All language subtitles for The.Split_.S02E04.WEBRip.x264-RBB
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,500
I got you something. Why
does our nanny suddenly want to go?
2
00:00:03,500 --> 00:00:05,900
Why do you think? I think
Prof Ronnie's my dad.
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,080
Buenas noches Professor Lopez.
4
00:00:08,080 --> 00:00:11,120
He so wants you!
5
00:00:11,120 --> 00:00:13,760
I'm pregnant.
CAMERA FLASHES
6
00:00:13,760 --> 00:00:15,840
If there's anything you
think we're missing.
7
00:00:15,840 --> 00:00:18,360
She's hiding something.
Most people are.
8
00:00:18,360 --> 00:00:21,120
I love you, Christie, but
Nathan won.
9
00:00:21,120 --> 00:00:23,320
Three months after your wedding, you
were pregnant.
10
00:00:23,320 --> 00:00:24,720
It could have been mine.
11
00:00:24,720 --> 00:00:26,720
Christie. Christie...
12
00:01:25,640 --> 00:01:27,920
HER BREATH HITCHES
13
00:02:26,160 --> 00:02:28,880
Mr and Mrs Stern.
14
00:02:28,880 --> 00:02:31,720
HANNAH: Liv.
15
00:02:33,040 --> 00:02:34,680
Lion. Dove.
16
00:02:36,920 --> 00:02:38,720
What were you thinking of?
17
00:02:38,720 --> 00:02:40,040
Er...
18
00:02:40,040 --> 00:02:41,920
We've already discussed with Liv,
19
00:02:41,920 --> 00:02:45,000
and she's confident that
Mr Lopez gave her no indication
20
00:02:45,000 --> 00:02:48,400
that he might be receptive
to that kind of photograph.
21
00:02:48,400 --> 00:02:50,000
No.
22
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
It was stupid.
23
00:02:53,000 --> 00:02:54,680
He barely knows who I am.
24
00:02:54,680 --> 00:02:57,680
OK, Liv. That's fine.
25
00:02:57,680 --> 00:03:01,480
I think today's meeting was to once
more reassure your parents
26
00:03:01,480 --> 00:03:03,480
that there has been no
inappropriate behaviour
27
00:03:03,480 --> 00:03:05,200
on the part of the school here.
28
00:03:05,200 --> 00:03:08,280
I'm confident this was a lapse
of judgment on Liv's part,
29
00:03:08,280 --> 00:03:10,920
and it won't happen again. Er...
30
00:03:11,960 --> 00:03:15,640
But we just want to be sure
everything's OK at home.
31
00:03:15,640 --> 00:03:17,160
Liv?
32
00:03:21,200 --> 00:03:22,880
Everything's fine.
33
00:03:22,880 --> 00:03:24,640
OK. Good.
34
00:03:24,640 --> 00:03:27,000
Good to know.
35
00:03:32,840 --> 00:03:37,960
She was insinuating
that we are crap parents.
36
00:03:41,200 --> 00:03:42,360
SIGHS
37
00:03:42,360 --> 00:03:44,360
At least when she was seeing, erm...
38
00:03:44,360 --> 00:03:46,600
Sasha. Yeah, he was age-appropriate.
39
00:03:46,600 --> 00:03:49,080
She has a crush.
40
00:03:49,080 --> 00:03:52,760
Sometimes it's not obvious until
it's staring you in the face.
41
00:03:55,760 --> 00:03:58,000
You were arguing in the garden.
42
00:04:00,920 --> 00:04:04,080
Work. It was just about work.
43
00:04:04,080 --> 00:04:06,080
Right.
44
00:04:09,960 --> 00:04:11,880
FI: All right, darling, give mummy
a hug.
45
00:04:11,880 --> 00:04:14,400
I just need to, er...
46
00:04:14,400 --> 00:04:17,080
I'll take the Tube in.
47
00:04:17,080 --> 00:04:20,240
Oh, don't forget, lunch today.
48
00:04:20,240 --> 00:04:22,280
Law Association. Mum.
49
00:04:25,000 --> 00:04:26,920
Yeah, shiny gong stuff.
50
00:04:36,360 --> 00:04:38,400
I've been trying to get hold of you.
51
00:04:38,400 --> 00:04:40,720
Richie moved out to a hotel
last night.
52
00:04:40,720 --> 00:04:42,160
The press are outside the house.
53
00:04:42,160 --> 00:04:45,120
Got a picture of him, suitcase in
hand, leaving. He tipped them off.
54
00:04:45,120 --> 00:04:47,480
I know he tipped them off. This is
designed to intimidate.
55
00:04:47,480 --> 00:04:49,920
I don't know how he thinks he can
even have the kids in a hotel.
56
00:04:49,920 --> 00:04:52,840
He's never home before midnight.
Look, hold your nerve.
57
00:04:52,840 --> 00:04:55,160
They're just waiting for me
to break.
58
00:04:55,160 --> 00:04:57,320
Well, then don't give them
the satisfaction.
59
00:04:57,320 --> 00:04:59,080
Well, then don't let him take
my kids.
60
00:04:59,080 --> 00:05:01,640
No, no, no, no-one is taking
your children.
61
00:05:01,640 --> 00:05:03,640
Now, we've got an 11 o'clock
at Melanie's office
62
00:05:03,640 --> 00:05:05,800
and we'll be going through
the proposals then.
63
00:05:05,800 --> 00:05:07,200
I've got your back.
64
00:05:07,200 --> 00:05:08,240
OK.
65
00:05:15,760 --> 00:05:17,480
CAMERA SHUTTER CLICKS
66
00:05:17,480 --> 00:05:19,160
Don't cut off Defoe.
67
00:05:20,360 --> 00:05:22,560
Hannah, you're in my shot.
68
00:05:22,560 --> 00:05:24,520
Do you want my daughter in?
Oh, God.
69
00:05:24,520 --> 00:05:27,600
No, please. Mother, really, I've got
a meeting.
70
00:05:27,600 --> 00:05:31,120
This 360 thing is getting everyone
so rattled.
71
00:05:31,120 --> 00:05:33,200
We never had 360s.
72
00:05:33,200 --> 00:05:35,840
You were either in or you were out.
73
00:05:35,840 --> 00:05:37,560
I'm not rattled.
74
00:05:37,560 --> 00:05:38,960
Yes, you are.
75
00:05:44,120 --> 00:05:45,360
SING-SONG: Rattled.
76
00:05:47,080 --> 00:05:49,240
Ah, today is an opportunity for us
all to see
77
00:05:49,240 --> 00:05:51,080
ourselves from 360 degrees.
78
00:05:51,080 --> 00:05:52,840
Do we have the right of veto?
79
00:05:52,840 --> 00:05:54,600
ZANDER: No.
COLLEAGUES CHUCKLING
80
00:05:54,600 --> 00:05:56,320
Welcome, Hannah.
81
00:05:56,320 --> 00:05:58,040
Err, sorry, client meeting.
82
00:05:58,040 --> 00:06:00,080
Personal appraisals. Tyler.
83
00:06:00,080 --> 00:06:02,800
Everyone will be reviewed
by a colleague,
84
00:06:02,800 --> 00:06:05,760
a manager and, if appropriate,
someone they manage...
85
00:06:05,760 --> 00:06:08,320
I think I'm going to throw up.
..employee and company profile.
86
00:06:08,320 --> 00:06:09,760
That's morning sickness for you.
87
00:06:09,760 --> 00:06:11,600
No, it's worse. It's
personal growth.
88
00:06:11,600 --> 00:06:15,120
No, seriously. See it as
an opportunity...to take stock.
89
00:06:15,120 --> 00:06:18,160
Did you tell Christie
I'd had an abortion?
90
00:06:18,160 --> 00:06:21,400
Check your inboxes - we'll
be starting meetings this week.
91
00:06:21,400 --> 00:06:26,280
This is an opportunity for us all
to look really hard at ourselves.
92
00:06:26,280 --> 00:06:28,360
You can run but you can't hide.
93
00:06:28,360 --> 00:06:30,120
LIGHT LAUGHTER
94
00:06:36,480 --> 00:06:37,760
Hannah.
95
00:06:37,760 --> 00:06:40,400
The Clarks have cancelled again.
The Gibsons have just arrived,
96
00:06:40,400 --> 00:06:42,840
they're in reception.
For the adoption case.
97
00:06:42,840 --> 00:06:44,520
You've got your 11 o'clock with
Fi Hansen
98
00:06:44,520 --> 00:06:48,840
and Melanie's just sent a redraft
of the child arrangement schedule.
99
00:06:48,840 --> 00:06:51,680
The Law Association also want
a quote about your mother.
100
00:06:51,680 --> 00:06:53,640
Maybe later. Sure.
101
00:06:53,640 --> 00:06:56,400
I'll be with the Gibsons in
five minutes.
102
00:06:56,400 --> 00:06:58,880
Right. OK. Yep, I'm happy with that.
103
00:07:00,080 --> 00:07:02,560
CHRISTIE CHUCKLES
Always there.
104
00:07:05,280 --> 00:07:06,880
S...
105
00:07:10,280 --> 00:07:11,920
HE SIGHS
106
00:07:13,760 --> 00:07:16,000
I don't know what to say.
Let's start with sorry.
107
00:07:16,000 --> 00:07:17,680
I'm... And now let's move on to,
108
00:07:17,680 --> 00:07:19,520
how could you not have told
me, Hannah?
109
00:07:19,520 --> 00:07:20,800
I was a kid.
