All language subtitles for The.Wrong.Crush.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-ABM.www.RapidMovieZ.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,491 --> 00:00:25,226
DOCTOR: This is
a car accident, right?
2
00:00:25,259 --> 00:00:27,595
NURSE: That's right.
Cross, Amelia, 17.
3
00:00:27,628 --> 00:00:29,263
No known allergies,
no pre-existing.
4
00:00:29,297 --> 00:00:31,499
Just came on the chopper
out of San Pedro.
5
00:00:31,532 --> 00:00:33,834
The EMTs wrote down
"possible head trauma"
6
00:00:33,867 --> 00:00:35,803
along with a collapsed lung
and arm.
7
00:00:35,836 --> 00:00:38,506
I'm gonna need a CT scan
and X-rays before we start.
8
00:00:38,539 --> 00:00:40,474
I'll go with that.
I don't like the bruising.
9
00:00:40,508 --> 00:00:42,343
She might just
still be in shock.
10
00:00:42,376 --> 00:00:43,844
I also want a tox screen
11
00:00:43,877 --> 00:00:46,214
before we push anything else
into her system.
12
00:00:46,247 --> 00:00:48,116
Alcohol, amphetamines,
the usual.
13
00:00:48,149 --> 00:00:50,284
NURSE: Got it. On it.
14
00:00:50,318 --> 00:00:52,620
FEMALE DOCTOR:
Do you know your name?
15
00:00:53,821 --> 00:00:55,656
It's...
16
00:00:55,689 --> 00:00:57,625
It's Amelia Cross, right?
17
00:00:57,658 --> 00:00:59,093
FEMALE DOCTOR: That's right.
18
00:00:59,127 --> 00:01:01,095
Do you know
where you are, Amelia?
19
00:01:04,265 --> 00:01:06,300
No.
20
00:01:06,334 --> 00:01:08,502
You're at the hospital.
21
00:01:08,536 --> 00:01:11,272
You were just in
a bad car accident.
22
00:01:11,305 --> 00:01:13,707
We're gonna have to perform
emergency surgery on you.
23
00:01:13,741 --> 00:01:15,209
Do you understand?
24
00:01:15,243 --> 00:01:17,878
- What?
- Miss Cross, we need to know
25
00:01:17,911 --> 00:01:19,613
if you've had any drugs
or alcohol this evening.
26
00:01:19,647 --> 00:01:21,515
You're not in any trouble,
27
00:01:21,549 --> 00:01:24,318
but it's very important
that you're honest with us.
28
00:01:24,352 --> 00:01:27,355
We were at the club.
29
00:01:27,388 --> 00:01:29,290
We were dancing and...
30
00:01:29,323 --> 00:01:30,758
NURSE: Pulse normal.
31
00:01:32,526 --> 00:01:35,763
Is she okay?
Is Joy okay?
32
00:01:35,796 --> 00:01:38,299
- Who's Joy?
- I think it's the driver.
33
00:01:38,332 --> 00:01:39,800
Did she make it?
34
00:01:39,833 --> 00:01:42,203
Just lie back,
just lie back.
35
00:01:42,236 --> 00:01:44,172
You need to relax.
36
00:01:44,205 --> 00:01:45,473
We can talk about your friend
when you wake up.
37
00:01:45,506 --> 00:01:48,409
No, tell me. Tell me!
38
00:01:48,442 --> 00:01:50,178
MALE DOCTOR:
Prep her for surgery.
39
00:01:50,211 --> 00:01:53,113
She also needs to be intubated
for that collapsed lung.
40
00:02:49,237 --> 00:02:51,305
WOMAN: And are you still
having the nightmares?
41
00:02:51,339 --> 00:02:53,307
AMELIA: Not like I used to.
42
00:02:53,341 --> 00:02:56,277
They gave me pills for a while.
Antidepressants or something.
43
00:02:56,310 --> 00:02:58,279
They didn't work.
44
00:02:58,312 --> 00:03:00,348
The only thing that really
helps me is running.
45
00:03:00,381 --> 00:03:01,782
Keeps me focused.
46
00:03:01,815 --> 00:03:03,751
I understand
you're doing quite well.
47
00:03:03,784 --> 00:03:05,386
Doing pretty well, yeah.
48
00:03:05,419 --> 00:03:07,488
Mm-hmm. I read
the high school sports page.
49
00:03:07,521 --> 00:03:09,257
My son's about your age.
50
00:03:09,290 --> 00:03:11,492
Plays football
at Westlake High.
51
00:03:11,525 --> 00:03:15,363
You're one of the top track
and field athletes in the state.
52
00:03:15,396 --> 00:03:17,531
Seems like I was just reading
where you are closing in
53
00:03:17,565 --> 00:03:20,234
on the record
for the national 100-meter--
54
00:03:20,268 --> 00:03:21,735
400-meter dash.
55
00:03:21,769 --> 00:03:23,837
400-meter dash. Wow!
56
00:03:23,871 --> 00:03:26,574
- That's quite an achievement!
- Yeah!
57
00:03:26,607 --> 00:03:29,343
Thanks. Thank you.
58
00:03:29,377 --> 00:03:34,448
And what does your mother
think about that?
59
00:03:34,482 --> 00:03:36,850
Because the last time
you were here,
60
00:03:36,884 --> 00:03:40,020
you said the two of you still
aren't getting along very well.
61
00:03:40,053 --> 00:03:43,557
Yeah, well, you know
what they say, right?
62
00:03:43,591 --> 00:03:46,627
The more things change,
the more they stay the same.
63
00:03:48,729 --> 00:03:51,599
You've been coming to this group
for two years, Amelia.
64
00:03:51,632 --> 00:03:55,803
You've made a lot of progress
since the accident, right?
65
00:03:55,836 --> 00:04:01,809
But until you resolve things
with your mother,
66
00:04:01,842 --> 00:04:04,244
I don't think
you can really heal.
67
00:04:05,646 --> 00:04:08,949
Yeah, well,
that might take awhile.
68
00:04:11,685 --> 00:04:15,323
[alarm beeping]
69
00:04:17,791 --> 00:04:19,360
[sighs]
70
00:04:23,631 --> 00:04:25,366
[sighs]
71
00:04:27,868 --> 00:04:29,036
[yawns]
72
00:05:05,739 --> 00:05:07,541
Hello?
73
00:05:19,853 --> 00:05:21,922
WOMAN: No.
74
00:05:21,955 --> 00:05:24,425
Just one more bite,
one more bite of peas,
75
00:05:24,458 --> 00:05:26,460
and then you get
to go back to your room
76
00:05:26,494 --> 00:05:28,462
in time for that court show
you like to watch.
77
00:05:28,496 --> 00:05:30,731
That food tastes terrible.
78
00:05:30,764 --> 00:05:33,133
Okay, I'm gonna be
honest with you.
79
00:05:33,166 --> 00:05:35,035
This stuff has been put through
the blender so many times,
80
00:05:35,068 --> 00:05:37,070
I'm not even sure
it counts as food.
81
00:05:37,104 --> 00:05:39,139
- It's not even green anymore.
- [chuckles]
82
00:05:39,172 --> 00:05:41,008
That's pretty good.
83
00:05:41,041 --> 00:05:43,143
You liked that, huh?
84
00:05:43,176 --> 00:05:45,045
I'm still not eating it.
85
00:05:46,614 --> 00:05:48,048
What happened
to your daughter?
86
00:05:48,081 --> 00:05:50,150
She doesn't come around
to see you anymore.
87
00:05:50,183 --> 00:05:51,619
Such a pretty girl.
88
00:05:51,652 --> 00:05:53,086
She's in school right now.
89
00:05:53,120 --> 00:05:56,424
And you stop trying
to change the subject.
90
00:05:56,457 --> 00:05:58,426
You have a visitor
at the front desk.
91
00:05:58,459 --> 00:06:00,528
Tall, dark, and handsome?
92
00:06:00,561 --> 00:06:02,630
No such luck.
It's Amelia.
93
00:06:02,663 --> 00:06:04,832
Thanks a lot, Gwen.
94
00:06:04,865 --> 00:06:06,467
Should've told her
I was busy.
95
00:06:06,500 --> 00:06:07,868
AMELIA: Hi, Mom.
96
00:06:07,901 --> 00:06:10,504
I was just explaining
to your mother
97
00:06:10,538 --> 00:06:13,040
that I said it was okay
for you to come on back.
98
00:06:13,073 --> 00:06:14,842
AMELIA: I appreciate that.
99
00:06:14,875 --> 00:06:17,044
We don't nearly see
enough of you these days.
100
00:06:17,077 --> 00:06:18,479
How's track and field?
101
00:06:18,512 --> 00:06:19,913
Really, really great,
actually.
102
00:06:19,947 --> 00:06:21,649
State Finals are coming up soon.
103
00:06:21,682 --> 00:06:23,451
Maybe I should come
check you out next meet.
104
00:06:23,484 --> 00:06:24,818
That would be wonderful.
105
00:06:24,852 --> 00:06:28,622
I could use
all the support I can get.
106
00:06:34,127 --> 00:06:36,497
I guess I'm taking
a little break.
107
00:06:36,530 --> 00:06:38,699
And you're gonna get
Mrs. Wheeler
108
00:06:38,732 --> 00:06:40,033
to eat some more peas.
109
00:06:40,067 --> 00:06:41,969
I'm gonna give you
some alone time.
110
00:06:42,002 --> 00:06:44,972
Tracy. Uh, Tracy, wait.
111
00:06:46,974 --> 00:06:48,509
Good luck.
112
00:06:48,542 --> 00:06:51,779
TRACY: So why aren't you
in class?
113
00:06:51,812 --> 00:06:53,180
I'm on my lunch break.
114
00:06:53,213 --> 00:06:54,948
We're allowed to
go off-campus to eat,
115
00:06:54,982 --> 00:06:57,050
and I really wanted
to see you.
116
00:06:57,084 --> 00:06:59,152
I thought I left a note saying
I was working a double today.
117
00:06:59,186 --> 00:07:01,922
- You did.
- So why are you here?
118
00:07:01,955 --> 00:07:05,192
Because that's all you ever do
anymore, Mom, leave me notes.
119
00:07:05,225 --> 00:07:07,595
I mean, when's the last
time we actually talked?
120
00:07:07,628 --> 00:07:08,662
I don't know.
121
00:07:08,696 --> 00:07:10,498
I'm busy, you're busy.
122
00:07:10,531 --> 00:07:12,866
- You're avoiding me.
- No, I'm not.
123
00:07:12,900 --> 00:07:15,769
If I was avoiding you,
I wouldn't be standing here now.
124
00:07:15,803 --> 00:07:18,539
When I come home from school,
you're already in bed.
125
00:07:18,572 --> 00:07:19,973
When I wake up in the morning,
you're already at work.
126
00:07:20,007 --> 00:07:21,575
When we're both off,
127
00:07:21,609 --> 00:07:23,977
you find a way
to disappear for the day.
128
00:07:24,011 --> 00:07:25,779
And the only reason why you
came out here to talk to me
129
00:07:25,813 --> 00:07:28,081
is because you know
they're gonna call you back in.
130
00:07:28,115 --> 00:07:30,984
I'm not gonna fight with you
at the place where I work.
131
00:07:31,018 --> 00:07:33,253
So unless you have something
you need to talk to me about...
132
00:07:33,286 --> 00:07:35,055
Actually, there is.
133
00:07:35,088 --> 00:07:36,824
I thought I saw somebody
sneaking around
134
00:07:36,857 --> 00:07:38,025
in the backyard
this morning.
135
00:07:38,058 --> 00:07:39,527
Really?
Did you call the police?
136
00:07:39,560 --> 00:07:40,861
Well, no, but--
137
00:07:40,894 --> 00:07:42,596
Why not?
138
00:07:42,630 --> 00:07:45,533
I don't know.
I was rattled, okay?
139
00:07:45,566 --> 00:07:46,900
Besides, I didn't even
get a good look.
140
00:07:46,934 --> 00:07:48,636
I would've called you,
141
00:07:48,669 --> 00:07:50,538
but you don't answer
your phone when I call.
142
00:07:50,571 --> 00:07:52,640
Right, because
it's usually turned off
143
00:07:52,673 --> 00:07:54,241
because I work
in a nursing home,
144
00:07:54,274 --> 00:07:56,710
in case you forgot.
145
00:07:56,744 --> 00:07:58,712
Anyway, I figured
you'd might like to know.
146
00:07:58,746 --> 00:07:59,880
No.
147
00:07:59,913 --> 00:08:02,783
You're not a child anymore.
148
00:08:02,816 --> 00:08:04,117
You keep giving me
this big story
149
00:08:04,151 --> 00:08:06,086
about how you
straightened up your act,
150
00:08:06,119 --> 00:08:07,755
but you still want me
to clean up your messes?
151
00:08:07,788 --> 00:08:09,657
Mom, it's not like that.
152
00:08:09,690 --> 00:08:11,592
No? Okay, prove me wrong.
153
00:08:11,625 --> 00:08:13,927
The next time you see
a stranger in the backyard
154
00:08:13,961 --> 00:08:15,028
or wherever,
call the police.
155
00:08:15,062 --> 00:08:16,664
Handle it like a grown-up.
156
00:08:16,697 --> 00:08:18,298
- Mom!
- I need to go back inside.
157
00:08:18,331 --> 00:08:21,068
I'm the only one that can
get Mrs. Wheeler to eat.
158
00:08:21,101 --> 00:08:22,670
Next time, if it's not
a dire emergency,
159
00:08:22,703 --> 00:08:24,171
we can talk about it at home.
160
00:08:24,204 --> 00:08:27,207
Yeah. I'll write it down
on a note for you.
161
00:08:29,610 --> 00:08:32,279
GIRL: You didn't get
a good look at the guy?
162
00:08:32,312 --> 00:08:34,047
AMELIA: I don't even know
if it was a guy.
163
00:08:34,081 --> 00:08:36,249
All I know is I saw
somebody or something
164
00:08:36,283 --> 00:08:38,285
zipping past my window
this morning.
165
00:08:38,318 --> 00:08:40,053
Great! I'm already paranoid
166
00:08:40,087 --> 00:08:41,922
about my parents
being out of town.
167
00:08:41,955 --> 00:08:45,058
- Hey, looking good, Amelia.
- You kicked ass out there.
168
00:08:45,092 --> 00:08:47,327
Look at you,
Little Miss First-place.
169
00:08:47,360 --> 00:08:49,229
You already have a fan club?
170
00:08:49,262 --> 00:08:51,665
One more win like that,
and that scholarship is a lock.
171
00:08:51,699 --> 00:08:53,333
God, let's hope so.
172
00:08:53,366 --> 00:08:56,103
Anyway, about that guy
who was peeping in your window.
173
00:08:56,136 --> 00:08:58,639
Hey, let's change
the subject, huh?
174
00:08:58,672 --> 00:09:00,007
What if it was
your creepy neighbor?
175
00:09:00,040 --> 00:09:01,274
The guy who always
mows his lawn at night?
176
00:09:01,308 --> 00:09:02,776
He moved.
177
00:09:02,810 --> 00:09:04,945
Yeah, but what if
he came back?
178
00:09:06,313 --> 00:09:08,215
[laughs]
179
00:09:08,248 --> 00:09:09,950
- God, I'm kidding!
- Not funny, Lauren!
180
00:09:09,983 --> 00:09:12,085
You totally freaked me out!
181
00:09:12,119 --> 00:09:14,321
How do you know it wasn't
just your imagination?
182
00:09:14,354 --> 00:09:16,256
It wasn't my imagination.
183
00:09:18,626 --> 00:09:19,993
What are you doing?
184
00:09:20,027 --> 00:09:22,195
Looking up
"paranoid schizophrenia."
185
00:09:22,229 --> 00:09:24,898
What? Give me that!
186
00:09:24,932 --> 00:09:25,866
- [gasps]
- My phone!
187
00:09:27,300 --> 00:09:28,936
Sorry.
188
00:09:28,969 --> 00:09:30,971
I'll go get it.
189
00:09:35,208 --> 00:09:38,178
Looks like you need
a leash for your phone.
190
00:09:38,211 --> 00:09:40,080
"Paranoid schizophrenia."
191
00:09:42,415 --> 00:09:44,885
Is this normally the type
of thing you search for?
192
00:09:44,918 --> 00:09:46,386
Should I be concerned?
193
00:09:46,419 --> 00:09:48,155
That wasn't me.
It's my friend's phone.
