All language subtitles for The.New.Looney.Tunes.S02E49E50.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,913 --> 00:00:02,002 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:19,280 --> 00:00:20,672 [ROCK MUSIC PLAYING] 3 00:00:20,759 --> 00:00:23,371 -[CRASHING] -[GASPS] 4 00:00:23,458 --> 00:00:25,895 I am sick of eating these trash can bagels. 5 00:00:25,982 --> 00:00:27,679 I need some real food! 6 00:00:27,766 --> 00:00:29,551 [BANJO STRUMMING] 7 00:00:29,638 --> 00:00:33,642 Gertrude! What have I told you about eating off the ground? 8 00:00:33,729 --> 00:00:37,341 A lady sits at the table and eats with a fork and a knife. 9 00:00:37,428 --> 00:00:40,431 Ooh! Look at that spread! What is this place? 10 00:00:40,518 --> 00:00:44,348 This is Granny and Tweety' l'Ecole de Etiquette. 11 00:00:44,435 --> 00:00:46,568 Hmm. Never heard of this restaurant. 12 00:00:46,655 --> 00:00:48,483 But I love etiquette food! 13 00:00:48,570 --> 00:00:51,964 We don't allow ducks at our charm school. 14 00:00:52,052 --> 00:00:53,618 Oh, it's a school... 15 00:00:53,705 --> 00:00:56,665 Well, I'm not a duck. [STUTTERS] I'm a... Daphne! 16 00:00:56,752 --> 00:00:58,449 And I'm a chicken. 17 00:00:58,536 --> 00:01:00,973 And I could definitely use some tips on my table manners. 18 00:01:01,061 --> 00:01:04,629 -[MUNCHES NOISILY] -Yes, you obviously have some issues. 19 00:01:04,716 --> 00:01:07,632 Tweety, see if you can help this poor chicken eat. 20 00:01:07,719 --> 00:01:09,895 But, Granny, that's not a chicken, that's a duck! 21 00:01:09,982 --> 00:01:13,203 Tweety! There's no need for name-calling. 22 00:01:13,290 --> 00:01:15,727 -But, Granny... -No "buts," Tweety. 23 00:01:15,814 --> 00:01:20,602 You make sure this chicken is ready for the Debutante Ball at 6:00 p.m. 24 00:01:20,689 --> 00:01:22,734 -Is that clear? -Yes, Granny. 25 00:01:22,821 --> 00:01:25,563 Now, I have to go set up the front yard. 26 00:01:25,650 --> 00:01:29,132 Ooh, if that duck thinks he's gonna make a fool out of my Granny, 27 00:01:29,219 --> 00:01:32,309 he don't know me very well, do he? 28 00:01:32,396 --> 00:01:33,397 TWEETY: All right, Daphne. 29 00:01:33,484 --> 00:01:34,746 Let's start with table manners. 30 00:01:34,833 --> 00:01:36,357 Always take itty-bitty bites 31 00:01:36,444 --> 00:01:38,533 and delicately savor every morsel. 32 00:01:38,620 --> 00:01:40,665 I understand. 33 00:01:40,752 --> 00:01:43,755 [GRUNTS] Hey! I didn't even eat anything! 34 00:01:43,842 --> 00:01:46,976 You're right. A real debutant always watches her figure. 35 00:01:47,063 --> 00:01:49,109 Let's move on to tea. 36 00:01:49,196 --> 00:01:51,502 When you drink tea, always stick out your pinky. 37 00:01:51,589 --> 00:01:52,590 Like this. 38 00:01:53,939 --> 00:01:55,115 You got it. 39 00:01:55,941 --> 00:01:57,421 [SLOSHES] 40 00:01:57,508 --> 00:01:59,075 -[BURPS LOUDLY] -No burping! 41 00:01:59,162 --> 00:02:00,903 Let's try this again. 42 00:02:00,990 --> 00:02:05,777 No slurping! No swigging! No sloshing! 43 00:02:07,257 --> 00:02:08,606 No swilling! 44 00:02:09,694 --> 00:02:12,654 No guzzling! No gobbling! 