Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,913 --> 00:00:02,045
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:21,673 --> 00:00:23,023
[CRYING]
3
00:00:23,110 --> 00:00:24,894
Hey, kids, what's wrong?
4
00:00:24,981 --> 00:00:27,853
We were shopping for Halloween
costumes and we lost our mom.
5
00:00:27,940 --> 00:00:30,508
And we're never
gonna see her again.
6
00:00:30,595 --> 00:00:34,295
[WAILING]
7
00:00:34,382 --> 00:00:36,471
Can you help us find
our mom, Mr. Bunny?
8
00:00:36,558 --> 00:00:39,126
This is a mall,
maybe we can buy you
a new mommy.
9
00:00:39,213 --> 00:00:41,954
[CRYING]
10
00:00:42,042 --> 00:00:43,391
Bad joke. Come on.
11
00:00:43,478 --> 00:00:45,262
Let's get you guys
to security.
12
00:00:47,090 --> 00:00:48,831
[SNORING]
13
00:00:48,918 --> 00:00:50,876
-Security!
-[GASPS]
14
00:00:50,963 --> 00:00:52,574
How can I help yous guys?
15
00:00:52,661 --> 00:00:55,098
These kids
can't find their mom.
16
00:00:55,185 --> 00:00:57,318
I can help you,
what are your names?
17
00:00:57,405 --> 00:01:00,277
I'm Phoebe
and this is Justin.
18
00:01:00,364 --> 00:01:02,453
Hey, Mommy,
19
00:01:02,540 --> 00:01:04,673
Phoebe and Justin
are waiting for you
at mall security, all right?
20
00:01:04,760 --> 00:01:06,414
They're real cute, too.
21
00:01:06,501 --> 00:01:09,156
They got cute little cheeks,
I can pinch all day long.
22
00:01:09,243 --> 00:01:12,289
Pinch, pinch, pinch.
Pinch, pinch, pinch, pinch!
23
00:01:12,376 --> 00:01:13,899
-Pinch, pinch--
-Enough!
24
00:01:13,986 --> 00:01:15,684
-[CRYING]
-They're not grapefruits.
25
00:01:15,771 --> 00:01:17,686
Stop crying. Please.
26
00:01:17,773 --> 00:01:20,515
Now, how about
I tell you a story
until your mom shows up?
27
00:01:20,602 --> 00:01:22,386
-I like stories.
-Yeah.
28
00:01:22,473 --> 00:01:24,432
Especially one's
with laser guns.
29
00:01:24,519 --> 00:01:25,824
[IMITATES LASER FIRING]
30
00:01:25,911 --> 00:01:27,391
Well then, here goes.
31
00:01:27,478 --> 00:01:29,872
Now, one day I was
hanging out in the forest.
32
00:01:29,959 --> 00:01:33,441
And then things got weird.
33
00:01:35,399 --> 00:01:38,837
Rabbit!
You stole my waffle fries,
you dirty thief.
34
00:01:38,924 --> 00:01:40,883
I don't know what
you're talking about, Doc.
35
00:01:40,970 --> 00:01:43,625
Since I can't cover me
waffle fries with ketchup,
36
00:01:43,712 --> 00:01:45,931
I'm gonna cover you
with ketchup.
37
00:01:47,411 --> 00:01:48,630
Hey!
38
00:01:48,717 --> 00:01:50,197
[GRUNTS]
39
00:01:50,284 --> 00:01:52,155
[CACKLING]
40
00:01:53,287 --> 00:01:54,592
Bye.
41
00:01:54,679 --> 00:01:56,986
-[SPURTING]
-[EXCLAIMING]
42
00:01:57,073 --> 00:01:58,248
[LAUGHING]
43
00:01:58,335 --> 00:02:00,598
So you wanna play rough, huh?
44
00:02:00,685 --> 00:02:03,427
Well, I love it
when Irish eyes are crying.
45
00:02:03,514 --> 00:02:04,602
-[LAUGHING]
-[RUMBLING]
46
00:02:04,689 --> 00:02:05,777
-Ooh!
-[SPLATTERING]
47
00:02:05,864 --> 00:02:08,128
Time out.
