All language subtitles for Touch.E09.200131.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,927 Timing and Subtitles by The Loving Touch Team @ Viki 2 00:00:22,180 --> 00:00:25,730 President Cha? President Cha! 3 00:00:30,240 --> 00:00:32,700 Call the ambulance. 4 00:00:32,700 --> 00:00:34,200 Right. 5 00:00:34,200 --> 00:00:37,570 Jeong Hyeok? Jeong Hyeok! 6 00:00:37,570 --> 00:00:40,960 Open your eyes! Jeong Hyeok! 7 00:00:42,920 --> 00:00:44,480 You called the ambulance, right? Episode 9 8 00:00:44,480 --> 00:00:46,470 Episode 9 9 00:00:46,470 --> 00:00:48,750 We'll head downstairs now. 10 00:00:49,770 --> 00:00:51,990 - You can go down first. - Okay. 11 00:00:51,990 --> 00:00:53,470 What are you doing? 12 00:00:53,470 --> 00:00:55,340 - You're going to go? - Yes. 13 00:00:55,340 --> 00:00:59,270 People will look at you. And there are a lot of people at the hospital. 14 00:00:59,270 --> 00:01:00,810 I'm fine. 15 00:01:00,810 --> 00:01:05,680 President Cha is not fine, because of you. 16 00:01:07,900 --> 00:01:08,920 I... I will 17 00:01:08,920 --> 00:01:12,680 go instead, so please remain here. 18 00:01:17,230 --> 00:01:19,190 Give me your phone. 19 00:01:29,420 --> 00:01:32,570 Tell me his condition the second you get there. 20 00:01:32,570 --> 00:01:34,180 Please. 21 00:01:34,840 --> 00:01:36,310 Okay. 22 00:01:45,880 --> 00:01:49,030 - How is he? - He seems to have taken an overdose. 23 00:01:49,680 --> 00:01:51,530 He had this. 24 00:01:53,520 --> 00:01:57,030 These are sleeping pills. They're dangerous. How many did he take? 25 00:01:57,030 --> 00:01:59,090 Um... a lot! He had a lot. 26 00:01:59,090 --> 00:02:00,580 How much is a lot? 27 00:02:00,580 --> 00:02:02,100 Maybe... 28 00:02:04,830 --> 00:02:07,950 Fifty pills? No, it may be more. 29 00:02:07,950 --> 00:02:09,830 He also consumed alcohol. 30 00:02:09,830 --> 00:02:11,860 Let's go! 31 00:02:11,860 --> 00:02:13,640 He seems to have overdosed on sleeping pills. 32 00:02:13,640 --> 00:02:15,980 Start with cleansing his stomach. And take his blood test, too. 33 00:02:15,980 --> 00:02:17,400 Yes, Doctor. 34 00:02:18,130 --> 00:02:20,200 Guardian, please wait outside. 35 00:02:20,200 --> 00:02:21,550 Right. 36 00:02:44,740 --> 00:02:46,360 Award Certificate 37 00:02:57,820 --> 00:03:01,080 Is his condition very serious? 38 00:03:01,080 --> 00:03:03,570 Thankfully, he'll live. 39 00:03:03,570 --> 00:03:06,060 - He's alive. - We finished pumping his stomach, 40 00:03:06,060 --> 00:03:08,450 and as he's receiving his IV, the doctor will come by in a moment. 41 00:03:08,450 --> 00:03:09,500 Thank you. 42 00:03:09,500 --> 00:03:11,140 Could you register him? 43 00:03:11,140 --> 00:03:12,510 Yes. 44 00:03:12,510 --> 00:03:15,010 Your hospital bill is 570,000 won ($475.96). 45 00:03:24,600 --> 00:03:25,850 Current Balance: $388.29 46 00:03:25,850 --> 00:03:28,470 Subtract Medical Fees: $475.96 47 00:03:28,470 --> 00:03:29,890 $87.68 too short! 48 00:03:34,290 --> 00:03:36,930 Calling: Pro Discomforter (Do Jin) 49 00:03:41,760 --> 00:03:44,960 Your call cannot be connected at this time... 50 00:03:48,840 --> 00:03:52,890 Young Ah! Something came up, 51 00:03:52,890 --> 00:03:54,690 so I need to borrow 110,000 won ($91.85). 52 00:03:54,690 --> 00:03:56,940 110,000 won? 53 00:03:56,940 --> 00:03:59,460 Why do you need money? What happened? 54 00:04:01,250 --> 00:04:06,140 But... my moon balloons (online cash) haven't been transferred to me yet. 55 00:04:06,140 --> 00:04:07,410 Should I ask my mom? 56 00:04:07,410 --> 00:04:09,530 No, no! That's fine. 57 00:04:09,530 --> 00:04:14,110 No, nothing's wrong. See you later. 58 00:04:38,390 --> 00:04:42,540 Soo Yeon, is Jeong Hyeok okay? Please say he is. 59 00:04:42,540 --> 00:04:44,660 Yes, he's fine. 60 00:04:44,660 --> 00:04:48,470 They pumped his stomach, and he's receiving saline fluids right now. 61 00:04:48,470 --> 00:04:50,470 He'll be completely fine. 62 00:04:51,940 --> 00:04:53,810 Thank goodness. 63 00:04:55,380 --> 00:04:57,420 But, 64 00:04:57,420 --> 00:04:59,760 I... 65 00:04:59,760 --> 00:05:03,680 could I please borrow 110,000 won ($91.85)? 66 00:05:04,860 --> 00:05:06,390 Excuse me? 67 00:05:08,390 --> 00:05:12,860 I got the hospital bill, but I need more money. 68 00:05:12,860 --> 00:05:14,710 - I'll go there. - No! 69 00:05:14,710 --> 00:05:17,700 If you just wire the money, I'll take care of it. 70 00:05:17,700 --> 00:05:20,370 Is Jeong Hyeok 71 00:05:20,370 --> 00:05:22,210 really okay? 72 00:05:22,210 --> 00:05:26,560 Yes. So, you don't have to come. 73 00:05:26,560 --> 00:05:29,350 Send me your bank account number. I'll wire the money right away. 74 00:05:29,350 --> 00:05:32,530 Thank you! I'll text it to you. 75 00:05:32,530 --> 00:05:33,760 I'll definitely pay you back. 76 00:05:33,760 --> 00:05:36,570 - Soo Yeon. - Yes? 77 00:05:36,570 --> 00:05:39,620 Please take good care of him. 78 00:05:40,210 --> 00:05:42,220 Please. 79 00:05:43,920 --> 00:05:45,320 I will. 80 00:05:50,330 --> 00:05:52,630 Channel Bank #7726 54 10 729502 Han Soo Yeon 81 00:06:00,860 --> 00:06:02,546 Baek Ji Yoon has deposited 1,000,000 won ($835.02) into your bank account. 82 00:06:02,546 --> 00:06:04,060 You now have 1,465,000 won ($1,223.31). 83 00:06:04,060 --> 00:06:08,130 What... I only asked for $91.85. 84 00:06:09,520 --> 00:06:11,490 How embarrassing. 85 00:06:23,350 --> 00:06:26,050 Why is he sleeping so much? 86 00:06:42,350 --> 00:06:44,270 President Cha? 87 00:06:44,270 --> 00:06:45,520 President... 88 00:06:45,520 --> 00:06:49,390 President Cha! President Cha! President Cha! 89 00:06:49,390 --> 00:06:52,430 Oh no. President Cha! 90 00:06:58,370 --> 00:07:00,470 Are you okay? 91 00:07:03,200 --> 00:07:05,250 Where am I? 92 00:07:06,240 --> 00:07:07,650 What is this? 93 00:07:07,650 --> 00:07:10,200 - You're at the hospital. - Hospital? 94 00:07:10,200 --> 00:07:13,440 You tried to kill yourself! 95 00:07:17,020 --> 00:07:19,100 What? 96 00:07:19,100 --> 00:07:21,820 No matter how hard life may be, you shouldn't do that! 97 00:07:21,820 --> 00:07:24,180 How could you take that many sleeping pills? 98 00:07:24,180 --> 00:07:29,480 You have to fight to death for you life! You were acting so strong, what happened? 99 00:07:29,480 --> 00:07:30,934 I think there's a big m... 100 00:07:30,934 --> 00:07:32,560 You're not the only one having a hard time. 101 00:07:32,560 --> 00:07:37,110 We still keep living. I'm young and enduring hell yet I still keep going. 102 00:07:37,110 --> 00:07:39,840 Someone like you should live better, 103 00:07:39,840 --> 00:07:42,150 endure better, and overcome it better! 104 00:07:42,150 --> 00:07:44,600 I wasn't trying to kill myself. 105 00:07:44,600 --> 00:07:47,930 Of course you shouldn't! You think dying is easy? 106 00:07:47,930 --> 00:07:51,430 Live. I will help you with everything I can. 107 00:07:51,430 --> 00:07:52,810 Live. You have to live, no matter what! 108 00:07:52,810 --> 00:07:56,440 Hey! Listen to me for a second. 109 00:07:59,090 --> 00:08:03,170 I couldn't sleep, but I needed to sleep to survive. 110 00:08:03,170 --> 00:08:06,270 That's why I took some pills. 111 00:08:07,340 --> 00:08:09,660 Are you awake? 112 00:08:09,660 --> 00:08:11,160 Yes. 113 00:08:13,030 --> 00:08:16,330 You almost died because of your high alcohol levels. 114 00:08:16,330 --> 00:08:18,900 How could you swallow pills with alcohol? 115 00:08:18,900 --> 00:08:20,720 He said you could've died! 116 00:08:20,720 --> 00:08:26,260 Please calm down. There are other patients here. 117 00:08:26,260 --> 00:08:27,580 Also, 118 00:08:27,580 --> 00:08:29,920 he didn't take fifty pills. 119 00:08:29,920 --> 00:08:34,200 It is true that he took too many sleeping pills, 120 00:08:34,200 --> 00:08:36,490 but it wasn't that bad. 121 00:08:36,490 --> 00:08:41,510 No, there were so many ripped packets on his dresser. 