All language subtitles for The.New.Looney.Tunes.S02E33E34.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,913 --> 00:00:02,045 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:19,758 --> 00:00:21,847 [LAUGHING MANIACALLY] 3 00:00:23,458 --> 00:00:25,416 Welcome back. 4 00:00:25,503 --> 00:00:29,029 Huh? Clovenhoof. Let me guess. Another crazy experiment? 5 00:00:29,116 --> 00:00:30,943 [SQUEAKING] 6 00:00:31,031 --> 00:00:33,598 Who is this? This is Clovenhoof. He's a real screwball. 7 00:00:33,685 --> 00:00:35,818 He's always inventing stuff that never really works. 8 00:00:35,905 --> 00:00:37,646 So what are you up to this time, huh? 9 00:00:37,733 --> 00:00:41,084 Today I need your help testing out my new age machine. 10 00:00:41,171 --> 00:00:42,955 Age machine? What's that? 11 00:00:43,043 --> 00:00:45,741 Well, with this device I can convert us to any age I want, 12 00:00:45,828 --> 00:00:47,873 past, present or future. 13 00:00:47,960 --> 00:00:52,095 You can re-experience the greatest moments of your life. [LAUGHS] 14 00:00:52,182 --> 00:00:54,793 -Here, allow me to demonstrate. -Clovenhoof, don't, no, no. 15 00:00:54,880 --> 00:00:57,057 -[BUGS EXCLAIMING] -[ZAPPING] 16 00:00:57,144 --> 00:01:00,190 Oh, looks like my age machine brought us back to when we were babies. 17 00:01:00,277 --> 00:01:01,626 [BABBLING] 18 00:01:01,713 --> 00:01:04,151 Is that smell you or me? 19 00:01:04,238 --> 00:01:06,283 Well, being a baby ain't so bad. 20 00:01:06,370 --> 00:01:09,982 Just look at these cute little hooves. [GURGLING] 21 00:01:10,070 --> 00:01:12,898 Oh, that is just disgusting. 22 00:01:14,813 --> 00:01:17,947 Well, if it isn't my first robot. 23 00:01:18,034 --> 00:01:20,689 Nothing beats my auto baby bottle buddy. 24 00:01:20,776 --> 00:01:23,779 Ugh, yuck! Get that baby bottle out of my mouth. 25 00:01:23,866 --> 00:01:27,087 Well, actually... [SUCKING] That's not half bad. 26 00:01:27,174 --> 00:01:28,914 With the age machine, you'll still be you, 27 00:01:29,001 --> 00:01:32,657 but you might find yourself with some urges from that age. 28 00:01:32,744 --> 00:01:34,137 [CRYING] 29 00:01:35,269 --> 00:01:36,922 Excuse me, a little help. 30 00:01:37,749 --> 00:01:39,795 [BOTH GRUNTING] 31 00:01:39,882 --> 00:01:41,840 How did you get your head stuck in there? 32 00:01:41,927 --> 00:01:43,625 Oh, it was an accident. 33 00:01:43,712 --> 00:01:46,497 Well, let's get you out of here before I have an accident. 34 00:01:46,584 --> 00:01:47,803 In my pants. 35 00:01:47,890 --> 00:01:49,196 Now give me that remote. 36 00:01:49,283 --> 00:01:50,632 -Mine! Mine! -Give me, give me! 37 00:01:52,112 --> 00:01:54,114 [ZAPPING] 38 00:01:54,201 --> 00:01:57,247 [LAUGHS] The awkward teen years. 39 00:01:57,334 --> 00:01:59,945 -And we're at the middle school dance. -[RADIO STATIC BUZZING] 40 00:02:00,032 --> 00:02:03,645 RADIO ANNOUNCER: It's 4:15, a quarter after the hour, 45 minutes before 5:00. 41 00:02:03,732 --> 00:02:04,994 Did you say something? 42 00:02:05,081 --> 00:02:07,039 No, I didn't say anything. 