Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,500 --> 00:00:50,458
♪ gentle music ♪
2
00:00:50,542 --> 00:00:55,417
♪♪♪
3
00:01:10,375 --> 00:01:12,417
[woman]
speaking native language
4
00:01:19,125 --> 00:01:22,333
[all] speaking native language
5
00:01:42,000 --> 00:01:43,834
[Imelda] Okay.
6
00:01:51,125 --> 00:01:53,458
Go now. Go now.
Go, go.
7
00:01:57,750 --> 00:01:59,375
Go, go, go, go, go.
8
00:01:59,458 --> 00:02:01,333
Go now.
9
00:02:10,083 --> 00:02:13,417
This was a little paradise.
10
00:02:24,000 --> 00:02:26,333
This is the palace.
11
00:02:34,875 --> 00:02:37,125
Not exactly the palace,
because it was not really
12
00:02:37,208 --> 00:02:39,792
a very comfortable place
to live in,
13
00:02:39,875 --> 00:02:44,083
but I miss the clout,
wherein, um...
14
00:02:44,166 --> 00:02:46,750
you can do so much.
15
00:02:46,834 --> 00:02:49,792
♪ soft music ♪
16
00:02:49,875 --> 00:02:54,750
♪♪♪
17
00:03:13,375 --> 00:03:16,458
She's using the body
for political purposes,
18
00:03:16,542 --> 00:03:20,917
because her big dream
is to restore the greatness
19
00:03:21,000 --> 00:03:22,417
of the Marcos family,
20
00:03:22,500 --> 00:03:24,417
and it can only be done
21
00:03:24,500 --> 00:03:27,125
if you give him
a hero's burial.
22
00:03:28,625 --> 00:03:30,750
And of course,
outside of that,
23
00:03:30,834 --> 00:03:34,291
getting one of the children
to run for the presidency.
24
00:03:37,333 --> 00:03:40,291
The main goal of Imelda Marcos
25
00:03:40,375 --> 00:03:43,709
is to vindicate
the family's honor,
26
00:03:43,792 --> 00:03:45,709
the family's name,
27
00:03:45,792 --> 00:03:47,333
except that
the Filipino nation
28
00:03:47,417 --> 00:03:49,583
will never allow for that.
29
00:03:52,000 --> 00:03:56,333
I, Ferdinand Edralin Marcos...
30
00:03:56,417 --> 00:03:58,834
My husband,
President Marcos,
31
00:03:58,917 --> 00:04:02,166
became president
at the height of the Cold War.
32
00:04:02,250 --> 00:04:04,417
[man] Ferdinand Marcos
was the most powerful man
33
00:04:04,500 --> 00:04:06,583
ever to rule the Philippines.
34
00:04:06,667 --> 00:04:08,291
His stature
among world leaders
35
00:04:08,375 --> 00:04:10,291
brought him credibility
at home.
36
00:04:10,375 --> 00:04:14,166
We love your adherence
to democratic principle
37
00:04:14,250 --> 00:04:17,542
and to the democratic
processes.
38
00:04:17,625 --> 00:04:19,500
[man] The Marcos family
appeared to be living
39
00:04:19,583 --> 00:04:22,458
the Filipino equivalent
of Camelot.
40
00:04:24,625 --> 00:04:26,917
[man] She made it known
that she would one day be more
41
00:04:27,000 --> 00:04:29,333
than the average first lady.
42
00:04:30,625 --> 00:04:33,542
[man] Marcos' wife, Imelda,
is seen by many
43
00:04:33,625 --> 00:04:36,875
as the real power
behind her husband's regime.
44
00:04:36,959 --> 00:04:40,375
[man] Imelda embraced fame
with a passion,
45
00:04:40,458 --> 00:04:42,458
the first lady
in a political dynasty
46
00:04:42,542 --> 00:04:44,083
that ruled
as if the Philippines
47
00:04:44,166 --> 00:04:47,125
were a personal treasure.
48
00:04:47,208 --> 00:04:49,250
But for all that,
49
00:04:49,333 --> 00:04:52,125
friends say Imelda is
a deeply committed politician
50
00:04:52,208 --> 00:04:54,125
who believes
she is closely associated
51
00:04:54,208 --> 00:04:56,041
with her people's destiny.
52
00:04:56,125 --> 00:04:58,583
[Imelda] My dream
for my country
53
00:04:58,667 --> 00:05:03,041
is to regain
paradise for all,
54
00:05:03,125 --> 00:05:06,417
and everything
that was beautiful,
55
00:05:06,500 --> 00:05:09,417
that would make people happy,
would be there.
56
00:05:09,500 --> 00:05:12,083
But I don't just dream.
57
00:05:12,166 --> 00:05:14,709
I want to give birth to it.
58
00:05:14,792 --> 00:05:17,500
I want to make it real.
59
00:05:17,583 --> 00:05:20,542
♪ uplifting music ♪
60
00:05:20,625 --> 00:05:25,500
♪♪♪
61
00:05:32,875 --> 00:05:34,709
Hello, hello, hello, hello,
hello, hello, hello.
62
00:05:34,792 --> 00:05:37,041
MaryAnn Bunyi,
head executive assistant.
63
00:05:37,125 --> 00:05:39,542
- Hello, hello.
- Good morning, ma'am.
64
00:05:51,709 --> 00:05:53,625
[Imelda] Oh, my gosh.
65
00:06:03,875 --> 00:06:05,542
Shirley.
66
00:06:17,166 --> 00:06:18,917
[speaking indistinctly]
67
00:06:20,834 --> 00:06:23,834
speaking native language
68
00:06:23,917 --> 00:06:25,917
- Thank you.
- speaking native language
69
00:06:31,417 --> 00:06:33,000
Thank you.
70
00:06:33,083 --> 00:06:35,166
Let's go here.
71
00:06:35,250 --> 00:06:38,166
♪ somber music ♪
72
00:06:38,250 --> 00:06:40,000
♪♪♪
73
00:06:40,083 --> 00:06:44,417
I'm really so shocked because
this was like a playhouse,
74
00:06:44,500 --> 00:06:48,000
and there was music
and there was...
75
00:06:48,083 --> 00:06:50,583
beauty everywhere,
where children could play.
76
00:06:52,875 --> 00:06:54,542
I'm so disappointed.
77
00:06:54,625 --> 00:06:55,625
Now...
78
00:07:21,709 --> 00:07:23,125
Sit down?
79
00:07:23,208 --> 00:07:26,375
[indistinct chatter]
80
00:07:38,875 --> 00:07:41,125
And look straight at me,
at my camera.
81
00:07:41,208 --> 00:07:43,375
- I look at you?
- Look at me.
82
00:07:44,458 --> 00:07:45,333
[camera shutter clicks]
83
00:07:45,417 --> 00:07:48,375
♪ gentle music ♪
84
00:07:48,458 --> 00:07:52,417
Well, I had a beautiful
and very happy childhood
85
00:07:52,500 --> 00:07:54,750
until I was eight years old,
86
00:07:54,834 --> 00:07:57,125
but when I lost my mother,
it seemed like
87
00:07:57,208 --> 00:07:58,917
I lost everything.
88
00:07:59,000 --> 00:08:00,542
And being orphaned
from my mother
89
00:08:00,625 --> 00:08:02,125
and left
with nothing,
90
00:08:02,208 --> 00:08:05,583
I was always looking
for someone to love me.
91
00:08:06,834 --> 00:08:09,750
This created my character.
92
00:08:09,834 --> 00:08:12,291
I grew up in a province.
93
00:08:12,375 --> 00:08:14,750
When there was
this Miss Universe contest,
94
00:08:14,834 --> 00:08:19,667
I went to Manila,
and they made me Miss Manila.
95
00:08:20,834 --> 00:08:23,834
And that's how Marcos
became aware
96
00:08:23,917 --> 00:08:26,625
there was an Imelda
in Manila.
97
00:08:28,166 --> 00:08:30,125
When I met Ferdinand Marcos,
98
00:08:30,208 --> 00:08:31,792
he was a congressman.
99
00:08:31,875 --> 00:08:35,250
In the first 20 minutes,
he proposed marriage.
100
00:08:37,083 --> 00:08:39,875
I realized maybe
this is the love,
101
00:08:39,959 --> 00:08:42,458
the mothering
that I'm waiting for.
102
00:08:42,542 --> 00:08:44,750
So in 11 days,
we got married.
103
00:08:51,417 --> 00:08:53,333
[Mary] He was brilliant
beyond all imagining,
104
00:08:53,417 --> 00:08:56,291
and she was
drop-dead gorgeous.
105
00:08:56,375 --> 00:09:00,291
They have style
with a capital S.
106
00:09:00,375 --> 00:09:03,583
[birds chirping]
107
00:09:09,125 --> 00:09:12,667
[Imelda] Marcos bought
this house in 1946.
108
00:09:12,750 --> 00:09:17,417
This is where he brought me
when we got married.
109
00:09:19,542 --> 00:09:24,208
After all this shoe thing
about Imelda, uh,
110
00:09:24,291 --> 00:09:25,667
having so many shoes,
111
00:09:25,750 --> 00:09:28,917
so people will give me
things like this.
112
00:09:30,291 --> 00:09:32,834
So you see,
the shoes became a joke.
113
00:09:32,917 --> 00:09:34,333
[chuckles]
114
00:09:42,709 --> 00:09:45,542
I was of help to him
because our family
115
00:09:45,625 --> 00:09:48,208
happens to be strategically
on the other side
116
00:09:48,291 --> 00:09:49,458
of the Philippines.
117
00:09:49,542 --> 00:09:51,542
My family comes from the south,
118
00:09:51,625 --> 00:09:54,375
and he comes from the north.
119
00:09:54,458 --> 00:09:56,542
And so it was
a good combination,
120
00:09:56,625 --> 00:09:59,333
and I could campaign,
and I would sing too.
121
00:09:59,417 --> 00:10:02,208
[both]
♪ singing in native language ♪
122
00:10:02,291 --> 00:10:06,125
♪♪♪
123
00:10:06,208 --> 00:10:07,375
[applause]
124
00:10:07,458 --> 00:10:12,625
♪♪♪
125
00:10:13,792 --> 00:10:16,667
In the beginning,
I was having a hard time
126
00:10:16,750 --> 00:10:19,417
because here in this house,
there were always
127
00:10:19,500 --> 00:10:23,542
plenty of people,
and I was not used to that.
128
00:10:24,458 --> 00:10:26,000
Everything became so public.
129
00:10:26,083 --> 00:10:27,667
I had to cut ribbons.
130
00:10:27,750 --> 00:10:29,333
I had to do this.
I had to do that.
131
00:10:29,417 --> 00:10:31,750
It came to a point that
132
00:10:31,834 --> 00:10:35,083
I-I could not take
politics, really.
133
00:10:36,041 --> 00:10:38,792
And I was brought
to the hospital in New York
134
00:10:38,875 --> 00:10:42,083
because I was on the verge
of a nervous breakdown.
135
00:10:43,166 --> 00:10:45,583
And the doctor said, "There's
nothing wrong with her.
136
00:10:45,667 --> 00:10:48,375
She does not like
politics, only."
137
00:10:49,792 --> 00:10:53,750
Then Marcos answered,
"If that's the case,
138
00:10:53,834 --> 00:10:56,166
right now, I quit politics."
139
00:10:56,250 --> 00:10:58,625
When I heard that,
140
00:10:58,709 --> 00:11:02,083
and I knew he wanted
to be president
141
00:11:02,166 --> 00:11:05,542
so that he could maximize
his wealth and talent,
142
00:11:05,625 --> 00:11:09,291
then I said to myself,
"Shame on you, Imelda.
143
00:11:09,375 --> 00:11:10,792
Here is the one man
144
00:11:10,875 --> 00:11:13,125
who's going to give up
everything for you."
145
00:11:15,041 --> 00:11:18,625
I had to get a psychologist
146
00:11:18,709 --> 00:11:20,709
to say how lucky I am
147
00:11:20,792 --> 00:11:23,041
that I am honored
to cut ribbons,
148
00:11:23,125 --> 00:11:25,834
how lucky I am
that I'm invited here,
149
00:11:25,917 --> 00:11:28,125
how lucky I am that people
come to my house,
150
00:11:28,208 --> 00:11:29,458
how lucky I am...
151
00:11:29,542 --> 00:11:33,041
Eventually I believed it,
152
00:11:33,125 --> 00:11:35,709
and before I knew it,
153
00:11:35,792 --> 00:11:38,417
I was really lucky and happy.
154
00:11:38,500 --> 00:11:42,417
I was completely different
after that.
155
00:11:42,500 --> 00:11:45,208
♪ pensive music ♪
156
00:11:45,291 --> 00:11:49,458
♪♪♪
157
00:11:49,542 --> 00:11:51,333
[Beth]
Imelda very much enjoyed
158
00:11:51,417 --> 00:11:52,834
the role of first lady,
159
00:11:52,917 --> 00:11:56,000
and Marcos was afraid
to leave the Philippines
160
00:11:56,083 --> 00:11:57,500
for fear there'd be a coup.
161
00:11:57,583 --> 00:11:59,500
So he used Imelda
162
00:11:59,583 --> 00:12:01,500
as the surrogate president,
163
00:12:01,583 --> 00:12:03,417
and she loved that.
164
00:12:03,500 --> 00:12:05,709
[Imelda]
I did not want to read books
165
00:12:05,792 --> 00:12:08,500
about the leaders
that I was going to meet,
166
00:12:08,583 --> 00:12:11,375
because I had my own eyes.
167
00:12:11,458 --> 00:12:13,834
I had my own ears and senses.
168
00:12:13,917 --> 00:12:16,792
Many leaders
were called monsters.
169
00:12:16,875 --> 00:12:20,000
I did not find
they were very mean.
170
00:12:20,083 --> 00:12:21,834
They were generous.
They were kind.
171
00:12:21,917 --> 00:12:25,792
And if I did not know
what was the problem,
172
00:12:25,875 --> 00:12:28,750
I would ask Chairman Mao,
"What's your problem?"
173
00:12:28,834 --> 00:12:30,500
It's the same
with Saddam Hussein,
174
00:12:30,583 --> 00:12:32,458
"What's your problem?"
175
00:12:32,542 --> 00:12:35,917
I can really say
that there was no mission
176
00:12:36,000 --> 00:12:39,375
at the height of the Cold War
that, uh, I failed.
177
00:12:39,458 --> 00:12:42,875
[birds chirping]
178
00:12:48,458 --> 00:12:50,291
Here is Russia.
179
00:12:50,375 --> 00:12:53,333
[frames clatter,
glass shatters]
180
00:12:53,417 --> 00:12:55,041
Here.
181
00:12:55,125 --> 00:12:57,959
Here is Russia
with [indistinct].
182
00:12:59,208 --> 00:13:01,667
[glass clatters]
183
00:13:01,750 --> 00:13:03,834
And here is Mrs. Mao.
184
00:13:11,959 --> 00:13:14,917
This is, uh, President Nixon
playing the piano,
185
00:13:15,000 --> 00:13:16,917
and I'm singing there.
186
00:13:17,667 --> 00:13:21,208
He would come and call on me
187
00:13:21,291 --> 00:13:23,583
at my suite at Waldorf.
188
00:13:23,667 --> 00:13:27,583
He was very nice
and very human,
189
00:13:27,667 --> 00:13:30,417
but he was misunderstood.
190
00:13:30,500 --> 00:13:32,083
♪ gentle music ♪
191
00:13:32,166 --> 00:13:35,375
There are many things
women can do.
192
00:13:35,458 --> 00:13:37,417
♪♪♪
193
00:13:37,500 --> 00:13:39,000
Sometimes it helps
194
00:13:39,083 --> 00:13:41,875
that you're not taken
too seriously.
195
00:13:43,834 --> 00:13:46,834
This is, um, the romantic
Ferdinand Marcos.