122 00:08:46,180 --> 00:08:49,920 I had two packets, because one wasn't enough. 123 00:08:51,040 --> 00:08:53,950 Doctor, I drank? 124 00:08:53,950 --> 00:08:57,880 Oh my. Does he have amnesia? 125 00:08:57,880 --> 00:09:00,740 I'm the doctor. I'll diagnose him. 126 00:09:00,740 --> 00:09:03,410 You should calm down. 127 00:09:03,410 --> 00:09:06,920 There are a lot of side effects to sleeping pills. 128 00:09:06,920 --> 00:09:09,120 For instance, you could black out. 129 00:09:09,120 --> 00:09:13,000 You might not remember what you did right after you took the pills. 130 00:09:13,000 --> 00:09:17,300 I think you drank alcohol during that time. You have to be careful. 131 00:09:17,300 --> 00:09:19,470 Do you feel uncomfortable anywhere else? 132 00:09:19,470 --> 00:09:21,390 No, but, 133 00:09:21,390 --> 00:09:23,650 my insides feel a little... 134 00:09:23,650 --> 00:09:27,230 While cleansing your stomach, we might damage your inner mucous membrane a little. 135 00:09:27,230 --> 00:09:31,120 You'll be fine after a day or two of rest. 136 00:09:31,120 --> 00:09:34,910 If you've got no other particular symptoms, after you finish receiving your IV, 137 00:09:34,910 --> 00:09:36,980 you can leave. 138 00:09:36,980 --> 00:09:39,130 Thank you. 139 00:09:39,130 --> 00:09:41,110 Stay here quietly. 140 00:09:43,840 --> 00:09:48,500 You had my perfectly fine stomach pumped. I feel so weird. 141 00:10:15,710 --> 00:10:18,970 I heard you paid the bills. It must've been expensive. 142 00:10:18,970 --> 00:10:20,650 It was alright. 143 00:10:20,650 --> 00:10:23,100 How much was it? I'll pay you back. 144 00:10:23,100 --> 00:10:25,170 You don't have to worry about that. 145 00:10:25,170 --> 00:10:27,370 How could I not? You're broke. 146 00:10:27,370 --> 00:10:29,690 Text me the cost later. 147 00:10:29,690 --> 00:10:31,340 President Cha. 148 00:10:31,930 --> 00:10:34,380 I'm saying this just in case, 149 00:10:34,380 --> 00:10:37,290 but you can't keep bad feelings to yourself. 150 00:10:37,290 --> 00:10:39,660 I said I don't feel that way! 151 00:10:39,660 --> 00:10:40,680 Don't worry. 152 00:10:40,680 --> 00:10:44,620 You are very strong, so you can overcome it. 153 00:10:44,620 --> 00:10:45,880 I know you can. 154 00:10:48,670 --> 00:10:51,720 You've worked hard today. Hurry back inside. 155 00:10:51,720 --> 00:10:56,950 I have to stop by your place before I go, because I left my bag. 156 00:11:09,380 --> 00:11:12,790 I worried about you! 157 00:11:28,680 --> 00:11:31,250 Let's talk. 158 00:11:46,950 --> 00:11:48,640 The password. 159 00:11:49,670 --> 00:11:54,550 I set it to four zeros, so you should change it when you get the chance. 160 00:11:56,640 --> 00:11:58,510 Alright. 161 00:12:01,300 --> 00:12:03,950 Are you alright? 162 00:12:03,950 --> 00:12:08,270 What kind of person takes that many sleeping pills? 163 00:12:11,620 --> 00:12:12,382 It's nothing. 164 00:12:12,382 --> 00:12:14,650 I was afraid that something went wrong with you because of me! 165 00:12:14,650 --> 00:12:17,050 Do you know how much I worried? 166 00:12:17,050 --> 00:12:19,170 It's all because of me! 167 00:12:19,170 --> 00:12:21,990 Because of me, you— 168 00:12:23,640 --> 00:12:25,870 You should just get angry with me instead. 169 00:12:25,870 --> 00:12:27,440 As for paying compensation, 170 00:12:27,440 --> 00:12:31,900 tell me to return everything to where it was. At least get angry with me! 171 00:12:35,240 --> 00:12:39,980 You... should definitely get divorced. 172 00:12:46,840 --> 00:12:48,640 Jeong Hyeok. 173 00:12:48,640 --> 00:12:51,080 You should live as yourself now. 174 00:12:51,940 --> 00:12:53,910 Don't misunderstand. 175 00:13:01,040 --> 00:13:06,110 Now. What's with all that luggage outside? 176 00:13:06,110 --> 00:13:08,180 I'm going to move. 177 00:13:08,180 --> 00:13:12,460 Is it because of me? If that's the case, I'll just leave. 178 00:13:12,460 --> 00:13:15,190 I already settled the house. 179 00:13:15,190 --> 00:13:17,050 Is it because of the debt? 180 00:13:17,050 --> 00:13:19,600 Should I help you? 181 00:13:23,350 --> 00:13:25,410 That's not it. 182 00:13:27,250 --> 00:13:29,450 That's not something I should help with. 183 00:13:30,540 --> 00:13:33,190 Who's to blame for all this happening? 184 00:13:35,560 --> 00:13:39,900 Could you leave? I'm quite tired. 185 00:13:41,540 --> 00:13:46,210 Yeah. Sorry. 186 00:13:46,210 --> 00:13:51,520 Rest up. And I boiled some porridge, too. 187 00:13:52,290 --> 00:13:54,410 Make sure to eat it. 188 00:14:07,750 --> 00:14:09,570 Aren't you leaving? 189 00:14:09,570 --> 00:14:12,510 Yes. I'm going to leave in a little bit. 190 00:14:12,510 --> 00:14:15,170 He needs to rest. 191 00:14:15,170 --> 00:14:18,440 I'm going to leave in a minute, you should go first. 192 00:14:49,330 --> 00:14:50,570 I caught him. This guy. 193 00:14:50,570 --> 00:14:54,050 What are you doing? Your bag is here. 194 00:14:54,850 --> 00:14:59,300 Hey, just leave this here. I can't sleep without this. 195 00:14:59,300 --> 00:15:02,740 I can't. What's going to happen if there's another accident? 196 00:15:02,740 --> 00:15:05,410 I'm holding these. You can't take things like this anymore. 197 00:15:05,410 --> 00:15:07,610 Head to bed already. 198 00:15:09,150 --> 00:15:10,850 You leave first. 199 00:15:10,850 --> 00:15:12,970 I won't leave until I see you fall asleep. 200 00:15:12,970 --> 00:15:16,910 Do you think I'll be able to sleep with your hard-headed self standing there? 201 00:15:18,810 --> 00:15:20,820 You need to sleep right away. Got it? 202 00:15:20,820 --> 00:15:22,630 I got it. 203 00:15:24,570 --> 00:15:26,320 Hurry up and go. 204 00:15:31,610 --> 00:15:34,550 I got it. I got it. 205 00:15:35,730 --> 00:15:38,740 Hey. Here. That's enough, right? 206 00:15:38,740 --> 00:15:41,390 Sleep well. 207 00:15:57,000 --> 00:16:00,130 They must have moved to the house in front of his. 208 00:16:00,130 --> 00:16:03,970 What is with that person? It's so annoying. 209 00:16:08,980 --> 00:16:13,070 Your scheduling today was comparable to death. You worked hard. 210 00:16:13,070 --> 00:16:14,230 You, too. 211 00:16:14,230 --> 00:16:16,400 - Get washed up quickly and head to bed. - Okay. 212 00:16:21,350 --> 00:16:22,770 Missed Call Soo Yeon 213 00:16:26,580 --> 00:16:30,320 Ah, I just called you to ask about something. 214 00:16:30,320 --> 00:16:33,080 - About what? - It's nothing. It's been taken care of. 215 00:16:34,180 --> 00:16:37,010 - Where are you? - On my way home. 216 00:16:37,010 --> 00:16:39,690 - It's late. - Hey, Do Jin. 217 00:16:39,690 --> 00:16:41,140 Yeah? 218 00:16:41,140 --> 00:16:43,510 I'm sorry. 219 00:16:43,510 --> 00:16:44,730 About what? 220 00:16:44,730 --> 00:16:49,970 It was only for a moment today, but I couldn't reach someone. 221 00:16:49,970 --> 00:16:52,610 When I disappeared off the grid for a year. 222 00:16:52,610 --> 00:16:55,850 I thought that you must have been very worried, too. 223 00:16:55,850 --> 00:16:58,670 That thought occurred to me. I'm sorry. 224 00:16:58,670 --> 00:17:02,430 Something happened to you, didn't it? Let's meet up and talk face to face. 225 00:17:02,430 --> 00:17:04,920 No, it's alright. I said it's been taken care of. 226 00:17:04,920 --> 00:17:08,300 Ah and hey! Don't take those sleeping pills. 227 00:17:08,300 --> 00:17:09,580 They say those have side effects. 228 00:17:09,580 --> 00:17:11,250 Why are you speaking nonsense out of the blue? 229 00:17:11,250 --> 00:17:13,520 Do you understand? Answer me. 230 00:17:14,540 --> 00:17:16,320 I understand. But you— 231 00:17:16,320 --> 00:17:19,150 Let's talk next time, I'm hanging up. 232 00:17:24,040 --> 00:17:26,110 Don't take sleeping pills? 233 00:17:26,110 --> 00:17:30,860 Is she worrying about me? 234 00:17:35,080 --> 00:17:38,450 Beg. For me to save you. 235 00:17:38,450 --> 00:17:42,530 President Lee! President Lee! 236 00:17:42,530 --> 00:17:45,240 - Let go. - Come to your senses! 