Why was he chasing you?
48
00:02:08,215 --> 00:02:09,912
Because he thought
I stole his fries.
49
00:02:09,999 --> 00:02:11,914
-Did you?
-Of course not.
50
00:02:12,001 --> 00:02:13,742
But I had to find out who did.
51
00:02:13,829 --> 00:02:17,441
And that's when
things got weird.
52
00:02:18,616 --> 00:02:20,662
Get back here, rabbit.
53
00:02:20,749 --> 00:02:22,577
-[GRUNTS]
-Rabbit!
54
00:02:22,664 --> 00:02:24,753
You know what happens
when I find you?
55
00:02:24,840 --> 00:02:26,537
I make you look beautiful.
56
00:02:28,496 --> 00:02:32,413
First, we carefully
take in some foundation.
57
00:02:32,500 --> 00:02:35,590
-Oopsies, I gave you
cake face.
-[GRUNTS]
58
00:02:36,504 --> 00:02:37,592
Relax.
59
00:02:37,679 --> 00:02:39,159
We're just getting started.
60
00:02:39,246 --> 00:02:41,291
I would offer you
a massage chair,
61
00:02:41,378 --> 00:02:43,424
but a rabbit stole it
this morning.
62
00:02:43,511 --> 00:02:46,122
-See?
-That fella
kinda looks like me.
63
00:02:46,209 --> 00:02:48,646
Wait a minute, that is you.
64
00:02:48,733 --> 00:02:50,648
Nobody steals from me!
65
00:02:50,735 --> 00:02:52,084
-[CLANGS]
-[GRUNTS]
66
00:02:52,172 --> 00:02:54,652
[STRAINING]
67
00:02:54,739 --> 00:02:56,959
Oopsie, I gave you cake face.
68
00:02:57,046 --> 00:02:58,482
-[SLAPS]
-[GROANING]
69
00:02:59,135 --> 00:03:00,267
[EXCLAIMS]
70
00:03:00,354 --> 00:03:01,355
[GROWLS]
71
00:03:02,704 --> 00:03:04,749
[GRUNTS] Follow that rabbit.
72
00:03:04,836 --> 00:03:06,316
I saw him first.
73
00:03:06,403 --> 00:03:08,623
After him!
74
00:03:08,710 --> 00:03:10,842
Hey, where's the laser gun?
75
00:03:10,929 --> 00:03:12,366
I'm getting to it.
76
00:03:12,453 --> 00:03:14,672
But I had to find out
who was framing me.
77
00:03:14,759 --> 00:03:17,893
And that's when
things got weird.
78
00:03:17,980 --> 00:03:19,938
BUGS: There I was,
running for my life.
79
00:03:20,025 --> 00:03:21,940
When who do I run into?
80
00:03:22,027 --> 00:03:24,639
-[GRUNTS]
-I, Sir Littlechin,
81
00:03:24,726 --> 00:03:27,859
have found the rabbit
who besmirched my honor.
82
00:03:27,946 --> 00:03:29,818
Buddy, what are
you talking about?
83
00:03:29,905 --> 00:03:32,386
This clip of Ye Old Tube.
84
00:03:33,561 --> 00:03:34,953
[SCREAMING]
85
00:03:35,040 --> 00:03:37,347
You have brought shame
on my undergarments.
86
00:03:37,434 --> 00:03:39,828
Therefore I challenge you to--
87
00:03:39,915 --> 00:03:41,830
-Let me guess, a duel?
-[GASPS]
88
00:03:41,917 --> 00:03:45,355
No! A game
of one-on-one basketball.
89
00:03:45,442 --> 00:03:49,620
They call me donut,
because I always be dunking.
90
00:03:49,707 --> 00:03:51,405
I should open a cafeteria,
91
00:03:51,492 --> 00:03:54,016
because I hit
nothing but trays.
92
00:03:54,103 --> 00:03:55,583
En fuego.
93
00:03:57,715 --> 00:03:59,369
How about
the next basket wins?
94
00:03:59,456 --> 00:04:00,501
You're on.