194
00:09:48,188 --> 00:09:50,223
I think it was supposed
to be a joke.
195
00:09:50,257 --> 00:09:52,726
It's fine. I was just
using that as an ice-breaker.
196
00:09:52,760 --> 00:09:54,828
Well, that's some ice-breaker.
197
00:09:54,862 --> 00:09:57,865
Well, at least she wasn't
looking up something else.
198
00:09:57,898 --> 00:09:59,767
So is this a thing you do?
199
00:09:59,800 --> 00:10:01,401
Stand around and wait for
people to drop their phones,
200
00:10:01,434 --> 00:10:02,970
so you can start a conversation?
201
00:10:03,003 --> 00:10:04,371
No. Only you.
202
00:10:07,007 --> 00:10:08,275
You're new, right?
203
00:10:08,308 --> 00:10:10,210
I just started yesterday.
204
00:10:10,243 --> 00:10:11,979
I'm Jake.
205
00:10:12,012 --> 00:10:13,914
Amelia Cross.
206
00:10:13,947 --> 00:10:16,083
You got a last name there,
Jake?
207
00:10:16,116 --> 00:10:18,051
That one you have to
figure out for yourself.
208
00:10:18,085 --> 00:10:21,722
Excuse me,
but that's my phone.
209
00:10:21,755 --> 00:10:23,223
Sorry. My friend.
210
00:10:23,256 --> 00:10:25,192
Right.
211
00:10:25,225 --> 00:10:27,995
I'm sure we'll bump into
each other again real soon.
212
00:10:28,028 --> 00:10:29,763
Let's hope.
213
00:10:33,901 --> 00:10:35,769
What was that?
214
00:10:35,803 --> 00:10:37,004
What was what?
215
00:10:37,037 --> 00:10:40,808
You and Mr. Hot New Guy
over there?
216
00:10:40,841 --> 00:10:43,944
He was just picking the phone
up off the ground, that's all.
217
00:10:43,977 --> 00:10:46,747
- He was just trying to be nice.
- Yeah, right.
218
00:10:46,780 --> 00:10:49,750
There was a whole thing going on
between you and Jake St. Dreamy.
219
00:10:49,783 --> 00:10:51,819
Jake? Is that his name?
220
00:10:51,852 --> 00:10:54,688
[laughs]
I knew it! You sassy girl!
221
00:10:54,722 --> 00:10:56,724
Okay, don't go causing
trouble now.
222
00:10:56,757 --> 00:10:58,391
In case you forgot,
I have a boyfriend.
223
00:10:58,425 --> 00:11:00,393
Guess who!
224
00:11:00,427 --> 00:11:02,095
Somebody who's about to get
an elbow in their stomach
225
00:11:02,129 --> 00:11:04,231
if they sneak up on me
like that again.
226
00:11:04,264 --> 00:11:06,299
I thought you'd be happier
to see me.
227
00:11:06,333 --> 00:11:07,768
Ignore her, Scott.
228
00:11:07,801 --> 00:11:09,703
She's in freak-out mode
right now.
229
00:11:09,737 --> 00:11:11,038
She has a stalker.
230
00:11:11,071 --> 00:11:13,273
What?
231
00:11:13,306 --> 00:11:16,977
I thought I saw somebody in
my kitchen window this morning.
232
00:11:17,010 --> 00:11:18,746
Well, did you call the police?
233
00:11:18,779 --> 00:11:21,481
You sound just like my mom.
Okay, yes, fine.
234
00:11:21,514 --> 00:11:24,384
I promise the next time I see
a stranger looking in my window,
235
00:11:24,417 --> 00:11:26,053
I will call the cops.
236
00:11:26,086 --> 00:11:28,488
Well, I could always
stay over.
237
00:11:28,521 --> 00:11:31,258
Somehow I think my mom
would like that even less.
238
00:11:34,828 --> 00:11:37,731
Bup, bup!
Let's go to class, okay?
239
00:11:37,765 --> 00:11:38,832
[giggles]
240
00:11:52,913 --> 00:11:53,947
- We meet again.
- [Amelia gasps]
241
00:11:53,981 --> 00:11:54,882
LIBRARIAN: Shh!
242
00:11:57,084 --> 00:11:59,286
What are you doing here?
243
00:11:59,319 --> 00:12:02,022
Well, apparently,
I'm behind in literature,
244
00:12:02,055 --> 00:12:04,792
so they sent me here
to read a couple books.
245
00:12:04,825 --> 00:12:06,359
Oh, that's not so bad.
246
00:12:06,393 --> 00:12:07,761
They gave me a list.
247
00:12:07,795 --> 00:12:09,162
Ouch.
248
00:12:09,196 --> 00:12:10,931
What are you doing?
249
00:12:10,964 --> 00:12:14,467
Oh, I'm just comparing
ancient Roman government
250
00:12:14,501 --> 00:12:17,137
to current U.S. government
for social studies.
251
00:12:17,170 --> 00:12:18,939
Oh. Maybe I'm better off
with these books.
252
00:12:18,972 --> 00:12:20,273
[Amelia chuckles]
253
00:12:20,307 --> 00:12:21,875
Wow.
254
00:12:21,909 --> 00:12:26,046
Tablet, notebook,
reference books.
255
00:12:26,079 --> 00:12:28,115
It's impressive.
You play for keeps.
256
00:12:28,148 --> 00:12:30,283
You have no idea.
257
00:12:31,919 --> 00:12:34,254
I'm sorry.
Am I bothering you?
258
00:12:34,287 --> 00:12:36,556
I didn't really come here
to read books.
259
00:12:36,589 --> 00:12:39,860
I just use the period
to meet people.
260
00:12:39,893 --> 00:12:44,231
No, you're not bothering me.
I like the attention.
261
00:12:44,264 --> 00:12:47,067
Unfortunately, I think you are
barking up the wrong tree.
262
00:12:47,100 --> 00:12:50,037
I am?
263
00:12:50,070 --> 00:12:51,471
I'm dating somebody.
264
00:12:51,504 --> 00:12:53,540
So you assume
I'm hitting on you.
265
00:12:53,573 --> 00:12:55,843
- You are hitting on me.
- No.
266
00:12:55,876 --> 00:12:58,011
I told you,
I came here to meet people.
267
00:12:58,045 --> 00:13:00,113
We talked earlier.
I figured we could do it again,
268
00:13:00,147 --> 00:13:01,481
and here we are.
269
00:13:01,514 --> 00:13:04,217
So me having
a very serious boyfriend
270
00:13:04,251 --> 00:13:06,086
- doesn't bother you at all?
- Nope.
271
00:13:06,119 --> 00:13:10,924
So how very serious
is this relationship?
272
00:13:10,958 --> 00:13:13,060
Are you guys engaged
to be married?
273
00:13:13,093 --> 00:13:15,062
Is there a kid involved?
274
00:13:15,095 --> 00:13:16,596
No.
275
00:13:16,629 --> 00:13:20,067
Doesn't sound
very serious to me.
276
00:13:20,100 --> 00:13:23,837
I guess that's one way
of looking at it, yeah.
277
00:13:23,871 --> 00:13:25,438
I'm a glass half-full
kind of guy.
278
00:13:25,472 --> 00:13:28,375
And then I say,
"Yeah, full of crap."
279
00:13:28,408 --> 00:13:31,011
- You won't say that.
- No?
280
00:13:31,044 --> 00:13:33,013
You won't say that
because you're too busy
281
00:13:33,046 --> 00:13:36,850
trying to figure out
what kind of guy I am.
282
00:13:36,884 --> 00:13:40,153
You're intrigued,
already comparing me
283
00:13:40,187 --> 00:13:43,590
to whoever this
very serious boyfriend is.
284
00:13:43,623 --> 00:13:47,360
Hmm. You have a very high
opinion of yourself.
285
00:13:47,394 --> 00:13:49,897
Not as high as yours.
286
00:13:49,930 --> 00:13:52,365
Touché.
287
00:13:52,399 --> 00:13:55,202
I think you're just looking for
somebody with lower standards.
288
00:13:55,235 --> 00:13:56,870
Good comeback.
289
00:13:56,904 --> 00:13:59,039
But you know I'm right.
290
00:13:59,072 --> 00:14:01,875
Anyway, I'll leave you
to your report.
291
00:14:01,909 --> 00:14:02,943
Have fun.
292
00:14:02,976 --> 00:14:04,144
Wait, hey!
293
00:14:04,177 --> 00:14:06,113
Hey! No talking.
294
00:14:06,146 --> 00:14:07,614
Sorry.
295
00:17:49,602 --> 00:17:50,570
[gunshot]
296
00:17:57,610 --> 00:18:00,880
[panting]
297
00:18:00,913 --> 00:18:02,282
Hey, Coach?
298
00:18:02,315 --> 00:18:04,517
How can I help you, Cross?
299
00:18:04,551 --> 00:18:06,419
I think I tripped on
that last lap back there.
300
00:18:06,453 --> 00:18:08,221
If you did,
I didn't notice.
301
00:18:08,255 --> 00:18:09,456
Do you know what
your time was on the 400?
302
00:18:09,489 --> 00:18:11,858
- No.
- 58 seconds.
303
00:18:11,891 --> 00:18:14,261
Do you know what the national
high school record is?
304
00:18:14,294 --> 00:18:17,130
54.15 seconds.
305
00:18:17,164 --> 00:18:19,599
I'm counting on you
to win State for us.
306
00:18:19,632 --> 00:18:21,100
Don't let me down.
307
00:18:22,669 --> 00:18:25,405
Hey! You did great.
308
00:18:25,438 --> 00:18:27,407
AMELIA: I didn't beat
the national record.
309
00:18:27,440 --> 00:18:29,176
SCOTT: You're so hard
on yourself.
310
00:18:29,209 --> 00:18:30,477
You killed it out there.
311
00:18:30,510 --> 00:18:32,679
I can't afford not to be.
312
00:18:32,712 --> 00:18:35,882
I tried calling you last night.
Where were you?
313
00:18:35,915 --> 00:18:37,750
I was at band practice.
Turned my phone off.
314
00:18:37,784 --> 00:18:39,852
You don't check your messages?
315
00:18:39,886 --> 00:18:42,222
I think my girlfriend
would hate that.
316
00:18:42,255 --> 00:18:45,158
No offense, but your girlfriend
seems like a real bitch.
317
00:18:45,192 --> 00:18:46,759
Okay, yeah, I'm not
walking into that one.
318
00:18:46,793 --> 00:18:48,461
Hot and smart.
319
00:18:50,630 --> 00:18:53,333
Cross! No PDA on my field.
320
00:18:53,366 --> 00:18:55,402
Sorry!
321
00:18:55,435 --> 00:18:56,436
Oops.
322
00:18:58,538 --> 00:19:01,508
Um, hey, I'm gonna go
talk to them for a second.
323
00:19:01,541 --> 00:19:03,410
- I'll be right back.
- Who are they?
324
00:19:03,443 --> 00:19:05,312
Friends of the family.
325
00:19:11,584 --> 00:19:12,685
Hello!
326
00:19:14,854 --> 00:19:18,658
Mrs. Hessler,
Mr. Hessler.
327
00:19:18,691 --> 00:19:20,727
You're not supposed
to be here.
328
00:19:20,760 --> 00:19:22,195
We were just leaving.
329
00:19:22,229 --> 00:19:23,763
So, what,
you're stalking me now?
330
00:19:23,796 --> 00:19:26,333
First you show up at my home
and now this?
331
00:19:26,366 --> 00:19:28,201
We've never been to your home.
332
00:19:28,235 --> 00:19:29,769
No, I saw you there
this morning.
333
00:19:29,802 --> 00:19:32,739
We just came here
to watch you do all the things
334
00:19:32,772 --> 00:19:34,874
that Joy is never going to.
335
00:19:36,876 --> 00:19:38,678
Going to school,
having a boyfriend,
336
00:19:38,711 --> 00:19:40,380
playing sports.
337
00:19:40,413 --> 00:19:43,316
That's the life
she was supposed to lead.
338
00:19:43,350 --> 00:19:46,319
You can't keep blaming me
for this, Mrs. Hessler.
339
00:19:46,353 --> 00:19:48,755
It's been two years now.
340
00:19:48,788 --> 00:19:52,259
You see, this little act
of yours won't last!
341
00:19:52,292 --> 00:19:54,261
Sooner or later,
you'll screw up,
342
00:19:54,294 --> 00:19:56,796
and they'll revoke
your probation.
343
00:19:56,829 --> 00:19:59,832
And when they do, I am gonna
do everything in my power
344
00:19:59,866 --> 00:20:01,968
to help make sure
that you stay in jail!
345
00:20:02,001 --> 00:20:04,271
Just go home, Mrs. Hessler.
346
00:20:04,304 --> 00:20:06,373
I don't want you
to get arrested.
347
00:20:06,406 --> 00:20:09,309
We're leaving.
Hey, you promised me
348
00:20:09,342 --> 00:20:11,311
you weren't going
to talk to her.
349
00:20:11,344 --> 00:20:12,745
You won't see us again.
I know this was wrong.
350
00:20:12,779 --> 00:20:13,913
She wanted to come.
351
00:20:13,946 --> 00:20:15,748
You probably don't care...
352
00:20:18,718 --> 00:20:21,321
...but I miss her too.
353
00:20:21,354 --> 00:20:24,391
I think about her all the time.
I even have nightmares.
354
00:20:24,424 --> 00:20:27,226
Don't you dare cry!
355
00:20:28,795 --> 00:20:31,731
It is my job to cry,
not yours.
356
00:20:31,764 --> 00:20:33,566
You don't get to!
357
00:20:33,600 --> 00:20:36,336
I was her mother.
You weren't even her friend.
358
00:20:36,369 --> 00:20:39,472
- You let her kill herself!
- Come on.
359
00:20:45,578 --> 00:20:47,980
Hey, you okay?
360
00:20:48,014 --> 00:20:49,482
I'm fine.
361
00:20:50,650 --> 00:20:52,652
What was that about?
362
00:20:52,685 --> 00:20:55,021
It was just a misunderstanding,
that's all.
363
00:20:55,054 --> 00:20:57,757
Didn't look like
a misunderstanding.
364
00:20:57,790 --> 00:21:00,360
It was nothing, okay?
365
00:21:16,809 --> 00:21:18,445
[sighs]
366
00:21:56,683 --> 00:21:59,386
AMELIA AND JOY:
Make them good girls go bad!
367
00:21:59,419 --> 00:22:01,754
[giggling]
368
00:22:03,956 --> 00:22:06,659
AMELIA: Girl, we are in
the middle of nowhere.
369
00:22:06,693 --> 00:22:08,461
I told you if we just went
straight down the highway,
370
00:22:08,495 --> 00:22:10,062
we would've been home by now.
371
00:22:10,096 --> 00:22:11,798
Yeah, that sounds like
a great way
372
00:22:11,831 --> 00:22:14,467
of getting pulled
over by the cops.
373
00:22:14,501 --> 00:22:16,769
So you said you had
something to show me?
374
00:22:16,803 --> 00:22:18,705
- It's a surprise.
- Shut up.
375
00:22:18,738 --> 00:22:21,541
Okay. Ever hear
of Sawyer Ravine?
376
00:22:21,574 --> 00:22:22,642
Mm-mm.
377
00:22:22,675 --> 00:22:23,776
It's around here somewhere.
378
00:22:23,810 --> 00:22:25,745
Off the road a bit.
379
00:22:25,778 --> 00:22:28,815
Couple-hundred-foot drop
straight down.
380
00:22:28,848 --> 00:22:31,751
And you wanted
to show this to me because...
381
00:22:31,784 --> 00:22:34,387
- Well, it's actually a game.
- Okay.
382
00:22:34,421 --> 00:22:36,456
Okay, so you go off the road,
383
00:22:36,489 --> 00:22:38,725
drive down this old
logging path.
384
00:22:38,758 --> 00:22:39,792
Cool.
385
00:22:39,826 --> 00:22:42,962
With the lights off.
386
00:22:42,995 --> 00:22:45,932
- Oh.
- The record is 15 minutes.
387
00:22:45,965 --> 00:22:47,667
15 minutes for what?
388
00:22:47,700 --> 00:22:49,536
15 minutes
before you chicken out
389
00:22:49,569 --> 00:22:51,471
and turn the headlights
back on.
390
00:22:51,504 --> 00:22:55,808
Or you go over
into the ravine.
391
00:22:55,842 --> 00:22:57,644
Whichever comes first.
