,567 - Who do you keep thinking is going to help you? 1054 01:17:35,693 --> 01:17:38,028 - The fat English lad, and the others. 1055 01:17:38,154 --> 01:17:40,489 You'd better fucking run. 1056 01:17:55,171 --> 01:17:57,506 - It's not looking too good for Ken. 1057 01:18:01,886 --> 01:18:04,013 - Harry is good. 1058 01:18:05,556 --> 01:18:07,724 He's won quite a few trades. 1059 01:18:07,850 --> 01:18:09,893 - It doesn't matter who wins. 1060 01:19:09,912 --> 01:19:11,788 - I figured if it came to it and orla found the cash 1061 01:19:11,914 --> 01:19:14,124 she'd realize it was for her. 1062 01:19:20,381 --> 01:19:22,424 But I didn't think it would come to that. 1063 01:19:26,428 --> 01:19:28,763 - Sorry about the door, Harry. 1064 01:19:40,651 --> 01:19:42,819 - Vernon. 1065 01:19:44,363 --> 01:19:46,406 Aren't you going to introduce us? 1066 01:19:46,532 --> 01:19:47,866 - Anthony grogan. 1067 01:19:47,992 --> 01:19:50,536 I'm a business associate of Vernon's. 1068 01:19:52,997 --> 01:19:54,206 Let's talk trading. 1069 01:19:58,335 --> 01:20:00,295 - Is this a shakedown? 1070 01:20:00,421 --> 01:20:01,088 - So what if it is? 1071 01:20:01,213 --> 01:20:03,465 We're shaking you down. Big deal. 1072 01:20:03,590 --> 01:20:07,635 The trade you made today was for a lot of money. 1073 01:20:07,761 --> 01:20:10,305 You can't keep all of it. 1074 01:20:12,057 --> 01:20:14,059 - That's not how it works. 1075 01:20:14,184 --> 01:20:15,643 Didn't Vernon tell you the rules? 1076 01:20:15,769 --> 01:20:18,229 - Yeah, I did. 1077 01:20:18,355 --> 01:20:21,691 - He doesn't talk about much else. Do you, Vernon? 1078 01:20:22,526 --> 01:20:24,528 Look, I know that you're a great trader, Harry, 1079 01:20:24,653 --> 01:20:27,906 but you can't go on like this. It's too risky. 1080 01:20:27,948 --> 01:20:30,033 We can set up trades that are foolproof, 1081 01:20:30,159 --> 01:20:32,286 no way you can lose, 1082 01:20:32,411 --> 01:20:34,871 a team to back you up. 1083 01:20:34,997 --> 01:20:37,833 - This is what I was telling you about, Harry. 1084 01:20:37,958 --> 01:20:39,501 Upscaling. 1085 01:20:39,626 --> 01:20:41,210 - We'll all be rich. 1086 01:20:41,337 --> 01:20:43,797 Isn't that a good thing? 1087 01:21:00,856 --> 01:21:03,650 - I'm already rich. 1088 01:21:06,153 --> 01:21:08,947 - You're not keeping all that money. 1089 01:21:10,949 --> 01:21:12,659 - This is a good idea, Harry. 1090 01:21:12,785 --> 01:21:15,162 - It's working fine as it is, thanks. 1091 01:21:15,412 --> 01:21:17,288 - Fuck all this, Anthony. 1092 01:21:18,165 --> 01:21:19,916 Where's the fucking money? 1093 01:21:39,478 --> 01:21:42,230 - That's the problem with working with people like ger. 1094 01:21:42,356 --> 01:21:44,649 They're not businessmen. 1095 01:21:45,943 --> 01:21:46,985 You alright, Vernon? 1096 01:21:47,111 --> 01:21:49,279 - Yeah. Fine. 1097 01:21:52,324 --> 01:21:56,036 - You think there's any real future for us? 1098 01:21:56,161 --> 01:21:57,287 I can't see it. 1099 01:21:57,413 --> 01:21:59,915 - Yeah, you could be right there. 1100 01:22:01,417 --> 01:22:03,460 Negotiations aren't going too well. 1101 01:22:06,088 --> 01:22:10,588 But I need that money back. So how do we proceed? 1102 01:22:12,636 --> 01:22:15,055 - We don't proceed. 1103 01:22:15,431 --> 01:22:16,723 - That's no good. 1104 01:22:16,849 --> 01:22:19,142 God, Harry, this is messy. 