95
00:04:00,588 --> 00:04:03,330
[GRUNTS] A laundry basket?
96
00:04:03,417 --> 00:04:04,505
[GRUNTS AND SCREAMS]
97
00:04:04,592 --> 00:04:05,723
Distasteful.
98
00:04:05,810 --> 00:04:07,638
-[GRUNTS]
-[SCREAMS]
99
00:04:07,725 --> 00:04:09,423
Get in line, iron butt.
100
00:04:09,510 --> 00:04:10,685
[GRUMBLES]
101
00:04:10,772 --> 00:04:12,643
-[WHISTLES]
-[ENGINE ROARS]
102
00:04:12,730 --> 00:04:14,819
Follow that rabbit!
103
00:04:14,906 --> 00:04:17,344
Clearly someone
was impersonating you.
104
00:04:17,431 --> 00:04:19,520
But who would
be such a meanie?
105
00:04:19,607 --> 00:04:21,652
Stop interrupting
and I'll tell you.
106
00:04:21,739 --> 00:04:23,350
Oh, yeah.
107
00:04:23,437 --> 00:04:24,742
Slugsworthy.
108
00:04:24,829 --> 00:04:27,179
You stole my identity
and ruined my good name.
109
00:04:27,267 --> 00:04:30,792
In order to be the first
to eat waffle fries
in a massage chair,
110
00:04:30,879 --> 00:04:32,881
I had to throw Bugs Bunny
under the bus.
111
00:04:32,968 --> 00:04:34,404
[SCREAMS]
112
00:04:34,491 --> 00:04:36,406
SLUGSWORTHY: So long, sucker!
113
00:04:36,493 --> 00:04:38,756
Come back here,
you big sack of blubber.
114
00:04:38,843 --> 00:04:40,105
[EXCLAIMS]
115
00:04:40,192 --> 00:04:41,411
-[SHOUTS]
-Double yikes!
116
00:04:42,586 --> 00:04:44,371
[SCREAMS]
117
00:04:44,458 --> 00:04:47,722
That was it.
It was the end of Bugs Bunny.
118
00:04:47,809 --> 00:04:50,812
There was only one thing
that could save me now.
119
00:04:50,899 --> 00:04:52,640
A laser gun.
120
00:04:52,727 --> 00:04:56,121
Fired by
a mysterious woman
riding a unicorn.
121
00:04:56,948 --> 00:04:58,689
[ZAPPING]
122
00:04:59,864 --> 00:05:01,910
Are you all right, Bugs?
123
00:05:01,997 --> 00:05:04,042
Who was that mask woman?
124
00:05:04,129 --> 00:05:05,479
Her.
125
00:05:05,566 --> 00:05:07,829
-BOTH: Mom!
-There you are!
126
00:05:07,916 --> 00:05:11,441
I was in the store
buying your Halloween costumes
when I lost track of you.
127
00:05:11,528 --> 00:05:13,748
Phoebe,
here's your unicorn costume.
128
00:05:13,835 --> 00:05:16,403
And Justin,
here's your laser ranger.
129
00:05:16,490 --> 00:05:17,447
BOTH: Yay!
130
00:05:17,534 --> 00:05:18,927
Come on, kids, let's go home.
131
00:05:19,014 --> 00:05:20,407
Thanks, Mr. Bunny.
132
00:05:20,494 --> 00:05:21,756
So long, kids.
133
00:05:21,843 --> 00:05:23,497
BOTH: Bye!
134
00:05:23,584 --> 00:05:26,326
I can't believe all that stuff
really happened to you.
135
00:05:26,413 --> 00:05:28,328
It didn't.
I made it all up.
136
00:05:28,415 --> 00:05:30,460
You made it up?
137
00:05:30,547 --> 00:05:32,897
Yup, great stories
are all around ya,
138
00:05:32,984 --> 00:05:34,682
you just have to know
where to look.
139
00:05:36,945 --> 00:05:38,773
GUARD: Now that's an ending.
140
00:05:40,949 --> 00:05:41,863
Trick or treat?
141
00:05:41,950 --> 00:05:44,169
Oh, what adorable costumes.