43 00:02:07,127 --> 00:02:09,216 I think I'm getting some radio stations through my headgear. 44 00:02:09,303 --> 00:02:11,566 RADIO ANNOUNCER: And no for the weather on the ones. 45 00:02:11,653 --> 00:02:13,437 It's cold out there. You may want a jacket if you're headed out for... 46 00:02:14,743 --> 00:02:17,441 [SQUEAKING] 47 00:02:17,528 --> 00:02:20,705 No, I'm not gonna go over there and ask that girl if she likes you. 48 00:02:20,792 --> 00:02:22,664 [SQUEAKING] 49 00:02:25,971 --> 00:02:29,584 Ah, looks like someone's becoming a man. 50 00:02:29,671 --> 00:02:30,715 [DANCE MUSIC PLAYING OVER RADIO] 51 00:02:30,802 --> 00:02:32,152 Oh, come on. 52 00:02:34,545 --> 00:02:35,851 [GRUNTING] 53 00:02:35,938 --> 00:02:38,027 Oh, no. It appears that the young lady 54 00:02:38,114 --> 00:02:40,856 Squeaks is interested in is coming over this way. 55 00:02:40,943 --> 00:02:43,641 -[SQUEAKS WHIMPERING] -Oh, and she's bringing her girlfriends. 56 00:02:43,728 --> 00:02:45,295 [DANCE MUSIC PLAYING OVER RADIO] 57 00:02:45,382 --> 00:02:47,515 I don't know how to talk to a girl. What do I do? 58 00:02:47,602 --> 00:02:51,475 Press the button and get us out of here before we die of embarrassment. 59 00:02:51,562 --> 00:02:53,521 [ZAPPING] 60 00:02:53,608 --> 00:02:56,350 Hey, we're high school aged but why are we dressed like this? 61 00:02:57,525 --> 00:02:59,091 [GRUNTING] 62 00:02:59,179 --> 00:03:01,790 [CRASHING] 63 00:03:01,877 --> 00:03:03,966 Oh, no, the remote is all the way down the field. 64 00:03:04,053 --> 00:03:05,794 -[GASPS] -[GROWLING] 65 00:03:05,881 --> 00:03:08,318 It appears we'll have to play the game to get the remote. 66 00:03:08,405 --> 00:03:10,451 Great idea, Doc. I'll call the play. 67 00:03:10,538 --> 00:03:13,628 Twenty-five, 47. Red Omaha. Red Omaha. 68 00:03:13,715 --> 00:03:16,065 I'm Red Omaha. Yee-haw! 69 00:03:16,152 --> 00:03:18,720 Get out of here. I'm calling a play here. Hike! 70 00:03:18,807 --> 00:03:21,375 [CLOVENHOOF SCREAMING] 71 00:03:21,462 --> 00:03:25,248 I did it. I got the remote and I made a home run. 72 00:03:25,335 --> 00:03:27,294 No, it's a touchdown, Doc. 73 00:03:27,381 --> 00:03:30,471 Now push the button so we can get back to our actual age. 74 00:03:30,558 --> 00:03:31,950 [GRUNTING] 75 00:03:32,037 --> 00:03:33,648 [SQUEAKING] 76 00:03:33,735 --> 00:03:35,780 BUGS: Squeaks, now's not the time to celebrate. 77 00:03:35,867 --> 00:03:37,347 We gotta get out of here. 78 00:03:37,434 --> 00:03:38,479 [GRUNTING] 79 00:03:40,655 --> 00:03:42,309 [PLAYERS GRUNTING] 80 00:03:42,396 --> 00:03:43,962 [ZAPPING] 81 00:03:44,049 --> 00:03:47,792 Oh, no, we're so old. You zapped us into old age. 82 00:03:47,879 --> 00:03:51,143 -[SHOUTS] What? -I said, I think you took us to the wrong age. 83 00:03:51,231 --> 00:03:52,971 You took us too far in time. 84 00:03:53,058 --> 00:03:56,453 Mime? Why would I wanna see a mime? I hate mimes. 85 00:03:56,540 --> 00:03:59,108 All the white faces and the pretending to be in a box 86 00:03:59,195 --> 00:04:01,371 and the fake wind blowing. 