110
00:07:20,800 --> 00:07:22,320
But old enough to get married?
111
00:07:23,560 --> 00:07:24,760
I'm sorry.
112
00:07:24,760 --> 00:07:26,480
HE SIGHS
113
00:07:28,280 --> 00:07:31,080
This, ah, with bloody lunch...
114
00:07:31,080 --> 00:07:33,840
Yeah.
HE CHUCKLES
115
00:07:33,840 --> 00:07:36,120
Nathan's going to be there.
116
00:07:36,120 --> 00:07:37,760
And you want me to step aside?
117
00:07:37,760 --> 00:07:41,360
Well, obviously you should go
because it'll be weird if you don't,
118
00:07:41,360 --> 00:07:43,400
but it might be best if we...
119
00:07:45,000 --> 00:07:47,480
..kept it normal. It can't look
weird.
120
00:07:47,480 --> 00:07:50,200
What, weirder than you keeping your
pregnancy - no, strike that,
121
00:07:50,200 --> 00:07:53,040
abortion - from me? Weirder than us
having an affair?
122
00:07:53,040 --> 00:07:54,880
He knows. I think he knows.
123
00:07:54,880 --> 00:07:57,640
About us? Possibly. Yes.
Potentially.
124
00:07:57,640 --> 00:07:59,480
And you think I told him.
125
00:07:59,480 --> 00:08:01,440
Right?
HE SCOFFS
126
00:08:03,800 --> 00:08:06,480
HE SIGHS
127
00:08:08,640 --> 00:08:11,080
I can't do this. Christie...
128
00:08:11,080 --> 00:08:13,280
Our child would have been nearly 20.
129
00:08:13,280 --> 00:08:14,720
Ours?
130
00:08:14,720 --> 00:08:16,280
That was no guarantee.
131
00:08:16,280 --> 00:08:17,680
50-50 chance.
132
00:08:19,360 --> 00:08:22,440
I would've taken those odds.
133
00:08:29,440 --> 00:08:31,280
You can't say anything.
134
00:08:31,280 --> 00:08:32,760
Who says?
135
00:08:32,760 --> 00:08:34,320
Please.
136
00:08:40,840 --> 00:08:43,160
Morning. Hi, yes.
137
00:08:52,800 --> 00:08:54,520
DOOR OPENS
138
00:08:54,520 --> 00:08:57,440
The Henrys' revised accounts
are in for the final hearing.
139
00:08:57,440 --> 00:08:58,840
I marked up the figures.
140
00:09:01,480 --> 00:09:05,200
Nathan? We're going to be, er, late
for court.
141
00:09:05,200 --> 00:09:08,320
Full disclosure - I haven't actually
gone over them.
142
00:09:08,320 --> 00:09:10,200
I've made notes.
143
00:09:10,200 --> 00:09:12,560
They're a bit illegible.
144
00:09:12,560 --> 00:09:16,200
He's either lying to HMRC
or he's lying to his wife.
145
00:09:16,200 --> 00:09:18,280
I think he'll prefer to admit
to the latter.
146
00:09:18,280 --> 00:09:20,160
Good. Agreed. Why don't you lead?
147
00:09:20,160 --> 00:09:22,760
Really? How would you open?
148
00:09:22,760 --> 00:09:23,880
Er...
149
00:09:23,880 --> 00:09:27,120
Well, I'd ask him if his financial
statement to the court was accurate.
150
00:09:27,120 --> 00:09:30,040
And then I'd ask him if his return
was also accurate.
151
00:09:30,040 --> 00:09:31,800
And then?
152
00:09:31,800 --> 00:09:33,960
I'd quote Lewis Carroll at him.
153
00:09:33,960 --> 00:09:37,440
"Like Alice, I try to believe six
impossible things before breakfast."
154
00:09:37,440 --> 00:09:40,160
Cute, but never quip in court.
155
00:09:40,160 --> 00:09:41,280
You do.
156
00:09:41,280 --> 00:09:43,960
Yeah, well, I'm a professional.
It's all in the execution.
157
00:09:43,960 --> 00:09:45,440
LAUGHS
158
00:09:45,440 --> 00:09:47,120
How was your party?
159
00:09:47,120 --> 00:09:49,520
It was...a party. Lot of dim sum.
160
00:09:49,520 --> 00:09:52,600
Dim sum? You get to 20
and the gifts get really good.
161
00:09:52,600 --> 00:09:56,800
20 years. That's pretty impressive.
162
00:09:56,800 --> 00:09:59,880
I'd celebrate if I could find
someone to be with for that long.
163
00:10:01,760 --> 00:10:03,440
I'm sure you will.
164
00:10:03,440 --> 00:10:05,600
Anyway, we've got bigger fish
to fry.
165
00:10:05,600 --> 00:10:08,000
Thanks. I think that means
you're in my corner.
166
00:10:08,000 --> 00:10:09,840
You're going to be great.
167
00:10:09,840 --> 00:10:12,040
Your social worker will have gone
over the next step
168
00:10:12,040 --> 00:10:13,360
in your adoption schedule.
169
00:10:13,360 --> 00:10:16,720
So tomorrow you'll be facing
your matching panel.
170
00:10:16,720 --> 00:10:18,040
OK.
171
00:10:18,040 --> 00:10:20,400
Now, we know the questions
they will ask.
172
00:10:20,400 --> 00:10:23,080
They're wanting to ensure
that you're the best fit for Mia.
173
00:10:23,080 --> 00:10:25,960
She's our priority right now.
All our family are behind us.
174
00:10:25,960 --> 00:10:28,000
We've got photos of her
up everywhere.
175
00:10:28,000 --> 00:10:29,480
We're just keen to meet her now.
176
00:10:29,480 --> 00:10:33,800
Well you certainly have, er,
the goodwill of the adoption agency.
177
00:10:33,800 --> 00:10:37,720
Tomorrow is...is just a formality.
You've proven yourselves.
178
00:10:37,720 --> 00:10:39,800
So, there is...this one area.
179
00:10:39,800 --> 00:10:42,880
There's a distant cousin in
Mia's family
180
00:10:42,880 --> 00:10:45,520
who is raising concerns and, er,
181
00:10:45,520 --> 00:10:50,200
may prove problematic going forward
towards the adoption process.
182
00:10:50,200 --> 00:10:52,320
We're not going to get
her. No, Steph...
183
00:10:52,320 --> 00:10:54,560
No-one is saying that.
We just need you to be aware
184
00:10:54,560 --> 00:10:56,000
that it may come up tomorrow.
185
00:10:56,000 --> 00:11:00,680
Ultimately, the court will look out
for the welfare of Mia.
186
00:11:00,680 --> 00:11:02,040
SHE SIGHS
187
00:11:02,040 --> 00:11:04,120
We've been through these
hurdles before,
188
00:11:04,120 --> 00:11:06,680
and every time we get through them,
don't we?
189
00:11:06,680 --> 00:11:08,680
Our hope... Hey.
190
00:11:08,680 --> 00:11:11,040
..is that if you are
successful tomorrow,
191
00:11:11,040 --> 00:11:14,920
Mia could be living with you
within months.
192
00:11:14,920 --> 00:11:17,440
Weeks, even.
193
00:11:17,440 --> 00:11:19,480
Weeks? Mm-hmm.
194
00:11:19,480 --> 00:11:22,760
We've got training coming up
in Portugal. Yeah.
195
00:11:24,160 --> 00:11:26,080
S... Er...
196
00:11:27,080 --> 00:11:28,920
So? It's not a problem.
197
00:11:28,920 --> 00:11:32,920
We'll take Mia with us. It's less
than a year till Tokyo.
198
00:11:32,920 --> 00:11:36,520
And in normal circumstances,
that...that would make sense.
199
00:11:36,520 --> 00:11:38,160
But to flag a word of caution,
200
00:11:38,160 --> 00:11:43,720
you are in process towards adopting
a child who has been through a lot.
201
00:11:43,720 --> 00:11:46,600
There may be questions
around stability for Mia,
202
00:11:46,600 --> 00:11:49,360
compounded by you taking her out
of the country.
203
00:11:49,360 --> 00:11:51,960
It might be more persuasive,
if it comes up tomorrow,
204
00:11:51,960 --> 00:11:55,440
if you can indicate that one of you
is willing to stay.
205
00:11:59,480 --> 00:12:03,320
OK. I want you to go away tonight
and talk it over again.
206
00:12:03,320 --> 00:12:05,520
You need to present the best case
207
00:12:05,520 --> 00:12:08,520
supported by very positive
evidence tomorrow.
208
00:12:11,920 --> 00:12:15,200
Can you name five positive
attributes of Hannah Stern?
209
00:12:16,720 --> 00:12:18,360
Straight in for the kill.
210
00:12:18,360 --> 00:12:20,480
Take your time.
211
00:12:20,480 --> 00:12:22,560
Er...
212
00:12:24,440 --> 00:12:27,440
Oh, she's...insightful.
213
00:12:28,760 --> 00:12:30,320
Always brilliant.
214
00:12:30,320 --> 00:12:32,040
The first to lead.
215
00:12:32,040 --> 00:12:34,760
She's...loyal.
216
00:12:34,760 --> 00:12:37,960
Sometimes to a fault.
217
00:12:37,960 --> 00:12:40,680
That's a negative?
218
00:12:40,680 --> 00:12:44,400
Depends if she's batting on
your side.
219
00:12:44,400 --> 00:12:46,520
And I say that from
bitter experience.
