All language subtitles for This is us E12
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,434
- Previously on This Is Us...
- My ex-husband,.
2
00:00:02,436 --> 00:00:04,269
who I haven't seen in 12 years,
3
00:00:04,271 --> 00:00:06,405
shows up at my doorstep unannounced.
4
00:00:06,407 --> 00:00:09,141
What are you doing, lurking
outside of my apartment?
5
00:00:09,143 --> 00:00:10,776
Can we go get a coffee?
6
00:00:10,778 --> 00:00:12,010
I'm engaged.
7
00:00:12,012 --> 00:00:13,073
I was supposed
8
00:00:13,075 --> 00:00:14,308
to end up in the Super Bowl,
9
00:00:14,310 --> 00:00:15,643
not watch it like you guys.
10
00:00:15,645 --> 00:00:17,077
What's your point, Kevin?
11
00:00:17,079 --> 00:00:18,879
I'm gonna go to Sophie's.
12
00:00:18,881 --> 00:00:22,516
- Best Pearson Super Bowl ever.
- Oh, my God!
13
00:00:22,518 --> 00:00:24,585
- I'm going downstairs.
- No, no, no, Jack, Kevin's not here.
14
00:00:24,587 --> 00:00:26,820
He's not here. He was
with Sophie last night.
15
00:00:26,822 --> 00:00:29,323
Man, it has been a day, I'm telling you.
16
00:00:29,325 --> 00:00:31,025
Probably my fault, though.
You know, I mean,
17
00:00:31,027 --> 00:00:33,260
I keep putting myself in these
obviously terrible situations
18
00:00:33,262 --> 00:00:35,809
because I'm so desperate
to have this crazy
19
00:00:35,811 --> 00:00:37,714
love story like what my parents had.
20
00:00:37,716 --> 00:00:39,733
But maybe it's just not
in the cards for me.
21
00:00:39,735 --> 00:00:41,135
Here.
22
00:00:41,137 --> 00:00:42,671
You take that. I got to concentrate.
23
00:00:43,673 --> 00:00:46,640
_
24
00:00:46,642 --> 00:00:49,344
I can't sleep.
25
00:00:52,615 --> 00:00:54,515
You can't sleep, huh?
26
00:00:54,517 --> 00:00:56,885
What's wrong, bud, why can't you sleep?
27
00:00:57,769 --> 00:01:01,055
- I miss my sheep.
- Your sheep?
28
00:01:01,057 --> 00:01:02,890
Oh.
29
00:01:02,892 --> 00:01:05,816
You mean, like, the mobile
that hangs above your crib?
30
00:01:05,818 --> 00:01:07,695
Those sheep?
31
00:01:07,697 --> 00:01:10,698
Bud, I-I don't know what
Mommy did with those,
32
00:01:10,700 --> 00:01:15,569
and Mommy's not awake
right now, so, um, hey.
33
00:01:15,571 --> 00:01:17,872
What noise does-does a sheep make?
34
00:01:18,908 --> 00:01:21,308
- Bah.
- Bah?
35
00:01:21,310 --> 00:01:24,044
Come on, you can do better than that.
36
00:01:24,046 --> 00:01:26,447
How about, how about
if we try calling the sheep?
37
00:01:26,449 --> 00:01:29,284
Maybe they'll come to us, huh?
38
00:01:32,988 --> 00:01:36,290
Well, kiddo, if the sheep
aren't gonna come to us,
39
00:01:36,292 --> 00:01:38,425
maybe we got to go find them.
40
00:01:38,427 --> 00:01:40,409
Yeah.
41
00:01:59,130 --> 00:02:00,931
Hey, uh...
42
00:02:02,233 --> 00:02:04,333
Hey, Kevin, you ready? You in it?
43
00:02:04,335 --> 00:02:06,869
- Uh...
- You're not in it. What's up?
44
00:02:06,871 --> 00:02:10,796
Well, it's-it's... look, it's
this new ending, you know.
45
00:02:10,798 --> 00:02:12,998
Um, I don't want to step
on your toes, obviously.
46
00:02:13,000 --> 00:02:15,367
Oh... look, this is my
dance space, all right?
47
00:02:15,369 --> 00:02:18,037
Cool-ass endings... your dance space.
48
00:02:19,673 --> 00:02:21,707
It'sDirty Dancing. I
thought you'd be a fan of...
49
00:02:21,709 --> 00:02:22,908
- Oh, right, yeah.
- Remember?
50
00:02:22,910 --> 00:02:26,324
Wow, anyway, um, look,
I just, I just feel
51
00:02:26,326 --> 00:02:30,162
like there was real resolution
with the scene we already shot.
52
00:02:31,318 --> 00:02:33,318
Oh, God. What am I doing?
53
00:02:33,320 --> 00:02:35,053
You're right. I shouldn't
be questioning you.
54
00:02:35,055 --> 00:02:37,622
Obviously. Um, I'm sorry.
I had a hell of a day, man.
55
00:02:37,624 --> 00:02:40,158
And I'm... I'm sorry.
56
00:02:40,160 --> 00:02:42,094
Want to talk about it?
57
00:02:42,096 --> 00:02:43,929
Can I? So I go on this date, right?
58
00:02:43,931 --> 00:02:45,998
It's amazing, it's extraordinary.
59
00:02:46,000 --> 00:02:48,269
Anyway, it turns out
I'm her hall pass. Right?
60
00:02:48,271 --> 00:02:50,238
Kevin, you know what, we're
kinda on the clock here,
61
00:02:50,240 --> 00:02:52,204
and I'm getting the gist that
the date didn't go very well,
62
00:02:52,206 --> 00:02:53,872
so let me just get to the part
63
00:02:53,874 --> 00:02:55,735
where I build you back up again, okay?
64
00:02:55,737 --> 00:02:58,905
- Yeah.
- All right, walk with me.
65
00:02:58,907 --> 00:03:01,313
Now, look, I can't fix your love life,
66
00:03:01,315 --> 00:03:05,106
but I can help you understand
my philosophy on movie endings.
67
00:03:05,108 --> 00:03:06,731
Okay.
68
00:03:08,691 --> 00:03:11,014
Hey, should I bring him his phone?
69
00:03:11,016 --> 00:03:13,874
- Some Sophie keeps calling.
- I don't know.
70
00:03:13,876 --> 00:03:15,554
Can you get me another
battery for this, please?
71
00:03:15,556 --> 00:03:17,591
Uh, yeah, sure.
72
00:03:20,628 --> 00:03:23,462
- I don't know. That's...
- Trust me, Kevin.
73
00:03:23,464 --> 00:03:25,464
This is the ending everyone wants.
74
00:03:25,466 --> 00:03:27,366
And they still won't see it coming.
75
00:03:27,368 --> 00:03:29,835
- Huh.