87 00:04:01,458 --> 00:04:05,070 Time, time. We went too far, and we're too old. 88 00:04:06,768 --> 00:04:10,511 Oh, no, you don't. My programs are on. 89 00:04:10,598 --> 00:04:12,339 It's my time to watch the TV. 90 00:04:12,426 --> 00:04:15,211 Doc, that's not a remote for the TV. 91 00:04:15,298 --> 00:04:18,040 Squeaks, come on, help me get the remote back. 92 00:04:18,127 --> 00:04:20,172 Hey, why are you eating dinner? 93 00:04:20,260 --> 00:04:22,436 It's 3:30 in the afternoon. 94 00:04:22,523 --> 00:04:24,002 [CLOVENHOOF GRUNTING] 95 00:04:24,089 --> 00:04:26,353 Hey, Doc, get back here. 96 00:04:26,440 --> 00:04:29,443 I hadn't gotten my chocolate pudding yet. 97 00:04:33,403 --> 00:04:34,752 -[GRUNTS] -Pudding. 98 00:04:37,146 --> 00:04:39,714 I'm not ready to be this old yet. 99 00:04:39,801 --> 00:04:41,150 [TIRES SCREECHING] 100 00:04:43,239 --> 00:04:45,328 Must get pudding. 101 00:04:47,417 --> 00:04:48,853 [SQUEAKS] 102 00:04:50,551 --> 00:04:51,682 Pudding. 103 00:04:51,769 --> 00:04:52,944 Almost gotcha. 104 00:04:53,031 --> 00:04:55,556 Hey, you. Don't hog the pudding. 105 00:04:57,427 --> 00:04:59,473 [GROANING] Pudding. 106 00:04:59,560 --> 00:05:00,865 [GRUNTING] 107 00:05:00,952 --> 00:05:02,737 En garde! 108 00:05:02,824 --> 00:05:05,087 Get your own pudding! 109 00:05:05,174 --> 00:05:08,003 Give me that remote. Bingo! 110 00:05:08,090 --> 00:05:09,744 It's time for bingo? 111 00:05:09,831 --> 00:05:11,920 No, it's time to get us out of here. [BEEPS] 112 00:05:12,007 --> 00:05:13,313 [ZAPPING] 113 00:05:16,272 --> 00:05:19,101 -We did it. We're back to normal. -Aw. 114 00:05:19,188 --> 00:05:21,321 Let's make sure this doesn't happen again. 115 00:05:21,973 --> 00:05:23,279 [GLASS BREAKING] 116 00:05:23,366 --> 00:05:25,934 But what about me? I'm still a baby. 117 00:05:26,021 --> 00:05:27,718 Well, two out of three ain't bad. 118 00:05:27,805 --> 00:05:31,243 But I don't wanna be a baby. [WAILING] 119 00:05:35,378 --> 00:05:38,207 Well, that's one way to get in touch with your inner child. 120 00:05:42,559 --> 00:05:44,735 PORKY: Boy, this is a very important mission to Mars. 121 00:05:44,822 --> 00:05:46,781 ROBOT: You can say that again. 122 00:05:46,868 --> 00:05:48,957 We've got to deliver this transmitter to Martian soil. 123 00:05:49,044 --> 00:05:52,526 I gotta admit, I'm a bit ner... [STAMMERS] I'm anxious. 124 00:05:52,613 --> 00:05:56,399 Don't worry, sir. We have clear skies for lift-off. 125 00:05:56,486 --> 00:06:01,317 [PANTS] Whew! This small budget flight to Hawaii is taking forever. 126 00:06:01,404 --> 00:06:04,625 Hey, that little puppy ought to get me there faster. 127 00:06:04,712 --> 00:06:06,496 Well, here we go. 128 00:06:06,583 --> 00:06:08,106 Aloha! 129 00:06:10,326 --> 00:06:12,197 [CLANGING] 130 00:06:12,284 --> 00:06:15,940 -Thanks for taking my bags, bellboy. Mahalo! -Huh? 131 00:06:16,027 --> 00:06:17,638 So long, Earth. 132 00:06:17,725 --> 00:06:20,728 Hello... Ma... Ma... [STAMMERS] Outer space. 133 00:06:20,815 --> 00:06:22,643 -Aloha! -Huh 134 00:06:22,730 --> 00:06:24,862 Yeah, no peanuts, just a pillow and a blanket, please. 