196
00:13:46,917 --> 00:13:51,500
Every time, uh,
I would go abroad,
197
00:13:51,583 --> 00:13:54,792
he would give me
a picture and--
198
00:13:54,875 --> 00:13:58,041
of him,
and here he would write,
199
00:13:58,125 --> 00:14:01,458
"I shall bear my loneliness
200
00:14:01,542 --> 00:14:03,500
when you are away.
201
00:14:03,583 --> 00:14:05,625
To my eternal love."
202
00:14:05,709 --> 00:14:08,667
♪ light music ♪
203
00:14:08,750 --> 00:14:10,959
♪♪♪
204
00:14:11,041 --> 00:14:13,792
I must say that
now that I look back
205
00:14:13,875 --> 00:14:17,333
at 35 years of marriage
to Marcos,
206
00:14:17,417 --> 00:14:21,375
I had a beautiful
married life,
207
00:14:21,458 --> 00:14:25,291
and I don't remember any...
208
00:14:25,375 --> 00:14:28,625
bad or ugly...
209
00:14:28,709 --> 00:14:30,875
sad, um, situation.
210
00:14:30,959 --> 00:14:32,792
♪♪♪
211
00:14:32,875 --> 00:14:34,875
[Beth] Marcos had an eye
for the ladies,
212
00:14:34,959 --> 00:14:37,125
which he didn't give up
when he married, I might add.
213
00:14:37,208 --> 00:14:39,750
He had a world map, and he
picked the farthest places
214
00:14:39,834 --> 00:14:41,667
from Manila
he could send his wife
215
00:14:41,750 --> 00:14:43,000
and got her out of the way
216
00:14:43,083 --> 00:14:45,625
so he could carry on
his affairs.
217
00:14:45,709 --> 00:14:48,875
And the one that he made
a mistake about
218
00:14:48,959 --> 00:14:53,417
was this Dovie Beams,
who-who was an American.
219
00:14:53,500 --> 00:14:56,792
♪♪♪
220
00:14:56,875 --> 00:14:59,417
Disgusting.
221
00:14:59,500 --> 00:15:02,041
Very disgusting.
222
00:15:02,125 --> 00:15:04,583
Oh, I'm sure Imelda
was heartbroken about that.
223
00:15:04,667 --> 00:15:06,750
I'm sorry that he-he did that.
224
00:15:06,834 --> 00:15:09,291
That-that was...
225
00:15:09,375 --> 00:15:11,083
very sad for me.
226
00:15:12,709 --> 00:15:14,834
[Beth] She had loved Marcos,
227
00:15:14,917 --> 00:15:18,542
and it did hurt her
that he went to other women.
228
00:15:18,625 --> 00:15:22,083
I mean, she cried once
on the general's shoulder,
229
00:15:22,166 --> 00:15:24,458
and she said, "I give him
everything he wants,
230
00:15:24,542 --> 00:15:25,875
and still he cheats on me."
231
00:15:25,959 --> 00:15:30,709
[Marcos]
♪ singing gently ♪
232
00:15:33,000 --> 00:15:36,000
[Dovie laughing,
speaking indistinctly]
233
00:15:37,917 --> 00:15:39,959
Oh, yes, there was
a tape recorder under the bed.
234
00:15:40,041 --> 00:15:41,458
That was it.
235
00:15:41,542 --> 00:15:43,208
So that's what
she held over him.
236
00:15:43,291 --> 00:15:45,583
When she wanted something new,
237
00:15:45,667 --> 00:15:47,875
she would say,
"I'll play the tapes again,"
238
00:15:47,959 --> 00:15:49,375
you know, and, uh,
239
00:15:49,458 --> 00:15:52,291
he'd give-give in
to whatever she said.
240
00:15:52,375 --> 00:15:56,500
After that, no one would ever
stop her from anything.
241
00:15:56,583 --> 00:15:57,875
It was a shame,
242
00:15:57,959 --> 00:16:00,750
because her personality
changed too.
243
00:16:11,458 --> 00:16:12,667
♪ intrepid music ♪
244
00:16:12,750 --> 00:16:15,375
When Marcos became president,
245
00:16:15,458 --> 00:16:17,667
the Philippines was only
246
00:16:17,750 --> 00:16:20,625
22 years after World War II.
247
00:16:20,709 --> 00:16:22,750
Manila was leveled
to the ground like Warsaw.
248
00:16:22,834 --> 00:16:25,667
We had no rice.
We had no water.
249
00:16:25,750 --> 00:16:28,417
We had no light.
We had nothing.
250
00:16:28,500 --> 00:16:32,333
So we had to do it
with a meager amount.
251
00:16:45,083 --> 00:16:48,709
[Mary] The Marcoses
were living like kings.
252
00:16:48,792 --> 00:16:50,291
No two ways about it.
253
00:16:50,375 --> 00:16:52,083
They spent money, all right.
They did.
254
00:16:52,166 --> 00:16:56,083
Imelda, they used to say,
had an edifice complex.
255
00:16:56,166 --> 00:17:00,083
She loved buildings,
and I think that probably,
256
00:17:00,166 --> 00:17:03,709
in some ways, traces back
to her background,
257
00:17:03,792 --> 00:17:06,542
which was relatively humble.
258
00:17:06,625 --> 00:17:08,166
She called me one day
259
00:17:08,250 --> 00:17:10,083
when she was staying
at the Waldorf in New York:
260
00:17:10,166 --> 00:17:11,792
"What do you think
of the Crown Building?"
261
00:17:11,875 --> 00:17:13,834
I said, "You know,
it's beautiful.
262
00:17:13,917 --> 00:17:15,792
You know, 57th and Fifth
and all that.
263
00:17:15,875 --> 00:17:17,125
And it's a lovely building."
264
00:17:17,208 --> 00:17:19,625
She said, "I'm gonna buy it,"
you know.
265
00:17:19,709 --> 00:17:21,875
And then she bought...
266
00:17:21,959 --> 00:17:23,625
four more.
267
00:17:27,458 --> 00:17:31,500
She was a spontaneous person
for acquisitions.
268
00:17:31,583 --> 00:17:34,125
If she saw something she liked,
she'd take it.
269
00:17:34,208 --> 00:17:37,667
Like buying out jewelry stores
in Paris.
270
00:17:37,750 --> 00:17:40,500
And shipping animals
from Africa.
271
00:17:40,583 --> 00:17:43,625
♪ percussive music ♪
272
00:17:43,709 --> 00:17:44,834
♪♪♪
273
00:17:44,917 --> 00:17:47,417
We were on safari in Kenya,
274
00:17:47,500 --> 00:17:51,458
and Imelda was fascinated
with the wild animals.
275
00:17:51,542 --> 00:17:53,792
I got so envious
that we didn't have those.
276
00:17:53,875 --> 00:17:55,083
So she ordered them.
277
00:17:55,166 --> 00:17:56,875
You know, like you buy
a dress in Paris,
278
00:17:56,959 --> 00:17:59,458
you bring in animals
from Africa.
279
00:17:59,542 --> 00:18:03,250
Then I said, "I will complete
paradise for the Philippines,
280
00:18:03,333 --> 00:18:07,458
because we will also have
the animals from Africa here."
281
00:18:08,667 --> 00:18:10,375
[Tony] There was
an American Texas rancher
282
00:18:10,458 --> 00:18:11,875
called Frank Yturria.
283
00:18:11,959 --> 00:18:14,000
He had met
the late President Marcos
284
00:18:14,083 --> 00:18:16,750
long before he came
president, in 1954.
285
00:18:16,834 --> 00:18:18,542
The president asked Frank,
286
00:18:18,625 --> 00:18:21,166
could they put some animals
on an island?
287
00:18:21,250 --> 00:18:24,875
And they start talking about
getting exotic animals in.
288
00:18:24,959 --> 00:18:26,875
[Frank] Well, the new
president of Kenya
289
00:18:26,959 --> 00:18:28,750
has put an embargo on shipping
290
00:18:28,834 --> 00:18:30,875
any more wild animals
out of Kenya.
291
00:18:30,959 --> 00:18:32,750
We couldn't do it.
292
00:18:32,834 --> 00:18:36,083
And the telephone rang,
and my wife said,
293
00:18:36,166 --> 00:18:39,208
"It's the president of
the Philippines calling you."
294
00:18:39,291 --> 00:18:40,959
I said, "Hello, Mr. President,"
295
00:18:41,041 --> 00:18:42,542
and he said,
"Frank, I went and talked
296
00:18:42,625 --> 00:18:44,333
with President Kenyatta,
297
00:18:44,417 --> 00:18:46,125
and he agreed to let me
have the animals."
298
00:18:46,208 --> 00:18:47,417
He said, "And by the way,
299
00:18:47,500 --> 00:18:49,250
I left a large briefcase
on his desk."
300
00:18:49,333 --> 00:18:51,125
He said, "Need I say more?"
301
00:18:51,208 --> 00:18:53,041
I said, "No, sir,
you don't have to say more."
302
00:18:53,125 --> 00:18:56,542
♪ exciting music ♪
303
00:18:56,625 --> 00:19:00,750
♪♪♪
304
00:19:00,834 --> 00:19:02,458
[Tony] The deal
was already completed,
305
00:19:02,542 --> 00:19:05,250
and we already had gotten
a lot of animals in captivity.
306
00:19:05,333 --> 00:19:08,041
We'd taken a giraffe,
Burchell's zebra,
307
00:19:08,125 --> 00:19:11,250
impala, and waterbuck.
308
00:19:11,333 --> 00:19:13,250
[Beth] I have no idea
what it cost,
309
00:19:13,333 --> 00:19:15,000
but she got her own
little private zoo
310
00:19:15,083 --> 00:19:16,500
shipped from Africa.
311
00:19:16,583 --> 00:19:18,750
When Imelda's animals arrived,
312
00:19:18,834 --> 00:19:22,125
it was a problem of where
these new guests would go
313
00:19:22,208 --> 00:19:24,333
if they were to roam free,
which she insisted.
314
00:19:24,417 --> 00:19:27,709
So they finally settled
on this small island
315
00:19:27,792 --> 00:19:29,917
where they wouldn't
run into people.
316
00:19:31,959 --> 00:19:34,750
It was an island
that was not inhabited
317
00:19:34,834 --> 00:19:37,375
by a group of people
318
00:19:37,458 --> 00:19:41,667
or did not have, um,
communities there,
319
00:19:41,750 --> 00:19:45,875
except a few that I could,
320
00:19:45,959 --> 00:19:47,625
uh, tell them what to do.
321
00:19:47,709 --> 00:19:50,625
[birds chirping]
322
00:20:17,625 --> 00:20:20,583
♪ somber music ♪
323
00:20:20,667 --> 00:20:23,959
♪♪♪
324
00:20:24,041 --> 00:20:25,333
[camera shutter clicks]
325
00:20:25,417 --> 00:20:26,959
[Imelda]
I was always criticized
326
00:20:27,041 --> 00:20:29,000
for being excessive,
327
00:20:29,083 --> 00:20:32,208
but that is mothering.
328
00:20:32,291 --> 00:20:34,417
That is the spirit
of mothering.
329
00:20:34,500 --> 00:20:36,417
You cannot quantify love.
330
00:20:38,250 --> 00:20:41,667
And with my spirit
and character of mothering,
331
00:20:41,750 --> 00:20:45,166
I want to mother not only
the Philippines but the world.
332
00:20:47,208 --> 00:20:49,000
[Bongbong]
When I was younger, uh,
333
00:20:49,083 --> 00:20:50,959
my father and mother
were always terribly busy.
334
00:20:51,041 --> 00:20:52,083
They were never home.
335
00:20:52,166 --> 00:20:53,917
They were always
off campaigning
336
00:20:54,000 --> 00:20:56,041
or doing something
terribly important.
337
00:20:56,125 --> 00:20:59,208
I really regretted the time
338
00:20:59,291 --> 00:21:02,458
that I was away
from my parents.
339
00:21:02,542 --> 00:21:06,125
But this is the life
the politicians have.
340
00:21:06,208 --> 00:21:07,875
As far as I'm concerned,
341
00:21:07,959 --> 00:21:10,375
the best politician
that I've ever seen
342
00:21:10,458 --> 00:21:12,291
is my mother.
343
00:21:12,375 --> 00:21:15,709
Her politics
are very intuitive
344
00:21:15,792 --> 00:21:18,583
and natural.
345
00:21:18,667 --> 00:21:21,375
I said, "I think I want you
to be president one day
346
00:21:21,458 --> 00:21:24,125
like your dad,"
and they were very close,
347
00:21:24,208 --> 00:21:26,875
especially so
he was the only boy.
348
00:21:26,959 --> 00:21:31,417
Bongbong studied abroad
since he was nine years old.
349
00:21:31,500 --> 00:21:33,250
He was in London.
350
00:21:33,333 --> 00:21:36,417
He was at Oxford, Wharton.
351
00:21:36,500 --> 00:21:37,583
He was a little bit
of a nerd as a kid,
352
00:21:37,667 --> 00:21:40,041
so he was--you know,
he wanted to do physics,
353
00:21:40,125 --> 00:21:42,583
math, biology,
but my grandfather was like,
354
00:21:42,667 --> 00:21:45,875
"There's no money in that,
so switch to politics."
355
00:21:46,917 --> 00:21:49,709
[Imelda] I told him,
356
00:21:49,792 --> 00:21:51,709
"You are needed now."
357
00:21:54,875 --> 00:21:56,583
[chuckles]
358
00:21:56,667 --> 00:21:58,458
My mother wanted me to run
since I was eight years old,
359
00:21:58,542 --> 00:22:00,542
so that's a given, you know?
360
00:22:00,625 --> 00:22:03,458
She-she's the one going around
and telling everyone,
361
00:22:03,542 --> 00:22:06,417
"Oh, you must help my son
like this and like that."
362
00:22:06,500 --> 00:22:08,083
"Mom, we haven't decided yet."
363
00:22:08,166 --> 00:22:09,625
"Yeah, yeah, but it's okay.
364
00:22:09,709 --> 00:22:12,208
Once you decide,
that will be ready, so..."
365
00:22:12,291 --> 00:22:15,458
She's so political
an animal, really.
366
00:22:15,542 --> 00:22:19,875
There's pressure for him
to run for president.
367
00:22:26,875 --> 00:22:28,875
But, um...
368
00:22:31,041 --> 00:22:34,333
Thinking it over,
369
00:22:34,417 --> 00:22:36,875
we-we-we all decided
370
00:22:36,959 --> 00:22:39,291
that it would be best
371
00:22:39,375 --> 00:22:43,291
to go vice president
and then if...
372
00:22:43,375 --> 00:22:46,792
God willing,
the presidency.
373
00:22:46,875 --> 00:22:49,834
♪ gentle music ♪
374
00:22:49,917 --> 00:22:54,375
♪♪♪
375
00:22:57,417 --> 00:23:00,583
[crowd cheering]
376
00:23:08,375 --> 00:23:11,709
[man] Welcome to Senator
Bongbong Marcos in the house.
377
00:23:11,792 --> 00:23:12,834
Bongbong Marcos.
378
00:23:12,917 --> 00:23:16,291
[crowd cheering]
379
00:23:16,375 --> 00:23:18,500
[crowd chanting]
Bongbong, president!
380
00:23:18,583 --> 00:23:22,125
Bongbong, president!
Bongbong, president!
381
00:23:22,208 --> 00:23:25,083
Bongbong, president!
Bongbong, president!
382
00:23:25,166 --> 00:23:27,333
[man] Of course, we would
also like to acknowledge
383
00:23:27,417 --> 00:23:30,542
Madame Imelda
Romualdez Marcos.
384
00:23:30,625 --> 00:23:32,959
[cheers and applause]
385
00:23:47,500 --> 00:23:51,041
[cheers and applause]
386
00:23:51,125 --> 00:23:56,000
♪♪♪
387
00:24:23,500 --> 00:24:27,041
[cheers and applause]
388
00:24:33,667 --> 00:24:37,667
[crowd chanting]
BBM! BBM! BBM!