142
00:05:44,256 --> 00:05:45,823
No, no, no.
Don't rush.
143
00:05:45,910 --> 00:05:47,825
There's plenty
of candy for all.
144
00:05:47,912 --> 00:05:49,044
KID 1: Trick or treat!
145
00:05:49,131 --> 00:05:50,306
One for you.
146
00:05:50,393 --> 00:05:51,351
KID 2: Trick or treat?
147
00:05:51,438 --> 00:05:52,961
And one for you.
148
00:05:53,048 --> 00:05:55,180
-KID 3: Trick or treat?
-And one for you.
149
00:05:55,267 --> 00:05:56,573
DAFFY: Trick or treat?
150
00:05:56,660 --> 00:05:58,314
Hey, hurry up
with that sugar, pal.
151
00:05:58,401 --> 00:06:00,055
I got 18 more blocks to hit.
152
00:06:01,404 --> 00:06:03,014
Sorry, Mr. Duck,
153
00:06:03,101 --> 00:06:04,538
the candy is for the kids.
154
00:06:04,625 --> 00:06:06,931
And besides,
you don't even have a costume.
155
00:06:07,018 --> 00:06:08,280
Oh, really?
156
00:06:08,368 --> 00:06:09,325
KIDS: Yay!
157
00:06:09,412 --> 00:06:10,848
You wanna see a costume?
158
00:06:10,935 --> 00:06:11,936
[INHALES]
159
00:06:16,114 --> 00:06:19,030
[STAMMERING] Candy
is for youngsters.
160
00:06:19,117 --> 00:06:20,423
[IMITATES RAMBLING]
161
00:06:20,510 --> 00:06:21,772
[STUTTERING] No, no,
no candy for you.
162
00:06:21,859 --> 00:06:24,862
Because I'm a party porker.
163
00:06:24,949 --> 00:06:27,125
Oops, I mean pooper.
164
00:06:27,212 --> 00:06:28,953
All right, that's enough.
165
00:06:29,040 --> 00:06:30,520
Guess what my costume was?
166
00:06:30,607 --> 00:06:32,217
I was a side of bacon.
167
00:06:32,304 --> 00:06:33,567
[LAUGHS]
168
00:06:33,654 --> 00:06:36,004
Get it? Side of bacon?
169
00:06:36,091 --> 00:06:38,833
[SIGHS] Okay, take just one.
170
00:06:38,920 --> 00:06:40,791
Swell, one's all I need.
171
00:06:40,878 --> 00:06:42,750
Just one... Bowl!
172
00:06:44,012 --> 00:06:45,666
Come back!
173
00:06:45,753 --> 00:06:48,669
You know,
I've always considered
myself a child at heart.
174
00:06:48,756 --> 00:06:51,759
-Whoo-hoo!
-Come back you
Hallow's Eve hoodlum, you!
175
00:06:52,934 --> 00:06:54,979
[DAFFY CHEERING]
176
00:06:55,763 --> 00:06:56,720
[GRUNTS]
177
00:06:58,461 --> 00:07:00,158
Hey, let me in.
178
00:07:00,245 --> 00:07:02,247
I mean it!
179
00:07:02,334 --> 00:07:04,641
Not by the hair
of my chocolate covered chin.
180
00:07:04,728 --> 00:07:07,470
I mean bill. I don't know
if I technically have a chin.
181
00:07:07,557 --> 00:07:09,167
[KISSES]
182
00:07:09,254 --> 00:07:12,388
[STUTTERING]
Then I'm coming in to get you.
183
00:07:12,475 --> 00:07:14,564
-Entrez-vous.
-[SCREAMING]
184
00:07:14,651 --> 00:07:16,174
-[CRASHING]
-[MUMBLING]
185
00:07:17,567 --> 00:07:18,829
[STUTTERING] Boy...
186
00:07:18,916 --> 00:07:21,397
This place gives me
the heebie...
187
00:07:21,484 --> 00:07:23,268
This place gives
me the creeps.
188
00:07:23,355 --> 00:07:25,009
-[MOANS]
-[SCREAMING]
189
00:07:26,315 --> 00:07:28,622
A ghost!
