All language subtitles for Touch.E06.200118.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,156 Timing and Subtitles by The Loving Touch Team @ Viki 2 00:00:06,156 --> 00:00:09,627 Other Translation by ayamefan13 @ Subscene 3 00:00:16,500 --> 00:00:19,710 Miss, are you going somewhere? 4 00:00:19,710 --> 00:00:22,220 Tell the Vice President. 5 00:00:24,660 --> 00:00:27,120 If he looks for me, 6 00:00:27,120 --> 00:00:29,130 I'll kill him. 7 00:00:37,340 --> 00:00:41,960 Episode 6 8 00:00:50,560 --> 00:00:53,360 1723-3, Gasan-dong, Geumcheon-gu Ocean Sunset Daycare Center 9 00:01:11,290 --> 00:01:12,780 Min Kang Ho 10 00:01:14,030 --> 00:01:16,320 Min Kang Ho 11 00:01:36,990 --> 00:01:39,670 Ocean Sunset Daycare Center 12 00:01:39,670 --> 00:01:41,410 Oh, it's a pretty unni! 13 00:01:41,410 --> 00:01:43,920 Wow! She's so pretty! 14 00:01:43,920 --> 00:01:46,450 She looks like an angel! 15 00:02:07,190 --> 00:02:11,250 I live like this, helping my Unni with her business. 16 00:02:16,970 --> 00:02:21,750 I thought you were still working. 17 00:02:21,750 --> 00:02:24,120 The kids are cute. 18 00:02:24,120 --> 00:02:28,900 I think being a manager is my calling. I like having to take care of someone. 19 00:02:28,900 --> 00:02:31,720 I feel like I've become someone who is needed. 20 00:02:34,200 --> 00:02:35,910 I'm sorry. 21 00:02:35,910 --> 00:02:40,110 For what? Everyone goes down their own path. 22 00:02:43,890 --> 00:02:45,730 What's wrong? 23 00:02:51,150 --> 00:02:53,300 Can you help me? 24 00:02:53,300 --> 00:02:58,130 No matter how much I think about it... the only person that could help me 25 00:02:59,120 --> 00:03:01,140 is you. 26 00:03:02,430 --> 00:03:06,420 No wonder... you were in my dreams last night. 27 00:03:14,740 --> 00:03:15,920 Cha Beauty Cosmetic 28 00:03:27,090 --> 00:03:31,150 Okay, here. This is our factory manager. 29 00:03:31,150 --> 00:03:34,410 On this side, these are brand new machines. 30 00:03:38,070 --> 00:03:40,610 Can you produce enough promotional units for the launching show? 31 00:03:40,610 --> 00:03:42,210 Of course, of course! 32 00:03:42,210 --> 00:03:45,050 Because the machine is a good one, it works well! 33 00:03:45,050 --> 00:03:48,430 President Cha is going to take care of the promotion and when we launch, 34 00:03:48,430 --> 00:03:52,750 we'll start distributing to aesthetic shops and drugstores as well. 35 00:03:52,750 --> 00:03:55,380 Oh, but lately, isn't it important to do things on the internet? 36 00:03:55,380 --> 00:03:58,700 Of course! Cha Beauty's online shop is being created. 37 00:03:58,700 --> 00:04:01,558 At the same time, we've created a system 38 00:04:01,558 --> 00:04:04,460 that can be used on portal sites and mobile phones. 39 00:04:04,460 --> 00:04:06,880 I guess now it's really starting. 40 00:04:07,930 --> 00:04:12,200 I'm sure you spent a lot of money to get us new machines... 41 00:04:12,200 --> 00:04:14,380 On the launching show and the pre-order production costs. 42 00:04:15,820 --> 00:04:18,830 Thanks, President Cha and Director Yang. 43 00:04:20,500 --> 00:04:22,960 We will make sure we succeed! 44 00:04:22,960 --> 00:04:26,940 I'll make sure that our suffering thus far won't be in vain! 45 00:04:26,940 --> 00:04:29,560 We have to succeed! President Cha, you came this far for us. 46 00:04:29,560 --> 00:04:30,690 Yes. 47 00:04:30,690 --> 00:04:32,680 We have to succeed. 48 00:04:34,700 --> 00:04:36,790 Ah! Why are the lines so long? 49 00:04:36,790 --> 00:04:38,162 What did you do yesterday... 50 00:04:38,162 --> 00:04:39,170 That you're complaining about this right before shooting. 51 00:04:39,170 --> 00:04:41,990 Yesterday, I was out of it. 52 00:04:41,990 --> 00:04:42,980 Why? 53 00:04:42,980 --> 00:04:45,350 Something came up! 54 00:04:50,660 --> 00:04:52,620 Wait, why are we going through this alley? 55 00:04:52,620 --> 00:04:54,645 Starting today, we're going to Oh Secret. 56 00:04:54,645 --> 00:04:57,210 In order to change your image. Company policy. 57 00:04:57,210 --> 00:04:59,080 I don't want to. Who said we could do this? 58 00:04:59,080 --> 00:05:01,760 Since you can't focus because of Soo Yeon. 59 00:05:01,760 --> 00:05:06,510 Hey, it's not because of this! I like how Jeong Hyeok hyung does it. 60 00:05:06,510 --> 00:05:09,220 I like him more, too. 61 00:05:10,690 --> 00:05:14,110 I'm not going anywhere else. I'm telling you! 62 00:05:23,900 --> 00:05:27,370 Hello! Do Jin, you're here? 63 00:05:27,370 --> 00:05:30,180 I really wanted to work with you! 64 00:05:30,180 --> 00:05:31,860 It's just for today. 65 00:05:31,860 --> 00:05:35,310 What? I heard from Manager Choi that it was permanent. 66 00:05:35,310 --> 00:05:37,110 That's correct. 67 00:05:37,110 --> 00:05:39,930 I'm only coming today, I said. 68 00:05:41,310 --> 00:05:44,710 Last time, I even got on the Double X cover because of Jeong Hyeok hyung. 69 00:05:44,710 --> 00:05:48,280 - Kang Do Jin! - What? It's true. 70 00:05:49,310 --> 00:05:53,290 Sit up, baby. Brush! 71 00:05:56,130 --> 00:05:57,670 Toward this side. 72 00:05:59,690 --> 00:06:02,420 Just look at this skin. 73 00:06:03,020 --> 00:06:04,920 Good job! 74 00:06:04,920 --> 00:06:08,740 It's because of you guys! If you mess up once, you're automatically out! 75 00:06:08,740 --> 00:06:12,660 Since you made our VIP's skin like that, of course they changed shops. Wouldn't you? 76 00:06:12,660 --> 00:06:15,759 Still! Because of President Cha, he was on the Double X cover. 77 00:06:15,759 --> 00:06:17,260 And it was the global edition! 78 00:06:17,260 --> 00:06:20,020 Do Jin went too far in this situation. 79 00:06:21,500 --> 00:06:24,820 Stop. Talking. Back. 80 00:06:25,530 --> 00:06:27,620 I am not. 81 00:06:27,620 --> 00:06:29,539 Don't just stand around idly because our schedule is a little empty. 82 00:06:29,539 --> 00:06:31,570 Clean up the makeup vanity table. 83 00:06:31,570 --> 00:06:36,680 If I see any powder... I'm going to make you all into powder! 84 00:06:37,880 --> 00:06:39,430 Yes, sir. 85 00:06:43,590 --> 00:06:47,260 Han Soo Yeon. You don't know anything about this? You're close to Do Jin. 86 00:06:47,260 --> 00:06:50,560 Yeah, ask him if it's really because of the incident with his skin. 87 00:06:50,560 --> 00:06:52,870 I found out today too. 88 00:06:52,870 --> 00:06:55,650 I wonder why he moved shops... 89 00:06:55,650 --> 00:06:57,880 I'm sorry... because of me. 90 00:06:57,880 --> 00:07:00,500 Sunbaes, please rest. I'll do it all. 91 00:07:00,500 --> 00:07:04,140 Just do what you can. No matter what, he'll say that something's wrong. 92 00:07:04,140 --> 00:07:06,600 There is powder everywhere, how can this place be spotless without any powder? 93 00:07:06,600 --> 00:07:09,650 Yeah... just take it easy. 94 00:07:14,510 --> 00:07:17,800 Isn't it bitter? Who chews on their pills like that? 95 00:07:17,800 --> 00:07:21,040 I feel like it'll be more effective if I chew them instead of swallowing. 