389
00:24:48,166 --> 00:24:50,875
[cheers and applause]
390
00:24:50,959 --> 00:24:56,166
♪♪♪
391
00:25:10,166 --> 00:25:11,709
[indistinct chatter]
392
00:25:14,917 --> 00:25:16,834
The vice presidency
in the Philippines
393
00:25:16,917 --> 00:25:18,959
is something quite different
from what it is
394
00:25:19,041 --> 00:25:20,417
maybe in the United States.
395
00:25:20,500 --> 00:25:22,792
We are voted in, uh,
separately.
396
00:25:22,875 --> 00:25:25,792
Means that the vice president
has their own mandate.
397
00:25:25,875 --> 00:25:28,500
Of course, a vice president's
main function
398
00:25:28,583 --> 00:25:30,083
is to take over,
should the president
399
00:25:30,166 --> 00:25:31,917
be unable to continue.
400
00:25:32,000 --> 00:25:34,625
Uh, that-that remains.
401
00:25:34,709 --> 00:25:36,875
But nobody voted any-anyone
to just wait
402
00:25:36,959 --> 00:25:39,959
for-for the president
or their boss to die.
403
00:25:40,041 --> 00:25:43,041
We-we have to find ways
to make yourself useful.
404
00:25:49,583 --> 00:25:51,834
[Leni]
It-it was common knowledge
405
00:25:51,917 --> 00:25:53,792
that Senator Bongbong
was eyeing the presidency,
406
00:25:53,875 --> 00:25:57,625
and people close to him
were-were saying that, um,
407
00:25:57,709 --> 00:26:00,417
he opted to run for
the vice presidency instead
408
00:26:00,500 --> 00:26:02,250
because he had better chances
409
00:26:02,333 --> 00:26:03,834
of-of winning
the vice presidency
410
00:26:03,917 --> 00:26:06,333
instead of the presidency,
but I think, um,
411
00:26:06,417 --> 00:26:08,333
this will only be
a stepping-stone
412
00:26:08,417 --> 00:26:10,250
to what he really wants,
413
00:26:10,333 --> 00:26:12,417
and that is to be president
just like his father.
414
00:26:12,500 --> 00:26:15,500
[Ferdinand] The commander in
chief is authorized to adopt
415
00:26:15,583 --> 00:26:19,291
all the measures necessary
416
00:26:19,375 --> 00:26:21,250
to prevent the success
of the enemy.
417
00:26:21,333 --> 00:26:24,291
[people shouting frantically]
418
00:26:27,166 --> 00:26:29,208
[man] Marcos blamed
growing discontent
419
00:26:29,291 --> 00:26:31,250
on communist insurgents.
420
00:26:31,333 --> 00:26:32,750
He jailed dissidents
421
00:26:32,834 --> 00:26:35,125
and silenced
all political opposition.
422
00:26:35,208 --> 00:26:36,667
[Frank]
The Marcos dictatorship
423
00:26:36,750 --> 00:26:39,000
had been in power for years,
424
00:26:39,083 --> 00:26:42,417
and the people themselves were
starting to get tired of it.
425
00:26:42,500 --> 00:26:45,959
Plus the fact that the regime
had become very corrupt.
426
00:26:46,041 --> 00:26:49,208
The young feel so disenchanted
and frustrated.
427
00:26:49,291 --> 00:26:51,291
They feel that there is
no future for them.
428
00:26:51,375 --> 00:26:52,917
Prices are going up.
429
00:26:53,000 --> 00:26:54,625
People are lining up
in the streets to buy rice.
430
00:26:54,709 --> 00:26:56,500
People cannot find employment.
431
00:26:56,583 --> 00:27:00,375
The wealthy controls
the destiny of our people.
432
00:27:00,458 --> 00:27:04,041
This must give way
to meaningful reforms.
433
00:27:04,125 --> 00:27:06,792
[Etta] People loved
listening to Aquino,
434
00:27:06,875 --> 00:27:09,291
and he spoke flawlessly.
435
00:27:09,375 --> 00:27:12,875
And we all knew that, uh,
if he would run for elections,
436
00:27:12,959 --> 00:27:14,375
he would easily win.
437
00:27:14,458 --> 00:27:16,375
[Beth] Imelda, I think,
had dated him
438
00:27:16,458 --> 00:27:19,166
when they were
young and single,
439
00:27:19,250 --> 00:27:21,041
and she thought
that Ninoy Aquino
440
00:27:21,125 --> 00:27:23,417
would always be loyal to her,
but he was not,
441
00:27:23,500 --> 00:27:27,750
because he developed a real
force against the Marcoses.
442
00:27:27,834 --> 00:27:30,625
[Ninoy] The battle has been
joined, and the time has come
443
00:27:30,709 --> 00:27:32,750
for all Filipinos
to take sides.
444
00:27:32,834 --> 00:27:35,083
Either you are
for the cause of freedom
445
00:27:35,166 --> 00:27:37,500
or the curse of tyranny.
446
00:27:39,041 --> 00:27:42,041
[Noynoy] We were awakened
in the middle of the night,
447
00:27:42,125 --> 00:27:45,583
and, um, my father
had been arrested.
448
00:27:56,000 --> 00:27:58,500
[man] Former Senator
Benigno Aquino
449
00:27:58,583 --> 00:28:01,291
has been jailed on charges
of subversion.
450
00:28:01,375 --> 00:28:02,959
[camera shutters clicking]
451
00:28:03,041 --> 00:28:04,959
Aquino's supporters
say he was framed
452
00:28:05,041 --> 00:28:08,041
because he is the president's
foremost political opponent.
453
00:28:17,834 --> 00:28:20,000
All of a sudden,
I developed a chest pain,
454
00:28:20,083 --> 00:28:22,542
and I told my doctor,
"I am very, very weak.
455
00:28:22,625 --> 00:28:25,375
Please bring me to
the Philippine Heart Center
456
00:28:25,458 --> 00:28:27,667
and get me an examination."
457
00:28:27,750 --> 00:28:31,125
When Ninoy Aquino was sick
458
00:28:31,208 --> 00:28:33,458
and he was in the hospital
459
00:28:33,542 --> 00:28:35,709
in the Heart Center,
my project,
460
00:28:35,792 --> 00:28:39,333
I can say that I was
overly generous to him.
461
00:28:39,417 --> 00:28:40,875
Lo and behold,
462
00:28:40,959 --> 00:28:43,208
the beautiful one
ascended into my suite.
463
00:28:43,291 --> 00:28:45,208
[laughter]
464
00:28:45,291 --> 00:28:47,625
She came,
465
00:28:47,709 --> 00:28:50,125
and she was really beautiful.
466
00:28:50,208 --> 00:28:52,208
She has not aged.
467
00:28:52,291 --> 00:28:53,917
And she sat down and said...
468
00:28:55,625 --> 00:28:57,458
"I'm sorry to see you
like that.
469
00:28:57,542 --> 00:28:58,959
Would you like to go
to America?"
470
00:29:00,417 --> 00:29:01,917
- [laughter]
- Oh, oh.
471
00:29:08,709 --> 00:29:10,333
[Cory] He felt
that he owed it
472
00:29:10,417 --> 00:29:12,208
to the Filipino people.
473
00:29:12,291 --> 00:29:14,709
He wanted to have
an audience with Marcos
474
00:29:14,792 --> 00:29:17,041
and tried to persuade him
475
00:29:17,125 --> 00:29:21,041
to call for clean
and orderly elections.
476
00:29:21,125 --> 00:29:23,583
♪ somber music ♪
477
00:29:23,667 --> 00:29:25,709
The very fact alone that
we can land is victory enough.
478
00:29:25,792 --> 00:29:27,417
Everything after that's
a bonus.
479
00:29:27,500 --> 00:29:28,792
I mean, whether they put me
back in a plane
480
00:29:28,875 --> 00:29:31,291
and ship me out
or bring me to prison,
481
00:29:31,375 --> 00:29:32,625
I promised to return.
482
00:29:32,709 --> 00:29:34,333
I have returned
against all odds.
483
00:29:34,417 --> 00:29:35,709
So that's good enough for me.
484
00:29:58,333 --> 00:30:02,417
So it was Ver, General Ver,
and Imelda Marcos
485
00:30:02,500 --> 00:30:06,083
who were, you know,
in a way, calling the shots.
486
00:30:06,166 --> 00:30:08,250
Sure, sure.
Thank you.
487
00:30:08,333 --> 00:30:09,500
[speaking indistinctly]
488
00:30:09,583 --> 00:30:11,083
I want to kiss him!
489
00:30:11,166 --> 00:30:13,583
[cheers and laughter]
490
00:30:13,667 --> 00:30:16,834
♪ tense music ♪
491
00:30:16,917 --> 00:30:19,875
You have to be very ready
with your hand camera,
492
00:30:19,959 --> 00:30:21,709
because this action
can become very fast.
493
00:30:21,792 --> 00:30:23,083
[man] Yes.
494
00:30:23,166 --> 00:30:24,333
In a matter of three,
four minutes,
495
00:30:24,417 --> 00:30:26,291
it could be all over, you know?
496
00:30:26,375 --> 00:30:27,834
And...
[chuckles]
497
00:30:27,917 --> 00:30:30,291
I may not be able to talk
to you again after this.
498
00:30:30,375 --> 00:30:35,333
♪♪♪
499
00:30:38,333 --> 00:30:39,458
[gunshots]
500
00:30:39,542 --> 00:30:41,208
[people screaming]
501
00:30:41,291 --> 00:30:46,208
♪♪♪
502
00:30:53,291 --> 00:30:56,041
That case remains unresolved.
503
00:30:56,125 --> 00:30:58,625
[crowd chanting indistinctly]
504
00:30:58,709 --> 00:31:00,750
[Beth]
Well, it was never proven,
505
00:31:00,834 --> 00:31:02,917
you know, there was
a hired assassin,
506
00:31:03,000 --> 00:31:05,417
but, uh, General Romulo,
507
00:31:05,500 --> 00:31:08,125
he was just heartbroken
over that,
508
00:31:08,208 --> 00:31:12,125
because it was such a-a
miserable, nasty thing to do.
509
00:31:12,208 --> 00:31:15,875
Of course, he suspected
that it was Imelda.
510
00:31:15,959 --> 00:31:19,083
They were saying so,
but why would I do that?
511
00:31:19,166 --> 00:31:21,000
He was no threat to me.
512
00:31:21,083 --> 00:31:24,083
In fact, I knew him
before I knew Marcos.
513
00:31:24,166 --> 00:31:28,417
And some people, they say
that he was courting me.
514
00:31:28,500 --> 00:31:31,333
And, uh--but, um...
515
00:31:54,959 --> 00:31:58,667
And it's not in my character
to even quarrel with anyone,
516
00:31:58,750 --> 00:32:00,959
how much more kill anyone.
517
00:32:01,959 --> 00:32:04,959
♪ somber music ♪
518
00:32:05,041 --> 00:32:07,542
And God knows...
519
00:32:07,625 --> 00:32:09,208
I was very kind to him.
520
00:32:09,291 --> 00:32:12,291
[camera shutter clicking]
521
00:32:16,875 --> 00:32:21,166
[Etta] The killing of the late
Senator Benigno Aquino
522
00:32:21,250 --> 00:32:24,792
sparked the movement
523
00:32:24,875 --> 00:32:26,542
that really
524
00:32:26,625 --> 00:32:29,041
brought out the people
in their numbers.
525
00:32:29,125 --> 00:32:31,959
[crowd chanting indistinctly]
526
00:32:33,959 --> 00:32:35,709
[man] Under pressure
from the United States,
527
00:32:35,792 --> 00:32:37,959
Marcos called
a snap election.
528
00:32:38,041 --> 00:32:40,834
Recalling once more
Ninoy's words,
529
00:32:40,917 --> 00:32:43,250
and I quote,
530
00:32:43,333 --> 00:32:46,917
"I will never be able
to forgive myself
531
00:32:47,000 --> 00:32:50,041
if I will have to live
with the knowledge
532
00:32:50,125 --> 00:32:52,667
that I could
have done something
533
00:32:52,750 --> 00:32:56,250
and I did not do anything."
534
00:32:56,333 --> 00:32:59,709
I hereby affirm my candidacy...
535
00:32:59,792 --> 00:33:03,083
[cheers and applause]
536
00:33:03,166 --> 00:33:05,083
[man] President Marcos
and his wife, Imelda,
537
00:33:05,166 --> 00:33:07,250
continue their
hard-hitting campaign,
538
00:33:07,333 --> 00:33:09,125
charging that the challenger
539
00:33:09,208 --> 00:33:10,792
shouldn't even be running
for the presidency.
540
00:33:10,875 --> 00:33:14,250
I have no experience
in cheating, stealing,
541
00:33:14,333 --> 00:33:17,542
lying, or assassinating
political opponents.
542
00:33:17,625 --> 00:33:18,917
[crowd cheering]
543
00:33:19,000 --> 00:33:20,583
They couldn't be more opposite.
544
00:33:20,667 --> 00:33:22,542
It could be a cartoon.
545
00:33:22,625 --> 00:33:25,959
While Imelda, you know,
was ostentatious
546
00:33:26,041 --> 00:33:29,333
and glamorous and into
everything and so fashionable,
547
00:33:29,417 --> 00:33:31,959
and Cory, I doubt she even
wore nail polish.
548
00:33:32,041 --> 00:33:33,583
You know, probably not.
549
00:33:33,667 --> 00:33:37,250
But very intelligent
and very well educated.
550
00:33:37,333 --> 00:33:38,625
She really knew
what she was about.
551
00:33:38,709 --> 00:33:40,125
She'd been through a lot.
552
00:33:40,208 --> 00:33:42,166
[man] At the end of the day,
553
00:33:42,250 --> 00:33:44,041
the popular support
Mrs. Aquino inspired
554
00:33:44,125 --> 00:33:46,291
was translated into votes.
555
00:33:46,375 --> 00:33:49,083
[Cory] I am counting
on a landslide
556
00:33:49,166 --> 00:33:52,875
to offset any cheating
that Marcos will do.
557
00:33:52,959 --> 00:33:55,291
[man] We came here, and we
couldn't find our names,
558
00:33:55,375 --> 00:33:56,667
and there's
about a thousand people
559
00:33:56,750 --> 00:33:58,333
who are the same, you know?
560
00:33:58,417 --> 00:34:00,333
[man] There was always
the possibility
561
00:34:00,417 --> 00:34:02,667
that Marcos would use fraud
to beat Mrs. Aquino,
562
00:34:02,750 --> 00:34:04,500
despite assurances
to the contrary.
563
00:34:04,583 --> 00:34:06,000
But by and large,
it will be a fair,
564
00:34:06,083 --> 00:34:08,000
honest, and clean election.
565
00:34:08,083 --> 00:34:10,166
[man] But it was obvious
that they weren't.
566
00:34:10,250 --> 00:34:12,333
Television crews
saw Marcos supporters
567
00:34:12,417 --> 00:34:14,750
transported to and from
election rallies
568
00:34:14,834 --> 00:34:18,166
and Marcos votes being bought
in exchange for food.
569
00:34:18,250 --> 00:34:20,333
[Etta] The people realized
that it was rigged,
570
00:34:20,417 --> 00:34:22,458
and even those who were
tabulating the elections,
571
00:34:22,542 --> 00:34:26,625
young girls, stood up
in protest and got out,
572
00:34:26,709 --> 00:34:29,000
and so the people saw
573
00:34:29,083 --> 00:34:31,625
that despite the elections,
574
00:34:31,709 --> 00:34:34,208
Marcos would still insist
that he was the winner.
575
00:34:34,291 --> 00:34:37,208
I hereby proclaim
576
00:34:37,291 --> 00:34:39,291
Ferdinand E. Marcos
577
00:34:39,375 --> 00:34:40,834
as the duly elected president.