45 00:02:12,741 --> 00:02:16,745 -Oh, wait. That last one wasn't so bad. -[DAFFY GROANS] 46 00:02:16,832 --> 00:02:20,227 How are the table manners coming along? 47 00:02:20,314 --> 00:02:23,099 We're getting there, inch by inch. 48 00:02:23,186 --> 00:02:26,972 Oh good. Keep up the great work! 49 00:02:27,059 --> 00:02:30,454 All right. Let's start your singing lessons, shall we? 50 00:02:30,541 --> 00:02:32,891 Every high class chicken has to know how to sing, 51 00:02:32,978 --> 00:02:34,806 and you ladies will be no exception. 52 00:02:34,893 --> 00:02:37,200 -[TAPPING] -Follow your sheet music. Here we go! 53 00:02:37,287 --> 00:02:39,724 [CLUCKING CAMPTOWN RACES IN TUNE] 54 00:02:39,811 --> 00:02:41,857 [QUACKS LOUDLY] 55 00:02:41,944 --> 00:02:45,426 Wait a minute. Hold on. Someone seems a little flat. 56 00:02:45,513 --> 00:02:47,689 Oh, it wasn't me. I think it was Gertrude. 57 00:02:47,776 --> 00:02:49,299 She has terrible pitch. 58 00:02:49,386 --> 00:02:51,562 Daphne, take a look at your sheet music. 59 00:02:51,649 --> 00:02:53,869 You should be clucking not quacking. 60 00:02:53,956 --> 00:02:57,351 Hmm. Yeah, so it is. Um, Gertrude, you might want to take a look at this. 61 00:02:57,438 --> 00:02:59,396 -[CLUCKS] -I know what the problem is. 62 00:02:59,483 --> 00:03:01,964 Breath support. You need to fill up your lungs with air. 63 00:03:02,051 --> 00:03:05,620 -Take a deep breath... -[INHALES DEEPLY] 64 00:03:05,707 --> 00:03:08,449 -That ought to do it! -[MUFFLED GRUNT] 65 00:03:08,536 --> 00:03:10,320 You sound better already. 66 00:03:10,407 --> 00:03:13,367 Okay, ladies. Let's try this one more time. 67 00:03:13,454 --> 00:03:18,241 [CLUCKING IN TUNE] 68 00:03:18,328 --> 00:03:20,504 [THUDS LOUDLY] 69 00:03:20,591 --> 00:03:24,073 [CONTINUES CLUCKING IN TUNE] 70 00:03:28,295 --> 00:03:30,210 [FEET TAPPING RHYTHMICALLY] 71 00:03:33,865 --> 00:03:35,302 [MUFFLED GRUNTING] 72 00:03:35,389 --> 00:03:38,392 I heard a noise. Did someone need something? 73 00:03:38,479 --> 00:03:40,568 No, Granny, everything is fine. 74 00:03:40,655 --> 00:03:42,265 We're just doing our singing lessons. 75 00:03:44,311 --> 00:03:46,487 Oh! Heavens to Betsy! 76 00:03:46,574 --> 00:03:48,053 Keep practicing. 77 00:03:48,967 --> 00:03:50,795 [CLUCKING IN TUNE] 78 00:03:54,234 --> 00:03:57,411 Oh, poor little chickens, all worn out. 79 00:03:58,934 --> 00:04:01,284 A high class chicken has to have good posture. 80 00:04:01,371 --> 00:04:02,938 Now, the best way to learn is to walk around 81 00:04:03,025 --> 00:04:05,549 with a book on your head like these chickens here. 82 00:04:06,985 --> 00:04:08,073 Shouldn't I be reading books 83 00:04:08,160 --> 00:04:09,988 instead of putting them on my head? 84 00:04:10,075 --> 00:04:11,338 High class chickens don't read books, 85 00:04:11,425 --> 00:04:12,687 they see the movie. 86 00:04:12,774 --> 00:04:15,298 [GRUNTS] That's a lot of books. 87 00:04:15,385 --> 00:04:16,952 Now, stand on the yoga ball. 88 00:04:17,039 --> 00:04:19,346 What? Whoa, whoa. 89 00:04:19,433 --> 00:04:22,392 While juggling three angry pussy cats. 90 00:04:24,786 --> 00:04:28,006 I'm standing up straight. I got it, I got it! 91 00:04:28,093 --> 00:04:30,879 Oh, he's gonna get it, all right. 