96 00:07:21,040 --> 00:07:22,150 What is all that? 97 00:07:22,150 --> 00:07:26,690 Vitamin A, B, C, D, E, milk thistle, hyaluronic acid, magnesium, 98 00:07:26,690 --> 00:07:28,790 and green-lipped mussel. 99 00:07:28,790 --> 00:07:31,660 Well you know, just things that are good for you! 100 00:07:31,660 --> 00:07:34,490 Inner beauty is important! 101 00:07:34,490 --> 00:07:36,330 I'm not going to lose it. 102 00:07:36,330 --> 00:07:39,340 So that's why you eat ramen like that every night? 103 00:07:42,270 --> 00:07:45,310 I knew you guys would be like this... Are you playing? 104 00:07:45,310 --> 00:07:46,750 You're sitting there and resting? 105 00:07:46,750 --> 00:07:49,170 You guys are really just messing around here. 106 00:07:49,170 --> 00:07:51,350 What am I going to do with you? 107 00:07:51,350 --> 00:07:54,380 Again, again, again. Are you abusing other people's precious children? 108 00:07:54,380 --> 00:07:55,930 Chief Kim, please! 109 00:07:55,930 --> 00:07:57,390 Hello. 110 00:07:57,390 --> 00:08:00,840 Oh really! President Cha, 111 00:08:00,840 --> 00:08:03,050 I heard Do Jin isn't coming out anymore. 112 00:08:03,050 --> 00:08:05,520 Yes. I heard as well. 113 00:08:07,460 --> 00:08:09,530 Han Soo Yeon. 114 00:08:09,530 --> 00:08:11,500 Come out for a second. 115 00:08:11,500 --> 00:08:13,030 Here. 116 00:08:16,650 --> 00:08:20,590 You guys were speaking ill of me, weren't you? I really hate you guys! 117 00:08:20,590 --> 00:08:23,220 I hate you so much! 118 00:08:29,650 --> 00:08:33,220 Hyung. Something came up so I can't get my makeup done by you anymore. 119 00:08:33,220 --> 00:08:37,780 I'm going to switch to Cha Beauty soon so don't give up on me, okay? 120 00:08:50,360 --> 00:08:52,480 What is it? 121 00:08:53,100 --> 00:08:56,170 Did something happen to Do Jin? 122 00:08:56,170 --> 00:08:58,630 I'm not sure... 123 00:08:58,630 --> 00:09:00,620 I see. 124 00:09:00,620 --> 00:09:03,360 Okay. You can leave. 125 00:09:03,360 --> 00:09:07,720 But... nothing's going on between me and Do Jin. 126 00:09:07,720 --> 00:09:10,070 I don't meddle in my employees' personal circumstances. 127 00:09:10,070 --> 00:09:15,480 It's true! I just thought you might misunderstand because of last time... 128 00:09:15,480 --> 00:09:17,050 I said I get it. 129 00:09:17,050 --> 00:09:20,560 Okay. Then I'll leave. 130 00:09:32,420 --> 00:09:34,280 What is it now? 131 00:09:34,280 --> 00:09:36,890 I'll just be honest. 132 00:09:37,880 --> 00:09:43,360 I told Manager Choi that I wanted Do Jin to switch shops. 133 00:09:43,360 --> 00:09:44,950 - Why? - When I 134 00:09:44,950 --> 00:09:49,550 started on my first day, I saw him and was shocked. 135 00:09:49,550 --> 00:09:53,550 I didn't know Do Jin came here... 136 00:09:53,550 --> 00:09:54,860 Was it uncomfortable? 137 00:09:54,860 --> 00:09:56,490 Yes. 138 00:09:56,490 --> 00:09:58,610 Are you still uncomfortable? 139 00:09:59,600 --> 00:10:02,530 A little bit. But... 140 00:10:02,530 --> 00:10:05,740 Kang Do Jin is our shop's VIP 141 00:10:05,740 --> 00:10:09,310 and he moved because of me... so 142 00:10:09,310 --> 00:10:14,350 it hurt the shop so if you ask me to also leave... 143 00:10:18,130 --> 00:10:19,960 Han Soo Yeon. 144 00:10:19,960 --> 00:10:21,890 Yes? 145 00:10:21,890 --> 00:10:26,100 I consider the people I've hand picked to be our family. 146 00:10:26,100 --> 00:10:29,860 There is no way that I will send you out first, so don't worry about it. 147 00:10:29,860 --> 00:10:32,970 Really? I don't need to leave? 148 00:10:32,970 --> 00:10:37,100 Why would you leave? And do you what kind of place Window Entertainment is? 149 00:10:37,100 --> 00:10:40,630 You think they'll just move someone just because you said so? 150 00:10:40,630 --> 00:10:42,780 There must be another reason. 151 00:10:43,870 --> 00:10:49,160 Oh I was... scared you were going to get mad like last time. 152 00:10:49,160 --> 00:10:50,934 Hey, you're saying weird things now. 153 00:10:50,934 --> 00:10:53,190 Hey, am I someone that just gets angry out of nowhere? 154 00:10:53,190 --> 00:10:58,220 Well... you do get angry quite often... 155 00:10:58,220 --> 00:10:59,760 - Please. - And... 156 00:10:59,760 --> 00:11:04,910 on my first day, you told me to leave and said stuff like that... 157 00:11:04,910 --> 00:11:09,400 But before you said that you wouldn't get rid of your family... 158 00:11:09,400 --> 00:11:11,070 Hey! That's what I'm saying. 159 00:11:11,070 --> 00:11:15,480 If I really said all that, that means you really did mess up! 160 00:11:15,480 --> 00:11:16,760 You're just supposed to reflect on what you did wrong! 161 00:11:16,760 --> 00:11:18,760 Are you still holding onto that? 162 00:11:18,760 --> 00:11:21,050 No, I've forgotten it all. 163 00:11:21,050 --> 00:11:24,000 Then... you're not firing me right? 164 00:11:24,000 --> 00:11:26,850 Thank you! I'll work super hard so it's worth it. 165 00:11:26,850 --> 00:11:28,890 Don't work hard, work well! 166 00:11:28,890 --> 00:11:32,530 Yes! I will work hard and well. 167 00:11:32,530 --> 00:11:34,590 I'll be leaving now. 168 00:11:37,880 --> 00:11:41,950 Well, does she know anything? 169 00:11:41,950 --> 00:11:44,620 Why did he have to go to President Oh? It's so awkward. 170 00:11:44,620 --> 00:11:46,690 Just leave him be. 171 00:11:46,690 --> 00:11:48,050 Do Jin is going to come back. 172 00:11:48,050 --> 00:11:53,630 Well I'm sure but I'm just worried weird rumors will start. 173 00:12:01,350 --> 00:12:03,480 Our family? 174 00:12:07,100 --> 00:12:08,970 Do you like the room? 175 00:12:10,320 --> 00:12:12,050 I like it. 176 00:12:12,740 --> 00:12:17,610 - Our Ji Yoon got so humble. - I'm more mature now, right? 177 00:12:19,600 --> 00:12:22,370 I'm going to unpack your things. 178 00:12:22,370 --> 00:12:24,190 Okay. 179 00:12:28,240 --> 00:12:30,620 It's nice. 180 00:12:35,510 --> 00:12:37,920 What is all this? 181 00:12:37,920 --> 00:12:39,840 Ah, that- 182 00:12:41,370 --> 00:12:43,350 My self-alimony. 183 00:12:45,780 --> 00:12:48,000 You brought over a luxury shop. 184 00:12:48,000 --> 00:12:51,560 I brought with me all the things that man Min Kang Ho treasures. 185 00:12:51,560 --> 00:12:53,456 I even brought the certificates of authenticity. 186 00:12:53,456 --> 00:12:55,010 We should be able to get good resale value for everything. 187 00:12:55,010 --> 00:12:57,190 Even if you just get rid of these, you could buy three houses. 188 00:12:57,190 --> 00:12:59,230 These are things you can't acquire domestically. 189 00:12:59,230 --> 00:13:02,250 So sell them with a really big premium added to the price. 190 00:13:10,710 --> 00:13:15,240 Please sell them for me. 191 00:13:15,240 --> 00:13:16,940 You don't have any money? 192 00:13:17,960 --> 00:13:21,250 I gave it all to my mom and dad. 193 00:13:21,250 --> 00:13:23,660 I can't ask for it back. 194 00:13:25,240 --> 00:13:27,450 What's your next plan? 195 00:13:29,220 --> 00:13:34,670 Let's work. I want to be active again. 196 00:13:35,470 --> 00:13:37,350 I said that it was tedious. 