- Um, Mr. Pearson, sir?
76
00:03:29,837 --> 00:03:31,437
- Yeah.
- Your phone keeps ringing.
77
00:03:31,439 --> 00:03:32,828
- Oh.
- She says it's important.
78
00:03:32,830 --> 00:03:34,727
- I didn't want to interrupt.
- Take it.
79
00:03:34,729 --> 00:03:36,418
- You sure?
- Definitely.
80
00:03:36,420 --> 00:03:38,710
- Thanks.
- Yeah.
81
00:03:38,712 --> 00:03:41,412
_
82
00:03:43,679 --> 00:03:45,431
Hey. Soph, you okay?
83
00:03:45,433 --> 00:03:47,099
Everything all right?
84
00:03:47,101 --> 00:03:50,737
She's gone, Kev. My mom.
85
00:03:51,773 --> 00:03:53,472
What?
86
00:03:53,474 --> 00:03:55,642
She died yesterday.
87
00:03:58,313 --> 00:03:59,345
Kevin.
88
00:03:59,347 --> 00:04:01,681
- Hey, Claire.
- Hey.
89
00:04:01,683 --> 00:04:04,550
Thought you'd be watching
the Super Bowl with your dad.
90
00:04:04,552 --> 00:04:06,642
- No, we had a pretty bad fight.
- Oh.
91
00:04:06,644 --> 00:04:08,968
Plus, I'm not really feeling like
watching the game right now.
92
00:04:08,970 --> 00:04:12,692
Right. You still moping over that leg?
93
00:04:12,694 --> 00:04:14,727
Cheer up, kid.
94
00:04:14,729 --> 00:04:17,763
Football isn't the be-all end-all.
95
00:04:17,765 --> 00:04:19,932
There are better things ahead for you.
96
00:04:19,934 --> 00:04:22,970
I just know it. You hear me?
97
00:04:24,138 --> 00:04:25,738
Hey.
98
00:04:25,740 --> 00:04:27,506
Where you guys headed?
99
00:04:27,508 --> 00:04:28,975
- Party in the woods.
- Yeah.
100
00:04:28,977 --> 00:04:30,409
Sounds good.
101
00:04:30,411 --> 00:04:31,704
- All right. See you later, Mom.
- All right.
102
00:04:31,706 --> 00:04:33,412
- Bye.
- Bye.
103
00:04:36,317 --> 00:04:38,851
Soph, I'm so sorry.
104
00:04:38,853 --> 00:04:41,487
It's weird that I called, right?
105
00:04:41,489 --> 00:04:44,323
No. No, of course not.
106
00:04:44,325 --> 00:04:47,927
Grant... you know, that's
my fiancé's name, Grant...
107
00:04:47,929 --> 00:04:51,364
he's, he's been really great
with all the logistical stuff,
108
00:04:51,366 --> 00:04:56,736
but, you know, both
his parents are s-still...
109
00:04:56,738 --> 00:04:59,405
Soph? Hey, okay, Soph,
I got one for you.
110
00:04:59,407 --> 00:05:00,741
I got one for you. You ready?
111
00:05:05,513 --> 00:05:07,513
Ready.
112
00:05:07,515 --> 00:05:12,952
He starts a cider-brewing company
113
00:05:12,954 --> 00:05:15,288
and he calls it "How do
you like them apples?"
114
00:05:22,864 --> 00:05:25,197
Well done, Kevin. Thank you.
115
00:05:25,199 --> 00:05:27,401
Yeah.
116
00:05:28,469 --> 00:05:30,469
I should go.
117
00:05:30,471 --> 00:05:32,306
Hey, Soph?
118
00:05:33,574 --> 00:05:35,609
I'm really sorry.
119
00:05:37,812 --> 00:05:40,579
She was a force of nature.
120
00:05:40,581 --> 00:05:43,282
Yeah, she was.
121
00:05:43,284 --> 00:05:45,285
Thanks.
122
00:05:53,985 --> 00:05:56,985
- Synced and corrected by
Firefly -
-
www.addic7ed.com -
123
00:06:04,238 --> 00:06:06,772
Kev, come on. We have to go in.
124
00:06:06,774 --> 00:06:08,898
It's gonna be so annoying.
125
00:06:08,900 --> 00:06:10,055
It's your mom's birthday weekend.
126
00:06:10,057 --> 00:06:12,178
And we haven't been home
since our weird wedding dinner.
127
00:06:12,180 --> 00:06:13,446
We're never here.
128
00:06:13,448 --> 00:06:14,613
She's gonna have a million questions
129
00:06:14,615 --> 00:06:16,115
about my acting career.
130
00:06:16,117 --> 00:06:17,569
She's probably got my headshot hung up
131
00:06:17,571 --> 00:06:18,718
like they do at the cleaners.
132
00:06:18,720 --> 00:06:22,278
Come on. It's her son's
first TV appearance.
133
00:06:22,280 --> 00:06:24,102
Let the woman revel.
134
00:06:24,104 --> 00:06:28,797
Come on. Please, I don't... I
don't even know what I did...
135
00:06:28,799 --> 00:06:32,156
"Ugh"? That's a nice hello.
136
00:06:32,158 --> 00:06:33,359
Hold on.
137
00:06:34,969 --> 00:06:36,203
Hey, Ma?
138
00:06:37,972 --> 00:06:40,906
Hi, guys. You guys got here early.
139
00:06:40,908 --> 00:06:42,742
Hi. What a surprise.
140
00:06:44,145 --> 00:06:45,778
- Hey, sweetheart.
- Hi.
141
00:06:45,780 --> 00:06:48,781
What's Kate's problem?
142
00:06:48,783 --> 00:06:50,149
She's on the phone with Marc.
143
00:06:50,151 --> 00:06:51,940
- Hey, guys.
- Oh, she's still dating
144
00:06:51,942 --> 00:06:53,532
- that greaseball?
- I wasn't expecting
145
00:06:53,534 --> 00:06:56,294
- you guys until tomorrow.
- My class got canceled,
146
00:06:56,296 --> 00:06:57,990
so we just decided to come early.
147
00:06:57,992 --> 00:06:59,925
- So happy birthday.
- Aw. Thank you.
148
00:06:59,927 --> 00:07:02,561
What's with the shrine to
Randall's holey underwear?
149
00:07:02,563 --> 00:07:04,163
See? I've been telling him all morning
150
00:07:04,165 --> 00:07:06,866
- that he needs new undies.
- Please stop saying "undies".
151
00:07:06,868 --> 00:07:08,591
I got to go to class.
152
00:07:08,593 --> 00:07:09,982
I-I'll see you for your birthday dinner.
153
00:07:09,984 --> 00:07:12,108
Wait... what were you saying before,
154
00:07:12,110 --> 00:07:13,617
about the weird dreams?