578
00:34:40,917 --> 00:34:42,333
[crowd booing]
579
00:34:42,417 --> 00:34:45,458
[crowd chanting]
Cory! Cory! Cory! Cory!
580
00:34:45,542 --> 00:34:47,583
Cory! Cory! Cory!
581
00:34:47,667 --> 00:34:50,875
♪ tense music ♪
582
00:34:50,959 --> 00:34:53,041
[crowd clamoring]
583
00:34:53,125 --> 00:34:54,583
[gunfire]
584
00:34:54,667 --> 00:34:56,041
[man] Marcos loyalists
opened fire,
585
00:34:56,125 --> 00:34:58,792
wounding dozens
and killing one.
586
00:34:58,875 --> 00:35:03,667
It was so painful, because
Marcos just won the election
587
00:35:03,750 --> 00:35:05,125
over Aquino.
588
00:35:05,208 --> 00:35:07,709
We won by more
than one million votes.
589
00:35:07,792 --> 00:35:10,041
[man] Ferdinand Marcos,
after 20 years in power,
590
00:35:10,125 --> 00:35:13,417
laid defiant claim
to another six-year term.
591
00:35:13,500 --> 00:35:16,709
There is no way under which
592
00:35:16,792 --> 00:35:19,166
I can step down or resign
593
00:35:19,250 --> 00:35:21,041
from the position of president.
594
00:35:21,125 --> 00:35:25,041
You know, when it finally
was reduced
595
00:35:25,125 --> 00:35:27,208
to just the Marcos family
596
00:35:27,291 --> 00:35:30,875
alone in Malacañan Palace,
597
00:35:30,959 --> 00:35:33,291
and there were people
at the gates
598
00:35:33,375 --> 00:35:38,083
just being held off
by a security force,
599
00:35:38,166 --> 00:35:40,083
and that's when
he finally agreed
600
00:35:40,166 --> 00:35:41,583
they ha-they had to leave,
601
00:35:41,667 --> 00:35:42,917
and Imelda wanted
to leave too.
602
00:35:43,000 --> 00:35:47,667
♪♪♪
603
00:35:47,750 --> 00:35:49,834
A few days before,
604
00:35:49,917 --> 00:35:51,083
there was a big reception
605
00:35:51,166 --> 00:35:53,875
that I had to wear
some jewelry.
606
00:36:17,709 --> 00:36:19,959
It's just been confirmed
that Mr. Marcos
607
00:36:20,041 --> 00:36:21,583
has indeed left,
608
00:36:21,667 --> 00:36:24,709
and there's absolute chaos
outside his palace.
609
00:36:24,792 --> 00:36:27,208
[man] As it drew
near midnight in Manila,
610
00:36:27,291 --> 00:36:29,291
the demonstrators stormed
the gates of the palace
611
00:36:29,375 --> 00:36:31,709
to take back
what they said was theirs.
612
00:36:33,542 --> 00:36:35,458
They looted Marcos' property.
613
00:36:35,542 --> 00:36:39,417
They rifled his files
and defiled his portraits.
614
00:36:39,500 --> 00:36:41,417
They raided the Marcos'
refrigerator.
615
00:36:41,500 --> 00:36:43,792
This has been stolen
from the Filipino people!
616
00:36:43,875 --> 00:36:45,458
[man] It was a burst
of long-pent-up fury
617
00:36:45,542 --> 00:36:48,291
spent on a palace
that was the very symbol
618
00:36:48,375 --> 00:36:50,625
of the Marcos dictatorship.
619
00:36:50,709 --> 00:36:52,667
Filipinos were staggered
by the opulence
620
00:36:52,750 --> 00:36:55,291
and by Imelda's
famous closet.
621
00:36:55,375 --> 00:36:57,333
[man] The designer dresses,
some from Rome,
622
00:36:57,417 --> 00:36:59,208
where only days
before fleeing,
623
00:36:59,291 --> 00:37:02,500
she placed her last
$80,000 order.
624
00:37:09,500 --> 00:37:12,667
[man] She left behind
3,000 pairs of shoes.
625
00:37:12,750 --> 00:37:13,959
They found no skeletons
626
00:37:14,041 --> 00:37:17,000
but found only
beautiful shoes.
627
00:37:17,083 --> 00:37:20,166
♪ lively music ♪
628
00:37:20,250 --> 00:37:23,000
The long agony is over.
629
00:37:23,083 --> 00:37:25,000
We are finally free,
630
00:37:25,083 --> 00:37:27,333
and we can be truly proud
631
00:37:27,417 --> 00:37:30,542
of the unprecedented way
we achieved our freedom.
632
00:37:30,625 --> 00:37:33,208
It's not true that we flee
from our country.
633
00:37:33,291 --> 00:37:34,917
We were kidnapped.
634
00:37:35,000 --> 00:37:38,000
They told us
we were going to Paoay,
635
00:37:38,083 --> 00:37:41,083
a town in Ilocos,
636
00:37:41,166 --> 00:37:44,041
only to be brought to Hawaii.
637
00:37:44,125 --> 00:37:47,041
[helicopter rotors whirring]
638
00:37:48,625 --> 00:37:50,959
And losing your country
639
00:37:51,041 --> 00:37:52,959
after being mother
of your country
640
00:37:53,041 --> 00:37:54,875
for more than 20 years,
641
00:37:54,959 --> 00:37:57,250
then you became orphan,
642
00:37:57,333 --> 00:38:00,500
it was like losing
my mother again.
643
00:38:01,792 --> 00:38:03,208
[Frank] Of course,
the United States government
644
00:38:03,291 --> 00:38:05,250
double-crossed Marcos,
645
00:38:05,333 --> 00:38:07,750
because there are elements
in the United States
646
00:38:07,834 --> 00:38:09,959
that don't like dictators.
647
00:38:10,041 --> 00:38:12,917
Even though the dictators
are our dictators,
648
00:38:13,000 --> 00:38:14,583
they don't like 'em.
649
00:38:14,667 --> 00:38:16,000
When I was being considered
650
00:38:16,083 --> 00:38:18,583
to be ambassador
to the Philippines
651
00:38:18,667 --> 00:38:21,166
during Ronald Reagan's time,
652
00:38:21,250 --> 00:38:24,250
what killed me
was that I told him
653
00:38:24,333 --> 00:38:27,250
that I was all in favor
of Marcos remaining.
654
00:38:27,333 --> 00:38:29,166
"But he's a dictator."
655
00:38:29,250 --> 00:38:33,083
Yes, he's a dictator,
but I said,
656
00:38:33,166 --> 00:38:35,208
"If you don't keep Marcos,
657
00:38:35,291 --> 00:38:38,083
I'm telling you
that you're gonna lose
658
00:38:38,166 --> 00:38:41,166
all American military bases
in the Philippines."
659
00:38:41,250 --> 00:38:42,750
What happened?
660
00:38:42,834 --> 00:38:45,291
We lost 'em
when Aquino came in.
661
00:38:45,375 --> 00:38:49,000
Our hearts and hands
are with President Aquino
662
00:38:49,083 --> 00:38:50,458
and her new government
663
00:38:50,542 --> 00:38:53,417
as they set out to meet
the challenges ahead.
664
00:38:53,500 --> 00:38:55,792
Today the Filipino people
665
00:38:55,875 --> 00:38:58,041
celebrate the triumph
of democracy,
666
00:38:58,125 --> 00:38:59,959
and the world
celebrates with them.
667
00:39:00,041 --> 00:39:02,458
You have many friends,
668
00:39:02,542 --> 00:39:06,041
and suddenly
when you are not in power,
669
00:39:06,125 --> 00:39:08,125
they don't even know you.
670
00:39:11,417 --> 00:39:13,291
[man] So far, investigators
say they've uncovered
671
00:39:13,375 --> 00:39:15,917
strong evidence
of at least $250 million
672
00:39:16,000 --> 00:39:19,125
worth of Marcos real estate
in the United States alone.
673
00:39:19,208 --> 00:39:21,125
Investigators are also
checking to see
674
00:39:21,208 --> 00:39:23,125
if American money
has been stolen
675
00:39:23,208 --> 00:39:25,417
in the hundreds of projects
financed all over the country
676
00:39:25,500 --> 00:39:26,917
by U.S. aid.
677
00:39:27,000 --> 00:39:29,125
Frivaldo says corruption
was widespread
678
00:39:29,208 --> 00:39:31,333
in the highway program
of his province,
679
00:39:31,417 --> 00:39:33,583
highways built
with U.S. aid money.
680
00:39:33,667 --> 00:39:38,458
Instead of having
six to eight inches concrete
681
00:39:38,542 --> 00:39:40,166
on the highways,
682
00:39:40,250 --> 00:39:42,625
they would normally do it
with two inches.
683
00:39:42,709 --> 00:39:45,500
[man] Was Marcos getting
any of this money?
684
00:39:45,583 --> 00:39:47,208
What else can you deduce?
685
00:39:47,291 --> 00:39:50,041
Tell me a country
that doesn't have corruption,
686
00:39:50,125 --> 00:39:53,083
and don't say the U.S.,
because we're the worst.
687
00:39:53,166 --> 00:39:55,542
We give money to countries,
688
00:39:55,625 --> 00:39:58,625
and the money is not used for
the purpose it was sent for,
689
00:39:58,709 --> 00:40:00,583
and we know it.
690
00:40:06,709 --> 00:40:09,792
First she had a beautiful home
in, uh, Beverly Hills.
691
00:40:09,875 --> 00:40:12,667
She put it in
George Hamilton's name.
692
00:40:12,750 --> 00:40:15,166
And when
the Marcos regime fell,
693
00:40:15,250 --> 00:40:17,041
George sold it.
694
00:40:17,125 --> 00:40:18,375
Kept the money.
695
00:40:18,458 --> 00:40:20,041
So you see,
everybody's corrupt.
696
00:40:20,125 --> 00:40:22,709
[laughs]
697
00:40:23,625 --> 00:40:26,291
They even filed a case
against me.
698
00:40:26,375 --> 00:40:29,542
The United States government
against Imelda Marcos.
699
00:40:30,667 --> 00:40:33,417
This is only one case.
700
00:40:33,500 --> 00:40:36,166
Three hundred fifty thousand
documents.
701
00:40:36,250 --> 00:40:38,834
I had a house full
of documents.
702
00:40:38,917 --> 00:40:40,875
- [Imelda] Can you open the...
- [woman] Yes, ma'am.
703
00:40:40,959 --> 00:40:43,834
- [man] Open the door.
- [indistinct chatter]
704
00:40:45,792 --> 00:40:50,792
[Imelda] Here I placed
the documents from New York.
705
00:40:51,542 --> 00:40:55,125
This is only one case
against Mrs. Marcos
706
00:40:55,208 --> 00:40:57,083
in the trial of the century.
707
00:40:57,166 --> 00:40:59,875
♪ dramatic music ♪
708
00:40:59,959 --> 00:41:05,166
♪♪♪
709
00:41:20,834 --> 00:41:22,083
[camera shutter clicks]
710
00:41:27,917 --> 00:41:30,166
[woman] Ferdinand Marcos,
the former president,
711
00:41:30,250 --> 00:41:31,959
died Thursday in Hawaii.
712
00:41:32,041 --> 00:41:34,250
♪ somber music ♪
713
00:41:34,333 --> 00:41:36,333
My husband was dead.
714
00:41:36,417 --> 00:41:37,750
I did not know where to live.
715
00:41:37,834 --> 00:41:39,875
[man] Imelda Marcos
is wearing black
716
00:41:39,959 --> 00:41:41,500
for her racketeering trial.
717
00:41:41,583 --> 00:41:43,208
[Imelda] You're facing
the mightiest sword
718
00:41:43,291 --> 00:41:45,458
of justice of the world,
719
00:41:45,542 --> 00:41:47,667
and you're alone, widowed,
720
00:41:47,750 --> 00:41:52,417
and homeless and countryless
and penniless.
721
00:41:52,500 --> 00:41:54,625
The jail would have been
a welcome thing.
722
00:41:54,709 --> 00:41:57,583
It would be free board
and lodging.
723
00:41:57,667 --> 00:42:01,291
Anyway, on my birthday,
July 2, 1990,
724
00:42:01,375 --> 00:42:03,041
not guilty on all counts.
725
00:42:03,125 --> 00:42:05,083
[crowd cheering]
726
00:42:05,166 --> 00:42:06,875
[man] Her lawyers
told the jury
727
00:42:06,959 --> 00:42:09,959
even though Imelda Marcos
was a world-class spender,
728
00:42:10,041 --> 00:42:11,792
that was not a crime,
729
00:42:11,875 --> 00:42:14,166
that however Ferdinand Marcos
made the money
730
00:42:14,250 --> 00:42:15,959
was his business, not hers.
731
00:42:16,041 --> 00:42:18,750
I won it because of the truth.
732
00:42:23,458 --> 00:42:25,834
In spite of all that,
733
00:42:25,917 --> 00:42:29,000
Cory says...
734
00:42:29,083 --> 00:42:31,875
"She cannot come back home."
735
00:42:31,959 --> 00:42:34,333
There was an undercurrent
of-of-of this,
736
00:42:34,417 --> 00:42:36,208
"How do we-how do we get home?"
737
00:42:36,291 --> 00:42:39,750
We-we all basically escaped,
the kids, from the States.
738
00:42:39,834 --> 00:42:42,709
We weren't allowed to leave,
but we left anyway.
739
00:42:42,792 --> 00:42:45,625
I remember very well
buying the ticket,
740
00:42:45,709 --> 00:42:49,041
and I said, "I can't
come home in coach."
741
00:42:49,125 --> 00:42:50,625
You know, I said--
called up a friend; I said,
742
00:42:50,709 --> 00:42:52,500
"Can you--I can't--
I don't have any money
743
00:42:52,583 --> 00:42:54,041
to buy a first-class ticket.
744
00:42:54,125 --> 00:42:55,667
Buy me a first-class--
I can't come home--
745
00:42:55,750 --> 00:42:57,750
I've always been
in first class.
746
00:42:57,834 --> 00:42:59,083
It's just too embarrassing."
747
00:42:59,166 --> 00:43:00,583
[man] Her son, Bongbong,
748
00:43:00,667 --> 00:43:03,667
staged his own
triumphant return last week.
749
00:43:03,750 --> 00:43:05,458
[Bongbong] And while I was
still at the airport,
750
00:43:05,542 --> 00:43:07,709
I immediately
phoned my mother,
751
00:43:07,792 --> 00:43:10,500
who scolded me and said,
"What are you doing there?"
752
00:43:10,583 --> 00:43:13,375
I'll never forget, but I said,
"Mom, come home.
753
00:43:13,458 --> 00:43:14,834
It's fine. It's safe.
754
00:43:14,917 --> 00:43:16,709
We're gonna be all right."
755
00:43:16,792 --> 00:43:18,625
And a couple of weeks later,
she was home.
756
00:43:21,083 --> 00:43:25,417
It was God's plan to...
757
00:43:25,500 --> 00:43:28,750
make me born
in the Philippines.
758
00:43:28,834 --> 00:43:30,041
Nobody can stop me.
759
00:43:30,125 --> 00:43:32,875
[crowd clamoring]
760
00:43:32,959 --> 00:43:35,208
[woman] Surrounded by her
bodyguards and supporters,
761
00:43:35,291 --> 00:43:38,041
Imelda Marcos passed through
nearly hysterical crowds
762
00:43:38,125 --> 00:43:40,208
toward the suburban
Manila courthouse,
763
00:43:40,291 --> 00:43:42,000
ready to face
corruption charges
764
00:43:42,083 --> 00:43:44,542
that could put her in prison
for more than 100 years.
765
00:43:44,625 --> 00:43:47,417
The former first lady
surrendered to authorities
766
00:43:47,500 --> 00:43:49,917
in order to be granted
immediate bail.