190
00:07:28,709 --> 00:07:30,014
[SHIVERING]
There's no such things
as ghosts.
191
00:07:30,101 --> 00:07:34,105
[STUTTERING] It was just
a figment of my... My...
192
00:07:34,192 --> 00:07:35,193
I was just seeing things.
193
00:07:35,280 --> 00:07:36,368
[LAUGHS NERVOUSLY]
194
00:07:38,719 --> 00:07:40,155
[SCREAMS]
195
00:07:42,810 --> 00:07:43,767
[GASPS]
196
00:07:43,854 --> 00:07:47,249
[STUTTERING AND MURMURING]
197
00:07:47,336 --> 00:07:49,860
[GHOST MOANING]
198
00:07:49,947 --> 00:07:52,080
[SCREAMING]
199
00:07:52,167 --> 00:07:53,690
[MOANING CONTINUES]
200
00:07:56,214 --> 00:07:57,825
[SLURPING] I'm a ghost.
201
00:07:59,827 --> 00:08:01,350
-[SAWING]
-Huh?
202
00:08:03,221 --> 00:08:05,136
I'm a scary ghost.
203
00:08:05,223 --> 00:08:06,529
I can see you, Mr. Duck.
204
00:08:06,616 --> 00:08:08,270
Your sheet is...
205
00:08:08,357 --> 00:08:10,315
[STUTTERING] Your sheet is...
206
00:08:10,402 --> 00:08:11,708
You're no longer
under cover.
207
00:08:11,795 --> 00:08:14,276
Whoops! Easy, big fella.
Wanna lick?
208
00:08:14,363 --> 00:08:15,625
I want my candy back!
209
00:08:15,712 --> 00:08:17,627
Well, it is beggar's night.
210
00:08:17,714 --> 00:08:19,281
But beggars
can't be choosers.
211
00:08:19,368 --> 00:08:21,805
Whoo-hoo!
Look, a unipiggy.
212
00:08:21,892 --> 00:08:23,285
Whoo-hoo!
213
00:08:23,372 --> 00:08:25,069
[CHEERING]
214
00:08:25,156 --> 00:08:26,331
Get back here.
215
00:08:26,418 --> 00:08:27,898
[GASPS]
216
00:08:27,985 --> 00:08:30,684
Oh no, Mr. Duck,
you're not fooling me again.
217
00:08:30,771 --> 00:08:32,816
A-ha! Huh?
218
00:08:32,903 --> 00:08:35,558
Oh, nice try, mister...
219
00:08:35,645 --> 00:08:39,344
You gotta wake up
pretty early in the morning
to fool Porky...
220
00:08:41,433 --> 00:08:42,783
A-ha! There you are.
221
00:08:42,870 --> 00:08:45,350
Take that ridiculous
sheet off and...
222
00:08:45,437 --> 00:08:47,831
[STUTTERING] Talk to me
in the face...
223
00:08:49,137 --> 00:08:50,442
[HEART POUNDING]
224
00:08:52,183 --> 00:08:53,663
[POUNDING CONTINUES]
225
00:08:53,750 --> 00:08:55,491
You mean
you're not a duck?
226
00:08:55,578 --> 00:08:58,189
[STUTTERING] You're a...
227
00:08:59,060 --> 00:09:00,409
Ghost! [SCREAMING]
228
00:09:03,499 --> 00:09:05,545
Oh, hey, Porky,
there's a mini fridge
over there,
229
00:09:05,632 --> 00:09:07,634
and I have to say...
Whoa, buddy!
230
00:09:07,721 --> 00:09:09,157
You look like
you've seen a ghost.
231
00:09:09,244 --> 00:09:11,115
[SCREAMS] I did!
232
00:09:11,202 --> 00:09:13,291
This house is haunted!
233
00:09:13,378 --> 00:09:16,643
Easy, buster, you're acting
like a scaredy pig.
234
00:09:16,730 --> 00:09:18,035
Get a load of this guy,
would ya?
235
00:09:18,122 --> 00:09:19,559
He thinks this place
is haunted.