155
00:07:13,619 --> 00:07:17,309
Just midterm stress.
Don't worry about it.
156
00:07:17,311 --> 00:07:19,311
Stop touching my underwear, Kev.
157
00:07:19,313 --> 00:07:20,946
Your undies, you mean?
158
00:07:22,150 --> 00:07:23,983
You guys, I'm so sorry.
159
00:07:23,985 --> 00:07:27,153
I actually have to finish
getting ready to go to work.
160
00:07:27,155 --> 00:07:31,357
Uh, well, at least tell
me what you thought.
161
00:07:31,359 --> 00:07:32,658
About what?
162
00:07:32,660 --> 00:07:34,894
I was onDays of Our Lives.
163
00:07:34,896 --> 00:07:36,429
What?
164
00:07:36,431 --> 00:07:39,365
No, sweetheart, you told
me your line got cut.
165
00:07:39,367 --> 00:07:41,767
I mean, yeah, but my
face was still in it.
166
00:07:41,769 --> 00:07:44,637
Oh, honey. Wha... ?
167
00:07:44,639 --> 00:07:46,405
It's fine. They made me look really pale
168
00:07:46,407 --> 00:07:48,107
'cause my character had leukemia.
169
00:07:48,109 --> 00:07:50,342
Well, are there gonna be any reruns?
170
00:07:50,344 --> 00:07:52,011
Doubt it.
171
00:07:52,013 --> 00:07:55,648
Kev, I'm so sorry. I didn't...
172
00:07:55,650 --> 00:07:57,950
You know what? I do have to go to work,
173
00:07:57,952 --> 00:08:00,619
but promise me you'll tell me
everything about it tonight?
174
00:08:00,621 --> 00:08:02,154
Yeah, of course.
175
00:08:02,156 --> 00:08:03,824
Okay.
176
00:08:08,896 --> 00:08:11,997
Anyone home at your house?
177
00:08:14,135 --> 00:08:16,702
- Hello.
- Oh...
178
00:08:16,704 --> 00:08:18,971
There's my beautiful daughter.
179
00:08:18,973 --> 00:08:20,406
- Hey.
- Hi.
180
00:08:20,408 --> 00:08:24,676
And there he is, my beautiful superstar
181
00:08:24,678 --> 00:08:25,978
- son-in-law.
- Oh, my God.
182
00:08:25,980 --> 00:08:27,179
Oh!
183
00:08:27,181 --> 00:08:29,181
I saw you onDays.
184
00:08:29,183 --> 00:08:31,383
So convincing I could've cried.
185
00:08:31,385 --> 00:08:34,820
And still movie star handsome
under all that yellow makeup.
186
00:08:34,822 --> 00:08:36,555
Well, you know, they cut my line.
187
00:08:36,557 --> 00:08:39,525
So? You go back and get one next time.
188
00:08:39,527 --> 00:08:41,227
Yeah.
189
00:08:41,229 --> 00:08:43,662
Hey. Give me your eyes.
190
00:08:43,664 --> 00:08:46,966
- Never settle.
- Never will.
191
00:08:46,968 --> 00:08:48,100
- Okay.
- Okay.
192
00:08:48,102 --> 00:08:49,802
I'm so proud of you.
193
00:08:53,706 --> 00:08:55,641
LAX. Terminal 4?
194
00:08:56,911 --> 00:08:59,446
Uh, yeah. Yeah.
195
00:10:01,598 --> 00:10:04,167
This party sucks.
196
00:10:05,602 --> 00:10:06,868
- Movies?
- Movies.
197
00:10:06,870 --> 00:10:08,637
And doughnuts.
198
00:10:08,639 --> 00:10:10,305
Yes.
199
00:10:10,307 --> 00:10:11,941
I love you so much.
200
00:10:12,820 --> 00:10:15,655
I love you so much.
201
00:10:28,570 --> 00:10:32,538
- You're up?
- Why are your texts so formal?
202
00:10:32,540 --> 00:10:33,739
Whatever.
203
00:10:33,741 --> 00:10:35,274
Did I catch you on set?
204
00:10:35,276 --> 00:10:37,710
No. Uh, I finished
my reshoot last night.
205
00:10:37,712 --> 00:10:39,068
I'm actually not in L.A.
206
00:10:39,070 --> 00:10:41,727
- Oh. Well, where are you?
- Home.
207
00:10:41,729 --> 00:10:43,716
Or, well, what used to be home, anyway.
208
00:10:43,718 --> 00:10:45,218
I'm in Pittsburgh.
209
00:10:45,220 --> 00:10:48,511
Doing something totally stupid.
210
00:10:48,513 --> 00:10:52,257
Or I don't... Maybe
not. Maybe it's so crazy
211
00:10:52,259 --> 00:10:54,327
that it's actually sane.
212
00:10:54,329 --> 00:10:56,462
I'm going to a funeral.
213
00:10:56,464 --> 00:10:58,497
Whose?
214
00:10:58,499 --> 00:11:00,466
Sophie's mom died.
215
00:11:00,468 --> 00:11:03,803
Oh, damn. You good?
216
00:11:03,805 --> 00:11:05,805
Who knows?
217
00:11:05,807 --> 00:11:07,607
What about you?
218
00:11:07,609 --> 00:11:10,710
Someone broke into our house last night.
219
00:11:10,712 --> 00:11:12,378
What? Is everyone okay?
220
00:11:12,380 --> 00:11:14,347
Yeah. Everybody's fine.
221
00:11:14,349 --> 00:11:15,548
Please don't tell Mom...
222
00:11:43,578 --> 00:11:46,946
Okay, I've got Fresca,
I've got Prosecco.
223
00:11:46,948 --> 00:11:49,582
It's Fresecco time, my darlings.
224
00:11:51,052 --> 00:11:56,756
I would like to propose an illegal toast
225
00:11:56,758 --> 00:11:58,624
to the future star.
226
00:11:58,626 --> 00:12:00,660
Thank you.
227
00:12:00,662 --> 00:12:02,795
Cheers.
228
00:12:02,797 --> 00:12:05,698
- Cheers.
- Cheers.
229
00:12:05,700 --> 00:12:07,533
Mmm.
230
00:12:07,535 --> 00:12:10,737
And speaking of stars...
231
00:12:11,973 --> 00:12:14,073
Mom, what did you do?
232
00:12:14,075 --> 00:12:19,345
I got two words for
you: aurora borealis.
233
00:12:21,182 --> 00:12:24,250
You and I are gonna
see the northern lights.
234
00:12:24,252 --> 00:12:27,453
Mom, did you fix the pipes?
235
00:12:27,455 --> 00:12:29,455
What? Pipes shmipes.
236
00:12:29,457 --> 00:12:31,691
We're finally going, baby.
237
00:12:31,693 --> 00:12:35,428
It took two years
to save that money, Mom.
