Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,210 --> 00:00:13,445
♪♪ [ominous]
2
00:03:12,760 --> 00:03:14,259
TINA: Mommy, Mommy!
3
00:03:14,361 --> 00:03:15,727
Yes, I'm coming.
4
00:03:15,829 --> 00:03:17,062
Can't find my sneakers.
5
00:03:17,164 --> 00:03:18,096
Over by the door.
6
00:03:18,198 --> 00:03:20,032
Not those. The blue ones.
7
00:03:20,134 --> 00:03:21,833
Just put them on.
You're gonna be late for school.
8
00:03:21,936 --> 00:03:23,101
Good.
9
00:03:25,573 --> 00:03:27,105
Hey, babe, want some?
10
00:03:27,207 --> 00:03:29,374
No time for such
caffeinated luxuries.
11
00:03:29,476 --> 00:03:32,311
- You can drop her off, right?
- No, honey, I can't.
12
00:03:32,413 --> 00:03:34,279
McNamara just moved up
our morning meeting.
13
00:03:34,381 --> 00:03:36,648
No. If I'm late one more time,
I swear they are gonna--
14
00:03:36,750 --> 00:03:39,251
Okay, all right, okay,
I'll figure it out.
15
00:03:39,353 --> 00:03:42,154
And you can
pick her up, too, right?
16
00:03:42,256 --> 00:03:44,323
Honey, we have those clients in
from out of town.
17
00:03:44,425 --> 00:03:46,158
We gotta take 'em to drinks
after work.
18
00:03:46,260 --> 00:03:48,093
I know. I'm so overwhelmed
with work right now,
19
00:03:48,195 --> 00:03:50,262
and I don't have any time
this afternoon.
20
00:03:50,364 --> 00:03:51,763
Can you call your mom?
21
00:03:51,865 --> 00:03:55,200
Good idea. She loves
spending time with Tina.
22
00:03:55,302 --> 00:03:57,603
I'll just give her a call.
One sec.
23
00:04:00,040 --> 00:04:01,273
Okay.
24
00:04:01,375 --> 00:04:02,741
[line ringing]
25
00:04:02,843 --> 00:04:05,210
- CAROL: Good morning.
- Maybe for you.
26
00:04:05,312 --> 00:04:07,646
I'm like one big chicken with its head cut off.
27
00:04:07,748 --> 00:04:11,450
- It's nice to feel needed.
- I do need a huge favor.
28
00:04:11,552 --> 00:04:13,418
Can you pick up Tina from school this afternoon?
29
00:04:13,520 --> 00:04:14,686
Alex and I are working late.
30
00:04:14,788 --> 00:04:16,221
Honey, I told you.
31
00:04:16,323 --> 00:04:19,124
I'm leaving today
for a 10-day cruise.
32
00:04:21,428 --> 00:04:25,063
Right, the 10-day cruise that
you definitely told me about
33
00:04:25,165 --> 00:04:27,532
way in advance, so I could schedule accordingly.
34
00:04:27,635 --> 00:04:30,268
Sorry, honey.
I'm sure I told you.
35
00:04:31,405 --> 00:04:32,571
No, it's great. I really--
36
00:04:32,673 --> 00:04:34,106
I want you to have a good time.
37
00:04:34,208 --> 00:04:36,908
Look, it's only
for 10 days, Mel.
38
00:04:37,011 --> 00:04:38,510
I'm sure you'll be fine.
39
00:04:38,612 --> 00:04:40,679
Or it'll be the death of me.
40
00:04:40,781 --> 00:04:44,282
[chuckles] Well, I'll call you
the minute I get back,
41
00:04:44,385 --> 00:04:45,884
if I come back.
42
00:04:45,986 --> 00:04:47,219
Hey.
43
00:04:47,321 --> 00:04:49,788
Okay, yeah, I gotta go, Mom.
Love you.
44
00:04:49,890 --> 00:04:51,289
Bye.
45
00:04:55,829 --> 00:04:58,597
Okay, you know what?
I will make it work.
46
00:04:58,699 --> 00:05:00,999
I'll figure it out.
Don't worry about it, okay?
47
00:05:01,101 --> 00:05:02,668
- You're the best.
- Okay.
48
00:05:02,770 --> 00:05:04,636
All right, kiddo!
Come on, we gotta go.
49
00:05:04,738 --> 00:05:06,271
School.
50
00:05:12,413 --> 00:05:14,746
- MEL: Wait, hold the door!
- Oh, here's Mommy.
51
00:05:17,217 --> 00:05:18,083
Let's go.
52
00:05:22,322 --> 00:05:23,655
ALEX: See you tonight, honey.
Have a great day.
53
00:05:23,757 --> 00:05:24,990
MELANIE: You too.
Thanks again.
54
00:05:25,092 --> 00:05:26,158
ALEX: No problem.
55
00:05:26,260 --> 00:05:27,759
[engine starts]
56
00:05:35,269 --> 00:05:36,134
[car door closes]
57
00:05:36,236 --> 00:05:37,235
[engine starts]
58
00:06:21,248 --> 00:06:22,114
Shoot.
59
00:06:34,027 --> 00:06:35,093
DELORES: Morning, Melanie.
60
00:06:35,195 --> 00:06:36,161
Morning, Delores.
61
00:06:36,263 --> 00:06:37,596
Traffic again?
62
00:06:37,698 --> 00:06:38,864
I take it she's already in.
63
00:06:38,966 --> 00:06:40,398
And looking for you.
64
00:06:40,501 --> 00:06:41,700
What about?
65
00:06:41,802 --> 00:06:44,136
That's above my pay grade.
66
00:06:44,238 --> 00:06:45,470
Mine too.
67
00:06:52,312 --> 00:06:53,845
Did I miss anything?
68
00:06:53,947 --> 00:06:55,247
She's looking for you.
69
00:06:55,349 --> 00:06:57,249
So said Delores.
70
00:06:57,351 --> 00:07:01,419
And I heard she just let
two people go from creative.
71
00:07:01,522 --> 00:07:04,990
What? I didn't know
they were making cutbacks.
72
00:07:05,092 --> 00:07:06,825
Me either.
73
00:07:06,927 --> 00:07:08,960
You may have picked
the wrong day to be late.
74
00:07:09,062 --> 00:07:11,029
Did Samantha say
what she wanted?
75
00:07:11,131 --> 00:07:13,865
SAMANTHA OVER P.A.: Melanie, please see me in my office.
76
00:07:13,967 --> 00:07:16,668
[sighs]
Send thoughts and prayers.
77
00:07:16,770 --> 00:07:18,270
Good luck.
78
00:07:27,347 --> 00:07:30,348
Sorry I'm late, Mrs. Reynolds.
It was one of those mornings.
79
00:07:30,450 --> 00:07:32,751
But that's not why
you called me in here.
80
00:07:32,853 --> 00:07:34,386
Have a seat.
81
00:07:34,488 --> 00:07:36,087
Oh, my God. Am I getting--
82
00:07:36,190 --> 00:07:38,256
Promoted? Yes.
83
00:07:40,093 --> 00:07:42,127
Promoted? Promoted to what?
84
00:07:42,229 --> 00:07:46,164
You are now joining our team
of A-1 account executives.
85
00:07:47,968 --> 00:07:49,034
That sounds like--
86
00:07:49,136 --> 00:07:50,302
A dream come true?
87
00:07:51,405 --> 00:07:54,773
It-- It sounds... exhausting.
88
00:07:54,875 --> 00:07:57,542
I'm barely keeping work
and family together as it is.
89
00:07:57,644 --> 00:07:59,845
That's why I'm 10 minutes late
half the time.
90
00:07:59,947 --> 00:08:01,847
Life is about balance,
91
00:08:01,949 --> 00:08:04,082
and you'll have an assistant
to help you find it.
92
00:08:04,184 --> 00:08:06,284
I want you to call
Cindy Jackson in HR.
93
00:08:06,386 --> 00:08:08,019
She has a pool of résumés.
94
00:08:08,121 --> 00:08:10,388
You'll start interviewing
candidates Monday morning.
95
00:08:10,490 --> 00:08:13,625
Get yourself a go-getter
and bring 'em onboard.
96
00:08:13,727 --> 00:08:15,594
This is amazing.
97
00:08:15,696 --> 00:08:18,063
But I have to ask.
98
00:08:18,165 --> 00:08:19,064
Why me?
99
00:08:19,166 --> 00:08:20,532
Why not you?
100
00:08:20,634 --> 00:08:23,468
May I help you with something?
101
00:08:23,570 --> 00:08:26,137
Uh, yes, I think I'm lost.
102
00:08:26,240 --> 00:08:28,406
This isn't the HR department,
is it?
103
00:08:28,508 --> 00:08:30,408
I'm looking for Cindy Jackson.
104
00:08:30,510 --> 00:08:32,043
Upstairs, I believe.
105
00:08:32,145 --> 00:08:33,845
Thank you.
106
00:08:36,250 --> 00:08:38,283
You're doing
an excellent job, Melanie.
107
00:08:38,385 --> 00:08:40,719
The staff loves you,
clients loves you.
108
00:08:40,821 --> 00:08:42,554
You're smart, witty.
109
00:08:42,656 --> 00:08:45,624
You're a perfect combination
between clients and creative.
110
00:08:45,726 --> 00:08:47,759
Thank you, Mrs. Reynolds.
111
00:08:47,861 --> 00:08:50,762
It's Samantha.
Sam's fine too.
112
00:08:50,864 --> 00:08:54,699
And, Melanie,
no more 10 minutes late.
113
00:08:54,801 --> 00:08:57,002
Absolutely, Mrs. Reynolds.
Samantha.
114
00:08:57,104 --> 00:08:58,336
- Hmm?
- Sam.
115
00:08:58,438 --> 00:08:59,638
- Mm-hmm.
- I'm just gonna go.
116
00:08:59,740 --> 00:09:00,972
Okay.
117
00:09:01,074 --> 00:09:03,742
So I get my own office
and everything?
118
00:09:03,844 --> 00:09:05,710
Well, you're taking over
Bill Parker's old list,
119
00:09:05,812 --> 00:09:07,512
so you get his old office.
120
00:09:07,614 --> 00:09:10,782
It's got a real sweet view.
Congratulations.
121
00:09:10,884 --> 00:09:12,083
I'm not gonna let you down.
122
00:09:12,185 --> 00:09:15,086
You better not.
One more thing.
123
00:09:15,188 --> 00:09:18,690
Are you still friends with
Barb Rodrick, the CO at Yowsers?
124
00:09:18,792 --> 00:09:20,759
Yeah. She was my roommate
in college.
125
00:09:20,861 --> 00:09:24,763
Smart lady. I hear that they're
looking for a new ad agency.
126
00:09:24,865 --> 00:09:28,166
The Amazon for Toys would be
great for us, don't you think?
127
00:09:28,268 --> 00:09:29,668
Yeah.
128
00:09:29,770 --> 00:09:32,604
Any way that you could get us
a pitch meeting?
129
00:09:32,706 --> 00:09:34,606
Sure, yeah,
I'll get right on that.
130
00:09:34,708 --> 00:09:36,875
Excellent. Keep me posted.
131
00:09:40,781 --> 00:09:42,647
- Hey, morning.
- Morning, Mel.
132
00:10:09,042 --> 00:10:10,542
[line ringing]
133
00:10:10,644 --> 00:10:12,010
- It's Alex. Leave a message. - [beep]
134
00:10:12,112 --> 00:10:13,678
Alex, call me back.
135
00:10:13,780 --> 00:10:15,613
You're never gonna believe
what just happened.
136
00:10:22,456 --> 00:10:23,989
[line ringing]
137
00:10:24,091 --> 00:10:25,657
RECEPTIONIST: Yowsers. May I help you?
138
00:10:25,759 --> 00:10:29,094
- Hi. Barbara Rodrick, please.
- Just one moment.
139
00:10:34,801 --> 00:10:36,501
Oh, there she is!
140
00:10:36,603 --> 00:10:38,603
The new account executive
at the Reynolds Group.
141
00:10:38,705 --> 00:10:39,604
Yeah!
142
00:10:39,706 --> 00:10:41,306
And she's my wife.
143
00:10:41,408 --> 00:10:43,375
- Congratulations.
- Thank you.
144
00:10:43,477 --> 00:10:46,344
That is so awesome.
It is.
145
00:10:46,446 --> 00:10:48,179
But?
146
00:10:48,281 --> 00:10:51,483
- Nothing.
- What?
147
00:10:51,585 --> 00:10:53,118
No, it's just
with our schedules,
148
00:10:53,220 --> 00:10:55,253
we're barely pulling it off
as it is now.
149
00:10:55,355 --> 00:10:57,055
I know.
150
00:10:57,157 --> 00:10:58,456
So how are we gonna do this?
151
00:10:58,558 --> 00:11:00,025
Well, they're giving me
an assistant,
152
00:11:00,127 --> 00:11:02,160
so that'll help me
stay more organized.
153
00:11:02,262 --> 00:11:04,929
Oh, an assistant!
Look at you, hotshot.
154
00:11:05,032 --> 00:11:06,398
No, I don't even know
what I'm doing,
155
00:11:06,500 --> 00:11:08,867
but what I've got to do
is get somebody
156
00:11:08,969 --> 00:11:10,935
who knows what I need
before I even know I need it.
157
00:11:11,038 --> 00:11:14,406
Well, I do know
that I am so proud of you
158
00:11:14,508 --> 00:11:16,908
and kinda turned on.
159
00:11:17,010 --> 00:11:19,110
You're always turned on.
160
00:11:21,581 --> 00:11:24,582
No hickies. I have to interview
candidates tomorrow.
161
00:11:24,684 --> 00:11:27,585
I know, I know. I'm trying
to be your top candidate.
162
00:11:27,687 --> 00:11:29,554
I might have a job for you.
163
00:11:45,539 --> 00:11:49,607
So tell me a little bit
about yourself.
164
00:11:49,709 --> 00:11:52,377
Well, I'm definitely
a self-starter.
165
00:11:52,479 --> 00:11:55,180
At my last job, I was the first
one in, the last one to leave.
166
00:11:55,282 --> 00:11:56,781
So I'm more of a Type-A,
167
00:11:56,883 --> 00:11:59,050
so you don't have to tell me
to do anything twice.
168
00:11:59,152 --> 00:12:02,087
Okay. Full disclosure,
169
00:12:02,189 --> 00:12:04,989
and I don't even know if
I'm allowed to be asking this,
170
00:12:05,092 --> 00:12:08,493
but you wouldn't have a problem
assisting a woman, would you?
171
00:12:08,595 --> 00:12:10,261
Oh, no, of course not.
172
00:12:10,363 --> 00:12:12,097
No, I actually have
four sisters.
173
00:12:12,199 --> 00:12:15,066
Four? Wow.
I'm an only child, so...
174
00:12:15,168 --> 00:12:18,470
Yeah, I really love
having sisters.
175
00:12:18,572 --> 00:12:20,939
I think if I had brothers,
I would miss out on a lot.
176
00:12:21,041 --> 00:12:23,074
Like what?
177
00:12:23,176 --> 00:12:24,909
Grace.
178
00:12:25,011 --> 00:12:28,179
Yeah, I think that's hard
to find in a pubescent boy.
179
00:12:28,281 --> 00:12:30,215
Yeah, I can see that.
180
00:12:31,585 --> 00:12:33,751
- [ding]
- [elevator doors close]
181
00:12:43,830 --> 00:12:45,897
Hello. I'm Phoebe Sutton.
182
00:12:45,999 --> 00:12:48,533
I'm here to interview for
the account assistant position.
183
00:12:48,635 --> 00:12:50,502
Uh, do you have an appointment?
184
00:12:50,604 --> 00:12:52,804
Cindy Jackson called me,
personally.
185
00:12:52,906 --> 00:12:55,940
Well, unfortunately,
no one called me.
186
00:12:56,042 --> 00:12:58,710
I'm sorry there won't be time
to squeeze you in today,
187
00:12:58,812 --> 00:13:01,179
I'll call Cindy
and let her know.
188
00:13:01,281 --> 00:13:02,680
What are you doing?
189
00:13:02,782 --> 00:13:05,917
Saving this company
from making a huge mistake.
190
00:13:06,019 --> 00:13:08,920
Do you see the brunette woman
to my right?
191
00:13:09,022 --> 00:13:10,688
Don't be obvious.
192
00:13:10,790 --> 00:13:12,524
Lisa Blanchard?
What about her?
193
00:13:12,626 --> 00:13:15,493
Oh, just that maybe
she's a raging meth addict.
194
00:13:15,595 --> 00:13:17,228
How do you know that?