220
00:12:48,400 --> 00:12:50,680
She's the best.
221
00:12:52,800 --> 00:12:55,360
When she's by your side,
then you're winning.
222
00:13:00,600 --> 00:13:02,160
And if she's not...
223
00:13:02,160 --> 00:13:04,200
God help you.
224
00:13:04,200 --> 00:13:05,920
Yeah.
225
00:13:15,280 --> 00:13:18,080
Hi. Hannah Stern for
Melanie Aickman.
226
00:13:18,080 --> 00:13:19,640
And Christie Carmichael.
227
00:13:19,640 --> 00:13:21,320
She's expecting you.
Please have a seat.
228
00:13:21,320 --> 00:13:22,800
Thanks. Thanks.
229
00:13:25,040 --> 00:13:26,520
I waited for you.
230
00:13:26,520 --> 00:13:28,600
I wanted to walk.
231
00:13:28,600 --> 00:13:31,040
How did your 360 go?
232
00:13:31,040 --> 00:13:32,840
Swell.
233
00:13:32,840 --> 00:13:34,960
Sorry for the delay.
234
00:13:36,880 --> 00:13:38,760
Hey. Hey.
235
00:13:38,760 --> 00:13:41,560
Eyes on the prize.
236
00:13:41,560 --> 00:13:43,720
Walk.
237
00:13:55,160 --> 00:13:56,400
Huh.
238
00:13:56,400 --> 00:13:59,320
Yeah, can we clear the room, please?
This is a private meeting.
239
00:13:59,320 --> 00:14:00,760
Oh, yeah.
240
00:14:00,760 --> 00:14:02,840
Er, everyone, please.
241
00:14:05,360 --> 00:14:08,160
Don't forget that you've got a
phoner straight after this.
242
00:14:08,160 --> 00:14:10,600
Yeah, yeah. Sure.
243
00:14:10,600 --> 00:14:12,280
Cutting straight to the chase...
244
00:14:12,280 --> 00:14:13,600
BOTTLE FIZZES
245
00:14:14,840 --> 00:14:18,400
The purpose of today's meeting
is to establish a schedule
246
00:14:18,400 --> 00:14:21,040
for the arrangements for
the children.
247
00:14:21,040 --> 00:14:26,720
Now, we have looked over
the proposal that you sent through,
248
00:14:26,720 --> 00:14:33,080
and, yeah, to be frank, it's
unacceptable and unrealistic.
249
00:14:33,080 --> 00:14:35,680
As I am sure we are all keen to find
a calendar
250
00:14:35,680 --> 00:14:38,720
that works for everyone... We've
made a few amends.
251
00:14:42,280 --> 00:14:45,280
Can you pass them down?
252
00:14:45,280 --> 00:14:47,280
Thank you.
253
00:14:50,560 --> 00:14:54,240
Interesting. Every third weekend?
I don't think so.
254
00:14:54,240 --> 00:14:56,280
We want a split share of time.
255
00:14:56,280 --> 00:14:59,320
I'm happy, though,
to leave it to the judge.
256
00:14:59,320 --> 00:15:02,440
Full transparency.
Everything out in court.
257
00:15:02,440 --> 00:15:06,840
It could be exposing, but, hey, if
that's what you prefer.
258
00:15:06,840 --> 00:15:08,440
SHE SIGHS
259
00:15:08,440 --> 00:15:09,720
A judge will fix dates,
260
00:15:09,720 --> 00:15:12,920
leaving neither of you
with any flexibility in your lives,
261
00:15:12,920 --> 00:15:14,280
and you know that, Melanie.
262
00:15:14,280 --> 00:15:16,120
Yeah, that's why I said
it was interesting.
263
00:15:16,120 --> 00:15:19,160
Cos I know how you like to settle,
Hannah, and I know that it's quick.
264
00:15:19,160 --> 00:15:23,560
A 50-50 split based on Mr Hansen's
schedule is...unrealistic.
265
00:15:23,560 --> 00:15:25,760
Look, we live in a world where
children happily move
266
00:15:25,760 --> 00:15:28,080
between parents. We need you to
radically improve
267
00:15:28,080 --> 00:15:30,400
on these figures, Hannah.
And immediately. OK?
268
00:15:30,400 --> 00:15:33,320
This is madness. Can you see this is
madness?
269
00:15:33,320 --> 00:15:35,480
What's madness is you wanting
the kids half the time.
270
00:15:35,480 --> 00:15:36,680
You're never even home.
271
00:15:36,680 --> 00:15:38,480
So, I'll stay home more.
272
00:15:38,480 --> 00:15:41,320
And if I have to be away,
I'll hire a great girl.
273
00:15:41,320 --> 00:15:43,880
Or a manny, if you prefer.
You prefer a manny?
274
00:15:43,880 --> 00:15:46,040
I always think a manny
sounds so much fun.
275
00:15:46,040 --> 00:15:47,920
What was that film? That
wonderful film
276
00:15:47,920 --> 00:15:49,960
with Robbie Williams?
Robin, Robin Williams.
277
00:15:49,960 --> 00:15:52,040
What was it? Er... Based on your
current schedule
278
00:15:52,040 --> 00:15:54,400
for the next 12 months, the dates
that you have put in place
279
00:15:54,400 --> 00:15:56,600
are just not feasible and we cannot
agree to them.
280
00:15:56,600 --> 00:15:58,400
Oh, well, that's a pity.
281
00:15:58,400 --> 00:16:01,440
I'm sorry. We so didn't want
to have to go to court,
282
00:16:01,440 --> 00:16:04,240
but I'm afraid, sadly,
as we've reached an impasse,
283
00:16:04,240 --> 00:16:05,960
you leave me no alternative but
to apply
284
00:16:05,960 --> 00:16:07,680
for a Child Arrangements Order.
285
00:16:07,680 --> 00:16:10,280
So, we'll have the children tomorrow
for an overnight stay.
286
00:16:10,280 --> 00:16:12,320
He's happy to pick them up
from home.
287
00:16:16,400 --> 00:16:21,120
And once again, thank you
for your...fine work, Melanie.
288
00:16:21,120 --> 00:16:22,880
Mrs Doubtfire.
289
00:16:22,880 --> 00:16:25,440
That's what it was. Mrs Doubtfire.
Great film.
290
00:16:25,440 --> 00:16:28,720
All right. Good. See you in court.
291
00:16:33,720 --> 00:16:35,120
I can't bear it.
292
00:16:35,120 --> 00:16:37,680
Breathe. Your children aren't going
to be taken away from you.
293
00:16:37,680 --> 00:16:40,360
But if this does go to court,
I need to know everything.
294
00:16:40,360 --> 00:16:42,200
What are you not telling me?
295
00:16:42,200 --> 00:16:44,600
Hi.
296
00:16:44,600 --> 00:16:45,880
Great views.
297
00:16:45,880 --> 00:16:48,560
Yes, we've just acquired two
more floors.
298
00:16:48,560 --> 00:16:49,800
Impressive.
299
00:16:49,800 --> 00:16:53,240
Plenty of corner office space,
if you're looking.
300
00:16:53,240 --> 00:16:55,360
Doesn't it get exhausting being you?
301
00:16:55,360 --> 00:16:58,880
Yes, very. That's why I'm look
for outsiders.
302
00:16:58,880 --> 00:17:02,280
Disrupters. Kindred spirits.
303
00:17:02,280 --> 00:17:04,240
You know anyone?
304
00:17:04,240 --> 00:17:07,480
I'll give it some thought. Good.
305
00:17:07,480 --> 00:17:10,200
OK. Room six. Let's get on with it.
306
00:17:12,200 --> 00:17:14,000
There's a tape. Oh.
307
00:17:14,000 --> 00:17:16,760
We made a sex tape. "We"?
308
00:17:16,760 --> 00:17:20,320
Me, Richie, and Carrie, our nanny.
Two years ago. Maybe longer.
309
00:17:20,320 --> 00:17:23,200
We'd been to a gig and, er,
Carrie stayed late.
310
00:17:23,200 --> 00:17:25,160
Right. This is making sense.
311
00:17:25,160 --> 00:17:27,840
We were messing around and he
started fooling around
312
00:17:27,840 --> 00:17:30,840
with her phone. We need to meet
Carrie ASAP.
313
00:17:30,840 --> 00:17:33,720
Where's the footage now?
It was on Carrie's phone.
314
00:17:33,720 --> 00:17:36,280
It was stupid, and we were
just drunk.
315
00:17:36,280 --> 00:17:38,080
The next day we just brushed it off.
316
00:17:38,080 --> 00:17:40,720
Little did I know that he and Carrie
had carried on.
317
00:17:40,720 --> 00:17:43,240
So it can't go to court. There's,
er, there's paps outside.
318
00:17:43,240 --> 00:17:45,480
Do you want me to get them
to bring your car out the back?
319
00:17:45,480 --> 00:17:48,120
Er, yeah, maybe. Thanks.
320
00:17:48,120 --> 00:17:51,840
No. Heads up. Front it out.
321
00:18:06,520 --> 00:18:07,760
Can you sign here?
322
00:18:07,760 --> 00:18:09,480
Mm-hmm.
323
00:18:13,880 --> 00:18:16,560
OK. Thank you.
324
00:18:16,560 --> 00:18:19,160
Did it go OK? Your 360?
325
00:18:19,160 --> 00:18:23,400
Yeah. Yeah. It was good.
I was very complimentary.
326
00:18:23,400 --> 00:18:25,240
That's not why I asked.