238
00:12:35,430 --> 00:12:37,430
- It's...
- You always do this.
239
00:12:37,432 --> 00:12:41,300
Wait, hey. Soph, where are you going?
240
00:12:41,302 --> 00:12:43,703
- I need some air.
- Babe?
241
00:12:45,707 --> 00:12:48,007
Well,
242
00:12:48,009 --> 00:12:51,611
at least we made it half an
hour before fighting this time.
243
00:12:52,903 --> 00:12:55,870
I was hoping we could
have a minute alone anyway.
244
00:12:55,872 --> 00:12:58,306
Um...
245
00:12:58,308 --> 00:13:00,008
I have to ask you something.
246
00:13:00,010 --> 00:13:02,711
- Spill it.
- Well, um,
247
00:13:02,713 --> 00:13:05,547
obviously, I couldn't give
Sophie her dream wedding,
248
00:13:05,549 --> 00:13:07,787
but I'm hoping I can give her the ring
249
00:13:07,789 --> 00:13:09,251
that she's always wanted.
250
00:13:09,253 --> 00:13:12,454
Her grandmother's emerald ring?
251
00:13:12,456 --> 00:13:14,557
She said that you
were saving it for her.
252
00:13:18,538 --> 00:13:20,527
And now we'll hear a few words
253
00:13:20,529 --> 00:13:23,799
from Claire's daughter Sophie.
254
00:13:37,814 --> 00:13:41,016
My mother was, um,
255
00:13:41,018 --> 00:13:43,018
impossible.
256
00:13:45,856 --> 00:13:50,725
I know I'm not supposed to
say that at her funeral, but...
257
00:13:50,727 --> 00:13:52,360
she was.
258
00:13:52,362 --> 00:13:56,499
She couldn't sit still,
in any sense of the phrase.
259
00:13:58,602 --> 00:14:02,604
Even when she was diagnosed with MS,
260
00:14:02,606 --> 00:14:06,842
she refused... to stop moving.
261
00:14:08,512 --> 00:14:11,180
She never settled.
262
00:14:12,382 --> 00:14:14,916
When I finally got
263
00:14:14,918 --> 00:14:18,186
my, um, my dream apartment in Brooklyn,
264
00:14:18,188 --> 00:14:22,223
she came to visit and
tour the neighborhood.
265
00:14:22,225 --> 00:14:26,227
And, um, we found this coffee shop.
266
00:14:26,229 --> 00:14:29,964
It was a real hole in the wall, but...
267
00:14:29,966 --> 00:14:32,567
it became our spot.
268
00:14:32,569 --> 00:14:37,605
Every time she visited and even
when she couldn't fly anymore,
269
00:14:37,607 --> 00:14:39,607
I would always bring her
fresh beans from there
270
00:14:39,609 --> 00:14:42,044
every time I came home.
271
00:14:44,414 --> 00:14:49,051
I was there when I found
out that she had died.
272
00:14:51,054 --> 00:14:53,555
I was being rude to this poor clerk
273
00:14:53,557 --> 00:14:56,858
over how they were out
of their house blend.
274
00:14:56,860 --> 00:14:58,293
You know, I mean, how do you run out
275
00:14:58,295 --> 00:15:01,096
of your house blend,
right? It was like...
276
00:15:01,098 --> 00:15:06,135
I was just grumpy from
the night shift and...
277
00:15:09,539 --> 00:15:13,175
What I wouldn't give to
go back to that moment.
278
00:15:15,712 --> 00:15:17,913
That moment before...
279
00:15:19,916 --> 00:15:23,518
... when she was still alive and
my biggest concern was coffee.
280
00:15:23,520 --> 00:15:26,355
Sorry.
281
00:15:39,917 --> 00:15:42,440
Looking back, I guess I
could have just settled
282
00:15:42,442 --> 00:15:43,641
for the French roast.
283
00:15:46,546 --> 00:15:50,515
And now I can never go
back to that coffee shop
284
00:15:50,517 --> 00:15:53,351
ever again.
285
00:15:53,353 --> 00:15:58,556
That place where my mom and
I had some of our best talks.
286
00:15:58,558 --> 00:16:01,559
Our best laughs.
287
00:16:01,561 --> 00:16:04,228
Some really phenomenal fights.
288
00:16:08,435 --> 00:16:12,137
'Cause that's the place that
I found out that she was gone.
289
00:16:15,041 --> 00:16:16,941
Please join us at Claire's house
290
00:16:16,943 --> 00:16:19,811
at 2:00 p.m. for a
reception in her honor.
291
00:16:19,813 --> 00:16:22,781
All family and friends are welcome.
292
00:16:54,827 --> 00:16:58,528
Well, we checked all the closets,
293
00:16:58,530 --> 00:17:01,264
and I don't, I don't know where it is.
294
00:17:01,266 --> 00:17:02,395
But don't you worry.
295
00:17:02,397 --> 00:17:04,397
It's all gonna be okay. Let's, uh,
296
00:17:04,399 --> 00:17:06,032
let's call reinforcements, okay?
297
00:17:06,034 --> 00:17:08,169
Come on.
298
00:17:09,404 --> 00:17:10,870
Bec.
299
00:17:10,872 --> 00:17:15,208
Sorry to have to wake
you up to ask, but...
300
00:17:16,945 --> 00:17:18,612
Hmm?
301
00:17:19,748 --> 00:17:23,382
You are the most beautiful sick lady
302
00:17:23,384 --> 00:17:24,918
I have ever seen.
303
00:17:24,920 --> 00:17:27,587
And you had to wake
me up to tell me that?
304
00:17:27,589 --> 00:17:29,389
Actually, no, um,
305
00:17:29,391 --> 00:17:32,826
the mobile that was over Kevin's crib.
306
00:17:32,828 --> 00:17:34,394
Do you know where it is?
307
00:17:34,396 --> 00:17:37,263
Oh, no, that's gone, Jack.
308
00:17:37,265 --> 00:17:41,534
We gave all the, the crib
stuff to the Goodwill.
309
00:17:41,536 --> 00:17:43,369
- Mm-hmm.
- Damn it.
310
00:17:43,371 --> 00:17:45,973
Daddy?
311
00:17:59,354 --> 00:18:01,888
How aboutGood Will Hunting?
312
00:18:01,890 --> 00:18:03,490
Yeah.
313
00:18:03,492 --> 00:18:05,125
I've heard good things.
314
00:18:05,127 --> 00:18:08,361
You got a little, uh, face
on your crumbs right there.
315
00:18:08,363 --> 00:18:09,562
- Let me get it for you.
- Yeah?
316
00:18:09,564 --> 00:18:10,931
Mm-hmm.
317
00:18:27,983 --> 00:18:31,619
So you want my mother's
ring to give to Soph?