197 00:13:38,430 --> 00:13:41,180 That's why you escaped by getting married. 198 00:13:42,950 --> 00:13:45,200 The place I escaped to... 199 00:13:46,630 --> 00:13:48,910 Was complete hell. 200 00:13:52,590 --> 00:13:55,800 Let's start a company. You can be the CEO. 201 00:13:55,800 --> 00:13:58,770 Ah, my head hurts. Why are you rushing in? 202 00:13:58,770 --> 00:14:02,590 Hey, there's nothing to get a headache over. It's a one person agency anyway. 203 00:14:04,170 --> 00:14:06,140 You're going to do it with me, right? 204 00:14:07,630 --> 00:14:09,990 Do you know why I left this industry? 205 00:14:11,320 --> 00:14:13,850 W-why did you do it? 206 00:14:15,190 --> 00:14:17,120 Because you were gone. 207 00:14:18,220 --> 00:14:20,610 You were my everything. 208 00:14:21,400 --> 00:14:26,820 But you left because you said this industry was boring and silly. 209 00:14:30,140 --> 00:14:35,150 So... you're not going to do it? 210 00:14:36,640 --> 00:14:37,794 Don't you remember? 211 00:14:38,428 --> 00:14:42,160 I said I would take responsibility for my actress until the end. 212 00:14:42,160 --> 00:14:47,540 I won't do anything... that makes you miserable. 213 00:14:49,840 --> 00:14:51,830 Thank you. 214 00:14:53,450 --> 00:14:58,730 It's true that you have to wage a huge war with Min Kang Ho, right? 215 00:15:15,200 --> 00:15:18,870 A person that I hand-picked, I consider my family. 216 00:15:18,870 --> 00:15:23,440 I will never throw them away by my own hands, so don't worry. 217 00:15:31,230 --> 00:15:34,050 I knew Han Soo Yeon would overcome it. 218 00:15:37,700 --> 00:15:39,260 Please leave. 219 00:15:39,260 --> 00:15:41,758 It is the shop's rule to not accept customers 220 00:15:41,758 --> 00:15:44,210 who treat our employees with disrespect. 221 00:15:47,220 --> 00:15:49,040 Can you leave now? 222 00:15:50,190 --> 00:15:52,420 As you can see, I'm a bit busy. 223 00:16:02,920 --> 00:16:05,530 Ah, I must be crazy! 224 00:16:12,570 --> 00:16:14,230 Oppa, eat this in the car. 225 00:16:14,230 --> 00:16:15,870 - Thank you. - Ahhhh! 226 00:16:15,870 --> 00:16:17,760 We waited for seven hours today. 227 00:16:17,760 --> 00:16:19,900 Can we take just one picture? 228 00:16:19,900 --> 00:16:23,270 Noona, take our picture. 229 00:16:23,270 --> 00:16:25,340 Get in. 230 00:16:26,080 --> 00:16:28,460 One, two, three. 231 00:16:28,460 --> 00:16:30,850 Here you go. 232 00:16:30,850 --> 00:16:35,490 Don't come this late at night next time. It's dangerous because you're all pretty. 233 00:16:36,170 --> 00:16:38,681 Make sure you all upload a photo on your SNS to confirm when you get home. 234 00:16:38,681 --> 00:16:40,360 Since I'm worried. 235 00:16:40,360 --> 00:16:41,860 - Oppa is going to check. - Okay! 236 00:16:41,860 --> 00:16:45,780 - We're leaving. We're leaving. - I'm leaving. 237 00:16:49,800 --> 00:16:52,370 Your fan service is a little cheesy today. 238 00:16:52,370 --> 00:16:55,270 I'm grateful that they like someone like me. 239 00:16:55,270 --> 00:16:57,570 - What's he saying? - What's wrong, Oppa? 240 00:16:57,570 --> 00:17:03,130 One woman says that she doesn't see me as a man, but they think I'm cool. 241 00:17:03,130 --> 00:17:05,610 I'm so grateful. 242 00:17:05,610 --> 00:17:08,760 Your confidence got scratched because you got dumped one time? 243 00:17:08,760 --> 00:17:10,830 You got dumped? 244 00:17:11,970 --> 00:17:13,870 - Yes. - No way. By whom? 245 00:17:13,870 --> 00:17:15,840 There's this ugly girl. 246 00:17:15,840 --> 00:17:18,560 What the heck. This Oppa is telling the truth. 247 00:17:18,560 --> 00:17:22,380 Do Jin, they say first love is very challenging. 248 00:17:22,380 --> 00:17:24,030 What do you mean, first love? 249 00:17:24,030 --> 00:17:25,850 It's your first time for real. 250 00:17:25,850 --> 00:17:29,290 That's right. You've never been so worried over a woman before. 251 00:17:29,290 --> 00:17:32,090 He really met his match this time. 252 00:17:32,090 --> 00:17:34,080 Oh, Ri Won, you said you had to stop by the shop, right? 253 00:17:34,080 --> 00:17:36,639 Yes, since our Oppa is so broad shouldered, 254 00:17:36,639 --> 00:17:39,270 I have to exchange the tops for a bigger size. 255 00:17:39,270 --> 00:17:41,500 - Is this the right place? - Ah, yes, Unni. 256 00:17:42,300 --> 00:17:43,960 I'll see you tomorrow. You worked hard. 257 00:17:43,960 --> 00:17:47,480 - See you tomorrow. Good job. - Okay. 258 00:17:51,840 --> 00:17:55,130 - What is it now? - That's right. 259 00:17:55,130 --> 00:17:57,810 I'm broad shouldered. I'm broad shouldered, but... 260 00:17:57,810 --> 00:18:00,620 - What about it? - Let's go exercise. 261 00:18:00,620 --> 00:18:04,060 Why would you exercise late at night? Let's just go. 262 00:18:04,060 --> 00:18:10,100 No! I must exercise. 263 00:18:22,380 --> 00:18:25,860 A strong chest maketh the man. 264 00:18:26,660 --> 00:18:29,730 The director told you not to build muscles. 265 00:18:29,730 --> 00:18:33,400 How can a character who looks like a baby boy have muscles? 266 00:18:33,400 --> 00:18:37,470 Tell him to figure it out. I'll show him how a baby boy 267 00:18:37,470 --> 00:18:41,160 can have angry muscles too. 268 00:18:41,160 --> 00:18:45,700 I don't care. I don't care. I don't care. 269 00:18:55,760 --> 00:18:59,740 Hoo! This is it. 270 00:19:03,070 --> 00:19:06,890 I don't know. I must not see you as a man. 271 00:19:08,400 --> 00:19:13,370 Han Soo Yeon, do you even know what a man is? 272 00:19:20,190 --> 00:19:25,440 You inflict pain on me, yet don't even reach out. 273 00:19:28,230 --> 00:19:31,140 I'm going to become a pit bull terrier. 274 00:19:34,450 --> 00:19:37,530 I'm going to do more. I need to do more. 275 00:19:37,530 --> 00:19:39,460 Pit bull. Terrier. 276 00:19:39,460 --> 00:19:42,930 Let's go. I'm so sleepy. 277 00:19:42,930 --> 00:19:48,430 Pit bull. Terrier. Pit bull. Terrier. 278 00:19:54,300 --> 00:19:58,110 Isn't he cool? The New York editor wants to work with him. 279 00:19:58,110 --> 00:20:01,250 That woman's super famous! 280 00:20:01,250 --> 00:20:04,000 I'm talking about our President, what are you talking about? 281 00:20:04,000 --> 00:20:05,890 - You... - What? 282 00:20:05,890 --> 00:20:08,240 "Our President?" 283 00:20:08,240 --> 00:20:11,920 Well, of course. He's our President, is he your president? 284 00:20:11,920 --> 00:20:16,190 After your interview, you said he had a trash personality not too long ago... 285 00:20:17,240 --> 00:20:22,450 He normally does. But he's really cool when he is working. 286 00:20:22,450 --> 00:20:25,880 - No, you can't. Give it up. - Give what up? 287 00:20:25,880 --> 00:20:27,390 It's not like that! 288 00:20:27,390 --> 00:20:29,710 Your President likes men. 289 00:20:29,710 --> 00:20:34,390 Among men who are artistic... there are a lot of those team players. 290 00:20:34,390 --> 00:20:37,130 This is nearly an established theory. 