237 00:17:45,240 --> 00:17:49,420 President Lee that bastard, took the card and ran! 238 00:17:49,420 --> 00:17:52,080 Just let me know where President Lee went. 239 00:17:52,080 --> 00:17:56,160 This is what you call reaping what one has sown. 240 00:18:02,880 --> 00:18:06,240 Hello, Editor Anna of Double X. 241 00:18:06,240 --> 00:18:09,350 I'm make up artist, Cha Jeong Hyeok. 242 00:19:02,730 --> 00:19:05,180 Hey, Mr. Cha! 243 00:19:05,180 --> 00:19:07,130 It's been a while, Anna. 244 00:19:07,130 --> 00:19:11,620 I called as soon as I saw the e-mail. So glad to hear from you. 245 00:19:11,620 --> 00:19:14,570 Thank you. How are you doing? 246 00:19:14,570 --> 00:19:16,560 Happy as always. 247 00:19:16,560 --> 00:19:19,170 Happier to see your message, too. 248 00:19:19,170 --> 00:19:22,890 Come to New York. Let's work together. 249 00:19:22,890 --> 00:19:28,000 The position of main artist at Double X headquarters has been vacant for a month. 250 00:19:28,000 --> 00:19:30,270 - I'd like to have you here. - Really? 251 00:19:30,270 --> 00:19:34,910 You'll be in charge of all the make up for the main photo shoots at Double X. 252 00:19:35,720 --> 00:19:38,380 Oh my. 253 00:19:38,380 --> 00:19:39,970 Thank you. 254 00:19:39,970 --> 00:19:43,870 But, there is one condition. 255 00:19:43,870 --> 00:19:48,310 Here, you'll have to go by a different name other than Jeong Hyeok Cha. 256 00:19:49,630 --> 00:19:52,600 You mean, I need to hide myself? 257 00:19:52,600 --> 00:19:55,440 I know your situation in Korea. 258 00:19:55,440 --> 00:19:58,100 I think you'll understand. 259 00:19:58,100 --> 00:20:00,370 I'll have your plane ticket ready for you. 260 00:20:00,370 --> 00:20:04,730 I believe in your talents, no matter who you might be. 261 00:20:04,730 --> 00:20:07,230 I'll be waiting for an answer then. 262 00:20:08,690 --> 00:20:11,800 Yes. I will call you back. 263 00:20:11,800 --> 00:20:13,440 Bye. 264 00:20:25,150 --> 00:20:27,200 Oh Secret 265 00:20:37,110 --> 00:20:38,450 I'm here. 266 00:20:38,450 --> 00:20:42,430 Oh uh, Mister Kang Do Jin. You're here. 267 00:20:42,430 --> 00:20:44,340 Don't act like we're close, people will look. 268 00:20:44,340 --> 00:20:46,320 What was with you yesterday? 269 00:20:46,320 --> 00:20:50,080 I said that it was nothing. Head on inside. 270 00:20:51,930 --> 00:20:53,850 Hurry and come in. 271 00:21:03,610 --> 00:21:05,170 Tell me quickly. 272 00:21:05,170 --> 00:21:07,020 I said that it was nothing. 273 00:21:07,020 --> 00:21:11,160 I won't get my makeup done until you tell me. 274 00:21:14,370 --> 00:21:19,100 I thought that I only considered my hardships and not yours. 275 00:21:19,100 --> 00:21:24,350 When I thought about that, I felt a little sorry. Is that enough? 276 00:21:24,350 --> 00:21:27,830 Oh my, did you realize that now? 277 00:21:27,830 --> 00:21:30,430 But did you, 278 00:21:30,430 --> 00:21:33,620 worry about me? That I would take too many sleeping pills? 279 00:21:33,620 --> 00:21:35,880 Yeah. Don't take them, got it? 280 00:21:35,880 --> 00:21:39,260 - I threw them all away. I did well, right? - Yeah, you do listen well. 281 00:21:39,260 --> 00:21:42,718 Since I listened to you well, I'm going to call you when I can't sleep. 282 00:21:42,718 --> 00:21:43,719 Why? 283 00:21:43,719 --> 00:21:46,110 Because I can't sleep because you told me not to take the pills. 284 00:21:46,110 --> 00:21:48,370 So you have to sing for me. 285 00:21:51,150 --> 00:21:53,430 You're singing to me then. 286 00:21:54,860 --> 00:21:56,610 Alright? 287 00:22:02,820 --> 00:22:05,410 Stay like this for just fifteen minutes. 288 00:22:08,940 --> 00:22:10,750 Where are you going? 289 00:22:14,080 --> 00:22:16,540 [To: Respect] CEO, how's your condition? 290 00:22:16,540 --> 00:22:19,230 Have you slept well? Make sure to eat. 291 00:22:19,230 --> 00:22:21,820 You have to eat porridge!! Knock knock knock. CEO??? 292 00:22:24,580 --> 00:22:27,230 - Oh, what? - CEO! 293 00:22:27,230 --> 00:22:30,690 I'm alive and well. And ate food, too. 294 00:22:30,690 --> 00:22:33,120 So don't worry about me and just work. 295 00:22:33,120 --> 00:22:35,100 You know CEO Oh is a scary person? 296 00:22:35,100 --> 00:22:37,210 Go ahead and work. 297 00:22:44,120 --> 00:22:47,410 Why did you come from there? What about your car? 298 00:22:47,410 --> 00:22:48,860 I sold it. 299 00:22:48,860 --> 00:22:52,790 I sent you the company's routing number so take care of the urgent matters first. 300 00:22:52,790 --> 00:22:55,090 Ah, then you should have called me at the least. 301 00:22:55,090 --> 00:22:58,080 Ah, I won't die for walking that small distance. 302 00:22:59,620 --> 00:23:02,450 But, what about your car? 303 00:23:03,390 --> 00:23:05,060 I sold it, too. 304 00:23:05,060 --> 00:23:07,500 I have to move around a lot so I bought a used one. 305 00:23:07,500 --> 00:23:08,804 This one is sturdy and alright. 306 00:23:08,804 --> 00:23:11,790 I told you that you didn't have to go that far. 307 00:23:12,410 --> 00:23:15,030 You want me to leave you to it, all alone? 308 00:23:15,030 --> 00:23:18,330 Cha Beauty is a company we both made. 309 00:23:18,330 --> 00:23:20,310 This is alright. It's good. 310 00:23:23,180 --> 00:23:24,820 Let's head inside. 311 00:23:39,090 --> 00:23:40,580 Yes? 312 00:23:41,500 --> 00:23:44,730 Ah, the door is open. I'll head down. Yes. 313 00:23:46,940 --> 00:23:48,950 Head to the President's office. We'll go up together. 314 00:23:48,950 --> 00:23:50,320 Alright. 315 00:23:50,320 --> 00:23:53,040 Make-up Artist Cha Jeong Hyeok 316 00:23:59,550 --> 00:24:01,870 I won't sell to that person! 317 00:24:01,870 --> 00:24:04,700 Why are you even here? We won't sell to you. 318 00:24:04,700 --> 00:24:07,130 Move over. I said move. Ah, really! 319 00:24:07,130 --> 00:24:09,650 What is this? Move it! 320 00:24:10,920 --> 00:24:13,040 You should leave while I'm speaking to you nicely. 321 00:24:13,040 --> 00:24:15,290 You're really harsh with your words. 322 00:24:15,290 --> 00:24:17,970 Are you going to sell to this person? 323 00:24:17,970 --> 00:24:21,880 I'm going to need to completely renovate this place! 324 00:24:21,880 --> 00:24:24,810 What? Completely renovate? 325 00:24:24,810 --> 00:24:27,040 I really! Why are you like this? Let me go! 326 00:24:27,040 --> 00:24:31,110 - I said to let go! - Hyung, please calm down. 327 00:24:34,410 --> 00:24:37,420 Hyung, I'm sorry but could you leave the two of us? 328 00:24:38,030 --> 00:24:39,640 What? 329 00:24:40,470 --> 00:24:44,630 You should never sell to that person. 330 00:24:44,630 --> 00:24:46,380 Ever. 331 00:24:55,280 --> 00:24:57,490 Let's talk. The two of us. 332 00:24:58,610 --> 00:25:01,440 Let's. You should head out for a moment. 333 00:25:01,440 --> 00:25:04,240 Yes. I'll be waiting outside. 334 00:25:10,090 --> 00:25:13,270 Why are you trying to buy this particular building? 335 00:25:13,270 --> 00:25:17,780 Because our HD Cosmetics also needs a flagship store. 336 00:25:17,780 --> 00:25:21,900 You had taken the prime spot in Cheongdam-dong. 337 00:25:21,900 --> 00:25:25,070 So, I've kept my eyes on the building. 338 00:25:26,250 --> 00:25:28,220 You wouldn't sell it to me? 339 00:25:28,220 --> 00:25:30,210 Sell it to me. 340 00:25:31,690 --> 00:25:33,320 Let's do it. 341 00:25:38,290 --> 00:25:41,670 Send him the full amount and we'll write the contract later. 342 00:25:43,730 --> 00:25:46,150 You're so cool about all this. 343 00:25:47,280 --> 00:25:49,380 I want to go out with a bang. 344 00:25:49,380 --> 00:25:53,340 You still have your pride. 345 00:25:53,340 --> 00:25:55,790 I think we've finished up here... 346 00:25:57,650 --> 00:26:00,000 please let Baek Ji Yoon go. 347 00:26:01,280 --> 00:26:04,830 If you've gone this far, that's good enough. Isn't this what you wanted? 