195
00:13:17,330 --> 00:13:20,431
Look, I used to work
with her brother Larry, okay?
196
00:13:20,534 --> 00:13:22,367
She basically destroyed
the whole family.
197
00:13:22,469 --> 00:13:24,802
I mean, unless implosion's
the type of thing
198
00:13:24,905 --> 00:13:26,638
you guys are looking for
in an employee
199
00:13:26,740 --> 00:13:29,440
to bring to the company.
200
00:13:29,543 --> 00:13:32,877
Have a seat.
I believe a slot just opened up.
201
00:13:32,979 --> 00:13:34,445
Great.
202
00:13:36,049 --> 00:13:37,682
MELANIE:
So a little bit about us,
203
00:13:37,784 --> 00:13:40,084
The Reynolds Group
is a mid-level agency,
204
00:13:40,187 --> 00:13:42,086
but Samantha likes to think
like the big dogs.
205
00:13:42,189 --> 00:13:43,721
We've got a ton
of local accounts,
206
00:13:43,823 --> 00:13:45,823
but we're always looking
for national advertisers.
207
00:13:45,926 --> 00:13:48,159
Of course you are.
208
00:13:48,261 --> 00:13:51,296
If I can ask, what happened
to your last assistant?
209
00:13:51,398 --> 00:13:54,032
Well, if I hire you,
you'd be my first.
210
00:13:54,134 --> 00:13:56,201
I just got the promotion
last week.
211
00:13:56,303 --> 00:13:59,304
Virgin executive. Wow.
212
00:13:59,406 --> 00:14:02,607
Feeling a little overwhelmed
or what?
213
00:14:02,709 --> 00:14:04,709
I should probably say no...
214
00:14:04,811 --> 00:14:07,879
But the reality is
you're freaking out inside.
215
00:14:07,981 --> 00:14:09,814
Like you don't know
what you're doing,
216
00:14:09,916 --> 00:14:14,052
and you're terrified everyone's
gonna find out any minute.
217
00:14:14,154 --> 00:14:15,587
Yeah.
218
00:14:15,689 --> 00:14:18,356
Don't worry.
That's why I'm here.
219
00:14:18,458 --> 00:14:22,126
And I see by that gorgeous ring
you are married.
220
00:14:22,229 --> 00:14:23,228
Yeah.
221
00:14:23,330 --> 00:14:24,429
Do you have any kids?
222
00:14:24,531 --> 00:14:27,398
Oh, yeah, Tina. She's seven.
223
00:14:27,500 --> 00:14:29,701
Oh, my God. Stunning.
224
00:14:29,803 --> 00:14:31,769
Her mommy must be so proud.
225
00:14:33,039 --> 00:14:35,440
What about you?
Do you have any family?
226
00:14:35,542 --> 00:14:36,708
None to speak of.
227
00:14:36,810 --> 00:14:38,543
My parents died
when I was a kid.
228
00:14:38,645 --> 00:14:39,510
It's just me.
229
00:14:39,613 --> 00:14:41,546
Oh, I'm so sorry.
230
00:14:41,648 --> 00:14:43,948
My dad died
when I was a kid too.
231
00:14:44,050 --> 00:14:45,650
So you get it.
232
00:14:45,752 --> 00:14:47,885
It's nice to meet
someone who understands.
233
00:14:49,489 --> 00:14:51,522
I'd really love
to have kids one day.
234
00:14:54,094 --> 00:14:56,961
So I am--
I'm new to this whole thing,
235
00:14:57,063 --> 00:14:59,731
but why don't you just tell me
a little bit about yourself?
236
00:14:59,833 --> 00:15:01,399
Uh, sure.
237
00:15:01,501 --> 00:15:04,002
I'd say I'm all about
female empowerment.
238
00:15:04,104 --> 00:15:06,938
Me Too, job equality,
all of that.
239
00:15:07,040 --> 00:15:09,607
But I am also about being
brave enough to ask for help
240
00:15:09,709 --> 00:15:10,875
when you need it.
241
00:15:10,977 --> 00:15:13,878
Women taking care
of other women.
242
00:15:13,980 --> 00:15:16,180
For some reason, we can't stop
tearing each other down
243
00:15:16,283 --> 00:15:20,585
when the fact is, we're the
majority in this country.
244
00:15:20,687 --> 00:15:24,489
What do you think would happen
if we all got together one day?
245
00:15:24,591 --> 00:15:27,158
We'd rule everything.
246
00:15:27,260 --> 00:15:30,295
And if you hire me,
that's exactly what I'll do.
247
00:15:30,397 --> 00:15:31,596
What's that?
248
00:15:31,698 --> 00:15:33,031
Take care of you.
249
00:15:33,133 --> 00:15:34,565
I'll have exactly what you need
250
00:15:34,668 --> 00:15:36,668
before you even know
you needed it.
251
00:15:38,571 --> 00:15:40,371
Do you have
any other questions for me?
252
00:15:41,675 --> 00:15:43,574
Well, there is something.
253
00:15:43,677 --> 00:15:45,543
You can say it.
254
00:15:45,645 --> 00:15:48,846
You're slightly older than
some of the other candidates.
255
00:15:48,948 --> 00:15:51,449
Is that a problem for you?
256
00:15:51,551 --> 00:15:53,951
I don't know. I haven't really
thought about it.
257
00:15:54,054 --> 00:15:55,753
Do you want to know
what I think?
258
00:15:55,855 --> 00:15:57,322
Please.
259
00:15:57,424 --> 00:15:59,157
Having someone with
a little bit more experience
260
00:15:59,259 --> 00:16:01,626
is exactly what
a first-time executive needs.
261
00:16:01,728 --> 00:16:06,364
It balances out the greenness
with an extra touch of know-how.
262
00:16:07,634 --> 00:16:09,867
Just think of me as a sister.
263
00:16:16,876 --> 00:16:18,776
I know who I want.
264
00:16:18,878 --> 00:16:20,044
Phoebe Sutton.
265
00:16:20,146 --> 00:16:22,013
Decisive. Good job.
266
00:16:22,115 --> 00:16:23,314
Yeah, I don't know.
267
00:16:23,416 --> 00:16:25,650
I just have this
great feeling about her.
268
00:16:25,752 --> 00:16:27,719
Well, I hope you chose wisely,
Melanie.
269
00:16:27,821 --> 00:16:30,555
This Phoebe will pretty much
be taking over your life,
270
00:16:30,657 --> 00:16:32,657
and there is nothing that
makes life more miserable
271
00:16:32,759 --> 00:16:34,492
than the wrong assistant.
272
00:16:34,594 --> 00:16:36,160
I know she's gonna kill it.
273
00:16:36,262 --> 00:16:38,262
Okay, well, with you moving up,
274
00:16:38,365 --> 00:16:40,865
we're going to need another
assistant as a floater.
275
00:16:40,967 --> 00:16:42,533
Was there anyone else you liked?
276
00:16:42,635 --> 00:16:45,670
Uh, Jason Lipp.
He was pretty good.
277
00:16:45,772 --> 00:16:47,138
Okay, done.
278
00:16:47,240 --> 00:16:48,306
I'll have HR check his records.
279
00:16:48,408 --> 00:16:50,842
You've had hers checked, right?
280
00:16:50,944 --> 00:16:52,076
Of course, yeah.
281
00:16:52,178 --> 00:16:53,544
Good.
282
00:17:07,761 --> 00:17:08,960
[line ringing]
283
00:17:09,062 --> 00:17:10,128
WOMAN: Hello?
284
00:17:10,230 --> 00:17:12,096
Hi, is this Kellyanne Darcy?
285
00:17:12,198 --> 00:17:13,231
Yeah.
286
00:17:13,333 --> 00:17:15,533
Hi. I'm Melanie Anderson.
287
00:17:15,635 --> 00:17:17,802
I'm calling about
a Phoebe Sutton.
288
00:17:17,904 --> 00:17:19,504
She has you as a reference
on her résumé.
289
00:17:19,606 --> 00:17:21,139
Her only work reference.
290
00:17:21,241 --> 00:17:23,875
That's 'cause I'm the only boss
she's ever had.
291
00:17:23,977 --> 00:17:28,146
She worked for me
for 12 years or something.
292
00:17:28,248 --> 00:17:30,815
Oh, well, I'm considering
being her second.
293
00:17:30,917 --> 00:17:33,751
You should. She's great.
294
00:17:33,853 --> 00:17:35,353
Whatever you need,
Phoebe's got you.
295
00:17:35,455 --> 00:17:37,855
And whenever things
get hectic at home,
296
00:17:37,957 --> 00:17:40,792
she'll make sure that
you're on time and ready.
297
00:17:40,894 --> 00:17:42,794
Thank you.
That's very helpful.
298
00:17:48,802 --> 00:17:50,334
Are you happy?
299
00:17:50,437 --> 00:17:52,470
Not yet.
300
00:17:52,572 --> 00:17:54,105
[ringing]
301
00:17:57,977 --> 00:17:59,043
This is Phoebe.
302
00:17:59,145 --> 00:18:00,711
Hi, Phoebe.
It's Melanie.
303
00:18:00,814 --> 00:18:03,648
Melanie! I know you said
you'd let me know soon,
304
00:18:03,750 --> 00:18:05,950
but this is ridiculous.
305
00:18:06,052 --> 00:18:07,785
I know what I want
when I see it.
306
00:18:07,887 --> 00:18:10,221
Me too.
307
00:18:10,323 --> 00:18:11,522
So does this mean...
308
00:18:11,624 --> 00:18:13,191
Do you want the job?
309
00:18:13,293 --> 00:18:15,960
Do you even have to ask?
Of course I do.
310
00:18:16,062 --> 00:18:17,762
Thank you.
I would have told you sooner,
311
00:18:17,864 --> 00:18:19,730
but I had to check
your reference first.
312
00:18:19,833 --> 00:18:22,567
Oh, checking up on me.
Good for you.
313
00:18:22,669 --> 00:18:24,702
Kellyanne couldn't say enough good things about you.
314
00:18:24,804 --> 00:18:27,338
Well, she is the best.
315
00:18:27,440 --> 00:18:30,374
So I'll see you in the office
tomorrow morning, 9 a.m.?
316
00:18:30,477 --> 00:18:33,878
9 a.m.? Please.
I will be there at 8:30.
317
00:18:33,980 --> 00:18:35,713
[chuckles]
Thank you again.
318
00:18:35,815 --> 00:18:37,782
I'm really looking forward
to working with you.
319
00:18:37,884 --> 00:18:38,950
Bye.
320
00:18:39,052 --> 00:18:40,117
Bye.
321
00:18:44,023 --> 00:18:45,790
Now I'm happy.
322
00:18:53,700 --> 00:18:54,699
[ding]
323
00:19:01,708 --> 00:19:03,941
Good morning.
Roger Kirkland, right?
324
00:19:04,043 --> 00:19:05,510
You know who I am.
325
00:19:05,612 --> 00:19:07,712
Of course.
You're one of Bill's clients.
326
00:19:07,814 --> 00:19:08,813
You, um...
327
00:19:08,915 --> 00:19:11,482
Own Kirkland Auto,
328
00:19:11,584 --> 00:19:14,619
third largest dealership
in the country.
329
00:19:14,721 --> 00:19:16,220
Whoo-hoo! Hallelujah.
330
00:19:16,322 --> 00:19:18,723
Samantha finally hired
someone with a decent memory.
331
00:19:18,825 --> 00:19:21,826
So listen, I don't know
if you're in the market
332
00:19:21,928 --> 00:19:23,361
for a new vehicle...
333
00:19:23,463 --> 00:19:26,063
Oh, I am always looking
for a new ride.
334
00:19:26,165 --> 00:19:29,233
ROGER: I could put together a
package on a tasty little lease.
335
00:19:29,335 --> 00:19:31,636
Let me know
if you are interested.
336
00:19:31,738 --> 00:19:34,272
Phoebe.
337
00:19:34,374 --> 00:19:36,941
You know, you remind me
of someone I used to know.
338
00:19:37,043 --> 00:19:39,877
You're telling me
there's another guy out there
339
00:19:39,979 --> 00:19:42,146
as handsome and worldy
as I am?
340
00:19:42,248 --> 00:19:43,548
[laughs]
341
00:19:43,650 --> 00:19:45,650
Hello, everyone.
342
00:19:45,752 --> 00:19:47,552
Roger, I see that
you've met Melanie.
343
00:19:47,654 --> 00:19:49,086
She'll be taking
over Bill's desk,
344
00:19:49,188 --> 00:19:51,022
and Phoebe here
will be assisting.
345
00:19:51,124 --> 00:19:54,191
Ah! Lucky me.
346
00:19:54,294 --> 00:19:57,228
I'm really looking forward
to working together.
347
00:19:58,565 --> 00:20:00,064
Nice to meet you.
348
00:20:00,166 --> 00:20:02,700
Mm-hmm. It was a pleasure
to meet you.
349
00:20:02,802 --> 00:20:05,836
- I'll see you in my office?
- Mm-hmm. Excuse me.
350
00:20:07,574 --> 00:20:09,607
So have you talked
to that friend of yours?
351
00:20:09,709 --> 00:20:11,208
I'm working on it.
352
00:20:11,311 --> 00:20:12,577
Work harder.
353
00:20:18,952 --> 00:20:21,752
Last but not least,
we have Susan Gladwell
354
00:20:21,854 --> 00:20:22,787
at Wellness Yoga.
355
00:20:22,889 --> 00:20:24,889
She has two locations downtown.
356
00:20:24,991 --> 00:20:26,390
Namaste.
357
00:20:26,492 --> 00:20:28,025
I think that's it.
358
00:20:28,127 --> 00:20:31,329
I'm gonna call everyone tomorrow
and introduce myself.
359
00:20:31,431 --> 00:20:33,264
You should probably
do the same at some point.
360
00:20:33,366 --> 00:20:34,665
Oh, I already did that.
361
00:20:36,869 --> 00:20:38,970
- You spoke with all of them?
- Mm-hmm.
362
00:20:39,072 --> 00:20:41,005
[scoffs]
I...
363
00:20:41,107 --> 00:20:42,974
I really wish
you would have waited.
364
00:20:43,076 --> 00:20:45,776
Well, you wanted me
to be proactive.
365
00:20:45,878 --> 00:20:49,013
Don't worry. I went on and on
about how wonderful you are.
366
00:20:49,115 --> 00:20:51,515
Yeah, well, except to
Barbara Rodrick at Yowsers.
367
00:20:51,618 --> 00:20:53,150
I couldn't get ahold of her.
368
00:20:53,252 --> 00:20:57,121
Yeah, I haven't been able
to reach her either.
369
00:20:57,223 --> 00:20:59,357
Okay, well, I will
make a spreadsheet
370
00:20:59,459 --> 00:21:01,025
of all of these names
tomorrow.
371
00:21:01,127 --> 00:21:02,493
Thanks.
372
00:21:02,595 --> 00:21:04,161
You really are
doing a great job.
373
00:21:04,263 --> 00:21:06,597
Namaste.
374
00:21:06,699 --> 00:21:08,966
Oh, can I talk to you
for a second before you go?
375
00:21:09,068 --> 00:21:10,201
Sure, what's up?
376
00:21:10,303 --> 00:21:12,703
[sighs]
It's about this morning.
377
00:21:12,805 --> 00:21:14,305
Roger Kirkland.
378
00:21:14,407 --> 00:21:16,007
What about it?
379
00:21:16,109 --> 00:21:18,643
Little heavy on the flirting,
don't you think?
380
00:21:18,745 --> 00:21:20,878
I was just being nice.
381
00:21:20,980 --> 00:21:24,815
Yeah, well, I don't want people
to get the wrong impression.
382
00:21:24,917 --> 00:21:27,618
What are you suggesting,
that I'd sleep with a client?
383
00:21:27,720 --> 00:21:30,454
No! I think it was
a little inappropriate.
384
00:21:30,556 --> 00:21:32,857
[chuckles] Well, I am sorry
for being so inappropriate
385
00:21:32,959 --> 00:21:35,326
on my first day.
386
00:21:35,428 --> 00:21:36,861
I'm sorry.
387
00:21:36,963 --> 00:21:38,663
You're right.
Of course you're right.
388
00:21:38,765 --> 00:21:40,898
It doesn't take much
to give men the wrong idea.
389
00:21:41,000 --> 00:21:43,734
I will be more aware of it
from now on, I promise.
390
00:21:43,836 --> 00:21:44,702
Thank you.
391
00:21:44,804 --> 00:21:46,470
[phone ringing]
392
00:21:49,242 --> 00:21:51,142
Oh!