291 00:20:37,130 --> 00:20:41,960 Don't get hurt and like a guy who likes girls, okay? 292 00:20:41,960 --> 00:20:45,920 What a waste. I'll have to give it up. 293 00:20:45,920 --> 00:20:50,280 Just wait. Unni will introduce you to a good guy. 294 00:20:52,740 --> 00:20:56,160 By the way, I think I'm close to 300,000. 295 00:20:56,160 --> 00:20:58,290 Last time, you said you just got over 200,000, didn't you? 296 00:20:58,290 --> 00:21:00,076 Your followers are going up so quickly. 297 00:21:00,076 --> 00:21:04,400 Shouldn't I do something special for 300,000? 298 00:21:04,400 --> 00:21:05,815 How about 'Zhu Bajie'? 299 00:21:05,815 --> 00:21:09,400 "How about me? Don't I eat well?" You can eat while saying these things. 300 00:21:09,400 --> 00:21:13,890 Soo Yeon, my male fans don't want things like that from me. 301 00:21:13,890 --> 00:21:18,030 Like cute, sexy? Things like that? 302 00:21:18,030 --> 00:21:20,330 Hah, there's a whole world you don't know about. 303 00:21:20,330 --> 00:21:24,000 Tch, acting like that isn't for me. 304 00:21:24,000 --> 00:21:25,335 I'll be an ice princess. 305 00:21:25,669 --> 00:21:27,771 No, a magic lamp. 306 00:21:28,271 --> 00:21:29,673 Ah, you mean this princess? 307 00:21:29,673 --> 00:21:32,275 ♫ A whole new world ♫ 308 00:21:32,275 --> 00:21:34,177 Hey, that's really good. 309 00:21:34,177 --> 00:21:35,645 I have to get a magic carpet. 310 00:21:35,645 --> 00:21:37,114 Magic carpet? 311 00:21:37,114 --> 00:21:40,083 - Well, okay. ♫ A whole new world ♫ 312 00:21:40,083 --> 00:21:44,054 ♫ A new fantastic point of view ♫ 313 00:21:44,250 --> 00:21:48,270 Bring the dashboard camera footage from the last three months. 314 00:21:48,270 --> 00:21:51,930 A few days ago, we changed the device... because it was broken. 315 00:21:51,930 --> 00:21:54,900 How fortunate... right? 316 00:21:54,900 --> 00:21:56,590 I'm sorry. 317 00:21:56,590 --> 00:21:59,470 You're saying she left like that and can't be contacted... 318 00:21:59,470 --> 00:22:02,190 Yes, Vice President. 319 00:22:04,790 --> 00:22:10,250 Hey... get the hell out. Leave my house. 320 00:22:10,930 --> 00:22:13,610 Get the hell out! 321 00:22:18,240 --> 00:22:22,460 Wait, you guys... watch your mouths. 322 00:22:22,460 --> 00:22:26,510 I'll make it so that you guys live the rest of your lives repaying litigation fees. 323 00:22:26,510 --> 00:22:28,790 Answer me! 324 00:22:28,790 --> 00:22:30,530 Yes. 325 00:23:05,330 --> 00:23:09,840 Wow. Baek Ji Yoon, your taste has gotten more exquisite. 326 00:23:09,840 --> 00:23:12,730 She just picked the things that will get good money. 327 00:23:40,790 --> 00:23:43,710 Handong Group 328 00:23:44,350 --> 00:23:47,160 Baek Ji Yoon left the house. 329 00:23:49,130 --> 00:23:51,430 How can I help? 330 00:23:51,430 --> 00:23:53,090 Find out where she is. 331 00:23:53,090 --> 00:23:54,700 Yes, sir. 332 00:23:57,040 --> 00:24:00,450 - Make sure no rumors get started. - Of course, Vice President. 333 00:24:10,230 --> 00:24:13,870 Sunbae, yours looks really special. 334 00:24:13,870 --> 00:24:15,990 It's like me, isn't it? 335 00:24:15,990 --> 00:24:20,570 I want a makeup box like this. Worn down from use. 336 00:24:20,570 --> 00:24:24,050 Filled with the owner's memories. 337 00:24:24,050 --> 00:24:25,880 You don't have a makeup box? 338 00:24:25,880 --> 00:24:27,370 No, not yet. 339 00:24:27,370 --> 00:24:28,990 Why haven't you bought one yet? 340 00:24:28,990 --> 00:24:31,910 It's still too expensive for me. 341 00:24:31,910 --> 00:24:33,700 I picked one that I want to buy. 342 00:24:33,700 --> 00:24:35,491 Well, you're going to use it for a while 343 00:24:35,491 --> 00:24:38,240 so when you buy one, you might as well buy the one you want. 344 00:24:38,240 --> 00:24:39,195 Once you're no longer an intern, 345 00:24:39,195 --> 00:24:40,370 buy one to celebrate your full time employment. 346 00:24:40,370 --> 00:24:42,510 That was my plan! 347 00:24:43,880 --> 00:24:47,900 Oh Hyung, you're not going get a new one? It's so old. 348 00:24:47,900 --> 00:24:50,720 - Don't touch it. - I only touched it slightly. 349 00:24:50,720 --> 00:24:52,280 I don't like it when people touch my stuff. 350 00:24:52,280 --> 00:24:54,800 So awkward. 351 00:24:54,800 --> 00:24:57,270 We still have some time, right? 352 00:24:57,270 --> 00:24:58,630 Yes! 353 00:24:59,200 --> 00:25:02,070 [Pretty Mukbang Ramen mukbang that is dangerous to watch at night] 354 00:25:06,110 --> 00:25:09,900 Oh! Sunbae, you watch this stream? 355 00:25:09,900 --> 00:25:14,440 Yeah! I think she's so cute. She's so pretty but she eats so well. 356 00:25:14,440 --> 00:25:16,640 I want to battle her once. 357 00:25:16,640 --> 00:25:19,710 This girl does cover makeup too... 358 00:25:19,710 --> 00:25:21,650 Yeah! It's a good idea. 359 00:25:21,650 --> 00:25:26,150 - I... - But something feels off. It's too bad. 360 00:25:26,150 --> 00:25:30,580 What... what, where, how? 361 00:25:30,580 --> 00:25:33,820 Well... it looks like she uses the same shadow and lip. 362 00:25:33,820 --> 00:25:38,060 Ah on that side, she should have pulled the eyeliner more. That's her signature! 363 00:25:38,060 --> 00:25:41,360 ♪ Ari, Ari, Grande ♪ 364 00:25:41,360 --> 00:25:42,890 Sunbaes, hurry and come out. 365 00:25:42,890 --> 00:25:44,190 Why? We still have 10 minutes. 366 00:25:44,190 --> 00:25:45,760 The vibe isn't good right now. 367 00:25:45,760 --> 00:25:48,950 - Why? Is something going on? - Chairwoman Yoon is here. 368 00:25:49,610 --> 00:25:52,370 Who is Chairwoman Yoon? 369 00:26:02,030 --> 00:26:04,720 She is Ohsung Group's Chairwoman and CEO, Yoon Yeong Hui. 370 00:26:04,720 --> 00:26:06,949 She is the legend who used her 5 million KRW investment 371 00:26:06,949 --> 00:26:10,040 to start her company and make it a public company. 372 00:26:10,040 --> 00:26:12,280 Wow... she's so impressive. 373 00:26:12,280 --> 00:26:13,556 Whenever she has a shareholders' meeting, 374 00:26:13,556 --> 00:26:15,870 she always comes to our shop to get her hair done. 375 00:26:15,870 --> 00:26:17,680 But what's the problem? 376 00:26:17,680 --> 00:26:21,190 The problem is that she only does her hair. 377 00:26:21,190 --> 00:26:22,832 She came to a place famous for their jjambong, 378 00:26:22,832 --> 00:26:24,850 and she will only eat their jjajjangmyung. 379 00:26:24,850 --> 00:26:27,250 That sounds yummy! 380 00:26:29,060 --> 00:26:31,670 Chairwoman, you've arrived. 381 00:26:31,670 --> 00:26:33,760 - My daughter. - Hello. 382 00:26:33,760 --> 00:26:35,290 We'll escort you to your room, right away. 383 00:26:35,290 --> 00:26:38,250 Thank you. Let's go. 384 00:26:38,250 --> 00:26:43,120 Ah... Jesus. She's caked on her eye shadow. 385 00:26:43,120 --> 00:26:46,010 Her lip liner is so overdrawn. 386 00:26:46,010 --> 00:26:50,170 Today's shareholders' meeting must be very important. 387 00:27:00,210 --> 00:27:03,910 Jeez. She makes me so greedy. 388 00:27:04,420 --> 00:27:06,900 Can't President Cha just do her makeup? 389 00:27:06,900 --> 00:27:08,910 He's tried. 390 00:27:08,910 --> 00:27:13,530 Wow! You are so cool. 391 00:27:13,530 --> 00:27:18,120 Chairwoman, once your hair is finished, I will do your makeup for free. 392 00:27:18,120 --> 00:27:19,310 I will decline. 