92 00:04:30,966 --> 00:04:31,967 [POPS] 93 00:04:33,098 --> 00:04:34,099 [GRUNTS] 94 00:04:35,187 --> 00:04:36,493 You know what? 95 00:04:36,580 --> 00:04:38,234 This book is better than the movie. 96 00:04:38,321 --> 00:04:40,410 All right, time for your dance lesson. 97 00:04:40,497 --> 00:04:43,718 This isn't charm school, it's a torture chamber! 98 00:04:43,805 --> 00:04:46,851 What? Are you scared of dancing? Chicken. 99 00:04:46,938 --> 00:04:50,594 And I'm not a chicken! I'm a duck! 100 00:04:51,595 --> 00:04:52,553 [GASPING] 101 00:04:52,640 --> 00:04:54,163 Did you hear that, ladies? 102 00:04:54,250 --> 00:04:55,643 We have a duck in our midst. 103 00:04:57,122 --> 00:04:58,733 Uh, hold on, girls. 104 00:04:58,820 --> 00:05:00,517 Ducks are kind of like chickens. 105 00:05:00,604 --> 00:05:01,866 Esther, we do yoga together. 106 00:05:01,953 --> 00:05:03,128 Gertrude, I corrected your singing. 107 00:05:03,215 --> 00:05:04,260 [GRUNTING AND FIGHTING NOISES] 108 00:05:04,347 --> 00:05:06,349 GRANNY: All right, ladies. 109 00:05:06,436 --> 00:05:10,397 Time for the Debutante Ball. Come along. 110 00:05:10,484 --> 00:05:12,573 Come on, Daphne, you got to look your best 111 00:05:12,660 --> 00:05:14,923 for your introduction to society. 112 00:05:15,010 --> 00:05:17,142 -[GRUNTS] -And I have just the dress. 113 00:05:19,275 --> 00:05:20,320 [DAFFY EXCLAIMING] 114 00:05:22,191 --> 00:05:24,106 [FIREWORKS EXPLODING] 115 00:05:27,327 --> 00:05:29,241 I thought I saw a pussy quack. 116 00:05:29,329 --> 00:05:34,464 I made it, I finally became a real lady. 117 00:05:34,551 --> 00:05:37,249 I did, I did see a pussy quack. 118 00:05:37,337 --> 00:05:38,425 [CLUCKING IN TUNE] 119 00:05:40,688 --> 00:05:42,385 Welcome to the science museum, Scouts. 120 00:05:42,472 --> 00:05:44,822 Today, we're going to explore all the wonders of science. 121 00:05:44,909 --> 00:05:47,825 Because science is fundamental. 122 00:05:49,349 --> 00:05:50,872 [SIGHS] 123 00:05:50,959 --> 00:05:52,874 All right, gang, let's put away our cell phones. 124 00:05:52,961 --> 00:05:55,224 You don't want to miss a second of the excitement. 125 00:05:55,311 --> 00:05:56,399 [ALL GROANING] 126 00:05:56,486 --> 00:05:58,532 Please. Continue, sir. 127 00:05:58,619 --> 00:06:00,142 Now, please have your tickets out, 128 00:06:00,229 --> 00:06:02,536 and hand them to me when you enter the museum. 129 00:06:02,623 --> 00:06:03,972 That's right, guys, you heard him. 130 00:06:04,059 --> 00:06:05,408 Let's get these tickets out 131 00:06:05,495 --> 00:06:06,409 so we can get inside that museum. 132 00:06:07,279 --> 00:06:08,585 I'm sorry, Mr. Duck, 133 00:06:08,672 --> 00:06:09,891 but if you don't have a ticket, 134 00:06:09,978 --> 00:06:11,501 you can't enter the... 135 00:06:11,588 --> 00:06:13,460 [STUTTERING] You can't come in. 136 00:06:13,547 --> 00:06:15,810 Oh, of course, chum. I get it. 137 00:06:15,897 --> 00:06:18,508 If you don't have a ticket, you no see 'em, the museum. 