393
00:21:51,244 --> 00:21:53,244
Barbara, thanks for calling.
394
00:21:53,346 --> 00:21:55,746
I'll always have time
for my old roomie.
395
00:21:55,848 --> 00:21:57,548
Excuse me. Old?
396
00:21:57,650 --> 00:21:59,350
[laughs] Okay, more like old school.
397
00:21:59,452 --> 00:22:01,952
- How are you?
- I'm great.
398
00:22:02,055 --> 00:22:03,621
Are you up for
grabbing a drink soon?
399
00:22:03,723 --> 00:22:04,722
I'd love to catch up.
400
00:22:04,824 --> 00:22:06,557
Yeah, me as well.
401
00:22:06,659 --> 00:22:08,359
Call my assistant,
set it up.
402
00:22:08,461 --> 00:22:09,827
Yeah, well,
I'm at Reynolds Group now,
403
00:22:09,929 --> 00:22:12,163
so I can just have my assistant
reach out to yours.
404
00:22:12,265 --> 00:22:14,765
Nice, great,
look forward to it.
405
00:22:14,867 --> 00:22:17,902
Okay, talk to you soon. Bye.
406
00:22:18,004 --> 00:22:19,837
Sounds like
Barbara called you back.
407
00:22:19,939 --> 00:22:23,274
Yeah, she's actually
a friend of mine from college.
408
00:22:23,376 --> 00:22:25,910
And Samantha keeps telling me
to reach out to her.
409
00:22:26,012 --> 00:22:28,079
Guess I'm making a play
for her company.
410
00:22:28,181 --> 00:22:30,381
Guessing is for game shows.
411
00:22:30,483 --> 00:22:33,784
You are getting that account.
412
00:22:33,886 --> 00:22:35,820
Come on, say it out loud.
413
00:22:35,922 --> 00:22:37,121
Come on, no.
414
00:22:37,223 --> 00:22:39,223
Hey, you put it out
in the universe,
415
00:22:39,325 --> 00:22:41,258
you give it a chance
to enter your world.
416
00:22:41,360 --> 00:22:43,594
Go on, say it.
417
00:22:44,931 --> 00:22:46,330
I am getting that account.
418
00:22:46,432 --> 00:22:48,933
Great. Sounds like I've
got a meeting to set up.
419
00:22:49,035 --> 00:22:50,234
No, you can do it tomorrow.
It's late.
420
00:22:50,336 --> 00:22:52,002
I'm gonna head home.
421
00:22:53,072 --> 00:22:55,306
Hey, do you wanna grab a drink?
422
00:22:55,408 --> 00:22:58,776
Thanks for the invite, but I
gotta head home to my family.
423
00:22:58,878 --> 00:23:01,045
Come on, Mel.
It's healthy to have a cocktail
424
00:23:01,147 --> 00:23:03,013
with the people
you work closely with.
425
00:23:03,116 --> 00:23:05,516
You never know what you
might learn about them.
426
00:23:05,618 --> 00:23:07,485
Plus, we definitely
have to celebrate
427
00:23:07,587 --> 00:23:09,520
that phone call from Yowsers.
428
00:23:10,890 --> 00:23:12,757
All right, sure.
Yeah, let's do it.
429
00:23:12,859 --> 00:23:14,024
Okay!
430
00:23:18,564 --> 00:23:20,898
Okay, so be honest.
How did I do today?
431
00:23:21,000 --> 00:23:25,236
Aside from the flirty banter,
I think it went really well.
432
00:23:25,338 --> 00:23:27,805
And trust me,
you're not the first girl
433
00:23:27,907 --> 00:23:29,807
Roger's come on to
at the office.
434
00:23:29,909 --> 00:23:32,276
Oh, God, men are such dogs.
435
00:23:35,815 --> 00:23:38,682
Okay, what was that look?
436
00:23:38,785 --> 00:23:40,818
[laughs]
437
00:23:40,920 --> 00:23:43,921
Nothing. It was just
old college stuff.
438
00:23:44,023 --> 00:23:46,157
Ah! Now you gotta tell me.
439
00:23:48,294 --> 00:23:49,460
Come on, Mel,
if this is gonna work,
440
00:23:49,562 --> 00:23:50,828
you have to trust me.
441
00:23:50,930 --> 00:23:53,030
Who am I gonna tell?
442
00:23:55,568 --> 00:23:57,535
Okay, you know my friend
at Yowsers?
443
00:23:57,637 --> 00:23:59,570
Barbara Rodrick, yes.
444
00:23:59,672 --> 00:24:02,306
This is so silly, I...
445
00:24:02,408 --> 00:24:05,843
I made out once with
her boyfriend at the time.
446
00:24:05,945 --> 00:24:08,245
Joe... Can't even remember
his last name.
447
00:24:08,347 --> 00:24:10,714
Barbara never found out,
thank God.
448
00:24:12,418 --> 00:24:13,617
Ancient history, right?
449
00:24:13,719 --> 00:24:16,220
What happens in college,
stays in college.
450
00:24:17,557 --> 00:24:20,224
Hey, Mel, I have your back.
451
00:24:20,326 --> 00:24:22,059
You can trust me.
452
00:24:23,963 --> 00:24:25,329
We should get out of here.
453
00:24:25,431 --> 00:24:26,597
I'm gonna go
to the ladies' room.
454
00:24:26,699 --> 00:24:27,765
Okay.
455
00:24:46,619 --> 00:24:47,985
Got room for one more?
456
00:24:48,087 --> 00:24:50,254
- Mom!
- Hey, baby.
457
00:24:50,356 --> 00:24:52,423
So how was it? How was drinks
with your assistant?
458
00:24:52,525 --> 00:24:54,859
Great. I think it's gonna
work out really nicely.
459
00:24:54,961 --> 00:24:55,826
[doorbell rings]
460
00:24:55,928 --> 00:24:57,194
I'll get it.
461
00:24:57,296 --> 00:24:58,796
You expecting someone?
462
00:24:58,898 --> 00:25:00,931
- No, but maybe you should--
- Yeah.
463
00:25:02,702 --> 00:25:03,767
[door opens]
464
00:25:06,205 --> 00:25:08,038
Honey, you got a visitor.
465
00:25:08,140 --> 00:25:10,307
Hey, what are you doing here?
466
00:25:10,409 --> 00:25:12,610
Found this near your car
when you pulled away.
467
00:25:12,712 --> 00:25:14,478
- You did?
- Must have fallen out.
468
00:25:14,580 --> 00:25:15,913
I would have called it,
469
00:25:16,015 --> 00:25:17,381
but clearly that
wouldn't have helped.
470
00:25:17,483 --> 00:25:20,184
so I thought I'd just swing by
and drop it off.
471
00:25:20,286 --> 00:25:21,485
I swear I have had
post-pregnancy brain
472
00:25:21,587 --> 00:25:23,153
ever since this one was born.
473
00:25:23,256 --> 00:25:24,788
Thank you for bringing it.
474
00:25:24,891 --> 00:25:25,923
Of course.
I'm just glad I could help.
475
00:25:26,025 --> 00:25:27,725
Do you work with my mommy?
476
00:25:27,827 --> 00:25:30,327
I sure do. I'm Phoebe.
What's your name?
477
00:25:30,429 --> 00:25:31,829
Tina Anderson.
478
00:25:31,931 --> 00:25:34,131
It's very nice to meet you,
Tina Anderson.
479
00:25:34,233 --> 00:25:36,367
[laughs]
480
00:25:36,469 --> 00:25:38,035
This is my husband Alex.
481
00:25:38,137 --> 00:25:39,737
- Hi.
- Don't worry.
482
00:25:39,839 --> 00:25:41,705
I'm not gonna
tickle your belly too.
483
00:25:41,807 --> 00:25:44,308
Well, unless you ask nicely.
484
00:25:45,845 --> 00:25:48,746
You didn't tell me
she was funny.
485
00:25:48,848 --> 00:25:50,714
All right, well,
I should be going.
486
00:25:50,816 --> 00:25:52,516
Stay! You can play with us.
487
00:25:52,618 --> 00:25:54,018
No, I've gotta skedaddle,
488
00:25:54,120 --> 00:25:55,953
but I am sure
I will see you very soon.
489
00:25:56,055 --> 00:25:57,588
- I'll walk you out.
- Yeah, okay.
490
00:25:57,690 --> 00:25:59,523
- Bye.
- Bye.
491
00:26:01,460 --> 00:26:02,960
Come on, let's get back
to the game.
492
00:26:04,130 --> 00:26:06,497
Do you know how lucky you are?
493
00:26:06,599 --> 00:26:10,601
You've got a beautiful family,
great career.
494
00:26:10,703 --> 00:26:12,369
You've got it all.
495
00:26:12,471 --> 00:26:15,005
Yeah, I guess I am pretty lucky.
496
00:26:15,107 --> 00:26:16,640
You should remember that.
497
00:26:16,742 --> 00:26:20,444
Because when life
comes down on you
498
00:26:20,546 --> 00:26:22,212
hard like it does,
499
00:26:22,315 --> 00:26:27,184
luck is far more important to
survival than talent ever was.
500
00:26:27,286 --> 00:26:29,520
God knows I never had any.
501
00:26:29,622 --> 00:26:30,721
Are you okay?
502
00:26:32,024 --> 00:26:32,923
Yeah.
503
00:26:34,327 --> 00:26:36,961
See you in the morning, boss.
504
00:26:49,408 --> 00:26:50,741
All right.
505
00:26:52,244 --> 00:26:53,410
I like her, Mommy.
506
00:26:53,512 --> 00:26:55,579
I think Daddy does too.
507
00:26:55,681 --> 00:26:57,348
All right, come on, who's up?
508
00:26:57,450 --> 00:26:58,849
Oh, Mommy's up.
509
00:27:00,286 --> 00:27:01,518
So what do you
really think of her?
510
00:27:01,620 --> 00:27:02,987
Who?
511
00:27:03,089 --> 00:27:05,122
Phoebe, as if you didn't know.
512
00:27:05,224 --> 00:27:07,725
Oh. Well...
513
00:27:07,827 --> 00:27:10,027
She was nice.
Tina seemed to like her.
514
00:27:10,129 --> 00:27:12,997
You seemed a little more
focused at work this week.
515
00:27:13,099 --> 00:27:16,100
Yeah, I feel more focused.
She is so organized.
516
00:27:16,202 --> 00:27:18,635
And fast, friendly.
517
00:27:20,206 --> 00:27:22,573
- Maybe a little too friendly.
- [laughs]
518
00:27:22,675 --> 00:27:24,775
Yeah, she's a bit
of a flirt, huh?
519
00:27:24,877 --> 00:27:26,410
How could you tell?
520
00:27:26,512 --> 00:27:28,412
[chuckles]
521
00:27:28,514 --> 00:27:30,014
Enough...
522
00:27:31,350 --> 00:27:32,783
about Phoebe.
523
00:27:36,522 --> 00:27:38,022
Good night.
524
00:27:40,726 --> 00:27:42,393
I'm sorry, babe.
525
00:27:44,797 --> 00:27:46,663
This week's just kicked my ass.
526
00:27:46,766 --> 00:27:48,799
But at least I'm making
more money, right?
527
00:27:48,901 --> 00:27:51,568
Yeah. Even more than me.
528
00:27:51,670 --> 00:27:53,370
Not that much more.
529
00:27:53,472 --> 00:27:55,039
It just means more for Tina.
530
00:27:55,141 --> 00:27:56,840
That's why we do
any of this, right?
531
00:27:58,744 --> 00:28:01,111
You're right, you're right.
532
00:28:01,213 --> 00:28:05,182
And you have a big day tomorrow,
so get some sleep, okay?
533
00:28:05,284 --> 00:28:06,583
Okay.
534
00:28:08,587 --> 00:28:10,621
♪♪ [ominous]
535
00:28:44,223 --> 00:28:47,091
So, my people,
I have a new advancement plan
536
00:28:47,193 --> 00:28:49,827
for company employees that
I'd like to tell you all about.
537
00:28:49,929 --> 00:28:53,130
Now, if you're curious about
whether I promote from within,
538
00:28:53,232 --> 00:28:56,934
just ask your friend
and ex-cohort Melanie.
539
00:28:57,036 --> 00:28:58,869
She's in the big office
down the hall.
540
00:28:58,971 --> 00:29:00,337
What would you like me to do?
541
00:29:00,439 --> 00:29:02,339
What I want you to do,
542
00:29:02,441 --> 00:29:04,508
what I want all of you to do
543
00:29:04,610 --> 00:29:07,744
is to go forth and bring back
some new business.
544
00:29:07,847 --> 00:29:10,881
You know, get out there,
shake the trees a little,
545
00:29:10,983 --> 00:29:13,484
see what falls out.
546
00:29:13,586 --> 00:29:15,652
Bonuses for anything
that sticks.
547
00:29:15,754 --> 00:29:20,757
And, people, I want you
to keep in mind,
548
00:29:20,860 --> 00:29:22,793
I'm keeping score.
549
00:29:24,597 --> 00:29:26,130
Let's get to it.
550
00:29:27,566 --> 00:29:28,732
One decaf.
551
00:29:31,203 --> 00:29:33,070
I told you
she'd be doing it again.
552
00:29:33,172 --> 00:29:34,505
You did.
553
00:29:34,607 --> 00:29:36,373
So how many names
have you pulled together?
554
00:29:36,475 --> 00:29:39,143
Got a list of
a dozen companies or so,
555
00:29:39,245 --> 00:29:41,612
all itching to make a move.
556
00:29:41,714 --> 00:29:43,547
Been putting out the list
for months.
557
00:29:43,649 --> 00:29:45,749
I'll start hitting them up
next week.
558
00:29:45,851 --> 00:29:47,484
- If we go--
- Uh...
559
00:29:47,586 --> 00:29:49,620
Sorry. I didn't mean
to interrupt.
560
00:29:49,722 --> 00:29:51,421
Mel, these documents
need your signature.
561
00:29:51,524 --> 00:29:53,056
- Sure.
- I'll leave them on your desk.
562
00:29:53,159 --> 00:29:54,158
Mm-hmm.
563
00:29:55,661 --> 00:29:57,594
See you out there, girl.
564
00:30:02,234 --> 00:30:03,567
[scoffs]
565
00:30:03,669 --> 00:30:04,935
Mel.
566
00:30:05,037 --> 00:30:07,371
Oh, my God.
Do you actually like her?
567
00:30:07,473 --> 00:30:09,173
She gives me a bad vibe.
568
00:30:09,275 --> 00:30:11,175
Everyone gives you a bad vibe.
569
00:30:11,277 --> 00:30:14,912
Remember that temp you said
smells like spoiled milk?
570
00:30:15,014 --> 00:30:18,182
Whatever!
Look, I don't trust her.
571
00:30:18,284 --> 00:30:21,151
Don't worry about Phoebe, okay?
Just focus on you.
572
00:30:21,253 --> 00:30:22,819
Eyes on the prize.
573
00:30:22,922 --> 00:30:24,454
If you take in even half
of the names on that list,
574
00:30:24,557 --> 00:30:27,024
maybe you could have one of
these offices next quarter.
575
00:30:27,126 --> 00:30:28,692
That's true.
576
00:30:32,731 --> 00:30:34,831
Really? What did she say?
577
00:30:34,934 --> 00:30:37,768
The flu?
[groans]
578
00:30:37,870 --> 00:30:40,270
Who doesn't get
that stupid shot?
579
00:30:40,372 --> 00:30:43,473
All right, all right,
I'll deal with it.
580
00:30:43,576 --> 00:30:45,342
I'll see you at home.
581
00:30:47,179 --> 00:30:48,712
Hey, what's wrong?
582
00:30:48,814 --> 00:30:50,547
Ashley Ruskin.
583
00:30:50,649 --> 00:30:52,916
- She's a client?
- No, she's our babysitter.
584
00:30:53,018 --> 00:30:54,851
She just canceled at the last
minute because she has the flu.
585
00:30:54,954 --> 00:30:55,986
Can you believe that?
586
00:30:56,088 --> 00:30:58,422
It's our anniversary today.
587
00:30:58,524 --> 00:31:00,424
Alex was gonna take me
to Julian's tonight.
588
00:31:00,526 --> 00:31:03,227
First of all,
happy anniversary.
589
00:31:03,329 --> 00:31:05,862
- Second, I'd love to.
- Love to what?
590
00:31:05,965 --> 00:31:08,298
Babysit Tina.
She's super chill. It'll be fun.
591
00:31:08,400 --> 00:31:09,833
That's not your job.