392
00:22:57,677 --> 00:22:59,946
That doesn't sound like
a really nice game to me.
393
00:22:59,979 --> 00:23:02,181
Nobody's ever gone
into the ravine.
394
00:23:02,214 --> 00:23:03,783
Yeah, but there's a first time
for everything.
395
00:23:03,816 --> 00:23:05,518
Mm-hmm.
396
00:23:05,552 --> 00:23:07,420
Yeah, I figured
you'd be scared.
397
00:23:07,454 --> 00:23:09,489
There's nothing wrong
with that.
398
00:23:09,522 --> 00:23:12,925
You can go home and
wet the bed or something.
399
00:23:12,959 --> 00:23:15,061
Okay, whoa, whoa, whoa,
hold on.
400
00:23:15,094 --> 00:23:16,896
I never said
that I wasn't gonna do it.
401
00:23:16,929 --> 00:23:18,465
- Oh, yeah?
- Yeah, come on.
402
00:23:18,498 --> 00:23:19,899
Pull over.
I will drive.
403
00:23:19,932 --> 00:23:22,001
No way.
This is my mom's car.
404
00:23:22,034 --> 00:23:25,071
If anybody's gonna wreck it,
it's gonna be me.
405
00:23:25,104 --> 00:23:27,874
- So we're doing this?
- Yeah, we're doing it.
406
00:23:27,907 --> 00:23:29,576
[laughs]
407
00:23:29,609 --> 00:23:31,010
- Yeah!
- Whoo!
408
00:23:31,043 --> 00:23:32,211
Baby!
409
00:23:32,244 --> 00:23:34,581
[laughter]
410
00:23:44,824 --> 00:23:46,493
SCOTT: Did you like the movie?
411
00:23:46,526 --> 00:23:47,927
Yeah, it was pretty good.
412
00:23:47,960 --> 00:23:49,496
And the pizza was okay?
413
00:23:49,529 --> 00:23:50,630
Pretty good.
414
00:23:52,765 --> 00:23:54,701
How do you think I'd look
with a purple Mohawk?
415
00:23:54,734 --> 00:23:56,603
I think it's time for a change.
416
00:23:56,636 --> 00:23:58,471
Sounds good.
417
00:24:01,007 --> 00:24:03,610
- Are you okay?
- [chuckles]
418
00:24:03,643 --> 00:24:06,813
Sorry. I'm just, um,
thinking about this essay I have
419
00:24:06,846 --> 00:24:08,147
for my advanced writing class,
that's all.
420
00:24:08,180 --> 00:24:12,118
Oh, yeah, yeah, yeah.
Mm-hm.
421
00:24:12,151 --> 00:24:13,252
Something's wrong.
422
00:24:13,285 --> 00:24:15,187
Why would you say that?
423
00:24:15,221 --> 00:24:17,223
Because every time you get
stressed out about a meet
424
00:24:17,256 --> 00:24:18,925
or you have a fight
with your mom,
425
00:24:18,958 --> 00:24:22,762
you make me drive you
right here to this spot.
426
00:24:22,795 --> 00:24:24,897
Nothing's wrong.
I already told you.
427
00:24:24,931 --> 00:24:27,667
I'm just worried
about my schoolwork.
428
00:24:27,700 --> 00:24:28,968
[sighs]
429
00:24:29,001 --> 00:24:30,803
It was that couple, right?
430
00:24:30,837 --> 00:24:34,507
The one you got
in an argument with.
431
00:24:34,541 --> 00:24:37,877
They're, um...
They're my mom's friends.
432
00:24:37,910 --> 00:24:39,546
She's really mad at them,
433
00:24:39,579 --> 00:24:42,014
so they yell at me,
I yell at them.
434
00:24:42,048 --> 00:24:44,884
It's this vicious cycle.
435
00:24:46,553 --> 00:24:48,087
Yeah, you're a terrible liar.
436
00:24:48,120 --> 00:24:49,722
What do you think
I'm lying about?
437
00:24:49,756 --> 00:24:52,091
You never tell me
anything about your past.
438
00:24:52,124 --> 00:24:54,994
I moved here a year ago,
and I heard some stories.
439
00:24:55,027 --> 00:24:56,563
And then that couple
shows up randomly?
440
00:24:56,596 --> 00:24:58,297
I told you--
441
00:24:58,330 --> 00:25:00,800
If you don't wanna tell me,
it's fine. I just...
442
00:25:00,833 --> 00:25:04,136
I don't want you to lie to me.
443
00:25:04,170 --> 00:25:06,806
Maybe I'm afraid you won't
feel the same about me
444
00:25:06,839 --> 00:25:09,241
if I tell you.
445
00:25:09,275 --> 00:25:10,943
No way.
446
00:25:13,680 --> 00:25:15,715
About two years ago,
447
00:25:15,748 --> 00:25:18,217
I had a really bad
drinking problem.
448
00:25:18,250 --> 00:25:20,620
I went out all the time.
I partied all the time.
449
00:25:20,653 --> 00:25:23,189
I drank a lot.
450
00:25:23,222 --> 00:25:24,591
I've never seen you drink.
451
00:25:24,624 --> 00:25:25,792
I don't.
452
00:25:25,825 --> 00:25:27,960
Not anymore.
453
00:25:27,994 --> 00:25:29,929
I was a different person
back then.
454
00:25:29,962 --> 00:25:33,800
You probably wouldn't even
have liked me very much.
455
00:25:33,833 --> 00:25:36,302
So what's changed?
456
00:25:36,335 --> 00:25:38,971
One night, my friend Joy and I
were really messed up
457
00:25:39,005 --> 00:25:42,609
and wanted to take
her mom's car out for a drive.
458
00:25:42,642 --> 00:25:44,844
We stuck to the back roads,
so we wouldn't get pulled over.
459
00:25:44,877 --> 00:25:47,680
- Whoo!
- Baby!
460
00:25:47,714 --> 00:25:50,650
We had this crazy bet that
neither one of us could drive
461
00:25:50,683 --> 00:25:52,585
for 15 minutes
with the headlights shut off.
462
00:25:52,619 --> 00:25:53,920
Are we doing this?
463
00:25:53,953 --> 00:25:55,855
- SCOTT: And you did it?
- [laughing]
464
00:25:55,888 --> 00:25:57,924
Joy did.
465
00:25:57,957 --> 00:26:01,894
She wanted to go first.
466
00:26:01,928 --> 00:26:04,363
I was in the passenger seat
and my window was rolled down,
467
00:26:04,396 --> 00:26:06,999
so I got flung out
about halfway down.
468
00:26:08,367 --> 00:26:09,602
But Joy didn't make it.
469
00:26:11,203 --> 00:26:13,172
She went into the ravine.
470
00:26:15,141 --> 00:26:18,845
I didn't go to her funeral.
471
00:26:18,878 --> 00:26:23,850
But sometimes I like to
come out here to this very spot.
472
00:26:25,251 --> 00:26:27,887
This is where we went over.
473
00:26:27,920 --> 00:26:30,122
Oh, God.
474
00:26:30,156 --> 00:26:33,092
I was 16 back then.
475
00:26:33,125 --> 00:26:36,663
Still a minor,
so they put me on probation:
476
00:26:36,696 --> 00:26:40,066
no drinking, no partying,
no failing grades,
477
00:26:40,099 --> 00:26:43,670
and I have to go
to this support group.
478
00:26:43,703 --> 00:26:47,206
Mom still can't forgive me.
479
00:26:47,239 --> 00:26:52,044
She had to take care of me
all the time when I was drunk.
480
00:26:52,078 --> 00:26:56,315
I made her life a living hell.
481
00:26:56,348 --> 00:26:59,752
And you thought
I'd walk away from you
482
00:26:59,786 --> 00:27:02,154
over something like that?
483
00:27:02,188 --> 00:27:03,856
I mean, you even
said it yourself.
484
00:27:03,890 --> 00:27:05,792
You're not that person
anymore.
485
00:27:05,825 --> 00:27:09,428
I try really hard to
run away from it, but...
486
00:27:09,461 --> 00:27:11,764
it always ends up chasing me.
487
00:27:14,100 --> 00:27:16,703
So those people
you were talking to?
488
00:27:16,736 --> 00:27:18,871
Joy's parents.
489
00:27:18,905 --> 00:27:20,873
Mom filed a restraining order
against them,
490
00:27:20,907 --> 00:27:22,241
not that it does any good.
491
00:27:22,274 --> 00:27:24,076
It would if you
called the police.
492
00:27:24,110 --> 00:27:26,746
I couldn't
do that to them.
493
00:27:26,779 --> 00:27:29,115
Plus, the restraining order
wasn't even my idea, so--
494
00:27:29,148 --> 00:27:30,950
Yeah, but if
they're a threat--
495
00:27:30,983 --> 00:27:32,952
They're still
in mourning, Scott.
496
00:27:32,985 --> 00:27:35,688
I understand that,
believe me.
497
00:27:39,892 --> 00:27:42,962
Well, I'm sorry
that happened to you.
498
00:27:45,898 --> 00:27:50,436
But it doesn't change the fact
that you lied to me,
499
00:27:50,469 --> 00:27:53,272
and I trusted you.
500
00:27:53,305 --> 00:27:56,776
That's all you got
out of this conversation?
501
00:27:56,809 --> 00:27:58,444
You're the only one
that I told about this,
502
00:27:58,477 --> 00:28:00,312
and I only told you
because we're dating.
503
00:28:00,346 --> 00:28:02,481
Are we?
504
00:28:02,514 --> 00:28:04,984
I mean, sometimes
it's kinda hard to tell.
505
00:28:05,017 --> 00:28:08,120
You get distant.
506
00:28:08,154 --> 00:28:12,725
I knew you were
keeping something from me,
507
00:28:12,759 --> 00:28:17,063
but I just thought you were
cheating on me or something.
508
00:28:17,096 --> 00:28:20,232
Well, now you know the truth.
509
00:28:24,370 --> 00:28:26,105
Scott...
510
00:28:26,138 --> 00:28:28,975
It's getting late.
We better drive back.
511
00:28:37,316 --> 00:28:39,886
[door opens, closes]
512
00:28:49,095 --> 00:28:51,030
Amelia, are you home?
513
00:29:43,315 --> 00:29:44,817
[sobs]
514
00:29:48,154 --> 00:29:49,355
[door closes]
515
00:29:54,526 --> 00:29:55,561
Mom?
516
00:29:57,496 --> 00:29:59,198
Oh, hey, I'm sorry.
517
00:29:59,231 --> 00:30:00,867
I got home a little early,
518
00:30:00,900 --> 00:30:03,970
and I couldn't find you,
so I came up here.
519
00:30:04,003 --> 00:30:06,105
I was out with Scott.
520
00:30:06,138 --> 00:30:09,075
Scott, huh?
Is that the guitar player?
521
00:30:09,108 --> 00:30:12,244
Yeah. We've been dating
for about a month now.
522
00:30:12,278 --> 00:30:14,180
He's a really,
really nice guy, Mom.
523
00:30:14,213 --> 00:30:16,382
I'm sure he is.
524
00:30:16,415 --> 00:30:19,085
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
525
00:30:19,118 --> 00:30:22,021
I just had a really long day.
That double really wiped me out.
526
00:30:24,223 --> 00:30:26,492
Hey, when I came up here,
I saw this on your dresser.
527
00:30:29,962 --> 00:30:31,263
I dug it out earlier.
528
00:30:31,297 --> 00:30:34,200
It's really
not that big of a deal.
529
00:30:34,233 --> 00:30:37,103
I'm just not sure you should
have pictures like this around.
530
00:30:37,136 --> 00:30:41,507
It's the only picture
of me and Joy I have left.
531
00:30:41,540 --> 00:30:45,311
You can't move forward if you're
stuck in the past, right?
532
00:30:45,344 --> 00:30:47,947
I can't move forward?
533
00:30:47,980 --> 00:30:50,917
We. I meant we.
534
00:30:54,653 --> 00:30:58,424
Mom, why did you
really come up here?
535
00:30:58,457 --> 00:31:01,393
Um, like I said,
536
00:31:01,427 --> 00:31:03,562
I-I didn't know
where you were.
537
00:31:03,595 --> 00:31:06,198
Well, I'd be happy to tell you
where I'm gonna be,
538
00:31:06,232 --> 00:31:09,435
except you're not the easiest
person to talk to anymore.
539
00:31:11,603 --> 00:31:13,906
You're fine.
540
00:31:13,940 --> 00:31:17,243
I think I'm gonna go to bed.
541
00:31:23,249 --> 00:31:25,918
I love you too, Mom.
542
00:31:27,619 --> 00:31:30,556
**
543
00:31:52,578 --> 00:31:58,184
** [continues]
544
00:33:08,087 --> 00:33:09,788
How'd things go
with your daughter yesterday?
545
00:33:09,821 --> 00:33:11,490
It went okay, I think.
546
00:33:11,523 --> 00:33:14,760
The reason I ask is, uh,
547
00:33:14,793 --> 00:33:17,296
my daughter wouldn't check on me
if the house was on fire
548
00:33:17,329 --> 00:33:20,266
and my phone was broken.
[laughs]
549
00:33:20,299 --> 00:33:22,401
I figure Amelia
must have needed something.
550
00:33:22,434 --> 00:33:25,204
Oh, yeah, she did.
My attention.
551
00:33:25,237 --> 00:33:28,174
- What?
- Yeah, for some reason,
552
00:33:28,207 --> 00:33:30,276
she thinks that I've been
ignoring her lately.
553
00:33:30,309 --> 00:33:32,078
Are you?
554
00:33:32,111 --> 00:33:34,613
She's 18.
She doesn't need me anymore.
555
00:33:34,646 --> 00:33:37,216
What the hell
kind of answer is that?
556
00:33:37,249 --> 00:33:39,685
She's your daughter.
Of course she needs you.
557
00:33:39,718 --> 00:33:42,154
No, there is more
to the story than that.
558
00:33:42,188 --> 00:33:44,490
Besides, it's not like
I don't keep tabs on her. I do.
559
00:33:44,523 --> 00:33:46,825
I have an app on my phone
that tracks an app on her phone,
560
00:33:46,858 --> 00:33:48,360
so I know where she is.
561
00:33:48,394 --> 00:33:50,796
That's not actually
talking to her.
562
00:33:50,829 --> 00:33:53,232
All right, you know what?
Forget I said anything, okay?
563
00:33:53,265 --> 00:33:55,467
Obviously that is
not gonna happen.
564
00:33:55,501 --> 00:33:57,736
What's the rest of the story?
565
00:33:57,769 --> 00:33:59,471
[sighs]
566
00:33:59,505 --> 00:34:01,640
I am just really angry at her.
567
00:34:03,442 --> 00:34:05,177
You're allowed
to be angry with her,
568
00:34:05,211 --> 00:34:08,547
but what you're not allowed
to do is give up on her.
569
00:34:10,216 --> 00:34:12,818
- It is not that simple.
- Sure it is.
570
00:34:12,851 --> 00:34:16,155
Tracy, she's your daughter.
You give her your attention.
571
00:34:16,188 --> 00:34:18,557
Besides,
[chuckles]
572
00:34:18,590 --> 00:34:21,693
it is better than coming
around here all the damn time.
573
00:34:21,727 --> 00:34:23,595
Let me ask you something.
574
00:34:23,629 --> 00:34:25,731
Has your daughter
ever done anything
575
00:34:25,764 --> 00:34:27,833
that you felt was unforgivable?
576
00:34:27,866 --> 00:34:30,369
What, like murder somebody?
577
00:34:30,402 --> 00:34:31,570
No, not that bad.
578
00:34:31,603 --> 00:34:33,372
Well, close, actually.
579
00:34:33,405 --> 00:34:35,607
No.
580
00:34:35,641 --> 00:34:39,245
But even if she did,
I'd probably still forgive her.
581
00:34:39,278 --> 00:34:41,813
Why?
582
00:34:41,847 --> 00:34:44,750
I'm her mother.
I'm the only person who would.
583
00:34:44,783 --> 00:34:46,552
[sighs]
584
00:34:46,585 --> 00:34:48,454
[car alarm chirps]
585
00:34:50,656 --> 00:34:51,757
[car door closes]
586
00:34:51,790 --> 00:34:53,359
Damn it.
587
00:34:53,392 --> 00:34:55,327
- What's wrong?
- Nothing.
588
00:34:55,361 --> 00:34:57,796
I just thought I saw somebody
I knew, that's all.