767
00:43:50,000 --> 00:43:52,542
One of her lawyers brought
the bail money in cash,
768
00:43:52,625 --> 00:43:55,041
rolled up in
a Mister Donut napkin.
769
00:43:55,125 --> 00:43:56,709
A woman who had traveled
770
00:43:56,792 --> 00:43:58,625
in the world's
most powerful circles
771
00:43:58,709 --> 00:44:00,959
for more than two decades was
fingerprinted and released,
772
00:44:01,041 --> 00:44:02,792
awaiting her day in court
773
00:44:02,875 --> 00:44:05,375
on more than 70 civil
and criminal charges.
774
00:44:05,458 --> 00:44:10,166
The Marcoses during
their, um, tenure in power,
775
00:44:10,250 --> 00:44:12,583
plundered a lot
of the nation's wealth,
776
00:44:12,667 --> 00:44:16,583
$5 billion to $10 billion
in 1986.
777
00:44:16,667 --> 00:44:20,291
They felt that Philippine
government funds
778
00:44:20,375 --> 00:44:23,583
belonged to them
because they were the leaders
779
00:44:23,667 --> 00:44:25,583
of the country at that time.
780
00:44:25,667 --> 00:44:28,417
[Bongbong] When I first
arrived back home,
781
00:44:28,500 --> 00:44:30,458
being a Marcos was an issue.
782
00:44:30,542 --> 00:44:32,458
It was a political issue.
783
00:44:32,542 --> 00:44:35,125
It really...it hurt us a lot,
784
00:44:35,208 --> 00:44:36,667
especially media-wise,
785
00:44:36,750 --> 00:44:39,959
because the problem
with the media is,
786
00:44:40,041 --> 00:44:42,458
the gun can kill you
only up to the grave,
787
00:44:42,542 --> 00:44:46,041
but the media can kill you
beyond the grave into infinity.
788
00:44:46,125 --> 00:44:49,208
[man] While we are allowing
the return of Imelda Marcos,
789
00:44:49,291 --> 00:44:51,750
the ban on the return
of the remains
790
00:44:51,834 --> 00:44:54,792
of Ferdinand Marcos
will continue.
791
00:44:54,875 --> 00:44:58,875
We announced that we were
bringing him back, and...
792
00:45:07,542 --> 00:45:11,875
The Aquinos
have been very unjust,
793
00:45:12,000 --> 00:45:14,458
inhuman
794
00:45:14,542 --> 00:45:16,041
to the Marcoses,
795
00:45:16,125 --> 00:45:19,667
not only to the living
but also to the dead.
796
00:45:22,417 --> 00:45:23,500
No, no.
797
00:45:28,959 --> 00:45:31,083
[Imelda] No less than the son
798
00:45:31,166 --> 00:45:34,500
of Cory is president now.
799
00:45:34,583 --> 00:45:36,500
Between the mother
and the son,
800
00:45:36,583 --> 00:45:38,417
you cannot tell who's worse.
801
00:45:52,250 --> 00:45:56,041
[Andy] The commission
was created in 1986
802
00:45:56,125 --> 00:45:58,458
to track down and repatriate
803
00:45:58,542 --> 00:45:59,959
plundered wealth.
804
00:46:01,625 --> 00:46:06,166
So far, we've been able
to remit back $4 billion,
805
00:46:06,250 --> 00:46:09,792
but I also hasten to add
that many of these assets
806
00:46:09,875 --> 00:46:13,208
also have...you know,
have really appreciated
807
00:46:13,291 --> 00:46:15,250
in terms of value.
808
00:46:15,333 --> 00:46:18,375
Oh, they sequestered
everything.
809
00:46:18,458 --> 00:46:20,583
♪ somber music ♪
810
00:46:20,667 --> 00:46:23,208
All the jewelry
that they would find,
811
00:46:23,291 --> 00:46:26,291
all the valuables
that they would encounter,
812
00:46:26,375 --> 00:46:28,792
all the beautiful things.
813
00:46:31,000 --> 00:46:36,000
♪♪♪
814
00:46:52,250 --> 00:46:55,125
The PCGG just would confiscate
815
00:46:55,208 --> 00:46:59,250
anything they wanted to get
that they felt was stolen.
816
00:47:01,834 --> 00:47:04,667
Even this house,
only a few months ago,
817
00:47:04,750 --> 00:47:07,333
was, um, being auctioned off.
818
00:47:09,250 --> 00:47:11,291
We cannot stay really here,
819
00:47:11,375 --> 00:47:14,250
because we do not know
when we will be kicked out.
820
00:47:14,333 --> 00:47:19,542
♪♪♪
821
00:47:25,542 --> 00:47:29,250
Look, I am no longer
first lady.
822
00:47:29,333 --> 00:47:31,458
I do not--
I'm not even allowed
823
00:47:31,542 --> 00:47:34,083
to go around the world
anymore.
824
00:47:34,166 --> 00:47:35,500
They prohibit me.
825
00:47:35,583 --> 00:47:37,083
Everything--I can--
826
00:47:37,166 --> 00:47:38,458
I cannot even have--
827
00:47:38,542 --> 00:47:42,583
I have money in 170 banks
828
00:47:42,667 --> 00:47:44,542
and deposits of assets.
829
00:47:44,625 --> 00:47:47,291
I cannot even have them.
830
00:47:47,375 --> 00:47:50,500
And I, even at this stage,
831
00:47:50,583 --> 00:47:52,125
even at my age,
832
00:47:52,208 --> 00:47:54,625
I can go around the world
and bring world peace.
833
00:47:54,709 --> 00:47:57,000
I befriended all of them.
834
00:47:57,083 --> 00:47:58,875
Gaddhafi was a friend.
835
00:47:58,959 --> 00:48:00,500
Um, Saddam Hussein.
836
00:48:00,583 --> 00:48:03,625
Mister, um...
837
00:48:03,709 --> 00:48:05,709
Mao Tse-tung.
838
00:48:05,792 --> 00:48:09,500
I just gave respect to him.
839
00:48:09,583 --> 00:48:11,583
He took my hand
and kissed it.
840
00:48:11,667 --> 00:48:13,125
In five minutes, he said,
841
00:48:13,208 --> 00:48:17,041
"Mrs. Marcos, you started
the end of the Cold War."
842
00:48:17,125 --> 00:48:19,917
In five minutes--Mao!
843
00:48:20,000 --> 00:48:22,333
So--and who is Imelda?
844
00:48:22,417 --> 00:48:25,375
♪ gentle music ♪
845
00:48:25,458 --> 00:48:30,083
♪♪♪
846
00:48:34,125 --> 00:48:38,834
I don't have an answer
for why we allow Imelda
847
00:48:38,917 --> 00:48:41,667
to even open her mouth.
848
00:48:43,333 --> 00:48:48,166
I'd be--I'd be...okay
849
00:48:48,250 --> 00:48:50,709
for them to return.
850
00:48:50,792 --> 00:48:52,834
That's the Filipino in me.
851
00:48:52,917 --> 00:48:56,542
It's not okay
for them to flaunt...
852
00:48:56,625 --> 00:48:59,041
flaunt what they stole.
853
00:48:59,125 --> 00:49:02,083
[crowd cheering]
854
00:49:02,166 --> 00:49:04,834
♪♪♪
855
00:49:04,917 --> 00:49:08,041
[Imelda] When I came back
from abroad,
856
00:49:08,125 --> 00:49:12,291
in spite of all
the bad publicity...
857
00:49:12,375 --> 00:49:14,125
[crowd chanting]
Imelda! Imelda!
858
00:49:28,291 --> 00:49:30,917
That is something
that surprises Americans,
859
00:49:31,000 --> 00:49:32,500
and all I can think of,
860
00:49:32,583 --> 00:49:34,917
the Filipinos
are very forgiving people.
861
00:49:35,000 --> 00:49:37,041
Nobody said,
"You can't do it."
862
00:49:37,125 --> 00:49:38,250
She came back.
863
00:49:38,333 --> 00:49:41,083
♪ exciting music ♪
864
00:49:41,166 --> 00:49:46,041
♪♪♪
865
00:49:47,917 --> 00:49:50,375
[crowd cheering]
866
00:49:52,667 --> 00:49:57,583
♪♪♪
867
00:50:06,125 --> 00:50:07,792
Thank you.
868
00:50:07,875 --> 00:50:10,291
- Thank you.
- Thank you.
869
00:50:10,375 --> 00:50:13,333
- Happy birthday, ma'am.
- Thank you.
870
00:50:13,417 --> 00:50:18,291
♪♪♪
871
00:50:25,000 --> 00:50:28,875
speaking native language
872
00:50:28,959 --> 00:50:30,500
You want a taste
of my shoes?
873
00:50:30,583 --> 00:50:31,458
[laughter]
874
00:50:31,542 --> 00:50:33,750
[indistinct chatter]
875
00:50:41,583 --> 00:50:46,166
I was only eight years old
when I became orphan.
876
00:50:46,250 --> 00:50:50,291
And when you lose your money--
your-your mother,
877
00:50:50,375 --> 00:50:52,583
you lose everything.
878
00:50:52,667 --> 00:50:55,500
You still have plans
of running?
879
00:50:55,583 --> 00:50:58,000
Or are you going to anoint
any of your children
880
00:50:58,083 --> 00:51:01,125
to do the Marcos work for you?
881
00:51:01,208 --> 00:51:04,834
Well, I go on and on
about Bongbong,
882
00:51:04,917 --> 00:51:08,000
and he-he's my only son.
883
00:51:08,083 --> 00:51:12,000
So we will be seeing
another Marcos in Malacañan?
884
00:51:12,083 --> 00:51:16,834
Being president is a...
885
00:51:16,917 --> 00:51:18,500
destiny.
886
00:51:18,583 --> 00:51:21,875
♪ gentle music ♪
887
00:51:21,959 --> 00:51:24,917
[crowd cheering, shouting]
888
00:51:33,417 --> 00:51:35,208
[cheers and applause]
889
00:51:54,375 --> 00:51:57,291
[cheers and applause]
890
00:52:28,709 --> 00:52:33,458
The San Juanico Bridge
is that beautiful bridge.
891
00:52:33,542 --> 00:52:37,166
That is called
the "Bridge of Love"
892
00:52:37,250 --> 00:52:42,083
as a gift of President Marcos
to his beautiful wife, Imelda.
893
00:52:43,166 --> 00:52:44,792
[Imelda] My projects,
894
00:52:44,875 --> 00:52:46,041
I did not make them
only good and right.
895
00:52:46,125 --> 00:52:48,625
It had to be beautiful.
896
00:52:48,709 --> 00:52:53,709
And beauty's really
the extravagance of love.
897
00:52:54,875 --> 00:52:59,750
♪♪♪
898
00:53:20,542 --> 00:53:24,208
Once we left, I think then
it started to fall to pieces,
899
00:53:24,291 --> 00:53:26,542
as often happens
with a change in government,
900
00:53:26,625 --> 00:53:29,291
and all the people poured
back onto the island,
901
00:53:29,375 --> 00:53:31,458
and nobody's tried
to stop them.
902
00:53:31,542 --> 00:53:33,000
They couldn't.
903
00:53:33,083 --> 00:53:36,041
[birds chirping]
904
00:53:36,125 --> 00:53:41,166
♪♪♪
905
00:53:53,125 --> 00:53:57,083
♪♪♪
906
00:54:11,083 --> 00:54:12,834
[Tony] So you cannot say
to a giraffe,
907
00:54:12,917 --> 00:54:15,166
"Don't wander in there.
That's somebody's garden."
908
00:54:15,250 --> 00:54:16,875
The locals see them,
they get upset
909
00:54:16,959 --> 00:54:18,166
'cause that's
their livelihood,
910
00:54:18,250 --> 00:54:19,667
so they shoot them
or kill them.
911
00:54:27,959 --> 00:54:30,667
♪ soft music ♪
912
00:54:30,750 --> 00:54:34,875
♪♪♪
913
00:54:51,834 --> 00:54:53,375
For anything to grow,
914
00:54:53,458 --> 00:54:56,125
even animals, they need love.
915
00:54:56,208 --> 00:54:58,750
That's why you need a mother
in a government,
916
00:54:58,834 --> 00:55:01,417
because a mother makes
everything whole.
917
00:55:02,667 --> 00:55:05,875
[Froilan] This project
started with big money.
918
00:55:29,333 --> 00:55:30,625
[Tony] The mystery is, to me,
919
00:55:30,709 --> 00:55:32,417
that Calauit
has lasted so long,
920
00:55:32,500 --> 00:55:36,083
37 years, and it's still
surviving today.
921
00:55:36,166 --> 00:55:38,417
[Imelda] When I came back
after our exile,
922
00:55:38,500 --> 00:55:42,917
I went back to Calauit
to see how it was,
923
00:55:43,000 --> 00:55:47,250
and I was really so depressed
924
00:55:47,333 --> 00:55:51,041
and shocked to see
what had happened.
925
00:55:51,125 --> 00:55:54,166
There was hardly anything left.
926
00:55:54,250 --> 00:55:58,041
I've been here
for almost 40 years.
927
00:56:07,875 --> 00:56:09,291
[Tony] They need
qualified people there
928
00:56:09,375 --> 00:56:10,959
to stop inbreeding.
929
00:56:11,041 --> 00:56:12,792
[giraffes grunting]
930
00:56:12,875 --> 00:56:15,125
The present group have come
from a very small gene pool.
931
00:56:15,208 --> 00:56:17,000
There's been no effort made
932
00:56:17,083 --> 00:56:19,875
to separate father
from mating with daughter.
933
00:56:19,959 --> 00:56:22,625
The son grows up
and breeds with his mother.
934
00:56:22,709 --> 00:56:24,667
An animal doesn't know
the difference.
935
00:56:24,750 --> 00:56:26,166
Inbreeding's already happened.
It's there.
936
00:56:26,250 --> 00:56:28,875
The damage has been done.
937
00:56:28,959 --> 00:56:30,166
I've heard
that some of the giraffe
938
00:56:30,250 --> 00:56:31,750
have got shortened necks.
939
00:56:33,333 --> 00:56:34,959
That's a physical one you see,
940
00:56:35,041 --> 00:56:36,291
but the ones that do the harm
941
00:56:36,375 --> 00:56:38,667
is the problems
you cannot see.
942
00:56:38,750 --> 00:56:40,667
It's probably too late.
943
00:56:40,750 --> 00:56:43,709
♪ somber music ♪
944
00:56:43,792 --> 00:56:46,667
♪♪♪
945
00:56:46,750 --> 00:56:49,750
[band playing
percussive music]
946
00:56:49,834 --> 00:56:54,750
♪♪♪
947
00:57:02,208 --> 00:57:04,375
[indistinct chatter]
948
00:57:04,458 --> 00:57:07,667
Our vice president,
president.
949
00:57:07,750 --> 00:57:11,542
We're really nostalgic today.
950
00:57:11,625 --> 00:57:14,375
Today we remember my dad,
951
00:57:14,458 --> 00:57:17,542
who is clearly with us
with this breezy weather.
952
00:57:17,625 --> 00:57:22,083
Once again, we come to you
to ask for your support,
953
00:57:22,166 --> 00:57:26,417
your affection,
and your continued loyalty
954
00:57:26,500 --> 00:57:31,000
that my family has enjoyed
through all these decades.
955
00:57:31,083 --> 00:57:33,959
All the municipalities
are joining hands
956
00:57:34,041 --> 00:57:38,500
to support Bongbong
for vice president
957
00:57:38,583 --> 00:57:40,792
2016.
958
00:57:40,875 --> 00:57:43,667
[applause]
959
00:57:51,792 --> 00:57:53,750
I would like to greet,
of course, our congresswoman
960
00:57:53,834 --> 00:57:55,709
from the second district,
my mother,
961
00:57:55,792 --> 00:57:58,375
- Congresswoman Imelda.