393 00:27:19,310 --> 00:27:21,800 Chairwoman, I'll do it for free today. 394 00:27:21,800 --> 00:27:25,300 You think I don't have enough money for it? 395 00:27:25,300 --> 00:27:27,120 Please leave the area. 396 00:27:27,120 --> 00:27:29,170 I'm Chief Kim! 397 00:27:29,170 --> 00:27:33,100 He was so humiliated. He was dragged out of there. 398 00:27:33,100 --> 00:27:35,670 Chairwoman, I can do your makeup... 399 00:27:35,670 --> 00:27:38,680 Why are you bothering me so much? 400 00:27:38,680 --> 00:27:39,990 I'm so sorry. 401 00:27:39,990 --> 00:27:42,190 President Cha was rejected, too. 402 00:27:42,190 --> 00:27:47,400 Since that day, whenever CEO Yoon pays a visit everyone is super agitated. 403 00:27:57,980 --> 00:28:00,190 Everyone, come upstairs. 404 00:28:03,940 --> 00:28:06,060 Oh my gosh! It's so pretty! Wow! 405 00:28:08,180 --> 00:28:10,090 It's really pretty. 406 00:28:10,090 --> 00:28:12,480 Everyone's here, right? 407 00:28:12,480 --> 00:28:15,810 Even though falling behind the trend is personal taste, 408 00:28:15,810 --> 00:28:20,660 leaving Cha Beauty with makeup that doesn't suit your face 409 00:28:20,660 --> 00:28:22,290 is unacceptable. 410 00:28:22,290 --> 00:28:27,500 That's right. That is everyone's duty. Got it? 411 00:28:27,500 --> 00:28:29,024 We provide a service. 412 00:28:29,024 --> 00:28:30,726 Being able to persuade and communicate with a client 413 00:28:30,726 --> 00:28:32,410 is just as important as being skilled. 414 00:28:32,410 --> 00:28:34,550 If anyone here 415 00:28:34,550 --> 00:28:38,250 can persuade CEO Yoon to get her makeup done here 416 00:28:38,250 --> 00:28:41,000 will get fitting compensation from me. 417 00:28:43,000 --> 00:28:44,480 Okay. 418 00:28:45,340 --> 00:28:48,760 Handmade by world-renowned designer John Galliano! 419 00:28:48,760 --> 00:28:53,790 There is only one of this makeup box in the entire world. 420 00:28:58,390 --> 00:29:00,270 Sunbae, shall we do it? 421 00:29:00,270 --> 00:29:02,010 No, I'm good. 422 00:29:02,010 --> 00:29:06,230 How would we persuade CEO Yoon? It's impossible. 423 00:29:06,900 --> 00:29:09,400 Challenge accepted! 424 00:29:09,400 --> 00:29:11,270 Take it back. Don't cause any trouble. 425 00:29:11,270 --> 00:29:14,660 Sunbaes, I have a great idea. 426 00:29:14,660 --> 00:29:17,480 You do? What is it? 427 00:29:26,350 --> 00:29:29,220 Maru! I'll go check on him. 428 00:29:34,110 --> 00:29:38,927 CEO! We will try persuading CEO Yoon 429 00:29:38,927 --> 00:29:41,570 using a draft of the most popular trend at the moment. 430 00:29:42,500 --> 00:29:45,040 We tried that before. It didn't work. 431 00:29:45,040 --> 00:29:46,740 Fail. 432 00:29:50,820 --> 00:29:53,020 We will accept the challenge. 433 00:29:53,020 --> 00:29:56,080 One, two, three. 434 00:29:56,080 --> 00:29:58,990 Tada! 435 00:29:58,990 --> 00:30:01,170 What is that? 436 00:30:06,420 --> 00:30:08,990 The mirroring method? 437 00:30:10,600 --> 00:30:14,520 Hey. Your– 438 00:30:19,070 --> 00:30:21,070 We will do it. 439 00:30:21,070 --> 00:30:23,260 Don't make a mistake. 440 00:30:23,850 --> 00:30:27,040 - Don't worry. - Don't worry. 441 00:30:28,770 --> 00:30:32,020 Hey. You look just like my grandma. 442 00:30:32,020 --> 00:30:33,430 Do I look just like your grandma? 443 00:30:33,430 --> 00:30:35,930 Yes. Witch grandma. 444 00:30:35,930 --> 00:30:39,180 She looks like a witch grandma. 445 00:30:39,180 --> 00:30:42,250 He must have seen something weird. 446 00:30:42,250 --> 00:30:44,040 He must have. 447 00:30:51,460 --> 00:30:53,760 I will bring you Pu'er tea. 448 00:30:56,080 --> 00:30:57,950 Thank you. 449 00:31:02,550 --> 00:31:08,510 Hello. I am Cha Beauty's makeup team assistant, Lee Hyeon Joon. 450 00:31:10,430 --> 00:31:12,520 What is with everyone? 451 00:31:13,330 --> 00:31:16,480 CEO, your make up is very impressive. 452 00:31:16,480 --> 00:31:20,540 As you can see, I really like this style of makeup too. 453 00:31:26,680 --> 00:31:28,910 What are you doing? 454 00:31:33,550 --> 00:31:37,030 This is what my bare face looks like. It is very different, isn't it? 455 00:31:37,030 --> 00:31:39,360 I asked what it is you're doing. 456 00:31:39,360 --> 00:31:42,690 CEO, there is something I would like to tell you. 457 00:31:42,690 --> 00:31:47,350 Have you heard of Window Entertainment? I used to be a trainee there. 458 00:31:47,350 --> 00:31:52,550 When I was younger I used to get lots of compliments that I was pretty. 459 00:31:52,550 --> 00:31:55,650 But once I joined the company I saw that there were so many pretty girls. 460 00:31:55,650 --> 00:31:59,970 So I used to apply heavy makeup in order to stand out. 461 00:31:59,970 --> 00:32:03,160 I was never able to make my debut. 462 00:32:03,160 --> 00:32:06,950 But thanks to having practiced applying my own makeup, 463 00:32:06,950 --> 00:32:09,090 I was able to get a job here. 464 00:32:09,090 --> 00:32:11,070 Get to the point. 465 00:32:11,070 --> 00:32:12,610 Okay. 466 00:32:12,610 --> 00:32:17,540 I haven't been working for long, but there is something I've come to realize. 467 00:32:18,510 --> 00:32:23,680 CEO, makeup isn't used to hide something, 468 00:32:23,680 --> 00:32:28,190 but I believe it is a tool used to enhance yourself. 469 00:32:28,190 --> 00:32:30,740 CEO, your facial features are very elegant. 470 00:32:30,740 --> 00:32:36,980 But the strong colors and contouring are covering up your positive features. 471 00:32:36,980 --> 00:32:40,380 It makes you look like a strong and scary person. 472 00:32:40,380 --> 00:32:43,970 That is what I need. Charisma. 473 00:32:43,970 --> 00:32:48,120 And don't you think you are stepping out of line? 474 00:32:48,980 --> 00:32:51,030 I'm sorry. 475 00:32:51,030 --> 00:32:54,340 CEO, I respectfully make a request. 476 00:32:54,340 --> 00:32:58,010 A makeup style that people can find friendly, yet charismatic. 477 00:32:58,010 --> 00:33:02,990 Please allow me to recommend you a makeup style that suits you... 478 00:33:04,060 --> 00:33:06,780 Please give me a chance. 479 00:33:12,260 --> 00:33:15,080 Everyone get out! 480 00:33:15,080 --> 00:33:18,360 I'm sorry, please forgive me. 481 00:33:22,070 --> 00:33:25,250 CEO. Just one– 482 00:33:48,010 --> 00:33:50,440 Excuse me. 483 00:33:50,440 --> 00:33:51,970 Yes? 484 00:34:07,710 --> 00:34:09,560 Pencil. 485 00:34:46,850 --> 00:34:49,090 CEO, how do you like it? 486 00:35:06,550 --> 00:35:09,780 You look pretty, Grandma. 487 00:35:21,310 --> 00:35:24,790 Why don't you give your grandmother a hug? 488 00:35:32,040 --> 00:35:36,820 He would not go near his grandma because he was scared. 489 00:35:47,540 --> 00:35:49,430 Good work everyone. 