589
00:34:57,829 --> 00:34:59,165
Hey, thank you.
590
00:34:59,198 --> 00:35:00,799
You're welcome.
591
00:35:00,832 --> 00:35:02,634
- I'll talk to you soon.
- Yeah.
592
00:35:04,903 --> 00:35:06,505
[sighs]
593
00:35:06,538 --> 00:35:08,407
WOMAN: It's good
to see you all again.
594
00:35:08,440 --> 00:35:11,177
I'm Dr. Griffin.
I'm a licensed psychologist,
595
00:35:11,210 --> 00:35:14,380
and I facilitate
the survivors' support group.
596
00:35:14,413 --> 00:35:18,150
I'd like to introduce
our newest member, Jake Jericho.
597
00:35:19,585 --> 00:35:21,920
Jake, come on down.
Have a seat.
598
00:35:21,953 --> 00:35:23,222
WOMAN: Hi, Jake.
MAN: Welcome.
599
00:35:23,255 --> 00:35:23,889
WOMAN #2: We love you, Jake.
600
00:35:32,531 --> 00:35:34,700
You two know each other?
601
00:35:34,733 --> 00:35:36,535
We go to school together.
602
00:35:36,568 --> 00:35:39,405
Oh, excellent.
Having a friend in the group
603
00:35:39,438 --> 00:35:43,342
will probably help Jake
open up a little bit more.
604
00:35:43,375 --> 00:35:47,279
Well, as the new guy,
why don't you introduce yourself
605
00:35:47,313 --> 00:35:50,382
and maybe explain a little bit
about why you're here.
606
00:35:51,817 --> 00:35:53,819
Okay, um...
607
00:35:58,824 --> 00:36:03,762
Well, as Dr. Griffin said,
my name's Jake Jericho.
608
00:36:03,795 --> 00:36:07,533
I moved into town
about a week ago.
609
00:36:07,566 --> 00:36:09,701
Both my parents
are in the Air Force,
610
00:36:09,735 --> 00:36:12,538
so I move around a lot.
611
00:36:12,571 --> 00:36:14,873
Anyway, um...
612
00:36:16,908 --> 00:36:19,378
Jake? Go ahead.
613
00:36:22,881 --> 00:36:27,386
So, uh, four years ago,
614
00:36:27,419 --> 00:36:31,690
my twin brother Jordan was
driving around with some friends
615
00:36:31,723 --> 00:36:35,294
and died in a car accident.
616
00:36:37,629 --> 00:36:40,399
It was tough.
617
00:36:40,432 --> 00:36:44,370
You know,
everyone tells you that...
618
00:36:44,403 --> 00:36:47,406
you'll get over it eventually,
but you don't.
619
00:36:49,575 --> 00:36:51,610
I wasn't there when he died,
but I have nightmares about it
620
00:36:51,643 --> 00:36:54,480
all the time.
621
00:36:54,513 --> 00:36:57,983
In some, he's still alive,
like it never happened.
622
00:37:01,787 --> 00:37:04,790
I used to get in fights a lot.
623
00:37:04,823 --> 00:37:09,695
I would steal booze
from my dad's liquor cabinet.
624
00:37:09,728 --> 00:37:13,499
I was on all kinds of drugs.
None of them worked.
625
00:37:13,532 --> 00:37:16,335
I got kicked out
of military school.
626
00:37:17,836 --> 00:37:20,906
The only thing
that seemed to help was...
627
00:37:20,939 --> 00:37:21,973
talking about it.
628
00:37:24,543 --> 00:37:27,646
And so, wherever my parents
end up being stationed,
629
00:37:27,679 --> 00:37:30,616
I'd try to find
a support group.
630
00:37:33,652 --> 00:37:35,921
DR. GRIFFIN:
We're glad to have you here.
631
00:37:35,954 --> 00:37:38,390
JAKE: I'm glad to be here.
You all seem really nice.
632
00:37:40,359 --> 00:37:42,628
Four years is a long time
to grieve though.
633
00:37:42,661 --> 00:37:46,732
Is there, like, a limit?
634
00:37:46,765 --> 00:37:48,767
I'm not saying that
you shouldn't honor
635
00:37:48,800 --> 00:37:50,369
your brother's memory,
636
00:37:50,402 --> 00:37:52,037
but at some point,
637
00:37:52,070 --> 00:37:55,774
you have to allow yourself
to focus on other things.
638
00:37:55,807 --> 00:37:59,077
Would Jordan have wanted you
to spend the rest of your life
639
00:37:59,110 --> 00:38:01,513
letting his death haunt you?
640
00:38:01,547 --> 00:38:04,082
With all due respect,
641
00:38:04,115 --> 00:38:08,520
I don't think that's something
you have control over.
642
00:38:08,554 --> 00:38:12,358
I mean, I don't spend all day
thinking about Joy's death.
643
00:38:12,391 --> 00:38:13,992
Sometimes it just hits you.
644
00:38:14,025 --> 00:38:15,927
You can be having
the best day of your life
645
00:38:15,961 --> 00:38:18,364
and all of a sudden, boom.
646
00:38:18,397 --> 00:38:21,433
You start crying over
an old joke or an old memory
647
00:38:21,467 --> 00:38:24,370
that only the two of you shared.
648
00:38:24,403 --> 00:38:27,639
You can't put
that kind of pain away.
649
00:38:27,673 --> 00:38:29,875
I mean, you can live with it,
but you can't just say,
650
00:38:29,908 --> 00:38:31,610
"Time's up," and move on.
651
00:38:31,643 --> 00:38:33,612
It doesn't work like that.
652
00:38:33,645 --> 00:38:35,046
Exactly.
653
00:38:43,855 --> 00:38:46,992
Hey, uh, sorry if that
was weird back there.
654
00:38:47,025 --> 00:38:49,495
I had no idea that you came
to these support group meetings.
655
00:38:49,528 --> 00:38:52,631
That's because
I don't tell anybody.
656
00:38:52,664 --> 00:38:54,466
I really liked
what you said back there.
657
00:38:54,500 --> 00:38:56,602
Thanks.
658
00:38:56,635 --> 00:38:59,070
I'm sorry about your brother.
659
00:38:59,104 --> 00:39:00,972
I'm sorry about your friend.
660
00:39:01,006 --> 00:39:03,575
One day at a time, right?
661
00:39:03,609 --> 00:39:05,811
Hey, don't listen
to Dr. Griffin.
662
00:39:05,844 --> 00:39:07,979
You can grieve
as long as you need to.
663
00:39:08,013 --> 00:39:09,681
You don't think it's weird?
664
00:39:09,715 --> 00:39:13,685
I think it'd be weirder
if you didn't.
665
00:39:13,719 --> 00:39:15,421
You ever try explaining
how you feel
666
00:39:15,454 --> 00:39:17,456
to a bunch of people
who've never lost anyone?
667
00:39:17,489 --> 00:39:19,725
All of the time.
668
00:39:19,758 --> 00:39:22,928
I usually get some
fake sympathy, if I'm lucky.
669
00:39:22,961 --> 00:39:24,896
Fortunately, it happened
a couple of years ago,
670
00:39:24,930 --> 00:39:27,833
so everybody just
sort of forgot about it.
671
00:39:27,866 --> 00:39:29,768
It can get pretty crazy
in the privacy
672
00:39:29,801 --> 00:39:30,936
of my own little bubble
though.
673
00:39:30,969 --> 00:39:32,971
I don't think you're crazy.
674
00:39:33,004 --> 00:39:34,473
Hell, I talk to Jordan
all the time,
675
00:39:34,506 --> 00:39:35,874
like he's sitting
right next to me.
676
00:39:35,907 --> 00:39:38,544
- Okay, now that's kinda crazy.
- [laughs]
677
00:39:38,577 --> 00:39:41,012
- You ever write him an e-mail?
- An e-mail?
678
00:39:41,046 --> 00:39:43,415
Yeah. I have a folder
filled with them.
679
00:39:43,449 --> 00:39:46,585
E-mails to Joy. Of course,
they have nowhere to go,
680
00:39:46,618 --> 00:39:49,821
but it feels nice saying
something to her, you know?
681
00:39:49,855 --> 00:39:51,790
Yeah.
682
00:39:51,823 --> 00:39:54,192
Look, I have a ton of
schoolwork I need to get done,
683
00:39:54,225 --> 00:39:56,528
so I should probably get going.
684
00:39:56,562 --> 00:39:58,997
We should talk again sometime.
685
00:39:59,030 --> 00:40:00,799
We should.
686
00:40:00,832 --> 00:40:02,634
Take care, Jake.
687
00:41:06,832 --> 00:41:07,933
[gunshot]
688
00:41:07,966 --> 00:41:09,868
[cheering]
689
00:41:09,901 --> 00:41:11,069
Whoo!
690
00:41:19,110 --> 00:41:20,812
WOMAN: You need to come
with us, Mr. Bradley.
691
00:41:22,548 --> 00:41:23,882
What's going on?
Am I in trouble?
692
00:41:23,915 --> 00:41:25,250
We'll discuss it in my office.
693
00:41:25,283 --> 00:41:27,152
- What's wrong?
- I don't know.
694
00:41:27,185 --> 00:41:29,120
Scott? Scott!
695
00:41:31,256 --> 00:41:33,759
Miss Cross, I advise you
to get back to the field.
696
00:41:33,792 --> 00:41:35,160
What's going on?
Is Scott in trouble?
697
00:41:35,193 --> 00:41:36,928
Get back to the field.
698
00:41:52,944 --> 00:41:54,946
I don't know why I'm here.
699
00:41:54,980 --> 00:41:57,115
We got an anonymous tip
that you were selling steroids
700
00:41:57,148 --> 00:41:59,551
to some of the members
of the football team.
701
00:41:59,585 --> 00:42:01,620
So we checked.
702
00:42:04,122 --> 00:42:06,592
Miss Lewis, those aren't mine.
703
00:42:06,625 --> 00:42:08,059
- Whose are they?
- I don't know!
704
00:42:08,093 --> 00:42:09,695
I've never seen those before
in my life.
705
00:42:09,728 --> 00:42:11,196
I don't even know
what they are.
706
00:42:11,229 --> 00:42:13,699
They're steroids, son.
Don't play stupid.
707
00:42:13,732 --> 00:42:15,734
It's possible you were dealing
708
00:42:15,767 --> 00:42:17,969
to your buddies
on the football team.
709
00:42:18,003 --> 00:42:21,272
It's possible you were slipping
them to your girlfriend.
710
00:42:21,306 --> 00:42:23,174
And if that's the case,
711
00:42:23,208 --> 00:42:25,611
you might both be facing
some serious jail time.
712
00:42:25,644 --> 00:42:28,714
I'm not a drug dealer.
713
00:42:30,749 --> 00:42:32,751
We're gonna do a full
investigation with the police.
714
00:42:32,784 --> 00:42:35,787
In the meantime,
you're temporarily suspended.
715
00:42:35,821 --> 00:42:37,856
And unfortunately,
716
00:42:37,889 --> 00:42:39,925
the police are on their way
to take you into custody.
717
00:42:39,958 --> 00:42:41,026
I'm being arrested?
718
00:42:45,731 --> 00:42:47,633
Zero tolerance.
719
00:43:13,324 --> 00:43:15,961
This is just starting
to get weird.
720
00:43:15,994 --> 00:43:17,929
What are you doing here?
721
00:43:17,963 --> 00:43:19,998
Well, you were talking up
social studies so much,
722
00:43:20,031 --> 00:43:23,835
I thought I'd switch out of my
Intro to Jazz Literature class
723
00:43:23,869 --> 00:43:25,303
and into this one.
724
00:43:25,336 --> 00:43:28,139
I didn't think
it'd be yours, but...
725
00:43:28,173 --> 00:43:31,777
[scoffs] Yeah, but I didn't
talk anything up.
726
00:43:31,810 --> 00:43:35,313
Okay, well, I read
between the lines.
727
00:43:35,346 --> 00:43:37,949
Seemed like a great class.
I could use the credit.
728
00:43:39,951 --> 00:43:43,288
But if it's just gonna
make you upset, I guess I can...
729
00:43:43,321 --> 00:43:47,693
get them to change the schedule
back to the way it was.
730
00:43:47,726 --> 00:43:49,995
No.
731
00:43:50,028 --> 00:43:51,997
I'm sorry. You can stay.
732
00:43:52,030 --> 00:43:55,366
I'm just a little touchy
right now, that's all.
733
00:43:55,400 --> 00:43:57,836
I had another fight
with my mom this morning.
734
00:43:57,869 --> 00:43:59,871
Well, I might make this class
more fun for you.
735
00:43:59,905 --> 00:44:01,940
You might.
736
00:44:01,973 --> 00:44:06,678
Might even break down that big
wall you keep putting up too.
737
00:44:06,712 --> 00:44:08,446
I'm not one to
break a man's dreams,
738
00:44:08,479 --> 00:44:11,382
so I won't remind you of the
fact that I have a boyfriend.
739
00:44:11,416 --> 00:44:13,318
I was trying really hard
to forget that.
740
00:44:13,351 --> 00:44:16,688
I'm trying really hard not to
use the term "just friends."
741
00:44:16,722 --> 00:44:19,057
Ouch.
742
00:44:19,090 --> 00:44:20,892
Although, if it helps,
743
00:44:20,926 --> 00:44:22,961
you might eventually become
a really great one.
744
00:44:22,994 --> 00:44:27,799
Oh. Like the kind
with or without benefits?
745
00:44:27,833 --> 00:44:29,935
- Definitely without.
- Ah.
746
00:44:29,968 --> 00:44:32,738
Then yeah, no,
that doesn't help me at all.
747
00:44:32,771 --> 00:44:35,106
I tried.
748
00:44:35,140 --> 00:44:36,908
TEACHER: Okay, everybody.
749
00:44:36,942 --> 00:44:38,910
If you wanna go ahead
and get out your essays
750
00:44:38,944 --> 00:44:40,278
comparing
the government of Rome
751
00:44:40,311 --> 00:44:43,248
versus our own
modern-day government.
752
00:45:11,309 --> 00:45:13,211
Congratulations.
753
00:45:13,244 --> 00:45:16,047
I think you picked the worst
part of town to meet in.
754
00:45:16,081 --> 00:45:19,050
It was the only place where
no one would see us together.
755
00:45:33,331 --> 00:45:35,233
What am I looking at?
756
00:45:38,103 --> 00:45:40,105
This is what you asked for.
757
00:45:40,138 --> 00:45:42,173
There's every detail
of her daily life.
758
00:45:42,207 --> 00:45:44,409
No. No, that's not
what I asked for.
759
00:45:44,442 --> 00:45:46,211
I wanted evidence of her
drinking again, doing drugs.
760
00:45:46,244 --> 00:45:48,179
Anything!
761
00:45:48,213 --> 00:45:50,348
I'd settle for pictures
of her stealing a pack of gum
762
00:45:50,381 --> 00:45:51,382
from a convenience store.
763
00:45:51,416 --> 00:45:53,218
She's not doing drugs.
764
00:45:55,453 --> 00:45:56,855
Maybe she's clean,
after all.
765
00:45:56,888 --> 00:45:59,457
I wanted her probation revoked.
766
00:45:59,490 --> 00:46:01,359
You failed.
767
00:46:01,392 --> 00:46:03,061
[sighs]
768
00:46:03,094 --> 00:46:05,430
I heard about the boyfriend.
Scott Bradley?
769
00:46:05,463 --> 00:46:06,965
They found drugs
in his locker?
770
00:46:06,998 --> 00:46:08,967
- So?
- Don't play cute with me, kid.
771
00:46:09,000 --> 00:46:10,969
I know about your background,
remember?
772
00:46:11,002 --> 00:46:12,570
I know why you were bounced
out of military school.
773
00:46:12,603 --> 00:46:14,372
Hell, that's why I hired you.
774
00:46:14,405 --> 00:46:16,407
That had your handiwork
written all over it.
775
00:46:16,441 --> 00:46:19,911
- Don't question what I'm doing.
- You're not doing anything!
776
00:46:19,945 --> 00:46:21,379
I needed proof!
777
00:46:23,081 --> 00:46:24,916
I'm not paying you anymore.
778
00:46:27,552 --> 00:46:30,588
- You're firing me?
- Yes, you're fired.
779
00:46:30,621 --> 00:46:33,524
My wife talked me out of
this little arrangement of ours.
780
00:46:35,626 --> 00:46:38,563
I won't stop watching her.
781
00:46:38,596 --> 00:46:40,265
I'm not leaving town.