318
00:18:32,654 --> 00:18:35,722
That ring has a story.
319
00:18:35,724 --> 00:18:40,493
Now, don't spread this around,
but my parents fell in love
320
00:18:40,495 --> 00:18:43,163
while they were both
going through divorces,
321
00:18:43,165 --> 00:18:46,232
which was not common in that day.
322
00:18:46,234 --> 00:18:51,871
Before they could get married,
my father was drafted to Korea.
323
00:18:51,873 --> 00:18:56,276
Now, he tried to give my
mother that ring before he left,
324
00:18:56,278 --> 00:18:59,579
but she refused it.
325
00:18:59,581 --> 00:19:03,983
She said, wait till you get back.
326
00:19:03,985 --> 00:19:08,822
So he took the ring with him,
and whenever he felt hopeless,
327
00:19:08,824 --> 00:19:10,824
he looked at it
328
00:19:10,826 --> 00:19:14,794
and he found the determination
to make it through.
329
00:19:14,796 --> 00:19:17,175
When he came back, they got married.
330
00:19:17,177 --> 00:19:19,332
- 50 years.
- Wow.
331
00:19:19,334 --> 00:19:20,534
Yeah.
332
00:19:21,670 --> 00:19:24,938
Kev, you're gonna have huge success,
333
00:19:24,940 --> 00:19:28,209
and that's gonna take
you lots of places.
334
00:19:30,745 --> 00:19:33,914
Is-is that a yes?
335
00:19:34,983 --> 00:19:38,351
I love you, kiddo.
336
00:19:38,353 --> 00:19:40,587
But I can't give you that ring.
337
00:19:40,589 --> 00:19:43,389
Not yet.
338
00:19:43,391 --> 00:19:48,361
Your marriage is too
new, and you're too young.
339
00:19:48,363 --> 00:19:51,999
You got to earn it, baby doll.
340
00:20:17,893 --> 00:20:20,961
- Hey.
- Hi.
341
00:20:22,397 --> 00:20:24,931
I would ask how you're doing, but I...
342
00:20:24,933 --> 00:20:26,600
Yeah, no, I, uh...
343
00:20:27,669 --> 00:20:31,204
I can't believe you came.
344
00:20:31,206 --> 00:20:33,407
How could I not come?
345
00:20:36,244 --> 00:20:38,244
Are you, um, are you
346
00:20:38,246 --> 00:20:41,281
headed back right now? I'm
sure you got so much going on.
347
00:20:41,283 --> 00:20:43,016
What-what if I-I told you I was thinking
348
00:20:43,018 --> 00:20:45,184
about maybe coming to the reception?
349
00:20:45,186 --> 00:20:47,987
What would you say?
350
00:20:47,989 --> 00:20:51,859
I would say, uh, "Oh..."
351
00:20:53,497 --> 00:20:55,664
"Okay, that... Good".
352
00:20:55,666 --> 00:20:57,634
Good.
353
00:20:59,403 --> 00:21:01,403
'Cause I'm standing on
the front lawn right now.
354
00:21:01,405 --> 00:21:05,308
Soph, I'm looking at you, and I-I'm...
355
00:21:07,144 --> 00:21:09,791
I brought you these
doughnuts from that place
356
00:21:09,793 --> 00:21:11,459
that you like so much, you know, the...
357
00:21:11,461 --> 00:21:13,765
I mean, I had two of
them on the way over here,
358
00:21:13,767 --> 00:21:15,777
I'm not gonna lie to you, but
I-I saved the powdered ones
359
00:21:15,779 --> 00:21:17,419
'cause I remember how
much you love those.
360
00:21:19,649 --> 00:21:23,052
Wasn't sure if I should come in.
361
00:21:24,955 --> 00:21:27,823
No, that's probably not a good idea.
362
00:21:42,105 --> 00:21:43,639
Get me out of here?
363
00:21:44,708 --> 00:21:46,709
Yeah. Yeah, come on.
364
00:21:52,710 --> 00:21:55,411
- Thanks for this.
- Yeah, of course.
365
00:21:56,926 --> 00:22:00,594
Is there anywhere
you want to go, or... ?
366
00:22:00,596 --> 00:22:03,031
No.
367
00:22:05,267 --> 00:22:07,067
I don't know.
368
00:22:07,069 --> 00:22:09,070
Okay.
369
00:22:15,277 --> 00:22:17,679
You do what's in your
heart, son, you'll be fine.
370
00:22:23,385 --> 00:22:25,694
Aw!
371
00:22:25,696 --> 00:22:27,796
Oh, come on, it was almost over.
372
00:22:27,798 --> 00:22:29,631
- What?
- Boo!
373
00:22:29,633 --> 00:22:31,828
Bel Air Dollar Theater patrons,
374
00:22:31,830 --> 00:22:34,798
we are currently experiencing
technical difficulties.
375
00:22:34,800 --> 00:22:36,800
We apologize for the inconvenience.
376
00:22:36,802 --> 00:22:40,170
Please take this time to help yourself
377
00:22:40,172 --> 00:22:43,473
to anything at the concession
stand, free of charge.
378
00:22:43,475 --> 00:22:46,077
Let's eat.
379
00:22:55,353 --> 00:22:57,520
That your grandmother's ring?
380
00:22:57,522 --> 00:23:00,024
Um, no.
381
00:23:03,261 --> 00:23:06,129
It's a nice ring, pretty. He's...
382
00:23:06,131 --> 00:23:08,132
Grant's got great taste.
383
00:23:12,637 --> 00:23:14,939
He never really got to know her.
384
00:23:17,109 --> 00:23:20,710
I mean, they met a few times, but...
385
00:23:20,712 --> 00:23:22,713
she was so sick.
386
00:23:25,016 --> 00:23:28,251
It's crazy I'm gonna
spend the rest of my life
387
00:23:28,253 --> 00:23:30,421
with someone who never really knew her.
388
00:23:35,660 --> 00:23:38,996
You know, at the funeral
today, I was about to lose it.
389
00:23:40,298 --> 00:23:41,999
I know.
390
00:23:46,304 --> 00:23:50,840
I found you there and...
391
00:23:50,842 --> 00:23:54,011
I locked in on you.
392
00:24:00,085 --> 00:24:03,119
Grief is a tricky thing, you know?
393
00:24:03,121 --> 00:24:06,523
You... you just can't prepare
394
00:24:06,525 --> 00:24:10,293
for how it's gonna make you feel or...
395
00:24:10,295 --> 00:24:12,118
how you'll handle it.
396
00:24:12,120 --> 00:24:14,101
Sometimes you just got to grab onto...
397
00:24:14,103 --> 00:24:18,035
whatever's around you just to...
398
00:24:19,604 --> 00:24:21,639
... survive.
