Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,913 --> 00:00:02,045
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:18,670 --> 00:00:20,585
[PANTING]
3
00:00:20,672 --> 00:00:23,588
Uh, sir,
I [STUTTERING] don't think
I can go any further.
4
00:00:23,675 --> 00:00:24,937
[SLURPING]
5
00:00:25,025 --> 00:00:26,852
We can't stop now.
6
00:00:26,939 --> 00:00:30,291
The tomb of
King Nutnamkhamen is close.
I can feel it.
7
00:00:30,378 --> 00:00:32,336
Whoa! [CRASHES]
8
00:00:32,902 --> 00:00:34,382
[GRUNTS]
9
00:00:34,469 --> 00:00:36,645
The only thing
I'm feeling is thirsty.
10
00:00:36,732 --> 00:00:38,864
-I need a break.
-A break?
11
00:00:38,951 --> 00:00:42,433
Did Lance Armstrong
take a break before
he walked on the moon?
12
00:00:42,520 --> 00:00:44,653
[PORKY STAMMERS]
13
00:00:44,740 --> 00:00:47,134
Did Aretha Franklin
take a break before
she discovered electricity?
14
00:00:47,221 --> 00:00:49,353
[STUTTERING]
15
00:00:49,440 --> 00:00:52,487
And the greatest
archeologist of all time
doesn't take a break either.
16
00:00:52,574 --> 00:00:54,706
-Who is that?
-Me, you nitwit!
17
00:00:54,793 --> 00:00:56,621
Now, come on.
We're burning daylight here.
18
00:00:56,708 --> 00:00:58,145
[SQUELCHING]
19
00:00:58,232 --> 00:00:59,972
Daffy, you're l-leading us
into quicksand.
20
00:01:00,060 --> 00:01:01,713
L-let go!
21
00:01:01,800 --> 00:01:05,282
[BOTH SCREAMING]
22
00:01:05,369 --> 00:01:08,024
PORKY: [STAMMERING]
What happened? Where are we?
23
00:01:08,111 --> 00:01:10,244
DAFFY: Hold on,
I'll fire up a torch.
24
00:01:10,331 --> 00:01:13,725
Hmm, someone wrote
a bunch of emojis
on this wall.
25
00:01:13,812 --> 00:01:17,990
Uh, those aren't emojis,
they're hierogly... [STAMMERS]
They're hierogly... [STAMMERS]
26
00:01:18,078 --> 00:01:19,601
They're ancient
Egyptian writing.
27
00:01:19,688 --> 00:01:22,386
I know what they are.
Let's see here.
28
00:01:22,473 --> 00:01:23,866
Owl, eagle, loaf, loaf.
29
00:01:23,953 --> 00:01:25,868
Oval with a
squiggly line over it.
30
00:01:25,955 --> 00:01:27,261
Eh, what... What does it mean?
31
00:01:27,348 --> 00:01:30,873
It means someone
stepped in bird poop.
32
00:01:30,960 --> 00:01:35,356
Ac-according to this,
it means "Cursed be
all you who enter here."
33
00:01:35,443 --> 00:01:37,488
Give me a shave
and call me Shirley.
34
00:01:37,575 --> 00:01:40,187
Look at all this treasure!
We're gonna be rich
and famous!
35
00:01:40,274 --> 00:01:43,973
-PORKY: B-but the curse...
-Curses-shmurshes.
There's no such thing.
36
00:01:44,060 --> 00:01:45,366
[GASPS]
[BLOWS OUT THE TORCH]
37
00:01:45,453 --> 00:01:47,716
Hey! Turn the lights back on.
38
00:01:47,803 --> 00:01:51,023
-[PORKY EXCLAIMS]
-DAFFY: What is it with you?
39
00:01:51,111 --> 00:01:53,025
[STUTTERS] Mummy!
40
00:01:53,113 --> 00:01:56,290
Look, I want my Mommy, too
but you've got to
cut the cord!
41
00:01:56,377 --> 00:01:57,856
Not Mommy. [STUTTERS] Mummy.
42
00:01:57,943 --> 00:02:00,294
[ROARS]
43
00:02:00,381 --> 00:02:01,730
Oh, mummy.
44
00:02:01,817 --> 00:02:04,124
[GROWLS] Huh?
45
00:02:05,299 --> 00:02:06,604
[ROARS]
46
00:02:06,691 --> 00:02:09,085
[BOTH SCREAMING]
47
00:02:14,786 --> 00:02:17,746
[RETRO ARCADE MUSIC PLAYING]
48
00:02:17,833 --> 00:02:18,834
[SCREAMS]
49
00:02:19,791 --> 00:02:21,706
[EXCLAIMS DELIGHTEDLY]
50
00:02:21,793 --> 00:02:23,882
We're getting out of here
and taking this treasure
with us.