782
00:46:40,298 --> 00:46:42,367
You damn well
better consider it.
783
00:46:42,400 --> 00:46:45,904
You're 20 years old.
Those fake transcripts of yours
784
00:46:45,937 --> 00:46:48,106
won't keep you enrolled
in this high school much longer.
785
00:46:48,139 --> 00:46:50,541
They're gonna find out
who you really are,
786
00:46:50,575 --> 00:46:52,610
especially if they get
an anonymous phone call
787
00:46:52,643 --> 00:46:55,146
from a concerned parent.
788
00:46:55,180 --> 00:46:57,348
You can't start
something like this
789
00:46:57,382 --> 00:47:00,018
and expect me
to just walk away.
790
00:47:00,051 --> 00:47:02,954
She understands me
like no one else does, she--
791
00:47:02,988 --> 00:47:04,589
[Mr. Hessler chuckles]
792
00:47:04,622 --> 00:47:07,125
You're obsessed
with this girl.
793
00:47:07,158 --> 00:47:09,127
We're both obsessed
with this girl.
794
00:47:11,529 --> 00:47:14,465
The only difference is one of us
is willing to kill for it.
795
00:47:16,968 --> 00:47:18,236
[groan]
796
00:48:20,198 --> 00:48:21,299
[line ringing]
797
00:48:24,069 --> 00:48:26,271
- [ringing continues]
- SCOTT: Amelia?
798
00:48:26,304 --> 00:48:28,606
I've been trying to call you.
What happened? Where are you?
799
00:48:28,639 --> 00:48:30,208
I just got home.
800
00:48:30,241 --> 00:48:33,011
My parents
just bailed me out of jail.
801
00:48:33,044 --> 00:48:34,545
- Jail?
- Yeah!
802
00:48:34,579 --> 00:48:37,215
Look, they found steroids
in my locker.
803
00:48:37,248 --> 00:48:39,284
- They think I'm dealing.
- What?
804
00:48:39,317 --> 00:48:40,952
They drug-tested me,
805
00:48:40,986 --> 00:48:43,354
they seized
my college bank account,
806
00:48:43,388 --> 00:48:45,690
and now I'm suspended
until after the trial.
807
00:48:45,723 --> 00:48:49,460
I don't know what to do.
808
00:48:49,494 --> 00:48:51,229
You think somebody set you up?
809
00:48:51,262 --> 00:48:53,198
Yeah, of course
somebody set me up.
810
00:48:53,231 --> 00:48:58,003
But you know I have nothing
at all to do with drugs, right?
811
00:48:58,036 --> 00:48:59,270
Amelia?
812
00:49:03,441 --> 00:49:05,610
Sure. Yeah, of course.
813
00:49:09,114 --> 00:49:11,649
Look...
814
00:49:11,682 --> 00:49:16,021
I really need you
in my life right now.
815
00:49:16,054 --> 00:49:17,222
I'm here.
816
00:49:17,255 --> 00:49:19,457
Good. Good, good. Um...
817
00:49:19,490 --> 00:49:21,692
Listen, the police,
818
00:49:21,726 --> 00:49:25,296
they asked me a couple
questions about you.
819
00:49:25,330 --> 00:49:27,432
What kind of questions?
820
00:49:27,465 --> 00:49:30,668
They think that I might have
given you some steroids
821
00:49:30,701 --> 00:49:32,470
because of your track score,
822
00:49:32,503 --> 00:49:35,240
and you're an all-star
athlete and all that.
823
00:49:35,273 --> 00:49:37,642
- And what did you tell them?
- Well, the truth!
824
00:49:37,675 --> 00:49:40,345
Look, they're probably just
gonna ask you a few questions.
825
00:49:40,378 --> 00:49:42,280
This is a nightmare.
826
00:49:42,313 --> 00:49:44,582
I'm gonna lose my scholarship
before I even get it.
827
00:49:44,615 --> 00:49:47,452
Well, I'm sorry
I didn't consider that
828
00:49:47,485 --> 00:49:49,754
when somebody was
planting drugs on me.
829
00:49:49,787 --> 00:49:52,457
Scott, you know I didn't
mean it like that.
830
00:49:52,490 --> 00:49:55,260
Look, I didn't tell them
anything,
831
00:49:55,293 --> 00:49:57,228
so you should be fine.
832
00:49:57,262 --> 00:49:59,730
- Who could've done this?
- I don't know!
833
00:49:59,764 --> 00:50:02,467
I'm pretty much cool
with everybody.
834
00:50:02,500 --> 00:50:04,769
They talked to the students
and the teachers to see
835
00:50:04,802 --> 00:50:07,105
if anyone was around my locker,
and nobody saw a thing.
836
00:50:07,138 --> 00:50:09,174
Okay, just calm down, okay?
837
00:50:09,207 --> 00:50:11,176
You didn't do anything wrong.
They'll figure that out.
838
00:50:11,209 --> 00:50:13,010
- Well, I hope so.
- They will.
839
00:50:14,479 --> 00:50:16,514
Look, you should
get some rest, okay?
840
00:50:17,748 --> 00:50:20,251
Yeah, you too.
841
00:50:20,285 --> 00:50:23,554
Sorry that I'm not gonna be
at any of the practices
842
00:50:23,588 --> 00:50:24,789
for a while.
843
00:50:24,822 --> 00:50:26,157
Yeah.
844
00:50:26,191 --> 00:50:28,259
Me too.
845
00:50:28,293 --> 00:50:30,161
Talk soon?
846
00:50:30,195 --> 00:50:32,029
Talk soon.
847
00:50:37,135 --> 00:50:38,269
[sighs]
848
00:50:45,376 --> 00:50:48,146
[pants]
849
00:50:56,721 --> 00:50:58,055
Whew!
850
00:51:13,404 --> 00:51:16,274
What are you doing here?
851
00:51:16,307 --> 00:51:19,544
I know how this looks,
but I had to talk to you.
852
00:51:19,577 --> 00:51:21,712
I spent the last two years
feeling sorry for you.
853
00:51:21,746 --> 00:51:23,281
But this is it.
We're done.
854
00:51:23,314 --> 00:51:25,283
Amelia, please,
this is important.
855
00:51:25,316 --> 00:51:27,518
I didn't call the cops when you
were looking through my window
856
00:51:27,552 --> 00:51:29,120
or when you showed up here.
857
00:51:29,154 --> 00:51:30,688
But if I see you
or your husband here again--
858
00:51:30,721 --> 00:51:32,490
My husband's dead.
859
00:51:34,392 --> 00:51:35,826
I'm not gonna go into detail,
860
00:51:35,860 --> 00:51:38,863
but it has something
to do with you.
861
00:51:38,896 --> 00:51:41,499
- You are some sick, sick lady!
- Amelia, please!
862
00:51:41,532 --> 00:51:44,169
I see you here again,
I'm calling the cops.
863
00:51:44,202 --> 00:51:45,370
I mean it.
864
00:51:45,403 --> 00:51:47,772
Leave me and my mother alone.
865
00:51:56,614 --> 00:51:59,650
Good morning, sunshine!
How are things?
866
00:51:59,684 --> 00:52:02,287
And by things,
I mean you and Scott.
867
00:52:02,320 --> 00:52:04,889
Boy, you just
cut right to the chase, huh?
868
00:52:04,922 --> 00:52:06,557
It's all over school.
869
00:52:06,591 --> 00:52:07,858
I just wanted
to make sure you're okay.
870
00:52:07,892 --> 00:52:09,660
I'm definitely okay.
871
00:52:09,694 --> 00:52:12,263
I am worried
about Scott though.
872
00:52:12,297 --> 00:52:14,332
Did the police
talk to you yet?
873
00:52:14,365 --> 00:52:17,168
No. I think I'm just gonna
go to Mr. Lewis tomorrow
874
00:52:17,202 --> 00:52:18,769
and tell him
everything that I know.
875
00:52:18,803 --> 00:52:21,506
They can give me a blood test,
do whatever they want,
876
00:52:21,539 --> 00:52:24,675
but they're gonna figure out
who planted those drugs on him.
877
00:52:24,709 --> 00:52:26,444
You really think
that's a good idea?
878
00:52:26,477 --> 00:52:29,847
You have a, um, history.
879
00:52:29,880 --> 00:52:32,683
Why, because I'm on probation?
880
00:52:32,717 --> 00:52:33,951
Because of what happened to Joy?
881
00:52:33,984 --> 00:52:36,254
Well, yeah!
882
00:52:36,287 --> 00:52:38,356
I know you've been working hard
on changing your life,
883
00:52:38,389 --> 00:52:40,391
but that stuff doesn't
just go away, right?
884
00:52:40,425 --> 00:52:42,693
Do you really think
I'm still like that?
885
00:52:42,727 --> 00:52:44,729
Do you think
Scott's like that?
886
00:52:44,762 --> 00:52:46,797
He seems like a nice guy,
887
00:52:46,831 --> 00:52:49,734
but don't you think he could've
been lying all this time?
888
00:52:49,767 --> 00:52:52,303
He's in a band.
He's around a lot of users.
889
00:52:52,337 --> 00:52:53,804
Maybe he really
is dealing drugs.
890
00:52:53,838 --> 00:52:55,440
- How could you even say that?
- I'm just--
891
00:52:55,473 --> 00:52:57,208
Scott's your friend too!
892
00:52:57,242 --> 00:52:58,343
You know him!
You know he--
893
00:52:58,376 --> 00:52:59,844
Okay, Amelia, chill out.
894
00:53:02,313 --> 00:53:03,781
I'm sorry.
895
00:53:03,814 --> 00:53:05,650
I've just really
been on edge lately.
896
00:53:05,683 --> 00:53:08,686
I know. I shouldn't
have said anything.
897
00:53:08,719 --> 00:53:11,589
No, you were looking out for me,
and I appreciate that.
898
00:53:33,278 --> 00:53:34,945
[whistle blows]
899
00:53:34,979 --> 00:53:36,814
All right, girls, that's time.
Come on.
900
00:53:36,847 --> 00:53:38,849
- Let's hit the showers.
- Thanks, Coach.
901
00:53:47,725 --> 00:53:50,528
What are you doing here?
902
00:53:50,561 --> 00:53:52,763
I heard about Scott.
903
00:53:52,797 --> 00:53:55,400
I figured you could use
the moral support.
904
00:53:55,433 --> 00:53:57,001
How nice of you.
905
00:53:57,034 --> 00:53:59,537
Seriously,
I'm just here as a friend.
906
00:54:01,906 --> 00:54:03,808
What was that all about
with your coach,
907
00:54:03,841 --> 00:54:05,743
if you don't mind me asking?
908
00:54:05,776 --> 00:54:07,712
The police talked to him today.
They wanted to know
909
00:54:07,745 --> 00:54:09,780
if I had anything to do
with Scott's arrest.
910
00:54:09,814 --> 00:54:11,582
What, did they think
you do drugs?
911
00:54:11,616 --> 00:54:13,584
I don't know.
912
00:54:13,618 --> 00:54:15,653
I guess they figured Scott was
giving them to me or something.
913
00:54:15,686 --> 00:54:17,588
Was he?
914
00:54:17,622 --> 00:54:18,989
Of course not!
915
00:54:19,023 --> 00:54:21,626
Sorry.
It's none of my business.
916
00:54:21,659 --> 00:54:22,893
No, it's not.
917
00:54:25,496 --> 00:54:27,865
But I do appreciate you coming
out here to watch me today.
918
00:54:27,898 --> 00:54:29,467
I can use all the support
I can get.
919
00:54:29,500 --> 00:54:31,469
It's the least I could do.
920
00:54:31,502 --> 00:54:33,003
You're fast out there.
921
00:54:33,037 --> 00:54:34,505
Thanks.
922
00:54:34,539 --> 00:54:36,006
Seriously,
you put me out there,
923
00:54:36,040 --> 00:54:38,576
and I'd be in a stretcher
after the first...
924
00:54:38,609 --> 00:54:42,012
20-meter freestyle jumping.
925
00:54:42,046 --> 00:54:44,382
You don't know a whole lot
about track and field, do you?
926
00:54:44,415 --> 00:54:45,716
Not even enough to fake it.
927
00:54:45,750 --> 00:54:47,485
Well, at least you're honest.
928
00:54:47,518 --> 00:54:49,053
- I try.
- And persistent.
929
00:54:49,086 --> 00:54:52,823
I think you just summed me up
in two sentences.
930
00:54:52,857 --> 00:54:55,092
Maybe we should go
running sometime.
931
00:54:55,125 --> 00:54:56,761
You mean like jogging, right?
932
00:54:56,794 --> 00:54:59,664
Not any crazy hurdles
or anything like that?
933
00:54:59,697 --> 00:55:01,966
People don't typically go
jumping hurdles together.
934
00:55:01,999 --> 00:55:04,969
Okay, well, then yeah,
I can jog.
935
00:55:05,002 --> 00:55:06,504
Name the time and place.
936
00:55:06,537 --> 00:55:09,774
Okay. Tomorrow, 5:00,
Nine Mile Road.
937
00:55:09,807 --> 00:55:11,509
We can meet at the bridge.
938
00:55:11,542 --> 00:55:13,043
Okay, I'm gonna have to
look up where that is.
939
00:55:13,077 --> 00:55:16,514
I'm still trying to
find my way around here.
940
00:55:16,547 --> 00:55:19,517
You don't think
Scott will mind?
941
00:55:19,550 --> 00:55:21,352
Should he?
942
00:55:21,386 --> 00:55:23,988
Well, no, I'm harmless.
943
00:55:24,021 --> 00:55:26,691
Why does everything you say
sound like you're flirting?
944
00:55:26,724 --> 00:55:28,626
No, I think it's
just the way you hear it.
945
00:55:29,860 --> 00:55:31,061
And on that note,
946
00:55:31,095 --> 00:55:33,564
I'm gonna go hit the showers.
947
00:55:33,598 --> 00:55:36,133
Tomorrow, Nine Mile.
948
00:55:36,166 --> 00:55:38,836
If you're late,
I start running without you.
949
00:55:42,940 --> 00:55:44,475
[sighs]
950
00:55:45,743 --> 00:55:49,514
[distant barking]
951
00:55:51,115 --> 00:55:53,851
[gasp]
You scared me.
952
00:55:53,884 --> 00:55:55,986
Wanna take a wild guess
why I'm home early?
953
00:55:57,855 --> 00:55:59,757
No?
954
00:55:59,790 --> 00:56:01,058
Okay, I'll tell you.
955
00:56:01,091 --> 00:56:02,860
I got a call from the police.
956
00:56:02,893 --> 00:56:05,596
- Mom, I can explain.
- Don't bother!
957
00:56:05,630 --> 00:56:07,998
Amelia, this is exactly
what I was worried about,
958
00:56:08,032 --> 00:56:09,967
getting calls from the police
about you.
959
00:56:10,000 --> 00:56:11,802
The cops haven't even
talked to me yet!
960
00:56:11,836 --> 00:56:12,937
Apparently, they're going to.
961
00:56:12,970 --> 00:56:14,972
Meanwhile, you just told me
962
00:56:15,005 --> 00:56:17,508
about this new boyfriend.
Turns out he's a drug dealer.
963
00:56:17,542 --> 00:56:20,611
- Someone is setting him up!
- Would you listen to yourself?
964
00:56:20,645 --> 00:56:23,814
I know how this looks,
but you have to trust me!
965
00:56:23,848 --> 00:56:25,783
Trust you?
966
00:56:25,816 --> 00:56:28,753
Really? You don't remember
all the lies you told me
967
00:56:28,786 --> 00:56:31,121
about how you weren't drunk
or messed up all the time?
968
00:56:31,155 --> 00:56:34,191
You know, you used to cry, even.
969
00:56:34,224 --> 00:56:36,494
"Oh, I'm gonna change this time!
970
00:56:36,527 --> 00:56:38,929
Don't send me to jail."
971
00:56:38,963 --> 00:56:40,965
I've been clean
for a while now.
972
00:56:40,998 --> 00:56:43,768
Oh, yeah, yeah, you used
to tell me that a lot too.
973
00:56:43,801 --> 00:56:45,636
Over two years, Mom.
974
00:56:45,670 --> 00:56:47,672
It doesn't mean
anything to me.
975
00:56:47,705 --> 00:56:49,039
And you know what?
I'm pretty sure
976
00:56:49,073 --> 00:56:53,043
it doesn't mean anything
to you either.