327
00:18:27,320 --> 00:18:31,160
Er, I can't support your promotion.
328
00:18:31,160 --> 00:18:33,120
You're a good lawyer,
you'll be a great one,
329
00:18:33,120 --> 00:18:34,360
but you've got a long way to go.
330
00:18:34,360 --> 00:18:35,880
I disagree.
331
00:18:35,880 --> 00:18:39,120
Next year, year after, you'll be in
a very strong position.
332
00:18:39,120 --> 00:18:40,840
Right.
333
00:18:40,840 --> 00:18:44,920
OK. Well, thank you for...
334
00:18:44,920 --> 00:18:46,560
..letting me know where I stand.
335
00:18:49,960 --> 00:18:51,200
Er, Grayling.
336
00:18:51,200 --> 00:18:54,360
I noticed that there are
no more meetings with Grayling.
337
00:18:54,360 --> 00:18:56,640
There's usually two or three a
week. Mm.
338
00:18:59,920 --> 00:19:01,400
Didn't go anywhere.
339
00:19:01,400 --> 00:19:04,800
Well, that makes sense. You didn't
bill any hours for him.
340
00:19:06,000 --> 00:19:08,400
Well, he decided not to make
the leap.
341
00:19:10,040 --> 00:19:13,040
You must be disappointed.
342
00:19:13,040 --> 00:19:15,680
You and Christie.
343
00:19:18,360 --> 00:19:20,480
You win some, you lose some.
344
00:19:20,480 --> 00:19:22,520
It's probably for the best.
345
00:19:22,520 --> 00:19:24,320
Yes.
346
00:19:29,480 --> 00:19:32,640
CHATTERING
347
00:19:32,640 --> 00:19:35,000
Look, I'm shaking.
348
00:19:35,000 --> 00:19:38,080
What are you talking about?
You're steady as a rock.
349
00:19:40,080 --> 00:19:41,920
Let's run. Ah-ah-ah!
350
00:19:43,240 --> 00:19:46,800
JJ Johnson, Marvin -
351
00:19:46,800 --> 00:19:48,840
feels like graduation.
352
00:19:48,840 --> 00:19:51,800
Didn't we both get stoned?
Quite possibly.
353
00:19:51,800 --> 00:19:55,160
Then good you passed
with flying colours.
354
00:19:55,160 --> 00:19:56,560
There's isn't a lawyer here
355
00:19:56,560 --> 00:20:00,000
that you haven't had on the ropes
at one point or another.
356
00:20:00,000 --> 00:20:02,040
Enjoy this.
357
00:20:02,040 --> 00:20:04,320
This is your swan song.
358
00:20:08,000 --> 00:20:10,040
CHATTERING
359
00:20:10,040 --> 00:20:11,840
God.
360
00:20:11,840 --> 00:20:13,400
Thank you.
361
00:20:13,400 --> 00:20:15,640
Don't, OK?
362
00:20:20,640 --> 00:20:22,160
Mother.
363
00:20:22,160 --> 00:20:24,080
Hello, nice to see you.
Ronnie.
364
00:20:24,080 --> 00:20:27,240
I had a dream like this. Only I was
naked, and you were...
365
00:20:27,240 --> 00:20:28,720
No, I must have woken up by then.
366
00:20:28,720 --> 00:20:32,560
Is it me or is everyone
getting younger?
367
00:20:32,560 --> 00:20:35,480
Did you know McCulveys
just landed the Popov divorce?
368
00:20:35,480 --> 00:20:37,520
This is why I hate these events.
369
00:20:37,520 --> 00:20:40,080
They put everyone on edge.
370
00:20:40,080 --> 00:20:41,240
Congratulations.
371
00:20:41,240 --> 00:20:43,800
It's a little presumptuous -
they haven't given it to me yet.
372
00:20:43,800 --> 00:20:45,720
Rumour has it you're the
only candidate.
373
00:20:45,720 --> 00:20:47,280
It's a glorified eulogy.
374
00:20:47,280 --> 00:20:49,520
Stop that. It's amazing.
375
00:20:49,520 --> 00:20:51,960
Thank you. It's very kind.
376
00:20:53,200 --> 00:20:55,960
Actually, I had my first day
in court today.
377
00:20:55,960 --> 00:20:58,520
In which she was hugely impressive.
378
00:20:58,520 --> 00:21:00,360
Very, er, bold.
379
00:21:00,360 --> 00:21:02,960
SHE SCOFFS
I think I should be flattered.
380
00:21:02,960 --> 00:21:05,400
I should have been bolder.
I was too retiring.
381
00:21:05,400 --> 00:21:06,680
LAUGHTER
382
00:21:06,680 --> 00:21:07,720
What?
383
00:21:07,720 --> 00:21:08,920
ROSE: Finally!
384
00:21:08,920 --> 00:21:10,120
Hello.
385
00:21:10,120 --> 00:21:12,960
Can someone remind me what we're
actually celebrating today?
386
00:21:12,960 --> 00:21:14,640
Our mother, the wallflower.
387
00:21:14,640 --> 00:21:17,600
Is that a joke? I never get your
jokes. Is any of that going?
388
00:21:17,600 --> 00:21:19,360
Er, should you be...?
389
00:21:19,360 --> 00:21:20,640
Ah, again - boring.
390
00:21:20,640 --> 00:21:23,040
MAN: Ladies and gentlemen!
Please make your way inside...
391
00:21:23,040 --> 00:21:25,520
Oh, sorry. Too early in proceedings
to make a break for it.
392
00:21:25,520 --> 00:21:28,120
In search of my table. Oh, you'll be
on Hannah's, I would expect.
393
00:21:28,120 --> 00:21:31,200
Yeah, you're next to me. Oh, yeah,
probably best to keep you two apart.
394
00:21:31,200 --> 00:21:33,840
Nathan. What? I'm just curious.
395
00:21:33,840 --> 00:21:37,520
Tell me. Well, er...why you and
my wife were bickering
396
00:21:37,520 --> 00:21:39,600
at what, to all intents
and purposes,
397
00:21:39,600 --> 00:21:41,320
was our wedding anniversary.
398
00:21:41,320 --> 00:21:43,200
I mean, putting politics aside,
399
00:21:43,200 --> 00:21:45,640
what can you two have been so
hotly discussing?
400
00:21:46,760 --> 00:21:49,000
I think they're calling us in.
401
00:21:58,200 --> 00:21:59,480
What's wrong with you?
402
00:21:59,480 --> 00:22:01,600
CHLOE: Nathan. We're at table eight.
403
00:22:04,000 --> 00:22:05,720
Oh, shit.
404
00:22:05,720 --> 00:22:07,280
In these changing times,
405
00:22:07,280 --> 00:22:10,400
where the whippersnappers
are biting at our heels,
406
00:22:10,400 --> 00:22:13,320
Ruth Defoe remains a fixed point.
407
00:22:13,320 --> 00:22:17,880
The guiding light who embodies the
principles of why I came into law.
408
00:22:17,880 --> 00:22:21,000
She's also the only person in my
career to have pointedly asked,
409
00:22:21,000 --> 00:22:23,080
"Are you sure the law is for you?"
410
00:22:23,080 --> 00:22:24,600
LAUGHTER
411
00:22:24,600 --> 00:22:29,160
It proved to be one of the very few
times she was wrong.
412
00:22:29,160 --> 00:22:31,520
Ladies and gentlemen,
the Law Association honours
413
00:22:31,520 --> 00:22:34,800
with its Lifetime Achievement Award,
Ruth Defoe.
414
00:22:34,800 --> 00:22:37,560
Hear, hear!
CHEERING AND APPLAUSE
415
00:22:37,560 --> 00:22:40,040
Whoo!
416
00:22:40,040 --> 00:22:42,760
WHISTLING
417
00:22:49,880 --> 00:22:51,720
Thank you.
418
00:22:54,680 --> 00:22:56,840
I only asked him because, at
the time,
419
00:22:56,840 --> 00:23:00,440
he seemed more interested in
dancing on podiums in nightclubs.
420
00:23:00,440 --> 00:23:02,160
LAUGHTER
421
00:23:03,280 --> 00:23:06,120
"Are you sure the law is for you?"
422
00:23:06,120 --> 00:23:10,240
Well, that was a question I was
asked many times
423
00:23:10,240 --> 00:23:12,440
at the beginning of my career.
424
00:23:12,440 --> 00:23:18,000
I graduated from Leeds in 1970,
425
00:23:18,000 --> 00:23:20,840
when women with law degrees
were still being ushered
426
00:23:20,840 --> 00:23:25,880
into areas of the legal world
that were unfashionable at the time.
427
00:23:25,880 --> 00:23:29,600
No-one was interested in divorce
or family law.
428
00:23:29,600 --> 00:23:32,240
Or should I say, no men.
429
00:23:32,240 --> 00:23:34,200
CHUCKLING
430
00:23:34,200 --> 00:23:38,400
At least they weren't, until we
proved that it could be rewarding
431
00:23:38,400 --> 00:23:41,120
and, more importantly, lucrative.
432
00:23:41,120 --> 00:23:43,880
And then that's when they tried to
muscle in.
433
00:23:43,880 --> 00:23:47,280
I wasn't having that.
434
00:23:47,280 --> 00:23:51,160
That's why Defoe's has always been
a family firm.
435
00:23:51,160 --> 00:23:54,800
A haven, not just for my generation,
436
00:23:54,800 --> 00:23:57,160
but for my daughters'.