- [applause]
962
00:57:58,458 --> 00:58:02,125
We who have enjoyed a time
963
00:58:02,208 --> 00:58:03,583
when the Philippines
964
00:58:03,667 --> 00:58:06,250
was seen as a bright light
965
00:58:06,333 --> 00:58:08,083
in the community of nations,
966
00:58:08,166 --> 00:58:11,750
when we ourselves
were proud to be Filipinos,
967
00:58:11,834 --> 00:58:13,917
we enjoyed that time.
968
00:58:14,000 --> 00:58:16,500
Unfortunately
that time has passed.
969
00:58:16,583 --> 00:58:20,333
It's time to return
to that moment in time.
970
00:58:20,417 --> 00:58:22,083
[applause]
971
00:58:22,166 --> 00:58:25,125
♪ gentle music ♪
972
00:58:25,208 --> 00:58:28,250
♪♪♪
973
00:58:34,625 --> 00:58:35,875
Yes, well, that's...
974
00:58:35,959 --> 00:58:37,458
that's-that's very important,
975
00:58:37,542 --> 00:58:39,625
getting the right message
across.
976
00:58:45,125 --> 00:58:46,208
We have to see.
We have to see.
977
00:58:46,291 --> 00:58:47,750
Time will only tell.
978
00:58:56,375 --> 00:58:58,166
[crowd clamoring]
979
00:58:58,250 --> 00:59:01,417
[crowd chanting] Bongbong!
Bongbong! Bongbong! Bongbong!
980
00:59:01,500 --> 00:59:03,458
[Bongbong] Campaigns,
in fact, are fun.
981
00:59:03,542 --> 00:59:05,250
Except for the candidate.
982
00:59:05,333 --> 00:59:07,834
Dealing with the public
is a chore.
983
00:59:07,917 --> 00:59:10,583
The candidate's stressed out
all the way.
984
00:59:10,667 --> 00:59:13,792
I'm often asked
by members of the media,
985
00:59:13,875 --> 00:59:15,917
"Is it an advantage
or a disadvantage
986
00:59:16,000 --> 00:59:19,709
to be born a Marcos in this
day and age in politics?"
987
00:59:19,792 --> 00:59:22,834
First of all,
my name is Ferdinand Marcos.
988
00:59:22,917 --> 00:59:24,792
I mean, how are you going
to separate?
989
00:59:24,875 --> 00:59:26,250
And I'm his son.
990
00:59:26,333 --> 00:59:28,875
Um, there's no getting away
from that.
991
00:59:28,959 --> 00:59:33,417
So, um, no, I have no reason
992
00:59:33,500 --> 00:59:35,709
or desire to separate myself.
993
00:59:35,792 --> 00:59:37,166
What it is, it is.
994
00:59:37,250 --> 00:59:39,166
[crowd shouting]
995
00:59:39,250 --> 00:59:42,417
It's difficult
and it's also scary
996
00:59:42,500 --> 00:59:45,709
in the sense
that if-if these people
997
00:59:45,792 --> 00:59:48,959
are brought to power again,
there's a very big chance
998
00:59:49,041 --> 00:59:50,917
that the sins of the past
will be committed again
999
00:59:51,000 --> 00:59:52,291
in the future.
1000
01:00:00,667 --> 01:00:02,959
[crowd chanting]
Never again! Never again!
1001
01:00:03,041 --> 01:00:05,250
Never again martial law!
1002
01:00:05,333 --> 01:00:10,041
As of the 21st of this month,
1003
01:00:10,125 --> 01:00:13,500
I signed
proclamation number 1081,
1004
01:00:13,583 --> 01:00:17,291
placing the entire Philippines
under martial law.
1005
01:00:17,375 --> 01:00:19,750
[crowd shouting, whistle blows]
1006
01:00:19,834 --> 01:00:22,333
[man] The situation
in the Philippines
1007
01:00:22,417 --> 01:00:24,917
is obscured
by rigid news censorship
1008
01:00:25,000 --> 01:00:26,542
imposed when President Marcos
1009
01:00:26,625 --> 01:00:29,917
put the country under
martial law last Friday.
1010
01:00:30,000 --> 01:00:33,458
Fourteen of Manila's 15
newspapers have been closed.
1011
01:00:33,542 --> 01:00:34,917
Marcos has said he is trying
1012
01:00:35,000 --> 01:00:37,667
to save his country
from communism.
1013
01:00:38,625 --> 01:00:42,458
Ferdinand Marcos
mobilized the military
1014
01:00:42,542 --> 01:00:46,041
and the police in order
to perpetuate himself in power.
1015
01:00:46,125 --> 01:00:48,667
[gunshots]
1016
01:00:48,750 --> 01:00:50,959
♪ grim music ♪
1017
01:00:51,041 --> 01:00:55,959
Martial law, that was
the best years of Marcos
1018
01:00:56,041 --> 01:00:58,917
because that was when
1019
01:00:59,000 --> 01:01:03,000
he was able to give
the Philippines
1020
01:01:03,083 --> 01:01:07,083
sovereignty, freedom,
justice, human rights.
1021
01:01:07,166 --> 01:01:10,000
♪♪♪
1022
01:01:10,083 --> 01:01:12,125
[Pete]
Martial law was declared.
1023
01:01:12,208 --> 01:01:15,417
A lot of journalists who were,
uh, critical of the government
1024
01:01:15,500 --> 01:01:16,875
had been arrested,
1025
01:01:16,959 --> 01:01:20,250
but since I eluded
the arresting unit,
1026
01:01:20,333 --> 01:01:21,625
I went underground.
1027
01:01:21,709 --> 01:01:25,083
I was going
to a secret house.
1028
01:01:25,166 --> 01:01:27,667
When the door was opened, uh,
1029
01:01:27,750 --> 01:01:30,417
three strange men were there,
1030
01:01:30,500 --> 01:01:32,959
and they pulled me in.
1031
01:01:33,041 --> 01:01:35,875
They made me sit
1032
01:01:35,959 --> 01:01:40,417
and-and, uh,
tied my hands,
1033
01:01:40,500 --> 01:01:42,792
um, blindfolded me,
1034
01:01:42,875 --> 01:01:46,291
and started, uh,
hours of questioning.
1035
01:01:46,375 --> 01:01:48,041
I was a teacher.
1036
01:01:48,125 --> 01:01:50,792
One thing led to another.
I got involved.
1037
01:01:50,875 --> 01:01:55,041
To meet as five people
was enough to arrest you
1038
01:01:55,125 --> 01:01:59,041
and detain you
and accuse you of subversion.
1039
01:01:59,125 --> 01:02:02,834
We were taken to...
1040
01:02:02,917 --> 01:02:05,458
an open-air barracks
for the enlisted men.
1041
01:02:05,542 --> 01:02:07,417
Uh, they'd hit me in the chest.
1042
01:02:07,500 --> 01:02:10,667
They, uh, made me, uh, squat,
1043
01:02:10,750 --> 01:02:13,500
and while I was squatting,
they'd hit my shins
1044
01:02:13,583 --> 01:02:16,500
with a bamboo handle.
1045
01:02:16,583 --> 01:02:20,792
The electric shocks,
they-they were really painful,
1046
01:02:20,875 --> 01:02:23,250
'cause they'd, you know,
1047
01:02:23,333 --> 01:02:26,625
increase the voltage
every time you lied to them.
1048
01:02:26,709 --> 01:02:29,959
They made me do
what they called, uh,
1049
01:02:30,041 --> 01:02:31,709
the San Juanico Bridge.
1050
01:02:31,792 --> 01:02:34,291
They made me lie down
between two beds
1051
01:02:34,375 --> 01:02:37,875
with my head on one bed
and my feet on the other
1052
01:02:37,959 --> 01:02:40,417
and my body
hanging in the air.
1053
01:02:40,500 --> 01:02:44,667
I would fall from the pull
of gravity.
1054
01:02:50,667 --> 01:02:52,250
Isn't it cynical?
1055
01:02:52,333 --> 01:02:54,875
The Bridge of Love
1056
01:02:54,959 --> 01:02:57,709
for one set of people
1057
01:02:57,792 --> 01:03:01,542
becomes a method of torture
1058
01:03:01,625 --> 01:03:04,041
for another set of people,
1059
01:03:04,125 --> 01:03:06,083
the so-called
enemies of the state.
1060
01:03:07,000 --> 01:03:10,417
I was really scared that they
were going to rape me.
1061
01:03:10,500 --> 01:03:13,000
They made me lie down.
1062
01:03:13,083 --> 01:03:16,375
So they started
to take the panties out.
1063
01:03:16,458 --> 01:03:19,750
I don't know who,
because it--I was blindfolded.
1064
01:03:19,834 --> 01:03:22,417
I only knew that all my--
1065
01:03:22,500 --> 01:03:25,208
both my arms and my legs
were being held down.
1066
01:03:25,291 --> 01:03:27,583
And someone started
1067
01:03:27,667 --> 01:03:31,750
running his hands
all over my body.
1068
01:03:34,583 --> 01:03:37,000
Then some finger went in.
1069
01:03:40,625 --> 01:03:45,166
And they said...
1070
01:03:45,250 --> 01:03:48,667
"You probably have, uh,
1071
01:03:48,750 --> 01:03:51,583
small letters hidden inside."
1072
01:03:53,709 --> 01:03:56,792
By then, I wasn't fighting.
1073
01:03:56,875 --> 01:03:59,458
I was numb.
1074
01:03:59,542 --> 01:04:01,375
I was ready for it.
1075
01:04:01,458 --> 01:04:04,458
I was burned with, um,
1076
01:04:04,542 --> 01:04:05,959
wax candle.
1077
01:04:06,041 --> 01:04:09,208
I was molested,
sexually molested
1078
01:04:09,291 --> 01:04:11,875
by agents of the state.
1079
01:04:13,041 --> 01:04:16,500
So the fingers were getting
in and out and in,
1080
01:04:16,583 --> 01:04:19,208
and then there was
a radio call.
1081
01:04:20,959 --> 01:04:24,959
The radio call said,
"Bring the girl in."
1082
01:04:25,875 --> 01:04:29,083
No hands were
holding me anymore,
1083
01:04:29,166 --> 01:04:30,625
but I couldn't get up.
1084
01:04:30,709 --> 01:04:32,458
It wasn't from the beating.
1085
01:04:32,542 --> 01:04:35,291
It was from the...
1086
01:04:35,375 --> 01:04:37,792
uh...
1087
01:04:37,875 --> 01:04:41,417
disillusionment that people,
1088
01:04:41,500 --> 01:04:43,583
people as in persons,
1089
01:04:43,667 --> 01:04:48,000
can actually do these things
to another.
1090
01:04:48,083 --> 01:04:51,000
And some of those
who tortured me
1091
01:04:51,083 --> 01:04:54,542
were actually students of mine
1092
01:04:54,625 --> 01:04:57,750
who were planted
in the schools
1093
01:04:57,834 --> 01:04:59,709
to spy on us.
1094
01:04:59,792 --> 01:05:01,417
[Pete] My brother,
when I was in prison,
1095
01:05:01,500 --> 01:05:05,834
decided that he would
join the resistance.
1096
01:05:05,917 --> 01:05:08,542
At some point,
the military command--
1097
01:05:08,625 --> 01:05:10,875
the commander of the unit
that, uh, caught them
1098
01:05:10,959 --> 01:05:15,417
decided, "Ah, let's not bring
them to the camp anymore.
1099
01:05:15,500 --> 01:05:17,542
Get rid--kill them."
1100
01:05:17,625 --> 01:05:20,417
♪ somber music ♪
1101
01:05:20,500 --> 01:05:23,333
He was 27 at the time.
1102
01:05:23,417 --> 01:05:25,709
♪♪♪
1103
01:05:25,792 --> 01:05:29,333
They were not
officially executed.
1104
01:05:29,417 --> 01:05:31,208
That-that's just it.
1105
01:05:31,291 --> 01:05:34,125
That-that's why it's called
extrajudicial executions,
1106
01:05:34,208 --> 01:05:35,375
extrajudicial killings.
1107
01:05:35,458 --> 01:05:36,750
[rain pattering]
1108
01:05:36,834 --> 01:05:38,125
And, uh, there's the rain.
1109
01:05:38,208 --> 01:05:42,625
♪♪♪
1110
01:05:43,709 --> 01:05:45,375
My body was traumatized.
1111
01:05:45,458 --> 01:05:48,125
I had no control
over the tremors.
1112
01:05:49,000 --> 01:05:50,959
[chuckles]
1113
01:05:51,041 --> 01:05:54,125
The agents, they came to me,
1114
01:05:54,208 --> 01:05:57,583
and they said,
"Ma'am, can we continue
1115
01:05:57,667 --> 01:06:01,417
with the history classes?"
1116
01:06:01,500 --> 01:06:03,333
So what did I do?
1117
01:06:03,417 --> 01:06:06,333
I taught them.
I helped them.
1118
01:06:10,208 --> 01:06:12,917
Helped me recover.
1119
01:06:13,000 --> 01:06:15,583
'Cause to them...
1120
01:06:15,667 --> 01:06:17,709
In Filipino, they'd say...
1121
01:06:17,792 --> 01:06:20,917
speaking Filipino
1122
01:06:21,000 --> 01:06:24,208
"Nothing personal.
This is just work."
1123
01:06:25,458 --> 01:06:28,667
I felt proud about myself.
1124
01:06:28,750 --> 01:06:30,667
I stood up to them.
1125
01:06:30,750 --> 01:06:34,917
I did not give away
any other.
1126
01:06:35,000 --> 01:06:38,750
It sort of like, um...
1127
01:06:38,834 --> 01:06:40,583
washed away,
1128
01:06:40,667 --> 01:06:42,667
washed away the-the pain,
1129
01:06:42,750 --> 01:06:47,583
because I bought their safety.
1130
01:06:47,667 --> 01:06:52,542
♪♪♪
1131
01:07:03,417 --> 01:07:04,834
[woman]
Senator Bongbong Marcos,
1132
01:07:04,917 --> 01:07:06,291
your opening statement,
please, sir.
1133
01:07:06,375 --> 01:07:08,125
First of all,
thank you for this chance
1134
01:07:08,208 --> 01:07:10,667
to speak to the issues
of the day.
1135
01:07:10,750 --> 01:07:12,542
[chuckles]
1136
01:07:13,875 --> 01:07:15,625
[woman] It's all right.
1137
01:07:15,709 --> 01:07:17,458
Senator Marcos, please continue
with your statement.
1138
01:07:17,542 --> 01:07:18,917
[crowd shouting]
1139
01:07:19,000 --> 01:07:20,625
Go ahead.
Go ahead, please, sir.
1140
01:07:38,500 --> 01:07:40,291
[crowd cheering]
1141
01:07:49,583 --> 01:07:52,458
I cannot give
what I do not have.
1142
01:07:52,542 --> 01:07:55,000
- I do not have what you are--
- [crowd booing]
1143
01:07:55,083 --> 01:07:56,834
I do not have control.
1144
01:07:56,917 --> 01:07:59,667
I do not have any knowledge
of any of the things.
1145
01:07:59,750 --> 01:08:02,000
Once again, let me repeat,
1146
01:08:02,083 --> 01:08:04,417
I cannot give
what I do not have.
1147
01:08:04,500 --> 01:08:07,417
[crowd booing, shouting]
1148
01:08:31,417 --> 01:08:33,875
[reporters clamoring]
1149
01:08:33,959 --> 01:08:36,250
Senator Marcos is spending
1150
01:08:36,333 --> 01:08:38,375
a lot of money
in this campaign.
1151
01:08:38,458 --> 01:08:41,041
He's been paying off mayors,
1152
01:08:41,125 --> 01:08:44,166
congressmen, governors.
1153
01:08:44,250 --> 01:08:46,542
He's been giving out money
left and right.