977
00:56:53,077 --> 00:56:56,881
No, I think you'll do whatever
you think you have to do and say
978
00:56:56,914 --> 00:56:59,984
to keep this little gravy train
going for another month or two,
979
00:57:00,017 --> 00:57:01,218
and then you'll have
another episode,
980
00:57:01,251 --> 00:57:02,753
and we'll end up
right back here.
981
00:57:02,787 --> 00:57:05,590
I've worked awfully hard
at this.
982
00:57:05,623 --> 00:57:08,025
Getting good grades,
983
00:57:08,058 --> 00:57:10,027
winning track meets,
trying to get a scholarship.
984
00:57:10,060 --> 00:57:11,862
I mean, doesn't that
mean anything to you?
985
00:57:18,769 --> 00:57:20,738
Do you remember the night
that I had to get stitches?
986
00:57:23,073 --> 00:57:25,242
I do.
987
00:57:25,275 --> 00:57:27,211
You hit me with a bottle.
988
00:57:29,514 --> 00:57:33,017
And then I looked
into your eyes and...
989
00:57:33,050 --> 00:57:35,085
at that point, my daughter
wasn't there anymore.
990
00:57:39,624 --> 00:57:43,728
I kept telling myself...
991
00:57:43,761 --> 00:57:45,930
that it wasn't you.
992
00:57:45,963 --> 00:57:48,833
That it was the drugs
and the alcohol,
993
00:57:48,866 --> 00:57:50,801
even after the accident.
994
00:57:50,835 --> 00:57:52,703
Now you're gonna
blame that on me too?
995
00:57:52,737 --> 00:57:56,707
I'm gonna blame you
for getting into that car!
996
00:57:56,741 --> 00:57:58,676
I blame you for taking
that first drink!
997
00:57:58,709 --> 00:58:02,179
I raised you better than that.
998
00:58:02,212 --> 00:58:04,582
But you know what?
You're grown.
999
00:58:04,615 --> 00:58:06,651
You're a grown woman now.
1000
00:58:06,684 --> 00:58:09,019
And I'll be damned if I'm gonna
spend the rest of my life
1001
00:58:09,053 --> 00:58:11,889
scraping you off the kitchen
floor every time you get drunk
1002
00:58:11,922 --> 00:58:14,859
with that drug-dealing
boyfriend of yours.
1003
00:58:14,892 --> 00:58:18,796
But I told you
I don't do that stuff anymore.
1004
00:58:18,829 --> 00:58:21,899
Why can't you believe me?
1005
00:58:21,932 --> 00:58:24,969
Because I can't.
1006
00:58:25,002 --> 00:58:26,871
I can't give you
any more second chances.
1007
00:58:26,904 --> 00:58:28,272
If you messed up this time,
it's on you.
1008
00:58:28,305 --> 00:58:29,940
I can't help you this time.
1009
00:58:29,974 --> 00:58:32,810
I wouldn't dream of asking you.
1010
00:58:32,843 --> 00:58:36,246
But if you are clean and sober,
like you keep telling me,
1011
00:58:36,280 --> 00:58:38,583
maybe we can
work this out someday.
1012
00:58:38,616 --> 00:58:42,553
I don't think so.
1013
00:58:42,587 --> 00:58:45,923
No, I think you gave up on me
after the accident.
1014
00:58:45,956 --> 00:58:49,927
I would hope that maybe someday
you would see
1015
00:58:49,960 --> 00:58:52,296
how serious I was about
about getting better,
1016
00:58:52,329 --> 00:58:54,832
but you haven't.
1017
00:58:54,865 --> 00:58:57,568
But I don't blame you for that.
1018
00:58:59,604 --> 00:59:01,872
You were right.
1019
00:59:01,906 --> 00:59:04,208
You were right
about everything.
1020
00:59:04,241 --> 00:59:06,811
- Amelia!
- Except Scott!
1021
00:59:07,978 --> 00:59:10,280
He's a good guy, Mom.
1022
00:59:10,314 --> 00:59:13,083
And I am clean!
1023
00:59:13,117 --> 00:59:16,120
Do you think that I would be
up for an athletic scholarship
1024
00:59:16,153 --> 00:59:19,757
if I was out getting wasted
all the time?
1025
00:59:19,790 --> 00:59:24,595
Do you know how hard I have
had to work just to be normal?
1026
00:59:27,297 --> 00:59:29,199
I love you, Mom.
1027
00:59:32,236 --> 00:59:35,372
I love you too, Amelia.
1028
00:59:35,405 --> 00:59:38,743
I just can't--
I can't help you this time.
1029
00:59:48,085 --> 00:59:49,754
AMELIA: How are you holding up?
1030
00:59:49,787 --> 00:59:51,255
SCOTT: Not so good.
1031
00:59:51,288 --> 00:59:53,991
The police are pretty convinced
that I did it,
1032
00:59:54,024 --> 00:59:55,960
and our lawyer
is trying to find
1033
00:59:55,993 --> 00:59:59,029
some kind of loophole
or something, I don't know.
1034
00:59:59,063 --> 01:00:00,931
It'll work itself out somehow.
1035
01:00:00,965 --> 01:00:02,633
Are you sure about that?
1036
01:00:02,667 --> 01:00:04,769
'Cause a lot of innocent people
get locked up.
1037
01:00:04,802 --> 01:00:07,905
You're not gonna be
one of those people.
1038
01:00:11,141 --> 01:00:12,777
How you doing?
1039
01:00:12,810 --> 01:00:14,378
Pretty good.
1040
01:00:14,411 --> 01:00:17,081
I made great time on the 400.
1041
01:00:17,114 --> 01:00:20,718
[chuckles]
Um...
1042
01:00:20,751 --> 01:00:22,753
The police asked my mom
a bunch of questions
1043
01:00:22,787 --> 01:00:24,789
about me and you today.
1044
01:00:24,822 --> 01:00:28,192
She thinks that I'm relapsing.
1045
01:00:28,225 --> 01:00:29,927
Oh, well, she knows better.
1046
01:00:29,960 --> 01:00:33,798
Would it help if I called her?
1047
01:00:33,831 --> 01:00:36,200
I think that would
make it worse.
1048
01:00:36,233 --> 01:00:38,035
Damn.
1049
01:00:38,068 --> 01:00:40,204
I mean, it's okay.
1050
01:00:40,237 --> 01:00:45,309
She's just harboring a lot of
resentment right now, you know?
1051
01:00:45,342 --> 01:00:50,114
Well, I'd let you stay with me,
if I could.
1052
01:00:50,147 --> 01:00:53,984
Um, I also wanted
to let you know
1053
01:00:54,018 --> 01:01:00,157
that I am going on a jog
with Jake Jericho tomorrow.
1054
01:01:00,190 --> 01:01:02,827
The new guy at school?
1055
01:01:02,860 --> 01:01:05,229
Yeah, um, I mean,
it's no big deal.
1056
01:01:05,262 --> 01:01:07,397
He just doesn't have
any friends right now,
1057
01:01:07,431 --> 01:01:10,067
and I figured I would
bring him along.
1058
01:01:10,100 --> 01:01:12,202
Well, I, uh...
1059
01:01:12,236 --> 01:01:15,472
You never asked me
to come jogging with you.
1060
01:01:15,505 --> 01:01:17,875
Fine. You can come,
if you want.
1061
01:01:17,908 --> 01:01:20,177
Nah, I don't wanna
cramp your style.
1062
01:01:20,210 --> 01:01:23,447
- What is that supposed to mean?
- Why even tell me this?
1063
01:01:23,480 --> 01:01:25,950
Oh, so I know
who to be pissed off at
1064
01:01:25,983 --> 01:01:27,451
when you dump me for him?
1065
01:01:27,484 --> 01:01:30,487
No. I told you
because you're my boyfriend,
1066
01:01:30,520 --> 01:01:32,456
and I thought we didn't
keep secrets from each other.
1067
01:01:32,489 --> 01:01:34,992
I mean, are you seriously
jealous of that guy?
1068
01:01:35,025 --> 01:01:36,393
I don't trust him.
1069
01:01:36,426 --> 01:01:37,427
I'm not asking you
to trust him.
1070
01:01:37,461 --> 01:01:39,096
I'm asking you to trust me.
1071
01:01:39,129 --> 01:01:41,231
I've put you through a lot,
1072
01:01:41,265 --> 01:01:43,333
so I guess I can't be mad that
you're looking at other guys.
1073
01:01:43,367 --> 01:01:45,970
Oh, my God, you're reading
way too into this, Scott!
1074
01:01:46,003 --> 01:01:47,471
It's just jogging.
1075
01:01:47,504 --> 01:01:49,874
You know what?
Um, maybe you should get going.
1076
01:01:49,907 --> 01:01:51,308
I don't want my mom and dad
to think
1077
01:01:51,341 --> 01:01:53,844
I'm not talking to myself
in here.
1078
01:01:55,545 --> 01:01:57,247
Are we okay?
1079
01:02:00,217 --> 01:02:02,152
Yeah.
1080
01:02:02,186 --> 01:02:03,187
We're okay.
1081
01:02:06,824 --> 01:02:10,260
Thanks for checking in on me.
1082
01:02:10,294 --> 01:02:13,363
I'll be sure to smuggle in
a Frappuccino next time.
1083
01:02:13,397 --> 01:02:15,933
Make sure there is
two espresso shots.
1084
01:02:15,966 --> 01:02:17,768
You got it. Two.
1085
01:02:20,404 --> 01:02:22,172
AMELIA:
Come on, keep up, slowpoke!
1086
01:02:22,206 --> 01:02:24,074
If I go any faster,
1087
01:02:24,108 --> 01:02:26,343
one of my lungs
is gonna fall out.
1088
01:02:26,376 --> 01:02:29,279
Seriously, can we take five?
I need to sit down for a second.
1089
01:02:29,313 --> 01:02:31,181
No. This is
when you keep going.
1090
01:02:31,215 --> 01:02:32,950
This is the part where your body
actually gets the workout.
1091
01:02:32,983 --> 01:02:34,819
It's called the runner's high.
1092
01:02:34,852 --> 01:02:38,188
Yeah, I think I'm experiencing
runner's O.D.
1093
01:02:38,222 --> 01:02:40,224
I'll run backwards. Maybe
you'll be able to catch up.
1094
01:02:40,257 --> 01:02:42,092
[yelps, groans]
1095
01:02:42,126 --> 01:02:44,929
Whoa! Are you okay?
1096
01:02:44,962 --> 01:02:46,897
Karma's a real bitch,
you know?
1097
01:02:46,931 --> 01:02:48,265
Yeah, seriously, come on.
1098
01:02:48,298 --> 01:02:49,800
[groans]
My ankle.
1099
01:02:49,834 --> 01:02:51,468
Okay, let's get you up here.
1100
01:02:58,909 --> 01:03:00,777
- Does that hurt?
- A little.
1101
01:03:02,446 --> 01:03:04,448
Okay, I don't think
you broke it.
1102
01:03:04,481 --> 01:03:06,884
I don't think
you even sprained it.
1103
01:03:06,917 --> 01:03:08,953
You probably just twisted it.
1104
01:03:08,986 --> 01:03:10,888
Good. I don't think
they'd let me compete
1105
01:03:10,921 --> 01:03:12,556
in State Finals with crutches.
1106
01:03:12,589 --> 01:03:14,224
Yeah, probably not.
1107
01:03:14,258 --> 01:03:15,960
Here, just relax.
I'll work on it.
1108
01:03:15,993 --> 01:03:18,062
Okay.
1109
01:03:18,095 --> 01:03:20,064
Let me know
if it starts to hurt.
1110
01:03:20,097 --> 01:03:22,867
Actually, that feels
really nice.
1111
01:03:22,900 --> 01:03:24,034
Yeah?
1112
01:03:24,068 --> 01:03:26,170
Not that nice.
1113
01:03:26,203 --> 01:03:28,438
I'll try to keep it
below the knee.
1114
01:03:28,472 --> 01:03:30,374
Smart move.
1115
01:03:32,009 --> 01:03:34,244
So you seemed
a little distant today.
1116
01:03:36,546 --> 01:03:39,349
I had a falling-out
with my mother.
1117
01:03:39,383 --> 01:03:41,351
How bad of a falling-out?
1118
01:03:41,385 --> 01:03:43,353
I don't know.
1119
01:03:43,387 --> 01:03:45,355
I can stay with a friend until
the end of the school year,
1120
01:03:45,389 --> 01:03:47,391
if things get really bad.
1121
01:03:47,424 --> 01:03:50,127
College is coming soon anyway,
so...
1122
01:03:50,160 --> 01:03:52,062
Well, you could always
stay with me.
1123
01:03:52,096 --> 01:03:53,063
[chuckles]
No.
1124
01:03:53,097 --> 01:03:55,065
Ah. Worth a shot.
1125
01:03:56,233 --> 01:03:57,634
I'm sorry about your mom.
1126
01:03:57,667 --> 01:03:59,403
Ah, it's okay.
1127
01:03:59,436 --> 01:04:02,106
It's been coming now
for a while anyways.
1128
01:04:02,139 --> 01:04:04,975
What about you?
You get along with your parents?
1129
01:04:05,009 --> 01:04:07,144
My parents are in Fort Meade.
1130
01:04:07,177 --> 01:04:08,578
- Are you serious?
- Yeah.
1131
01:04:08,612 --> 01:04:10,915
They still have
a house out here, so...
1132
01:04:10,948 --> 01:04:12,917
After I was kicked out
of military school,
1133
01:04:12,950 --> 01:04:15,285
they gave me the option of going
to private school out there
1134
01:04:15,319 --> 01:04:17,021
or public school here.
1135
01:04:17,054 --> 01:04:19,156
I decided to stay.
1136
01:04:19,189 --> 01:04:22,026
So the answer is no, you don't
get along with your parents.
1137
01:04:22,059 --> 01:04:23,327
You assume correctly.
1138
01:04:23,360 --> 01:04:24,494
[Amelia chuckles]
1139
01:04:24,528 --> 01:04:28,032
What was military school like?
1140
01:04:28,065 --> 01:04:30,901
Like a really bad memory
I don't like to think about.
1141
01:04:30,935 --> 01:04:32,669
- Sorry.
- It's okay.
1142
01:04:32,702 --> 01:04:34,238
Wasn't all bad.
1143
01:04:34,271 --> 01:04:37,074
I learned a lot of cool stuff
in there.
1144
01:04:37,107 --> 01:04:40,344
And about your brother?
1145
01:04:40,377 --> 01:04:45,449
It caused a rift in my family,
that's for sure.
1146
01:04:45,482 --> 01:04:48,052
I think I remind them
a little too much of Jordan.
1147
01:04:48,085 --> 01:04:50,220
When I look in the mirror,
1148
01:04:50,254 --> 01:04:54,458
I remind myself
a little too much of Jordan.
1149
01:04:54,491 --> 01:04:57,194
Do you ever think,
"It should've been me," instead?
1150
01:04:57,227 --> 01:04:59,964
Yeah. All the time.
1151
01:04:59,997 --> 01:05:02,332
Yeah. Same here.
1152
01:05:02,366 --> 01:05:05,202
I think Dr. Griffin would
call that "survivor's remorse."
1153
01:05:07,704 --> 01:05:09,639
Well, I, for one,
am glad that it wasn't you.
1154
01:05:11,708 --> 01:05:15,145
You're the first person
that's ever said that to me.
1155
01:05:17,581 --> 01:05:19,616
We should probably
change the subject, huh?
1156
01:05:19,649 --> 01:05:21,551
Amen.
1157
01:05:21,585 --> 01:05:24,454
Oh, yeah.
That feels really nice.
1158
01:05:24,488 --> 01:05:26,623
See? I'm not such a bad guy.
1159
01:05:26,656 --> 01:05:28,993
You're a great guy.
1160
01:05:29,026 --> 01:05:32,062
I mean, maybe in
a different world, we could...
1161
01:05:34,631 --> 01:05:36,233
Consider the line crossed.
1162
01:05:38,268 --> 01:05:41,505
Okay, come on, Amelia,
I thought you liked me.
1163
01:05:41,538 --> 01:05:43,607
I understand you,
you understand me.
1164
01:05:43,640 --> 01:05:47,111
I did, I do, but Jake, come on!
We barely even know each other!
1165
01:05:47,144 --> 01:05:49,146
And I have a boyfriend,
remember?
1166
01:05:49,179 --> 01:05:50,747
Yeah, some boyfriend.
Drug dealer.