437
00:24:00,440 --> 00:24:03,040
And now, at the other end of
my career,
438
00:24:03,040 --> 00:24:05,000
the expectation is that I leave.
439
00:24:07,040 --> 00:24:12,040
I've had the pleasure of teaching
on a law course recently.
440
00:24:12,040 --> 00:24:16,480
It's worthwhile, respectable,
invaluable work.
441
00:24:16,480 --> 00:24:20,240
But I know absolutely
that it is not for me.
442
00:24:21,680 --> 00:24:25,080
What is it about age?
Who says when we are done?
443
00:24:25,080 --> 00:24:28,120
I mean, really. Do I look done
to you?
444
00:24:28,120 --> 00:24:30,120
Now, don't answer that.
445
00:24:30,120 --> 00:24:32,760
LAUGHTER
So, for my naysayers,
446
00:24:32,760 --> 00:24:34,920
and those eyeing my shoes...
447
00:24:36,360 --> 00:24:39,320
..I'm not going anywhere.
448
00:24:39,320 --> 00:24:41,080
But thank you.
449
00:24:41,080 --> 00:24:43,680
APPLAUSE
450
00:24:50,480 --> 00:24:53,120
I guess that's telling us, then.
451
00:24:55,760 --> 00:24:59,080
There we go.
SHE CHUCKLES
452
00:25:01,160 --> 00:25:03,720
There are laws against stalking.
453
00:25:03,720 --> 00:25:07,480
The only person I'd consider
stalking is Anderson Cooper.
454
00:25:07,480 --> 00:25:08,840
I did not see that coming.
455
00:25:08,840 --> 00:25:11,040
Er, why do you keep staring at me?
456
00:25:11,040 --> 00:25:13,920
I'm not staring. I'm just trying to
figure out what happened to you.
457
00:25:13,920 --> 00:25:17,360
Oh, God, you do therapy, don't
you? To dislike people so much.
458
00:25:17,360 --> 00:25:20,160
I don't dislike people. You're
not people.
459
00:25:20,160 --> 00:25:23,000
Ah, yeah. I see what you did
there. Er...
460
00:25:24,080 --> 00:25:26,880
What I said...
461
00:25:26,880 --> 00:25:28,480
What I told you...
462
00:25:28,480 --> 00:25:31,800
Whatever it was, it's most probably
best if I forget.
463
00:25:35,600 --> 00:25:38,520
I'm sort of between jobs
at the moment.
464
00:25:38,520 --> 00:25:40,800
Well, your mother always said you
were a free spirit.
465
00:25:40,800 --> 00:25:46,760
Er, that is Defoe-speak for
not joining the family trade.
466
00:25:46,760 --> 00:25:48,640
HE CHUCKLES
467
00:25:48,640 --> 00:25:51,560
Some people just take time to find
where they should rightfully be.
468
00:25:51,560 --> 00:25:52,960
Mm.
469
00:25:52,960 --> 00:25:55,280
I'll miss your mother
teaching at the university.
470
00:25:55,280 --> 00:25:57,160
I bet you will. Rose.
471
00:26:01,200 --> 00:26:03,120
If you've something to ask me...
472
00:26:06,360 --> 00:26:10,400
Are you the reason
Oscar divorced my mother?
473
00:26:10,400 --> 00:26:12,920
And there she goes.
474
00:26:12,920 --> 00:26:14,760
HE SIGHS
475
00:26:14,760 --> 00:26:18,320
Well, I think it's fair to say
I was a contributing factor.
476
00:26:20,920 --> 00:26:22,560
Anything else?
477
00:26:23,800 --> 00:26:25,200
Ronnie.
478
00:26:25,200 --> 00:26:28,400
Have you met Ernest? He was on
the International Committee.
479
00:26:28,400 --> 00:26:29,960
Ernest.
480
00:26:35,360 --> 00:26:37,360
MIMICS GUNSHOT
481
00:26:40,520 --> 00:26:42,200
God, this is dull.
482
00:26:42,200 --> 00:26:44,720
You seem to be making the best
of it.
483
00:26:44,720 --> 00:26:45,840
Ow.
484
00:26:45,840 --> 00:26:48,160
Sorry, sorry.
485
00:26:50,680 --> 00:26:52,720
It's fine.
486
00:26:52,720 --> 00:26:54,760
It's all good.
487
00:26:54,760 --> 00:26:57,000
Mumbas are getting huge.
488
00:27:01,960 --> 00:27:03,880
QUIETLY: I hate this.
489
00:27:03,880 --> 00:27:06,240
Can you get me out of here?
Mm, yep.
490
00:27:08,640 --> 00:27:11,760
Well, I couldn't just ask him, could
I? "Are you my dad?"
491
00:27:13,760 --> 00:27:15,440
I've sent off the DNA test.
492
00:27:15,440 --> 00:27:17,840
I figured if it comes back
the same as Nina and Hannah
493
00:27:17,840 --> 00:27:19,120
then I'm home and dry.
494
00:27:19,120 --> 00:27:20,760
Yay. Do you even care?
495
00:27:20,760 --> 00:27:23,560
What? What...?
496
00:27:26,640 --> 00:27:28,960
PIANO MUSIC PLAYS
497
00:27:28,960 --> 00:27:31,040
Do you remember
those awful formals?
498
00:27:31,040 --> 00:27:32,160
I do.
499
00:27:32,160 --> 00:27:34,920
I once lent you a shirt.
Did I, er, return it?
500
00:27:34,920 --> 00:27:36,560
No.
501
00:27:36,560 --> 00:27:38,880
I'm ordering a car. Really? We were
just reminiscing.
502
00:27:38,880 --> 00:27:40,720
I want to be there
for when Liv gets back.
503
00:27:40,720 --> 00:27:42,120
Oh, the joys of being a parent.
504
00:27:42,120 --> 00:27:43,720
This is what I hear.
505
00:27:43,720 --> 00:27:45,400
Yeah, we got pulled in this morning
506
00:27:45,400 --> 00:27:48,160
because our daughter sent an
inappropriate photograph of herself
507
00:27:48,160 --> 00:27:49,360
to a Spanish teacher.
508
00:27:49,360 --> 00:27:51,440
Nathan. And I didn't know what to
say to her,
509
00:27:51,440 --> 00:27:52,800
because if I was to challenge
510
00:27:52,800 --> 00:27:55,600
the wisdom of what she'd just done,
she'd reply,
511
00:27:55,600 --> 00:28:00,440
"What, seriously? Like, whatever!
You lecture me?"
512
00:28:00,440 --> 00:28:03,840
You're drunk. No, I'm just realistic
about who her parents are.
513
00:28:03,840 --> 00:28:06,280
Nathan, darling, go home.
514
00:28:06,280 --> 00:28:08,400
Yeah. Home.
515
00:28:08,400 --> 00:28:10,400
Please, God, no.
516
00:28:11,840 --> 00:28:13,840
Christie, have you met Caroline?
517
00:28:16,000 --> 00:28:18,600
Caroline. This is
Christie Carmichael.
518
00:28:20,560 --> 00:28:23,360
INDISTINCT CHATTER
519
00:28:26,760 --> 00:28:29,360
No, no, no, no. Just leave them.
520
00:28:29,360 --> 00:28:32,560
Sometimes you just have to let
people work things out
521
00:28:32,560 --> 00:28:34,040
for themselves.
522
00:28:37,240 --> 00:28:40,000
You know I'm pregnant.
523
00:28:40,000 --> 00:28:41,880
Isn't it wonderful?
524
00:28:43,640 --> 00:28:45,560
RUTH CHUCKLES
525
00:28:49,040 --> 00:28:51,480
I presume the father does know.
526
00:29:07,840 --> 00:29:10,600
PHONE RINGS
527
00:29:18,360 --> 00:29:21,240
VOICEMAIL: Hi, it's Hannah Stern.
Please leave a message.
528
00:29:21,240 --> 00:29:24,320
CHRISTIE: "No"? "Please, God, no"?
529
00:29:24,320 --> 00:29:27,440
Is that what you're worried about?
That I'm going to tell him?
530
00:29:27,440 --> 00:29:29,440
Well, you're right.
531
00:29:29,440 --> 00:29:31,840
I will. If you don't.
532
00:29:32,920 --> 00:29:36,280
So you should, Hannah. You should
tell him everything.
533
00:29:40,360 --> 00:29:42,680
PHONE CHIMES
534
00:29:49,960 --> 00:29:52,200
GAME MUSIC PLAYS
535
00:30:00,240 --> 00:30:02,080
Hey!
536
00:30:24,760 --> 00:30:26,760
I love you, Livvy.
537
00:30:26,760 --> 00:30:29,960
What's wrong? Nothing.
538
00:30:29,960 --> 00:30:32,640
Has, er...?
539
00:30:32,640 --> 00:30:35,880
Has Dad done it again?
No, no, nothing like that.
540
00:30:42,880 --> 00:30:44,840
I'm just going to freshen up.
541
00:30:46,720 --> 00:30:50,040
OK, rabbit's still on its run.
542
00:30:50,040 --> 00:30:52,000
Can someone put it in its hutch?
543
00:30:52,000 --> 00:30:53,280
Now!
544
00:31:02,240 --> 00:31:03,640
HANNAH SIGHS
545
00:31:05,560 --> 00:31:08,240
Liv's made dinner.
546
00:31:08,240 --> 00:31:10,160
Let's go down, eat with the kids.