592
00:31:09,935 --> 00:31:11,268
I don't wanna be
one of those kind of bosses.
593
00:31:11,370 --> 00:31:12,869
What kind of boss?
594
00:31:12,972 --> 00:31:14,705
The kind that makes you feel
like you can get ahead
595
00:31:14,807 --> 00:31:16,173
by helping out
outside the office.
596
00:31:16,275 --> 00:31:18,442
I hated that
when I was in your seat.
597
00:31:18,544 --> 00:31:20,444
Okay, first of all,
you're not.
598
00:31:20,546 --> 00:31:22,412
No, come on.
What else am I doing?
599
00:31:22,514 --> 00:31:26,016
Women helping other women,
remember?
600
00:31:26,118 --> 00:31:27,484
7:00 okay?
601
00:31:27,586 --> 00:31:30,621
[sighs] That would be perfect.
Thank you.
602
00:31:30,723 --> 00:31:32,322
You don't have to keep
thanking me, Mel.
603
00:31:32,424 --> 00:31:34,791
It's what I'm here for.
604
00:32:01,086 --> 00:32:02,052
[beeps]
605
00:32:16,869 --> 00:32:17,901
[phone chimes]
606
00:32:22,875 --> 00:32:23,907
Ugh.
607
00:32:26,745 --> 00:32:27,711
[doorbell rings]
608
00:32:30,449 --> 00:32:31,548
Hi!
609
00:32:31,650 --> 00:32:33,317
Well, hello down there.
610
00:32:33,419 --> 00:32:34,651
It's my birthday tomorrow.
611
00:32:34,753 --> 00:32:35,986
It is?
612
00:32:36,088 --> 00:32:37,587
We're having a party.
613
00:32:37,690 --> 00:32:40,057
- You are?
- Hey, Phoebe.
614
00:32:40,159 --> 00:32:41,725
Thanks again
for helping us with Tina.
615
00:32:41,827 --> 00:32:44,861
Looks like that's not all
you need help with.
616
00:32:44,963 --> 00:32:46,797
Here you go.
617
00:32:46,899 --> 00:32:48,665
Wow. You really know
what you're doing with that.
618
00:32:48,767 --> 00:32:50,534
Ties are easy.
619
00:32:50,636 --> 00:32:52,069
Guys are hard.
620
00:32:52,171 --> 00:32:54,204
[chuckles, groans]
621
00:32:54,306 --> 00:32:56,073
- You okay?
- No.
622
00:32:56,175 --> 00:32:58,442
I've had this knot in my neck
for like a week now.
623
00:32:58,544 --> 00:33:01,611
Do you see these hands?
These hands heal.
624
00:33:01,714 --> 00:33:02,579
Turn around.
625
00:33:02,681 --> 00:33:04,514
Come on.
626
00:33:06,952 --> 00:33:09,753
Oh, yeah.
You ain't kidding. Wow.
627
00:33:09,855 --> 00:33:12,522
Oh, yeah, wow.
628
00:33:13,492 --> 00:33:15,425
Oh! Swanky-swanky.
629
00:33:17,596 --> 00:33:20,130
Thank you again.
You're such a lifesaver.
630
00:33:20,232 --> 00:33:22,766
Now, you do what Phoebe says,
okay? Be good.
631
00:33:22,868 --> 00:33:24,735
We'll be back in a few hours.
632
00:33:24,837 --> 00:33:27,337
Oh, take your time.
We got this, right?
633
00:33:27,439 --> 00:33:29,406
Yeah!
634
00:33:29,508 --> 00:33:31,975
Okay, well, I will go
get the car started.
635
00:33:32,077 --> 00:33:33,710
Thanks again, Phoebe.
636
00:33:36,815 --> 00:33:39,383
You know, it's just so crazy.
637
00:33:39,485 --> 00:33:40,684
What is?
638
00:33:40,786 --> 00:33:43,153
Some people really do
have it all.
639
00:33:43,255 --> 00:33:47,691
Anniversary dinner tonight
with your handsome husband,
640
00:33:47,793 --> 00:33:51,995
your beautiful little girl's
birthday party tomorrow.
641
00:33:52,097 --> 00:33:53,397
You're a fortunate lady.
642
00:33:56,835 --> 00:33:57,834
Have fun, boss.
643
00:33:59,037 --> 00:34:01,705
Thanks.
Call me with any problems.
644
00:34:01,807 --> 00:34:03,206
Mm-hmm.
645
00:34:12,251 --> 00:34:13,784
[door closes]
646
00:34:17,256 --> 00:34:19,122
Screw it.
I'm getting the primavera.
647
00:34:19,224 --> 00:34:20,590
I don't even care.
648
00:34:20,692 --> 00:34:22,692
Well, I did read
that anniversary calories
649
00:34:22,795 --> 00:34:24,428
are half the regular ones,
so...
650
00:34:24,530 --> 00:34:27,297
Ooh, good, 'cause I'm already
eyeing the soufflé.
651
00:34:27,399 --> 00:34:28,598
Oh.
652
00:34:28,700 --> 00:34:32,102
♪♪ [soft piano]
653
00:34:32,204 --> 00:34:34,004
This is nice.
654
00:34:34,106 --> 00:34:37,174
It is. When's the last time
we came here?
655
00:34:37,276 --> 00:34:41,077
Uh, probably last year
for our sixth anniversary.
656
00:34:41,180 --> 00:34:44,247
That's right.
I got Mom to watch Tina.
657
00:34:44,349 --> 00:34:47,184
Right, and now your assistant
is watching her.
658
00:34:47,286 --> 00:34:49,986
Perks of being the big earner
in the family, I guess.
659
00:34:50,088 --> 00:34:51,922
Seriously?
660
00:34:55,627 --> 00:34:56,693
I'm sorry.
661
00:34:58,263 --> 00:34:59,663
To us.
662
00:34:59,765 --> 00:35:00,997
See, this is why I married you.
663
00:35:01,099 --> 00:35:03,333
You're wise beyond your gender.
664
00:35:03,435 --> 00:35:05,001
To us.
665
00:35:06,805 --> 00:35:09,639
PHOEBE: And the princess
gets her prince again.
666
00:35:10,742 --> 00:35:12,342
I'm a princess.
667
00:35:12,444 --> 00:35:14,744
You are?
668
00:35:14,847 --> 00:35:17,013
Got a little boyfriend
at school?
669
00:35:17,115 --> 00:35:18,682
You like someone?
You can tell me.
670
00:35:18,784 --> 00:35:20,317
What's his name?
671
00:35:20,419 --> 00:35:21,985
Jimmy Randall.
672
00:35:22,087 --> 00:35:24,387
Jimmy Randall, huh?
673
00:35:26,225 --> 00:35:31,862
Well, just remember, little one,
life is not a kiddie movie.
674
00:35:31,964 --> 00:35:37,133
No, some people never get
their happily ever after.
675
00:35:37,236 --> 00:35:39,903
They get screwed
really early on in life,
676
00:35:40,005 --> 00:35:43,039
and it just keeps happening.
677
00:35:46,712 --> 00:35:48,612
Don't listen to me.
What am I saying?
678
00:35:48,714 --> 00:35:50,914
I'm just being silly.
679
00:35:51,016 --> 00:35:53,049
Are you sleepy, baby?
680
00:35:53,151 --> 00:35:55,919
Uh-huh.
Good night, Phoebe.
681
00:35:58,090 --> 00:36:00,023
Good night, little one.
682
00:36:01,693 --> 00:36:03,126
Mommy's here.
683
00:36:08,233 --> 00:36:09,633
Well, it sounds like
things with Phoebe
684
00:36:09,735 --> 00:36:11,101
are going better and better.
685
00:36:11,203 --> 00:36:12,903
Yeah, I don't know about that.
686
00:36:13,005 --> 00:36:15,038
What do you mean?
I thought it was going great.
687
00:36:15,140 --> 00:36:16,506
The girl's a flirt.
688
00:36:16,608 --> 00:36:19,276
Everybody in the office
thinks so.
689
00:36:20,379 --> 00:36:21,378
Didn't notice, huh?
690
00:36:23,048 --> 00:36:26,049
She is friendly.
What can I say?
691
00:36:26,151 --> 00:36:30,287
Maybe you could say,
"I can tie my own tie, thanks.
692
00:36:30,389 --> 00:36:32,255
And while you're at it,
maybe don't massage my shoulders
693
00:36:32,357 --> 00:36:35,425
before I go out with my wife to
celebrate our blessed marriage."
694
00:36:35,527 --> 00:36:38,628
Honey, I think you know
you can trust me by now.
695
00:36:39,731 --> 00:36:41,932
I know, but...
696
00:36:42,034 --> 00:36:43,433
men are stupid.
697
00:36:45,671 --> 00:36:46,870
Great.
698
00:36:46,972 --> 00:36:48,171
Now I'm stupid.
699
00:36:48,273 --> 00:36:49,372
Nice.
700
00:36:49,474 --> 00:36:50,540
No!
701
00:36:52,578 --> 00:36:54,244
I'm being stupid.
702
00:36:54,346 --> 00:36:55,745
I don't want to let her
ruin our night.
703
00:36:55,847 --> 00:36:57,914
She's doing us a favor.
704
00:36:58,016 --> 00:36:59,115
I'm sorry.
705
00:37:03,889 --> 00:37:08,525
♪♪ [ominous]
706
00:38:05,484 --> 00:38:07,951
We're back. Phoebe?
707
00:38:08,987 --> 00:38:10,320
Where is she?
708
00:38:10,422 --> 00:38:11,621
Phoebe.
709
00:38:11,723 --> 00:38:12,889
Hey, there!
710
00:38:12,991 --> 00:38:14,224
You scared me.
711
00:38:14,326 --> 00:38:16,226
I didn't mean
to scare you, boss.
712
00:38:16,328 --> 00:38:19,362
- So how did it go?
- Oh, she is an angel.
713
00:38:19,464 --> 00:38:21,765
I just checked on her.
Out like a light.
714
00:38:24,403 --> 00:38:28,471
So how was the big dinner?
715
00:38:28,573 --> 00:38:30,040
- It was good.
- Great.
716
00:38:31,610 --> 00:38:34,077
All right, well, I should leave
you two lovebirds alone.
717
00:38:34,179 --> 00:38:36,312
You know,
anniversary sex and all.
718
00:38:36,415 --> 00:38:38,381
[clicks tongue, laughs]
719
00:38:38,483 --> 00:38:41,985
Oh, Tina's party
is probably gonna be amazing,
720
00:38:42,087 --> 00:38:45,288
and she kind of invited me.
721
00:38:45,390 --> 00:38:46,589
Oh, well, you should come then.
722
00:38:46,692 --> 00:38:49,459
I mean, if it's not a problem.
723
00:38:51,129 --> 00:38:52,829
No, you should come.
724
00:38:52,931 --> 00:38:54,497
I'd love to.
725
00:38:54,599 --> 00:38:57,267
I have a few stops to make
over the weekend, but yeah.
726
00:38:57,369 --> 00:38:59,703
Well, I guess
we'll see you there.
727
00:39:01,273 --> 00:39:02,405
Bye.
728
00:39:04,943 --> 00:39:05,942
Bye.
729
00:39:09,047 --> 00:39:11,581
[sighs]
730
00:39:11,683 --> 00:39:13,717
Why-- Why didn't you
ask me first?
731
00:39:13,819 --> 00:39:15,985
What was I supposed to say?
Tina invited her.
732
00:39:16,088 --> 00:39:18,455
I don't know, but it seems like
that woman is always around us.
733
00:39:18,557 --> 00:39:21,725
I think it's important to have
boundaries with your employees.
734
00:39:21,827 --> 00:39:25,361
Yeah, so what's she doing here
in the first place?
735
00:39:25,464 --> 00:39:28,164
Come on, you said so yourself.
She did us a big favor tonight.
736
00:39:28,266 --> 00:39:29,799
Well, maybe she'll do you
another favor tomorrow.
737
00:39:29,901 --> 00:39:32,569
Help you button your shirt.
738
00:39:32,671 --> 00:39:34,137
Really?
739
00:39:38,310 --> 00:39:39,442
[scoffs]
740
00:39:41,046 --> 00:39:42,579
Happy anniversary.
741
00:39:45,317 --> 00:39:46,616
[phone ringing]
742
00:39:51,223 --> 00:39:52,922
Well, hey, you.
743
00:39:53,024 --> 00:39:54,758
Hey, did you get my text?
744
00:39:54,860 --> 00:39:57,026
The one about your package?
745
00:39:57,129 --> 00:40:00,029
That's the one.
Want a little sneak preview?
746
00:40:01,266 --> 00:40:03,466
Sure, hit me.
747
00:40:03,568 --> 00:40:05,602
You've done this before.
I knew it.
748
00:40:05,704 --> 00:40:07,637
Okay, here we go.
749
00:40:09,608 --> 00:40:10,707
[phone chimes]
750
00:40:15,147 --> 00:40:18,715
Wow. That's some package.
751
00:40:18,817 --> 00:40:20,550
[laughs]
752
00:40:20,652 --> 00:40:22,552
Okay, your turn.
753
00:40:24,422 --> 00:40:26,322
Where are you at right now?
754
00:40:52,834 --> 00:40:55,502
PHOEBE: Roger, where are you?
755
00:40:55,604 --> 00:40:56,736
ROGER: Back here!
756
00:40:59,074 --> 00:41:01,307
Mmm! Look at you.
757
00:41:02,911 --> 00:41:04,777
What's with the gloves?
758
00:41:04,880 --> 00:41:08,181
I don't know.
I think they're kinda sexy.
759
00:41:08,283 --> 00:41:09,148
You don't like 'em.
760
00:41:09,251 --> 00:41:12,151
No I do, I do, I do, yeah.
761
00:41:12,254 --> 00:41:15,054
And the coat too.
Mm-mm-mm!
762
00:41:15,156 --> 00:41:17,857
What you got hiding under there?
763
00:41:17,959 --> 00:41:20,026
Wouldn't you like to know.
764
00:41:25,200 --> 00:41:27,100
Play fair.
I showed you mine.
765
00:41:27,202 --> 00:41:30,503
Yeah, you did.
766
00:41:30,605 --> 00:41:33,306
Not exactly the package
I was expecting.
767
00:41:33,408 --> 00:41:35,775
Oh, disappointed?
768
00:41:35,877 --> 00:41:39,212
That's not what I said.
769
00:41:39,314 --> 00:41:41,447
So how often do you do it?
770
00:41:43,451 --> 00:41:44,851
Do what?
771
00:41:44,953 --> 00:41:48,454
Send out unsolicited pictures
of your junk.
772
00:41:51,927 --> 00:41:54,160
I wouldn't exactly call it
"unsolicited."
773
00:41:54,262 --> 00:41:57,330
I mean, you are sitting here
in my office.
774
00:41:57,432 --> 00:42:02,035
Ah, so that means I've accepted
an invitation for sex.
775
00:42:02,137 --> 00:42:05,138
If the pic is a fit,
you must sit.
776
00:42:05,240 --> 00:42:07,106
[chuckles]
777
00:42:07,208 --> 00:42:09,108
Do you have any others?
778
00:42:09,210 --> 00:42:11,911
Other pictures?
779
00:42:12,013 --> 00:42:13,313
Maybe.
780
00:42:14,282 --> 00:42:15,315
Pull 'em up.
781
00:42:15,417 --> 00:42:17,483
Why don't I just pull it out?
782
00:42:17,586 --> 00:42:19,619
[laughs]
783
00:42:19,721 --> 00:42:22,221
Because a real woman
likes to be teased.
784
00:42:22,324 --> 00:42:24,190
God, you're twisted.
I love that.
785
00:42:24,292 --> 00:42:26,993
You're just like me.
Okay, dim those lights and...
786
00:42:27,095 --> 00:42:29,095
[typing]
787
00:42:29,197 --> 00:42:30,430
come have a look.
788
00:42:30,532 --> 00:42:32,265
Mmm.
789
00:42:32,367 --> 00:42:36,502
Ooh, that is a nice one.
790
00:42:36,605 --> 00:42:38,771
Took me some time
to get the angle just right.
791
00:42:38,873 --> 00:42:41,608
Look at the shadow on the left
right there.
792
00:42:41,710 --> 00:42:45,378
God, you do remind me
of a guy I used to know.
793
00:42:45,480 --> 00:42:47,580
You said that before.
794
00:42:47,682 --> 00:42:49,349
Who are you talking about,
an old boyfriend?
795
00:42:49,451 --> 00:42:52,452
No, just a foster father
I used to have.
796
00:42:52,554 --> 00:42:56,089
A father? And he showed you
pics like this?