1167
01:05:50,780 --> 01:05:52,649
He is not a drug dealer.
1168
01:05:52,682 --> 01:05:56,286
This little get-together of ours
is over. Go home, Jake.
1169
01:05:56,320 --> 01:05:58,288
This is not how
this is supposed to go.
1170
01:05:58,322 --> 01:06:00,757
I'm sorry if I gave you the
wrong impression or something,
1171
01:06:00,790 --> 01:06:03,160
but I genuinely thought you
came out here to be a friend.
1172
01:06:03,193 --> 01:06:06,030
- I am.
- You're not acting like it.
1173
01:06:06,063 --> 01:06:08,565
Okay, listen to me, I'm...
1174
01:06:08,598 --> 01:06:10,767
[sighs]
I'm sorry.
1175
01:06:10,800 --> 01:06:12,536
Okay?
I didn't mean any of it.
1176
01:06:12,569 --> 01:06:14,738
We can go slow
if you want to.
1177
01:06:14,771 --> 01:06:16,773
Just don't walk away from me.
Not now.
1178
01:06:16,806 --> 01:06:18,642
Not after everything I've done.
1179
01:06:18,675 --> 01:06:22,612
Okay, you're really starting
to sound crazy now, Jake.
1180
01:06:22,646 --> 01:06:25,282
Go home. I'll see you
in school tomorrow, okay?
1181
01:06:28,252 --> 01:06:30,720
Come back here now
or you'll regret it!
1182
01:06:37,261 --> 01:06:38,528
AMELIA: I'm not making this up.
He went totally psycho.
1183
01:06:38,562 --> 01:06:40,397
LAUREN: What a freak.
1184
01:06:40,430 --> 01:06:42,099
I don't know
if I'm embarrassed for you
1185
01:06:42,132 --> 01:06:43,367
or scared for you.
1186
01:06:43,400 --> 01:06:44,534
How about both?
1187
01:06:44,568 --> 01:06:46,470
Did you tell Scott yet?
1188
01:06:46,503 --> 01:06:48,638
I think I'm gonna wait
till Scott gets cleared
1189
01:06:48,672 --> 01:06:50,440
before I give him
anything else to worry about.
1190
01:06:50,474 --> 01:06:52,776
Hey, what if Jake is
your crazy stalker guy?
1191
01:06:52,809 --> 01:06:54,378
The one who's been
looking in your windows?
1192
01:06:54,411 --> 01:06:56,213
Don't even joke about that.
1193
01:06:56,246 --> 01:06:58,348
I wasn't joking.
1194
01:06:58,382 --> 01:07:00,384
I don't think
he'd go that far.
1195
01:07:00,417 --> 01:07:03,620
I think he's just got
some weird crush on me
1196
01:07:03,653 --> 01:07:05,655
or isn't used to girls
saying no to him.
1197
01:07:05,689 --> 01:07:08,358
Well, crazy or not,
I still think he's a total fox.
1198
01:07:08,392 --> 01:07:10,527
Send some of those
stalker vibes my way.
1199
01:07:10,560 --> 01:07:13,063
You can have him.
1200
01:07:13,097 --> 01:07:14,798
Listen, about that other thing.
1201
01:07:14,831 --> 01:07:17,134
- Lauren...
- Hear me out.
1202
01:07:17,167 --> 01:07:19,169
I've already cleared it
with Mom and Dad.
1203
01:07:19,203 --> 01:07:21,271
You can stay in Ella's room
until graduation.
1204
01:07:21,305 --> 01:07:23,307
She's not gonna be home
from college until summer.
1205
01:07:23,340 --> 01:07:25,675
I really appreciate that,
1206
01:07:25,709 --> 01:07:27,311
but I think I'd rather stay here
1207
01:07:27,344 --> 01:07:29,513
and try to work things out
with my mom.
1208
01:07:29,546 --> 01:07:31,581
If things get too rough...
1209
01:07:31,615 --> 01:07:33,317
I have imposed
on enough people
1210
01:07:33,350 --> 01:07:35,752
- for a lifetime.
- It's not imposing.
1211
01:07:35,785 --> 01:07:38,288
You're my sister
from another mister.
1212
01:07:38,322 --> 01:07:41,291
Oh, God, that's terrible.
1213
01:07:41,325 --> 01:07:43,160
Listen, I should get to bed.
1214
01:07:43,193 --> 01:07:45,395
I have a trig test
first thing tomorrow morning.
1215
01:07:45,429 --> 01:07:47,297
Yikes.
1216
01:07:47,331 --> 01:07:50,267
LAUREN: Watch yourself
with this Jake guy, okay?
1217
01:07:50,300 --> 01:07:53,670
He's really starting
to sound like a psycho.
1218
01:07:53,703 --> 01:07:55,772
AMELIA: I might mention
something to Mr. Lewis tomorrow
1219
01:07:55,805 --> 01:07:58,208
when I go talk to him
about Scott.
1220
01:07:58,242 --> 01:08:00,544
LAUREN: It's always
some kind of drama with you.
1221
01:08:00,577 --> 01:08:02,446
God, I know, I know!
1222
01:08:02,479 --> 01:08:04,114
Talk to you tomorrow?
1223
01:08:04,148 --> 01:08:05,482
Get some sleep.
1224
01:08:05,515 --> 01:08:06,750
- You need it.
- Mm-hmm.
1225
01:08:15,225 --> 01:08:18,195
TRACY: You're not gonna give me
any trouble at bath time, right?
1226
01:08:18,228 --> 01:08:20,264
I'm not making any promises.
1227
01:08:20,297 --> 01:08:22,232
Tracy, there's someone out there
waiting for you.
1228
01:08:22,266 --> 01:08:25,402
Terrific. Can you get
Mrs. Wheeler to the tub for me?
1229
01:08:25,435 --> 01:08:26,870
I'll owe you one.
1230
01:08:26,903 --> 01:08:30,140
You owe me two or three.
1231
01:08:30,174 --> 01:08:33,810
All right, Miss Wheeler,
bath time.
1232
01:08:33,843 --> 01:08:36,580
I'm not making you
any promises either.
1233
01:08:36,613 --> 01:08:39,449
How about I let you watch
Vivica's Black Magic?
1234
01:08:39,483 --> 01:08:41,551
Ooh! Mm-hmm.
1235
01:08:45,789 --> 01:08:47,457
I know what you
wanna talk about,
1236
01:08:47,491 --> 01:08:49,693
and it can wait until
I get home from work.
1237
01:08:49,726 --> 01:08:52,296
I think it's time
we had a talk, Tracy.
1238
01:08:54,398 --> 01:08:55,665
- [car door closes]
- [footsteps]
1239
01:09:05,942 --> 01:09:08,878
I see your parents
left for work already.
1240
01:09:10,980 --> 01:09:12,916
What are you doing here?
1241
01:09:12,949 --> 01:09:14,951
Well, I figured since
we have so much in common,
1242
01:09:14,984 --> 01:09:17,187
I better come introduce myself.
1243
01:09:19,489 --> 01:09:20,757
What the hell
are you talking about?
1244
01:09:20,790 --> 01:09:24,694
[crackling]
1245
01:09:24,728 --> 01:09:26,563
[ringing]
1246
01:09:27,697 --> 01:09:29,333
Good morning, sweetheart.
1247
01:09:29,366 --> 01:09:31,901
Good morning to you too,
honey pie.
1248
01:09:31,935 --> 01:09:35,272
Jake? What are you doing
with Scott's phone?
1249
01:09:37,774 --> 01:09:39,543
I have a lot more
than his phone.
1250
01:09:39,576 --> 01:09:41,778
I don't understand.
1251
01:09:41,811 --> 01:09:43,513
Well, a little while ago,
1252
01:09:43,547 --> 01:09:47,884
I zapped him with a stun gun
and hogtied him,
1253
01:09:47,917 --> 01:09:49,786
and now we're just joyriding
1254
01:09:49,819 --> 01:09:51,621
through the countryside
in his car.
1255
01:09:51,655 --> 01:09:54,658
You're crazy. This is some kind
of sick joke, right?
1256
01:09:54,691 --> 01:09:58,528
Well, I may or may not be crazy,
but this is definitely no joke.
1257
01:09:58,562 --> 01:10:00,730
- Let me talk to him.
- Yeah, sure.
1258
01:10:00,764 --> 01:10:02,266
Scott, say hello
to your girlfriend.
1259
01:10:02,299 --> 01:10:04,268
- Amelia!
- Scott.
1260
01:10:04,301 --> 01:10:05,702
- What is he doing to you?
- [grunts]
1261
01:10:05,735 --> 01:10:07,637
Okay, that's enough of that.
1262
01:10:07,671 --> 01:10:10,440
Listen, I just wanted to
let you know that he is alive.
1263
01:10:10,474 --> 01:10:12,509
He's fine
and he will remain alive
1264
01:10:12,542 --> 01:10:16,280
as long as you do
exactly what I tell you to.
1265
01:10:16,313 --> 01:10:19,249
- What do you want?
- After I end this call,
1266
01:10:19,283 --> 01:10:21,785
get down to your car,
where I've taken the liberty
1267
01:10:21,818 --> 01:10:24,788
of installing a camera
in your dash,
1268
01:10:24,821 --> 01:10:27,391
and a small tracking device
in your rear bumper.
1269
01:10:27,424 --> 01:10:30,527
So not only will I know
when you get in your car,
1270
01:10:30,560 --> 01:10:32,496
but I'll also know
where you're going.
1271
01:10:32,529 --> 01:10:34,698
Now, once you do that for me,
1272
01:10:34,731 --> 01:10:38,368
I'm gonna need you to drive
to your old stomping grounds.
1273
01:10:38,402 --> 01:10:40,637
You remember Sawyer Ravine,
right?
1274
01:10:40,670 --> 01:10:43,340
[chuckles]
I thought you might.
1275
01:10:43,373 --> 01:10:46,543
Now, if you try
to call someone
1276
01:10:46,576 --> 01:10:48,745
or talk to someone
or make crazy gestures
1277
01:10:48,778 --> 01:10:50,914
out the window
while you're driving,
1278
01:10:50,947 --> 01:10:53,517
I'll have no choice
but to, uh...
1279
01:10:53,550 --> 01:10:55,552
- [Scott screams]
- What was that?
1280
01:10:55,585 --> 01:10:58,522
[screams, coughs]
1281
01:10:58,555 --> 01:11:01,825
That was your boyfriend
in extreme pain.
1282
01:11:01,858 --> 01:11:04,728
I just wanted to make sure
you're paying attention.
1283
01:11:04,761 --> 01:11:06,663
I am.
I'm paying attention.
1284
01:11:06,696 --> 01:11:08,064
Just please stop hurting him.
1285
01:11:08,097 --> 01:11:10,700
I know how fast
you are, Amelia.
1286
01:11:10,734 --> 01:11:12,336
Start running.
1287
01:11:17,907 --> 01:11:19,676
MRS. HESSLER:
I didn't have your new address,
1288
01:11:19,709 --> 01:11:21,745
so I took a chance,
and I came here.
1289
01:11:21,778 --> 01:11:23,713
Haven't you harassed me
and my daughter enough?
1290
01:11:23,747 --> 01:11:25,515
We have that
restraining order on you.
1291
01:11:25,549 --> 01:11:28,485
I'm not here to harass you.
I came here to warn you.
1292
01:11:28,518 --> 01:11:30,687
You're gonna file another case?
Good luck. I'm broke.
1293
01:11:30,720 --> 01:11:32,956
My husband just died
a couple of days ago.
1294
01:11:32,989 --> 01:11:35,659
Oh, my God.
I'm sorry.
1295
01:11:35,692 --> 01:11:39,829
He was a good man, but he did
something very, very foolish.
1296
01:11:39,863 --> 01:11:42,866
He hired someone
to investigate your daughter.
1297
01:11:42,899 --> 01:11:44,534
What?
1298
01:11:44,568 --> 01:11:46,102
He thought he could
find evidence
1299
01:11:46,135 --> 01:11:47,771
that Amelia had relapsed,
1300
01:11:47,804 --> 01:11:49,739
that she was drinking
and doing drugs again.
1301
01:11:49,773 --> 01:11:53,510
We thought if we had
concrete proof
1302
01:11:53,543 --> 01:11:55,612
that she had violated
the terms of her probation
1303
01:11:55,645 --> 01:11:56,880
that we could get her
thrown in jail.
1304
01:11:56,913 --> 01:11:58,682
Maybe it's time
I take you to court.
1305
01:11:58,715 --> 01:12:01,618
He never should've done it.
I put a stop to it.
1306
01:12:01,651 --> 01:12:04,688
Unfortunately,
the man that he hired
1307
01:12:04,721 --> 01:12:07,857
is very, very unstable
young man.
1308
01:12:07,891 --> 01:12:10,794
Jake Jericho. He was thrown
out of military school
1309
01:12:10,827 --> 01:12:13,597
for putta couple of his
classmates in the hospital.
1310
01:12:13,630 --> 01:12:15,064
Permanently.
1311
01:12:15,098 --> 01:12:17,634
You paid a guy like that
to follow my daughter?
1312
01:12:17,667 --> 01:12:20,103
My husband was meeting
with him to tell him
1313
01:12:20,136 --> 01:12:23,473
that we had changed our mind,
and they found him.
1314
01:12:23,507 --> 01:12:26,410
He was found in his car dead.
1315
01:12:26,443 --> 01:12:28,778
And you think this
Jake Jericho person did it?
1316
01:12:28,812 --> 01:12:30,547
The police think
it was a robbery.
1317
01:12:30,580 --> 01:12:32,982
There was no reason that
he should've been in that area.
1318
01:12:33,016 --> 01:12:34,851
Why didn't you tell the police
everything you knew?
1319
01:12:34,884 --> 01:12:36,720
I couldn't.
1320
01:12:36,753 --> 01:12:40,123
I'm afraid this Jake
is gonna come after me next.
1321
01:12:40,156 --> 01:12:43,427
I think that your daughter
is in grave danger.
1322
01:12:45,962 --> 01:12:47,997
[line ringing]
1323
01:12:48,031 --> 01:12:50,099
Hi, you've reached
Amelia's spiffy new phone.
1324
01:12:50,133 --> 01:12:52,068
Please leave a message. Thanks.
[beep]
1325
01:12:52,101 --> 01:12:54,471
Get in your car
and follow me.
1326
01:13:19,162 --> 01:13:20,697
Flat tire.
1327
01:13:20,730 --> 01:13:21,731
[Scott grunts]
1328
01:13:21,765 --> 01:13:23,667
Don't move.
1329
01:13:32,776 --> 01:13:33,877
[sighs]
1330
01:14:03,673 --> 01:14:04,908
MAN: Hey!
1331
01:14:06,943 --> 01:14:09,045
- Hey.
- You break down or something?
1332
01:14:09,078 --> 01:14:12,181
Uh, no, nothing serious.
Just blew out a tire.
1333
01:14:12,215 --> 01:14:14,117
Oh, yikes. Out here
in the middle of nowhere.
1334
01:14:14,150 --> 01:14:17,153
At least I have a spare, right?
1335
01:14:17,186 --> 01:14:19,255
Still, that's a big ol'
pain in the rear.
1336
01:14:19,288 --> 01:14:21,491
Is there someone
I could call for you
1337
01:14:21,525 --> 01:14:23,226
or help you change
that tire out or something?
1338
01:14:23,259 --> 01:14:25,862
It's totally fine.
I got this.
1339
01:14:25,895 --> 01:14:28,064
Well, at least let me
pull this tire out.
1340
01:14:28,097 --> 01:14:30,734
Seriously, I'd really just
rather do this myself.
1341
01:14:30,767 --> 01:14:32,702
I feel bad
just leaving you out here.
1342
01:14:32,736 --> 01:14:34,571
WOMAN: Honey!
1343
01:14:34,604 --> 01:14:37,073
Thank you for waiting for me.
I really appreciate it.
1344
01:14:37,106 --> 01:14:38,775
Me waiting for you? You're
usually miles ahead of me.
1345
01:14:38,808 --> 01:14:41,611
I was tying my shoe!
What's wrong?
1346
01:14:41,645 --> 01:14:44,280
This gentleman's car has broken
down. I was stopping to help.
1347
01:14:44,313 --> 01:14:46,683
It's just a flat tire.
It's really nothing serious.
1348
01:14:46,716 --> 01:14:48,251
Are you sure?
1349
01:14:48,284 --> 01:14:51,988
Leave the nice man alone, honey.