348 00:26:10,530 --> 00:26:13,380 Are you guys that much in love? 349 00:26:16,290 --> 00:26:19,020 If you want to misunderstand, go ahead. 350 00:26:20,800 --> 00:26:23,390 She's not a woman who will live her life in suffering because of you. 351 00:26:23,390 --> 00:26:27,190 Let her go. Stop being so terrible to her. 352 00:26:28,710 --> 00:26:31,640 You're so interested in other people's marriage... 353 00:26:31,640 --> 00:26:36,940 Well I have the right to be this interested... as you well know. 354 00:26:36,940 --> 00:26:39,090 So you want to keep going? 355 00:26:39,090 --> 00:26:41,270 If you want. 356 00:26:41,270 --> 00:26:43,830 Let's never see each other again. 357 00:27:03,670 --> 00:27:07,650 I think we've finished up here... please let Baek Ji Yoon go. 358 00:27:07,650 --> 00:27:12,860 If you want... I'll even love you. 359 00:27:14,620 --> 00:27:17,000 Earnestly. 360 00:27:24,610 --> 00:27:26,980 Why is this so frustrating? 361 00:27:33,440 --> 00:27:35,440 What happened? 362 00:27:42,840 --> 00:27:45,080 Get in, I'll give you a ride. 363 00:27:51,610 --> 00:27:53,750 Wait, what is all this? 364 00:27:55,010 --> 00:27:57,080 Are you moving out? 365 00:27:58,520 --> 00:28:01,180 I just put it on the market for cheap... I'm trying to hurry. 366 00:28:01,180 --> 00:28:03,330 Where are you going to move to? 367 00:28:03,330 --> 00:28:06,340 I found a place! Don't worry about it. 368 00:28:12,520 --> 00:28:17,090 That view... is so nice, even now. 369 00:28:21,180 --> 00:28:26,050 Let's use the money we got from selling... to pay back the bank loan 370 00:28:26,050 --> 00:28:27,957 The problem is the accounts payable on the makeup products 371 00:28:27,957 --> 00:28:30,960 and balance on the factory machines. 372 00:28:33,240 --> 00:28:36,690 We accepted all the pre-orders. 373 00:28:36,690 --> 00:28:39,170 And this is how big things got. 374 00:28:41,820 --> 00:28:44,380 Once I sell this house, let's pay that first. 375 00:28:44,380 --> 00:28:47,270 Then how much more do we have to pay back? 376 00:28:48,810 --> 00:28:53,020 Just a little... 2 billion won ($1,666,876.20). 377 00:28:53,760 --> 00:28:55,770 Two billion won. 378 00:28:59,580 --> 00:29:01,260 Two billion won. 379 00:29:09,910 --> 00:29:12,780 - Hyung. - Yeah? 380 00:29:13,880 --> 00:29:16,060 Should I go to America? 381 00:29:16,060 --> 00:29:17,610 America? 382 00:29:20,020 --> 00:29:22,960 Double X headquarters chief makeup artist. 383 00:29:25,990 --> 00:29:28,300 Wow, I guess you'll never die. 384 00:29:28,300 --> 00:29:30,960 It works out for you... even like this. 385 00:29:33,750 --> 00:29:35,600 Go to America, no matter what. 386 00:29:35,600 --> 00:29:40,050 Go and become an artist that no one can touch. 387 00:29:41,890 --> 00:29:43,830 But there's one condition. 388 00:29:43,830 --> 00:29:45,420 What is it? 389 00:29:46,350 --> 00:29:48,920 I can't use my name. 390 00:29:53,190 --> 00:29:55,660 They want your skill 391 00:29:55,660 --> 00:29:58,400 but you have to hide being Cha Jeong Hyeok 392 00:30:00,700 --> 00:30:03,250 They said it doesn't matter who I am. 393 00:30:03,250 --> 00:30:05,250 I'm just 394 00:30:06,910 --> 00:30:09,970 someone who stole someone else's technology... 395 00:30:09,970 --> 00:30:12,500 I've become that kind of person. 396 00:30:13,090 --> 00:30:15,900 Do I really have to let things go like this? 397 00:30:30,700 --> 00:30:32,280 Yes, Manager Park. 398 00:30:33,500 --> 00:30:35,770 Yes... the payment 399 00:30:37,330 --> 00:30:40,580 will come soon. Apologies! 400 00:30:47,730 --> 00:30:49,498 When I sell this house, the urgent stuff will be taken care of 401 00:30:49,498 --> 00:30:51,580 so let's just hold tight until then. 402 00:30:51,580 --> 00:30:53,240 Yeah... 403 00:30:56,180 --> 00:31:00,490 After selling my car, I sold my stocks and stuff and put this together. 404 00:31:02,410 --> 00:31:04,500 I said I'd take care of it! 405 00:31:04,500 --> 00:31:06,300 Please just take it. 406 00:31:06,300 --> 00:31:08,650 This happened because of me! 407 00:31:08,650 --> 00:31:12,280 So let me figure it out! 408 00:31:12,280 --> 00:31:14,080 Jeong Hyeok... 409 00:31:14,770 --> 00:31:19,310 When you're struggling, you should lean on other people 410 00:31:19,310 --> 00:31:21,780 and be more shameless... 411 00:31:22,610 --> 00:31:24,570 Be like that. 412 00:31:31,310 --> 00:31:35,260 I'll try to figure out my house, too 413 00:31:35,260 --> 00:31:38,040 but I have so much left to pay off... I'm not sure what will happen. 414 00:31:38,040 --> 00:31:40,230 Leave your house alone. 415 00:31:40,820 --> 00:31:43,440 You have to at least hold onto that. 416 00:31:43,440 --> 00:31:46,380 You have to think of your daughter, too. 417 00:31:47,430 --> 00:31:50,640 Okay, fine. Fine. Okay! 418 00:31:50,640 --> 00:31:52,320 I'll take this, okay? 419 00:31:52,320 --> 00:31:54,980 Thank you. I'll use it well! 420 00:31:54,980 --> 00:31:57,330 What do you mean thank you? 421 00:31:58,800 --> 00:32:00,850 I feel so bad. 422 00:32:02,850 --> 00:32:04,720 Go home, okay? Go home. 423 00:32:04,720 --> 00:32:07,900 Okay, okay. 424 00:32:09,180 --> 00:32:12,230 And think hard about going to America. 425 00:32:12,230 --> 00:32:14,910 For now, you have to live. 426 00:32:14,910 --> 00:32:18,690 Okay. I'll think about it. 427 00:32:33,000 --> 00:32:35,950 Are Cha Beauty's VIPs all here? 428 00:32:35,950 --> 00:32:39,960 Yes, thanks to this, sales have increased a lot. 429 00:32:39,960 --> 00:32:41,570 Are you excited? 430 00:32:41,570 --> 00:32:43,650 I'm sorry. 431 00:32:43,650 --> 00:32:46,700 Use our people on the VIPs as much as possible. 432 00:32:46,700 --> 00:32:49,260 Yes. I will proceed like that. 433 00:32:50,270 --> 00:32:52,100 Wait a minute. 434 00:32:53,190 --> 00:32:54,090 Oh, Unni! 435 00:32:54,090 --> 00:32:57,990 You are awesome. Rumors even reached New York. 436 00:32:57,990 --> 00:32:59,970 Not as global as you, Unni. 437 00:32:59,970 --> 00:33:02,760 Did you already hear about Cha Jeong Hyeok? 438 00:33:02,760 --> 00:33:03,900 Cha Jeong Hyeok? 439 00:33:03,900 --> 00:33:07,980 Did you get a lead artist offer for Double X? 440 00:33:09,610 --> 00:33:10,910 Double X? 441 00:33:10,910 --> 00:33:16,600 Not in Korea. It was offered directly by Anna at New York headquarters. 442 00:33:16,600 --> 00:33:20,700 It looks like Anna will support him like crazy if he comes here. 443 00:33:20,700 --> 00:33:23,900 But this is top secret, 444 00:33:23,900 --> 00:33:25,660 never tell anyone about it. 445 00:33:25,660 --> 00:33:27,650 Who should I tell this to? 446 00:33:27,650 --> 00:33:30,290 Are you jealous? 447 00:33:30,290 --> 00:33:32,910 Let's end the call, I'm busy. Bye. 448 00:33:37,380 --> 00:33:39,870 - Get out. - Yes 449 00:33:43,200 --> 00:33:47,290 Min Kang Ho, the Vice President of HD Cosmetics is here. 450 00:33:47,290 --> 00:33:49,170 How long will the interview be? 451 00:33:49,170 --> 00:33:50,200 About an hour. 452 00:33:50,200 --> 00:33:52,890 Tell Mr. Na to focus and do a good job. 453 00:33:52,890 --> 00:33:57,870 The Vice President wants to receive it from Chief Kim Dong Min. 454 00:33:57,870 --> 00:34:01,950 Chief Kim Dong Min? Who's the chief! 455 00:34:01,950 --> 00:34:05,030 My apology. He wants to have Mr. Kim Dong Min work on him. 456 00:34:05,030 --> 00:34:08,640 Then let Kim Dong Min! What's the problem? You can talk to his secretary. 457 00:34:08,640 --> 00:34:12,160 Yes... I apologize. 458 00:34:16,000 --> 00:34:18,980 Cha Jeong Hyeok, that Cha Jeong Hyeok. Seriously! 459 00:34:18,980 --> 00:34:20,820 You're always so beautiful. 460 00:34:20,820 --> 00:34:24,000 When you were little, you had crazy hair and running around 461 00:34:24,000 --> 00:34:26,700 all over the place. And you're getting married already? 