797
00:42:56,191 --> 00:42:57,624
Not just pics.
798
00:42:59,594 --> 00:43:03,997
[gagging]
799
00:43:05,200 --> 00:43:07,567
♪♪ [merry]
800
00:43:07,669 --> 00:43:09,902
[laughter]
801
00:43:11,272 --> 00:43:12,171
Oh! Oh!
802
00:43:15,677 --> 00:43:17,844
Oh, awesome. Thank you.
803
00:43:20,448 --> 00:43:21,981
You okay?
804
00:43:22,083 --> 00:43:23,616
I'm exhausted.
805
00:43:23,718 --> 00:43:25,618
Remember that nightmare
I told you about?
806
00:43:25,720 --> 00:43:27,553
Well, I barely slept.
807
00:43:27,656 --> 00:43:29,155
Still don't wanna talk about it?
808
00:43:33,495 --> 00:43:35,828
Forget it.
It was just a bad dream.
809
00:43:37,098 --> 00:43:40,166
Oh, she showed.
810
00:43:42,270 --> 00:43:45,004
Wow! What a fun party.
811
00:43:45,106 --> 00:43:46,639
Lucky again.
812
00:43:46,741 --> 00:43:48,941
Thank you guys so much
for inviting me.
813
00:43:53,648 --> 00:43:55,515
Oh, yo! Uh, excuse me.
814
00:43:55,617 --> 00:43:57,617
Hey, where are you off to?
815
00:43:57,719 --> 00:43:59,085
I'm gonna go grab
some more snacks.
816
00:43:59,187 --> 00:44:01,254
These maniacs
can really chow down, huh?
817
00:44:01,356 --> 00:44:05,992
You are such a loving father.
I love that about you.
818
00:44:06,094 --> 00:44:07,093
Thank you.
819
00:44:09,197 --> 00:44:10,496
TINA: Phoebe!
820
00:44:10,598 --> 00:44:12,265
Princess Tina!
821
00:44:12,367 --> 00:44:14,734
Happy birthday.
822
00:44:14,836 --> 00:44:16,202
What'd you get me?
823
00:44:16,304 --> 00:44:17,837
Well, I just heard
about your party,
824
00:44:17,939 --> 00:44:21,074
but which one is
Jimmy Randall?
825
00:44:22,677 --> 00:44:23,776
Come on.
826
00:44:24,979 --> 00:44:26,079
Hi.
827
00:44:35,690 --> 00:44:37,223
I don't know how you do it.
828
00:44:37,325 --> 00:44:38,891
I work part time
with Dr. Kreshner,
829
00:44:38,993 --> 00:44:40,960
and I can barely
keep up with Jimmy.
830
00:44:41,062 --> 00:44:42,628
I mean, the sports alone.
831
00:44:42,731 --> 00:44:44,630
I got an assistant at work,
so that's helped.
832
00:44:44,733 --> 00:44:46,799
And Phoebe's been incredible.
833
00:44:47,969 --> 00:44:49,836
Hey, honey, what's wrong?
834
00:44:49,938 --> 00:44:50,870
I wanna go home!
835
00:44:50,972 --> 00:44:53,306
Why? What happened?
836
00:44:53,408 --> 00:44:56,642
Nothing!
I-I-I just wanna go, okay?
837
00:44:56,745 --> 00:44:59,378
Uh, sure.
838
00:44:59,481 --> 00:45:01,180
Okay. See ya, Melanie.
839
00:45:01,282 --> 00:45:02,715
Feel better.
840
00:45:11,292 --> 00:45:13,493
Come on.
[giggling]
841
00:45:13,595 --> 00:45:15,027
Where have you two been?
842
00:45:15,130 --> 00:45:17,296
Phoebe was just giving me
my gift.
843
00:45:17,398 --> 00:45:18,731
Oh, yeah? What's that?
844
00:45:18,833 --> 00:45:21,234
- My first kiss!
- Her first kiss.
845
00:45:21,336 --> 00:45:23,336
It was so cute.
846
00:45:23,438 --> 00:45:25,638
Wait, wait, wait, back up.
What happened?
847
00:45:25,740 --> 00:45:27,106
Oh, relax.
Tina likes a boy,
848
00:45:27,208 --> 00:45:29,408
so I asked him
to give her a birthday kiss.
849
00:45:29,511 --> 00:45:30,743
Relax?
850
00:45:30,845 --> 00:45:32,678
Jimmy looked shell-shocked.
851
00:45:32,781 --> 00:45:34,514
Okay, I may have insisted
a little.
852
00:45:34,616 --> 00:45:36,816
Tina, why don't you go play
with your friends, okay?
853
00:45:36,918 --> 00:45:38,551
But I wanna stay here.
854
00:45:39,854 --> 00:45:41,254
Are you out of your mind?
855
00:45:41,356 --> 00:45:43,556
Why would you have
that little boy kiss her?
856
00:45:43,658 --> 00:45:46,359
No, it was a peck on the cheek.
857
00:45:46,461 --> 00:45:48,461
Come on. I just wanted
to make her day special.
858
00:45:48,563 --> 00:45:50,963
Well, I'm her mother.
That's my job.
859
00:45:51,065 --> 00:45:52,765
Yeah, and it's my job
to help you.
860
00:45:52,867 --> 00:45:55,001
I think you should go.
861
00:45:57,105 --> 00:45:59,172
Wow. Are you firing me?
862
00:45:59,274 --> 00:46:02,074
No, but this is just--
863
00:46:02,177 --> 00:46:04,610
This is inappropriate.
864
00:46:04,712 --> 00:46:06,379
Okay, I'll see you in the
office on Monday morning,
865
00:46:06,481 --> 00:46:08,681
but from now on, I think
we should just keep this
866
00:46:08,783 --> 00:46:11,184
from nine to five.
867
00:46:11,286 --> 00:46:13,486
Whatever you say, boss.
868
00:46:17,492 --> 00:46:18,524
Ah!
869
00:46:19,761 --> 00:46:21,561
Where's Phoebe going?
870
00:46:23,598 --> 00:46:25,598
Oh, look, it's
the lonely assistants club.
871
00:46:25,700 --> 00:46:26,632
What are you doing here?
872
00:46:26,734 --> 00:46:27,700
I was invited.
873
00:46:27,802 --> 00:46:29,702
Then why are you
leaving so soon?
874
00:46:29,804 --> 00:46:30,770
Hi!
875
00:46:33,107 --> 00:46:35,074
- Thanks for coming.
- Yeah, yeah, yeah.
876
00:46:35,176 --> 00:46:37,443
Hey, what was Phoebe
doing here?
877
00:46:37,545 --> 00:46:39,078
Oh, teaching my daughter
878
00:46:39,180 --> 00:46:40,546
about the birds and the bees,
apparently.
879
00:46:40,648 --> 00:46:41,681
What?
880
00:46:41,783 --> 00:46:42,982
I don't wanna talk about it.
881
00:46:43,084 --> 00:46:44,317
You should go say hi to Tina.
882
00:46:44,419 --> 00:46:47,453
Yes. Oh, my God.
Almost forgot.
883
00:46:47,555 --> 00:46:49,121
Did you hear about
Roger Kirkland?
884
00:46:49,224 --> 00:46:50,156
No.
885
00:46:51,793 --> 00:46:53,125
Come here.
886
00:46:58,199 --> 00:47:00,066
What's the news?
887
00:47:00,168 --> 00:47:01,534
He's dead.
888
00:47:01,636 --> 00:47:02,535
What?
889
00:47:02,637 --> 00:47:04,337
Yeah. Found out this morning.
890
00:47:04,439 --> 00:47:06,806
And here's the craziest part.
891
00:47:06,908 --> 00:47:09,242
You know that whole
autoerotic...
892
00:47:09,344 --> 00:47:11,043
What's the word?
893
00:47:11,145 --> 00:47:13,045
Asphyxiation.
894
00:47:13,147 --> 00:47:14,013
Yeah.
895
00:47:14,115 --> 00:47:15,848
Is that when they--
896
00:47:15,950 --> 00:47:16,883
Yeah.
897
00:47:16,985 --> 00:47:17,950
While they're--
898
00:47:18,052 --> 00:47:19,819
- Yeah.
- Mm-hmm.
899
00:47:19,921 --> 00:47:22,722
Oh, my God.
How does that even work?
900
00:47:22,824 --> 00:47:25,091
Sometimes guys
will hang themselves
901
00:47:25,193 --> 00:47:27,326
from something shorter
than them,
902
00:47:27,428 --> 00:47:28,961
like a doorknob,
903
00:47:29,063 --> 00:47:31,764
so they can stand up
before it's too late.
904
00:47:31,866 --> 00:47:34,700
But the lack of oxygen
screws them up,
905
00:47:34,802 --> 00:47:39,038
and they pass out...
and die.
906
00:47:42,510 --> 00:47:43,776
So I've heard.
907
00:47:43,878 --> 00:47:45,912
Okay, anyways, um,
908
00:47:46,014 --> 00:47:47,346
that's what the cops
think happened.
909
00:47:47,448 --> 00:47:49,382
In any case,
looks like your assistant's
910
00:47:49,484 --> 00:47:52,485
gonna have to find someone else
to bat her eyes at.
911
00:47:57,492 --> 00:47:58,658
[ding]
912
00:47:59,661 --> 00:48:01,193
Traffic again?
913
00:48:01,296 --> 00:48:02,662
What do you mean?
I'm on time.
914
00:48:02,764 --> 00:48:04,597
Everyone's been
in the conference area
915
00:48:04,699 --> 00:48:06,899
for 10 minutes already.
916
00:48:07,001 --> 00:48:08,601
Oh, my God.
917
00:48:14,742 --> 00:48:16,142
Sorry.
918
00:48:18,012 --> 00:48:19,845
As I was saying,
919
00:48:19,948 --> 00:48:23,516
last week I gave the assistants
a chance to step up,
920
00:48:23,618 --> 00:48:26,786
and I am proud to say
that someone did.
921
00:48:26,888 --> 00:48:28,587
Phoebe, stand up for me.
922
00:48:30,191 --> 00:48:33,359
While the rest of you
relished your time off,
923
00:48:33,461 --> 00:48:35,661
this weekend warrior
brought us in
924
00:48:35,763 --> 00:48:36,963
six new potential clients.
925
00:48:37,065 --> 00:48:38,464
Seven, actually.
926
00:48:38,566 --> 00:48:41,567
Seven!
Well, I stand corrected.
927
00:48:41,669 --> 00:48:42,835
And I'm impressed.
928
00:48:42,937 --> 00:48:44,370
What businesses?
929
00:48:44,472 --> 00:48:46,539
Let's see what we got.
930
00:48:48,242 --> 00:48:49,942
We have Pat's Tavern.
931
00:48:50,044 --> 00:48:52,445
Uppercut Boxing Gym.
Phoebe?
932
00:48:52,547 --> 00:48:54,714
Crave Cafe,
the Public Library,
933
00:48:54,816 --> 00:48:58,117
and a few other surprises.
934
00:48:58,219 --> 00:49:02,288
The rest of you would do well to
follow this young lady's lead.
935
00:49:02,390 --> 00:49:05,191
And you could learn a little
something about hustling
936
00:49:05,293 --> 00:49:06,425
from your assistant.
937
00:49:07,628 --> 00:49:08,995
Apparently.
938
00:49:09,097 --> 00:49:10,796
So what's the latest
with Yowsers?
939
00:49:10,898 --> 00:49:13,099
Well, I--
You know, I'm--
940
00:49:13,201 --> 00:49:16,702
Melanie, I want that contract.
941
00:49:16,804 --> 00:49:18,671
I'm on it, Sam.
942
00:49:18,773 --> 00:49:22,608
Good, 'cause thing are moving
pretty quickly around here,
943
00:49:22,710 --> 00:49:25,811
and you were late again.
944
00:49:27,982 --> 00:49:29,415
Back to work!
945
00:49:31,586 --> 00:49:33,219
My office. Now!
946
00:49:43,431 --> 00:49:45,364
[sighs]
947
00:49:47,835 --> 00:49:49,602
Hey, boss.
948
00:49:49,704 --> 00:49:51,871
You didn't get
my text message
949
00:49:51,973 --> 00:49:53,839
about the meeting
being moved up?
950
00:49:53,941 --> 00:49:56,142
No, I didn't.
951
00:49:56,244 --> 00:49:58,911
That's odd.
952
00:49:59,013 --> 00:50:01,514
Yeah, a lot of
really odds things
953
00:50:01,616 --> 00:50:03,349
have been happening lately.
954
00:50:03,451 --> 00:50:06,152
What is that supposed to mean?
955
00:50:06,254 --> 00:50:08,454
You stole my list, bitch!
956
00:50:08,556 --> 00:50:10,456
Those were my leads!
957
00:50:10,558 --> 00:50:13,025
Oh, poor Laura.
958
00:50:13,127 --> 00:50:15,294
Haven't you ever
heard the expression
959
00:50:15,396 --> 00:50:16,862
"dog eat dog?"
960
00:50:16,964 --> 00:50:19,432
So you're not even
gonna bother denying it.
961
00:50:19,534 --> 00:50:20,733
Deny what?
962
00:50:20,835 --> 00:50:24,203
The big boss
asked us to do a job,
963
00:50:24,305 --> 00:50:27,173
and I admit
I went out and did it.
964
00:50:27,275 --> 00:50:29,408
It's called Darwinism.
965
00:50:29,510 --> 00:50:31,577
Don't hate. Appreciate.
966
00:50:33,481 --> 00:50:36,382
You hired her.
I blame you.
967
00:50:45,960 --> 00:50:46,826
Listen, Mel--
968
00:50:46,928 --> 00:50:47,993
You're fired.
969
00:50:48,096 --> 00:50:48,961
[laughs]
970
00:50:49,063 --> 00:50:50,296
You think that's funny?
971
00:50:50,398 --> 00:50:53,432
Uh, you just heard Sam.
972
00:50:53,534 --> 00:50:55,101
And you just heard me.
973
00:50:55,203 --> 00:50:57,670
What you did
was not only unethical,
974
00:50:57,772 --> 00:50:59,171
it was cheap.
975
00:50:59,273 --> 00:51:01,373
I didn't like it,
and neither will Sam.
976
00:51:01,476 --> 00:51:03,776
Hmm. Should we go ask her?
977
00:51:03,878 --> 00:51:05,544
You don't get
to decide anything.
978
00:51:05,646 --> 00:51:06,879
Get your stuff and leave.
979
00:51:06,981 --> 00:51:09,181
And don't go whining to Sam.
980
00:51:09,283 --> 00:51:11,817
You don't work here anymore.
981
00:51:11,919 --> 00:51:14,787
I know what this
is really about.
982
00:51:14,889 --> 00:51:17,423
You don't like
that your daughter
983
00:51:17,525 --> 00:51:20,192
likes me more than you.
984
00:51:21,295 --> 00:51:22,828
And I could have Alex
985
00:51:22,930 --> 00:51:25,931
wrapped around
this little finger so fast,
986
00:51:26,033 --> 00:51:27,766
it would make your head spin.
987
00:51:27,869 --> 00:51:29,702
Other parts of me too.
988
00:51:29,804 --> 00:51:32,505
Urrgh! What is your problem?
989
00:51:32,607 --> 00:51:36,075
My problem is you don't
appreciate what you have.
990
00:51:38,045 --> 00:51:40,079
You want me to call security?
991
00:51:40,181 --> 00:51:42,081
Don't bother, Mel.
992
00:51:42,183 --> 00:51:43,215
See you around.
993
00:51:43,317 --> 00:51:44,717
If I do, I'm calling the cops!
994
00:51:44,819 --> 00:51:46,652
Ooh.
995
00:51:56,848 --> 00:51:58,914
I have to
tell you something, Sam.
996
00:51:59,016 --> 00:52:01,717
What a coincidence.
I have something to tell you.
997
00:52:01,819 --> 00:52:04,487
You need to get
on your game, Melanie.
998
00:52:04,589 --> 00:52:08,457
Honestly, the best thing that
you've done since your promotion
999
00:52:08,559 --> 00:52:09,758
was hiring Phoebe.
1000
00:52:09,861 --> 00:52:11,594
She told me
that she was the one
1001
00:52:11,696 --> 00:52:15,030
that set up your meeting
with Yowsers tomorrow morning.
1002
00:52:15,132 --> 00:52:16,131
She did.
1003
00:52:16,234 --> 00:52:17,800
Good.
1004
00:52:17,902 --> 00:52:20,002
Don't blow it.
1005
00:52:20,104 --> 00:52:21,203
Anything else?