Excuse my husband.
1350
01:14:52,021 --> 01:14:55,058
He likes to jump at any
opportunity to be Mr. Fix-It.
1351
01:14:55,091 --> 01:14:57,627
It's totally fine.
I appreciate it, really.
1352
01:14:57,661 --> 01:14:59,563
- Good luck.
- Thanks. Take care.
1353
01:15:12,108 --> 01:15:14,243
Amelia?
1354
01:15:14,277 --> 01:15:16,846
- Amelia!
- Maybe she's at school.
1355
01:15:16,880 --> 01:15:19,549
I called. She wasn't in
any of her morning classes.
1356
01:15:19,583 --> 01:15:21,150
- Anyone else you can call?
- No.
1357
01:15:21,184 --> 01:15:23,086
Her friend Lauren said
she wasn't in school today.
1358
01:15:23,119 --> 01:15:25,689
Same with her teachers.
Nobody knows where she is.
1359
01:15:25,722 --> 01:15:28,291
There has to be a way
to find her.
1360
01:15:28,324 --> 01:15:29,593
Hold on.
1361
01:15:32,629 --> 01:15:34,998
What the--
There's an app for that?
1362
01:15:35,031 --> 01:15:37,634
Yeah. I've had it
for about a year.
1363
01:15:37,667 --> 01:15:39,102
It's the only thing
that lets me sleep at night.
1364
01:15:39,135 --> 01:15:41,104
Okay, wait, there she is.
1365
01:15:41,137 --> 01:15:43,206
She's only 15 minutes out,
1366
01:15:43,239 --> 01:15:46,643
and I think I know where
she's going: Sawyer Ravine.
1367
01:15:46,676 --> 01:15:49,245
That's where Joy died.
Why on earth would she go there?
1368
01:15:49,278 --> 01:15:51,848
I don't know, but if you
wanna make this right,
1369
01:15:51,881 --> 01:15:53,883
go to the police,
tell them everything you know,
1370
01:15:53,917 --> 01:15:55,785
and tell them
to get to Sawyer Ravine.
1371
01:15:55,819 --> 01:15:58,588
I'm pretty sure that lunatic
you hired has my daughter.
1372
01:15:58,622 --> 01:16:01,257
Wait, where are you going?
1373
01:16:01,290 --> 01:16:04,327
Wait. I'm coming with you.
I owe it to Joy.
1374
01:16:04,360 --> 01:16:06,295
No, you need to go and--
All right, fine.
1375
01:16:06,329 --> 01:16:07,797
I'm not gonna argue with you,
but get in the car.
1376
01:16:07,831 --> 01:16:09,599
We'll call the police.
1377
01:16:15,271 --> 01:16:17,240
MRS. HESSLER:
Okay, thank you. We'll be there.
1378
01:16:17,273 --> 01:16:19,709
- Come on.
- The sheriff said to meet him
1379
01:16:19,743 --> 01:16:23,246
right where the path to
the old logging road starts.
1380
01:16:23,279 --> 01:16:25,281
- I've never been there before.
- Where?
1381
01:16:25,314 --> 01:16:27,984
- What are you talking about?
- Sawyer Ravine.
1382
01:16:28,017 --> 01:16:30,286
- I never had the nerve.
- So why now?
1383
01:16:30,319 --> 01:16:33,757
I told you. Because I owe it
to my daughter.
1384
01:16:33,790 --> 01:16:38,394
She would want me to make up
for my mistakes.
1385
01:16:38,427 --> 01:16:42,966
Okay, yes, I have watched Amelia
for the last couple of years.
1386
01:16:42,999 --> 01:16:45,168
I am not proud of that.
1387
01:16:47,003 --> 01:16:49,138
I was jealous.
1388
01:16:49,172 --> 01:16:50,840
I couldn't bring myself
to admit
1389
01:16:50,874 --> 01:16:53,276
that she did exactly
what she was supposed to do
1390
01:16:53,309 --> 01:16:54,410
with her second chance.
1391
01:16:54,443 --> 01:16:56,079
She turned her life around.
1392
01:16:56,112 --> 01:16:58,347
- You don't know my daughter.
- I do know her.
1393
01:16:58,381 --> 01:17:01,017
Who she was.
1394
01:17:01,050 --> 01:17:05,088
Before the accident,
she was exactly like Joy.
1395
01:17:05,121 --> 01:17:08,725
She took advantage of you,
she lied, she cheated.
1396
01:17:08,758 --> 01:17:12,228
She snuck out,
partied all night.
1397
01:17:12,261 --> 01:17:15,832
Maybe she even hit you
a couple of times.
1398
01:17:15,865 --> 01:17:17,200
But I tell you something,
1399
01:17:17,233 --> 01:17:20,336
I would give anything
to have her back,
1400
01:17:20,369 --> 01:17:23,773
even if she stayed
exactly the way she was.
1401
01:17:23,807 --> 01:17:26,342
You think we're gonna have some
bonding moment, forget it.
1402
01:17:26,375 --> 01:17:28,077
I'm not.
1403
01:17:28,111 --> 01:17:32,081
Okay, what Amelia did was wrong.
I know that.
1404
01:17:32,115 --> 01:17:36,019
But what I did
was even more wrong.
1405
01:17:36,052 --> 01:17:40,289
I think your daughter's
more than paid for her mistakes,
1406
01:17:40,323 --> 01:17:43,993
so let's just find her.
1407
01:18:00,409 --> 01:18:02,345
Stay put
and wait for the cops.
1408
01:18:02,378 --> 01:18:05,048
Wait! You can't just go
charging in there!
1409
01:18:05,081 --> 01:18:07,751
Oh, really? That psycho
you hired has my daughter!
1410
01:18:07,784 --> 01:18:10,854
Please! Just let
the sheriff handle the--
1411
01:18:27,971 --> 01:18:29,305
Scott?
1412
01:18:30,974 --> 01:18:32,108
Scott!
1413
01:18:34,377 --> 01:18:35,411
Scott!
1414
01:18:46,956 --> 01:18:48,057
Scott!
1415
01:18:49,192 --> 01:18:50,293
Scott!
1416
01:19:17,921 --> 01:19:19,188
Scott?
1417
01:19:21,257 --> 01:19:22,425
Scott!
1418
01:19:24,393 --> 01:19:26,295
AMELIA: Where are you?
1419
01:19:33,402 --> 01:19:36,172
[muffled scream]
1420
01:19:36,205 --> 01:19:38,875
JAKE: Get down over there,
Prince Charming.
1421
01:19:38,908 --> 01:19:40,776
Your princess is coming.
1422
01:19:45,849 --> 01:19:46,816
AMELIA: Scott!
Are you over here?
1423
01:19:48,417 --> 01:19:50,419
Scott, are you okay?
1424
01:19:52,321 --> 01:19:55,859
Well done, Amelia.
1425
01:19:55,892 --> 01:19:58,995
I've been watching you
the whole time.
1426
01:19:59,028 --> 01:20:02,298
I did what you wanted me to do.
Now let Scott go.
1427
01:20:02,331 --> 01:20:04,567
JAKE: Whoa! Whoa, whoa.
1428
01:20:04,600 --> 01:20:07,904
No one ever said anything
about letting anyone go.
1429
01:20:07,937 --> 01:20:10,974
I said I wouldn't kill him
if you did exactly what I said.
1430
01:20:20,416 --> 01:20:22,585
AMELIA: Scott, are you okay?
1431
01:20:22,618 --> 01:20:25,388
[Scott grunts]
1432
01:20:29,492 --> 01:20:33,062
Now turn around and
put your arms behind your back.
1433
01:20:33,096 --> 01:20:34,363
No.
1434
01:20:35,464 --> 01:20:37,000
Amelia, come on.
1435
01:20:38,367 --> 01:20:42,105
I love you, okay?
1436
01:20:42,138 --> 01:20:46,976
Plus I just finished sharpening
my knife before I came in.
1437
01:20:47,010 --> 01:20:49,979
It's been awhile since
I've had a chance to use it.
1438
01:20:54,650 --> 01:20:57,921
Don't make me cut up
that pretty little face, huh?
1439
01:20:57,954 --> 01:21:00,489
Do you really think people
aren't gonna come out here
1440
01:21:00,523 --> 01:21:02,091
looking for us?
1441
01:21:02,125 --> 01:21:04,127
What, way out here?
[chuckles]
1442
01:21:04,160 --> 01:21:06,162
Hell, I'm surprised
they ever found you
1443
01:21:06,195 --> 01:21:08,097
and your dead drinking buddy.
1444
01:21:08,131 --> 01:21:10,133
No, no, by the time
they stumble upon this place,
1445
01:21:10,166 --> 01:21:11,968
I'll be half a world away.
1446
01:21:12,001 --> 01:21:15,271
Sorry. We'll be
half a world away.
1447
01:21:15,304 --> 01:21:16,339
We?
1448
01:21:16,372 --> 01:21:17,640
Yeah, me and you.
1449
01:21:17,673 --> 01:21:19,608
I'm not going anywhere
with you.
1450
01:21:19,642 --> 01:21:21,144
I'm not gonna be
your girlfriend
1451
01:21:21,177 --> 01:21:22,411
or whatever it is
that you want me to be.
1452
01:21:22,445 --> 01:21:25,548
Not now, not ever.
1453
01:21:25,581 --> 01:21:27,416
Is that a challenge?
1454
01:21:27,450 --> 01:21:28,517
Uhh!
1455
01:21:35,524 --> 01:21:38,127
Where are you?
1456
01:21:38,161 --> 01:21:39,595
Bitch!
1457
01:21:39,628 --> 01:21:41,564
Oh, hell no.
1458
01:21:49,505 --> 01:21:52,942
[screaming]
1459
01:21:52,976 --> 01:21:53,676
[thud]
1460
01:22:08,124 --> 01:22:09,959
SCOTT: Amelia!
1461
01:22:09,993 --> 01:22:12,228
Scott! Scott!
1462
01:22:12,261 --> 01:22:15,064
- [grunts]
- Scott, Scott.
1463
01:22:15,098 --> 01:22:17,633
Oh, my God, baby,
I'm so sorry.
1464
01:22:17,666 --> 01:22:19,635
I'm sorry.
1465
01:22:19,668 --> 01:22:20,936
I'm sorry.
1466
01:22:23,406 --> 01:22:24,640
I'm sorry.
1467
01:22:28,077 --> 01:22:29,412
I'm so sorry.
1468
01:22:33,349 --> 01:22:37,987
**
1469
01:22:41,790 --> 01:22:45,228
Okay, so just remember,
we're jogging.
1470
01:22:45,261 --> 01:22:47,596
We're not competing, okay?
So pace yourself.
1471
01:22:47,630 --> 01:22:48,764
No running, just a jog.
1472
01:22:48,797 --> 01:22:50,533
I got this.
Let's do this.
1473
01:22:50,566 --> 01:22:52,668
Mom, have you ever run before?
1474
01:22:52,701 --> 01:22:54,570
Well, yeah, I ran once
when I was in college.
1475
01:22:54,603 --> 01:22:56,639
Of course, it was mostly
my mouth, but...
1476
01:22:56,672 --> 01:22:58,607
I think this will be
good for you, you know?
1477
01:22:58,641 --> 01:23:01,044
It'll improve your
cardiovascular, lung capacity--
1478
01:23:01,077 --> 01:23:02,678
Exactly how old
do you think I am anyway?
1479
01:23:02,711 --> 01:23:05,048
Okay. I'll still
go slow though.
1480
01:23:05,081 --> 01:23:06,649
Give you some time
to warm up.
1481
01:23:06,682 --> 01:23:09,152
- Let's just do this.
- Yup.
1482
01:23:10,753 --> 01:23:13,522
Aah! Ohh!
1483
01:23:13,556 --> 01:23:16,359
- I think I got a charley horse.
- Are you okay?
1484
01:23:16,392 --> 01:23:18,061
Yeah, sucker!
1485
01:23:18,094 --> 01:23:20,629
Mom, you said this wasn't
a competition.
1486
01:23:23,299 --> 01:23:25,568
Someone's taking the day off.
1487
01:23:25,601 --> 01:23:27,736
I'm going to watch Amelia
in the State Finals.
1488
01:23:27,770 --> 01:23:29,505
Good for you.
1489
01:23:29,538 --> 01:23:30,806
Glad to see you two
working things out.
1490
01:23:30,839 --> 01:23:33,309
Oh, me too.
1491
01:23:33,342 --> 01:23:36,079
And I have to say it.
1492
01:23:36,112 --> 01:23:38,281
I appreciate your advice.
1493
01:23:38,314 --> 01:23:43,186
From one mother to another,
take care of what you got.
1494
01:23:43,219 --> 01:23:45,454
That daughter of yours
is the most precious thing
1495
01:23:45,488 --> 01:23:46,822
you will ever have.
1496
01:23:46,855 --> 01:23:49,758
I'll keep that in mind.
Wish me luck.
1497
01:23:49,792 --> 01:23:52,295
- Wait. You or her?
- Both.
1498
01:23:52,328 --> 01:23:54,297
[laughter]
1499
01:23:54,330 --> 01:23:56,465
Well, I'm not gonna be
too happy for you.
1500
01:23:56,499 --> 01:23:58,301
I still gotta feed
Miss Wheeler.
1501
01:23:58,334 --> 01:24:00,569
You're damn right you do.
1502
01:24:20,789 --> 01:24:22,591
AMELIA: I used to get asked
a lot of questions
1503
01:24:22,625 --> 01:24:25,060
about that day.
1504
01:24:27,730 --> 01:24:29,232
Did it change my life?
1505
01:24:30,833 --> 01:24:32,768
Do I have nightmares about it?
1506
01:24:41,377 --> 01:24:44,747
Do I spend every day
mourning what I lost?
1507
01:24:48,684 --> 01:24:50,586
And the truth is...
1508
01:24:52,588 --> 01:24:54,657
...I don't know.
1509
01:24:54,690 --> 01:24:58,361
I honor the dead
by living the best life I can.
1510
01:24:59,762 --> 01:25:02,465
By never looking back.
1511
01:25:02,498 --> 01:25:06,702
**
1512
01:25:06,735 --> 01:25:09,505
* You're a light
that's deep inside me *
1513
01:25:09,538 --> 01:25:12,175
* Always here to guide me
1514
01:25:13,409 --> 01:25:16,712
* Still I miss you
1515
01:25:16,745 --> 01:25:19,282
* Every day,
it keeps me warm *
1516
01:25:19,315 --> 01:25:23,152
* Getting brave
and getting stronger *
1517
01:25:23,186 --> 01:25:25,588
AMELIA: I used to run away
from the darkness.
1518
01:25:25,621 --> 01:25:28,857
Now I know
you can't always run.
1519
01:25:28,891 --> 01:25:33,762
Sometimes you have
to turn around and face it.
1520
01:25:33,796 --> 01:25:37,700
* Always with your love
1521
01:25:39,802 --> 01:25:41,904
* I will overcome
1522
01:25:51,880 --> 01:25:53,516
* Love is all around us
1523
01:25:53,549 --> 01:25:57,420
* Listen to
the sound of drums *
1524
01:25:57,453 --> 01:25:59,755
* Like a heartbeat
1525
01:25:59,788 --> 01:26:02,791
* We will rise
above the darkness *
1526
01:26:02,825 --> 01:26:04,660
* Days when I was lost
1527
01:26:04,693 --> 01:26:07,230
* I could run
1528
01:26:07,263 --> 01:26:08,797
* To your side
1529
01:26:08,831 --> 01:26:12,268
* And be safe
1530
01:26:12,301 --> 01:26:14,670
* In your arms
1531
01:26:14,703 --> 01:26:16,972
* Hand in hand
1532
01:26:17,005 --> 01:26:19,275
* Through the storms
1533
01:26:19,308 --> 01:26:23,379
* That we face
1534
01:26:23,412 --> 01:26:25,581
* We will overcome
1535
01:26:25,614 --> 01:26:27,316
* Oh
1536
01:26:28,884 --> 01:26:30,353
* Yeah, yeah
1537
01:26:30,386 --> 01:26:32,321
* Whoa
1538
01:26:33,856 --> 01:26:35,424
* Yeah, yeah
1539
01:26:35,458 --> 01:26:37,226
* Whoa
1540
01:26:38,594 --> 01:26:40,329
* Yeah, yeah
1541
01:26:40,363 --> 01:26:42,931
* Whoa
1542
01:26:42,965 --> 01:26:45,334
* I will overcome
113431