490 00:35:49,430 --> 00:35:52,830 - Here. - Thank you. 491 00:35:52,830 --> 00:35:54,410 Good job! 492 00:35:54,410 --> 00:35:58,500 Thank you. 493 00:36:00,520 --> 00:36:02,550 - Congratulations, Hyeon Joon. - Thank you. 494 00:36:02,550 --> 00:36:04,390 Thank you. 495 00:36:10,960 --> 00:36:14,300 Sunbae, what you said was so cool. 496 00:36:14,300 --> 00:36:16,890 I thought lasers were shooting out of the CEO's eyes. 497 00:36:16,890 --> 00:36:18,740 - You guys worked hard. - Yes. 498 00:36:18,740 --> 00:36:22,700 But who gets to keep this? 499 00:36:33,070 --> 00:36:35,870 If you don't show your hand, you're the loser. Rock, paper, scissors! 500 00:36:35,870 --> 00:36:37,290 Rock, paper, scissors! Rock, paper, scissors! 501 00:36:37,290 --> 00:36:39,350 Rock, paper, scissors! 502 00:36:42,560 --> 00:36:44,070 - One round, okay? - Okay. 503 00:36:44,070 --> 00:36:47,920 Now. Rock, paper, scissors! 504 00:36:49,270 --> 00:36:50,559 No, no. Do it again. 505 00:36:50,559 --> 00:36:53,130 - You showed your hand too late. - That's right. 506 00:36:53,130 --> 00:36:56,080 Hey, stop playing dirty. 507 00:36:56,080 --> 00:36:57,840 I'm sorry for winning. 508 00:36:57,840 --> 00:37:00,402 What are you saying? I thought you were a kind person. 509 00:37:00,402 --> 00:37:01,230 Me, too. 510 00:37:01,230 --> 00:37:04,470 Thank you. I'll gratefully put it to good use. 511 00:37:04,470 --> 00:37:08,150 Hurry, let's go. We have an appointment scheduled. 512 00:37:08,150 --> 00:37:11,190 Look at her holding on so tightly. You bad person! 513 00:37:13,050 --> 00:37:15,130 Did you win? 514 00:37:16,070 --> 00:37:18,460 You have good luck, huh? 515 00:37:19,920 --> 00:37:23,620 Here. This is the miniature that came with it. 516 00:37:23,620 --> 00:37:25,850 It is so cute. Thank you! 517 00:37:25,850 --> 00:37:29,050 It is a waste to be given to someone who thinks of makeup as a job. 518 00:37:29,050 --> 00:37:31,460 But whatever. Make good use of it. 519 00:37:31,460 --> 00:37:34,340 It is very valuable. 520 00:37:35,520 --> 00:37:40,850 No, it is not just a job anymore. 521 00:37:40,850 --> 00:37:45,050 What I saw today has made me want to touch someone's heart 522 00:37:45,050 --> 00:37:49,520 through makeup. Like you, CEO. 523 00:37:53,810 --> 00:37:56,820 It won't be easy to become like me. 524 00:37:58,550 --> 00:38:02,510 Do your best. You have a knack for this. 525 00:38:03,870 --> 00:38:08,000 I do? Do I really? 526 00:38:08,000 --> 00:38:12,350 I don't hire people that don't have a knack. 527 00:38:15,280 --> 00:38:17,320 Work hard. 528 00:38:35,640 --> 00:38:39,580 Han Soo Yeon. Soo Yeon! 529 00:38:42,670 --> 00:38:44,140 That's right, Soo Yeon. 530 00:38:44,140 --> 00:38:47,290 Yes, you should have contacted me now! 531 00:38:47,290 --> 00:38:50,910 Go to sleep early. You have an appointment at dawn. 532 00:39:01,580 --> 00:39:03,430 Why are you messaging me when we're in the same house? 533 00:39:03,430 --> 00:39:07,170 You can just tell me, why message me! 534 00:39:09,350 --> 00:39:13,500 You were lovesick, so I took care of you. 535 00:39:18,020 --> 00:39:21,650 Get over here. Come here, now. 536 00:39:21,650 --> 00:39:24,220 Okay, I get it. 537 00:39:24,220 --> 00:39:25,350 - What? - Get over here. 538 00:39:25,350 --> 00:39:27,440 Okay, Noona. 539 00:39:27,440 --> 00:39:30,540 Noona! You dropped a chip on the floor. 540 00:39:34,930 --> 00:39:36,310 I'm alive. 541 00:39:36,310 --> 00:39:40,580 This is a warning. I'll be watching you! 542 00:39:42,680 --> 00:39:45,300 Noona, sleep tight. 543 00:40:01,550 --> 00:40:03,640 Are you not worried about me? 544 00:40:03,640 --> 00:40:06,020 Are you not curious about the shop I moved to? 545 00:40:06,020 --> 00:40:08,790 Are we only this cl– 546 00:40:12,100 --> 00:40:15,320 This is pathetic. Pathetic. 547 00:40:20,810 --> 00:40:23,310 Do not do it. Do not do it first. 548 00:40:23,310 --> 00:40:25,350 You can do it. 549 00:40:28,290 --> 00:40:30,570 Do not do it! 550 00:40:46,340 --> 00:40:48,180 Can't I just touch it? 551 00:40:48,180 --> 00:40:51,070 You can't. It will wear out. 552 00:40:51,070 --> 00:40:54,150 Can I have the small one? 553 00:40:54,150 --> 00:40:56,590 No. It is a set. 554 00:40:56,590 --> 00:40:58,980 You cheapskate. 555 00:41:00,360 --> 00:41:04,060 CEO said I have a knack for makeup. 556 00:41:04,060 --> 00:41:08,190 You must be happy to receive your first compliment ever. Jeez. 557 00:41:08,190 --> 00:41:12,450 I must be. When I was a trainee: "You can't sing," 558 00:41:12,450 --> 00:41:16,050 "your dance skills are lacking, let's tune your face." 559 00:41:16,050 --> 00:41:18,670 I never received a compliment. 560 00:41:18,670 --> 00:41:21,570 When are you going to use it? Use it to do my makeup. 561 00:41:21,570 --> 00:41:26,470 The day you get over a million subscribers, I'll use this. 562 00:41:26,470 --> 00:41:29,700 I don't even have 300,000 subscribers yet. 563 00:41:29,700 --> 00:41:32,660 - Fighting! - You savage. 564 00:41:39,570 --> 00:41:41,616 CEO Yoon Yeong Hui's makeup gets a 180-degree change. 565 00:41:41,616 --> 00:41:42,490 Radiates with gentle charisma! 566 00:41:52,770 --> 00:41:54,362 Is that what CEO Yoon Yeong Hui looked like? 567 00:41:54,362 --> 00:41:56,550 CEO, give the makeup artist a bonus! 568 00:41:56,550 --> 00:41:57,810 She looks like a different person. 569 00:41:57,810 --> 00:41:59,410 - She has a beautiful face. - President, you're so pretty. 570 00:41:59,410 --> 00:42:00,360 You looked most beautiful today. 571 00:42:00,360 --> 00:42:01,380 I'm leaving a 'like'. 572 00:42:01,380 --> 00:42:02,970 She looks so different. Amazing. 573 00:42:02,970 --> 00:42:07,150 You look ten years younger and even prettier. Good! 574 00:42:10,640 --> 00:42:14,070 He's very interested in CEO Cha lately. 575 00:42:14,070 --> 00:42:17,540 But CEO Cha declined the offer. 576 00:42:17,540 --> 00:42:19,710 Of course, he would decline. 577 00:42:20,610 --> 00:42:23,860 I come with great news, CEO. 578 00:42:23,860 --> 00:42:27,140 Baek Ji Yoon moved out of her home. 579 00:42:27,140 --> 00:42:29,570 I think they are getting a divorce. 580 00:42:33,420 --> 00:42:35,870 I should meet with him. When will he be at your establishment? 581 00:42:35,870 --> 00:42:39,430 He should be there now. He has been coming in every day. 582 00:42:39,430 --> 00:42:41,050 Really? 583 00:43:00,595 --> 00:43:05,015 Vice President, there is someone you should greet. 584 00:43:06,125 --> 00:43:08,055 Who is it? 585 00:43:14,825 --> 00:43:15,735 CEO Oh. 586 00:43:15,735 --> 00:43:18,580 I stopped by to see Madam Ko and she said you were here. 587 00:43:18,580 --> 00:43:20,005 So, I dropped in to say hello. 588 00:43:20,005 --> 00:43:21,145 Have you been well? 589 00:43:21,145 --> 00:43:25,795 Yes. Is this our first encounter, since the wedding? 590 00:43:25,795 --> 00:43:27,675 Has it been that long? 591 00:43:27,675 --> 00:43:31,055 Is Ji Yoon– Where has my mind gone? 592 00:43:31,055 --> 00:43:33,925 Is your wife doing well? 593 00:43:33,925 --> 00:43:36,045 Yes, of course. 594 00:43:41,965 --> 00:43:43,705 It looks like I have taken up too much of your time 595 00:43:43,705 --> 00:43:45,315 when you are having fun with these pretty ladies. 