236
00:09:25,347 --> 00:09:26,740
[GULPS]
237
00:09:26,827 --> 00:09:28,655
So, I was
just telling Porky
238
00:09:28,742 --> 00:09:30,657
there's a mini fridge
over there.
239
00:09:30,744 --> 00:09:32,615
And you're more than
welcome to, uh...
240
00:09:32,702 --> 00:09:34,399
Ghost!
241
00:09:34,486 --> 00:09:36,053
[SCREAMS]
242
00:09:36,140 --> 00:09:37,925
[PANTING]
243
00:09:38,012 --> 00:09:40,405
-[BREATHING HEAVILY]
-[GHOST MOANING]
244
00:09:40,492 --> 00:09:43,060
-[TAUNTS AND GROWLS]
-[SCREAMS]
245
00:09:43,147 --> 00:09:44,322
[MUTTERING]
246
00:09:44,409 --> 00:09:46,586
-[LAUGHS]
-Ghost!
247
00:09:46,673 --> 00:09:48,022
[SCREAMS]
248
00:09:48,109 --> 00:09:49,284
Ghost!
249
00:09:49,937 --> 00:09:51,025
[PANTING]
250
00:09:51,112 --> 00:09:52,287
[GHOST DOG BARKS]
251
00:09:53,331 --> 00:09:54,332
[SNIFFING]
252
00:09:56,117 --> 00:09:57,901
Good work, we lost him.
253
00:09:57,988 --> 00:09:59,424
-[GROWLS]
-[BOTH SCREAM]
254
00:10:00,164 --> 00:10:01,252
[SCREAMS]
255
00:10:02,166 --> 00:10:03,298
[SCREAMING CONTINUES]
256
00:10:03,385 --> 00:10:04,821
[GHOST MOANING]
257
00:10:04,908 --> 00:10:05,866
[SCREAMS]
258
00:10:08,695 --> 00:10:11,175
Eh... Everything okay, fellas?
259
00:10:11,262 --> 00:10:12,655
You look like
you've seen a ghost.
260
00:10:12,742 --> 00:10:14,135
It's horrifying. Terrifying.
261
00:10:14,222 --> 00:10:15,571
A ghost was chasing us.
262
00:10:15,658 --> 00:10:17,355
Cobwebs up everywhere.
Cold patches.
263
00:10:17,442 --> 00:10:19,096
There was nowhere to turn!
264
00:10:19,183 --> 00:10:21,446
-Stay as far away as you can!
-From the haunted house!
265
00:10:21,533 --> 00:10:23,144
BOTH: Across the street!
266
00:10:23,231 --> 00:10:25,102
Across the street?
267
00:10:25,189 --> 00:10:27,714
But that's strange.
That house burned down
10 years ago.
268
00:10:28,323 --> 00:10:29,585
Huh?
269
00:10:29,672 --> 00:10:31,935
[BOTH SCREAMING]
270
00:10:32,022 --> 00:10:33,328
[LAUGHS]
271
00:10:33,415 --> 00:10:35,591
Those two, what maroons!
272
00:10:35,678 --> 00:10:38,420
They letting old Hallow's Eve
get under their skin.
273
00:10:38,507 --> 00:10:40,422
[LAUGHS]
274
00:10:40,509 --> 00:10:43,251
Someone should
tell them there's
no such thing as ghosts.
275
00:10:43,338 --> 00:10:45,079
[LAUGHS]
276
00:10:45,166 --> 00:10:46,602
Haunted houses.
277
00:10:46,689 --> 00:10:49,039
[LAUGHING] Oh, boy!
278
00:10:49,126 --> 00:10:50,693
-[PANTING]
-[TAPPING]
279
00:10:52,086 --> 00:10:53,565
Oh, thank you.
280
00:10:53,653 --> 00:10:54,654
[CHUCKLES]
281
00:10:55,176 --> 00:10:56,351
Ghost!
282
00:10:57,700 --> 00:10:59,093
[CACKLES]
283
00:10:59,180 --> 00:11:01,748
Happy Halloween!
284
00:11:05,447 --> 00:11:07,318
[THEME MUSIC PLAYING]
18638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.