462 00:34:26,700 --> 00:34:30,140 I wanted you to do my makeup, so made a reservation six month ago. 463 00:34:30,140 --> 00:34:33,700 But I was so startled when I heard Cha Beauty was closing. 464 00:34:33,700 --> 00:34:38,230 But still. I'm so happy you get to do my makeup! 465 00:34:41,380 --> 00:34:44,240 This is so nice. My goodness... 466 00:34:44,240 --> 00:34:48,260 You know what? When I do bridal makeup, people divorce – 467 00:34:48,260 --> 00:34:50,920 - live happily ever after. - Happily ever after. 468 00:34:50,920 --> 00:34:54,000 Really? 469 00:34:54,000 --> 00:34:57,050 I hate you so much. 470 00:34:57,050 --> 00:35:00,260 - Let's see. Let's wrap it up. - Okay. 471 00:35:07,200 --> 00:35:08,810 - Mr. Kim. - Huh? 472 00:35:08,810 --> 00:35:11,110 I have to tell you something. 473 00:35:11,110 --> 00:35:12,928 Can't you tell I'm in the middle of doing makeup? 474 00:35:12,928 --> 00:35:15,440 How dare you tell me to come and go? 475 00:35:15,440 --> 00:35:16,790 It's urgent. 476 00:35:16,790 --> 00:35:19,550 What are you doing? Drag her out now! 477 00:35:19,550 --> 00:35:21,160 - I'm sorry. - Hurry! 478 00:35:21,160 --> 00:35:23,740 How dare you... 479 00:35:25,940 --> 00:35:28,970 I'm sorry. I have such a s***ty temper. 480 00:35:28,970 --> 00:35:30,860 Everyone knows you have s***ty temper. 481 00:35:30,860 --> 00:35:32,690 Makes it easy. 482 00:35:38,830 --> 00:35:41,690 Mr. Kim Dong Min, come out. 483 00:35:42,620 --> 00:35:46,730 You guys, cover the bride's ears for a moment. 484 00:35:47,870 --> 00:35:52,490 - Can't you see I'm working now? - I said come out now! 485 00:35:56,060 --> 00:36:00,260 Gosh, that woman. She just yelled at me, huh? 486 00:36:00,260 --> 00:36:02,890 I'm pissed. Hey! 487 00:36:02,890 --> 00:36:06,420 - Ms. Bride, sorry, just a moment. - It's okay. 488 00:36:06,420 --> 00:36:09,450 - Chief. - Step aside! 489 00:36:12,700 --> 00:36:14,590 What's going on? 490 00:36:14,590 --> 00:36:17,730 Go to the VIP room right this minute. 491 00:36:17,730 --> 00:36:22,720 VP Min Kang Ho of HD Group is here. He wants you to do his makeup. 492 00:36:22,720 --> 00:36:26,780 Min Kang Ho? You're telling me to do his makeup? 493 00:36:26,780 --> 00:36:29,270 Give me a break, Ms. Oh. 494 00:36:29,270 --> 00:36:32,110 He's VVVIP. Cut the crap and go! 495 00:36:32,110 --> 00:36:35,610 VVVIP or VVVVVIP. I don't care. 496 00:36:35,610 --> 00:36:36,778 That customer. 497 00:36:36,778 --> 00:36:39,720 She made a reservation six months ago to get makeup done from me. 498 00:36:39,720 --> 00:36:42,040 She's having a wedding. Once in her lifetime. 499 00:36:42,040 --> 00:36:45,260 So? You're refusing to do what I say just over that puny customer? 500 00:36:45,260 --> 00:36:49,360 Min Kang Ho or whoever. If he wants to have me do his makeup, 501 00:36:49,360 --> 00:36:54,040 tell him to take a number and wait. How dare he. 502 00:37:00,500 --> 00:37:03,780 Hello. Have a seat. 503 00:37:06,110 --> 00:37:09,030 I was so surprised to hear that you're coming in person. 504 00:37:09,030 --> 00:37:14,170 Doesn't it look nice to do an interview at a salon? It's humbling. 505 00:37:14,170 --> 00:37:15,250 You made the right choice. 506 00:37:15,250 --> 00:37:18,380 It's unique if you do the interview for a women's magazine, VP. 507 00:37:18,380 --> 00:37:23,230 To be in the cosmetics industry, you must capture women's hearts. 508 00:37:24,440 --> 00:37:27,370 Of course. You're a pro. 509 00:37:27,370 --> 00:37:31,650 It was him earlier, right? I think I saw him in an interview. 510 00:37:32,860 --> 00:37:33,880 Yes, that's him. 511 00:37:33,880 --> 00:37:37,630 I'm curious to see how good a chief at Cha Beauty is. 512 00:37:37,630 --> 00:37:40,340 But you'll have to wait a bit. 513 00:37:40,340 --> 00:37:43,370 Then, I'll wait. I'll look around. 514 00:37:43,370 --> 00:37:48,910 Oh, yeah. Let's open up the HD flagship shop right away. 515 00:37:48,910 --> 00:37:52,330 We should get in the game when there is good feedback. 516 00:37:52,330 --> 00:37:54,460 Perfect. What do you think? 517 00:37:54,460 --> 00:37:56,750 Sir, I love it so much. Thank you. 518 00:37:56,750 --> 00:37:58,627 You have to come back for your baby's first birthday. 519 00:37:58,627 --> 00:37:59,750 Of course. 520 00:37:59,750 --> 00:38:01,350 Thank you. 521 00:38:01,350 --> 00:38:03,480 Be careful. Gentle, gentle. 522 00:38:04,300 --> 00:38:06,140 You're beautiful. 523 00:38:06,140 --> 00:38:08,710 - Congratulations. - Thanks. 524 00:38:11,470 --> 00:38:14,490 I've earned some time. Go and do makeup now. 525 00:38:14,490 --> 00:38:17,240 You guys, what's my next appointment? 526 00:38:17,240 --> 00:38:19,570 You have an appointment in 20 minutes. 527 00:38:19,570 --> 00:38:23,890 I guess I can take a break for 20 minutes then. 528 00:38:23,890 --> 00:38:29,920 Go to the VIP room and do makeup now. This is an order as a CEO. 529 00:38:29,920 --> 00:38:32,450 You still work this way? 530 00:38:32,450 --> 00:38:34,796 You disregard order and business structure. 531 00:38:34,796 --> 00:38:36,570 You only treat people with money and power as your clients? 532 00:38:36,570 --> 00:38:39,730 Oh! Secret is a shop for VIPs. 533 00:38:39,730 --> 00:38:42,670 My words are law. 534 00:38:43,450 --> 00:38:49,040 If I invest my precious break time, what do I get in return? 535 00:38:49,040 --> 00:38:50,310 What do you want? 536 00:38:50,310 --> 00:38:52,800 I can understand inserting a customer in the middle. 537 00:38:52,800 --> 00:38:56,240 But don't you dare interrupt when I'm doing makeup. 538 00:38:56,240 --> 00:38:59,180 I'll go nuts. 539 00:38:59,180 --> 00:39:02,060 Fine. I got it. Hurry up and go. 540 00:39:02,060 --> 00:39:06,350 Okay, let's see that high and mighty Min Kang Ho's face. 541 00:39:08,700 --> 00:39:11,000 That octopus head... 542 00:39:15,610 --> 00:39:19,470 Seeing how you conduct small interviews yourself, 543 00:39:19,470 --> 00:39:22,340 I guess you've got a lot of time. 544 00:39:22,340 --> 00:39:24,750 I like your type. 545 00:39:24,750 --> 00:39:28,270 You're honest. So cute. 546 00:39:29,820 --> 00:39:34,100 Don't laugh. You'll ruin your eyebrows. 547 00:39:41,510 --> 00:39:44,640 Okay. You're done. 548 00:39:44,640 --> 00:39:50,230 Looks great. Your hand movements are unique. 549 00:39:50,230 --> 00:39:53,070 Do you want to see something more unique? 550 00:39:54,010 --> 00:39:58,440 You're handsome. 551 00:40:03,100 --> 00:40:07,760 Being able to land stably in the cosmetics industry that is tough to break into 552 00:40:07,760 --> 00:40:10,680 is all thanks to CEO Oh. 553 00:40:10,680 --> 00:40:12,090 What a compliment. 554 00:40:12,090 --> 00:40:17,180 We'll be aggressive in our distribution of products to expand our market. 555 00:40:17,180 --> 00:40:19,750 As expected of a global corporation. 556 00:40:19,750 --> 00:40:22,637 I'd like to ask you some questions, CEO Oh. 557 00:40:22,637 --> 00:40:23,090 Yes. 558 00:40:23,090 --> 00:40:26,870 You know how there was an unfortunate event of Cha Jeong Hyeok trade secret leaks? 559 00:40:26,870 --> 00:40:32,400 I heard Cha Beauty closed down. How do you feel about it now? 560 00:40:32,400 --> 00:40:36,820 He was a wonderful student of mine. I taught him well in makeup, 561 00:40:36,820 --> 00:40:39,688 but I think I lacked in teaching him about business ethics and morals. 562 00:40:39,688 --> 00:40:41,980 I'm being reflective in that regard. 563 00:40:41,980 --> 00:40:45,627 I feel terrible because I feel that I didn't teach him well. 564 00:40:45,627 --> 00:40:46,470 Oh, I see. 565 00:40:47,730 --> 00:40:50,630 Oh, please tell us about Ms. Baek Ji Yoon. 566 00:40:50,630 --> 00:40:54,840 Our readers are very curious about you in that regard. 567 00:40:54,840 --> 00:41:00,280 And since her marriage, she hasn't been out in the world. How is she doing? 