399
00:24:26,378 --> 00:24:27,510
Plus, we have a history
400
00:24:27,512 --> 00:24:29,813
of getting each other through funerals.
401
00:24:33,451 --> 00:24:35,085
Okay, I've got one. You ready?
402
00:24:38,023 --> 00:24:40,190
If you got one, I'm ready.
403
00:24:40,192 --> 00:24:42,759
He decides he has to get away,
404
00:24:42,761 --> 00:24:44,661
as far away as he can,
405
00:24:44,663 --> 00:24:47,630
so he becomes an ice fisherman
406
00:24:47,632 --> 00:24:50,133
- in Alaska.
- Oh, yes.
407
00:24:50,135 --> 00:24:53,469
And he never talks to
another human being again.
408
00:24:53,471 --> 00:24:56,139
Wow. Wow.
409
00:24:56,141 --> 00:24:59,343
Well done. That's good.
410
00:25:04,249 --> 00:25:07,017
Soph, can I take you somewhere?
411
00:25:08,687 --> 00:25:10,688
Okay.
412
00:25:28,940 --> 00:25:31,242
Here we are.
413
00:25:33,888 --> 00:25:35,378
You remember this place?
414
00:25:35,380 --> 00:25:37,481
Of course I do.
415
00:25:38,817 --> 00:25:41,552
How could I forget?
416
00:25:44,756 --> 00:25:46,757
Yeah, for the longest time, I tried to.
417
00:25:49,160 --> 00:25:51,581
- Oh! Sorry.
- Ooh.
418
00:25:52,998 --> 00:25:54,597
- Ah.
- Ugh.
419
00:25:54,599 --> 00:25:56,466
I swear...
420
00:25:56,468 --> 00:25:58,268
You know, I...
421
00:25:58,270 --> 00:26:00,103
I'm gonna be sick, yeah.
422
00:26:00,105 --> 00:26:02,805
Maybe we should've waited
till they fixed the projector.
423
00:26:02,807 --> 00:26:05,708
- Nah.
- What do you mean, "nah"?
424
00:26:05,710 --> 00:26:08,077
- Now we'll never know how it ended.
- Yeah, but,
425
00:26:08,079 --> 00:26:10,847
until it blacked out, wasn't
it, like, the perfect movie?
426
00:26:10,849 --> 00:26:12,382
I mean, the real ending
427
00:26:12,384 --> 00:26:14,550
could never have been good enough.
428
00:26:14,552 --> 00:26:17,587
This way, we can imagine
the perfect ending
429
00:26:17,589 --> 00:26:20,623
to the perfect movie for
the rest of our lives.
430
00:26:20,625 --> 00:26:23,593
Hmm, I don't know, I still
would have liked to have seen it.
431
00:26:23,595 --> 00:26:25,562
Okay.
432
00:26:26,631 --> 00:26:29,132
I got an ending for you. Ready?
433
00:26:29,134 --> 00:26:31,501
Ready.
434
00:26:31,503 --> 00:26:35,038
Will realizes that he's in
love with the best friend,
435
00:26:35,040 --> 00:26:37,106
the tall guy, and
they run away together.
436
00:26:37,108 --> 00:26:38,741
The whole thing was a gay love story.
437
00:26:38,743 --> 00:26:40,577
What?
438
00:26:44,249 --> 00:26:47,184
Let's never watch the real ending.
439
00:26:49,220 --> 00:26:50,921
Never.
440
00:26:58,463 --> 00:27:02,265
- Brrr.
- You cold? Lets go inside.
441
00:27:06,037 --> 00:27:07,304
M'lady.
442
00:27:10,295 --> 00:27:11,596
Your chariot awaits.
443
00:27:18,183 --> 00:27:20,351
I never thought I could come back here.
444
00:27:24,589 --> 00:27:25,955
My childhood
445
00:27:25,957 --> 00:27:27,624
ended right here.
446
00:27:33,832 --> 00:27:37,934
For the longest time,
this whole... place,
447
00:27:37,936 --> 00:27:40,436
this whole town,
448
00:27:40,438 --> 00:27:44,006
all I ever wanted to do was just...
449
00:27:44,008 --> 00:27:45,809
run away from it.
450
00:27:49,714 --> 00:27:52,182
Then a little time passed.
451
00:27:53,852 --> 00:27:56,018
And I started to remember
the good parts about it,
452
00:27:56,020 --> 00:28:00,189
like, uh, how we used
to come out here and...
453
00:28:00,191 --> 00:28:01,492
make each other laugh.
454
00:28:02,660 --> 00:28:05,262
How you were always such a messy eater.
455
00:28:05,264 --> 00:28:07,322
- What?
- I mean, literally, like, sometimes,
456
00:28:07,324 --> 00:28:09,894
I swear to God, you were, like,
actively trying to avoid your mouth.
457
00:28:09,896 --> 00:28:11,934
- Oh, come on.
- I'm serious.
458
00:28:11,936 --> 00:28:13,502
Look at, look at you... exhibit "A".
459
00:28:13,504 --> 00:28:14,837
What? I... oh, I'm so sorry
460
00:28:14,839 --> 00:28:16,939
we can't all eat like
a delicate little bird.
461
00:28:16,941 --> 00:28:17,975
Okay.
462
00:28:25,850 --> 00:28:29,052
This place still makes me sad.
463
00:28:32,357 --> 00:28:34,725
But I'm not afraid of it anymore.
464
00:28:39,798 --> 00:28:41,898
You're gonna be able to go
back to that coffee shop,
465
00:28:41,900 --> 00:28:44,700
Soph, you will.
466
00:28:44,702 --> 00:28:46,302
It just takes a little time.
467
00:28:46,304 --> 00:28:48,305
Yeah.
468
00:28:52,510 --> 00:28:55,311
Can I ask you something?
469
00:28:55,313 --> 00:28:56,914
Yeah, anything.
470
00:28:58,349 --> 00:29:00,383
Did you ever watch the end of the movie?
471
00:29:04,222 --> 00:29:06,689
- Did you?
- No. No, never.
472
00:29:06,691 --> 00:29:08,558
I never did. Did you?
473
00:29:08,560 --> 00:29:10,560
No, me either.
474
00:29:10,562 --> 00:29:12,129
Huh.
475
00:29:15,771 --> 00:29:18,773
Son of a bitch, he stole my line.
476
00:29:31,920 --> 00:29:32,975
Wow.
477
00:29:32,977 --> 00:29:34,633
Yeah.
478
00:29:34,635 --> 00:29:37,826
That was better than I
could've possibly imagined.
479
00:29:37,828 --> 00:29:39,105
Yeah.
480
00:29:39,107 --> 00:29:41,107
And here I thought I had
the whole thing figured out
481
00:29:41,109 --> 00:29:43,042
with that cider company thing.
482
00:29:43,044 --> 00:29:45,778
Stop.