51
00:02:23,969 --> 00:02:26,885
I-I don't think the mummy
wants us to do that.
52
00:02:26,972 --> 00:02:30,585
Finders keepers. Losers...
53
00:02:30,672 --> 00:02:32,935
Weepers.
54
00:02:33,022 --> 00:02:34,850
[ROARS]
55
00:02:34,937 --> 00:02:39,724
-[BOTH GULP]
-Quick, you distract him
while I fly to safety.
56
00:02:39,811 --> 00:02:42,727
Oh...
D-did you know this old tune?
57
00:02:42,814 --> 00:02:45,382
♪ Oh, you're my
b-beautiful bird
58
00:02:45,469 --> 00:02:50,735
Flame broiled. Crispy.
Extra crispy.
59
00:02:50,822 --> 00:02:51,780
♪ My beautiful...
60
00:02:51,867 --> 00:02:53,085
[ROARS]
61
00:02:53,173 --> 00:02:54,783
How about a m-magic trick?
62
00:02:54,870 --> 00:02:57,916
[CHUCKLES] Uh, what's that
behind your... Oh... Ear?
63
00:02:58,003 --> 00:03:01,181
Or [STAMMERS] at least
where your ear used to be?
[CHUCKLES]
64
00:03:01,268 --> 00:03:02,965
Maybe I could take it from...
65
00:03:03,052 --> 00:03:06,534
-[ROARS]
-Oh, Porky,
this isn't going very well.
66
00:03:06,621 --> 00:03:08,623
-[ROARS]
-[GASPS]
67
00:03:12,496 --> 00:03:14,498
Hey, how'd you
get across so easily?
68
00:03:14,585 --> 00:03:16,108
[STUTTERS] Magic.
69
00:03:16,196 --> 00:03:18,894
Ooh, I hate magic tricks.
70
00:03:18,981 --> 00:03:21,766
Exotic, you said.
Luxurious, you said.
71
00:03:21,853 --> 00:03:24,465
This trip is n-not
what I signed up for.
72
00:03:24,552 --> 00:03:26,336
-Do you have mummy issues?
-No.
73
00:03:26,423 --> 00:03:27,424
Good.
74
00:03:27,511 --> 00:03:30,166
-[ROARS]
-[EXCLAIMS]
75
00:03:30,253 --> 00:03:32,255
DAFFY: He's released
the boulder-holder.
76
00:03:32,342 --> 00:03:33,517
[LAUGHING]
77
00:03:33,604 --> 00:03:37,304
[ALL SCREAMING]
78
00:03:40,829 --> 00:03:42,483
Huh?
79
00:03:42,570 --> 00:03:44,311
[LAUGHS NERVOUSLY]
Where is it?
80
00:03:44,398 --> 00:03:45,355
[ALL SCREAM]
81
00:03:48,053 --> 00:03:50,012
Yes, we lost him.
82
00:03:50,099 --> 00:03:52,319
Ha! Never seen a
pig move that fast.
83
00:03:52,406 --> 00:03:54,451
And you, nice work, fella.
84
00:03:54,538 --> 00:03:56,279
Hey, I hate to be
the guy to tell you this.
85
00:03:56,366 --> 00:03:58,803
But someone TP'd
your entire body...
86
00:03:58,890 --> 00:04:00,414
[MUMMY GROANS]
87
00:04:00,501 --> 00:04:03,155
Let's just tuck this in here.
88
00:04:04,244 --> 00:04:05,593
[GRUNTS]
89
00:04:05,680 --> 00:04:06,942
[ROARS]
90
00:04:07,029 --> 00:04:08,073
[BOTH SCREAMING]
91
00:04:10,641 --> 00:04:14,210
G-get behind me, Mr. Duck.
I'll protect you.
92
00:04:14,297 --> 00:04:17,082
I've got the prescription
to beat this Egyptian.
93
00:04:19,650 --> 00:04:25,569
Stop hitting me
with the scepter.
94
00:04:25,656 --> 00:04:28,224
[DAZED] My name is Dorothy.
95
00:04:28,311 --> 00:04:30,444
Oh, g-gosh, Mr. Duck, I...
96
00:04:30,531 --> 00:04:31,662
[MUMMY ROARS]
97
00:04:31,749 --> 00:04:33,360
-[EXCLAIMS]
-[LAUGHS]
98
00:04:33,447 --> 00:04:37,102
Have you seen my little dog?