568 00:41:00,280 --> 00:41:02,010 We're doing well. 569 00:41:02,010 --> 00:41:06,050 She was objective in monitoring our cosmetic line launching as well. 570 00:41:06,050 --> 00:41:10,890 His wife is the number user of HD Cosmetics. 571 00:41:10,890 --> 00:41:15,480 So, Ms. Reporter. Please write up saying that even Baek Ji Yoon uses our makeup. 572 00:41:15,480 --> 00:41:17,640 Sure, I will. 573 00:41:21,170 --> 00:41:24,370 Okay, pick 100 from here. 574 00:41:25,350 --> 00:41:26,210 What is all this? 575 00:41:26,210 --> 00:41:28,503 You're personally selecting fans who will 576 00:41:28,503 --> 00:41:30,290 attend your seven-year anniversary fan meeting. 577 00:41:30,290 --> 00:41:34,340 It's a premium fan meeting with only 100 fans. 578 00:41:34,340 --> 00:41:38,130 - When will I read them all? - Who says you have to read them all? 579 00:41:39,280 --> 00:41:42,500 Look. Your fans hand-wrote these letters. 580 00:41:42,500 --> 00:41:44,550 Who handwrites letters this day in age? 581 00:41:44,550 --> 00:41:47,022 They wrote all these letters wanting to come to the fan meeting 582 00:41:47,022 --> 00:41:49,180 in hopes of seeing you. 583 00:41:49,180 --> 00:41:52,510 Make your selection. With your heart and soul. 584 00:42:00,940 --> 00:42:02,400 Do Jin oppa... 585 00:42:02,400 --> 00:42:05,740 I've been cheering you on for the last seven years. 586 00:42:05,740 --> 00:42:08,420 My name is Choi Seung Hee. 587 00:42:12,140 --> 00:42:14,420 All right... 588 00:42:20,720 --> 00:42:22,570 Okay... 589 00:42:26,810 --> 00:42:28,670 Why are you picking out every one of them that you touch? 590 00:42:28,670 --> 00:42:32,830 What else could I do? They're all writing about how much they love me. 591 00:42:32,830 --> 00:42:35,590 Forget it. Just select randomly. 592 00:42:35,590 --> 00:42:37,060 Take your time reading the letters. 593 00:42:37,060 --> 00:42:38,850 Okay. 594 00:42:40,850 --> 00:42:43,350 Oh. What should I do for the fan meeting? 595 00:42:43,350 --> 00:42:45,340 Something explosively amazing 596 00:42:45,340 --> 00:42:48,370 and sing one ballad song. These are the basics. 597 00:42:48,370 --> 00:42:50,440 Shall I write a handwritten letter? 598 00:42:50,440 --> 00:42:51,240 Handwritten letter? 599 00:42:51,240 --> 00:42:54,456 My fans sent me all of this so I should send a reply. 600 00:42:54,456 --> 00:42:55,940 Oh. 601 00:42:55,940 --> 00:42:57,025 That is a good idea. 602 00:42:57,025 --> 00:43:00,620 Reading your handwritten letter would be so touching. 603 00:43:00,620 --> 00:43:03,290 Oh, jeez. 604 00:43:03,290 --> 00:43:06,590 I'm quite a detail-oriented guy. 605 00:43:06,590 --> 00:43:10,080 - You sure do cause detailed problems. - Jeez. 606 00:43:11,860 --> 00:43:14,870 By the way, have you looked into some companies? 607 00:43:14,870 --> 00:43:17,560 I had a meeting with one company. 608 00:43:17,560 --> 00:43:20,750 But do you really have to debut Soo Yeon? 609 00:43:20,750 --> 00:43:22,970 Yes. That is my first condition. 610 00:43:22,970 --> 00:43:25,770 There is a lot for us to put on the line. 611 00:43:25,770 --> 00:43:28,940 Soo Yeon isn't young and her image... 612 00:43:28,940 --> 00:43:30,640 That is why she needs my help. 613 00:43:30,640 --> 00:43:35,980 This FA was your opportunity to make it big. Are you okay giving it up? 614 00:43:35,980 --> 00:43:39,290 What company wouldn't agree to my terms? 615 00:43:39,290 --> 00:43:41,740 Okay. I'll look into it some more. 616 00:43:41,740 --> 00:43:45,880 Noona, Soo Yeon was worried about me. 617 00:43:45,880 --> 00:43:50,140 That means she's falling for me. 618 00:43:50,140 --> 00:43:52,360 Does it make you that happy? 619 00:43:54,470 --> 00:43:57,300 [Shadow] I want to do this. 620 00:43:57,300 --> 00:43:59,340 I was hoping you would choose this one. 621 00:43:59,340 --> 00:44:00,960 Let's start working soon. 622 00:44:00,960 --> 00:44:03,630 I'll schedule a meeting with the production company for tomorrow. 623 00:44:03,630 --> 00:44:06,500 They'll be so surprised when they hear you're going to do it. 624 00:44:11,130 --> 00:44:16,240 Jeong Hyeok told me to get a divorce. 625 00:44:16,240 --> 00:44:18,640 To live my life. 626 00:44:18,640 --> 00:44:20,800 Did he really say that? 627 00:44:22,880 --> 00:44:27,670 I want to do really well, so I can help Jeong Hyeok. 628 00:44:29,350 --> 00:44:31,260 I want to do it on my own. 629 00:44:36,000 --> 00:44:37,980 Hold on. 630 00:44:37,980 --> 00:44:41,560 Divorce Mediation Application 631 00:44:41,560 --> 00:44:43,200 So this is how it's going to be? 632 00:44:43,200 --> 00:44:48,420 Give me a divorce. Nothing can stop me. 633 00:44:48,420 --> 00:44:53,850 Sign the papers before I reveal the details of our marriage. 634 00:44:53,850 --> 00:44:57,420 Quit whining. Don't make me lose it again. 635 00:45:26,350 --> 00:45:28,590 Tell Yu Jin to come. 636 00:45:28,590 --> 00:45:31,610 She left early because she wasn't feeling well. 637 00:45:32,280 --> 00:45:35,190 I'll call someone else for you. 638 00:45:35,190 --> 00:45:37,920 Get out. I'm going to drink alone. 639 00:45:37,920 --> 00:45:40,970 Call for me if you need anything. 640 00:45:56,540 --> 00:45:59,470 I feel like crap. 641 00:46:10,690 --> 00:46:12,280 What is that? 642 00:46:25,000 --> 00:46:27,010 Se Joon hyung 643 00:46:27,010 --> 00:46:28,760 Yes, Hyung? 644 00:46:40,760 --> 00:46:42,450 Hyung, 645 00:46:43,660 --> 00:46:46,200 I should go to the US. 646 00:46:46,200 --> 00:46:49,250 No matter how much I think about it, that is the only solution. 647 00:46:49,250 --> 00:46:52,370 You made the right decision. 648 00:46:52,370 --> 00:46:55,050 I'm not sure if it's the right decision. 649 00:46:55,050 --> 00:46:57,880 Don't think about anything else. 650 00:46:57,880 --> 00:47:04,490 Go work hard for four years or so. Just focus on paying off all of your debt. 651 00:47:08,570 --> 00:47:10,550 1,000 won. 652 00:47:10,550 --> 00:47:13,420 - Thank you. - Thank you. 653 00:47:13,420 --> 00:47:16,030 Let's go. 654 00:47:16,030 --> 00:47:21,670 Wait a minute. Where did you move to? 655 00:47:22,800 --> 00:47:24,470 Over there. 656 00:47:25,290 --> 00:47:28,430 I leased a small studio. 657 00:47:29,760 --> 00:47:32,760 You lead the way. I must see this place with my own two eyes. 658 00:47:32,760 --> 00:47:35,280 It's okay. 659 00:47:35,280 --> 00:47:38,540 Hurry up. Lead the way. 660 00:47:43,110 --> 00:47:44,710 This is a studio? 661 00:47:44,710 --> 00:47:47,380 I'll be going to the US in a few days. 662 00:47:47,380 --> 00:47:48,880 Pack your things. Let's go to my house. 663 00:47:48,880 --> 00:47:50,930 It's all right. It will be uncomfortable for both of us. 664 00:47:50,930 --> 00:47:53,700 How can I leave you here like this... 665 00:47:54,860 --> 00:47:59,860 I've lived in worse places when I was younger. It's all right. 666 00:47:59,860 --> 00:48:02,930 Pack your things, now. Let's go to my house. 667 00:48:13,870 --> 00:48:15,460 Take a seat. 668 00:48:15,460 --> 00:48:18,900 I have plans, so get straight to the point. 669 00:48:21,810 --> 00:48:24,485 We are opening a flagship store for HD Cosmetics. 670 00:48:24,485 --> 00:48:26,100 The two of you can work over there. 671 00:48:26,100 --> 00:48:30,770 Enough is enough. How do you expect us to work at HD Shop? 672 00:48:30,770 --> 00:48:33,494 Handong Group purchased the Cha Beauty building. 673 00:48:33,494 --> 00:48:35,300 You guys should be familiar with that place. 674 00:48:35,300 --> 00:48:36,950 They bought that building? 675 00:48:36,950 --> 00:48:38,490 More reason for us not to go. 676 00:48:38,490 --> 00:48:40,450 Are you okay with it? 677 00:48:40,450 --> 00:48:43,170 Of course not. 678 00:48:43,170 --> 00:48:46,510 You don't like me, do you? 679 00:48:47,240 --> 00:48:49,060 I don't know if there is anything that will fit. 680 00:48:49,060 --> 00:48:50,770 I can't work with you either. 