138 00:06:18,595 --> 00:06:20,989 Totally understand. Hand shakey. Eggs and bakey. 139 00:06:21,076 --> 00:06:22,382 Have a good one, pal. 140 00:06:22,469 --> 00:06:24,949 Well, that was easier than I thought. 141 00:06:29,519 --> 00:06:31,434 Science may seem a bit boring. 142 00:06:31,521 --> 00:06:33,697 But trust me, by the end of the tour, 143 00:06:33,784 --> 00:06:36,091 you'll see how exciting science can be. 144 00:06:36,178 --> 00:06:38,572 Is that T. Rex an animatronic dinosaur? 145 00:06:38,659 --> 00:06:39,834 Does it move like the one 146 00:06:39,921 --> 00:06:41,270 that's at the big amusement park? 147 00:06:41,357 --> 00:06:43,533 No, that's a model. It doesn't move. 148 00:06:43,620 --> 00:06:45,448 But still pretty impressive. 149 00:06:45,535 --> 00:06:46,754 Uh, yeah. 150 00:06:46,841 --> 00:06:48,103 All right, come on, kids. 151 00:06:48,190 --> 00:06:49,757 Today's gonna be a lot cooler 152 00:06:49,844 --> 00:06:51,933 than some spectacular amusement park 153 00:06:52,020 --> 00:06:55,066 with the incredible rides and the delicious foods. 154 00:06:55,153 --> 00:06:56,938 Today, you're gonna learn all about something 155 00:06:57,025 --> 00:06:59,593 that really matters. 156 00:06:59,680 --> 00:07:01,159 There are three kinds of matter, 157 00:07:01,246 --> 00:07:03,335 and you're gonna have them all for lunch today. 158 00:07:03,423 --> 00:07:05,120 Now, the solid is a hamburger. 159 00:07:05,207 --> 00:07:06,948 The liquid is ginger ale. 160 00:07:07,035 --> 00:07:09,429 And the gas is this duck. 161 00:07:09,516 --> 00:07:10,995 A duck? 162 00:07:11,082 --> 00:07:12,475 So, kids, did you know that 163 00:07:12,562 --> 00:07:14,477 contents under pressure tend to explode? 164 00:07:14,564 --> 00:07:16,261 Allow me to demonstrate. 165 00:07:16,348 --> 00:07:17,349 Whoo, whoo-hoo! 166 00:07:19,308 --> 00:07:21,745 Oh, look, kids. It's the pigeon bird. 167 00:07:24,661 --> 00:07:27,142 Oh, the pork manatee. 168 00:07:27,229 --> 00:07:29,057 Enough, Mr. Duck, you have to leave. 169 00:07:29,710 --> 00:07:32,147 [GRUNTS] 170 00:07:32,234 --> 00:07:34,454 Sorry, kids, I had to get rid of that duck. 171 00:07:34,541 --> 00:07:35,759 KIDS: Aww. 172 00:07:35,846 --> 00:07:38,109 Here we are in the diorama room 173 00:07:38,196 --> 00:07:40,329 where we see one of the most famous scientists 174 00:07:40,416 --> 00:07:42,679 of all time, Sir Isaac Newton. 175 00:07:42,766 --> 00:07:43,724 [CRUNCHING] 176 00:07:47,945 --> 00:07:50,252 I think Sir Isaac Newton is hungry. 177 00:07:50,339 --> 00:07:52,341 No, Sir Isaac Newton was responsible... 178 00:07:52,428 --> 00:07:53,429 [CRUNCHING] 179 00:07:58,739 --> 00:08:00,001 [LAUGHING] 180 00:08:00,088 --> 00:08:01,002 As I was saying, Sir Isaac Newton... 181 00:08:01,089 --> 00:08:02,394 [CRUNCHING] 182 00:08:02,482 --> 00:08:04,484 All right, now, what's going on here? 183 00:08:04,571 --> 00:08:06,311 Oh, King Kamakamapuaw. 