1154
01:08:46,625 --> 01:08:48,834
And you ask yourself,
where is that--
1155
01:08:48,917 --> 01:08:50,625
where-where is all that money
coming from?
1156
01:08:50,709 --> 01:08:53,834
♪ regal music ♪
1157
01:08:53,917 --> 01:08:56,000
♪♪♪
1158
01:08:56,083 --> 01:08:59,125
This one is, of course,
a Picasso.
1159
01:08:59,208 --> 01:09:01,000
Marcos would say,
1160
01:09:01,083 --> 01:09:04,041
"Imelda, I know
how to earn money properly,
1161
01:09:04,125 --> 01:09:06,333
but you know how to spend
money properly
1162
01:09:06,417 --> 01:09:08,166
because you buy beauty."
1163
01:09:16,667 --> 01:09:20,417
We filed a motion with
the Philippine graft court,
1164
01:09:20,500 --> 01:09:22,208
called the Sandiganbayan,
1165
01:09:22,291 --> 01:09:24,291
and asked for
a writ of attachment
1166
01:09:24,375 --> 01:09:25,875
on these paintings
1167
01:09:25,959 --> 01:09:29,375
because they are the subject
of litigation.
1168
01:09:29,458 --> 01:09:34,125
There was a team that went
to her house in Makati,
1169
01:09:34,208 --> 01:09:37,959
and they took photographs
of the walls.
1170
01:09:38,041 --> 01:09:39,458
[camera shutter clicks]
1171
01:09:39,542 --> 01:09:41,250
You could see
that the paintings
1172
01:09:41,333 --> 01:09:44,709
had been replaced.
1173
01:09:44,792 --> 01:09:46,125
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
1174
01:09:46,208 --> 01:09:48,834
Here's another
interesting photo.
1175
01:09:48,917 --> 01:09:52,166
Here you can see the bust
of President Marcos.
1176
01:09:52,250 --> 01:09:54,041
And there are
two important paintings
1177
01:09:54,125 --> 01:09:55,667
on the left and right side,
1178
01:09:55,750 --> 01:09:59,625
but subsequently when
the raiding team came in,
1179
01:09:59,709 --> 01:10:02,291
there's the bust,
the medals are still there,
1180
01:10:02,375 --> 01:10:04,792
but instead of paintings,
you have the photos
1181
01:10:04,875 --> 01:10:07,291
of Mrs. Marcos
and President Marcos.
1182
01:10:07,375 --> 01:10:09,959
So they were removed.
1183
01:10:10,041 --> 01:10:14,083
There's the Michelangelo.
1184
01:10:14,166 --> 01:10:17,458
The photo of
President Marcos instead.
1185
01:10:17,542 --> 01:10:21,959
And I was also told that
the master's bedroom was locked
1186
01:10:22,041 --> 01:10:26,166
and that the team members
were not allowed to go in.
1187
01:10:28,417 --> 01:10:32,208
There was a, um...
a Monet painting
1188
01:10:32,291 --> 01:10:34,667
that was recently sold
in New York
1189
01:10:34,750 --> 01:10:37,333
for $32 million
1190
01:10:37,417 --> 01:10:40,041
by the social secretary
of Mrs. Marcos,
1191
01:10:40,125 --> 01:10:42,834
and that alerted
the authorities,
1192
01:10:42,917 --> 01:10:46,000
and they immediately
conducted an investigation
1193
01:10:46,083 --> 01:10:48,417
in respect of these funds.
1194
01:10:48,500 --> 01:10:51,208
So together with a colleague,
we went over to her house
1195
01:10:51,291 --> 01:10:53,083
and asked her, you know,
1196
01:10:53,166 --> 01:10:54,875
"Mrs. Marcos, we wanted to know
1197
01:10:55,000 --> 01:10:58,583
whether you are claiming
ownership of the painting."
1198
01:10:58,667 --> 01:11:01,166
And, uh, she replied to me,
1199
01:11:01,250 --> 01:11:04,041
"In case I do say
that I own the painting,
1200
01:11:04,125 --> 01:11:06,083
will it be given back to me?"
1201
01:11:06,166 --> 01:11:10,000
♪♪♪
1202
01:11:10,083 --> 01:11:12,250
There have been so many cases.
1203
01:11:12,333 --> 01:11:14,625
God knows how many cases
there have been.
1204
01:11:14,709 --> 01:11:17,375
Imelda Marcos has
gotten away with murder.
1205
01:11:17,458 --> 01:11:20,041
I mean, she-she always
gets acquitted.
1206
01:11:20,125 --> 01:11:23,250
[faint indistinct chatter]
1207
01:11:23,333 --> 01:11:26,208
The stealing of the money
by the billions
1208
01:11:26,291 --> 01:11:29,834
impacted all
the economic development
1209
01:11:29,917 --> 01:11:31,834
of the Filipino people
1210
01:11:31,917 --> 01:11:35,875
and made the people
impoverished.
1211
01:11:36,000 --> 01:11:38,709
♪ somber music ♪
1212
01:11:38,792 --> 01:11:43,500
♪♪♪
1213
01:11:44,291 --> 01:11:46,208
[Etta] There's a huge gap
1214
01:11:46,291 --> 01:11:48,375
between the rich
and the poor.
1215
01:11:48,458 --> 01:11:51,417
If you're rich
and you're in power,
1216
01:11:51,500 --> 01:11:55,750
it becomes very easy for you
to get the people
1217
01:11:55,834 --> 01:11:59,041
to your side, ensuring
that they're taken care of
1218
01:11:59,125 --> 01:12:03,083
by funds and money
that they spread around.
1219
01:12:03,166 --> 01:12:05,959
[choir]
♪ singing in native language ♪
1220
01:12:06,041 --> 01:12:08,083
♪♪♪
1221
01:12:08,166 --> 01:12:10,875
[inaudible dialogue]
1222
01:12:10,959 --> 01:12:14,041
To the mother of all,
1223
01:12:14,125 --> 01:12:16,500
our only first lady,
1224
01:12:16,583 --> 01:12:19,792
Madame Imelda,
1225
01:12:19,875 --> 01:12:23,000
with leaders who are one
1226
01:12:23,083 --> 01:12:25,125
with their people,
1227
01:12:25,208 --> 01:12:27,959
this nation
1228
01:12:28,041 --> 01:12:31,125
will be strong again.
1229
01:12:31,208 --> 01:12:33,959
Philippines will be
1230
01:12:34,041 --> 01:12:36,792
a great nation again.
1231
01:12:36,875 --> 01:12:39,875
♪♪♪
1232
01:12:39,959 --> 01:12:43,125
[indistinct chatter]
1233
01:12:47,083 --> 01:12:49,083
[Imelda] When I became
first lady,
1234
01:12:49,166 --> 01:12:53,291
it became
more demanding for me.
1235
01:12:53,375 --> 01:12:58,250
If I'm going
to the slum areas,
1236
01:12:58,333 --> 01:13:00,458
I have to dress up
1237
01:13:00,542 --> 01:13:03,583
and make myself
more beautiful because...
1238
01:13:09,875 --> 01:13:11,500
[camera shutter clicks]
1239
01:13:46,083 --> 01:13:48,166
[Etta] This continuing poverty
1240
01:13:48,250 --> 01:13:50,875
nurtured the intolerance
1241
01:13:50,959 --> 01:13:52,709
of the people
1242
01:13:52,792 --> 01:13:56,041
and their belief
that only a strong man
1243
01:13:56,125 --> 01:13:58,208
could give them security.
1244
01:13:58,291 --> 01:13:59,667
[crowd chanting indistinctly]
1245
01:13:59,750 --> 01:14:01,667
[Rodrigo] If I become
the president,
1246
01:14:01,750 --> 01:14:06,500
I will eradicate corruption,
criminality and drugs.
1247
01:14:06,583 --> 01:14:07,959
[crowd cheering]
1248
01:14:18,125 --> 01:14:21,125
[man] Mayor Rodrigo Duterte
took the number one spot
1249
01:14:21,208 --> 01:14:23,250
in the latest
presidential race survey.
1250
01:14:23,333 --> 01:14:25,917
Meanwhile
Senator Bongbong Marcos Jr.
1251
01:14:26,000 --> 01:14:28,083
got the lead in
the vice presidential survey,
1252
01:14:28,166 --> 01:14:30,333
with 26 percent.
1253
01:14:46,333 --> 01:14:49,959
[Etta] The elitist type
1254
01:14:50,041 --> 01:14:52,417
of democratic rule
1255
01:14:52,500 --> 01:14:55,625
that followed after Marcos
1256
01:14:55,709 --> 01:14:58,667
did not really go down
1257
01:14:58,750 --> 01:15:02,917
to the poor people.
1258
01:15:03,000 --> 01:15:06,959
What matters now
is for them to be informed.
1259
01:15:07,041 --> 01:15:09,959
♪ gentle music ♪
1260
01:15:10,041 --> 01:15:14,917
♪♪♪
1261
01:15:50,250 --> 01:15:53,041
[May] Our education system
1262
01:15:53,125 --> 01:15:56,709
has not been able
to put the lessons of history
1263
01:15:56,792 --> 01:15:58,625
in the history books.
1264
01:15:58,709 --> 01:16:00,500
[woman] speaking indistinctly
in native language
1265
01:16:00,583 --> 01:16:03,500
[May] Since the return
of the Marcoses,
1266
01:16:03,583 --> 01:16:06,875
there's been a trickle
of new information
1267
01:16:06,959 --> 01:16:09,208
in YouTube, in Google
1268
01:16:09,291 --> 01:16:10,667
that's a revision
1269
01:16:10,750 --> 01:16:13,625
of the interpretation
of martial law.
1270
01:16:13,709 --> 01:16:17,834
We are sure
it's the Marcoses.
1271
01:16:45,625 --> 01:16:48,542
♪ light music ♪
1272
01:16:48,625 --> 01:16:51,625
♪♪♪
1273
01:16:51,709 --> 01:16:54,875
[crowd cheering]
1274
01:18:17,917 --> 01:18:19,458
[cheers and applause]
1275
01:18:19,542 --> 01:18:22,792
[crowd chanting]
BBM! BBM!
1276
01:18:22,875 --> 01:18:25,375
BBM! BBM!
1277
01:18:34,583 --> 01:18:37,500
[cheers and applause]
1278
01:19:01,625 --> 01:19:04,417
[all]
♪ singing in native language ♪
1279
01:19:04,500 --> 01:19:09,625
♪♪♪
1280
01:19:19,208 --> 01:19:22,208
♪ gentle music ♪
1281
01:19:22,291 --> 01:19:27,166
♪♪♪
1282
01:19:37,333 --> 01:19:39,375
Good morning, good morning.
1283
01:19:39,458 --> 01:19:41,667
Good morning, good morning,
good morning.
1284
01:19:44,208 --> 01:19:46,625
The old job seemed
like a walk in the park
1285
01:19:46,709 --> 01:19:48,458
compared to this one.
1286
01:19:48,542 --> 01:19:50,041
Before, the main task
1287
01:19:50,125 --> 01:19:53,000
was to try to recover
ill-gotten wealth.
1288
01:19:53,083 --> 01:19:55,959
Now it is to preserve
our democracy.
1289
01:19:56,041 --> 01:20:00,041
He was newly appointed to be
the chief for the elections
1290
01:20:00,125 --> 01:20:03,959
in preparation to knock us out
again, I suppose.
1291
01:20:04,041 --> 01:20:07,000
[indistinct chatter]
1292
01:20:11,667 --> 01:20:14,875
Yes, I'm feeling--
I'm feeling that, uh,
1293
01:20:14,959 --> 01:20:18,166
by all indications,
we should be successful today.
1294
01:20:26,875 --> 01:20:30,166
And they know where--
1295
01:20:30,250 --> 01:20:33,250
what side of the bread
is buttered
1296
01:20:33,333 --> 01:20:34,917
and for whom to vote for.
1297
01:20:35,000 --> 01:20:38,250
[indistinct chatter]
1298
01:20:38,333 --> 01:20:42,291
♪ tense music ♪
1299
01:20:42,375 --> 01:20:44,375
[people shouting]
1300
01:20:50,208 --> 01:20:51,041
[woman] Yeah.
1301
01:20:51,875 --> 01:20:53,375
Oh, okay.
1302
01:20:56,500 --> 01:21:01,375
♪♪♪
1303
01:21:06,208 --> 01:21:09,291
It is now approximately
one to two hours
1304
01:21:09,375 --> 01:21:13,041
before the close
of our polling places,
1305
01:21:13,125 --> 01:21:15,792
and we are preparing for
the transmission of results
1306
01:21:15,875 --> 01:21:17,458
of the elections.
1307
01:21:17,542 --> 01:21:22,333
♪♪♪
1308
01:21:22,417 --> 01:21:26,208
[indistinct chatter]
1309
01:21:26,291 --> 01:21:27,500
[applause]
1310
01:21:27,583 --> 01:21:29,625
[man] Vice president!
1311
01:21:29,709 --> 01:21:32,917
[cheers and applause]
1312
01:21:45,583 --> 01:21:47,250
[laughter]
1313
01:21:47,333 --> 01:21:50,250
[applause]
1314
01:21:53,625 --> 01:21:56,500
[woman] The extremely close
vice presidential race
1315
01:21:56,583 --> 01:22:00,083
is keeping many people
on the edge of their seats.
1316
01:22:00,166 --> 01:22:03,208
[indistinct chatter]
1317
01:22:03,291 --> 01:22:04,542
Ah.
1318
01:22:04,625 --> 01:22:07,583
♪ somber music ♪
1319
01:22:07,667 --> 01:22:09,750
♪♪♪
1320
01:22:09,834 --> 01:22:11,667
[woman] Leni Robredo
takes the lead
1321
01:22:11,750 --> 01:22:15,125
on the partial and unofficial
count for vice president.
1322
01:22:15,208 --> 01:22:19,959
♪♪♪
1323
01:22:26,709 --> 01:22:30,417
[no audible dialogue]
1324
01:22:30,500 --> 01:22:35,208
♪♪♪
1325
01:22:35,291 --> 01:22:37,875
[man] Bongbong Marcos
is firm he will not concede
1326
01:22:37,959 --> 01:22:40,375
the vice presidential race
to Leni Robredo.
1327
01:22:44,750 --> 01:22:46,625
Okay, we're now going
to an ANC live event,
1328
01:22:46,709 --> 01:22:48,333
as Senator Bongbong Marcos
1329
01:22:48,417 --> 01:22:49,917
is holding
a media briefing
1330
01:22:50,000 --> 01:22:52,250
after filing
an electoral protest
1331
01:22:52,333 --> 01:22:53,542
before the Supreme Court.
1332
01:22:53,625 --> 01:22:54,875
Let's listen in.
1333
01:22:54,959 --> 01:22:57,375
Against, uh, Leni Robredo,
1334
01:22:57,458 --> 01:23:01,875
the supposed and proclaimed
vice president, uh,
1335
01:23:01,959 --> 01:23:04,959
from the last elections,
because we have many--
1336
01:23:05,041 --> 01:23:07,667
we have been able to gather
many evidence--
1337
01:23:07,750 --> 01:23:10,583
much evidence, uh,
concerning several aspects
1338
01:23:10,667 --> 01:23:11,750
of the election.
1339
01:23:11,834 --> 01:23:14,834
Right after, um, I realized
1340
01:23:14,917 --> 01:23:17,583
that I was winning,
1341
01:23:17,667 --> 01:23:20,375
I already knew 100 percent
1342
01:23:20,458 --> 01:23:23,291
that he will not
accept defeat,
1343
01:23:23,375 --> 01:23:27,959
because this is the nearest
that he already got
1344
01:23:28,041 --> 01:23:30,291
to being back in power.
1345
01:23:30,375 --> 01:23:34,959
He did not want to disappoint
his mother or his family.
1346
01:23:35,041 --> 01:23:39,542
Um, this is a shortcut, um,
to get back to power
1347
01:23:39,625 --> 01:23:43,834
instead of trying again
in the next elections.