135 00:06:24,949 --> 00:06:26,429 Yeah, but this isn't an airplane. 136 00:06:26,516 --> 00:06:29,258 It's a... [STAMMERS] A rocket! 137 00:06:32,609 --> 00:06:35,351 [EXCLAIMING] 138 00:06:36,613 --> 00:06:37,614 [SNORING] 139 00:06:38,572 --> 00:06:39,877 [YAWNS] 140 00:06:39,964 --> 00:06:42,402 Slept through the entire flight. 141 00:06:42,489 --> 00:06:45,013 Now, let's take a look at those Hawaiian beaches. 142 00:06:46,623 --> 00:06:48,451 Did I miss my connecting flight? 143 00:06:48,538 --> 00:06:50,627 Eeh, [STAMMERS] that's what I was trying to tell you. 144 00:06:50,714 --> 00:06:53,151 This isn't an airplane, it's a rocket ship. 145 00:06:53,238 --> 00:06:56,459 Now quit messing around and activate your gravity boots. 146 00:06:56,546 --> 00:06:57,852 Like this? 147 00:06:58,679 --> 00:06:59,810 [CRASHES] 148 00:07:00,898 --> 00:07:04,119 Hey, I'm floating. [WHOOPING] 149 00:07:04,206 --> 00:07:06,730 I'm flying. I'm a bird! 150 00:07:06,817 --> 00:07:08,602 Hey, get down from there this minute. 151 00:07:08,689 --> 00:07:10,995 There's a protocol we have to... [STAMMERS] 152 00:07:11,082 --> 00:07:13,345 Just get down! 153 00:07:13,433 --> 00:07:16,479 Boy, all this aimless floating is making me peckish. 154 00:07:16,566 --> 00:07:18,220 Order up. 155 00:07:18,307 --> 00:07:21,005 Stop, you're ruining everything! 156 00:07:21,092 --> 00:07:23,704 Well, I know when I'm not welcome. 157 00:07:23,791 --> 00:07:26,054 I'll just show myself out. 158 00:07:26,141 --> 00:07:29,187 Wait! Open that and we might get sucked into space. 159 00:07:30,537 --> 00:07:32,452 [TECHNO MUSIC PLAYING] 160 00:07:35,846 --> 00:07:38,066 [GASPING] 161 00:07:38,153 --> 00:07:40,460 You know, you're right. We opened that and we did get sucked into space. 162 00:07:40,547 --> 00:07:42,940 Well, at least the mess is cleaned up. 163 00:07:43,027 --> 00:07:46,248 [GASPS] The transmitter flew out of the airlock. 164 00:07:46,335 --> 00:07:47,989 Well, I think it looks better out there. 165 00:07:48,076 --> 00:07:51,427 But it's supposed to be on Ma... [STAMMERS] 166 00:07:51,514 --> 00:07:53,168 On that little red planet. 167 00:07:53,255 --> 00:07:55,997 Oh, you're never gonna get it all the way over there. 168 00:07:56,084 --> 00:07:57,433 Well, I've got to. 169 00:08:01,306 --> 00:08:06,007 [VOCALIZING THEME FROM 2001: A SPACE ODYSSEY] 170 00:08:06,094 --> 00:08:07,835 Got the transmitter, Mr. Duck. 171 00:08:07,922 --> 00:08:11,055 Now, give it to me so I can take it back to the ship. 172 00:08:11,142 --> 00:08:13,580 Hey, let's play piggy in the middle. 173 00:08:13,667 --> 00:08:16,931 Mr. Duck, stop it. This is no time for games. 174 00:08:17,018 --> 00:08:18,802 [GASPS] Be careful with that. 175 00:08:18,889 --> 00:08:21,979 This is a multi-million dollar piece of equipment. 176 00:08:22,066 --> 00:08:25,026 Really? This piece of junk costs a million bucks? 