547
00:31:10,160 --> 00:31:13,800
Hannah. Whatever you want to talk
about, whatever it is,
548
00:31:13,800 --> 00:31:16,960
can it just wait until
tomorrow? Please.
549
00:31:16,960 --> 00:31:19,840
This day is too long already.
550
00:31:19,840 --> 00:31:22,240
Who just called you?
Who was the message from?
551
00:31:22,240 --> 00:31:24,000
Er, it's a client.
552
00:31:24,000 --> 00:31:25,160
Which client?
553
00:31:25,160 --> 00:31:27,160
Er...
554
00:31:27,160 --> 00:31:28,760
Grayling.
555
00:31:28,760 --> 00:31:30,200
Oh, yeah?
556
00:31:30,200 --> 00:31:31,960
It doesn't matter. It can wait.
557
00:31:34,720 --> 00:31:37,600
SHE CATCHES BREATH
558
00:31:40,800 --> 00:31:43,760
WATER RUNS
559
00:31:43,760 --> 00:31:47,720
SOMBRE MUSIC
560
00:32:11,560 --> 00:32:15,720
CHRISTIE: "No"? "Please, God, no"?
Is that what you're worried about?
561
00:32:15,720 --> 00:32:17,560
That I'm going to tell him?
562
00:32:17,560 --> 00:32:21,400
Well, you're right, I will. If
you don't.
563
00:32:21,400 --> 00:32:24,560
So you should, Hannah. You should
tell him everything.
564
00:33:00,880 --> 00:33:03,080
WATER RUNNING
565
00:33:10,280 --> 00:33:13,200
You coming? It smells good.
566
00:33:13,200 --> 00:33:15,640
This is... This is to be encouraged.
567
00:33:15,640 --> 00:33:17,680
You not hungry?
568
00:33:17,680 --> 00:33:20,280
I was prepping Chloe
today. Yeah.
569
00:33:20,280 --> 00:33:23,160
Basic cross-examination techniques.
570
00:33:23,160 --> 00:33:26,400
How to tell if a witness is lying.
All that.
571
00:33:26,400 --> 00:33:29,160
Most people, not everyone,
but particularly those who
572
00:33:29,160 --> 00:33:34,360
aren't in the business of lying,
they pause just after they've lied.
573
00:33:34,360 --> 00:33:38,560
It's as if they're checking to see
if they've given anything away.
574
00:33:38,560 --> 00:33:42,680
It's not foolproof, but it's, er,
it's useful to bear in mind
575
00:33:42,680 --> 00:33:44,320
when you have someone on the stand.
576
00:33:44,320 --> 00:33:49,680
It's just that I notice you pause
whenever you mention Grayling.
577
00:33:50,720 --> 00:33:54,160
Right, he's a...difficult client.
578
00:33:54,160 --> 00:33:56,280
Too much money.
579
00:33:56,280 --> 00:33:57,440
Usual.
580
00:34:03,680 --> 00:34:05,840
Is this what it was like watching...
581
00:34:07,320 --> 00:34:09,000
..me squirm?
582
00:34:14,400 --> 00:34:17,240
You should listen to the voicemail.
583
00:34:17,240 --> 00:34:20,680
"Grayling's" voicemail.
584
00:34:20,680 --> 00:34:23,480
Oh, no, you shouldn't have...
Yeah, probably not.
585
00:34:23,480 --> 00:34:25,320
I warn clients against it all
the time.
586
00:34:34,120 --> 00:34:35,760
SHE SIGHS
587
00:34:41,440 --> 00:34:43,360
TILLY: Mum, the rabbit's got out!
588
00:34:44,720 --> 00:34:46,240
Fuck.
589
00:34:46,240 --> 00:34:48,840
DRAMATIC MUSIC SWELLS
590
00:34:48,840 --> 00:34:50,360
Fuck.
591
00:34:53,920 --> 00:34:56,040
Oh.
592
00:34:56,040 --> 00:34:57,600
Looks like he's a goner.
593
00:34:57,600 --> 00:35:00,080
It's a pity. There's a Jamie Oliver
sweet and sour rabbit
594
00:35:00,080 --> 00:35:01,320
I've always wanted to try.
595
00:35:01,320 --> 00:35:03,360
VINNIE: It was you, Tilly.
You left the door open.
596
00:35:03,360 --> 00:35:05,920
More looking, less arguing.
597
00:35:05,920 --> 00:35:07,920
TILLY: Gunner?!
598
00:35:07,920 --> 00:35:09,800
VINNIE: He's probably dead.
599
00:35:11,800 --> 00:35:13,800
TILLY: Gunner, come!
Nathan...
600
00:35:14,840 --> 00:35:16,720
Here it comes.
601
00:35:16,720 --> 00:35:18,480
It was tit for tat? A fuck for
a fuck?
602
00:35:18,480 --> 00:35:20,120
VINNIE: Gunner, where are you?
Come on!
603
00:35:20,120 --> 00:35:22,800
You want to do this now?
How many times?
604
00:35:26,840 --> 00:35:29,080
Um...
605
00:35:29,080 --> 00:35:32,080
Once or twice. Once or twice.
606
00:35:36,280 --> 00:35:39,040
Don't ever tell me that it didn't
mean anything.
607
00:35:39,040 --> 00:35:42,240
That man has been in our house.
He's danced with our children.
608
00:35:44,560 --> 00:35:47,760
It was... It was nothing.
It...it was a moment...
609
00:35:47,760 --> 00:35:49,800
A moment. ..that just got out
of hand.
610
00:35:49,800 --> 00:35:51,560
If you hadn't listened to
that voicemail,
611
00:35:51,560 --> 00:35:53,960
it would've just gone. Just would
have been forgotten.
612
00:35:53,960 --> 00:35:55,360
Like you forgot my indiscretion?
613
00:35:55,360 --> 00:35:57,440
Yeah. Yeah. Yeah. Right, sure.
Right. Yeah.
614
00:35:57,440 --> 00:35:58,960
Like you haven't made me suffer?
615
00:35:58,960 --> 00:36:01,160
You haven't made me sweat
for the last three months?
616
00:36:01,160 --> 00:36:03,560
Begging you, pleading with you
to forgive me?
617
00:36:03,560 --> 00:36:05,800
God, I'm such an idiot.
618
00:36:05,800 --> 00:36:08,360
I screw some faceless woman
I picked up on the internet
619
00:36:08,360 --> 00:36:10,120
and you shag some man
you've wanted to shag
620
00:36:10,120 --> 00:36:12,120
for the last 20 years,
well, congratulations.
621
00:36:12,120 --> 00:36:13,960
You can strike that off.
Job done. No...
622
00:36:16,160 --> 00:36:18,720
It's words, just words.
623
00:36:18,720 --> 00:36:21,880
We're bloody lawyers. We're masters
of bullshit.
624
00:36:21,880 --> 00:36:24,840
Tills, have you tried behind
the shed?
625
00:36:24,840 --> 00:36:26,440
TILLY: Gunner?!
626
00:36:26,440 --> 00:36:29,160
Gunner! Gunner!
627
00:36:52,520 --> 00:36:54,400
Come on! I can't be late.
628
00:36:54,400 --> 00:36:55,760
FOOTSTEPS ON STAIRS
629
00:36:55,760 --> 00:36:57,400
VINNIE: I can't find my homework!
630
00:36:57,400 --> 00:37:00,200
PHONE VIBRATES
631
00:37:00,200 --> 00:37:02,880
TILLY: Vinnie, have you got
my trainers? Oh, shit.
632
00:37:06,040 --> 00:37:07,960
VINNIE: Dad, I need that money.
633
00:37:07,960 --> 00:37:09,600
Why didn't you tell me last night?
634
00:37:09,600 --> 00:37:11,880
It's just a fiver. They said it's
for charity.
635
00:37:11,880 --> 00:37:14,880
Purse is in my bag. Thanks, Mum.
636
00:37:14,880 --> 00:37:18,200
Vinnie, you're standing on my coat,
get off it. Get off!
637
00:37:18,200 --> 00:37:19,720
Vinnie, get off my coat!
638
00:37:22,160 --> 00:37:24,360
Go, parasite. Thanks, Dad.
639
00:37:24,360 --> 00:37:26,120
Tills, hurry up.
640
00:37:26,120 --> 00:37:28,160
Don't shout! Tilly!
641
00:37:28,160 --> 00:37:32,040
LIV: You're so annoying. Hurry up!
KEYS CLANK
642
00:37:49,680 --> 00:37:52,040
Argh!
643
00:37:52,040 --> 00:37:55,000
Shit!
644
00:38:00,080 --> 00:38:02,760
CAR HORN BEEPS
645
00:38:06,760 --> 00:38:08,240
I'm sorry, I'm really sorry.
646
00:38:18,240 --> 00:38:19,880
Let's get started, shall we?
647
00:38:21,160 --> 00:38:23,360
TYLER CLEARS THROAT
648
00:38:23,360 --> 00:38:25,200
How are you this morning?
649
00:38:25,200 --> 00:38:27,000
Err, great, great.
650
00:38:28,640 --> 00:38:32,040
That's number ten. Ten late starts.
651
00:38:32,040 --> 00:38:33,800
I'm a partner, Tyler.
652
00:38:33,800 --> 00:38:36,840
And six missed meetings.
653
00:38:36,840 --> 00:38:38,200
Has a client complained?
654
00:38:38,200 --> 00:38:39,840
No. But they might.
655
00:38:45,680 --> 00:38:48,800
You don't look well, Nina.