596 00:43:45,315 --> 00:43:48,175 I'll be on my way, then. 597 00:43:49,225 --> 00:43:53,565 Give me a call if you ever need my assistance. 598 00:43:53,565 --> 00:43:54,515 Okay? 599 00:43:54,515 --> 00:43:57,435 Yes, let's do that. 600 00:43:59,425 --> 00:44:01,455 CEO Oh. 601 00:44:03,645 --> 00:44:05,515 Yes? 602 00:44:06,525 --> 00:44:09,015 Why don't you have a drink? 603 00:44:09,915 --> 00:44:11,685 All of you get out. 604 00:44:17,505 --> 00:44:20,315 I'm sorry for telling you this at a place like this. 605 00:44:20,315 --> 00:44:22,810 It's okay. We're both busy people. 606 00:44:22,810 --> 00:44:24,905 We should talk while we've run into each other. 607 00:44:24,905 --> 00:44:28,895 CEO Oh, don't you have a lot of connections? 608 00:44:30,625 --> 00:44:34,325 Isn't networking everything in this industry? 609 00:44:35,485 --> 00:44:37,892 I have not been able to get a hold of my wife for the past few days. 610 00:44:38,359 --> 00:44:42,785 I was wondering if you have a route to find her. 611 00:44:42,785 --> 00:44:45,245 What if there were an accident? 612 00:44:45,245 --> 00:44:47,555 Have you reported it to the police? 613 00:44:47,555 --> 00:44:50,325 She intended to leave. 614 00:44:53,825 --> 00:44:59,575 If Ji Yoon were to contact someone, there would only be one person. 615 00:44:59,575 --> 00:45:00,885 Who is that? 616 00:45:00,885 --> 00:45:04,855 She had a manager who was her age, that went to great lengths for her. 617 00:45:04,855 --> 00:45:07,965 Is it Chief Kim Hyo Jin? 618 00:45:07,965 --> 00:45:11,793 Yes. I heard she no longer works in this industry, 619 00:45:11,793 --> 00:45:14,245 but I can't seem to find out her whereabouts. 620 00:45:14,245 --> 00:45:16,625 I will look into it. 621 00:45:16,625 --> 00:45:18,305 Thank you. 622 00:45:18,305 --> 00:45:21,065 I'm sure the day that I can repay you will come. 623 00:45:25,545 --> 00:45:30,495 I hear you're very interested in Cha Jeong Hyeok lately? 624 00:45:36,175 --> 00:45:41,475 That guy? Has he always been so stubborn? 625 00:45:41,475 --> 00:45:44,315 He's very hard to control. 626 00:45:44,315 --> 00:45:46,385 What must I do? 627 00:45:46,385 --> 00:45:49,815 I want to try controlling him. 628 00:45:54,835 --> 00:45:59,235 Don't work with CEO Cha. 629 00:45:59,235 --> 00:46:01,025 The reason? 630 00:46:04,345 --> 00:46:07,125 He's Baek Ji Yoon's ex-boyfriend. 631 00:46:08,965 --> 00:46:13,455 The had quite a chilling relationship. 632 00:46:15,215 --> 00:46:17,665 What are you talking about? 633 00:46:17,665 --> 00:46:19,285 Don't resent me. 634 00:46:19,285 --> 00:46:25,365 You are the one who said nothing mattered and wanted me to set you up with her. 635 00:46:25,365 --> 00:46:30,895 So? Is that why he declined my offer? 636 00:46:30,895 --> 00:46:33,645 It must have made him uncomfortable. 637 00:46:44,565 --> 00:46:47,325 - We have arrived. - Okay. 638 00:46:48,675 --> 00:46:51,245 Bye. Be careful on your way. 639 00:46:53,715 --> 00:46:55,815 - Hello. - We're here. 640 00:46:57,085 --> 00:46:58,355 Okay. Be careful on your way. 641 00:46:58,355 --> 00:47:01,245 - Bye. - Thank you. 642 00:47:07,355 --> 00:47:08,485 Is it you, Min Kang Ho? 643 00:47:08,485 --> 00:47:09,625 Good work today. 644 00:47:09,625 --> 00:47:12,255 Yes. Good work today, Teacher. 645 00:47:22,515 --> 00:47:25,765 The famous makeup artist, CEO Cha Jeong Hyeok of Cha Beauty, 646 00:47:25,765 --> 00:47:29,285 has released his newly developed skincare line to the world. 647 00:47:29,285 --> 00:47:32,767 Cha Beauty jumped into the cosmetic industry 648 00:47:32,767 --> 00:47:34,875 with the motto that healthy skin is beauty. 649 00:47:34,875 --> 00:47:39,835 There will soon be a launching show for his new brand. 650 00:47:40,742 --> 00:47:44,879 Wow, wow, wow. Hey, hey. 651 00:47:45,015 --> 00:47:48,285 There is an influx of pre-orders. Look, look at this! 652 00:47:49,295 --> 00:47:51,765 This is insane. 653 00:47:53,155 --> 00:47:56,695 Don't accept all the orders. Only accept enough orders that we can actually produce. 654 00:47:56,695 --> 00:47:59,395 If we can't deliver orders on time we will lose credibility. 655 00:47:59,395 --> 00:48:04,245 CEO Lee said he'd run the factory 24 hours a day so we can meet our order quota. 656 00:48:05,515 --> 00:48:08,705 Funding is the problem. Is there any way we can get more funds? 657 00:48:08,705 --> 00:48:10,925 I will take care of it. 658 00:48:10,925 --> 00:48:11,875 Are you sure you aren't pushing it? 659 00:48:11,875 --> 00:48:15,915 Hyung, you just focus on the launching show. 660 00:48:15,915 --> 00:48:18,275 I won't worry about it then. 661 00:48:19,955 --> 00:48:21,645 Really. 662 00:48:24,315 --> 00:48:28,455 Makeup artist Cha Jeong Hyeok launches his own brand, 'CHA'. 663 00:48:28,455 --> 00:48:32,265 Look at this fool's ambition. 664 00:48:32,265 --> 00:48:35,325 You had a plan all along. 665 00:48:40,245 --> 00:48:44,655 Team Leader Yoon, we are going to launch our product before Cha Jeong Hyeok. 666 00:48:44,655 --> 00:48:48,025 What is there that cannot be done with money in the Republic of Korea? 667 00:48:48,025 --> 00:48:50,325 I'll deal with the marketing. 668 00:48:55,305 --> 00:48:58,475 Oh! Secret 669 00:49:01,775 --> 00:49:07,645 CEO Oh. Let's make a deal. 670 00:49:07,645 --> 00:49:09,115 I like a deal. 671 00:49:09,115 --> 00:49:10,845 You know Cha Jeong Hyeok well, don't you? 672 00:49:10,845 --> 00:49:14,045 Of course, he was my mentee. 673 00:49:14,045 --> 00:49:17,315 Let's ruin that punk. 674 00:49:17,315 --> 00:49:20,295 I'll provide all the support you need. 675 00:49:21,875 --> 00:49:24,295 CEO Oh Si Eun 676 00:49:25,015 --> 00:49:28,605 HD Cosmetics business partner. 677 00:49:28,605 --> 00:49:30,715 Let's do it together. 678 00:49:36,935 --> 00:49:39,885 Look here, Vice President Min Kang Ho. 679 00:49:39,885 --> 00:49:41,295 You may speak. 680 00:49:41,295 --> 00:49:44,525 Cha Jeong Hyeok is my student, my apprentice. 681 00:49:44,525 --> 00:49:47,415 Let's not go this far. 682 00:49:47,415 --> 00:49:51,285 Did I misjudge you? 683 00:49:52,385 --> 00:49:53,695 What are you saying? 684 00:49:53,695 --> 00:49:56,315 I'm one who believes that the student can surpass the teacher. 685 00:49:56,315 --> 00:50:00,315 Okay. Think about it and give me a call. 686 00:50:12,815 --> 00:50:15,575 Yes? Did you buy sushi? 687 00:50:15,575 --> 00:50:18,665 The sushi on the second floor here is delicious. 688 00:50:18,665 --> 00:50:21,725 OK, thank you. 689 00:50:29,885 --> 00:50:31,755 Did she leave her key? 690 00:50:31,755 --> 00:50:34,205 I said to take better care of it. 691 00:50:47,955 --> 00:50:49,230 Is this where you've been hiding? 692 00:50:49,697 --> 00:50:53,435 You should have tried harder if you were trying to hide from me. 693 00:50:55,395 --> 00:50:57,275 Let go! 694 00:50:59,775 --> 00:51:02,275 Get dressed. Let's go. 695 00:51:02,275 --> 00:51:03,845 I'm not going. 