681 00:48:50,770 --> 00:48:52,380 Do you want to continue to butt heads here, 682 00:48:52,380 --> 00:48:57,380 or do you want to work comfortably over there with a senior title? 683 00:48:57,380 --> 00:49:00,090 - Separately? - Yes. 684 00:49:00,090 --> 00:49:03,090 I will only be there until the HD Shop gets established. 685 00:49:03,090 --> 00:49:06,150 After that, this is my main shop. 686 00:49:06,150 --> 00:49:06,990 I'll go. 687 00:49:06,990 --> 00:49:10,710 Every time the two of you butt heads, the entire staff walks on eggshells. 688 00:49:10,710 --> 00:49:14,460 But we can take our assistants with us, right? 689 00:49:14,460 --> 00:49:16,570 Do as you wish. 690 00:49:16,570 --> 00:49:18,530 Let's do that. 691 00:49:21,310 --> 00:49:23,280 All right then. 692 00:49:24,470 --> 00:49:27,360 CEO Oh is so weird. 693 00:49:27,360 --> 00:49:28,416 I know, right. 694 00:49:28,416 --> 00:49:32,640 Our CEO would go in order regardless of how big of a VIP the client was. 695 00:49:32,640 --> 00:49:34,130 I get more sick of this place as the days go by. 696 00:49:34,130 --> 00:49:37,320 I feel like Senior Kim is going to explode soon. 697 00:49:37,320 --> 00:49:40,440 More than the work, it's more difficult walking on eggshells at this place. 698 00:49:40,440 --> 00:49:43,650 Oh, yeah. I heard CEO Cha is going to the US. 699 00:49:44,570 --> 00:49:46,200 - The US? - Yeah. 700 00:49:46,200 --> 00:49:49,510 I hear he is going to be the senior artist for Double X headquarters. 701 00:49:49,510 --> 00:49:52,470 I heard CEO Oh talking to someone on the phone. 702 00:49:52,470 --> 00:49:54,380 Wow. New York? 703 00:49:54,380 --> 00:49:55,490 I'm so envious. 704 00:49:55,490 --> 00:49:57,020 CEO Cha is really something else. 705 00:49:57,020 --> 00:50:00,430 He isn't taking a rest while he's down, he's soaring. 706 00:50:00,430 --> 00:50:04,070 So this is his forced overseas debut? 707 00:50:04,070 --> 00:50:05,770 When? When is he going? 708 00:50:05,770 --> 00:50:09,280 I'm not sure. 709 00:50:10,700 --> 00:50:13,040 Sit down. Sit down. 710 00:50:13,040 --> 00:50:15,530 You guys should eat rice, why are you eating fast food? 711 00:50:15,530 --> 00:50:18,240 It's tasty. 712 00:50:18,240 --> 00:50:21,840 Guys, rest up this weekend. 713 00:50:21,840 --> 00:50:25,630 Starting next week, the HD Cosmetics flagshi– 714 00:50:25,630 --> 00:50:28,900 Fla– even the word is hard to pronounce. 715 00:50:28,900 --> 00:50:33,640 CEO Oh is opening another shop. Report for work there. 716 00:50:33,640 --> 00:50:37,340 Where is it? 717 00:50:38,060 --> 00:50:42,010 Cha Beauty office building. Handong purchased it. 718 00:50:42,010 --> 00:50:44,270 CEO really sold it? 719 00:50:44,270 --> 00:50:46,680 He probably had no choice. 720 00:50:46,680 --> 00:50:50,290 Don't be swayed. We just have to work hard. 721 00:50:50,290 --> 00:50:52,640 - Got it? - Yes. 722 00:50:52,640 --> 00:50:54,200 Yes. 723 00:50:54,200 --> 00:50:57,340 Eat up. You have to eat in order to stay strong. 724 00:50:57,340 --> 00:51:01,960 He sold the building and is going to the US? 725 00:51:03,050 --> 00:51:07,450 It's for the best. It is Double X after all. 726 00:51:22,670 --> 00:51:27,670 CEO, where are you? 727 00:51:43,980 --> 00:51:47,080 [CEO??? CEO, where are you?] 728 00:52:06,330 --> 00:52:08,200 CEO! 729 00:52:09,650 --> 00:52:11,680 Who are you? 730 00:52:17,270 --> 00:52:20,280 Respect 731 00:52:21,230 --> 00:52:23,070 - CEO! - Did you call? 732 00:52:23,070 --> 00:52:25,510 CEO, where are you? 733 00:52:25,510 --> 00:52:27,020 I'm at home. 734 00:52:27,020 --> 00:52:34,110 I came to your house but you weren't there. They said you moved. 735 00:52:34,110 --> 00:52:36,770 I'm staying at Se Joon hyung's house. 736 00:52:36,770 --> 00:52:41,980 CEO, are you going to the US? 737 00:52:42,750 --> 00:52:44,700 How did you know? 738 00:52:46,210 --> 00:52:49,480 You're going? Are you really going? 739 00:52:49,480 --> 00:52:54,550 Yes. Go home, it's late. 740 00:52:54,550 --> 00:52:56,230 Okay. 741 00:53:02,450 --> 00:53:05,000 Should I have told her? 742 00:53:14,640 --> 00:53:16,450 How did this information get leaked? 743 00:53:16,450 --> 00:53:18,940 Chae Won, have you been well? 744 00:53:18,940 --> 00:53:21,100 Hello, reporter. 745 00:53:21,100 --> 00:53:23,970 What company is Do Jin moving to? 746 00:53:23,970 --> 00:53:27,330 He's not moving companies. The article isn't true. 747 00:53:27,330 --> 00:53:30,130 Well, the video is a big deal. 748 00:53:30,130 --> 00:53:31,130 Video? 749 00:53:31,130 --> 00:53:35,710 Han Soo Yeon. The video that got her fired. 750 00:53:35,710 --> 00:53:38,140 The video of Soo Yeon fighting? 751 00:53:38,140 --> 00:53:41,870 What does that have to do with Do Jin renewing his contract? 752 00:53:41,870 --> 00:53:43,840 You must not know. 753 00:53:43,840 --> 00:53:46,530 Pretend you didn't hear anything. 754 00:53:46,530 --> 00:53:49,370 What do you mean to pretend I didn't hear anything? What are you talking about? 755 00:53:49,370 --> 00:53:50,911 Nothing, nothing. You don't need to know. 756 00:53:50,911 --> 00:53:54,350 Just renew his contract with Window Entertainment again. See you next time. 757 00:53:54,350 --> 00:53:56,640 - Reporter! - See you next time! 758 00:53:56,640 --> 00:53:58,880 Do Jin, it's been a while. I'll see you next time. 759 00:54:00,590 --> 00:54:03,990 The video that got Soo Yeon fired? 760 00:54:07,560 --> 00:54:11,960 I might have run my mouth just a little bit. 761 00:54:11,960 --> 00:54:16,470 How can Chae Won who is with him all the time not know anything about this? 762 00:54:16,470 --> 00:54:19,470 CEO Park, you are so vicious. 763 00:54:19,470 --> 00:54:22,220 It's time for me to tighten the leash. 764 00:54:23,170 --> 00:54:24,660 He is running amok. 765 00:54:24,660 --> 00:54:26,890 Let me know if there is anything I can help with. 766 00:54:26,890 --> 00:54:31,410 Aren't we in a mutually beneficial relationship? 767 00:54:37,550 --> 00:54:40,850 Do I have to go? 768 00:54:40,850 --> 00:54:45,920 I'm an SNS star with 350,000 followers. Wouldn't it be weird if I go alone? 769 00:54:45,920 --> 00:54:49,750 You are being such a diva, Jeong Young Ah. 770 00:54:57,230 --> 00:55:01,000 You have to take good pictures. You know how to use the camera, right? 771 00:55:01,000 --> 00:55:03,260 Yes. Let's go. 772 00:55:03,260 --> 00:55:06,470 Can't you just go alone? I'm tired. 773 00:55:06,470 --> 00:55:09,750 Hyung, you enjoy watching Young Ah's stream, too. 774 00:55:09,750 --> 00:55:12,930 I only watch it because you have it on. I don't search for her videos. 775 00:55:12,930 --> 00:55:14,460 It's the same thing. 776 00:55:14,460 --> 00:55:17,740 Hyung, you have to be my wingman today. 777 00:55:17,740 --> 00:55:18,980 Will things go well if I'm your wingman? 778 00:55:18,980 --> 00:55:23,210 If you only you weren't my hyung. You always burst my bubble. 779 00:55:23,210 --> 00:55:25,830 Then the one who always bursts your bubble will be leaving now. 780 00:55:25,830 --> 00:55:27,760 Hyung! 781 00:55:30,310 --> 00:55:33,240 I told you not to use your strength on me! You're always showing off your strength. 782 00:55:33,240 --> 00:55:36,600 I barely touched you. I was surprised, too. 783 00:55:36,600 --> 00:55:38,700 - Okay, I'll go. - Where are you going? 784 00:55:38,700 --> 00:55:39,987 I mean I'm going to the pork cutlet restaurant. 785 00:55:39,987 --> 00:55:41,210 Oh. 786 00:55:41,210 --> 00:55:42,223 Giant pork cutlet! It's free if you finish it within 5 minutes! 787 00:55:42,223 --> 00:55:43,230 20,000 won if you fail! Free if you succeed! 788 00:55:43,230 --> 00:55:45,650 Do I need to apply more? 789 00:55:45,650 --> 00:55:49,200 You applied more than enough. Do you want to look like a Kabuki actor? 790 00:55:49,200 --> 00:55:51,760 I have to look good on camera. 791 00:55:55,160 --> 00:55:57,130 Sunbaenim! 