656
00:38:48,800 --> 00:38:51,200
A lot of days you don't look
well recently.
657
00:38:52,200 --> 00:38:54,120
Well, I'm fine, really.
658
00:38:55,880 --> 00:39:00,360
OK, well, let's make a start
with the self-appraisal.
659
00:39:00,360 --> 00:39:03,040
Er...
660
00:39:03,040 --> 00:39:05,880
Can you give us three words
that describe you at work?
661
00:39:10,520 --> 00:39:12,200
Scared.
662
00:39:13,400 --> 00:39:15,480
Er, unprepared.
663
00:39:19,840 --> 00:39:21,680
Pregnant.
664
00:39:27,800 --> 00:39:29,480
That's, er...
665
00:39:30,960 --> 00:39:33,840
Th...
HE LAUGHS
666
00:39:33,840 --> 00:39:35,440
That's fantastic!
667
00:39:36,840 --> 00:39:38,640
Congratulations!
668
00:39:38,640 --> 00:39:41,440
Er, I thought you might... Er...
669
00:39:41,440 --> 00:39:42,920
Er, thank you.
670
00:39:42,920 --> 00:39:47,560
I have been meaning to say. I just
haven't found the right moment.
671
00:39:47,560 --> 00:39:51,720
Well, it was either morning sickness
or one hell of a hangover.
672
00:39:57,000 --> 00:39:59,880
Hey, there they are.
673
00:39:59,880 --> 00:40:01,720
You all right? Yes. Hey, listen,
674
00:40:01,720 --> 00:40:03,880
you're going to love this hotel,
I'm telling you.
675
00:40:03,880 --> 00:40:06,640
All the sports channels. Listen,
you're going to go crazy for it.
676
00:40:06,640 --> 00:40:08,800
Hey, there he is!
677
00:40:08,800 --> 00:40:11,480
Aah! Give us a big squidge.
678
00:40:11,480 --> 00:40:13,160
HE LAUGHS
679
00:40:13,160 --> 00:40:14,840
All right, let's do this.
680
00:40:15,880 --> 00:40:18,080
All right, monsters. We're
outta here.
681
00:40:27,600 --> 00:40:29,840
INDISTINCT CHATTER
682
00:40:29,840 --> 00:40:32,000
Morning.
683
00:40:32,000 --> 00:40:33,960
Morning.
684
00:40:33,960 --> 00:40:37,560
Is it all right if I perch
in meeting room five?
685
00:40:37,560 --> 00:40:39,640
Actually, Ruth, no.
686
00:40:40,920 --> 00:40:42,000
Zander.
687
00:40:42,000 --> 00:40:45,480
Whilst I appreciated your little
performance yesterday.
688
00:40:45,480 --> 00:40:49,360
I do need to remind you, Defoe is
prefaced with Noble and Hale.
689
00:40:49,360 --> 00:40:51,640
Lest you forget.
690
00:40:51,640 --> 00:40:54,920
But yesterday also distilled for me
a growing sense
691
00:40:54,920 --> 00:40:57,000
that I want more for us too, Ruth.
692
00:40:57,000 --> 00:41:00,080
I don't want to be one of
the leading family law firms
693
00:41:00,080 --> 00:41:03,720
in the capital. I want to be the
leading family law firm.
694
00:41:05,400 --> 00:41:08,120
So, let's begin as we mean to go on.
695
00:41:17,640 --> 00:41:20,520
I can't invite you back to NHD...
696
00:41:22,240 --> 00:41:25,440
..because you never really left.
697
00:41:25,440 --> 00:41:28,320
So, take a breath. Settle
yourself in.
698
00:41:28,320 --> 00:41:29,920
Stalk the corridors.
699
00:41:29,920 --> 00:41:33,400
Breathe a little fire over one or
two of the new paralegals.
700
00:41:33,400 --> 00:41:36,280
And find me the big cases.
701
00:41:39,600 --> 00:41:42,680
I mean the big, big cases.
702
00:41:44,600 --> 00:41:47,320
That is music to my ears.
703
00:41:53,280 --> 00:41:55,080
SHE EXHALES
704
00:42:04,680 --> 00:42:08,000
Apologies.
705
00:42:08,000 --> 00:42:12,480
Ms Scanlon, thank you for coming in
at such late notice.
706
00:42:18,440 --> 00:42:20,040
Hi.
707
00:42:22,760 --> 00:42:26,480
Ms Scanlon, er, we believe
Mrs Hansen's being intimidated
708
00:42:26,480 --> 00:42:28,920
by her husband with knowledge
of footage
709
00:42:28,920 --> 00:42:32,080
we suspect he has in his possession.
710
00:42:32,080 --> 00:42:34,880
They know about the sex tape.
711
00:42:34,880 --> 00:42:38,720
We want to take out an injunction to
stop it being leaked in the press.
712
00:42:38,720 --> 00:42:42,080
It's our understanding that it was
recorded on your phone?
713
00:42:43,640 --> 00:42:46,440
I...I didn't give it to anyone.
714
00:42:46,440 --> 00:42:49,200
I never told the press.
715
00:42:49,200 --> 00:42:51,600
So, you do have a copy?
716
00:42:51,600 --> 00:42:54,080
He also sent one to himself.
717
00:42:54,080 --> 00:42:57,520
We don't need to see it, but we do
need to ask some questions about it.
718
00:42:59,120 --> 00:43:02,080
Are your faces clearly visible
on the recording?
719
00:43:03,200 --> 00:43:04,600
Yes.
720
00:43:04,600 --> 00:43:06,320
And Richie's too?
721
00:43:06,320 --> 00:43:09,200
You see him from behind
a couple of times.
722
00:43:09,200 --> 00:43:12,440
But...but mostly he's...
723
00:43:12,440 --> 00:43:14,920
..holding the phone.
724
00:43:18,960 --> 00:43:21,440
Drug use?
725
00:43:21,440 --> 00:43:23,160
We did some coke.
726
00:43:26,040 --> 00:43:28,240
There's no judgment here.
727
00:43:29,680 --> 00:43:31,400
People make mistakes.
728
00:43:31,400 --> 00:43:34,920
People do things they would have
done differently
729
00:43:34,920 --> 00:43:37,080
if they had their chance again.
730
00:43:37,080 --> 00:43:40,920
You cried afterwards. We couldn't
look at each other for a week.
731
00:43:40,920 --> 00:43:42,800
He makes you feel as though
you're going mad,
732
00:43:42,800 --> 00:43:46,560
but it's only when you get out you
see that you're the one that's sane.
733
00:43:46,560 --> 00:43:49,840
I can't actually... He treats you
like shit too, Fi.
734
00:43:51,320 --> 00:43:53,760
You know there are other women
735
00:43:53,760 --> 00:43:56,840
that he's abused like me and you?
736
00:43:56,840 --> 00:44:00,680
Most of them have worked for you
at one point or another.
737
00:44:00,680 --> 00:44:02,880
And they're coming for him.
738
00:44:02,880 --> 00:44:05,200
This time he won't get away with it.
739
00:44:21,320 --> 00:44:23,720
How many women?
740
00:44:35,160 --> 00:44:37,000
You want to talk about it?
741
00:44:37,000 --> 00:44:38,960
Best not.
742
00:44:41,560 --> 00:44:44,400
You sure? I'm known for my chat.
743
00:44:47,160 --> 00:44:49,760
Chat. OK, let's chat.
What do you want to chat about?
744
00:44:52,040 --> 00:44:54,880
Actually, scrap that.
Here's some chat for you.
745
00:44:54,880 --> 00:44:57,480
Here's a priceless, juicy...
746
00:44:57,480 --> 00:44:58,920
..piece of chat.
747
00:45:01,840 --> 00:45:04,840
For the last 20 years...
748
00:45:04,840 --> 00:45:07,480
..I've lived with a woman
who I've long suspected...
749
00:45:11,720 --> 00:45:14,040
..loves someone else.
750
00:45:15,960 --> 00:45:18,560
Call it professional instinct.
751
00:45:20,240 --> 00:45:23,960
It's incredible how one lies
to oneself...
752
00:45:26,480 --> 00:45:30,480
..in the hope, in the absolute hope,
that if you keep trying,
753
00:45:30,480 --> 00:45:33,280
you keep doing your best...
754
00:45:43,040 --> 00:45:45,760
I think I need to, er...
755
00:45:45,760 --> 00:45:47,920
I think I need to...
756
00:45:50,480 --> 00:45:52,360
DOOR OPENS
757
00:45:54,000 --> 00:45:56,880
VOICEMAIL: Hi, this is Steph Gibson.
I can't get to the phone right now
758
00:45:56,880 --> 00:45:58,960
but please leave a message.
759
00:45:58,960 --> 00:46:00,880
Steph. Hannah Stern again.
760
00:46:00,880 --> 00:46:03,720
Just checking where you are.
Please call.
761
00:46:03,720 --> 00:46:07,200
Remind me why we're here again.
Moral support.
762
00:46:07,200 --> 00:46:09,160
I'll try their assistant again.
763
00:46:09,160 --> 00:46:10,800
Already tried.
764
00:46:10,800 --> 00:46:13,840
It doesn't look good. They haven't
done themselves any favours.
765
00:46:13,840 --> 00:46:15,200
We can't wait.
766
00:46:15,200 --> 00:46:18,280
Ann, I am really sorry.
Please apologise to the panel.
767
00:46:21,040 --> 00:46:22,960
Voicemail. Every time.