99
00:04:37,189 --> 00:04:38,539
[EXCLAIMS]
100
00:04:39,801 --> 00:04:40,976
[EXCLAIMS]
101
00:04:41,933 --> 00:04:43,544
Huh?
102
00:04:43,631 --> 00:04:45,372
That's it, I've had it.
103
00:04:45,459 --> 00:04:47,678
You come to my home,
you burn all my things,
104
00:04:47,765 --> 00:04:49,419
you run me over
with a giant stone,
105
00:04:49,506 --> 00:04:52,553
and now, you've ruined
my only good set of bandages!
106
00:04:52,640 --> 00:04:55,033
Look, chum.
It's nothing personal,
107
00:04:55,120 --> 00:04:57,427
it's our job,
we're archeologists.
108
00:04:57,514 --> 00:05:01,039
Yeah, we're... [STAMMERS]
What he said.
109
00:05:01,126 --> 00:05:04,434
Archeologists is just
a fancy term
for grave robbers.
110
00:05:04,521 --> 00:05:07,611
-BOTH: Eh.
-I just want you two to leave!
So, what's it gonna take, huh?
111
00:05:07,698 --> 00:05:11,267
You want jewels, artifacts?
Here, take 'em.
Take 'em and get out of here.
112
00:05:12,268 --> 00:05:14,618
Just let me rest in peace!
113
00:05:16,490 --> 00:05:18,492
Oh, and by the way,
you're cursed!
[EXCLAIMS]
114
00:05:20,929 --> 00:05:24,019
Hey, we got away
with the treasure after all.
115
00:05:24,106 --> 00:05:26,326
Well, that's a
fine barrel of scarabs.
116
00:05:26,413 --> 00:05:29,851
We go through all that work
and we get nothing.
It's not fair-oh.
117
00:05:29,938 --> 00:05:33,898
-[MUFFLED TALKING]
-Oh no, the curse. It's true.
118
00:05:33,985 --> 00:05:35,944
[MUFFLED TALKING]
119
00:05:36,031 --> 00:05:38,642
Well, for you it's a curse,
for me, it's a blessing.
[LAUGHS]
120
00:05:42,211 --> 00:05:44,866
'cause there's not
a better cause than Earth.
121
00:05:44,953 --> 00:05:48,130
It's time to educate
these troglodytes.
122
00:05:48,217 --> 00:05:50,350
-You enjoying
that coffee, sir?
-Yes, I am.
123
00:05:50,437 --> 00:05:52,134
Did you know it takes
50 gallons of water
124
00:05:52,221 --> 00:05:54,354
to grow enough beans
to make one cup of coffee?
125
00:05:54,441 --> 00:05:56,878
-That's it?
-Shut your mouth!
126
00:05:56,965 --> 00:06:00,316
Hey, you, blowing your nose.
I hope you
recycle that tissue.
127
00:06:00,403 --> 00:06:03,841
Bundle it around some lavender
and use it as a teabag,
that's what I do.
128
00:06:03,928 --> 00:06:06,496
-MAN: You're a jerk.
-Oh, really?
129
00:06:06,583 --> 00:06:10,457
If you want, I could recommend
a website that will help you
realize that you're the jerk.
130
00:06:10,544 --> 00:06:14,722
Excuse me, sir.
Do you have a minute
to talk about the environment?
131
00:06:14,809 --> 00:06:19,291
Boy, I say, boy,
I thought you'd never ask.
132
00:06:19,379 --> 00:06:22,251
FOGHORN:
The environment is our most
precious resource, son.
133
00:06:22,338 --> 00:06:25,863
I say, I say, we all need to
educate each other
about the "Three R's."
134
00:06:25,950 --> 00:06:28,300
-Oh, yeah. Reduce...
-Quit interrupting me, boy!
135
00:06:28,388 --> 00:06:30,955
It's disrespectful
is what it is.
Now, where was I?
136
00:06:31,042 --> 00:06:34,698
Oh, yeah. The three R's.
Reduce, Reuse, Recycle.
137
00:06:34,785 --> 00:06:37,222
Well, I've even
made up a little ditty
that helps remind me of that.
138
00:06:37,309 --> 00:06:40,182
Hey! Come back here, boy.
I'm talkin' to you.
139
00:06:40,269 --> 00:06:43,707
See, that's the problem
with your generation, son.
No attention span.
140
00:06:43,794 --> 00:06:46,188
How are you ever gonna
be able to commit to
saving the environment,
141
00:06:46,275 --> 00:06:49,365
when you can't even
commit to listenin'
to a fella.
142
00:06:49,452 --> 00:06:52,368
It's not polite to walk away
when your elders
are talkin' to you, son.