483
00:30:00,362 --> 00:30:01,861
Kev?
484
00:30:01,863 --> 00:30:03,830
Yeah?
485
00:30:07,702 --> 00:30:11,004
It's time for me to go home.
486
00:30:19,914 --> 00:30:22,116
Okay.
487
00:30:34,696 --> 00:30:36,329
Well...
488
00:30:36,331 --> 00:30:38,565
Well.
489
00:30:39,934 --> 00:30:41,769
I'll see you next time someone dies.
490
00:30:43,493 --> 00:30:45,494
I'm already looking forward to it.
491
00:30:48,076 --> 00:30:49,709
Um...
492
00:30:49,711 --> 00:30:51,944
Can you wait here for just a sec?
493
00:30:51,946 --> 00:30:53,580
- Yeah.
- Yeah.
494
00:31:18,606 --> 00:31:23,309
Um, I was, um, I was
going through her stuff,
495
00:31:23,311 --> 00:31:25,312
and I found this.
496
00:31:33,455 --> 00:31:36,190
She was always rooting for you.
497
00:31:37,225 --> 00:31:39,393
She was your biggest fan.
498
00:31:46,368 --> 00:31:49,268
I'm sorry.
499
00:31:49,270 --> 00:31:51,571
No, it's okay.
500
00:31:51,573 --> 00:31:53,874
It's okay.
501
00:31:58,113 --> 00:32:00,214
Kev, thank you for coming.
502
00:32:02,117 --> 00:32:04,485
Always.
503
00:32:06,855 --> 00:32:09,089
I should go.
504
00:32:43,625 --> 00:32:48,227
So I had to go to three
stores to find Fresca. Eh?
505
00:32:48,229 --> 00:32:51,130
I was this close to settling for Fanta,
506
00:32:51,132 --> 00:32:54,233
but I knew you wouldn't approve,
507
00:32:54,235 --> 00:32:56,602
and, uh...
508
00:32:56,604 --> 00:32:59,106
we don't settle.
509
00:33:02,143 --> 00:33:05,445
I'm, uh, I'm just sticking
to Fresca these days,
510
00:33:05,447 --> 00:33:07,881
so I hope you don't mind.
511
00:33:17,192 --> 00:33:19,893
Well, Claire, I did it.
512
00:33:21,129 --> 00:33:23,229
I made it.
513
00:33:23,231 --> 00:33:27,266
I got a show, I did a couple of movies.
514
00:33:27,268 --> 00:33:31,103
I became a star.
515
00:33:31,105 --> 00:33:33,040
Just like you knew I would.
516
00:33:34,943 --> 00:33:38,145
I didn't know I would, but
you did. You knew I would.
517
00:33:40,648 --> 00:33:43,182
Man, I really messed things
up with Sophie, though.
518
00:33:45,820 --> 00:33:48,021
A couple times, actually.
519
00:33:50,191 --> 00:33:52,825
And I have a feeling that, uh,
520
00:33:52,827 --> 00:33:56,463
you knew I would do that, too.
521
00:33:58,233 --> 00:34:01,734
You know, the sad part about
it is, I'm actually ready now.
522
00:34:01,736 --> 00:34:04,403
I'm, I'm sober.
523
00:34:04,405 --> 00:34:07,608
And I am steady.
524
00:34:08,643 --> 00:34:11,078
I never earned that ring.
525
00:34:14,549 --> 00:34:17,784
God, I wish I had another crack at it.
526
00:34:24,125 --> 00:34:26,726
It's too late.
527
00:34:26,728 --> 00:34:29,629
Enough of that. Anyway...
528
00:34:30,832 --> 00:34:32,832
This is for you, okay?
529
00:34:32,834 --> 00:34:35,201
And, uh...
530
00:34:35,203 --> 00:34:38,772
Oh. I almost forgot this.
531
00:34:49,350 --> 00:34:50,983
There you go.
532
00:34:55,857 --> 00:34:58,058
Goodbye, Claire.
533
00:35:16,978 --> 00:35:19,612
I'm not doing that.
534
00:35:19,614 --> 00:35:21,615
That's super weird.
535
00:35:25,934 --> 00:35:27,734
Leave a message for Kate.
536
00:35:28,348 --> 00:35:32,350
Hey, Kate, uh, I'm about ready
to hop on a flight back to L.A.
537
00:35:33,480 --> 00:35:35,570
It's been a tough couple of days.
538
00:35:35,572 --> 00:35:38,609
Um... I was thinking, when I land,
539
00:35:38,611 --> 00:35:41,145
you mind if I just
come over and see Jack?
540
00:35:41,147 --> 00:35:43,948
You know what? I... I'm
just coming over, okay?
541
00:35:53,159 --> 00:35:54,558
Oh, great.
542
00:35:54,560 --> 00:35:57,661
This is exactly what I need right now.
543
00:35:57,663 --> 00:35:59,544
I'm just here to see Jack.
544
00:35:59,546 --> 00:36:00,978
Well, he's not here.
545
00:36:00,980 --> 00:36:03,336
Kate and Jack went to a
retreat, Toby's at work.
546
00:36:03,338 --> 00:36:04,916
I'm just here to walk Audio.
547
00:36:04,918 --> 00:36:06,951
Oh. Hmm.
548
00:36:06,953 --> 00:36:09,121
Okay.
549
00:36:11,291 --> 00:36:14,059
I was gonna make tea if you want some.
550
00:36:15,095 --> 00:36:17,895
Sure. Yeah, no, that, that sounds great.
551
00:36:17,897 --> 00:36:19,865
Thank you.
552
00:36:26,139 --> 00:36:28,840
Hey.
553
00:36:28,842 --> 00:36:30,308
Are you okay?
554
00:36:30,310 --> 00:36:33,644
Oh, yeah. I am fabulous.
555
00:36:33,646 --> 00:36:36,547
The fifth guy in a row
just broke up with me
556
00:36:36,549 --> 00:36:39,974
because he just can't see
us having a future together,
557
00:36:39,976 --> 00:36:43,254
and I spent the day picking
up my best friend's dog's poop.
558
00:36:43,256 --> 00:36:46,124
So, that's my life at 33.
559
00:36:47,994 --> 00:36:50,394
I have never been broken up with before.
560
00:36:50,396 --> 00:36:53,531
Why would you even say
that to me right now?
561
00:36:53,533 --> 00:36:55,400
No, I s... That's...
562
00:36:55,402 --> 00:36:57,358
Yes, that-that sounded
completely insensitive.
563
00:36:57,360 --> 00:37:00,404
What I was getting
at, you know, was, um,
564
00:37:00,406 --> 00:37:03,074
I don't get dumped because
I'm always the first one
565
00:37:03,076 --> 00:37:05,143
to cut and run.