768
00:48:10,480 --> 00:48:12,760
BACKGROUND CHATTER
769
00:48:13,800 --> 00:48:15,080
Maggie.
770
00:48:15,080 --> 00:48:17,440
Can you send that, please?
771
00:48:17,440 --> 00:48:18,960
Call the Gibsons.
772
00:48:18,960 --> 00:48:22,040
Find out why the hell they missed
their matching panel today.
773
00:48:27,360 --> 00:48:29,960
Thank you.
774
00:48:29,960 --> 00:48:31,560
You didn't tell him.
775
00:48:31,560 --> 00:48:33,760
I didn't tell him.
776
00:48:33,760 --> 00:48:36,400
Some things are yours and only yours
to tell, Nina.
777
00:48:51,400 --> 00:48:53,600
Er...
778
00:48:53,600 --> 00:48:55,960
..I can't stop drinking.
779
00:48:57,040 --> 00:49:00,200
I'm nearly 12 weeks pregnant
and I can't stop drinking.
780
00:49:02,120 --> 00:49:04,480
OK.
781
00:49:04,480 --> 00:49:07,040
Do you want to? Nope.
782
00:49:07,040 --> 00:49:08,960
Yes.
783
00:49:08,960 --> 00:49:11,280
I need to. That's a good place
to start.
784
00:49:13,960 --> 00:49:15,800
So?
785
00:49:17,040 --> 00:49:18,760
Tonight.
786
00:49:18,760 --> 00:49:21,120
City Church.
787
00:49:21,120 --> 00:49:24,440
There's lots of hedge fund managers
and uptight bitches,
788
00:49:24,440 --> 00:49:26,760
so you'll fit in fine.
789
00:49:26,760 --> 00:49:28,640
I knew it. I knew you went
to meetings.
790
00:49:28,640 --> 00:49:29,920
Who says I go to meetings?
791
00:49:29,920 --> 00:49:32,880
It's your air of smug superiority -
of course you go to meetings.
792
00:49:32,880 --> 00:49:35,480
HE CHUCKLES
793
00:49:35,480 --> 00:49:38,280
I'll be there.
794
00:49:38,280 --> 00:49:41,480
If you need someone to hold
your hand.
795
00:49:41,480 --> 00:49:45,160
But cut the attitude or they'll
never let you in.
796
00:49:45,160 --> 00:49:47,240
SHE SCOFFS
797
00:49:47,240 --> 00:49:49,320
SHE SIGHS
798
00:49:57,720 --> 00:49:59,080
KNOCK ON DOOR
799
00:49:59,080 --> 00:50:01,440
The Gibsons are here.
Thanks, Maggie.
800
00:50:09,640 --> 00:50:12,040
We are so, so sorry.
801
00:50:13,440 --> 00:50:16,160
We've been up all night. Suppose
that's my fault?
802
00:50:16,160 --> 00:50:18,720
I am 1.8 seconds off what I ran
in the Commonwealth Games.
803
00:50:18,720 --> 00:50:20,360
Yeah, I'm coming back from
an injury.
804
00:50:20,360 --> 00:50:22,520
Someone needs to stay. Someone
needs to be here.
805
00:50:22,520 --> 00:50:24,360
Well, do you want to toss for
it? What?
806
00:50:24,360 --> 00:50:25,640
SLAMS DESK
807
00:50:25,640 --> 00:50:28,560
Enough.
808
00:50:28,560 --> 00:50:30,640
Now we can...sit here
809
00:50:30,640 --> 00:50:34,200
arguing the why and why nots
of who's willing to parent here.
810
00:50:35,560 --> 00:50:37,440
But you didn't show up today.
811
00:50:39,080 --> 00:50:42,080
Hopefully the local authority
will give you another opportunity
812
00:50:42,080 --> 00:50:44,160
to be matched with another child.
I won't.
813
00:50:44,160 --> 00:50:45,640
I'm sorry?
814
00:50:45,640 --> 00:50:47,600
Get yourself another lawyer,
815
00:50:47,600 --> 00:50:52,840
because from where I'm standing,
a child needs parent to be there.
816
00:50:52,840 --> 00:50:56,040
And if that is her elderly cousin
817
00:50:56,040 --> 00:50:59,320
or whoever is willing to show up
for her
818
00:50:59,320 --> 00:51:03,840
and be there, and perhaps who has
none of the, er,
819
00:51:03,840 --> 00:51:06,920
privilege and wealth you have,
820
00:51:06,920 --> 00:51:12,120
then my advice is to let that child
go to a parent who wants them.
821
00:51:12,120 --> 00:51:14,400
And I'm calling it.
822
00:51:16,120 --> 00:51:20,120
You've got to know when you are
ready and when you're not.
823
00:51:20,120 --> 00:51:23,320
And both come with sacrifice. Now,
excuse me, I need to get on.
824
00:51:23,320 --> 00:51:26,080
Nina. Can you show
Mr and Mrs Gibson out?
825
00:51:36,280 --> 00:51:38,880
Fuck. Fuck.
826
00:51:40,000 --> 00:51:41,560
Fuck.
827
00:51:52,880 --> 00:51:56,600
And you weren't ready. That's why
I didn't tell you.
828
00:51:56,600 --> 00:51:59,000
That's why I didn't come with you
that day.
829
00:51:59,000 --> 00:52:00,640
I chose Nathan.
830
00:52:00,640 --> 00:52:03,520
I chose Nathan to be the father
of my children.
831
00:52:03,520 --> 00:52:05,520
I'm sorry, but I did.
832
00:52:05,520 --> 00:52:08,640
And that's why I won't tell him
about the night before the wedding.
833
00:52:10,160 --> 00:52:11,520
And you can't either.
834
00:52:11,520 --> 00:52:13,880
Because if...if you do,
you destroy my marriage.
835
00:52:13,880 --> 00:52:16,080
And I am begging you not to do that.
836
00:52:16,080 --> 00:52:19,040
I left the adjustments to
the Hansen schedule on your desk.
837
00:52:23,560 --> 00:52:25,680
Christie.
838
00:52:25,680 --> 00:52:28,160
I was just going over the last
of the prenup paperwork.
839
00:52:28,160 --> 00:52:30,520
Time is pressing.
Ruth, please. Not today.
840
00:52:30,520 --> 00:52:32,160
Could we, er, regroup?
841
00:52:32,160 --> 00:52:35,080
Tomorrow. Of course.
842
00:52:35,080 --> 00:52:37,080
DOOR OPENS
843
00:52:47,240 --> 00:52:49,960
You're a prick. Do you know what
you've done to us?
844
00:52:49,960 --> 00:52:53,080
Do you know the damage
you have left behind?
845
00:52:53,080 --> 00:52:54,440
OK, let's go somewhere and...
846
00:52:54,440 --> 00:52:56,800
And do what, thrash it out man
to man?
847
00:52:56,800 --> 00:53:00,000
You think this is something
about a fragile ego?
848
00:53:00,000 --> 00:53:02,840
You think it's something I want
to sit down with you and talk about?
849
00:53:02,840 --> 00:53:05,320
This is about my children.
850
00:53:06,600 --> 00:53:09,800
This is about love. This is about
real love,
851
00:53:09,800 --> 00:53:12,200
for Hannah, for them.
852
00:53:12,200 --> 00:53:16,160
And now you've just walked in
and you have ripped it apart.
853
00:53:16,160 --> 00:53:17,800
Now what are you going to
do, Nathan?
854
00:53:17,800 --> 00:53:19,640
Beat the shit out of...
855
00:53:21,080 --> 00:53:23,240
You really want to do this, huh?
856
00:53:23,240 --> 00:53:25,160
Yes, I do.
857
00:53:30,600 --> 00:53:32,640
Fuck!
858
00:53:41,680 --> 00:53:44,280
What did I do to you?
859
00:53:44,280 --> 00:53:46,280
What did I ever do to you?
860
00:53:47,400 --> 00:53:49,440
TYLER: Hey!
861
00:53:51,240 --> 00:53:53,160
Nathan, Na...
862
00:54:06,360 --> 00:54:09,360
Nathan, Nate... Nathan, wait.
863
00:54:11,760 --> 00:54:14,240
SOMBRE MUSIC
864
00:54:45,400 --> 00:54:47,680
SHE SOBS
865
00:54:49,080 --> 00:54:51,160
Hannah...
866
00:54:51,160 --> 00:54:52,600
Hannah.
867
00:55:34,360 --> 00:55:37,640
KNOCK ON DOOR
Zander was looking for you.
868
00:55:37,640 --> 00:55:41,360
HANNAH SOBBING
869
00:55:41,360 --> 00:55:44,360
NINA: Tell him she's gone home.
She's not well.
870
00:55:49,280 --> 00:55:52,160
Oh yeah, I...I left my computer
on. Can you shut it down?
871
00:55:52,160 --> 00:55:54,640
Yeah, sure. Thank you.
872
00:56:18,400 --> 00:56:21,720
It was booked for Fi Hansen.
873
00:56:21,720 --> 00:56:24,200
Fi Hansen.
874
00:56:24,200 --> 00:56:26,400
Bastard! You OK?
875
00:56:26,400 --> 00:56:29,080
Richie. He's cancelled my car
and closed my account.
876
00:56:30,440 --> 00:56:33,280
Sorry.
877
00:56:33,280 --> 00:56:35,280
First night without the kids.
878
00:56:40,880 --> 00:56:43,320
DOOR CLOSES
879
00:57:00,360 --> 00:57:01,760
Hey.
63962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.