1348
01:23:43,917 --> 01:23:46,333
[Vivian] [indistinct],
what's the latest?
1349
01:23:46,417 --> 01:23:47,834
[man] Hi, Vivian.
1350
01:23:47,917 --> 01:23:49,542
You're right,
the canvassing of votes
1351
01:23:49,625 --> 01:23:51,625
for president and
vice presidential candidates
1352
01:23:51,709 --> 01:23:53,959
is finally over
after three days.
1353
01:23:54,041 --> 01:23:57,750
Leni Robredo is the vice
presidential front-runner
1354
01:23:57,834 --> 01:24:01,041
with 14.4 million votes,
1355
01:24:01,125 --> 01:24:05,625
followed by Bongbong Marcos
with 14.1 million votes.
1356
01:24:05,709 --> 01:24:10,625
♪♪♪
1357
01:24:21,625 --> 01:24:24,333
Such an interesting case,
Rody Duterte.
1358
01:24:24,417 --> 01:24:26,917
I have to say,
did you see this coming?
1359
01:24:27,000 --> 01:24:28,083
- No.
- Okay.
1360
01:24:28,166 --> 01:24:29,667
I didn't, uh,
see this coming.
1361
01:24:29,750 --> 01:24:31,000
[woman] It's like Trump.
No one saw Trump coming.
1362
01:24:31,083 --> 01:24:33,542
[crowd chanting]
Duterte! Duterte!
1363
01:24:33,625 --> 01:24:35,166
Duterte!
1364
01:24:35,250 --> 01:24:37,291
Somebody has to answer
for all of these things
1365
01:24:37,375 --> 01:24:39,583
that's happening
to the country.
1366
01:24:49,000 --> 01:24:51,875
Either you kill me,
or I will kill you idiots.
1367
01:24:51,959 --> 01:24:54,750
[cheers and applause]
1368
01:24:54,834 --> 01:24:57,291
I think people
voted him to power
1369
01:24:57,375 --> 01:25:01,709
because he looked like them;
he spoke like them.
1370
01:25:01,792 --> 01:25:06,458
Of course, it turns out that
he isn't at all from the poor.
1371
01:25:06,542 --> 01:25:09,208
His parents are rich
and so on,
1372
01:25:09,291 --> 01:25:12,583
but he managed
to package him-himself
1373
01:25:12,667 --> 01:25:16,291
so that he looked like
one from the people.
1374
01:25:43,083 --> 01:25:45,750
I do not do it
because of, uh--
1375
01:25:45,834 --> 01:25:49,709
We all know my father
was a cabinet member
1376
01:25:49,792 --> 01:25:52,208
of President Marcos
1377
01:25:52,291 --> 01:25:55,834
during the first term
of his presidency.
1378
01:26:10,834 --> 01:26:12,875
If there's--the close--
1379
01:26:12,959 --> 01:26:16,542
We have--we have been
supportive of him, um,
1380
01:26:16,625 --> 01:26:18,083
from-from the very beginning.
1381
01:26:18,166 --> 01:26:21,625
If there was any help
and any assistance given
1382
01:26:21,709 --> 01:26:24,291
to then-candidate Duterte,
1383
01:26:24,375 --> 01:26:27,208
it was in the form
of-of political endorsement.
1384
01:26:27,291 --> 01:26:29,000
It was a form
of political support.
1385
01:26:29,083 --> 01:26:31,125
♪♪♪
1386
01:26:31,208 --> 01:26:33,166
[Andy] Obviously there is
that connection
1387
01:26:33,250 --> 01:26:36,625
wherein money that had been
1388
01:26:36,709 --> 01:26:39,458
looted and hidden
1389
01:26:39,542 --> 01:26:42,208
is now being brought back
into the Philippines
1390
01:26:42,291 --> 01:26:45,375
in order to finance
political campaigns.
1391
01:26:46,375 --> 01:26:49,375
The PCGG was created solely
1392
01:26:49,458 --> 01:26:52,542
to pursue the ill-gotten wealth
of the Marcoses.
1393
01:26:52,625 --> 01:26:56,000
And what they want to do now
1394
01:26:56,083 --> 01:26:58,500
is to give that power
1395
01:26:58,583 --> 01:27:01,333
to the solicitor general,
1396
01:27:01,417 --> 01:27:04,417
who actively campaigned
1397
01:27:04,500 --> 01:27:07,375
for Senator Marcos
1398
01:27:07,458 --> 01:27:09,375
in the 2016 elections.
1399
01:27:09,458 --> 01:27:13,333
Cases will probably
be dismissed,
1400
01:27:13,417 --> 01:27:17,500
and the assets
that are under supervision
1401
01:27:17,583 --> 01:27:19,000
of the PCGG
1402
01:27:19,083 --> 01:27:22,792
will probably be returned
to the Marcoses.
1403
01:27:25,083 --> 01:27:28,375
It is quite ironic that...
1404
01:27:28,458 --> 01:27:33,166
having gone after
the Marcos' ill-gotten wealth,
1405
01:27:33,250 --> 01:27:35,583
which is in the billions
of dollars,
1406
01:27:35,667 --> 01:27:37,417
I am now being accused
1407
01:27:37,500 --> 01:27:41,041
of having ill-gotten wealth
1408
01:27:41,125 --> 01:27:44,166
in the millions of pesos,
1409
01:27:44,250 --> 01:27:46,792
and these allegations
are-are baseless,
1410
01:27:46,875 --> 01:27:49,542
and yet they were being made,
I know,
1411
01:27:49,625 --> 01:27:53,291
because they wanted
to destroy my credibility
1412
01:27:53,375 --> 01:27:57,333
as well as the credibility
of the 2016 elections.
1413
01:27:57,417 --> 01:28:01,375
Little did we know
that the Marcoses financed,
1414
01:28:01,458 --> 01:28:04,917
in a big way,
the election of Duterte.
1415
01:28:05,000 --> 01:28:08,041
So it was
a very convenient alliance,
1416
01:28:08,125 --> 01:28:11,959
which is now paving the way
for Bongbong Marcos
1417
01:28:12,041 --> 01:28:15,542
to get to Malacañan,
the sooner, the better.
1418
01:28:30,000 --> 01:28:32,083
Almost everyone
who has the balls
1419
01:28:32,166 --> 01:28:34,041
to criticize him in public
1420
01:28:34,125 --> 01:28:38,625
get ostracized,
get persecuted,
1421
01:28:38,709 --> 01:28:40,375
and I'm fully aware.
1422
01:28:40,458 --> 01:28:43,083
I'm fully aware
that my being very vocal
1423
01:28:43,166 --> 01:28:45,208
of this administration's
policies
1424
01:28:45,291 --> 01:28:47,291
will cost me something.
1425
01:28:47,375 --> 01:28:50,208
But, you know,
if I don't do it, who will?
1426
01:28:50,291 --> 01:28:53,333
The fact that President Aquino
appointed me
1427
01:28:53,417 --> 01:28:55,166
got me into
the hit list of people
1428
01:28:55,250 --> 01:28:57,417
that they wanted to be removed.
1429
01:28:57,500 --> 01:29:02,417
For the well-being
of my family,
1430
01:29:02,500 --> 01:29:06,917
including myself, I thought
that it would be beneficial
1431
01:29:07,000 --> 01:29:11,375
for everybody concerned that
I first leave the Philippines.
1432
01:29:12,667 --> 01:29:15,375
I went to my brother
in Oklahoma.
1433
01:29:16,917 --> 01:29:22,041
I am scared to return
to the Philippines.
1434
01:29:24,583 --> 01:29:28,125
Ever since the new
administration has come in,
1435
01:29:28,208 --> 01:29:29,834
the Marcoses have been able
1436
01:29:29,917 --> 01:29:32,625
to regain a lot
of political clout.
1437
01:29:35,041 --> 01:29:39,458
They have scrubbed clean
the sins of the past,
1438
01:29:39,542 --> 01:29:42,542
and they're trying
to project themselves
1439
01:29:42,625 --> 01:29:45,750
as the leaders
for the future.
1440
01:29:49,750 --> 01:29:52,750
[camera shutters clicking]
1441
01:30:02,792 --> 01:30:05,625
"Payback Time for
Campaign Contributions."
1442
01:30:05,709 --> 01:30:07,166
This is the title
of our statement.
1443
01:30:07,250 --> 01:30:09,166
[clears throat]
1444
01:30:09,250 --> 01:30:12,583
We express
our gravest concern
1445
01:30:12,667 --> 01:30:16,959
that the Marcoses bought
and paid for the privilege
1446
01:30:17,041 --> 01:30:19,333
of having
the dictator's remains
1447
01:30:19,417 --> 01:30:21,125
buried on sacred ground.
1448
01:30:21,208 --> 01:30:24,041
We simply never thought
1449
01:30:24,125 --> 01:30:26,333
to see this kind
of flagrant abuse
1450
01:30:26,417 --> 01:30:28,333
after the people's judgment
1451
01:30:28,417 --> 01:30:31,792
of the Marcoses in 1986.
1452
01:30:35,291 --> 01:30:38,375
[indistinct radio chatter]
1453
01:30:38,458 --> 01:30:41,417
♪ tense music ♪
1454
01:30:41,500 --> 01:30:46,166
♪♪♪
1455
01:30:46,250 --> 01:30:49,291
[May] This president,
during his campaign,
1456
01:30:49,375 --> 01:30:51,875
he said the funeral parlors
1457
01:30:51,959 --> 01:30:54,500
should prepare
for more business,
1458
01:30:54,583 --> 01:30:59,208
and now we have
30,000 people killed.
1459
01:30:59,291 --> 01:31:02,959
Deaths under investigation.
1460
01:31:03,041 --> 01:31:08,000
♪♪♪
1461
01:31:37,834 --> 01:31:40,250
[May] It is happening again,
1462
01:31:40,333 --> 01:31:42,583
and it reminds us
of what it felt
1463
01:31:42,667 --> 01:31:45,792
during the time
of the Marcos dictatorship.
1464
01:31:45,875 --> 01:31:48,250
We don't know
what to do, actually.
1465
01:31:48,333 --> 01:31:50,458
You cannot run to the police.
1466
01:31:50,542 --> 01:31:53,083
It's the police
that's doing it.
1467
01:31:53,166 --> 01:31:58,041
♪♪♪
1468
01:33:18,834 --> 01:33:23,000
Since Duterte cannot govern...
1469
01:33:23,083 --> 01:33:24,458
democratically,
1470
01:33:24,542 --> 01:33:27,417
he has to create an enemy
1471
01:33:27,500 --> 01:33:30,583
to justify the use of force.
1472
01:33:30,667 --> 01:33:33,625
♪ somber music ♪
1473
01:33:33,709 --> 01:33:35,625
♪♪♪
1474
01:33:46,583 --> 01:33:50,417
♪♪♪
1475
01:33:50,500 --> 01:33:53,709
[helicopter rotors whirring]
1476
01:34:07,458 --> 01:34:11,375
[Bongbong] It was
my father's fervent wish
1477
01:34:11,458 --> 01:34:13,875
that when he came
to the end of his days
1478
01:34:13,959 --> 01:34:16,125
that he be buried
1479
01:34:16,208 --> 01:34:19,583
in a simple soldier's ceremony.
1480
01:34:19,667 --> 01:34:22,959
We thank
President Rodrigo Duterte
1481
01:34:23,041 --> 01:34:27,750
for his recognition of my
father's service to the nation.
1482
01:34:27,834 --> 01:34:31,875
Let us be the heroes that
my father asked us all to be
1483
01:34:31,959 --> 01:34:36,583
and finally bring
the Filipinos to greatness.
1484
01:34:36,667 --> 01:34:38,834
One day, we will just wake up
and find ourselves
1485
01:34:38,917 --> 01:34:42,208
having a new vice president,
and that is Bongbong Marcos,
1486
01:34:42,291 --> 01:34:46,959
because the conditions, um,
are there.
1487
01:34:47,041 --> 01:34:50,792
The Supreme Court, which
is trying the protest case,
1488
01:34:50,875 --> 01:34:53,834
is friendly to Duterte
and to the Marcoses
1489
01:34:53,917 --> 01:34:55,542
because it's
the same Supreme Court
1490
01:34:55,625 --> 01:34:58,667
that allowed the burial
of the late dictator
1491
01:34:58,750 --> 01:35:01,000
at the Heroes' Cemetery.
1492
01:35:01,083 --> 01:35:02,834
Duterte has been very vocal
1493
01:35:02,917 --> 01:35:05,166
that he would resign
as president
1494
01:35:05,250 --> 01:35:08,875
if he had Bongbong Marcos
for vice president.
1495
01:35:10,375 --> 01:35:13,583
Things will move the way
1496
01:35:13,667 --> 01:35:16,458
President Duterte will want it.
1497
01:35:50,250 --> 01:35:52,583
You need a strong leader.
1498
01:35:52,667 --> 01:35:55,333
You need
a strong leader.
1499
01:35:55,417 --> 01:35:58,625
The preparation for the return
of the Marcos family
1500
01:35:58,709 --> 01:36:02,291
to political power
started many years
1501
01:36:02,375 --> 01:36:05,041
before many were aware of it,
1502
01:36:05,125 --> 01:36:08,041
and people were just
taking it too easy,
1503
01:36:08,125 --> 01:36:11,375
not believing
that it was possible.
1504
01:36:11,458 --> 01:36:13,667
You know,
it is really inbreeding,
1505
01:36:13,750 --> 01:36:16,750
because when dynasties
are embedded
1506
01:36:16,834 --> 01:36:19,542
in the political
landscape already,
1507
01:36:19,625 --> 01:36:23,625
it's as if political positions
can just be inherited.
1508
01:36:23,709 --> 01:36:26,709
There have been a lot
of recorded ill effects
1509
01:36:26,792 --> 01:36:29,375
of allowing political
dynasties to flourish.
1510
01:36:29,458 --> 01:36:33,709
♪♪♪
1511
01:36:33,792 --> 01:36:37,709
[Imelda] I could not only be
number one first lady.
1512
01:36:37,792 --> 01:36:39,667
I had to be a mother.
1513
01:36:39,750 --> 01:36:42,208
I had to embrace everybody,
1514
01:36:42,291 --> 01:36:45,500
take care of everybody,
love everybody.
1515
01:36:45,583 --> 01:36:49,291
♪ gentle music ♪
1516
01:36:49,375 --> 01:36:52,375
Ensure that there was
a solution
1517
01:36:52,458 --> 01:36:53,917
to all their problems.
1518
01:36:54,000 --> 01:36:56,917
♪♪♪
1519
01:36:57,000 --> 01:36:58,625
And I was there totally.
1520
01:36:58,709 --> 01:37:01,792
I was no longer mother
of my family,
1521
01:37:01,875 --> 01:37:03,583
of the first family,
1522
01:37:03,667 --> 01:37:06,250
mother of the people
1523
01:37:06,333 --> 01:37:08,792
here in the Philippines.
1524
01:37:08,875 --> 01:37:12,375
After a while, I was mothering
all over the world.
1525
01:37:12,458 --> 01:37:17,333
♪♪♪
1526
01:37:20,625 --> 01:37:22,792
It is more than a fairy tale,
1527
01:37:22,875 --> 01:37:26,000
because it's
really unbelievable.
1528
01:37:26,083 --> 01:37:28,834
I gave birth
to what I dreamt of,
1529
01:37:28,917 --> 01:37:30,709
and I always got my way.
1530
01:37:50,875 --> 01:37:55,959
♪♪♪
1531
01:39:03,709 --> 01:39:06,667
♪ music continues ♪
1532
01:39:06,750 --> 01:39:11,875
♪♪♪
1533
01:40:07,500 --> 01:40:10,458
♪ reverent music ♪
1534
01:40:10,542 --> 01:40:15,458
♪♪♪
104805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.