1006
00:52:22,240 --> 00:52:23,205
No.
1007
00:52:34,485 --> 00:52:35,851
You all right?
1008
00:52:35,953 --> 00:52:37,820
You barely said two words
to me last night.
1009
00:52:37,922 --> 00:52:38,854
Now you're tripping all over
yourself this morning.
1010
00:52:38,956 --> 00:52:40,623
I've got a breakfast meeting,
1011
00:52:40,725 --> 00:52:42,424
and it's really important,
and I can't be late.
1012
00:52:42,527 --> 00:52:44,527
I thought Phoebe was supposed
to sort that stuff out for you.
1013
00:52:44,629 --> 00:52:47,363
Well, I fired her yesterday,
so now I'm kind of on my own.
1014
00:52:47,465 --> 00:52:49,665
Wait, what? You fired her?
1015
00:52:49,767 --> 00:52:51,300
You didn't tell me about it?
1016
00:52:51,402 --> 00:52:52,801
I don't have time to talk
about this right now,
1017
00:52:52,904 --> 00:52:54,303
I need to find my purse.
1018
00:52:54,405 --> 00:52:57,740
Okay, all right.
I'll get out of your way.
1019
00:52:58,809 --> 00:53:00,142
Hey, Mel.
1020
00:53:02,246 --> 00:53:03,445
[sighs]
1021
00:53:24,402 --> 00:53:25,267
Barbara!
1022
00:53:26,537 --> 00:53:27,603
Uh--
1023
00:53:27,705 --> 00:53:29,071
Long time no see.
1024
00:53:30,141 --> 00:53:32,708
What do you want, Melanie?
1025
00:53:32,810 --> 00:53:34,176
Just want to catch up.
1026
00:53:34,278 --> 00:53:36,745
Yeah, right.
Just get to it.
1027
00:53:39,383 --> 00:53:41,584
Well, you know I'm with
the Reynolds Group.
1028
00:53:41,686 --> 00:53:43,385
Mm-hmm.
1029
00:53:43,487 --> 00:53:48,190
I just thought maybe we could
come in and pitch you guys.
1030
00:53:49,193 --> 00:53:50,593
Old school, right?
1031
00:53:50,695 --> 00:53:52,227
Old school.
1032
00:53:52,330 --> 00:53:54,697
You mean like back in the day,
that kind of thing?
1033
00:53:54,799 --> 00:53:56,398
Sure.
1034
00:53:56,500 --> 00:53:59,635
Like the time you made out
with Joel behind my back?
1035
00:53:59,737 --> 00:54:01,236
Barbara--
1036
00:54:01,339 --> 00:54:04,707
I got a call on my way here,
heard all about it.
1037
00:54:04,809 --> 00:54:07,943
You know, I couldn't be sure
it was true
1038
00:54:08,045 --> 00:54:10,379
until I saw your face.
1039
00:54:11,882 --> 00:54:13,382
Phoebe called you.
1040
00:54:13,484 --> 00:54:16,552
"Ancient history."
That's what you said?
1041
00:54:16,654 --> 00:54:18,520
Like that makes it all okay?
1042
00:54:18,623 --> 00:54:20,990
It was just a kiss.
1043
00:54:21,092 --> 00:54:23,292
I trusted you
with my boyfriend then,
1044
00:54:23,394 --> 00:54:24,760
and you screwed me.
1045
00:54:24,862 --> 00:54:27,863
Why would I trust you
with my business now?
1046
00:54:27,965 --> 00:54:29,431
Barbara.
1047
00:54:34,839 --> 00:54:37,006
I have some bad news, Sam.
1048
00:54:40,778 --> 00:54:43,646
What are you doing here?
I fired you.
1049
00:54:43,748 --> 00:54:45,581
And who are you to do that?
1050
00:54:45,683 --> 00:54:47,383
Her boss.
1051
00:54:47,485 --> 00:54:49,885
Last time I checked,
I was yours.
1052
00:54:49,987 --> 00:54:52,521
So what's this bad news anyway?
1053
00:54:52,623 --> 00:54:56,225
Let me guess.
The Yowsers account?
1054
00:54:58,529 --> 00:55:00,396
Your friend Barbara called,
1055
00:55:00,498 --> 00:55:02,331
said that she wants
to hear our pitch
1056
00:55:02,433 --> 00:55:04,800
anytime that we want
to come in,
1057
00:55:04,902 --> 00:55:06,635
under one condition:
1058
00:55:06,737 --> 00:55:08,904
that you're nowhere
near the account.
1059
00:55:09,006 --> 00:55:12,341
So I'll take it from here,
with Phoebe's help.
1060
00:55:12,443 --> 00:55:14,510
Barbara specially
requested her on this,
1061
00:55:14,612 --> 00:55:16,145
said she trusts her.
1062
00:55:16,247 --> 00:55:18,814
She trusts her?
Are you kidding me?
1063
00:55:18,916 --> 00:55:21,250
You don't know who she is, Sam.
She's a liar.
1064
00:55:21,352 --> 00:55:23,052
She stole that list.
1065
00:55:23,154 --> 00:55:24,253
Those were Laura's contacts.
1066
00:55:24,355 --> 00:55:25,354
Is that true?
1067
00:55:26,390 --> 00:55:27,623
Early bird gets the worm.
1068
00:55:27,725 --> 00:55:29,858
Yeah, it does.
1069
00:55:31,495 --> 00:55:33,896
Okay, so you don't care
that she has zero ethics.
1070
00:55:33,998 --> 00:55:36,832
But it's not just that.
She is invading my life.
1071
00:55:36,934 --> 00:55:38,333
What are you talking about?
1072
00:55:38,436 --> 00:55:40,102
She flirts with my husband,
1073
00:55:40,204 --> 00:55:42,771
she screws with my kid's head,
1074
00:55:42,873 --> 00:55:44,039
and then this morning, look!
1075
00:55:44,141 --> 00:55:47,142
This is what I find.
1076
00:55:47,244 --> 00:55:48,110
What's that?
1077
00:55:48,212 --> 00:55:49,445
A camera in my bedroom!
1078
00:55:49,547 --> 00:55:50,813
Were you watching us?
1079
00:55:50,915 --> 00:55:52,281
Calm down, Melanie.
1080
00:55:52,383 --> 00:55:54,383
She's twisted!
You tell her right now.
1081
00:55:54,485 --> 00:55:56,185
You tell her what you did.
1082
00:55:56,287 --> 00:55:58,320
Well, what about
what you've done?
1083
00:55:58,422 --> 00:55:59,822
What are you talking about?
1084
00:55:59,924 --> 00:56:01,990
You should know we frown upon
too much contact
1085
00:56:02,093 --> 00:56:03,759
outside the office
with our assistants.
1086
00:56:03,861 --> 00:56:06,261
No, she came
to a birthday party.
1087
00:56:06,363 --> 00:56:08,997
That's not what I mean,
and I quote,
1088
00:56:09,100 --> 00:56:11,166
"I don't want to be
one of those bosses
1089
00:56:11,268 --> 00:56:13,001
that makes you feel
that you can get ahead
1090
00:56:13,104 --> 00:56:16,105
by offering too much help
outside the office."
1091
00:56:16,207 --> 00:56:17,740
And I don't.
1092
00:56:17,842 --> 00:56:19,208
Then why did you ask her
to babysit your daughter?
1093
00:56:19,310 --> 00:56:20,375
I didn't.
1094
00:56:20,478 --> 00:56:21,610
You didn't?
1095
00:56:21,712 --> 00:56:23,445
You volunteered.
1096
00:56:23,547 --> 00:56:26,081
See, no, that's not
how I remember it.
1097
00:56:26,183 --> 00:56:29,384
I was thinking I was gonna
lose my job if I said no.
1098
00:56:29,487 --> 00:56:31,353
Oh, my God,
you are so full of--
1099
00:56:31,455 --> 00:56:33,989
And now you're accusing me of
planting cameras in your house.
1100
00:56:34,091 --> 00:56:35,824
Are you hearing this?
1101
00:56:35,926 --> 00:56:37,960
Melanie, I'm beginning to think
1102
00:56:38,062 --> 00:56:40,362
that you just don't understand
the boundaries that exist
1103
00:56:40,464 --> 00:56:42,030
on the executive level.
1104
00:56:42,133 --> 00:56:45,334
I'm beginning to wonder
if I promoted the wrong person.
1105
00:56:45,436 --> 00:56:47,803
Maybe you should take
the rest of the day off,
1106
00:56:47,905 --> 00:56:51,206
give us both a little time
to think about your future here.
1107
00:57:10,728 --> 00:57:11,927
Follow me.
1108
00:57:25,309 --> 00:57:27,209
I can't believe
you told Barbara.
1109
00:57:27,311 --> 00:57:29,978
You're the one that kissed
her boyfriend, not me.
1110
00:57:30,080 --> 00:57:32,948
Don't you remember
that whole dog-eat-dog thing
1111
00:57:33,050 --> 00:57:34,583
I schooled Laura on?
1112
00:57:34,685 --> 00:57:36,385
You should have been
paying attention.
1113
00:57:36,487 --> 00:57:38,320
But what you really need
to remember
1114
00:57:38,422 --> 00:57:40,155
is what I told you before.
1115
00:57:40,257 --> 00:57:43,125
Some people just don't deserve
what they have,
1116
00:57:43,227 --> 00:57:44,726
and they never will.
1117
00:57:44,829 --> 00:57:48,363
But you know the one thing
you all have in common?
1118
00:57:48,465 --> 00:57:52,167
You never think there's a chance
it can all be taken away.
1119
00:57:53,737 --> 00:57:56,605
Shouldn't you be
heading home, Mommy?
1120
00:57:56,707 --> 00:57:57,573
Screw you.
1121
00:57:57,675 --> 00:57:59,241
See, if I were you,
1122
00:57:59,343 --> 00:58:01,443
I'd try screwing Alex
for a change.
1123
00:58:03,113 --> 00:58:04,780
So you did
put the camera in there.
1124
00:58:04,882 --> 00:58:06,615
I'm not saying that.
1125
00:58:06,717 --> 00:58:08,750
I'm just saying I haven't seen
a guy need it that bad
1126
00:58:08,853 --> 00:58:10,786
since freshman year
of high school.
1127
00:58:15,059 --> 00:58:15,991
[door closes]
1128
00:58:16,093 --> 00:58:17,459
What happened?
1129
00:58:17,561 --> 00:58:19,094
I'm going home.
1130
00:58:19,196 --> 00:58:20,229
What do you mean? Why?
1131
00:58:20,331 --> 00:58:22,130
Ask the new girl.
1132
00:58:37,231 --> 00:58:38,730
LAURA: I know what you are.
1133
00:58:40,000 --> 00:58:41,400
And how do you know that?
1134
00:58:41,502 --> 00:58:43,502
'Cause I'm good
at spotting snakes.
1135
00:58:43,604 --> 00:58:45,437
Are you now?
1136
00:58:45,539 --> 00:58:46,672
Mm.
1137
00:58:46,774 --> 00:58:48,640
And what are you good at?
1138
00:58:48,742 --> 00:58:50,742
Cyber forensics.
1139
00:58:52,012 --> 00:58:53,512
I was a computer science major,
1140
00:58:53,614 --> 00:58:56,148
so I can find out anything
on anyone.
1141
00:58:58,252 --> 00:59:02,888
Look at that face.
What you hiding there, Pheebs?
1142
00:59:02,990 --> 00:59:04,723
Can't wait to find out.
1143
00:59:04,825 --> 00:59:07,492
You're done here.
1144
00:59:10,731 --> 00:59:11,730
[clicks tongue]
1145
01:00:16,864 --> 01:00:18,630
Hey, it's me.
I just wanted to call.
1146
01:00:18,732 --> 01:00:20,899
I did a little bit of research
on our friend here,
1147
01:00:21,001 --> 01:00:24,169
and it turns out her name's
not even Phoebe Sutton.
1148
01:00:24,271 --> 01:00:26,004
It's Lisa Nolan.
1149
01:00:26,106 --> 01:00:30,909
And her last known location was
actually some treatment center.
1150
01:00:31,011 --> 01:00:32,744
32 Elm Road.
1151
01:00:32,846 --> 01:00:34,813
Just give me a call back
when you can, okay?
1152
01:00:34,915 --> 01:00:36,014
All right.
1153
01:00:55,669 --> 01:00:56,735
[yawns]
1154
01:01:12,419 --> 01:01:15,454
[shower running]
1155
01:02:06,273 --> 01:02:07,472
[door closes]
1156
01:02:41,842 --> 01:02:42,774
[grunts]
1157
01:02:53,353 --> 01:02:56,755
[tapping on window]
1158
01:02:58,325 --> 01:03:00,959
You've gotta be kidding me.
1159
01:03:02,930 --> 01:03:03,995
Move.
1160
01:03:04,097 --> 01:03:05,463
You have to hear me out.
1161
01:03:05,566 --> 01:03:06,431
Move now.
1162
01:03:06,533 --> 01:03:09,167
I brought you a peace offering.
1163
01:03:16,410 --> 01:03:18,443
I can't believe I even let you
in after what you did today.
1164
01:03:18,545 --> 01:03:20,078
Then why did you?
1165
01:03:20,180 --> 01:03:23,315
To finish saying what I was
trying to tell you earlier.
1166
01:03:23,417 --> 01:03:26,484
I'm telling you,
woman to woman,
1167
01:03:26,587 --> 01:03:28,086
leave me and my family
the hell alone.
1168
01:03:28,188 --> 01:03:31,556
Look, I know I probably
did some things
1169
01:03:31,658 --> 01:03:32,691
that I shouldn't have.
1170
01:03:32,793 --> 01:03:33,858
Probably?
1171
01:03:33,961 --> 01:03:35,360
I can get a little--
1172
01:03:35,462 --> 01:03:37,329
Insane?
1173
01:03:37,431 --> 01:03:39,264
I was gonna say aggressive.
1174
01:03:39,366 --> 01:03:42,400
I don't get it.
What do you want from me?
1175
01:03:42,502 --> 01:03:45,804
The same thing I wanted
since the beginning.
1176
01:03:45,906 --> 01:03:47,505
To help you.
1177
01:03:47,608 --> 01:03:49,407
Help me by
getting out of my life.
1178
01:03:49,509 --> 01:03:51,109
[laughs]
1179
01:03:51,211 --> 01:03:53,078
It's a little late
for that, Mel.
1180
01:03:53,180 --> 01:03:56,881
We work together,
your family loves me.
1181
01:03:56,984 --> 01:04:00,285
I mean, that ship
has pretty much sailed.
1182
01:04:00,387 --> 01:04:04,222
So if you want me to leave,
you're gonna have to make me.
1183
01:04:04,324 --> 01:04:06,358
I said leave me alone.
1184
01:04:06,460 --> 01:04:08,460
TINA: Mommy!
1185
01:04:08,562 --> 01:04:10,495
MELANIE: Tina, sweetheart--
PHOEBE: Look, honey, it's okay.
1186
01:04:10,597 --> 01:04:12,397
We were just having
a silly argument.
1187
01:04:12,499 --> 01:04:14,099
Don't you talk to my daughter.
1188
01:04:14,201 --> 01:04:17,869
Okay, I'm sorry.
I didn't mean to scare Tina.
1189
01:04:17,971 --> 01:04:21,172
I will come back when you're
a little less overwhelmed.
1190
01:04:21,274 --> 01:04:22,440
I'm just gonna say good night.
1191
01:04:22,542 --> 01:04:23,875
- Don't you touch her.
- TINA: Stop!
1192
01:04:23,977 --> 01:04:25,276
No, don't cry, honey.
Don't cry.
1193
01:04:25,379 --> 01:04:27,712
Come back here again,
I will kill you.
1194
01:04:27,814 --> 01:04:30,548
[Tina sobbing]
1195
01:04:32,919 --> 01:04:35,387
[locks door]
1196
01:04:55,092 --> 01:04:57,559
What the hell did you do?
1197
01:04:57,661 --> 01:04:58,893
- Alex, I--
- No!
1198
01:04:58,996 --> 01:05:00,328
Let me talk.
1199
01:05:00,430 --> 01:05:01,663
Ever since you took
this promotion,
1200
01:05:01,765 --> 01:05:03,164
you've been like
a different person.
1201
01:05:03,266 --> 01:05:05,300
There's something wrong
with that woman.
1202
01:05:05,402 --> 01:05:07,068
I don't care!
I don't care.
1203
01:05:07,170 --> 01:05:09,537
Tina said that
you laid your hands on her.
1204
01:05:09,639 --> 01:05:10,672
You should've seen
when she told me.