696 00:51:03,845 --> 00:51:06,575 If I was going to go back like this, I would never have left. 697 00:51:06,575 --> 00:51:09,855 Don't piss me off. 698 00:51:11,795 --> 00:51:15,925 Do you know why I couldn't get a divorce? Because of my pride? 699 00:51:15,925 --> 00:51:19,095 I threw out my pride long ago. 700 00:51:19,095 --> 00:51:21,405 Why couldn't you? 701 00:51:25,595 --> 00:51:28,355 I was married into the Handong family. 702 00:51:28,355 --> 00:51:31,315 I can't leave empty-handed. 703 00:51:32,235 --> 00:51:36,755 I realized there is nothing more I can get by holding out. 704 00:51:38,025 --> 00:51:40,155 Cha Jeong Hyeok. 705 00:51:45,015 --> 00:51:49,795 It was him? 706 00:51:55,965 --> 00:51:58,665 You haven't gotten over him yet? 707 00:51:58,665 --> 00:52:01,355 You went to his house. 708 00:52:03,755 --> 00:52:05,505 Let's go. 709 00:52:27,795 --> 00:52:30,485 Ji Yoon, are you okay? 710 00:52:32,235 --> 00:52:33,765 - It was you? - Get out now. 711 00:52:33,765 --> 00:52:35,075 I'm going to call the police. 712 00:52:35,075 --> 00:52:37,205 Call the police. Go ahead. 713 00:52:37,205 --> 00:52:39,515 Get out! 714 00:52:42,805 --> 00:52:45,245 Make sure to call the police. Okay? 715 00:52:45,245 --> 00:52:46,735 It will be fun to see people's reactions. 716 00:52:46,735 --> 00:52:49,025 You'll be screwed too. 717 00:52:49,025 --> 00:52:52,105 The heir to Handong Group– 718 00:52:53,587 --> 00:52:54,588 Hey. 719 00:52:55,145 --> 00:52:58,625 I will give you three days. Come back home. 720 00:53:05,355 --> 00:53:06,365 Are you okay? 721 00:53:06,365 --> 00:53:10,165 Ji Yoon. Are you okay? 722 00:53:16,215 --> 00:53:19,655 They should handle their own work, but they just have to make the juniors do it. 723 00:53:19,655 --> 00:53:22,765 Do I look like their servant? 724 00:53:26,095 --> 00:53:29,045 Did you only finish one while I finished all three? 725 00:53:29,045 --> 00:53:30,885 Oh, I still haven't gotten used to it yet. 726 00:53:30,885 --> 00:53:32,595 I'll take care of the rest. 727 00:53:32,595 --> 00:53:35,505 - Of course, you should. - Oh. 728 00:53:35,505 --> 00:53:37,535 Stay seated. 729 00:53:37,535 --> 00:53:41,125 I'm going to eat ramen, who wants to eat with me? 730 00:53:41,125 --> 00:53:43,335 - I'm going home now. - Oh, okay. 731 00:53:43,335 --> 00:53:45,895 Okay. Good work today. 732 00:53:49,115 --> 00:53:52,215 I'll have some. I just need to finish this. 733 00:53:52,215 --> 00:53:55,225 Will you? Okay, then. 734 00:54:06,105 --> 00:54:08,905 Ramen you eat at night is so delicious. 735 00:54:08,905 --> 00:54:10,231 When I was a trainee, 736 00:54:10,231 --> 00:54:13,835 I would have to starve all day if my weight increased 500 grams. 737 00:54:13,835 --> 00:54:15,995 500 grams? Jeez. 738 00:54:15,995 --> 00:54:19,605 Don't worry about that and eat up! 739 00:54:19,605 --> 00:54:21,365 Have some dumplings too. Eat it all. 740 00:54:21,365 --> 00:54:23,445 Thank you. 741 00:54:25,705 --> 00:54:29,015 You seem to be staying very late these days. 742 00:54:30,645 --> 00:54:35,035 Even though it's the same task, I work slower than others. 743 00:54:35,035 --> 00:54:37,265 So I have to work harder. 744 00:54:41,235 --> 00:54:44,785 Who is that? I'll go check. 745 00:54:57,485 --> 00:54:59,965 Han Soo Yeon 746 00:55:11,625 --> 00:55:13,935 How old are you? 747 00:55:13,935 --> 00:55:16,985 I'm 25 years old. 748 00:55:16,985 --> 00:55:21,555 Of course. Age must be your weapon. 749 00:55:21,555 --> 00:55:23,465 Is Jeong Hyeok here? 750 00:55:23,465 --> 00:55:25,645 Is someone here? 751 00:55:55,365 --> 00:55:58,395 - It's hot. - Is it hot? 752 00:56:01,845 --> 00:56:06,965 I think I've told you not to show up ever again. 753 00:56:06,965 --> 00:56:09,445 Let's talk. 754 00:56:09,445 --> 00:56:11,585 I'm sorry, but can you give us some privacy? 755 00:56:11,585 --> 00:56:13,245 Oh, okay. 756 00:56:13,245 --> 00:56:15,575 Stay here, Han Soo Yeon. 757 00:56:16,885 --> 00:56:20,505 - It's you who should leave. - I don't want to. 758 00:56:21,725 --> 00:56:23,905 Tell her to leave. 759 00:56:26,375 --> 00:56:29,395 CEO, give me a ride home. 760 00:56:31,005 --> 00:56:33,925 You said you would give me a ride. 761 00:56:34,475 --> 00:56:36,045 Yes. 762 00:56:36,545 --> 00:56:38,905 Get changed. Let's go home. 763 00:56:38,905 --> 00:56:40,555 Okay. 764 00:56:54,825 --> 00:57:00,595 I'm... getting a divorce. 765 00:57:02,975 --> 00:57:05,265 Aren't you happy? 766 00:57:08,385 --> 00:57:14,005 End things with her. Quit fooling around with the young girl. 767 00:57:14,005 --> 00:57:19,855 It's you whom I was fooling around with. Was our relationship ever genuine? 768 00:57:22,645 --> 00:57:25,055 No. 769 00:57:25,055 --> 00:57:30,125 We... we are real. 770 00:57:45,155 --> 00:57:48,595 Get out. We have to go home. 771 00:57:56,155 --> 00:57:57,965 Let's go, Yeon. 772 00:57:57,965 --> 00:57:59,795 Yeon? 773 00:58:01,395 --> 00:58:03,115 Okay. 774 00:58:25,695 --> 00:58:30,865 Cha Jeong Hyeok! 775 00:58:49,015 --> 00:58:52,255 You're the one who went along with it this time. 776 00:59:14,965 --> 00:59:17,595 I'm sorry, but can you get home on your own? 777 00:59:17,595 --> 00:59:19,315 Pardon? 778 00:59:22,405 --> 00:59:26,055 I'll get off here. See you tomorrow. 779 00:59:52,885 --> 00:59:55,425 What is wrong with your face? 780 00:59:55,425 --> 00:59:57,535 Who did this? 781 00:59:57,535 --> 00:59:58,665 Jeong Hyeok. 782 00:59:58,665 --> 01:00:00,845 Answer me. 783 01:00:44,024 --> 01:00:47,561 Touch 784 01:00:48,595 --> 01:00:50,595 Special thanks to Moon Sook. 785 01:00:50,998 --> 01:00:53,700 Timing and Subtitles by The Loving Touch Team @ Viki 786 01:00:53,700 --> 01:00:56,403 Other Translation by ayamefan13 @ Subscene 787 01:00:58,639 --> 01:01:01,975 ♫ Your eyes, your hands ♫ 788 01:01:04,578 --> 01:01:10,450 ♫ Your touch, your talk ♫ 789 01:01:10,625 --> 01:01:11,865 Ji Yoon, stay by my side. 790 01:01:11,865 --> 01:01:15,715 Aren't you married? Why do you keep doing this to the CEO? 791 01:01:15,715 --> 01:01:17,305 I'll take care of it. 792 01:01:17,305 --> 01:01:18,525 Did you guys move in together? 793 01:01:18,525 --> 01:01:20,215 If you want, I'll love him too. 794 01:01:20,215 --> 01:01:22,235 - He used you. - Used me? 795 01:01:22,235 --> 01:01:24,325 - Would you like some coffee? - I quit coffee. 796 01:01:24,325 --> 01:01:25,355 What does 'TP' stand for? 797 01:01:25,355 --> 01:01:27,045 Trash personality. 798 01:01:27,045 --> 01:01:28,075 Trash. 799 01:01:28,075 --> 01:01:29,535 Let's ruin him. 800 01:01:29,535 --> 01:01:31,195 She would like to meet with you. 801 01:01:31,195 --> 01:01:31,975 Long-time no see. 802 01:01:31,975 --> 01:01:33,825 If you look at her with caring eyes... 803 01:01:33,825 --> 01:01:35,955 I need to show her my manly side. 804 01:01:35,955 --> 01:01:38,185 Well, today, you were 805 01:01:38,185 --> 01:01:39,713 quite cool. 806 01:01:39,713 --> 01:01:41,281 ♫ Hey ya, hey ya ♫ 807 01:01:41,281 --> 01:01:44,585 ♫ I believe your deep touch ♫ 57253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.