143
00:06:52,455 --> 00:06:56,067
Now, here's a list
of my top 100
environmental concerns.
144
00:06:56,154 --> 00:06:58,287
-One...
-Sorry, I've gotta go.
145
00:06:58,374 --> 00:07:01,595
I forgot to marinate
my compost with kombucha.
146
00:07:01,682 --> 00:07:05,729
I guess the algae
in New Zealand can wait.
147
00:07:05,816 --> 00:07:08,602
Oh, man. That rooster
was something else.
148
00:07:12,519 --> 00:07:14,346
No! No! No!
149
00:07:14,434 --> 00:07:16,305
FOGHORN: Take it! Take it!
150
00:07:16,392 --> 00:07:17,785
-[SCREAMS]
-FOGHORN: Take it.
151
00:07:17,872 --> 00:07:20,831
Take it, son.
It's a low flow shower head.
152
00:07:20,918 --> 00:07:24,052
I say, I say,
you're wastin' an awful lot
of water there, son.
153
00:07:24,139 --> 00:07:26,533
Waste not, want not.
That's what I always say.
154
00:07:26,620 --> 00:07:28,535
Are you listenin' to me, son?
155
00:07:28,622 --> 00:07:30,928
You say you're tryin'
to save the environment
but you're wastin' water
156
00:07:31,015 --> 00:07:32,713
and we're in the middle
of a drought.
157
00:07:32,800 --> 00:07:35,411
You ever heard the phrase,
"Think globally, act locally?"
158
00:07:35,498 --> 00:07:38,893
Well,
speakin' of acting locally,
I went through your garbage.
159
00:07:38,980 --> 00:07:40,590
Oof!
160
00:07:40,677 --> 00:07:42,940
You gotta do a better job
of recyclin' these, boy.
161
00:07:43,027 --> 00:07:46,422
The news ain't good
when you don't recycle
that paper. Get it, son?
162
00:07:46,509 --> 00:07:50,948
News and paper? Newspaper.
It's a joke, son.
163
00:07:51,035 --> 00:07:53,081
[EXCLAIMS]
164
00:07:53,168 --> 00:07:56,301
Boy's slipperier
than a buttered seal
in a mud wrestlin' contest.
165
00:07:56,388 --> 00:07:58,521
-[PANTING]
-[TIRES SCREECHING]
166
00:07:58,608 --> 00:08:01,306
Surprised to see
the car you drive
isn't more eco-friendly.
167
00:08:01,393 --> 00:08:03,221
Ahh!
168
00:08:03,308 --> 00:08:05,223
What's wrong, boy?
You look like
you've seen a ghost.
169
00:08:05,310 --> 00:08:07,095
The only thing scary
about this ride
170
00:08:07,182 --> 00:08:09,445
is the high carbon emissions
your car produces.
171
00:08:09,532 --> 00:08:11,055
-[TIRES SCREECHING]
-[GROANING]
172
00:08:11,142 --> 00:08:14,494
Son, you are destroyin'
the Earth's fragile ozone
173
00:08:14,581 --> 00:08:16,670
with every push
of that there gas pedal.
174
00:08:16,757 --> 00:08:19,716
[GROANS] Speaking of,
your foot is as lead-filled
175
00:08:19,803 --> 00:08:23,024
as those toxic fumes
emanating from your tail pipe.
176
00:08:23,111 --> 00:08:25,069
[GROANS] Slow down, son.
177
00:08:25,156 --> 00:08:26,984
-[TIRES SCREECHING]
-Ah! [GROANS]
178
00:08:27,071 --> 00:08:28,029
[MAN PANTING ANXIOUSLY]
179
00:08:29,247 --> 00:08:31,293
[GRUNTS]
180
00:08:31,380 --> 00:08:33,164
FOGHORN: Bottled water?
181
00:08:33,251 --> 00:08:36,385
You never heard of a BPA-free
reusable water bottle, son?
182
00:08:36,472 --> 00:08:39,780
You know, these plastic ones
do so much, I say,
do so much damage.
183
00:08:39,867 --> 00:08:41,912
-[EXCLAIMS]
-Stand up straight, son.
184
00:08:41,999 --> 00:08:44,262
How do expect others
to respect you
if you don't respect yourself.
185
00:08:44,349 --> 00:08:46,874
You ever heard of
the Great Pacific
Garbage Patch, son?
186
00:08:46,961 --> 00:08:50,486
It's a patch of trash,
mostly plastic bottles
in the Pacific Ocean.
187
00:08:50,573 --> 00:08:54,185
That is about two times,
I say, two times
the size of Texas.