1205
01:05:10,774 --> 01:05:12,007
She was shaking.
1206
01:05:12,109 --> 01:05:13,975
I just tucked her in,
and she's fine.
1207
01:05:14,077 --> 01:05:18,947
Oh, okay, well, I'm glad
that you think this is all fine.
1208
01:05:34,598 --> 01:05:37,132
- Oh, you're here.
- Where's Jason?
1209
01:05:37,234 --> 01:05:39,934
No idea. I tried calling you
the other night. Where were you?
1210
01:05:40,037 --> 01:05:41,536
I know. Something's wrong
with my phone battery.
1211
01:05:41,638 --> 01:05:43,038
It won't hold a charge.
1212
01:05:43,140 --> 01:05:44,372
So what happened?
1213
01:05:44,474 --> 01:05:46,307
Jason left me a message.
1214
01:05:46,410 --> 01:05:48,309
He was digging up dirt
on Phoebe.
1215
01:05:48,412 --> 01:05:49,778
And?
1216
01:05:49,880 --> 01:05:52,247
And that's not even
her real name.
1217
01:05:52,349 --> 01:05:53,181
What?
1218
01:05:53,283 --> 01:05:54,849
It's Lisa Nolan.
1219
01:05:54,951 --> 01:05:56,684
What else did he find out?
1220
01:05:56,787 --> 01:05:58,987
All I know is she used to
live in some treatment center
1221
01:05:59,089 --> 01:06:00,955
on the beach.
1222
01:06:01,058 --> 01:06:02,424
Do you have the address?
1223
01:06:02,526 --> 01:06:05,026
Yeah, it's, um,
32 Elm Road.
1224
01:06:05,128 --> 01:06:08,830
I haven't told anyone else.
I wanted to wait for you.
1225
01:06:08,932 --> 01:06:10,765
So what should we do?
1226
01:06:10,867 --> 01:06:12,634
[sighs]
I hired her.
1227
01:06:12,736 --> 01:06:14,235
I'll take care of this.
1228
01:06:14,337 --> 01:06:15,837
What are you gonna do?
1229
01:06:21,945 --> 01:06:23,278
Oh!
1230
01:06:23,380 --> 01:06:25,647
Sorry. Didn't mean to scare you.
1231
01:06:25,749 --> 01:06:29,084
Call me crazy, or did I just
see you talking to Mel?
1232
01:06:29,186 --> 01:06:31,486
She isn't feeling well.
1233
01:06:31,588 --> 01:06:33,688
So she just went home?
1234
01:06:35,692 --> 01:06:37,225
I don't know. I guess.
1235
01:06:37,327 --> 01:06:38,827
Uh-huh.
1236
01:06:40,130 --> 01:06:41,763
Guess I'll just wait and see.
1237
01:06:49,005 --> 01:06:50,038
Let's see what other lies
you've told.
1238
01:06:50,140 --> 01:06:52,006
[line ringing]
1239
01:06:52,109 --> 01:06:54,275
[ringtone]
1240
01:06:57,247 --> 01:06:58,213
Hello.
1241
01:06:58,315 --> 01:07:00,048
Hi. Kellyanne?
1242
01:07:00,150 --> 01:07:01,549
This is Melanie Anderson.
1243
01:07:01,651 --> 01:07:03,818
I spoke with you last week
about a Phoebe Sutton.
1244
01:07:03,920 --> 01:07:05,820
Hmm, what do you want?
1245
01:07:05,922 --> 01:07:07,455
Well, for starters,
1246
01:07:07,557 --> 01:07:09,390
I just found out
that's not even her real name.
1247
01:07:13,763 --> 01:07:14,762
Hello?
1248
01:07:28,945 --> 01:07:30,111
Hi.
1249
01:07:30,213 --> 01:07:32,280
Hi. Can I help you
with something?
1250
01:07:32,382 --> 01:07:35,717
I hope so. I wanted to ask about
a woman named Phoebe Sutton.
1251
01:07:35,819 --> 01:07:38,019
You may know her as
Lisa Nolan.
1252
01:07:38,121 --> 01:07:39,654
And who might you be?
1253
01:07:39,756 --> 01:07:43,258
I'm-- I'm Melanie Anderson.
Is Lisa here?
1254
01:07:43,360 --> 01:07:47,028
I'm afraid she hasn't stayed
with us for several weeks now.
1255
01:07:47,130 --> 01:07:48,997
I know.
1256
01:07:49,099 --> 01:07:51,633
Is there anything
you could tell me about Lisa?
1257
01:07:51,735 --> 01:07:53,067
Look, with all due respect,
1258
01:07:53,170 --> 01:07:55,236
the people here
just wanna be left alone.
1259
01:07:55,338 --> 01:07:57,038
They wanna get away
from the outside world,
1260
01:07:57,140 --> 01:07:59,641
so they have as much time
to heal as possible.
1261
01:08:02,746 --> 01:08:08,016
But she did have a friend here
named Kellyanne.
1262
01:08:08,118 --> 01:08:10,185
I saw the two of them spending
quite a bit of time together.
1263
01:08:10,287 --> 01:08:12,587
Is she here
by any chance?
1264
01:08:16,526 --> 01:08:19,727
It's a wonderful place.
Been open 25 years.
1265
01:08:19,829 --> 01:08:22,630
I'm just so grateful we get
all of the necessary funding,
1266
01:08:22,732 --> 01:08:25,633
and our patients have all
of the amenities they need.
1267
01:08:25,735 --> 01:08:27,769
Great staff-to-patient ratio.
1268
01:08:27,871 --> 01:08:30,171
Over 50 hours a month
of one-on-one time
1269
01:08:30,273 --> 01:08:32,173
with a licensed therapist.
1270
01:08:32,275 --> 01:08:34,542
I like to think of this place
as a safe space
1271
01:08:34,644 --> 01:08:38,246
for people to grow and learn
from their past mistakes
1272
01:08:38,348 --> 01:08:40,748
in the most nonjudgmental
setting possible.
1273
01:08:40,850 --> 01:08:42,383
Really help folks
make it count
1274
01:08:42,485 --> 01:08:44,185
when they get
that second chance.
1275
01:08:44,287 --> 01:08:45,620
Or third or fourth.
1276
01:08:45,722 --> 01:08:47,422
How do you know Lisa?
1277
01:08:47,524 --> 01:08:49,424
She works for me.
1278
01:08:49,526 --> 01:08:51,593
How long was she
getting treatment here?
1279
01:08:51,695 --> 01:08:54,195
Couple months,
ever since she got out.
1280
01:08:54,297 --> 01:08:56,798
Got out?
What, from rehab or...
1281
01:08:56,900 --> 01:08:59,467
Please respect
our patient's privacy.
1282
01:08:59,569 --> 01:09:01,402
Kellyanne's over there.
1283
01:09:01,504 --> 01:09:05,173
Kellyanne, you have a visitor!
1284
01:09:10,013 --> 01:09:11,579
Make it brief.
1285
01:09:11,681 --> 01:09:15,717
And when you speak to her,
be very polite and very calm.
1286
01:09:15,819 --> 01:09:17,352
Who the hell are you?
1287
01:09:17,454 --> 01:09:19,287
I'm Melanie Anderson.
1288
01:09:19,389 --> 01:09:21,322
You hung up on me
a half-hour ago.
1289
01:09:21,424 --> 01:09:22,390
I did?
1290
01:09:22,492 --> 01:09:23,591
Yeah, you did.
1291
01:09:23,693 --> 01:09:25,693
We also spoke last week.
1292
01:09:25,795 --> 01:09:27,695
I was asking about
Phoebe Sutton.
1293
01:09:27,797 --> 01:09:29,831
Look, I don't even know
Phoebe Sutton.
1294
01:09:29,933 --> 01:09:30,965
That's the truth.
1295
01:09:31,067 --> 01:09:32,233
What about Lisa Nolan?
1296
01:09:33,336 --> 01:09:34,902
Look, lady,
1297
01:09:35,005 --> 01:09:37,538
I'm just here trying to
get my life together, okay?
1298
01:09:37,641 --> 01:09:39,507
Yeah, and I'm just here trying
to keep mine together.
1299
01:09:39,609 --> 01:09:42,277
All right, I'm done here.
1300
01:09:42,379 --> 01:09:44,445
- Francis. Francis!
- No!
1301
01:09:44,547 --> 01:09:46,381
- Listen.
- I don't know this woman!
1302
01:09:46,483 --> 01:09:48,850
- Get her out of here.
- I need to know about Lisa.
1303
01:09:48,952 --> 01:09:50,985
Please just tell me
about Lisa.
1304
01:09:51,087 --> 01:09:53,688
- Tell me about Lisa, damn it.
- You need to leave now.
1305
01:09:56,693 --> 01:09:58,359
I just need information.
1306
01:09:58,461 --> 01:10:00,862
Please, is there anything
you can tell me about Lisa?
1307
01:10:00,964 --> 01:10:03,131
Lisa only stayed with us
for a few months,
1308
01:10:03,233 --> 01:10:04,799
and I need to respect
her privacy.
1309
01:10:04,901 --> 01:10:06,567
She was in jail,
wasn't she?
1310
01:10:06,670 --> 01:10:08,770
I knew it was something bad.
What was she in jail for?
1311
01:10:08,872 --> 01:10:10,972
Melanie, you know I can't
give you that information.
1312
01:10:13,476 --> 01:10:14,809
But I don't know.
1313
01:10:14,911 --> 01:10:16,778
Maybe her parole officer
would tell you more.
1314
01:10:16,880 --> 01:10:18,413
I'm sorry.
1315
01:10:20,483 --> 01:10:21,649
Okay, yup.
1316
01:10:24,621 --> 01:10:28,323
Parole office, parole office.
1317
01:10:28,425 --> 01:10:29,657
There you go.
1318
01:10:34,631 --> 01:10:35,563
[yelps]
1319
01:10:35,665 --> 01:10:37,365
Don't do that!
1320
01:10:37,467 --> 01:10:40,101
- What about what you just did?
- What?
1321
01:10:40,203 --> 01:10:41,536
I didn't tell that lady
anything.
1322
01:10:43,106 --> 01:10:45,039
Oh, come on.
Don't look at me like that.
1323
01:10:45,141 --> 01:10:47,141
I did everything you said.
1324
01:10:47,243 --> 01:10:49,711
I helped you get
that damn job.
1325
01:10:52,515 --> 01:10:55,717
I'm not afraid of you, Lisa.
1326
01:10:55,819 --> 01:10:58,152
Why would you be?
1327
01:10:58,254 --> 01:11:01,956
I'm just asking what you
talked to Melanie about.
1328
01:11:02,058 --> 01:11:04,258
If you say it's nothing,
I believe you.
1329
01:11:04,361 --> 01:11:07,829
Sorry I freaked you out.
1330
01:11:07,931 --> 01:11:09,831
Well, I-I have a meeting.
1331
01:11:09,933 --> 01:11:11,799
I should probably
be getting inside, so...
1332
01:11:11,901 --> 01:11:13,334
Hey.
1333
01:11:14,504 --> 01:11:17,071
Thanks for having my back.
1334
01:11:17,173 --> 01:11:18,239
I miss you.
1335
01:11:19,642 --> 01:11:21,042
Oh!
1336
01:11:24,881 --> 01:11:28,549
- [stab]
- [groans]
1337
01:11:28,651 --> 01:11:31,686
I have to be getting
back to work anyway.
1338
01:11:42,632 --> 01:11:44,499
Hi. Are you Officer Steiner?
1339
01:11:45,969 --> 01:11:46,968
You one of mine?
1340
01:11:47,070 --> 01:11:49,270
No. I've never been arrested.
1341
01:11:49,372 --> 01:11:51,372
Keep up the good work.
1342
01:11:51,474 --> 01:11:54,041
So why are you here?
1343
01:11:54,144 --> 01:11:56,177
I need to talk to you
about one of your cases.
1344
01:11:56,279 --> 01:11:58,045
Sorry. Can't help you.
1345
01:11:59,082 --> 01:12:00,314
Please, listen to me.
1346
01:12:00,417 --> 01:12:01,549
Her name is Lisa Nolan,
1347
01:12:01,651 --> 01:12:04,218
but I know her as Phoebe Sutton,
1348
01:12:04,320 --> 01:12:06,654
and she is making my life
a living hell.
1349
01:12:06,756 --> 01:12:07,789
How do you mean?
1350
01:12:11,060 --> 01:12:13,227
I hired her as my assistant.
1351
01:12:13,329 --> 01:12:15,696
Turns out nothing on
her work résumé is even true.
1352
01:12:15,799 --> 01:12:19,967
But it's not just work.
She's invaded my whole family.
1353
01:12:20,069 --> 01:12:21,769
Please, I have a little girl.
1354
01:12:21,871 --> 01:12:23,738
Is there anything
you can tell me about her?
1355
01:12:25,608 --> 01:12:27,208
How'd you find me anyway?
1356
01:12:27,310 --> 01:12:29,277
I was able to track Lisa
to some treatment center,
1357
01:12:29,379 --> 01:12:30,945
but she'd already left.
1358
01:12:31,047 --> 01:12:33,581
She had listed a Kellyanne Darcy
as a work reference.
1359
01:12:33,683 --> 01:12:35,383
She was still there.
1360
01:12:35,485 --> 01:12:38,219
Yeah, they were locked up
in a cell together upstate.
1361
01:12:38,321 --> 01:12:40,121
Kellyanne on a drug charge,
1362
01:12:40,223 --> 01:12:43,090
assault and vandalism for Lisa.
1363
01:12:43,193 --> 01:12:46,194
You have any proof she's trying
to harm you or your family?
1364
01:12:46,296 --> 01:12:48,229
I found a hidden camera
in my bedroom.
1365
01:12:48,331 --> 01:12:49,363
She denies it, but--
1366
01:12:49,466 --> 01:12:52,033
So nothing concrete.
1367
01:12:52,135 --> 01:12:53,935
No.
1368
01:12:54,037 --> 01:12:57,705
Look I'll ask her about it,
believe me,
1369
01:12:57,807 --> 01:12:59,707
but if she hasn't
done anything illegal,
1370
01:12:59,809 --> 01:13:01,142
that's about all I can do.
1371
01:13:01,244 --> 01:13:03,511
In the meanwhile,
I suggest you be careful.
1372
01:13:03,613 --> 01:13:06,113
Call the police as soon as
you have anything solid.
1373
01:13:06,216 --> 01:13:07,982
By then, it'll be too late.
1374
01:13:11,154 --> 01:13:12,353
[sighs]
1375
01:13:12,455 --> 01:13:14,155
I remember something
about her saying
1376
01:13:14,257 --> 01:13:17,625
she was gonna look up some
family now that she was out.
1377
01:13:17,727 --> 01:13:19,760
Yeah, this is it.
1378
01:13:19,863 --> 01:13:21,062
She requested
a bunch of documents
1379
01:13:21,164 --> 01:13:22,697
while she was still in lockup.
1380
01:13:22,799 --> 01:13:24,165
Documents about what?
1381
01:13:24,267 --> 01:13:25,500
Juvie record,
chain of custody,
1382
01:13:25,602 --> 01:13:27,468
that sort of thing.
1383
01:13:27,570 --> 01:13:29,270
Both Lisa's parents died
when she was pretty young,
1384
01:13:29,372 --> 01:13:30,438
so she didn't have
a lot of memories
1385
01:13:30,540 --> 01:13:32,507
from that time of her life.
1386
01:13:32,609 --> 01:13:34,876
Mother died of cancer
when she was two,
1387
01:13:34,978 --> 01:13:37,979
father a car accident
when she was barely four.
1388
01:13:38,081 --> 01:13:40,615
Oh, God, that's awful.
1389
01:13:40,717 --> 01:13:43,718
Yeah, life's a little rougher
on some of us then others.
1390
01:13:43,820 --> 01:13:47,121
Just ask most of the people
that have sat in that seat.
1391
01:13:47,223 --> 01:13:51,292
Looks like her father remarried
about a year before he died.
1392
01:13:51,394 --> 01:13:52,560
Stepmother didn't keep Lisa
too long.
1393
01:13:52,662 --> 01:13:54,061
She was pretty young herself.
1394
01:13:54,163 --> 01:13:57,198
Sent her to live
with her grandparents,
1395
01:13:57,300 --> 01:14:00,601
but wound up in the foster care
system shortly after that.
1396
01:14:03,873 --> 01:14:05,907
One of the homes turned out
to be pretty damn abusive.
1397
01:14:08,011 --> 01:14:10,111
I had no idea.