184 00:08:06,398 --> 00:08:07,574 Let's have a luau. 185 00:08:07,661 --> 00:08:09,271 Whoo-hoo! 186 00:08:09,358 --> 00:08:10,881 Get back here, Mr. Duck. 187 00:08:10,968 --> 00:08:12,100 Whoo-hoo, whoo-hoo. 188 00:08:14,972 --> 00:08:16,539 The stomach, the duodenum, 189 00:08:16,626 --> 00:08:18,062 small intestine, the large intestine 190 00:08:18,149 --> 00:08:19,324 and the privacy place. 191 00:08:20,674 --> 00:08:23,546 [GRUNTING] 192 00:08:23,633 --> 00:08:26,506 Uh-oh. Looks like all that pork is causing indigestion. 193 00:08:30,031 --> 00:08:31,946 Beat it, kids. He's gonna blow! 194 00:08:34,078 --> 00:08:36,080 [PORKY PIG SCREAMING] 195 00:08:36,167 --> 00:08:37,865 Oh, good. Looks like everything came out all right in the end. 196 00:08:37,952 --> 00:08:39,388 Whoo-hoo! Whoo-hoo! Whoo-hoo! 197 00:08:43,131 --> 00:08:44,088 [PORKY PIG SCREAMING] 198 00:08:45,786 --> 00:08:49,267 PORKY: All right, duck. Where'd you go? 199 00:08:49,354 --> 00:08:51,748 Step up, boys, and see our most popular exhibit. 200 00:08:51,835 --> 00:08:53,881 The science of storms. 201 00:08:53,968 --> 00:08:55,926 First, the hailstorm. 202 00:08:56,013 --> 00:08:58,233 [SCREAMING] 203 00:08:58,320 --> 00:08:59,974 Ooh, that's gonna leave a mark. 204 00:09:00,061 --> 00:09:01,062 How about the tsunami? 205 00:09:01,976 --> 00:09:03,238 [SCREAMING] 206 00:09:03,325 --> 00:09:05,066 Next up, sandstorm. 207 00:09:05,936 --> 00:09:07,024 [CHEERING] 208 00:09:09,200 --> 00:09:11,246 See? He loves it. 209 00:09:11,333 --> 00:09:12,943 [LAUGHING] 210 00:09:13,030 --> 00:09:14,989 And here's one that'll really blow you away. 211 00:09:15,076 --> 00:09:16,120 A tornado. 212 00:09:17,557 --> 00:09:19,297 [PORKY SCREAMING] 213 00:09:21,038 --> 00:09:23,040 Aww, is it over already? 214 00:09:23,127 --> 00:09:24,302 Don't worry, pal. 215 00:09:24,389 --> 00:09:25,826 It's just the eye of the storm. 216 00:09:27,436 --> 00:09:29,133 [GRUNTING] 217 00:09:29,830 --> 00:09:30,787 [SCREAMING] 218 00:09:32,180 --> 00:09:34,443 The eagle has landed. 219 00:09:34,530 --> 00:09:35,531 Well, the duck has. 220 00:09:35,618 --> 00:09:36,619 Whoo-hoo! Whoo-hoo! Whoo-hoo! 221 00:09:38,708 --> 00:09:41,015 Get back... [GRUNTING] 222 00:09:41,102 --> 00:09:44,235 This moon is about to see my dark side. 223 00:09:49,371 --> 00:09:50,938 You've got something on your cheek. 224 00:09:51,025 --> 00:09:52,243 [KISSING] 225 00:09:52,330 --> 00:09:53,331 Whoo-hoo! 226 00:09:59,468 --> 00:10:01,252 Together again. 227 00:10:01,339 --> 00:10:02,297 Whoo-hoo! Whoo-hoo! Whoo-hoo! 228 00:10:10,218 --> 00:10:11,219 [EXPLOSION] 229 00:10:12,394 --> 00:10:13,917 Whoo-hoo! Whoo-hoo! 230 00:10:17,225 --> 00:10:18,356 [ALL SCREAMING] 231 00:10:24,406 --> 00:10:25,407 [SCREAMING] 232 00:10:32,544 --> 00:10:33,633 KIDS: Yay! 233 00:10:33,720 --> 00:10:35,765 We love this museum! 234 00:10:39,247 --> 00:10:41,466 And now, for our grand finale, 235 00:10:41,553 --> 00:10:44,600 all four storms at the same time. 236 00:10:52,869 --> 00:10:55,306 Remember that science is all around you. 237 00:10:55,393 --> 00:10:59,006 You just have to keep an eye out for it. 238 00:10:59,093 --> 00:11:01,443 Whoo-hoo! Whoo-hoo! Whoo-hoo! 239 00:11:05,708 --> 00:11:07,275 [THEME MUSIC PLAYING] 16811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.