792 00:55:57,130 --> 00:55:59,030 Han Soo Yeon. 793 00:56:00,440 --> 00:56:01,590 Sunbaenim? 794 00:56:01,590 --> 00:56:03,990 It's Young Ah. 795 00:56:07,490 --> 00:56:09,570 Sunbaenim, are you "@guywhodoesmakeup"? 796 00:56:09,570 --> 00:56:12,560 Yes. It's me. 797 00:56:12,560 --> 00:56:15,780 How do you know Young Ah? 798 00:56:15,780 --> 00:56:18,050 She's my friend and roommate. 799 00:56:18,050 --> 00:56:23,010 - Hyung, I think this is fate. - Hey. 800 00:56:23,010 --> 00:56:25,290 Your makeup looks cakey. 801 00:56:26,140 --> 00:56:28,550 - Hello. - Oh. 802 00:56:28,550 --> 00:56:31,630 - They are my sunbaenims from the shop. - Oh. 803 00:56:31,630 --> 00:56:36,970 Hello. I'm the "guy that does makeup", Son Hong Seok. 804 00:56:36,970 --> 00:56:39,110 You must have come with him. 805 00:56:39,110 --> 00:56:41,120 Yes. Hello, my name is Lee Hyeon Joon. 806 00:56:41,120 --> 00:56:43,920 You are both so handsome. 807 00:56:45,350 --> 00:56:46,660 I'm flattered. 808 00:56:46,660 --> 00:56:50,860 Young Ah, you look more beautiful in person. 809 00:56:50,860 --> 00:56:52,320 Thank you. 810 00:56:52,320 --> 00:56:57,300 By the way, Soo Yeon does my make up. Did you know that? 811 00:56:57,300 --> 00:56:59,110 I haven't told them yet. 812 00:56:59,110 --> 00:57:02,336 Our youngest only worked on the base makeup, so we didn't know. 813 00:57:02,336 --> 00:57:03,560 You are talented. 814 00:57:03,560 --> 00:57:06,520 Why didn't you tell us? You're quite skilled. 815 00:57:06,520 --> 00:57:08,010 Thank you. 816 00:57:08,010 --> 00:57:10,144 Shall we get started on the mukbang competition? 817 00:57:10,144 --> 00:57:11,080 Okay. 818 00:57:11,080 --> 00:57:13,800 Boss, we're going to try the giant pork cutlet challenge. 819 00:57:13,800 --> 00:57:16,010 Please give us two orders. 820 00:57:22,230 --> 00:57:24,910 Sunbaenim, do you know how to use a camera? 821 00:57:24,910 --> 00:57:27,294 I have everything set up so you just need to watch it. 822 00:57:27,294 --> 00:57:28,510 Oh. 823 00:57:28,510 --> 00:57:30,100 Are you going somewhere? 824 00:57:30,100 --> 00:57:33,670 Something came up. 825 00:57:33,670 --> 00:57:36,110 Okay, sure. Go take care of your business. 826 00:57:37,210 --> 00:57:39,270 I'll see you tomorrow. 827 00:57:42,570 --> 00:57:44,900 Shall we get started? 828 00:57:45,810 --> 00:57:50,720 Now, start. 829 00:58:11,570 --> 00:58:14,830 CEO, meet with me. Please. 830 00:58:14,830 --> 00:58:16,570 Right now? 831 00:58:19,250 --> 00:58:21,240 I'm busy right now. 832 00:58:21,240 --> 00:58:23,400 I'll wait. 833 00:58:31,790 --> 00:58:33,470 Han Soo Yeon! 834 00:58:34,400 --> 00:58:37,070 It's cold, why did you want to meet here? 835 00:58:37,070 --> 00:58:41,290 I felt a bit cooped up, so I wanted to go someplace cool. 836 00:58:41,290 --> 00:58:45,100 You are shivering. You're so full of it. 837 00:58:49,740 --> 00:58:51,260 Here. 838 00:58:57,670 --> 00:58:59,630 - Let's go inside somewhere. - Okay. 839 00:58:59,630 --> 00:59:01,500 - Let's go. - Okay. 840 00:59:05,400 --> 00:59:08,030 Why are you inhaling the soju? 841 00:59:11,340 --> 00:59:15,830 I can drink about five bottles. 842 00:59:17,740 --> 00:59:19,740 Is that so? 843 00:59:24,640 --> 00:59:28,960 But why are you going to the US? 844 00:59:30,870 --> 00:59:32,960 To make money. 845 00:59:32,960 --> 00:59:36,230 Do you have a lot of debt? 846 00:59:36,230 --> 00:59:38,020 I have a lot. 847 00:59:42,310 --> 00:59:46,440 Why are you asking? It's not like you're going to pay it off for me. 848 00:59:46,440 --> 00:59:51,890 If I had a lot of money I would lend it to you. 849 00:59:53,540 --> 00:59:57,080 Do you have to go so far away? 850 00:59:57,080 --> 01:00:00,520 I have a lot of debt to pay off. 851 01:00:00,520 --> 01:00:06,040 Here... there is no solution. 852 01:00:16,620 --> 01:00:21,920 I see. CEO, you're going to the US. 853 01:00:24,620 --> 01:00:26,820 Drink slowly. 854 01:00:26,820 --> 01:00:29,400 This is okay. 855 01:00:40,070 --> 01:00:44,570 Han Soo Yeon! It's cold, what are you doing out here? 856 01:00:44,570 --> 01:00:49,110 Whether I'm sitting here like this or not, 857 01:00:49,110 --> 01:00:51,520 everything is over if you go to the US. 858 01:00:51,520 --> 01:00:53,410 Are you drunk? 859 01:00:54,680 --> 01:00:56,630 Let's go home now. 860 01:00:56,630 --> 01:00:57,880 Get up. Let's go home. 861 01:00:57,880 --> 01:01:00,640 - Go home. - Wait a minute! 862 01:01:00,640 --> 01:01:03,770 Sober up! 863 01:01:03,770 --> 01:01:08,330 I'm completely sober. 864 01:01:09,430 --> 01:01:13,750 You can leave. Hurry up and go to the US. 865 01:01:13,750 --> 01:01:16,430 I'll go when it's time. 866 01:01:25,370 --> 01:01:27,680 Don't go. 867 01:01:30,480 --> 01:01:33,570 Don't go to the US. 868 01:01:36,230 --> 01:01:38,310 I have to go. 869 01:01:39,790 --> 01:01:42,550 You are running away. 870 01:01:42,550 --> 01:01:50,020 When Miracle Girls came to the shop you told me not to run away. 871 01:01:50,020 --> 01:01:52,500 I'm not running away. 872 01:01:52,500 --> 01:01:56,380 I'm making a realistic choice. 873 01:01:56,380 --> 01:02:00,800 It's difficult for me to work in Korea. 874 01:02:00,800 --> 01:02:03,510 You are running away. 875 01:02:03,510 --> 01:02:11,430 If you leave like this, you become that type of person. 876 01:02:11,430 --> 01:02:13,940 Vicious businessman. 877 01:02:13,940 --> 01:02:20,010 A vicious businessman who was caught stealing someone else's craft. 878 01:02:20,010 --> 01:02:25,110 CEO, you are Cha Jeong Hyeok. You are not that kind of person. 879 01:02:25,110 --> 01:02:30,670 Why are you running away when you did nothing wrong? 880 01:02:30,670 --> 01:02:34,680 At times like this, you have to stay strong in Korea 881 01:02:34,680 --> 01:02:37,430 and overcome this with your head held high. 882 01:02:41,240 --> 01:02:44,970 All ten of your fingers work fine. 883 01:02:45,930 --> 01:02:49,600 You can just start over. 884 01:02:49,600 --> 01:02:52,720 - Han Soo Yeon. - Don't leave. 885 01:02:53,990 --> 01:02:57,520 I want to stay by your side. 886 01:02:59,600 --> 01:03:04,800 I want to learn more from you, CEO. 887 01:03:28,955 --> 01:03:32,359 Touch 888 01:03:33,560 --> 01:03:35,495 Special thanks to Sung Ji Roo, Lee Eui Jung, Jo Sung Ah. 889 01:03:36,680 --> 01:03:43,740 Timing and Subtitles by The Loving Touch Team @ Viki 890 01:03:43,740 --> 01:03:46,873 ♫ Your eyes, your hands ♫ 891 01:03:49,670 --> 01:03:56,040 ♫ Your touch, your talk ♫ 892 01:03:56,040 --> 01:03:59,240 Han Soo Yeon, wake up! Where do you live? 893 01:03:59,240 --> 01:04:01,960 - Do you like Jeong Hyeok hyung? - What? 894 01:04:01,960 --> 01:04:02,800 Don't like him. 895 01:04:02,800 --> 01:04:04,910 I won't make you regret coming to me. 896 01:04:04,910 --> 01:04:06,940 CEO, you have no money! 897 01:04:06,940 --> 01:04:08,260 Be quiet! You're embarrassing me. 898 01:04:08,260 --> 01:04:10,410 I'm preparing for a new start. 899 01:04:10,410 --> 01:04:14,470 I will come back with a smaller, more comfortable Cha Beauty. 900 01:04:14,470 --> 01:04:17,560 Making a comeback? That won't be happening. 901 01:04:17,560 --> 01:04:19,350 Congratulations on your debut as a singer! 902 01:04:19,350 --> 01:04:22,560 Can't you just think of yourself and be more selfish? 903 01:04:22,560 --> 01:04:25,680 I'm going to the US in a few days. Come with me. 904 01:04:25,680 --> 01:04:26,770 Let's go. 905 01:04:26,770 --> 01:04:29,520 Have you been crying? Do you want to come over to my house? 906 01:04:29,520 --> 01:04:30,360 I like you. 907 01:04:30,360 --> 01:04:32,460 You have a lot of pretty girls around you. 908 01:04:32,460 --> 01:04:34,060 Who told you to be pretty? 909 01:04:34,060 --> 01:04:37,990 Do Jin. I am also confused. 910 01:04:37,990 --> 01:04:41,895 ♫ Hey ya, hey ya ♫ 64213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.