188
00:08:54,272 --> 00:08:57,319
You ever been to Texas?
Fun state. Lot of bull.
189
00:08:57,406 --> 00:09:00,627
Boy, I say, boy.
People just throw
these away willy-nilly.
190
00:09:00,714 --> 00:09:04,761
They wind up everywhere.
All this bottle build-up
is killin' the dolphins.
191
00:09:04,848 --> 00:09:06,371
Can't you hear their cries?
192
00:09:06,458 --> 00:09:09,026
"Help me, I'm a dolphin.
Help me."
193
00:09:09,113 --> 00:09:12,508
This here is a blowhole, son.
They breathe out of it,
talk out of it, too.
194
00:09:12,595 --> 00:09:14,597
Try and keep up
with me here, boy.
195
00:09:14,684 --> 00:09:17,644
The only thing that
this water's good for
is puttin' out a fire.
196
00:09:17,731 --> 00:09:19,863
Huh? Where'd he go?
197
00:09:19,950 --> 00:09:23,171
The boy's like my in-laws
when the check comes,
always disappearin'.
198
00:09:23,258 --> 00:09:24,912
[PANTING]
199
00:09:25,782 --> 00:09:27,697
Aw, there you are, son!
200
00:09:27,784 --> 00:09:29,525
Did you know
that deforestation
201
00:09:29,612 --> 00:09:32,963
is the biggest challenge
for environmentalists?
202
00:09:33,050 --> 00:09:35,096
-Pay attention, son.
I'm still talking.
-Huh?
203
00:09:35,183 --> 00:09:39,491
Every day forests
are destroyed.
Which is a sad shame, really.
204
00:09:39,579 --> 00:09:42,625
I mean, son, did you know
oxygen comes from trees?
205
00:09:42,712 --> 00:09:45,410
No trees, no oxygen.
It's simple math.
206
00:09:45,497 --> 00:09:47,761
-Oh, no!
-Oh, yeah!
207
00:09:47,848 --> 00:09:50,938
We'd use all this oxygen
with our jibber-jabberin',
talkin' and squawkin'
208
00:09:51,025 --> 00:09:53,157
and breathin' and yakkin'.
209
00:09:53,244 --> 00:09:56,160
Stop it, you're the one
stealing all of our planet's
precious gases.
210
00:09:56,247 --> 00:09:58,510
You'll kill us all
if you don't shut your beak!
211
00:09:58,598 --> 00:10:02,645
[LAUGHS] Boy, I say, boy,
that is rich coming from you.
212
00:10:02,732 --> 00:10:04,778
You are hilarious.
213
00:10:04,865 --> 00:10:07,955
Hilarious! [INHALES]
214
00:10:08,042 --> 00:10:12,699
-[FOGHORN LAUGHING]
-Oh, no! It's too late!
The ecosystem is collapsing!
215
00:10:12,786 --> 00:10:15,223
[FOGHORN LAUGHING]
216
00:10:15,310 --> 00:10:19,140
Reduce! Reuse! Recycle!
217
00:10:19,227 --> 00:10:21,359
I can't breathe.
There's not much time.
218
00:10:21,446 --> 00:10:25,886
If I could just start
one more online petition
there might be hope.
219
00:10:29,890 --> 00:10:32,544
Hey, boy. Are you,
I say, are you okay?
220
00:10:32,632 --> 00:10:34,111
What? Where am I?
221
00:10:34,198 --> 00:10:36,505
You passed out, son.
You fainted.
222
00:10:36,592 --> 00:10:39,160
You asked me to chitchat
and I was talking to you
and you just fell backwards.
223
00:10:39,247 --> 00:10:42,337
Oh, no! No, no, no! Not you.
You destroyed the Earth!
224
00:10:42,424 --> 00:10:44,034
You took all the oxygen.
225
00:10:44,121 --> 00:10:46,080
Oh, settle down, son.
You're gonna hurt yourself.
226
00:10:46,167 --> 00:10:48,430
Don't you wanna
talk about the environment?
227
00:10:48,517 --> 00:10:51,433
No! No, no, no.
I don't ever wanna talk about
the environment ever again.
228
00:10:51,520 --> 00:10:54,088
I quit. Here,
take my shirt. Take it all.
229
00:10:54,175 --> 00:10:55,742
I just never wanna
see you again!
230
00:10:55,829 --> 00:10:57,700
[SCREAMS]
231
00:10:57,787 --> 00:11:00,964
Oh, hello there.
Do you have a moment
to talk about the...
232
00:11:01,051 --> 00:11:01,704
[SHUTTERS SLAM SHUT]
18244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.