566
00:37:05,145 --> 00:37:09,113
When things get, you
know, complicated or, uh,
567
00:37:09,115 --> 00:37:12,283
God forbid, too deep.
568
00:37:12,285 --> 00:37:15,286
Recommendation?
569
00:37:15,288 --> 00:37:18,089
From a-a movie star bathed in privilege?
570
00:37:18,091 --> 00:37:21,225
Why not?
571
00:37:21,227 --> 00:37:23,262
I don't think you should
look at yourself as the person
572
00:37:23,264 --> 00:37:26,130
who always gets left.
573
00:37:26,132 --> 00:37:27,965
You should look at
yourself as the person
574
00:37:27,967 --> 00:37:31,102
who's willing to stay and fight.
575
00:37:31,104 --> 00:37:33,572
It's a good thing.
576
00:37:34,641 --> 00:37:37,209
I wish I had more of that in me.
577
00:37:41,014 --> 00:37:43,214
Sorry, but your mobile is gone, bud.
578
00:37:43,216 --> 00:37:46,117
I miss my sheep.
579
00:37:46,119 --> 00:37:49,521
Yeah, I know, but the
sheep are gone, Kev.
580
00:37:50,990 --> 00:37:54,826
Look, sometimes we lose things.
581
00:37:54,828 --> 00:37:56,994
Things that we love.
582
00:37:56,996 --> 00:38:00,198
And it makes us feel sad.
583
00:38:00,200 --> 00:38:03,101
Really sad.
584
00:38:05,705 --> 00:38:08,286
And I know right now it feels like
585
00:38:08,288 --> 00:38:10,056
the worst thing in the world.
586
00:38:11,477 --> 00:38:13,911
But I promise you,
587
00:38:13,913 --> 00:38:17,783
you're gonna find
something else to love.
588
00:38:22,864 --> 00:38:25,364
_
589
00:38:30,210 --> 00:38:31,811
Like, I'll bet...
590
00:38:32,432 --> 00:38:35,800
I'll bet Mr. Tiger here...
591
00:38:35,802 --> 00:38:37,635
Mr. Tiger,
592
00:38:37,637 --> 00:38:40,638
he would love to sleep
next to you tonight.
593
00:38:40,640 --> 00:38:42,641
How does that sound?
594
00:38:59,949 --> 00:39:01,949
_
595
00:39:03,329 --> 00:39:05,529
Hey, Randall.
596
00:39:05,531 --> 00:39:08,966
Hey, Kev, uh...
597
00:39:08,968 --> 00:39:10,501
I lied, man.
598
00:39:10,503 --> 00:39:13,472
I need a catch.
599
00:40:01,554 --> 00:40:03,417
Actually, you're
kind of doing me a favor,
600
00:40:03,419 --> 00:40:04,588
listening to me right now.
601
00:40:04,590 --> 00:40:07,792
You know, I'm kind of in
the middle of a whole thing.
602
00:40:09,395 --> 00:40:12,463
It's been a hell of a week.
603
00:40:17,770 --> 00:40:19,937
Actually, you know what?
I was thinking about, uh,
604
00:40:19,939 --> 00:40:21,906
you know, maybe taking a trip.
605
00:40:21,908 --> 00:40:24,568
You know? Going somewhere,
getting out of town,
606
00:40:24,570 --> 00:40:25,770
clear my head?
607
00:40:26,579 --> 00:40:28,679
Yeah.
608
00:40:28,681 --> 00:40:31,082
I was thinking the same thing myself.
609
00:40:31,084 --> 00:40:33,390
Um, this is kind of crazy
610
00:40:33,392 --> 00:40:37,221
because I was basically
just there, but, uh,
611
00:40:37,223 --> 00:40:39,824
you want to go to the cabin?
612
00:40:39,826 --> 00:40:43,928
Yeah. I think some
nature would do me good.
613
00:40:43,930 --> 00:40:46,931
Hey, let's, uh, let's invite Kate, yeah?
614
00:40:46,933 --> 00:40:50,034
Uh, yeah.
615
00:40:50,036 --> 00:40:53,037
Hey. Where's the birthday girl?
616
00:40:53,039 --> 00:40:54,472
Hey, Mom.
617
00:40:54,474 --> 00:40:56,373
Sorry I, uh, spent the
night at Sophie's...
618
00:40:56,375 --> 00:40:57,641
Dinner's canceled.
619
00:40:57,643 --> 00:41:00,578
- What's wrong?
- I'm worried about Kate.
620
00:41:00,580 --> 00:41:03,497
We got in a big fight and
then she rode off with Marc
621
00:41:03,499 --> 00:41:06,350
to the cabin and then she
just called me, crying.
622
00:41:06,352 --> 00:41:08,953
I think she's in trouble, Kev.
623
00:41:08,955 --> 00:41:10,721
We have to go get her.
624
00:41:10,723 --> 00:41:12,858
Uh, okay. Go-go get your stuff together,
625
00:41:12,860 --> 00:41:14,158
and I'm calling Randall right now.
626
00:41:14,160 --> 00:41:15,793
- Okay.
- Yeah.
627
00:41:23,169 --> 00:41:25,825
Something's wrong with Kate.
Um, I'll explain in the car.
628
00:41:25,827 --> 00:41:27,627
Just be ready in 20. We're
coming to pick you up.
629
00:41:27,629 --> 00:41:28,751
- All right?
- O-Okay.
630
00:41:28,753 --> 00:41:30,154
I-I'll be downstairs.
631
00:41:36,638 --> 00:41:40,840
Hey, Kev. Um, uh, what's up?
632
00:41:40,842 --> 00:41:43,476
You know, now's not
really a good time. Um...
633
00:41:43,478 --> 00:41:45,511
Why? What's the matter?
634
00:41:45,513 --> 00:41:49,082
Uh, well, I'm about two seconds away
635
00:41:49,084 --> 00:41:51,951
from my marriage completely imploding.
636
00:41:53,388 --> 00:41:55,322
Oh, Kate, I'm so sorry.
637
00:42:01,696 --> 00:42:04,330
Listen, I got Randall on the other line.
638
00:42:04,332 --> 00:42:06,199
Life's kind of sucking
for him, too, right now.
639
00:42:06,201 --> 00:42:07,800
You mind if I patch him through?
640
00:42:07,802 --> 00:42:10,471
- Yeah.
- All right.
641
00:42:12,674 --> 00:42:15,174
Hey, Randall, I got Kate.
642
00:42:15,176 --> 00:42:17,577
She's kind of in a bad
way, too, actually.
643
00:42:17,579 --> 00:42:19,412
Sad three.
644
00:42:19,414 --> 00:42:21,682
Sad three.
645
00:42:23,885 --> 00:42:26,252
Dad?
646
00:42:26,254 --> 00:42:28,622
We have a problem.
44898