177 00:08:29,247 --> 00:08:30,814 [SPUTTERING] 178 00:08:33,034 --> 00:08:35,689 [GRUNTS] I got it, I got it. 179 00:08:35,776 --> 00:08:37,386 Now, to float back to the ship. 180 00:08:38,866 --> 00:08:41,999 [GASPS] My power cord. [SCREAMS] Help! 181 00:08:42,086 --> 00:08:44,306 Don't worry, buddy. I'll save ya. 182 00:08:44,393 --> 00:08:45,873 Just float right there. 183 00:08:47,701 --> 00:08:48,702 [DOOR SLAMS] 184 00:08:48,789 --> 00:08:51,313 Oh, no! [SCREAMING] 185 00:08:54,490 --> 00:08:56,840 Okay, Daffy, you can do this. 186 00:08:56,927 --> 00:08:59,277 No, probably not. Easy now. 187 00:08:59,364 --> 00:09:01,366 Careful, careful. 188 00:09:01,453 --> 00:09:03,194 Careful. 189 00:09:03,760 --> 00:09:06,154 Careful. 190 00:09:06,241 --> 00:09:08,896 [GRUNTING] 191 00:09:13,248 --> 00:09:14,554 Where'd I go? 192 00:09:19,428 --> 00:09:21,778 We're way off course. Earth is all the way over there, 193 00:09:21,865 --> 00:09:23,563 and Mars is all the way over there! 194 00:09:23,650 --> 00:09:27,262 Captain's log, stardate 189.2, carry the one. 195 00:09:27,349 --> 00:09:31,745 The pig has pointed out that we're further from our goal than anticipated. 196 00:09:31,832 --> 00:09:35,313 Fortunately, I'm an experienced star captain. 197 00:09:35,400 --> 00:09:37,707 And I know exactly what to do. 198 00:09:38,447 --> 00:09:39,970 Panic! 199 00:09:40,057 --> 00:09:41,624 [SCREAMING] 200 00:09:43,887 --> 00:09:46,237 Quick. Which one of these buttons that takes us back to Earth? 201 00:09:46,324 --> 00:09:48,283 Never mind. I'll just press them all. 202 00:09:50,677 --> 00:09:54,419 We're going too fast. We gotta... [STAMMERS] Slow down! 203 00:09:54,506 --> 00:09:56,465 Hands off, mister. 204 00:09:56,552 --> 00:09:59,076 We're going back to Earth. 205 00:09:59,163 --> 00:10:01,165 No, we're not. We're going to Mars. 206 00:10:01,252 --> 00:10:02,732 -Earth. -Mars. 207 00:10:02,819 --> 00:10:04,560 DAFFY: Earth. PORKY: Mars. 208 00:10:04,647 --> 00:10:06,388 [BOTH REPEATING] 209 00:10:08,999 --> 00:10:11,132 [EMERGENCY ALARM BLARING] 210 00:10:11,219 --> 00:10:12,481 [BOTH SCREAMING] 211 00:10:23,231 --> 00:10:27,365 Mission accom... [STAMMERS] I did it. 212 00:10:27,452 --> 00:10:29,803 So this is Mars, huh? 213 00:10:29,890 --> 00:10:32,632 Meh, I'm bored. Well, back to Earth. 214 00:10:32,719 --> 00:10:34,416 Thanks for nothing, Mars. 215 00:10:35,635 --> 00:10:38,202 Hey! You can't leave me here. 216 00:10:39,029 --> 00:10:40,596 Uh... Huh. 217 00:10:40,683 --> 00:10:42,903 You know what? I'd rather be all alone on Mars 218 00:10:42,990 --> 00:10:45,296 than back on the ship with that crazy duck. 219 00:10:45,383 --> 00:10:46,646 You can say that again. 220 00:10:46,733 --> 00:10:48,343 I guess I can handle one alien. 221 00:10:48,430 --> 00:10:50,301 -You can say that again. -[YELPS] 222 00:10:50,388 --> 00:10:51,433 You can say that again. 223 00:10:51,520 --> 00:10:52,782 [YELLS] 224 00:10:52,869 --> 00:10:54,958 ALL: You can say that again. 225 00:10:55,045 --> 00:10:56,743 [SCREAMING] 226 00:10:56,830 --> 00:10:58,701 PORKY: Boy, it looks like I'm in a real jam. 227 00:10:58,788 --> 00:11:00,007 A space jam. 16541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.