1105 01:22:19,268 --> 01:22:23,768 The only real option is to shoot you, 1106 01:22:23,939 --> 01:22:27,525 and hope that we can figure out where the money is. 1107 01:22:28,944 --> 01:22:31,237 - Well, that's an option. 1108 01:22:31,363 --> 01:22:33,365 - No, here's one: We go together, 1109 01:22:33,490 --> 01:22:35,408 we get the money, you keep a hundred, 1110 01:22:35,534 --> 01:22:37,661 and I take the rest. 1111 01:22:37,786 --> 01:22:40,413 - What about my forty? 1112 01:22:42,166 --> 01:22:46,170 - Just a question: You ever kill anyone? 1113 01:22:46,295 --> 01:22:47,170 - Not in a while. 1114 01:22:47,296 --> 01:22:49,298 - Really? 1115 01:22:49,423 --> 01:22:51,508 - I can't believe you won't see reason. 1116 01:22:51,633 --> 01:22:53,051 Ah! 1117 01:23:11,987 --> 01:23:14,406 - You didn't believe i could do that, did you? 1118 01:23:14,531 --> 01:23:15,782 Oh, no, you didn't! 1119 01:23:15,908 --> 01:23:18,452 C'mon, Harry, be honest. 1120 01:23:18,577 --> 01:23:20,370 What a team! 1121 01:23:20,496 --> 01:23:22,456 Eh'? 1122 01:23:31,632 --> 01:23:33,508 - Hold that. 1123 01:23:47,022 --> 01:23:51,522 - Harry, um, what about the money? 1124 01:23:52,903 --> 01:23:55,238 I mean, I saved you, Harry. 1125 01:23:55,364 --> 01:23:57,741 You have to admit that. 1126 01:23:57,866 --> 01:24:00,368 We've still got our deal, haven't we? 1127 01:24:00,494 --> 01:24:02,245 40k? 1128 01:24:09,753 --> 01:24:12,338 - You came here in a car, right? 1129 01:24:43,287 --> 01:24:45,580 So who were they, Vernon? 1130 01:24:45,706 --> 01:24:47,416 - He runs a-well, ran- 1131 01:24:47,541 --> 01:24:50,544 a garden center near where I live. 1132 01:24:50,669 --> 01:24:52,420 - The one who was doing all the talking? 1133 01:24:52,546 --> 01:24:53,838 - Yeah. 1134 01:24:53,964 --> 01:24:56,216 The guy that I killed. 1135 01:24:59,595 --> 01:25:02,055 I think I'm ready, Harry. 1136 01:25:02,180 --> 01:25:04,056 - Ready for what? 1137 01:25:04,182 --> 01:25:05,683 - Trading. 1138 01:25:05,809 --> 01:25:07,393 It's all about the first one, isn't it? 1139 01:25:07,519 --> 01:25:08,645 I mean, you had the same problem, 1140 01:25:08,687 --> 01:25:10,105 you couldn't kill me, remember? 1141 01:25:10,230 --> 01:25:12,232 Look at you now! 1142 01:25:19,531 --> 01:25:21,699 Have you traded here before? 1143 01:25:26,622 --> 01:25:29,207 - We've got a lot of digging to do, Vernon. 1144 01:25:56,526 --> 01:25:58,903 - We should do something. 1145 01:25:59,029 --> 01:26:03,529 You know, dinner or drinking, clubbing. 1146 01:26:04,117 --> 01:26:07,078 Something fun, you know? Me, you and orla. 1147 01:26:07,204 --> 01:26:08,872 Shouldn't we? 1148 01:26:08,997 --> 01:26:10,164 Just the three of us. 1149 01:26:14,294 --> 01:26:14,752 Harry? 1150 01:26:14,878 --> 01:26:15,837 - You were right, Vernon. 1151 01:26:15,962 --> 01:26:18,255 The first time we traded, you were ready and I wasn't. 1152 01:26:18,382 --> 01:26:20,842 - This isn't fair. 1153 01:26:20,967 --> 01:26:24,136 This isn't a trade. 1154 01:26:24,262 --> 01:26:27,139 - You're a dangerous man, Vernon. 1155 01:26:59,548 --> 01:27:00,799 - Harry? 1156 01:27:14,146 --> 01:27:16,439 - That's it. 1157 01:27:16,565 --> 01:27:19,859 That's how I spent the last four months of my life. 1158 01:27:22,237 --> 01:27:24,572 Just one more trade, 1159 01:27:24,614 --> 01:27:26,198 then I'm done. 1160 01:27:29,161 --> 01:27:30,787 N' 83261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.