1398
01:14:10,213 --> 01:14:11,913
What about the stepmom?
1399
01:14:12,015 --> 01:14:14,515
Maybe I could talk to her.
What's her name?
1400
01:14:15,652 --> 01:14:17,685
Carol. Carol Graham.
1401
01:14:28,665 --> 01:14:30,197
[sighs]
1402
01:14:51,454 --> 01:14:54,689
[phone vibrating]
1403
01:14:54,791 --> 01:14:56,591
Mom, I don't know when you're
getting back from your trip,
1404
01:14:56,693 --> 01:14:58,626
but you gotta call me
as soon as you can.
1405
01:14:58,728 --> 01:15:00,261
Something's wrong.
1406
01:15:08,838 --> 01:15:10,538
Hello, Carol.
1407
01:15:10,640 --> 01:15:13,741
What are you doing here?
How'd you get in?
1408
01:15:13,843 --> 01:15:16,510
This has been my house
for over a week now.
1409
01:15:16,613 --> 01:15:17,845
Who are you?
1410
01:15:17,947 --> 01:15:20,448
You don't even recognize me,
do you?
1411
01:15:20,550 --> 01:15:22,717
Figures.
1412
01:15:24,020 --> 01:15:27,021
Oh, my God. Lisa?
1413
01:15:32,061 --> 01:15:33,728
[muffled screams]
1414
01:15:37,266 --> 01:15:40,167
[ringing]
1415
01:15:40,269 --> 01:15:41,435
Hello.
1416
01:15:41,537 --> 01:15:44,271
Hey, boss, where have you been?
1417
01:15:44,374 --> 01:15:46,874
I haven't seen you all day.
1418
01:15:46,976 --> 01:15:49,176
I know, Lisa.
I know everything.
1419
01:15:49,278 --> 01:15:51,278
Oh, well, actually,
that's a relief.
1420
01:15:51,381 --> 01:15:54,115
So I guess you'll be coming home
to discuss it then.
1421
01:15:54,217 --> 01:15:56,417
Huh, sister?
1422
01:15:56,519 --> 01:15:58,552
Stepsister.
1423
01:15:58,655 --> 01:16:00,688
Wait, wait, what do you mean?
Where are you?
1424
01:16:00,790 --> 01:16:03,324
Exactly where I said.
Home.
1425
01:16:04,694 --> 01:16:06,260
Leave them alone.
This is between us.
1426
01:16:06,362 --> 01:16:07,528
You got that right.
1427
01:16:07,630 --> 01:16:08,863
And when you get here,
1428
01:16:08,965 --> 01:16:10,531
you better be
on your best behavior.
1429
01:16:10,633 --> 01:16:12,033
No cops.
1430
01:16:12,135 --> 01:16:15,102
I see one black and white,
and all bets are off.
1431
01:16:15,204 --> 01:16:16,237
Bye!
1432
01:16:21,277 --> 01:16:23,310
[line ringing]
1433
01:16:23,413 --> 01:16:24,612
Alex can't come
to the phone right now.
1434
01:16:24,714 --> 01:16:25,780
Can I take a message?
1435
01:16:25,882 --> 01:16:28,082
Lisa, I swear to God...
1436
01:16:28,184 --> 01:16:30,084
He's spending quality time
with his family.
1437
01:16:30,186 --> 01:16:31,552
Leave them alone!
If you hurt them...
1438
01:16:31,654 --> 01:16:32,853
Bye.
1439
01:16:39,362 --> 01:16:40,594
PHOEBE: Sorry about that.
1440
01:16:40,697 --> 01:16:41,762
Just had to make
a quick phone call.
1441
01:16:41,864 --> 01:16:43,364
- Hey.
- What's up?
1442
01:16:43,466 --> 01:16:46,434
Look, I just want to
apologize again for yesterday.
1443
01:16:46,536 --> 01:16:48,269
Oh, in Mel's defense,
1444
01:16:48,371 --> 01:16:51,806
she has been going through
a lot of changes lately.
1445
01:16:51,908 --> 01:16:54,875
And like I said, we totally
smoked the peace pipe.
1446
01:16:54,977 --> 01:16:57,812
Do you think I would come over
if I thought she'd mind?
1447
01:16:57,914 --> 01:17:01,115
Oh, that's great. I guess
I should probably call her.
1448
01:17:01,217 --> 01:17:02,783
If I had my phone.
1449
01:17:02,885 --> 01:17:05,886
Oh, I just talked to her.
She is on her way home.
1450
01:17:05,988 --> 01:17:07,121
Let's play.
1451
01:17:07,223 --> 01:17:09,056
- Shall we?
- Yeah.
1452
01:17:13,529 --> 01:17:15,096
Are you coming, Daddy?
1453
01:17:15,198 --> 01:17:16,997
Yeah, come on, Alex.
1454
01:17:17,100 --> 01:17:18,365
Yeah, yeah.
1455
01:17:21,404 --> 01:17:23,237
All right, who's up?
1456
01:17:23,339 --> 01:17:28,793
- Your turn.
- Okay.
1457
01:17:36,235 --> 01:17:38,469
[door opens, closes]
1458
01:17:38,571 --> 01:17:40,805
Well, look who it is.
1459
01:17:40,907 --> 01:17:43,407
We were just wondering
when you were gonna show up.
1460
01:17:43,509 --> 01:17:44,675
Here I am.
1461
01:17:44,777 --> 01:17:45,843
Hi, Mommy!
1462
01:17:45,945 --> 01:17:47,478
Hey, sweetie.
1463
01:17:47,580 --> 01:17:48,512
- Hey.
- Hey.
1464
01:17:48,614 --> 01:17:50,781
How are you?
1465
01:17:50,883 --> 01:17:52,116
Good?
1466
01:17:52,218 --> 01:17:53,551
Of course.
1467
01:17:53,653 --> 01:17:56,353
I'm glad you two made up.
1468
01:17:56,456 --> 01:17:59,957
Yeah. It's like we're sisters.
1469
01:18:00,059 --> 01:18:01,926
So whose turn is it?
1470
01:18:02,028 --> 01:18:03,561
Phoebe's.
1471
01:18:03,663 --> 01:18:06,397
You're right.
It is my turn.
1472
01:18:06,499 --> 01:18:10,334
I almost forgot.
I need to download you in
1473
01:18:10,436 --> 01:18:12,436
on that conference call
with Barbara.
1474
01:18:12,538 --> 01:18:15,773
You know,
I actually just saw her.
1475
01:18:15,875 --> 01:18:18,075
I had a feeling.
Sorry, honey,
1476
01:18:18,177 --> 01:18:20,644
but we just need to sort out
this stuff right now.
1477
01:18:20,746 --> 01:18:23,581
Oh, if we must.
1478
01:18:23,683 --> 01:18:24,915
Boo!
1479
01:18:25,017 --> 01:18:26,917
Hey, listen to your mommy.
1480
01:18:27,019 --> 01:18:28,686
You don't want
to be put in timeout.
1481
01:18:28,788 --> 01:18:30,187
I've been put
in timeout before,
1482
01:18:30,289 --> 01:18:34,191
and let me tell you,
it really sucks.
1483
01:18:36,262 --> 01:18:38,896
Would you like a big banana
split to make up for it?
1484
01:18:38,998 --> 01:18:40,531
Yeah!
1485
01:18:40,633 --> 01:18:42,967
Alex, would you mind
grabbing a little snack?
1486
01:18:43,069 --> 01:18:44,635
Uh, yeah, sure.
1487
01:18:44,737 --> 01:18:46,637
You guys sure everything
is cool with you two?
1488
01:18:46,739 --> 01:18:50,407
Absolutely. We just need
to get this over with.
1489
01:18:50,476 --> 01:18:53,110
- Sure, okay.
- Okay, babe.
1490
01:19:00,152 --> 01:19:01,752
Something tells me
1491
01:19:01,854 --> 01:19:05,990
you don't wanna talk about
Barbara from Yowsers.
1492
01:19:06,092 --> 01:19:08,459
What gave you that idea, Phoebe?
1493
01:19:08,561 --> 01:19:11,228
Now, I'm not sure
if someone as lucky as you
1494
01:19:11,330 --> 01:19:13,397
can be aware of this,
1495
01:19:13,499 --> 01:19:17,668
but there is a very thin line
between pleasure and pain.
1496
01:19:17,770 --> 01:19:23,073
It's that same line
that separates the two of us.
1497
01:19:23,175 --> 01:19:27,244
See, you got all the joy,
and I got all the hurt.
1498
01:19:28,581 --> 01:19:31,181
But tables were
built to be turned.
1499
01:19:31,284 --> 01:19:35,119
Lisa, I feel really horrible
for what happened to you.
1500
01:19:35,221 --> 01:19:36,854
- I do.
- No, you don't.
1501
01:19:38,090 --> 01:19:40,991
Not yet, but you will.
1502
01:19:41,093 --> 01:19:42,593
Very soon.
1503
01:19:42,695 --> 01:19:44,728
So what happens now?
1504
01:19:44,830 --> 01:19:48,198
You get rid of me
and then what?
1505
01:19:48,301 --> 01:19:50,167
Alex and Tina
and Sam and everyone,
1506
01:19:50,269 --> 01:19:53,671
they just forget I existed
and accept you in my place?
1507
01:19:53,773 --> 01:19:55,906
[scoffs]
That's your plan?
1508
01:19:56,008 --> 01:19:58,876
Why is that so crazy?
1509
01:19:58,978 --> 01:20:02,313
I mean, I'm the one that got
Sam the Yowsers account,
1510
01:20:02,415 --> 01:20:05,616
I'm the one that made Tina's
birthday party super special,
1511
01:20:05,718 --> 01:20:08,352
and I can make Alex sweat
in the dead of winter
1512
01:20:08,454 --> 01:20:10,521
just by touching his arm.
1513
01:20:10,623 --> 01:20:14,858
You see, I'm better at
being you than you ever were.
1514
01:20:14,961 --> 01:20:16,594
It's my life!
1515
01:20:16,696 --> 01:20:18,729
Then I guess this is what
you would call a life hack.
1516
01:20:18,831 --> 01:20:21,165
And do you wanna know
how I do it?
1517
01:20:21,267 --> 01:20:24,468
I'm gonna tell everyone you
tried to kill me with this gun.
1518
01:20:24,570 --> 01:20:28,606
Yeah. And you gave me no choice,
but I had to take it away and...
1519
01:20:28,708 --> 01:20:31,408
- [cocks gun]
- like I said,
1520
01:20:31,510 --> 01:20:33,043
you gave me no choice.
1521
01:20:33,145 --> 01:20:34,178
No one's gonna believe that.
1522
01:20:34,280 --> 01:20:36,146
[laughs]
1523
01:20:36,248 --> 01:20:38,949
Are you so sure about that?
1524
01:20:39,051 --> 01:20:42,586
Everyone has seen you
attacking me at work,
1525
01:20:42,688 --> 01:20:44,021
yelling at me.
1526
01:20:44,123 --> 01:20:46,023
Your own family has seen it.
1527
01:20:46,125 --> 01:20:51,095
It's clear you've been under
a lot of extra pressure lately.
1528
01:20:51,197 --> 01:20:53,397
You snapped.
1529
01:20:53,499 --> 01:20:55,132
It happens.
1530
01:20:55,234 --> 01:20:58,469
It's about to happen
very soon.
1531
01:20:58,571 --> 01:21:00,771
No, no, please.
Tina will--
1532
01:21:00,873 --> 01:21:02,606
Will be just fine.
1533
01:21:02,708 --> 01:21:05,876
Her Aunt Lisa's gonna take
super good care of her.
1534
01:21:05,978 --> 01:21:07,645
Alex too.
1535
01:21:08,748 --> 01:21:10,781
Please, I can help you.
1536
01:21:10,883 --> 01:21:12,449
Oh, and what would you do?
1537
01:21:12,551 --> 01:21:14,385
We'll call my mom, okay?
We'll call Carol.
1538
01:21:14,487 --> 01:21:17,521
- We'll make sense of all this.
- And what would she say?
1539
01:21:17,623 --> 01:21:19,957
"I'm so sorry for running off
1540
01:21:20,059 --> 01:21:22,326
and leaving a terrified
little girl behind
1541
01:21:22,428 --> 01:21:25,195
to be abused
by gross strangers"?
1542
01:21:25,297 --> 01:21:27,364
Yeah, she would.
1543
01:21:28,768 --> 01:21:32,770
That bitch is already sorry.
Trust me.
1544
01:21:32,872 --> 01:21:34,438
What?
1545
01:21:34,540 --> 01:21:35,906
You killed her?
1546
01:21:36,008 --> 01:21:38,709
- She killed me first.
- No!
1547
01:21:38,811 --> 01:21:41,011
A long time ago.
1548
01:21:41,113 --> 01:21:44,314
And now I'm making
everything right!
1549
01:21:44,417 --> 01:21:49,887
The right life,
the right job, the right mommy.
1550
01:21:49,989 --> 01:21:52,289
More like the wrong mommy!
1551
01:21:52,391 --> 01:21:53,357
Mom!
1552
01:21:55,061 --> 01:21:56,894
Oh, thank God you're okay.
1553
01:21:59,799 --> 01:22:01,565
CAROL: I know her.
1554
01:22:01,667 --> 01:22:03,467
I know. So do I.
1555
01:22:06,706 --> 01:22:07,771
Tina!
1556
01:22:07,873 --> 01:22:10,207
No, she's okay, she's okay.
1557
01:22:10,309 --> 01:22:14,011
[sirens approaching]
1558
01:22:14,113 --> 01:22:15,746
Women helping women.
1559
01:22:21,987 --> 01:22:24,955
I can't believe
I have a stepsister.
1560
01:22:26,625 --> 01:22:28,325
This has just all been
so crazy.
1561
01:22:28,427 --> 01:22:31,729
I mean, she tried
to steal my life,
1562
01:22:31,831 --> 01:22:33,564
everything I love:
1563
01:22:33,666 --> 01:22:36,800
my daughter,
my husband, my career.
1564
01:22:39,405 --> 01:22:44,541
With the cards she was dealt,
compared to mine,
1565
01:22:44,643 --> 01:22:46,343
I guess I can't
really blame her.
1566
01:22:46,445 --> 01:22:49,213
No, you can blame me.
No, this is my fault.
1567
01:22:49,315 --> 01:22:50,948
You didn't know.
1568
01:22:51,050 --> 01:22:52,416
Oh, honey.
1569
01:22:52,518 --> 01:22:57,020
I surrendered our daughter
to her grandparents,
1570
01:22:57,123 --> 01:23:00,224
who I thought wanted her.
1571
01:23:01,427 --> 01:23:03,627
You were really young.
1572
01:23:03,729 --> 01:23:09,066
I was so overwhelmed with
the idea of raising her alone,
1573
01:23:09,168 --> 01:23:14,271
I really thought that I would
be the worst thing for her.
1574
01:23:14,373 --> 01:23:17,274
I had no idea that this
situation with her grandparents
1575
01:23:17,376 --> 01:23:21,311
would end up being
so temporary.
1576
01:23:21,413 --> 01:23:24,148
If I'd known, I...
1577
01:23:24,250 --> 01:23:25,783
[sighs]
1578
01:23:25,885 --> 01:23:27,751
I was just selfish.
1579
01:23:27,853 --> 01:23:31,088
Mom, don't. Come on.
1580
01:23:31,190 --> 01:23:33,690
Hey, guys. Sorry, I'm gonna
get Tina off to school.
1581
01:23:33,793 --> 01:23:35,125
Yeah, thanks, babe.
1582
01:23:35,227 --> 01:23:37,161
Sure. Let me know
if you need anything.
1583
01:23:37,263 --> 01:23:39,763
Oh, we're just catching up
on some stuff.
1584
01:23:39,865 --> 01:23:41,999
Right.
Okay, I'll get out of your way.
1585
01:23:42,101 --> 01:23:44,501
Goodbye, Mommy.
Goodbye, Grandma.
1586
01:23:44,603 --> 01:23:47,971
There she is!
Give me a hug.
1587
01:23:48,073 --> 01:23:49,773
What would you like
for dinner tonight?
1588
01:23:49,875 --> 01:23:50,707
Anything you want.
1589
01:23:50,810 --> 01:23:52,075
- Anything?
- Anything.
1590
01:23:52,178 --> 01:23:53,844
Grilled cheese and pickles.
1591
01:23:53,946 --> 01:23:55,212
Eww!
1592
01:23:55,915 --> 01:24:00,450
(dramatic music)
1593
01:24:14,500 --> 01:24:19,503
(rock music)
(crowd cheering)
127488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.